Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,880 --> 00:00:10,220
DAMIEN: So it's been 37 years
since the Parrish killings.
2
00:00:10,320 --> 00:00:11,420
GEORGIA: Mick?
3
00:00:11,520 --> 00:00:12,820
This happened
while he was alive.
4
00:00:12,920 --> 00:00:14,620
KAYLA: The more time
you spend with it
5
00:00:14,720 --> 00:00:16,060
and the deeper you go,
6
00:00:16,160 --> 00:00:18,020
the weirder it becomes.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,780
And you have these two cops
at the centre of it,
8
00:00:19,880 --> 00:00:21,820
Georgia Cooke
and Michael Thorne.
9
00:00:21,920 --> 00:00:25,060
GEORGIA: Four dead, one survivor
found. Kate Reynolds.
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,660
- (DRAMATIC MUSIC)
- Mum, don't.
11
00:00:27,760 --> 00:00:30,100
It sleepeth
in the darkness dead,
12
00:00:30,200 --> 00:00:32,500
with hunger of unended years.
13
00:00:32,600 --> 00:00:35,060
MICHAEL: What's Callum Parrish
doing funding a radio telescope?
14
00:00:35,160 --> 00:00:36,700
This is my facility.
15
00:00:36,800 --> 00:00:37,820
This is my crime scene.
16
00:00:37,920 --> 00:00:39,620
She's in a mental asylum, guys.
17
00:00:39,720 --> 00:00:41,140
She went fuckin' crazy
18
00:00:41,240 --> 00:00:43,740
and she's been in
a mental asylum for 37 years.
19
00:00:43,840 --> 00:00:46,620
Someone's re-creating
the murders out at the station,
20
00:00:46,720 --> 00:00:48,140
here in the city.
21
00:00:48,240 --> 00:00:49,940
How about you help me
and I help you?
22
00:00:50,040 --> 00:00:51,380
Hey, I wasn't too harsh about
23
00:00:51,480 --> 00:00:53,140
Georgia Cooke and Kate Reynolds,
was I?
24
00:00:53,240 --> 00:00:54,500
KAYLA: You were fine.
25
00:00:54,600 --> 00:00:56,820
(DARK SYNTH MUSIC)
26
00:00:56,920 --> 00:00:59,080
(GASPS)
27
00:01:00,640 --> 00:01:03,640
(DARK MUSIC)
28
00:01:18,520 --> 00:01:20,520
(EERIE SOUNDSCAPE)
29
00:01:55,720 --> 00:01:58,000
(INTRIGUING MUSIC)
30
00:02:22,840 --> 00:02:24,840
He's not, um...
31
00:02:25,760 --> 00:02:27,260
(WHISPERS) He's not gonna
take notes or anything.
32
00:02:27,360 --> 00:02:29,360
And he's not gonna speak.
33
00:02:30,480 --> 00:02:32,740
- FRANKIE: What happened, Mum?
- GEORGIA: Hmm?
34
00:02:32,840 --> 00:02:34,180
FRANKIE: Why is he here?
35
00:02:34,280 --> 00:02:36,280
GEORGIA: Oh, he's observing.
36
00:02:37,040 --> 00:02:39,080
Because there was
another incident?
37
00:02:40,760 --> 00:02:42,660
I wanted to access some files.
38
00:02:42,760 --> 00:02:44,020
About the Parrish case?
39
00:02:44,120 --> 00:02:45,740
Yes, about the Parrish case.
40
00:02:45,840 --> 00:02:48,400
But there's no reason
they should be denying me.
41
00:02:50,040 --> 00:02:52,420
You seemed to be doing better
the last time I came.
42
00:02:52,520 --> 00:02:54,960
I am. I still am, Frank.
43
00:02:56,360 --> 00:02:59,560
How are you? Are you still going
to your meetings with, um...
44
00:03:00,560 --> 00:03:01,540
- NA?
- Mm-hm.
45
00:03:01,640 --> 00:03:03,220
Yes. It's good.
46
00:03:03,320 --> 00:03:06,900
Do you have a sponsor? I hear
it's good to have a sponsor.
47
00:03:07,000 --> 00:03:09,160
Not yet. I'm looking.
48
00:03:13,040 --> 00:03:15,720
I spoke to a social worker
the other day.
49
00:03:16,720 --> 00:03:19,340
And, uh, there's an option.
50
00:03:19,440 --> 00:03:21,640
(HOPEFUL MUSIC)
51
00:03:23,760 --> 00:03:25,760
If you look at this.
52
00:03:29,840 --> 00:03:32,140
Petition for Transfer
of Custody? What is this?
53
00:03:32,240 --> 00:03:33,460
A magistrate
would have to agree,
54
00:03:33,560 --> 00:03:34,700
but there's a chance they would,
55
00:03:34,800 --> 00:03:35,700
and then I could be,
56
00:03:35,800 --> 00:03:36,700
like the form says, transferred
57
00:03:36,800 --> 00:03:38,800
into your custody.
58
00:03:40,200 --> 00:03:42,200
What? What is it?
59
00:03:42,920 --> 00:03:44,900
(SCOFFS)
60
00:03:45,000 --> 00:03:46,940
I just thought
we were gonna, you know,
61
00:03:47,040 --> 00:03:48,780
celebrate my birthday.
62
00:03:48,880 --> 00:03:50,300
Not this.
63
00:03:50,400 --> 00:03:53,220
We are. We are, Frank.
64
00:03:53,320 --> 00:03:54,900
I just thought that
while you were here,
65
00:03:55,000 --> 00:03:56,060
I might just mention it.
66
00:03:56,160 --> 00:03:57,420
It's just...
67
00:03:57,520 --> 00:04:00,080
I mean, we don't have to make
any decisions now. We...
68
00:04:02,200 --> 00:04:04,200
This is not great timing.
69
00:04:06,560 --> 00:04:08,340
I'm getting so close.
I know I am.
70
00:04:08,440 --> 00:04:09,620
What are you talking about, Mum?
71
00:04:09,720 --> 00:04:11,780
There was more than one killer.
72
00:04:11,880 --> 00:04:12,780
I'm sure of it.
73
00:04:12,880 --> 00:04:14,380
And if I can
just get access to...
74
00:04:14,480 --> 00:04:16,480
Mum.
75
00:04:20,560 --> 00:04:22,560
I...
76
00:04:23,600 --> 00:04:24,500
I can't.
77
00:04:24,600 --> 00:04:26,620
I just can't do this.
78
00:04:26,720 --> 00:04:27,900
Not anymore.
79
00:04:28,000 --> 00:04:30,080
(CHAIR SCRAPES)
80
00:04:31,080 --> 00:04:32,300
Frankie.
81
00:04:32,400 --> 00:04:33,540
Frank!
82
00:04:33,640 --> 00:04:35,340
(BUZZER BEEPS, DOOR OPENS)
83
00:04:35,440 --> 00:04:36,580
GEORGIA: Frank.
84
00:04:36,680 --> 00:04:38,940
(DRAMATIC MUSIC)
85
00:04:39,040 --> 00:04:40,420
(DOOR CREAKS)
86
00:04:40,520 --> 00:04:42,520
(DOOR CLOSES, LOCKS AND BEEPS)
87
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
(DARK MUSIC)
88
00:04:53,680 --> 00:04:57,740
{\an8}GEORGIA: Have you seen Frankie?
Where did Frankie go?
89
00:04:57,840 --> 00:05:01,300
{\an8}Is she over... here?
90
00:05:01,400 --> 00:05:02,660
- Oh!
- (GEORGIA LAUGHS)
91
00:05:02,760 --> 00:05:04,620
Is she... here?
92
00:05:04,720 --> 00:05:05,780
No.
93
00:05:05,880 --> 00:05:07,180
- Hey, Poppy?
- Yeah?
94
00:05:07,280 --> 00:05:08,500
Have you seen Frankie?
95
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
No. No idea.
96
00:05:12,680 --> 00:05:14,580
You know you've got
a possum on your back, though.
97
00:05:14,680 --> 00:05:16,720
GEORGIA: What? A possum?
Get it off!
98
00:05:19,240 --> 00:05:20,620
You still OK to mind her today?
99
00:05:20,720 --> 00:05:21,660
Yeah.
100
00:05:21,760 --> 00:05:23,260
June and I are
going out to lunch,
101
00:05:23,360 --> 00:05:25,360
but she can come with us.
102
00:05:25,920 --> 00:05:26,900
You know she gets anxious
103
00:05:27,000 --> 00:05:28,380
with people she doesn't know
very well.
104
00:05:28,480 --> 00:05:29,900
Well, she's met June.
105
00:05:30,000 --> 00:05:31,420
(TV PLAYS QUIETLY NEARBY)
106
00:05:31,520 --> 00:05:33,880
OK, righto. I'll cancel.
107
00:05:35,320 --> 00:05:37,940
Hey, have you ever had anything
to do with Peter Carrick?
108
00:05:38,040 --> 00:05:39,580
(CHUCKLES) Yeah.
109
00:05:39,680 --> 00:05:40,980
Piss-Your-Pants Pete.
110
00:05:41,080 --> 00:05:43,660
Worked with him in the '60s.
Pissed his pants once.
