All language subtitles for The Blackout 1997 1080p AMZN WEB-DL H264-GPRS_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,402 --> 00:00:35,969 [man 1] How do you answer a question? 2 00:00:36,036 --> 00:00:37,505 [man 2] As you look at your life, 3 00:00:37,571 --> 00:00:41,375 are you satisfied with what and where you are in your life? 4 00:00:41,475 --> 00:00:43,477 What do you want to be different? 5 00:00:45,846 --> 00:00:49,517 [man 1] I want to be free of my past. 6 00:00:49,583 --> 00:00:51,419 I want to-- I want to... 7 00:00:51,519 --> 00:00:53,020 [man 2] What comes to your mind? 8 00:00:53,087 --> 00:00:54,555 What are your options? 9 00:00:58,259 --> 00:00:59,527 [man 1] That's the problem. 10 00:00:59,593 --> 00:01:01,095 What do I do? I... 11 00:01:01,195 --> 00:01:05,499 I can't get on with my life until I can solve my past, 12 00:01:05,533 --> 00:01:06,667 then I can move on. 13 00:01:06,734 --> 00:01:08,402 [man 2] You have these nagging thoughts 14 00:01:08,502 --> 00:01:10,371 that you did something terrible? 15 00:01:11,705 --> 00:01:14,108 Has anybody ever supported those thoughts, anyone? 16 00:01:15,243 --> 00:01:17,044 [man 2] No. 17 00:01:17,111 --> 00:01:18,712 [man 1] So this is all in your mind? 18 00:01:18,779 --> 00:01:20,514 [man 2] Yes. 19 00:01:27,355 --> 00:01:29,457 [rock music playing] 20 00:01:31,192 --> 00:01:33,427 * Oh, you give me 21 00:01:40,033 --> 00:01:42,536 * I want you, baby 22 00:02:06,594 --> 00:02:08,596 * Check this out 23 00:02:11,265 --> 00:02:13,133 * Play the player 24 00:02:13,967 --> 00:02:16,103 * Hear what I say? 25 00:02:16,170 --> 00:02:18,772 * You can't play the player 26 00:02:18,839 --> 00:02:21,141 * You hear what I say? 27 00:02:23,677 --> 00:02:25,846 [man] Yo, yo, yo, Matty, what's up? 28 00:02:25,946 --> 00:02:27,615 Hey, what's up, you rat bastard? 29 00:02:27,681 --> 00:02:29,350 Hey, Matty, Matty, where are you going? 30 00:02:29,450 --> 00:02:32,019 Hey, Matty, hey, lend me some money, Matty! 31 00:02:32,119 --> 00:02:34,322 -Come on, man! -How you doing, man? 32 00:02:34,455 --> 00:02:36,089 [man] Come on, man. I know you got it. 33 00:02:36,123 --> 00:02:38,526 -Not that! -Here you go. Have a Kiss. 34 00:02:38,626 --> 00:02:40,661 -Matty... -[laughs] 35 00:02:47,000 --> 00:02:49,437 [sniffs] 36 00:02:49,503 --> 00:02:51,672 * I put my thing down, baby Put you in the groove * 37 00:02:51,805 --> 00:02:54,308 * 'Cause I'll be sucking For your love, baby * 38 00:02:54,342 --> 00:02:57,144 * The things you do, girl They're driving me crazy, baby * 39 00:02:57,211 --> 00:02:59,680 * I know, baby You want to do it all night * 40 00:02:59,780 --> 00:03:00,948 * Yes, I am 41 00:03:01,014 --> 00:03:02,850 * Because you're ready For a fight * 42 00:03:02,950 --> 00:03:05,486 * I come in back So keep the pussy real tight * 43 00:03:05,553 --> 00:03:08,055 * Can't play the player 44 00:03:08,155 --> 00:03:10,558 * The rhyme messiah 45 00:03:10,658 --> 00:03:13,394 * You can't play the player 46 00:03:13,494 --> 00:03:15,996 * Forgive what I say 47 00:03:16,129 --> 00:03:18,566 * You can't play the player 48 00:03:18,666 --> 00:03:21,201 * Hear what I say? 49 00:03:21,302 --> 00:03:24,137 * You can't play the player 50 00:03:24,171 --> 00:03:26,507 * Forgive what I say 51 00:03:27,475 --> 00:03:28,642 [man] There he is, folks. 