111
00:05:43,760 --> 00:05:45,340
- Mum.
- Oh, one second.
112
00:05:45,440 --> 00:05:47,100
I had a conversation
with him yesterday.
113
00:05:47,200 --> 00:05:50,220
God, how he got to be Deputy
Commissioner, God only knows.
114
00:05:50,320 --> 00:05:51,740
Can we build
my Christmas present?
115
00:05:51,840 --> 00:05:53,740
Yes, but not right now.
I'm on my way out.
116
00:05:53,840 --> 00:05:55,740
TONY: Hey, what were you
talking to him about, love?
117
00:05:55,840 --> 00:05:58,660
Oh, I had an... altercation
with Callum Parrish.
118
00:05:58,760 --> 00:06:00,700
- Callum Parrish?
- When, though?
119
00:06:00,800 --> 00:06:01,900
- TONY: The son?
- Maybe tonight, sweetie.
120
00:06:02,000 --> 00:06:03,180
Yeah, the son.
121
00:06:03,280 --> 00:06:04,820
Not doing anything stupid,
are you, love?
122
00:06:04,920 --> 00:06:06,420
I mean, these people,
they don't muck around.
123
00:06:06,520 --> 00:06:08,260
Why can't we do it now?
124
00:06:08,360 --> 00:06:09,980
Because I've got to
go to work, sweetie.
125
00:06:10,080 --> 00:06:12,540
You ever dealt with
the Parrishes?
126
00:06:12,640 --> 00:06:14,540
No.
127
00:06:14,640 --> 00:06:17,460
No, but, hey, just be careful
whose nose you're getting up.
128
00:06:17,560 --> 00:06:18,860
- Always.
- FRANKIE: Mum.
129
00:06:18,960 --> 00:06:21,220
Frankie, we're going
to make that tonight.
130
00:06:21,320 --> 00:06:24,060
Are you going to talk
to the lady today?
131
00:06:24,160 --> 00:06:26,140
Maybe. Is that OK?
132
00:06:26,240 --> 00:06:27,660
There's something
wrong with her.
133
00:06:27,760 --> 00:06:29,380
What's wrong with her?
134
00:06:29,480 --> 00:06:31,520
- (MYSTERIOUS MUSIC)
- She's got a dead thing in her.
135
00:06:33,000 --> 00:06:35,100
It's dead, but it's growing.
136
00:06:35,200 --> 00:06:37,200
(DARK MUSIC)
137
00:07:24,280 --> 00:07:27,720
Kate, I'm Dr Machen.
138
00:07:29,640 --> 00:07:31,640
If you prefer,
you can call me Bob.
139
00:07:36,440 --> 00:07:37,580
Can I call you Kate,
140
00:07:37,680 --> 00:07:39,840
or... or would you prefer
Dr Reynolds?
141
00:07:43,120 --> 00:07:45,120
K...Kate's fine.
142
00:07:51,840 --> 00:07:54,880
This belonged to my father.
Would you like to see it?
143
00:08:02,520 --> 00:08:04,740
The police think I killed them,
don't they?
144
00:08:04,840 --> 00:08:07,020
I'm not from the police.
145
00:08:07,120 --> 00:08:09,120
I'm a clinical psychologist.
146
00:08:10,560 --> 00:08:11,980
You're here to assess me?
147
00:08:12,080 --> 00:08:14,080
I'm here to talk to you.
148
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
(PULSATING ENIGMATIC MUSIC)
149
00:08:41,040 --> 00:08:43,820
Georgia, that thing that
sleeps in the darkness,
150
00:08:43,920 --> 00:08:45,980
what Kate Reynolds said,
you thought it was a quote?
151
00:08:46,080 --> 00:08:48,220
I found it.
I called some booksellers.
152
00:08:48,320 --> 00:08:51,700
A lot of booksellers.
About 20 booksellers.
153
00:08:51,800 --> 00:08:53,900
- It's from a book?
- Yeah. Old.
154
00:08:54,000 --> 00:08:56,700
'Llangnall Tower'. About 1880s
or so. This guy has it.
155
00:08:56,800 --> 00:08:58,700
I'm on the task force.
Did you know that?
156
00:08:58,800 --> 00:09:00,300
GEORGIA: Yeah,
I put you up for it.
157
00:09:00,400 --> 00:09:01,740
Really? Thank you.
158
00:09:01,840 --> 00:09:03,940
That means a lot, both
professionally and personally.
159
00:09:04,040 --> 00:09:05,100
GEORGIA: Don't make it weird.
160
00:09:05,200 --> 00:09:06,620
Until we know more,
161
00:09:06,720 --> 00:09:08,660
I don't want anyone
talking to the press, yeah?
162
00:09:08,760 --> 00:09:09,980
And when I say that,
163
00:09:10,080 --> 00:09:12,660
I do worry that you haven't
heard me correctly,
164
00:09:12,760 --> 00:09:15,260
so let me rephrase it -
don't talk to the fucking press.
165
00:09:15,360 --> 00:09:16,700
(WHISPERS) It's from a book.
166
00:09:16,800 --> 00:09:18,820
CHARLIE: I've had already
four of the major news outlets
167
00:09:18,920 --> 00:09:20,740
from around the country
call me this morning.
168
00:09:20,840 --> 00:09:22,820
It's been a real who's who
of who's a cock.
169
00:09:22,920 --> 00:09:24,220
What the fuck are you
talking about?
170
00:09:24,320 --> 00:09:26,320
Something you want to
share with the class?
171
00:09:26,920 --> 00:09:29,060
We can press on? Alright.
172
00:09:29,160 --> 00:09:31,020
Time for good news, bad news
with Forensics.
173
00:09:31,120 --> 00:09:32,500
Over to you, Wendy.
174
00:09:32,600 --> 00:09:34,180
OK. Um... (CLEARS THROAT)
175
00:09:34,280 --> 00:09:36,300
So we're doing some tox screens
176
00:09:36,400 --> 00:09:38,740
to see if there's
any evidence of poisoning
177
00:09:38,840 --> 00:09:40,980
from the old
uranium mine tailings.
178
00:09:41,080 --> 00:09:42,620
No results yet.
179
00:09:42,720 --> 00:09:46,620
But we have located
Paul Edgars's fingers.
180
00:09:46,720 --> 00:09:48,780
So that is all body parts
181
00:09:48,880 --> 00:09:51,140
of all victims accounted for.
182
00:09:51,240 --> 00:09:53,260
No applause?
183
00:09:53,360 --> 00:09:54,500
Alright. (LAUGHS)
184
00:09:54,600 --> 00:09:58,660
They were in the stomach
of Simon Lim,
185
00:09:58,760 --> 00:10:00,780
our autopsied man.
186
00:10:00,880 --> 00:10:04,540
Kate Reynolds made him
eat Paul Edgars's fingers?
187
00:10:04,640 --> 00:10:08,020
GEORGIA: I'm sorry, are we
ruling out any other suspects?
188
00:10:08,120 --> 00:10:11,620
I mean, are we entirely
convinced it was Reynolds?
189
00:10:11,720 --> 00:10:14,580
We remain suspicious
of the blood-covered woman
190
00:10:14,680 --> 00:10:16,540
that attacked you with
a hammer yesterday, yeah.
191
00:10:16,640 --> 00:10:19,080
Call it an old copper's hunch.
192
00:10:20,080 --> 00:10:21,420
She's with the shrink now.
193
00:10:21,520 --> 00:10:23,420
Until we get
that psych report back,
194
00:10:23,520 --> 00:10:25,180
Reynolds is off-limits.
195
00:10:25,280 --> 00:10:27,020
So, meantime, I want background.
196
00:10:27,120 --> 00:10:28,780
Both parents are dead,
no siblings.
197
00:10:28,880 --> 00:10:31,060
So that leaves ex-boyfriends,
198
00:10:31,160 --> 00:10:32,380
uni mates, third cousins.
199
00:10:32,480 --> 00:10:35,060
I don't care. We're building
a picture of this woman.
200
00:10:35,160 --> 00:10:36,860
Now, Cooke, Mick,
201
00:10:36,960 --> 00:10:38,940
I've got the fella from
the university coming out today.
202
00:10:39,040 --> 00:10:41,060
I want you two to talk to him
about Reynolds.
203
00:10:41,160 --> 00:10:43,340
Just see what you can see.
204
00:10:43,440 --> 00:10:44,820
- Wend, you done?
- Yep.
205
00:10:44,920 --> 00:10:46,660
Alright, you've got a lot
to get on with.
206
00:10:46,760 --> 00:10:49,060
(TENSE MUSIC)
207
00:10:49,160 --> 00:10:51,360
That's me telling you
to fuck off and do it.
208
00:10:55,560 --> 00:10:57,780
So yesterday, you... you had
what we call a panic attack.
209
00:10:57,880 --> 00:11:00,540
- Is that right?
- It wasn't a panic attack.
210
00:11:00,640 --> 00:11:03,000
Y-yes, I was panicked,
but that's because I...
211
00:11:06,640 --> 00:11:08,740
I feel better now.
212
00:11:08,840 --> 00:11:10,840
Hmm.
213
00:11:11,760 --> 00:11:14,840
I'm gonna say something
that might sound obvious. Um...