52 00:03:28,676 --> 00:03:30,511 The six-million-dollar movie man. 53 00:03:30,644 --> 00:03:33,514 I read it in Hollywood Reporter. It's true. 54 00:03:33,581 --> 00:03:36,384 I'm bored, Annie. Tell us a joke. 55 00:03:36,484 --> 00:03:38,386 You understand if I speak in French? 56 00:03:38,486 --> 00:03:41,054 [man] Oui. Oui, nous... understands. 57 00:03:41,154 --> 00:03:42,222 In French. 58 00:03:42,323 --> 00:03:43,757 [Annie] In French, you understand? 59 00:03:43,857 --> 00:03:45,225 Yeah, in French. En français. 60 00:03:45,326 --> 00:03:49,029 Come on. Yeah, I like that. Come on. For real. 61 00:03:49,096 --> 00:03:50,598 Miami Beach. 62 00:03:50,698 --> 00:03:52,232 -No! -Matty! 63 00:03:53,767 --> 00:03:55,168 I hate this guy. 64 00:03:55,235 --> 00:03:56,770 [man laughs] 65 00:03:56,870 --> 00:03:59,106 -Matty! -[woman] Welcome home, Matty. 66 00:03:59,206 --> 00:04:01,008 [man] Matty. 67 00:04:01,074 --> 00:04:02,943 Yeah, and just when you thought it was safe 68 00:04:03,043 --> 00:04:04,545 to go into the water. 69 00:04:04,678 --> 00:04:06,747 [woman] Hey, lover boy, what about your friends? 70 00:04:08,015 --> 00:04:09,383 [man] Matty... 71 00:04:09,450 --> 00:04:11,519 Jesus Christ. 72 00:04:11,585 --> 00:04:13,887 They act like they haven't seen each other. 73 00:04:13,954 --> 00:04:15,789 -I missed you. -Yeah? 74 00:04:15,889 --> 00:04:17,190 -Mm. -I missed you too, baby. 75 00:04:17,224 --> 00:04:19,059 [laughs] No, it's impossible. 76 00:04:19,192 --> 00:04:20,894 Why? 77 00:04:20,961 --> 00:04:23,096 Why is it impossible for me to miss you? 78 00:04:23,196 --> 00:04:25,733 Because I heard you've been a bad dude. 79 00:04:25,799 --> 00:04:28,201 You heard I was a what? A bad dude? 80 00:04:28,268 --> 00:04:29,970 -Uh-huh. -[laughs] 81 00:04:30,070 --> 00:04:31,805 It's not funny. 82 00:04:31,905 --> 00:04:33,907 I got mine. Hey, Matty... 83 00:04:33,974 --> 00:04:35,743 Hey, Matty, we're going upstairs. 84 00:04:35,809 --> 00:04:37,745 Be jealous, huh? 85 00:04:37,811 --> 00:04:40,213 Hey, hey, hey. Come on. Come on. Don't show off. 86 00:04:40,280 --> 00:04:42,115 [Matty] What are you guys staring at, huh? 87 00:04:42,215 --> 00:04:43,651 [man] Oh, we saw you in the magazine. 88 00:04:43,751 --> 00:04:45,753 -Check it out. -[woman] You're everywhere. 89 00:04:45,819 --> 00:04:47,755 -Look at you. -[Matty] That's not me. 90 00:04:47,821 --> 00:04:49,757 [woman] Your face is in every magazine. 91 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 [Matty] That's my brother. 92 00:04:51,725 --> 00:04:54,061 -Who's that girl? -That's you with long hair. 93 00:04:54,127 --> 00:04:55,896 [Matty] That's my mother. 94 00:04:55,963 --> 00:04:57,498 [man] Oh, Madonna was here. 95 00:04:57,598 --> 00:04:58,999 She was looking for you. 96 00:04:59,099 --> 00:05:01,635 I swear to God, she's finished with the basketball player. 97 00:05:01,769 --> 00:05:04,572 She says, "That Matty, he's got a big..." 98 00:05:04,605 --> 00:05:05,673 You know. 99 00:05:05,773 --> 00:05:07,007 -The biggest. -I swear to God. 100 00:05:07,107 --> 00:05:08,976 -I swear to God. -She knows. 101 00:05:09,109 --> 00:05:11,111 [man] "Matty," she goes. "Where's Matty?" 102 00:05:11,178 --> 00:05:12,913 Right? Right? 103 00:05:12,980 --> 00:05:14,682 She was here a little while ago. 104 00:05:14,782 --> 00:05:17,651 Annie, tell him. Annie was going to kick her ass. 105 00:05:17,785 --> 00:05:20,788 Yeah, Matty, yeah. Matty... 106 00:05:20,854 --> 00:05:22,523 [woman] Matty, what about your friends? 