214
00:11:16,600 --> 00:11:21,220
Our brains are very good
at alerting us to danger.
215
00:11:21,320 --> 00:11:23,420
What they're not so great at is
216
00:11:23,520 --> 00:11:25,940
knowing when the danger
has passed.
217
00:11:26,040 --> 00:11:28,760
(STAMMERS) It lingers,
that feeling.
218
00:11:30,120 --> 00:11:35,240
So what I want to say to you is,
you're safe now.
219
00:11:36,240 --> 00:11:37,740
This place is safe.
220
00:11:37,840 --> 00:11:39,420
It's just you and me,
221
00:11:39,520 --> 00:11:41,640
four walls and a door.
222
00:11:50,640 --> 00:11:52,500
No, it's not safe here?
223
00:11:52,600 --> 00:11:55,160
It's not just you and me here.
224
00:11:56,360 --> 00:11:58,360
(DARK MUSIC)
225
00:12:09,720 --> 00:12:11,720
(DARK MUSIC INTENSIFIES)
226
00:12:15,840 --> 00:12:17,140
{\an8}So what I want to know is
227
00:12:17,240 --> 00:12:18,860
{\an8}if there's an order
to these deaths.
228
00:12:18,960 --> 00:12:21,100
{\an8}We've got Clayton Wallace,
229
00:12:21,200 --> 00:12:23,840
{\an8}throat gouged, teeth removed.
230
00:12:24,920 --> 00:12:26,920
That's our Gary Boyd.
231
00:12:28,000 --> 00:12:31,140
And then Todd Finch,
face smashed, fingers cut off.
232
00:12:31,240 --> 00:12:33,180
That's our Paul Edgars.
233
00:12:33,280 --> 00:12:37,420
But do these new murders match
the order of deaths in '87?
234
00:12:37,520 --> 00:12:40,180
I mean, there's nothing
in the Parrish case files
235
00:12:40,280 --> 00:12:41,780
about the time of death.
236
00:12:41,880 --> 00:12:45,780
I just realised I haven't
prepared a meal for myself
237
00:12:45,880 --> 00:12:47,580
in 37 years.
238
00:12:47,680 --> 00:12:49,680
Hmm.
239
00:12:51,320 --> 00:12:53,460
Would you like me to
make you some toast?
240
00:12:53,560 --> 00:12:57,220
No, that's OK.
Sorry, what were you saying?
241
00:12:57,320 --> 00:12:59,380
The order of deaths in '87.
242
00:12:59,480 --> 00:13:03,380
Oh, I don't know. I don't think
Forensics ever nailed it down.
243
00:13:03,480 --> 00:13:06,540
You know this is, um,
quite important for me, yeah?
244
00:13:06,640 --> 00:13:09,000
We've got
an active serial killer.
245
00:13:10,240 --> 00:13:11,660
I want to see Frankie.
246
00:13:11,760 --> 00:13:13,140
I know.
247
00:13:13,240 --> 00:13:14,660
Now.
248
00:13:14,760 --> 00:13:17,360
(SCOFFS) You don't want to maybe
work up to that?
249
00:13:18,400 --> 00:13:19,700
Why?
250
00:13:19,800 --> 00:13:21,220
Oh, I don't know.
251
00:13:21,320 --> 00:13:23,260
You haven't seen each other
in nearly two decades.
252
00:13:23,360 --> 00:13:26,480
Have you... you worked out
what you're gonna say?
253
00:13:27,680 --> 00:13:29,180
Have you found her or not?
254
00:13:29,280 --> 00:13:31,660
Yes, I know where she is.
255
00:13:31,760 --> 00:13:34,020
You're going to love this.
256
00:13:34,120 --> 00:13:36,120
(BIRDSONG)
257
00:13:39,160 --> 00:13:44,060
"For now we see through a glass
darkly, but then face to face.
258
00:13:44,160 --> 00:13:48,720
"Now I know in part,
but then shall I know.
259
00:13:49,960 --> 00:13:54,200
"Even as also I am known."
260
00:13:56,080 --> 00:13:57,540
I don't mind telling you that
261
00:13:57,640 --> 00:14:01,420
I have always struggled
with this one.
262
00:14:01,520 --> 00:14:04,340
The Apostle Paul is saying here,
263
00:14:04,440 --> 00:14:06,900
we can never really know God.
264
00:14:07,000 --> 00:14:10,660
And there are days where
I feel that divine distance.
265
00:14:10,760 --> 00:14:14,640
And to be honest with you,
it terrifies me.
266
00:14:18,000 --> 00:14:20,900
MARGARET: It's a free service,
not a free-for-all.
267
00:14:21,000 --> 00:14:23,260
- MAN: Can I take one of these?
- Oh, yes, here.
268
00:14:23,360 --> 00:14:25,360
There you are.
269
00:14:25,800 --> 00:14:27,500
Now, one dessert.
270
00:14:27,600 --> 00:14:30,020
You get one dessert, then
there's enough for everyone.
271
00:14:30,120 --> 00:14:33,500
ROSIE: You're the devil.
The devil!
272
00:14:33,600 --> 00:14:35,820
You've come to me as a scarecrow
in the night,
273
00:14:35,920 --> 00:14:37,820
but I know who you are,
you're the devil.
274
00:14:37,920 --> 00:14:39,180
It's very good to know, Rosie.
275
00:14:39,280 --> 00:14:41,260
Would you like the pasta salad
or the potato?
276
00:14:41,360 --> 00:14:42,780
ROSIE: Give us a bit of both.
277
00:14:42,880 --> 00:14:44,540
- MARGARET: Put that back.
- ROSIE: Oh...
278
00:14:44,640 --> 00:14:46,140
You waiting for something?
279
00:14:46,240 --> 00:14:47,540
Oh, this is
a fucking terrible idea.
280
00:14:47,640 --> 00:14:48,940
Georgia, we're here.
281
00:14:49,040 --> 00:14:50,340
- No, I'm going.
- MARGARET: Excuse me?
282
00:14:50,440 --> 00:14:52,720
Excuse me.
The line starts over here.
283
00:14:54,080 --> 00:14:55,260
Mum?
284
00:14:55,360 --> 00:14:56,740
(TENDER MUSIC)
285
00:14:56,840 --> 00:14:58,840
Hey, poss.
286
00:15:01,120 --> 00:15:02,340
Millie?
287
00:15:02,440 --> 00:15:04,440
Mum, what are you doing here?
288
00:15:05,400 --> 00:15:07,600
(WHISPERS) Give me the keys.
Give me the fucking keys now!
289
00:15:15,480 --> 00:15:16,620
G'day, Frankie.
290
00:15:16,720 --> 00:15:18,620
Millie, what is she doing here?
291
00:15:18,720 --> 00:15:20,940
She's helping me with something.
292
00:15:21,040 --> 00:15:22,900
What do you mean helping you
with something?
293
00:15:23,000 --> 00:15:24,700
What can she be
helping you with?
294
00:15:24,800 --> 00:15:27,860
It's a case. Don't worry
about it. It'll be good for her.
295
00:15:27,960 --> 00:15:29,960
Good for her?
296
00:15:30,520 --> 00:15:32,020
Millie, she can't
cope with this.
297
00:15:32,120 --> 00:15:34,120
I don't know about that.
298
00:15:34,840 --> 00:15:36,840
I guess we'll find out.
299
00:15:37,440 --> 00:15:39,440
Hey. Oi!
300
00:15:44,320 --> 00:15:46,320
(POTATO CHIPS CRUNCH)
301
00:15:51,960 --> 00:15:54,240
Would you say
that went to plan or no?
302
00:15:57,320 --> 00:15:58,340
So, listen.
303
00:15:58,440 --> 00:15:59,900
We're still looking for
connections
304
00:16:00,000 --> 00:16:01,420
between the victims.
305
00:16:01,520 --> 00:16:02,940
And something will connect them.
306
00:16:03,040 --> 00:16:05,040
I'm done. Take me back.
307
00:16:05,600 --> 00:16:07,140
No. No, no.
308
00:16:07,240 --> 00:16:08,940
That... that's not
what we agreed.
309
00:16:09,040 --> 00:16:11,880
I don't care what we agreed.
Take me back to Havenbrook now.
310
00:16:13,600 --> 00:16:15,600
I pulled your record.
311
00:16:15,920 --> 00:16:17,460
You've petitioned to
get out of that place
312
00:16:17,560 --> 00:16:18,660
six times in the past decade.
313
00:16:18,760 --> 00:16:20,300
The board has knocked you back
every time.
314
00:16:20,400 --> 00:16:22,500
I worked my arse off
to get you out of there.
315
00:16:22,600 --> 00:16:24,800
Now you're telling me you
wanna go back. Is that right?
316
00:16:28,280 --> 00:16:30,600
- Can I see those for a minute?
- No.
317
00:16:36,760 --> 00:16:40,200
Just give me a day.
One day, then decide.
318
00:16:41,480 --> 00:16:42,860
There's something
I haven't told you about.
319
00:16:42,960 --> 00:16:44,060
- Something I think...
- Oh, well...
320
00:16:44,160 --> 00:16:45,260
Something I think
you should know.
321
00:16:45,360 --> 00:16:46,500
Go on. Tell me now.