107 00:05:22,623 --> 00:05:24,124 [man] You got shades on and everything. 108 00:05:24,257 --> 00:05:26,293 -Hey. -[woman] He hasn't got time to talk. 109 00:05:26,360 --> 00:05:28,529 [man] All right, you're not a fag, okay, come on. 110 00:05:28,629 --> 00:05:30,464 Talk to us. 111 00:05:30,531 --> 00:05:32,132 We're rolling, Matty. 112 00:05:32,199 --> 00:05:34,802 Come on. Do your thing. 113 00:05:35,335 --> 00:05:36,504 Come on, Romeo. 114 00:05:36,604 --> 00:05:38,539 [woman] You going to be around more than a day? 115 00:05:38,639 --> 00:05:39,807 I got you something. 116 00:05:39,873 --> 00:05:41,975 Thank you. 117 00:05:42,042 --> 00:05:44,044 [man] Come on, show us. 118 00:05:45,379 --> 00:05:47,981 Oh, now that's a kiss. That's a real kiss. 119 00:05:48,348 --> 00:05:49,850 Yeah. 120 00:05:49,983 --> 00:05:51,819 Watch and learn. 121 00:05:58,492 --> 00:06:00,227 [giggles] 122 00:06:02,329 --> 00:06:04,498 [man] Hey, leave her alone. 123 00:06:04,632 --> 00:06:06,366 [both laugh] 124 00:06:15,976 --> 00:06:18,746 Like this. I could look like him. 125 00:07:13,934 --> 00:07:15,469 Let me sleep. 126 00:07:30,784 --> 00:07:32,285 Tell me this is... 127 00:07:34,154 --> 00:07:36,323 Tell me this is to our future together. 128 00:07:40,127 --> 00:07:41,895 Okay. 129 00:07:41,962 --> 00:07:44,665 To your future together. 130 00:07:44,765 --> 00:07:48,602 No, to our future together. To our future together. 131 00:07:48,736 --> 00:07:51,004 To our future together. 132 00:07:51,104 --> 00:07:52,773 That's right. 133 00:08:01,481 --> 00:08:02,816 Drink. 134 00:08:40,654 --> 00:08:42,155 [sniffles] 135 00:09:16,724 --> 00:09:18,659 Why do you ask me now? 136 00:09:20,227 --> 00:09:21,895 Why not before? 137 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 Because I was stupid. 138 00:09:27,167 --> 00:09:28,936 I didn't know what I wanted then. 139 00:09:35,776 --> 00:09:37,277 [Annie] Why did you ask me? 140 00:09:37,377 --> 00:09:39,012 [sniffles] 141 00:09:41,782 --> 00:09:43,717 I know what I want now. 142 00:09:44,885 --> 00:09:47,587 I want you. I want us. 143 00:09:47,721 --> 00:09:49,256 I want us together. 144 00:09:50,557 --> 00:09:53,894 I want this baby. I want this baby. 145 00:10:00,934 --> 00:10:02,970 * Motherfuck it I get straight to the point * 146 00:10:03,070 --> 00:10:05,706 * You don't dig what I'm saying Then fuck you * 147 00:10:05,773 --> 00:10:07,908 * 'Cause selling drugs Only job that a nigga got * 148 00:10:07,975 --> 00:10:10,210 * Selling 'cane to the niggas In the parking lot * 149 00:10:10,277 --> 00:10:12,479 * Some niggas live Some niggas got to get dropped * 150 00:10:12,579 --> 00:10:14,948 * You say damn, my man You cannot understand * 151 00:10:15,082 --> 00:10:17,217 * How could you be so cold To the brother man * 152 00:10:17,250 --> 00:10:19,252 * Don't come around here Teachin' and preachin' * 153 00:10:19,386 --> 00:10:21,789 * Because a nigga like me You ain't reachin', my nigga * 154 00:10:21,889 --> 00:10:23,924 * 'Cause all I care about Is selling my lleyo * 155 00:10:23,991 --> 00:10:25,959 * I'm making money Like a nigga make mayo * 156 00:10:26,059 --> 00:10:28,395 * I toke weed Sipping on my Olde E * 157 00:10:28,461 --> 00:10:30,597 * And all the crackheads All want my wee-wee * 158 00:10:30,664 --> 00:10:32,432 * I'm rolling hard In my ragtop Volvo * 159 00:10:32,499 --> 00:10:34,968 * Nine-one-one on my ass So I won't know * 160 00:10:35,068 --> 00:10:37,437 * You can't understand Where a brother coming from * 161 00:10:37,504 --> 00:10:39,973 * That's why the young Black men Always on the run * 162 00:10:40,073 --> 00:10:41,508 [Mickey] All right. 