322
00:16:46,600 --> 00:16:48,460
Look, it's much better
with slides and all that.
323
00:16:48,560 --> 00:16:51,540
- Oh!
- Just come to the station.
324
00:16:51,640 --> 00:16:53,640
Hear me out.
325
00:16:54,200 --> 00:16:57,720
Then you can go back to licking
the windows at the funny farm.
326
00:17:03,040 --> 00:17:04,380
You used to be nice.
327
00:17:04,480 --> 00:17:05,660
Yeah?
328
00:17:05,760 --> 00:17:07,760
You never were.
329
00:17:13,800 --> 00:17:15,800
(DARK MUSIC)
330
00:17:18,080 --> 00:17:20,080
- (SOFT CREAKING)
- (SNIFFS)
331
00:17:24,760 --> 00:17:26,760
What the fuck?
332
00:17:27,520 --> 00:17:28,500
Hello?
333
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
(DARK MUSIC)
334
00:17:32,760 --> 00:17:34,760
(WHISPERS) Fucking hell.
335
00:17:35,200 --> 00:17:37,300
(SNIFFS) Oh.
336
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
Hello?
337
00:17:40,320 --> 00:17:42,320
What the hell?
338
00:17:49,680 --> 00:17:51,680
(CLEARS THROAT)
339
00:17:53,080 --> 00:17:55,100
Hey. (BANGS ON DOOR)
340
00:17:55,200 --> 00:17:57,340
Hey!
341
00:17:57,440 --> 00:17:58,820
Why am I here?
342
00:17:58,920 --> 00:17:59,860
(POUNDS ON DOOR)
343
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
Hey!
344
00:18:02,600 --> 00:18:04,600
Fuck!
345
00:18:05,160 --> 00:18:07,420
I'm not anybody. I'm nobody.
346
00:18:07,520 --> 00:18:10,180
I am a fucking podcaster.
347
00:18:10,280 --> 00:18:13,780
That's one rung below
cruise ship magician.
348
00:18:13,880 --> 00:18:15,880
I'm nothing.
349
00:18:18,520 --> 00:18:21,000
(PANTS)
350
00:18:22,200 --> 00:18:23,940
What the fuck is...
351
00:18:24,040 --> 00:18:26,040
(DARK MUSIC)
352
00:18:33,040 --> 00:18:35,040
Your colleague called ahead.
353
00:18:37,920 --> 00:18:41,620
May I ask why the police
are interested
354
00:18:41,720 --> 00:18:44,980
in a Welsh novel from the 1880s?
355
00:18:45,080 --> 00:18:46,540
No.
356
00:18:46,640 --> 00:18:48,640
Hmm. (CHUCKLES)
357
00:18:55,440 --> 00:18:57,660
(DESK DRAWER OPENS)
358
00:18:57,760 --> 00:19:00,140
'Llangnall Tower'.
359
00:19:00,240 --> 00:19:02,060
(DESK DRAWER CLOSES)
360
00:19:02,160 --> 00:19:04,400
The quote she mentioned.
361
00:19:10,040 --> 00:19:12,100
"Blackthorne read it himself,
362
00:19:12,200 --> 00:19:14,220
"and I was reminded of a man
363
00:19:14,320 --> 00:19:17,120
"preparing to leap
into a frozen lake.
364
00:19:18,560 --> 00:19:23,780
"Then, eyes still fixed on
the fire, he began to quote.
365
00:19:23,880 --> 00:19:28,120
"'It sleepeth
in the darkness, dead.
366
00:19:29,120 --> 00:19:31,660
"'With hunger of unended years,
367
00:19:31,760 --> 00:19:34,860
"'it bideth those
who dare to hear,
368
00:19:34,960 --> 00:19:38,200
"'and in this world
be born as flesh.'"
369
00:19:40,800 --> 00:19:42,060
Does that sound right?
370
00:19:42,160 --> 00:19:44,340
Yes.
371
00:19:44,440 --> 00:19:47,580
Now, Blackthorne,
in this section,
372
00:19:47,680 --> 00:19:50,720
is of course quoting
from another book.
373
00:19:53,520 --> 00:19:55,520
'The Bone Gospel'.
374
00:19:56,000 --> 00:19:58,100
'The Bone Gospel'?
375
00:19:58,200 --> 00:20:00,200
Maybe you've heard of it?
376
00:20:01,160 --> 00:20:03,160
No. Do you have a copy?
377
00:20:03,760 --> 00:20:04,740
It doesn't exist.
378
00:20:04,840 --> 00:20:07,120
But it's quoted in this book.
379
00:20:08,280 --> 00:20:10,980
Writers like to pretend
it exists.
380
00:20:11,080 --> 00:20:13,500
A mythic artefact,
381
00:20:13,600 --> 00:20:16,740
scribed by a mad monk
in the 15th century.
382
00:20:16,840 --> 00:20:19,860
He prayed to God
for divine inspiration.
383
00:20:19,960 --> 00:20:21,940
Something else answers.
384
00:20:22,040 --> 00:20:24,040
(OMINOUS MUSIC)
385
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
Spooky. (CHUCKLES)
386
00:20:28,600 --> 00:20:30,600
It's a literary game.
387
00:20:31,000 --> 00:20:32,900
Poe, Chambers, Bierce.
388
00:20:33,000 --> 00:20:35,500
They all ascribe quotes to it.
389
00:20:35,600 --> 00:20:37,020
They make them up.
390
00:20:37,120 --> 00:20:41,620
But it is interesting
where the idea sticks around.
391
00:20:41,720 --> 00:20:45,060
Every now and again, a rumour
crops up that it's surfaced.
392
00:20:45,160 --> 00:20:50,040
Found in a farmhouse in Lyon.
Bottom of a well in Baghdad.
393
00:20:51,360 --> 00:20:53,360
It's all a fiction.
394
00:20:54,160 --> 00:20:55,340
I'd like to take that.
395
00:20:55,440 --> 00:20:57,380
Do you have $800?
396
00:20:57,480 --> 00:20:59,760
It is a first edition.
397
00:21:00,840 --> 00:21:02,920
I can come back with an order
from a magistrate.
398
00:21:04,080 --> 00:21:06,080
You're welcome to do that.
399
00:21:07,400 --> 00:21:08,740
Thank you for your time.
400
00:21:08,840 --> 00:21:12,540
Judges 13:22.
What's that all about?
401
00:21:12,640 --> 00:21:13,820
Excuse me?
402
00:21:13,920 --> 00:21:16,100
You have an Old Testament verse
403
00:21:16,200 --> 00:21:17,580
written in your notebook.
404
00:21:17,680 --> 00:21:19,700
(GASPS)
405
00:21:19,800 --> 00:21:23,680
"We are doomed to die,"
Manoah said to his wife.
406
00:21:24,760 --> 00:21:27,120
"For we have seen God."
407
00:21:29,000 --> 00:21:31,000
(DARK MUSIC)
408
00:21:48,200 --> 00:21:49,540
Can you explain
what you mentioned earlier
409
00:21:49,640 --> 00:21:51,220
when you said that
we're not alone here?
410
00:21:51,320 --> 00:21:53,320
No.
411
00:21:53,960 --> 00:21:55,960
Can't explain it.
412
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
DR MACHEN: Mm.
413
00:22:02,160 --> 00:22:03,180
What are you writing?
414
00:22:03,280 --> 00:22:05,280
(CHUCKLES)
415
00:22:08,680 --> 00:22:10,680
You think I'm crazy.
416
00:22:11,360 --> 00:22:13,100
What would that look like?
What would that...
417
00:22:13,200 --> 00:22:15,200
(TENSE MUSIC)
418
00:22:17,240 --> 00:22:18,380
What would you know?
419
00:22:18,480 --> 00:22:20,480
(PEN CLICKS)
420
00:22:22,640 --> 00:22:24,300
I don't think
you're crazy, Kate.
421
00:22:24,400 --> 00:22:27,900
I think you're
a very intelligent woman,
422
00:22:28,000 --> 00:22:30,720
who's experienced
something traumatic.
423
00:22:31,760 --> 00:22:33,760
And not for the first time.
424
00:22:38,520 --> 00:22:41,740
I saw in your files that you
had a near-death experience
425
00:22:41,840 --> 00:22:43,660
when... when you were younger.
426
00:22:43,760 --> 00:22:46,660
So you'll know already
that when we suffer trauma,
427
00:22:46,760 --> 00:22:50,220
uh, things can feel, um...
428
00:22:50,320 --> 00:22:52,180
(PEN CLICKS)
429
00:22:52,280 --> 00:22:53,180
...inexplicable.
430
00:22:53,280 --> 00:22:55,280
(PEN CLICKS)
431
00:22:57,160 --> 00:22:59,320
This is inexplicable.
432
00:23:15,280 --> 00:23:17,220
Why don't you try to explain?
433
00:23:17,320 --> 00:23:19,260
There are things beneath.
434
00:23:19,360 --> 00:23:21,360
Beneath what?
435
00:23:21,840 --> 00:23:23,840
Everything.
436
00:23:24,440 --> 00:23:26,640
And that's how you feel?
437
00:23:27,680 --> 00:23:28,780
That's what I know.
438
00:23:28,880 --> 00:23:29,900
I know that now.
439
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Alright.
440
00:23:34,440 --> 00:23:36,260
And I'm changing.
441
00:23:36,360 --> 00:23:38,360
I can feel it.
442
00:23:41,120 --> 00:23:43,740
Sorry, sorry, I know.
The uni guy, he still here?
443
00:23:43,840 --> 00:23:44,980
- MICHAEL: Yeah, but listen.
- (DOOR CLOSES)
444
00:23:45,080 --> 00:23:46,580
Just got back from
the book dealer.
445
00:23:46,680 --> 00:23:47,620
Fucking kook.
446
00:23:47,720 --> 00:23:48,820
Did you find the quote?
447
00:23:48,920 --> 00:23:50,300
I don't know, maybe.
It's complicated.
448
00:23:50,400 --> 00:23:54,380
But this is a Bible verse
about dying because you saw God?
449
00:23:54,480 --> 00:23:57,380
What the fuck is that doing in
a logbook at a research station?
450
00:23:57,480 --> 00:23:58,660
MICHAEL: Listen,
451
00:23:58,760 --> 00:24:00,260
there's something that's
gonna piss you right off.
452
00:24:00,360 --> 00:24:02,360
I just wanna get ahead of it.
453
00:24:04,760 --> 00:24:06,760
Callum Parrish is here.
454
00:24:08,200 --> 00:24:09,100
(GEORGIA HUFFS)
455
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
(DOOR OPENS AND CLOSES)
456
00:24:17,360 --> 00:24:19,100
Owen here is utterly brilliant,
457
00:24:19,200 --> 00:24:21,640
but I thought I might be able
to fill in some gaps.
458
00:24:23,800 --> 00:24:24,860
(SWITCH CLICKS)
459
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
(TAPE RECORDER CLICKS)
460
00:24:27,800 --> 00:24:29,820
Thank you for coming in today,
Dr Faine.
461
00:24:29,920 --> 00:24:31,820
We understand that you run
the research project
462
00:24:31,920 --> 00:24:33,020
from here in the city.
463
00:24:33,120 --> 00:24:35,540
We wanted to get
a better understanding
464
00:24:35,640 --> 00:24:37,380
of the personnel out there.
465
00:24:37,480 --> 00:24:39,960
Specifically Kate Reynolds.
466
00:24:41,000 --> 00:24:42,700
And we wanted to get
an understanding
467
00:24:42,800 --> 00:24:44,460
of what it was
they were researching.
468
00:24:44,560 --> 00:24:47,280
Do you have a scientific
background, Miss Cooke?
469
00:24:48,480 --> 00:24:49,780
I don't.
470
00:24:49,880 --> 00:24:52,600
Do you have a law enforcement
background, Mr Parrish?
471
00:24:55,440 --> 00:24:57,440
OWEN: Pulsars.
472
00:24:57,800 --> 00:24:58,980
And what are they?
473
00:24:59,080 --> 00:25:01,820
Uh, they're rotating
neutron stars.
474
00:25:01,920 --> 00:25:04,940
Sort of, if you like,
cosmic lighthouses.
475
00:25:05,040 --> 00:25:07,040
(ENIGMATIC MUSIC)
476
00:25:11,000 --> 00:25:14,580
Does this symbol mean
something to you, Callum?
477
00:25:14,680 --> 00:25:15,700
CALLUM: I beg your pardon?
478
00:25:15,800 --> 00:25:17,060
I saw you looking at it just now
479
00:25:17,160 --> 00:25:19,060
and I was wondering
if it means something to you.
480
00:25:19,160 --> 00:25:20,140
(KNOCK AT DOOR)
481
00:25:20,240 --> 00:25:21,540
(DOOR OPENS)
482
00:25:21,640 --> 00:25:23,640
Can it wait, Farah?
483
00:25:32,120 --> 00:25:34,260
What is it?
484
00:25:34,360 --> 00:25:36,360
I think I found something.
485
00:25:37,280 --> 00:25:39,280
CALLUM: I've placed you.
486
00:25:39,680 --> 00:25:41,680
You're Mick Thorne.
487
00:25:42,200 --> 00:25:44,240
The cop from the business
out at Moorland.
488
00:25:45,240 --> 00:25:46,620
Yeah, that's right.
489
00:25:46,720 --> 00:25:49,220
Well...
Well, how about that, Owen?
490
00:25:49,320 --> 00:25:51,560
We're in the presence
of a celebrity.
491
00:25:52,560 --> 00:25:53,980
(CHUCKLES QUIETLY)
492
00:25:54,080 --> 00:25:55,580
Listen.
493
00:25:55,680 --> 00:25:57,660
I understand that
I've upset your partner,
494
00:25:57,760 --> 00:25:59,420
but this doesn't feel
particularly productive,
495
00:25:59,520 --> 00:26:00,700
does it?
496
00:26:00,800 --> 00:26:03,120
Seems to me like we're not
really getting anywhere.
497
00:26:04,600 --> 00:26:05,820
(SIGHS)
498
00:26:05,920 --> 00:26:07,920
I think she's...
499
00:26:08,400 --> 00:26:10,400
We're in early stages, just...
500
00:26:11,200 --> 00:26:13,200
...getting a lay of the land.
501
00:26:13,800 --> 00:26:15,100
CALLUM: Mm.
502
00:26:15,200 --> 00:26:16,780
Do you like Scotch?
503
00:26:16,880 --> 00:26:18,880
Good Scotch, I mean.
504
00:26:20,640 --> 00:26:22,640
Uh...
505
00:26:23,120 --> 00:26:25,620
- Sure.
- Well, we should have a drink.
506
00:26:25,720 --> 00:26:27,880
And a chat. About Kate Reynolds.
507
00:26:29,040 --> 00:26:30,940
Why don't you come to
the house tonight?
508
00:26:31,040 --> 00:26:33,280
How about we just
talk about it now?
509
00:26:34,320 --> 00:26:36,320
(DOOR OPENS)
510
00:26:40,360 --> 00:26:42,360
Show them what you showed me.
511
00:26:56,040 --> 00:26:57,740
MILLIE: So these are, um...
512
00:26:57,840 --> 00:26:59,740
OWEN: Reports from the station.
513
00:26:59,840 --> 00:27:02,720
MILLIE: That's right. The ones
you sent over yesterday.
514
00:27:04,360 --> 00:27:06,980
There's a lot of,
you know, science stuff
515
00:27:07,080 --> 00:27:08,540
that I don't understand.
516
00:27:08,640 --> 00:27:11,380
But you see here,
in this column?
517
00:27:11,480 --> 00:27:13,380
That's the transmission code.
518
00:27:13,480 --> 00:27:16,020
And the letters
are the initials.
519
00:27:16,120 --> 00:27:19,860
See? KR, PE, AS.
520
00:27:19,960 --> 00:27:23,420
Kate Reynolds, Paul Edgars,
Anton Surkov.
521
00:27:23,520 --> 00:27:26,420
But then there's 'RT' on about
a half a dozen of these
522
00:27:26,520 --> 00:27:28,620
that doesn't match
any of the names.
523
00:27:28,720 --> 00:27:30,720
So who's RT?
524
00:27:31,160 --> 00:27:32,940
(TENSE MUSIC)
525
00:27:33,040 --> 00:27:36,660
That would be Ray Tolliver.
526
00:27:36,760 --> 00:27:38,700
Who's Ray Tolliver?
527
00:27:38,800 --> 00:27:40,820
He's, uh...
528
00:27:40,920 --> 00:27:42,500
He's... Uh...
529
00:27:42,600 --> 00:27:44,600
I'm asking him.
530
00:27:48,200 --> 00:27:51,900
Ray Tolliver is an independent
researcher in the field.
531
00:27:52,000 --> 00:27:53,860
He reached out to the Trust,
532
00:27:53,960 --> 00:27:57,140
asking if he could use
the telescope, just for a month.
533
00:27:57,240 --> 00:28:01,140
We assessed him as a serious
person and made arrangements.
534
00:28:01,240 --> 00:28:02,700
And when was that?
535
00:28:02,800 --> 00:28:04,420
Oh, it has no bearing
on this case.
536
00:28:04,520 --> 00:28:05,700
He was extracted a week ago.
537
00:28:05,800 --> 00:28:07,500
Why was he extracted?
538
00:28:07,600 --> 00:28:10,300
Reading between the lines...
(SIGHS)
539
00:28:10,400 --> 00:28:13,140
...I'd say he wasn't handling
the isolation very well.
540
00:28:13,240 --> 00:28:16,060
It's not for everyone, is it?
541
00:28:16,160 --> 00:28:17,940
Evidently.
542
00:28:18,040 --> 00:28:19,780
Can you prove that
he wasn't there?
543
00:28:19,880 --> 00:28:21,300
CALLUM: Oh, yeah.
544
00:28:21,400 --> 00:28:23,620
We'd have flight logs,
wouldn't we, Owen?
545
00:28:23,720 --> 00:28:24,780
Yes.
546
00:28:24,880 --> 00:28:25,980
Of course.
547
00:28:26,080 --> 00:28:28,480
Well, there we are.
548
00:28:29,680 --> 00:28:30,780
There we are.