163 00:10:43,610 --> 00:10:44,945 Yo! 164 00:10:50,918 --> 00:10:53,821 Hey. Hey! 165 00:10:53,921 --> 00:10:55,856 All right. 166 00:10:57,090 --> 00:10:59,693 Keep them happy. Keep them happy. 167 00:11:01,428 --> 00:11:02,796 [laughs] 168 00:11:02,863 --> 00:11:04,464 Okay. 169 00:11:07,467 --> 00:11:10,804 You don't know me. Yeah, I know you. 170 00:11:10,938 --> 00:11:12,605 I know you. Come on, let's go. 171 00:11:12,639 --> 00:11:15,608 I know you, I know you! Cut! Cut! 172 00:11:15,675 --> 00:11:17,010 -Cut it! Cut it! -[music stops] 173 00:11:17,110 --> 00:11:19,512 -[all applaud] -Cut it! All right. 174 00:11:19,612 --> 00:11:21,281 All right. 175 00:11:25,152 --> 00:11:28,221 There are some times at Mickey Ray's, man, 176 00:11:28,321 --> 00:11:30,290 -when you have to be... -[clapping continuous] 177 00:11:30,323 --> 00:11:32,893 Silence! Silence. 178 00:11:32,993 --> 00:11:36,229 Because we're shooting some serious shit here too, man. 179 00:11:36,329 --> 00:11:37,697 We're making "Nana." 180 00:11:37,831 --> 00:11:39,232 Almost finished with "Nana Miami." 181 00:11:39,332 --> 00:11:41,668 -[cheers and applause] -All right. 182 00:11:44,504 --> 00:11:48,175 Since Film-- Since Film was too expensive for us, 183 00:11:48,208 --> 00:11:51,411 and we video artists, as we like to call ourselves, 184 00:11:51,511 --> 00:11:53,513 are going to regenerate the world 185 00:11:53,646 --> 00:11:56,984 and pay for our own film videos. 186 00:11:57,017 --> 00:11:58,351 You know what I mean? 187 00:11:58,418 --> 00:12:00,153 Vidiots that we are. 188 00:12:00,220 --> 00:12:02,189 Freaks of the light! Freaks of the light! 189 00:12:02,255 --> 00:12:03,690 [all cheer] 190 00:12:03,757 --> 00:12:05,025 Freaks! 191 00:12:05,092 --> 00:12:07,660 Freaks that record our own image. 192 00:12:07,727 --> 00:12:10,663 Freaks that record our own image, man. 193 00:12:10,730 --> 00:12:12,699 Whoa! All right, all right. 194 00:12:12,766 --> 00:12:14,902 You know, and that green card, huh? 195 00:12:15,002 --> 00:12:16,837 That green card gets you to the back room. 196 00:12:16,904 --> 00:12:18,738 That red card get you in here. 197 00:12:18,839 --> 00:12:20,707 You sign your waivers at the door. 198 00:12:20,774 --> 00:12:23,777 That blue card gives you access to the editing 199 00:12:23,877 --> 00:12:26,013 and to all the other rooms, man. 200 00:12:26,046 --> 00:12:28,381 And we got four live venues 201 00:12:28,515 --> 00:12:31,418 going at all times here, brother. 202 00:12:31,518 --> 00:12:34,087 The gold card! Well, man. 203 00:12:34,187 --> 00:12:36,523 The gold card gets you in bed. 204 00:12:36,589 --> 00:12:38,025 You're in the picture, brother. 205 00:12:38,091 --> 00:12:39,126 You're in the picture-- 206 00:12:39,226 --> 00:12:41,561 Or sister, however it comes down. 207 00:12:41,628 --> 00:12:42,796 Gold carders! 208 00:12:42,896 --> 00:12:44,397 [whoops and applause] 209 00:12:44,464 --> 00:12:45,732 Music! 