549
00:28:30,880 --> 00:28:32,020
(TENSE MUSIC)
550
00:28:32,120 --> 00:28:34,420
GEORGIA: This is bullshit,
is what it is.
551
00:28:34,520 --> 00:28:35,940
They covered it up.
552
00:28:36,040 --> 00:28:37,900
They didn't mention it.
It's not the same thing.
553
00:28:38,000 --> 00:28:40,020
There was a sixth scientist
out there, Mick.
554
00:28:40,120 --> 00:28:41,580
- Does that mean nothing?
- (DOOR OPENS)
555
00:28:41,680 --> 00:28:43,580
It's not nothing, but
we don't even have an address
556
00:28:43,680 --> 00:28:44,820
for this Tolliver guy, George.
557
00:28:44,920 --> 00:28:46,920
MILLIE: That's not true.
558
00:28:47,360 --> 00:28:48,740
What's not true?
559
00:28:48,840 --> 00:28:51,320
We have an address.
He's in the system.
560
00:28:52,680 --> 00:28:56,500
Possession of a controlled
substance in 1981.
561
00:28:56,600 --> 00:28:59,220
Can't be too many
Raymond Tollivers.
562
00:28:59,320 --> 00:29:02,140
Then we go and see Tolliver.
Now.
563
00:29:02,240 --> 00:29:04,260
(SCOFFS)
564
00:29:04,360 --> 00:29:06,100
You got somewhere else to be?
565
00:29:06,200 --> 00:29:07,300
I do, actually, yeah.
566
00:29:07,400 --> 00:29:09,100
I've gotta follow up a lead
on Kate Reynolds.
567
00:29:09,200 --> 00:29:11,260
Remember her? The woman
who almost killed you?
568
00:29:11,360 --> 00:29:12,420
Our prime suspect?
569
00:29:12,520 --> 00:29:14,060
GEORGIA: Your prime suspect.
570
00:29:14,160 --> 00:29:16,160
You coming?
571
00:29:21,320 --> 00:29:23,320
(TENSE MUSIC)
572
00:29:28,000 --> 00:29:31,100
DR MACHEN: Why do you do that?
Uh, with the pen.
573
00:29:31,200 --> 00:29:33,700
I...I noticed you also did that
with your breakfast.
574
00:29:33,800 --> 00:29:37,520
You pull things apart.
Is that new?
575
00:29:42,000 --> 00:29:43,300
Makes a kind of sense.
576
00:29:43,400 --> 00:29:46,840
To see things this way.
In parts.
577
00:29:47,840 --> 00:29:49,840
It's all anything really is.
578
00:29:51,440 --> 00:29:53,440
Just parts.
579
00:29:54,160 --> 00:29:56,160
Pretending to be whole.
580
00:29:57,200 --> 00:29:59,840
Look, I...I...I don't know
if you can appreciate...
581
00:30:00,880 --> 00:30:03,260
...I am trying, uh, to help you,
582
00:30:03,360 --> 00:30:05,700
but I can't do that
if I don't understand.
583
00:30:05,800 --> 00:30:08,020
Here. I think I can show you.
584
00:30:08,120 --> 00:30:10,840
(MYSTERIOUS MUSIC)
585
00:30:14,960 --> 00:30:16,960
Can you see?
586
00:30:17,760 --> 00:30:20,400
(DARK MUSIC BUILDS)
587
00:30:28,040 --> 00:30:30,580
(ELECTRICAL CLINKING)
588
00:30:30,680 --> 00:30:32,740
(DARK MUSIC INTENSIFIES)
589
00:30:32,840 --> 00:30:36,420
(ELECTRICAL FIZZING)
590
00:30:36,520 --> 00:30:37,660
Oh!
591
00:30:37,760 --> 00:30:39,800
(PANTS)
592
00:30:40,800 --> 00:30:43,280
(WHEEZES, BREATHES HEAVILY)
593
00:30:45,600 --> 00:30:48,340
(DAMIEN BREATHES HEAVILY)
594
00:30:48,440 --> 00:30:50,420
I've got money. I've got, um...
595
00:30:50,520 --> 00:30:52,460
I've got c... I've got cash.
596
00:30:52,560 --> 00:30:54,560
(SUSPENSEFUL MUSIC)
597
00:30:56,720 --> 00:30:57,980
I can get you money.
598
00:30:58,080 --> 00:31:00,120
I can get you, um,
599
00:31:01,360 --> 00:31:03,220
...a hundred... a hundred grand.
600
00:31:03,320 --> 00:31:04,580
Fuck.
601
00:31:04,680 --> 00:31:05,660
200...
602
00:31:05,760 --> 00:31:07,380
$200,000.
603
00:31:07,480 --> 00:31:09,540
I can get you $200,000.
604
00:31:09,640 --> 00:31:11,640
I just, um...
605
00:31:12,080 --> 00:31:15,740
I just need a computer
and 24 hours
606
00:31:15,840 --> 00:31:19,820
and I can crowdfund for you
$200,000
607
00:31:19,920 --> 00:31:22,500
any bank account you want, huh?
608
00:31:22,600 --> 00:31:25,640
(SNIFFS) 250 as a stretch goal.
What do you think?
609
00:31:26,800 --> 00:31:27,740
(LIGHT GLOBE BUZZES)
610
00:31:27,840 --> 00:31:30,400
Please. Just let me out.
611
00:31:31,400 --> 00:31:33,500
(BANGS DOOR)
Just... let me... out!
612
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
Please!
613
00:31:36,440 --> 00:31:37,340
Oh, fuck.
614
00:31:37,440 --> 00:31:38,380
(CHILLING MUSIC)
615
00:31:38,480 --> 00:31:40,980
Oh, fuck. Oh, fuck. Oh, fuck!
616
00:31:41,080 --> 00:31:42,180
Oh, fuck.
617
00:31:42,280 --> 00:31:44,280
No, no, no, no. Hey, listen!
618
00:31:47,520 --> 00:31:49,520
(SUSPENSEFUL MUSIC)
619
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
(SENSOR BEEPS, LATCH CLICKS)
620
00:31:53,360 --> 00:31:54,940
(DOOR OPENS)
621
00:31:55,040 --> 00:31:56,700
- MILLIE: Alright, so, uh...
- (DOOR CLOSES)
622
00:31:56,800 --> 00:31:58,340
MILLIE: ..layout's
basically the same.
623
00:31:58,440 --> 00:32:01,340
Break room's through there.
Toilet's that way.
624
00:32:01,440 --> 00:32:03,340
I mean, they still clog up
if you punish them.
625
00:32:03,440 --> 00:32:04,780
Word to the wise.
626
00:32:04,880 --> 00:32:06,860
Anyway, through here.
627
00:32:06,960 --> 00:32:08,260
Ahh!
628
00:32:08,360 --> 00:32:11,700
Georgia, this is Detective
Senior Constable Elle Hardy.
629
00:32:11,800 --> 00:32:13,980
Elle, this is Georgia Cooke.
630
00:32:14,080 --> 00:32:15,260
ELLE: For the record,
631
00:32:15,360 --> 00:32:17,020
I don't think
you should be here.
632
00:32:17,120 --> 00:32:18,860
Hey, we both agree on that.
633
00:32:18,960 --> 00:32:20,960
Off you go.
634
00:32:21,560 --> 00:32:24,900
Alright. Tox screens came back
on Clayton Wallace.
635
00:32:25,000 --> 00:32:27,700
Same as the first victim -
propofol and siloxane.
636
00:32:27,800 --> 00:32:28,980
Propofol?
637
00:32:29,080 --> 00:32:30,460
- Propofol is an...
- Anaesthetic.
638
00:32:30,560 --> 00:32:32,100
Siloxane's a paralytic.
639
00:32:32,200 --> 00:32:33,500
Why both?
640
00:32:33,600 --> 00:32:35,020
Why paralysed and numbed?
641
00:32:35,120 --> 00:32:37,180
Easier. Simpler.
642
00:32:37,280 --> 00:32:38,940
The fingers, the teeth,
643
00:32:39,040 --> 00:32:40,900
you wouldn't need to
restrain the victims.
644
00:32:41,000 --> 00:32:42,940
Well, just paralyse them.
Why numb them as well?
645
00:32:43,040 --> 00:32:45,500
It takes a bit of the fun
out of it, doesn't it?
646
00:32:45,600 --> 00:32:49,620
No. Feels rote. Feels ritual.
647
00:32:49,720 --> 00:32:51,940
Reluctant, maybe.
648
00:32:52,040 --> 00:32:53,780
What were you gonna show me?
649
00:32:53,880 --> 00:32:55,880
You want to do the honours?
650
00:32:56,720 --> 00:32:59,180
MILLIE: Right, this is
Gary Boyd's mouth, 1987.
651
00:32:59,280 --> 00:33:00,660
One tooth left.
652
00:33:00,760 --> 00:33:03,620
(CLICKS KEY)
And this is Clayton Wallace.
653
00:33:03,720 --> 00:33:05,140
Three days ago.
654
00:33:05,240 --> 00:33:08,580
All teeth removed, except
a third upper-right-hand molar.
655
00:33:08,680 --> 00:33:09,620
Same as '87.
656
00:33:09,720 --> 00:33:11,100
Yeah, well, I know what this is.
657
00:33:11,200 --> 00:33:12,860
It's a copycat.
That's what copycats do.
658
00:33:12,960 --> 00:33:15,960
You know how much publicly
available information...
659
00:33:17,840 --> 00:33:19,840
Go on.
660
00:33:20,280 --> 00:33:21,620
This wasn't made public, was it?
661
00:33:21,720 --> 00:33:22,900
The one tooth.
662
00:33:23,000 --> 00:33:24,420
Never made it to press.
663
00:33:24,520 --> 00:33:26,520
- GEORGIA: Are you sure?
- Yeah.
664
00:33:27,160 --> 00:33:29,260
So it's only
in our internal docs, yeah?
665
00:33:29,360 --> 00:33:30,820
Which is why
I wanted to show you.
666
00:33:30,920 --> 00:33:33,060
This isn't just anyone.
667
00:33:33,160 --> 00:33:37,020
This is someone who was very
close to the '87 investigation.
668
00:33:37,120 --> 00:33:39,120
(SUSPENSEFUL MUSIC)
669
00:33:41,320 --> 00:33:42,460
- (OBJECT THUDS)
- DAMIEN: What?
670
00:33:42,560 --> 00:33:44,560
(TENSE MUSIC)
671
00:33:45,800 --> 00:33:47,800
(DAMIEN PANTS)
672
00:33:48,960 --> 00:33:51,140
What?
673
00:33:51,240 --> 00:33:53,240
What?! (PANTS)
674
00:33:56,320 --> 00:33:58,880
You want me to open this box?
675
00:34:02,760 --> 00:34:03,900
OK.
676
00:34:04,000 --> 00:34:05,460
(BREATHES HEAVILY)
677
00:34:05,560 --> 00:34:06,580
Just...
678
00:34:06,680 --> 00:34:08,920
(DARK MUSIC)
679
00:34:11,120 --> 00:34:12,620
Uh...
680
00:34:12,720 --> 00:34:14,180
(SNIFFLES) Oh.
681
00:34:14,280 --> 00:34:15,620
(GAGS) Oh.
682
00:34:15,720 --> 00:34:17,720
(DARK MUSIC INTENSIFIES)
683
00:34:21,440 --> 00:34:22,940
(INTRIGUING MUSIC)
684
00:34:23,040 --> 00:34:25,040
(BIRDSONG)
685
00:34:36,440 --> 00:34:38,300
(HANDBRAKE ENGAGES)
686
00:34:38,400 --> 00:34:39,900
(ENGINE STOPS)
687
00:34:40,000 --> 00:34:42,440
(INTRIGUING MUSIC CONTINUES)
688
00:34:43,680 --> 00:34:44,820
(LATCH CLICKS)
689
00:34:44,920 --> 00:34:46,920
(DOOR CREAKS)
690
00:34:49,240 --> 00:34:52,520
Uh, Mick Thorne to see Callum...
691
00:34:54,320 --> 00:34:56,320
...Parrish.
692
00:34:57,360 --> 00:34:59,360
Michael Thorne.
693
00:35:02,680 --> 00:35:04,680
Is he, uh...
694
00:35:11,440 --> 00:35:14,560
(INTRIGUING MUSIC)
695
00:35:23,680 --> 00:35:26,120
(PEOPLE HUM)
696
00:35:37,800 --> 00:35:39,800
(WOMAN KNOCKS)
697
00:36:00,680 --> 00:36:04,000
MILLIE: OK, we keep going for
another 30 k's and take a left.
698
00:36:05,000 --> 00:36:07,960
(PACKET CRINKLES)
699
00:36:10,280 --> 00:36:12,280
I brought snacks.
700
00:36:12,920 --> 00:36:14,620
You brought snacks?
701
00:36:14,720 --> 00:36:16,900
Well, yeah. Do you want a chip?
702
00:36:17,000 --> 00:36:18,860
No, thanks, Farah.
703
00:36:18,960 --> 00:36:20,960
(CHIP CRUNCHES)
704
00:36:27,080 --> 00:36:29,080
Actually, can I see those
for a sec?
705
00:36:31,960 --> 00:36:34,080
(WINDOW WINDER SQUEAKS)
706
00:36:39,600 --> 00:36:40,820
(CLEARS THROAT)
707
00:36:40,920 --> 00:36:43,020
I, uh, thought
if we went through one bottle,
708
00:36:43,120 --> 00:36:45,120
couldn't hurt to have another.
709
00:36:45,800 --> 00:36:46,860
I don't drink.
710
00:36:46,960 --> 00:36:49,560
But I'm sure Brandy
can find you a glass.
711
00:36:52,680 --> 00:36:54,680
Nah, all good.
712
00:36:55,880 --> 00:36:57,880
All good.
713
00:36:59,560 --> 00:37:01,560
So, Brandy...
714
00:37:02,080 --> 00:37:04,080
...can she speak or what?
715
00:37:05,200 --> 00:37:06,940
You know, it's never come up.
716
00:37:07,040 --> 00:37:09,040
Don't sit down.
717
00:37:18,800 --> 00:37:21,600
You wanted to tell me something
about Kate Reynolds?
718
00:37:22,680 --> 00:37:23,820
(PEN THUDS)
719
00:37:23,920 --> 00:37:26,060
No.
720
00:37:26,160 --> 00:37:28,160
I'm troubled, Michael.
721
00:37:29,320 --> 00:37:32,580
This whole thing,
this horrible business.
722
00:37:32,680 --> 00:37:35,080
I think Owen
is troubled as well.
723
00:37:36,800 --> 00:37:39,320
Owen Faine. You met him today.
724
00:37:42,200 --> 00:37:44,100
OK.
725
00:37:44,200 --> 00:37:47,180
The fact of it is
he's got a grudge.
726
00:37:47,280 --> 00:37:48,460
(INTRIGUING MUSIC)
727
00:37:48,560 --> 00:37:50,940
And I think he wants to hurt me.
728
00:37:51,040 --> 00:37:53,100
I've offered him money
for a research grant,
729
00:37:53,200 --> 00:37:56,940
but I got the sense today
that he's unsteady.
730
00:37:57,040 --> 00:37:59,380
Unstable, maybe.
731
00:37:59,480 --> 00:38:01,640
And I need you
to set him straight.
732
00:38:03,080 --> 00:38:05,080
(CROW CAWS)
733
00:38:05,760 --> 00:38:07,460
Frankie's a cute kid.
734
00:38:07,560 --> 00:38:09,860
You know, if Charlie does end up
getting the shits about this,
735
00:38:09,960 --> 00:38:11,960
you can always say
I made you come, yeah?
736
00:38:13,040 --> 00:38:14,300
I wanted to come.
737
00:38:14,400 --> 00:38:16,340
Yeah, well, you've got
more stones than Mick.
738
00:38:16,440 --> 00:38:18,440
What the fuck was he playing at?
739
00:38:20,880 --> 00:38:22,880
(MILLIE CHUCKLES)
740
00:38:24,880 --> 00:38:26,820
My private line is on here.
741
00:38:26,920 --> 00:38:28,920
Do you have a pager?
742
00:38:30,440 --> 00:38:32,440
I'll need the number.
743
00:38:39,040 --> 00:38:41,100
(CHUCKLES)
744
00:38:41,200 --> 00:38:43,200
(INHALES SHARPLY)
745
00:38:45,280 --> 00:38:47,280
You know...
746
00:38:47,960 --> 00:38:50,580
...I gotta admit, Callum,
747
00:38:50,680 --> 00:38:53,240
this is all a little strange.
748
00:38:54,640 --> 00:38:56,380
You invite me out here
for a Scotch,
749
00:38:56,480 --> 00:38:58,260
then you tell me
you don't drink.
750
00:38:58,360 --> 00:39:00,400
Now you're talking to me
like I work for you.
751
00:39:01,560 --> 00:39:04,740
I think what we may have here,
as they say in the pictures,
752
00:39:04,840 --> 00:39:06,840
is a failure to communicate.
753
00:39:08,600 --> 00:39:10,600
(CHUCKLES SOFTLY)
754
00:39:11,400 --> 00:39:12,620
I don't work for you.
755
00:39:12,720 --> 00:39:14,460
Now,
756
00:39:14,560 --> 00:39:16,100
I don't know how you got
that impression...
757
00:39:16,200 --> 00:39:17,940
You know,
I have a confession to make.
758
00:39:18,040 --> 00:39:19,140
(UNEASY MUSIC)
759
00:39:19,240 --> 00:39:21,860
I told a fib earlier today
760
00:39:21,960 --> 00:39:24,680
when I said I'd only just
recognised you from Moorland.
761
00:39:26,760 --> 00:39:27,860
Uh-huh?
762
00:39:27,960 --> 00:39:30,760
Truth is
I knew who you were before that.
763
00:39:31,920 --> 00:39:34,660
I mean, it's such
an incredible story,
764
00:39:34,760 --> 00:39:36,700
I expect
you're sick of telling it.
765
00:39:36,800 --> 00:39:38,800
So do you mind if I do?
766
00:39:40,400 --> 00:39:41,900
(MURMURS)
767
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
Go ahead.