210 00:12:45,799 --> 00:12:47,600 [music resumes] 211 00:13:14,828 --> 00:13:16,629 [inaudible] 212 00:13:18,065 --> 00:13:19,732 [Mickey] I understand what it is. 213 00:13:19,766 --> 00:13:20,800 I understand what it is, 214 00:13:20,934 --> 00:13:22,435 but do you understand what it is? 215 00:13:22,469 --> 00:13:23,570 That's what I'm trying-- 216 00:13:23,636 --> 00:13:25,138 That's all I'm trying to point out. 217 00:13:25,238 --> 00:13:27,174 I understand, but do you understand? 218 00:13:27,274 --> 00:13:28,808 Isn't that fucking simple? 219 00:13:28,909 --> 00:13:31,178 Is that fucking simple or what? Am I going nuts here? 220 00:13:31,278 --> 00:13:33,080 [inhales sharply and exhales] 221 00:13:33,113 --> 00:13:34,614 So, anyway, in order-- 222 00:13:34,681 --> 00:13:36,016 Can we just... forget that. It's over. 223 00:13:36,116 --> 00:13:38,986 It doesn't fucking matter what you think right now. 224 00:13:39,086 --> 00:13:41,288 I know I fucked up. I'm saying I fucked up. 225 00:13:41,354 --> 00:13:43,857 How could I listen to you tell me I didn't fuck up? 226 00:13:43,957 --> 00:13:46,093 I fucked up, all right? 227 00:13:46,126 --> 00:13:47,827 [woman] What do you want to do about it? 228 00:13:47,961 --> 00:13:49,029 The fuck do I know? 229 00:13:49,129 --> 00:13:50,931 -[both chuckle] -You think I know? 230 00:13:50,964 --> 00:13:52,665 -[Matty] Oh! -Hey! Hey, hey, hey. 231 00:13:52,799 --> 00:13:53,967 [Matty] How you doing, man? 232 00:13:54,001 --> 00:13:55,535 -How'd the film go? -Which one? 233 00:13:55,635 --> 00:13:57,137 [both laugh] 234 00:13:57,204 --> 00:13:58,872 Flavor-of-the-month guy, huh? 235 00:13:58,972 --> 00:14:00,273 -All right. -Who's that? Me? 236 00:14:00,307 --> 00:14:01,441 The flavor-of-the-month guy? 237 00:14:01,508 --> 00:14:03,110 -That's right. -You fucker, you. 238 00:14:03,176 --> 00:14:05,478 -My star. -Hey, Annie. 239 00:14:05,545 --> 00:14:08,048 -[Mickey] This is my star. -[Matty] You better fucking... 240 00:14:08,148 --> 00:14:09,649 Get the fuck out of here with that! 241 00:14:09,682 --> 00:14:12,886 Wait, wait, wait, wait. We're making a movie, man. 242 00:14:12,986 --> 00:14:15,989 We're making a movie here. Keep me out of it, will you? 243 00:14:16,123 --> 00:14:18,125 -I'm making a movie. -Get the fuck out of here. 244 00:14:18,191 --> 00:14:20,527 -Come on, man! -He's been following me since I came in. 245 00:14:20,660 --> 00:14:22,495 He's filming her, man. He's filming her. 246 00:14:22,562 --> 00:14:24,464 And you know something? We're making a movie. 247 00:14:24,531 --> 00:14:26,033 You want to be in the movie, great. 248 00:14:26,133 --> 00:14:27,834 Otherwise, you got to stay away from us. 249 00:14:27,901 --> 00:14:29,069 You got to stay away from us. 250 00:14:29,169 --> 00:14:31,038 And you can't be the star of the movie either. 251 00:14:31,171 --> 00:14:33,506 -Why's that? -You got to do everything I tell you, too. 252 00:14:33,573 --> 00:14:35,542 -Yeah? -Because somebody else is the star. 253 00:14:35,642 --> 00:14:37,177 I am a star. 254 00:14:37,244 --> 00:14:39,179 [sultry music plays] 255 00:14:41,848 --> 00:14:43,516 The truth, brother. 256 00:14:43,650 --> 00:14:46,653 Godard says 24 frames a minute. 257 00:14:46,686 --> 00:14:49,022 Or is it a second? It's a second, isn't it? 258 00:14:49,156 --> 00:14:50,690 [Matty] Twenty-four frames a second. 259 00:14:50,757 --> 00:14:52,225 -[Mickey] You sure? -[Matty] Yeah. 260 00:14:52,325 --> 00:14:54,561 -It's the future is what it is. -What is she doing? 261 00:14:54,661 --> 00:14:56,096 She's starring in my movie, man. 262 00:14:56,196 --> 00:14:57,897 It's video, man. 263 00:14:57,998 --> 00:14:59,166 [Matty] Yeah, video... 