768
00:39:44,600 --> 00:39:46,260
A domestic abuse situation
769
00:39:46,360 --> 00:39:48,640
escalates into a hostage crisis.
770
00:39:49,840 --> 00:39:52,400
Michael Thorne,
the only one on the scene.
771
00:39:53,440 --> 00:39:56,340
The man has a rifle.
Things go sour.
772
00:39:56,440 --> 00:39:59,200
You charge in under fire
and shoot him.
773
00:40:00,200 --> 00:40:02,200
But not before he shoots you.
774
00:40:05,800 --> 00:40:07,540
Did you have a question?
775
00:40:07,640 --> 00:40:09,980
Well, I do, Michael.
776
00:40:10,080 --> 00:40:11,980
I do.
777
00:40:12,080 --> 00:40:15,220
How many people,
besides you and I,
778
00:40:15,320 --> 00:40:17,840
know that story
to be complete bullshit?
779
00:40:19,800 --> 00:40:21,800
(TENSE MUSIC)
780
00:40:25,400 --> 00:40:27,400
(UNEASY MUSIC)
781
00:40:30,960 --> 00:40:32,960
(FROGS AND INSECTS CHIRP)
782
00:40:36,480 --> 00:40:38,480
- (ENGINE STOPS)
- (HANDBRAKE ENGAGES)
783
00:40:49,120 --> 00:40:50,740
(ANIMAL SCREECHES IN DISTANCE)
784
00:40:50,840 --> 00:40:52,840
(UNEASY MUSIC CONTINUES)
785
00:41:20,000 --> 00:41:21,100
(GEORGIA KNOCKS)
786
00:41:21,200 --> 00:41:22,180
(DOOR CREAKS)
787
00:41:22,280 --> 00:41:24,280
MILLIE: Shouldn't we call
for backup?
788
00:41:28,160 --> 00:41:30,160
Mr Tolliver?
789
00:41:32,880 --> 00:41:34,880
Ray?
790
00:41:36,080 --> 00:41:37,740
It's the police.
791
00:41:37,840 --> 00:41:40,360
(ELECTRONIC BUZZING)
792
00:41:44,160 --> 00:41:47,040
CALLUM: All I'm asking you to do
is speak to Owen Faine.
793
00:41:48,120 --> 00:41:50,240
The offer I made him
is generous.
794
00:41:52,640 --> 00:41:54,640
What's he got on you?
795
00:41:55,400 --> 00:41:57,880
I don't see how that's
any of your concern.
796
00:42:00,080 --> 00:42:02,080
Is it to do with the killings?
797
00:42:03,800 --> 00:42:05,800
He just needs to take the money.
798
00:42:08,240 --> 00:42:10,520
Or you'll ruin my career.
799
00:42:16,920 --> 00:42:18,920
Michael...
800
00:42:19,440 --> 00:42:21,440
...I won't ruin your career.
801
00:42:22,720 --> 00:42:24,980
I'll ruin your entire life.
802
00:42:25,080 --> 00:42:28,300
Do you understand
how small you are?
803
00:42:28,400 --> 00:42:31,680
Can you even comprehend
your place in all this?
804
00:42:33,600 --> 00:42:35,600
I don't think you can.
805
00:42:36,200 --> 00:42:39,560
'Cause if you could,
you'd go insane.
806
00:42:43,080 --> 00:42:46,000
What I'm asking is not a lot.
807
00:42:47,360 --> 00:42:51,120
But if even that's too much
for you to do, just let me know.
808
00:42:52,120 --> 00:42:53,220
And I'll get on with
809
00:42:53,320 --> 00:42:55,460
the business of burning
your life to the ground.
810
00:42:55,560 --> 00:42:57,560
(DARK MUSIC)
811
00:43:01,240 --> 00:43:02,740
(TENSE MUSIC)
812
00:43:02,840 --> 00:43:04,540
(FAINT SPEECH)
813
00:43:04,640 --> 00:43:06,100
Mr Tolliver?
814
00:43:06,200 --> 00:43:07,220
(FAINT RADIO STATIC)
815
00:43:07,320 --> 00:43:10,380
(MAN SPEAKS DIFFERENT LANGUAGE
OVER RADIO)
816
00:43:10,480 --> 00:43:12,460
(MUSIC PLAYS BRIEFLY OVER RADIO)
817
00:43:12,560 --> 00:43:13,660
(RADIO STATIC)
818
00:43:13,760 --> 00:43:15,660
(DISTORTED SPEECH OVER RADIO)
819
00:43:15,760 --> 00:43:18,580
(BURSTS OF STATIC, INDISTINCT
SPEECH AND MUSIC OVER RADIO)
820
00:43:18,680 --> 00:43:20,960
- (RADIO STATIC WHINES)
- (INDISTINCT SPEECH)
821
00:43:24,240 --> 00:43:27,060
- (MUSIC PLAYS BRIEFLY)
- (ELECTRICITY CRACKLES)
822
00:43:27,160 --> 00:43:28,780
(PEOPLE SPEAK DIFFERENT
LANGUAGES OVER RADIO)
823
00:43:28,880 --> 00:43:30,460
(ELECTRICITY CRACKLES)
824
00:43:30,560 --> 00:43:33,600
(PEOPLE SPEAK DIFFERENT
LANGUAGES OVER RADIO)
825
00:43:35,800 --> 00:43:38,280
(OMINOUS MUSIC)
826
00:43:53,760 --> 00:43:55,380
(TV STATIC)
827
00:43:55,480 --> 00:43:57,760
(ELECTRONIC CHIRPING)
828
00:44:04,120 --> 00:44:06,120
(UNEASY MUSIC)
829
00:44:10,280 --> 00:44:13,040
(HYPNOTIC MUSIC)
830
00:44:16,280 --> 00:44:18,580
(ELECTRICAL CRACKLING)
831
00:44:18,680 --> 00:44:20,680
(ELECTRICAL CRACKLING STOPS)
832
00:44:21,080 --> 00:44:23,320
Dr Machen,
I thought you were gone.
833
00:44:28,320 --> 00:44:30,960
(HYPNOTIC MUSIC CONTINUES)
834
00:44:41,360 --> 00:44:43,720
(FROGS AND INSECTS CHIRP)
835
00:44:48,000 --> 00:44:49,660
(INDISTINCT SPEECH OVER RADIO)
836
00:44:49,760 --> 00:44:51,760
- (RADIO STATIC)
- (MUSIC PLAYS BRIEFLY)
837
00:44:52,640 --> 00:44:55,060
(INTENSE PULSATING MUSIC)
838
00:44:55,160 --> 00:44:57,140
(MUSIC STOPS)
839
00:44:57,240 --> 00:44:59,240
(RADIO STATIC)
840
00:45:00,480 --> 00:45:05,280
(PEOPLE SPEAK DIFFERENT
LANGUAGES OVER RADIO)
841
00:45:08,160 --> 00:45:11,740
GEORGIA: You've got to be
shitting me. 'Llangnall Tower'.
842
00:45:11,840 --> 00:45:14,160
(UNEASY MUSIC)
843
00:45:26,680 --> 00:45:27,660
Georgia?
844
00:45:27,760 --> 00:45:29,760
(RADIO STATIC)
845
00:45:31,520 --> 00:45:33,520
(ELECTRICAL CRACKLING)
846
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
(SUSPENSEFUL MUSIC)
847
00:45:54,360 --> 00:45:55,780
(DOOR CREAKS)
848
00:45:55,880 --> 00:45:58,560
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
849
00:46:14,840 --> 00:46:16,220
Millie?
850
00:46:16,320 --> 00:46:19,160
(SUSPENSEFUL MUSIC)
851
00:46:21,800 --> 00:46:24,380
(TRAFFIC DRONES)
852
00:46:24,480 --> 00:46:26,840
(SUSPENSEFUL MUSIC)
853
00:46:31,640 --> 00:46:34,020
(HORNS HONK)
854
00:46:34,120 --> 00:46:36,520
- (TYRES SCREECH)
- (LOUD THUDDING)
855
00:46:38,880 --> 00:46:40,820
(SUSPENSEFUL MUSIC)
856
00:46:40,920 --> 00:46:43,600
(TV STATIC)
857
00:46:54,280 --> 00:46:57,340
(MAN MOANS)
858
00:46:57,440 --> 00:46:58,540
- MILLIE: Let her go!
- Fuck!
859
00:46:58,640 --> 00:47:00,100
- MILLIE: Let her go!
- (MAN GROANS)
860
00:47:00,200 --> 00:47:01,980
- Millie, don't!
- (MAN WAILS)
861
00:47:02,080 --> 00:47:04,060
MILLIE: Let her go!
862
00:47:04,160 --> 00:47:05,380
(WAILS)
863
00:47:05,480 --> 00:47:06,540
(SCREAMS)
864
00:47:06,640 --> 00:47:08,760
(CRIES OUT)
865
00:47:12,800 --> 00:47:14,260
(SCREAMS)
866
00:47:14,360 --> 00:47:15,260
(SCREAM ECHOES)
867
00:47:15,360 --> 00:47:16,880
(ENIGMATIC MUSIC)
868
00:47:16,930 --> 00:47:21,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.