264 00:14:59,232 --> 00:15:00,833 [Mickey] Video is the future. 265 00:15:00,900 --> 00:15:03,036 Video is the future. 266 00:15:16,950 --> 00:15:19,852 The star, baby. You could co-star with her. 267 00:15:19,919 --> 00:15:22,189 Got a part for you in this picture. 268 00:15:22,255 --> 00:15:24,557 You want to sign? 269 00:15:24,624 --> 00:15:27,460 You're not going to be able to see her otherwise, really. 270 00:15:50,117 --> 00:15:52,152 [indistinct chattering] 271 00:15:55,588 --> 00:15:57,424 [cheers and applause] 272 00:16:37,430 --> 00:16:39,199 [Annie] They are happy. 273 00:16:40,533 --> 00:16:42,969 Everybody's happy. 274 00:16:46,473 --> 00:16:48,541 This is good for you. 275 00:16:51,611 --> 00:16:54,514 Matty is happy. Everybody is happy. 276 00:16:58,118 --> 00:16:59,719 You think I love you? 277 00:17:00,987 --> 00:17:02,289 I know you love me. 278 00:17:02,355 --> 00:17:04,491 -You know? -I know you love me. 279 00:17:05,658 --> 00:17:08,027 I know you love me when I touch you like this. 280 00:17:09,196 --> 00:17:11,498 Everybody in the world can do that. 281 00:17:12,999 --> 00:17:15,001 No one does it like me. 282 00:17:15,535 --> 00:17:16,736 Yes, that. 283 00:17:16,836 --> 00:17:18,671 Everybody can do that like you. 284 00:17:18,738 --> 00:17:19,906 -No. -Yes. 285 00:17:20,006 --> 00:17:21,341 -No. -Oh, yes. 286 00:17:21,474 --> 00:17:23,476 [laughs] No. 287 00:17:23,510 --> 00:17:25,712 I do that alone, 288 00:17:25,845 --> 00:17:27,714 and I feel the same thing. 289 00:17:27,814 --> 00:17:29,582 I don't need that. 290 00:17:31,518 --> 00:17:33,186 [seductive music playing] 291 00:17:34,154 --> 00:17:35,822 [indistinct chatter] 292 00:17:59,779 --> 00:18:01,614 [indistinct chatter] 293 00:18:27,207 --> 00:18:29,442 [laughs] 294 00:18:45,725 --> 00:18:47,660 [Matty, whispering] I love you so much. 295 00:18:53,400 --> 00:18:55,067 You want something? 296 00:19:03,410 --> 00:19:05,978 I told you about Mickey, right? 297 00:19:06,946 --> 00:19:10,350 The moment of awe. 298 00:19:10,450 --> 00:19:12,952 So he's telling me about the moment of "uh." 299 00:19:12,985 --> 00:19:14,521 Oh, my God. 300 00:19:15,955 --> 00:19:18,791 He's called this prostitute up in the room. 301 00:19:18,858 --> 00:19:22,028 And he's in a hotel. 302 00:19:22,128 --> 00:19:24,264 And the doorman rings him up and says, 303 00:19:24,297 --> 00:19:26,333 "There's a girl here to see you." 304 00:19:26,466 --> 00:19:29,669 So he says, "Well, send her up." 305 00:19:32,439 --> 00:19:33,806 Matty... 306 00:19:33,873 --> 00:19:35,375 [Matty] She comes up to his room. 307 00:19:35,475 --> 00:19:36,509 Matty... 308 00:19:36,609 --> 00:19:38,110 [Matty] And she, uh... 309 00:19:38,144 --> 00:19:40,012 she knocks on the door. 310 00:19:40,146 --> 00:19:42,315 -Please listen. -And he's there. 311 00:19:42,382 --> 00:19:45,452 Do you want to marry me because I was still pregnant? 312 00:19:45,518 --> 00:19:47,186 Listen to me. 313 00:19:47,320 --> 00:19:48,821 [sniffling] 314 00:19:52,992 --> 00:19:55,027 Would you like to come in? 315 00:19:55,127 --> 00:19:57,196 Would you like to... 316 00:19:58,798 --> 00:20:00,367 [sniffles] 317 00:20:00,467 --> 00:20:02,802 ...would you like to have a drink? 318 00:20:02,835 --> 00:20:05,171 Or would you just like to, uh, 319 00:20:05,238 --> 00:20:07,407 give me a blow job right now? 320 00:20:07,507 --> 00:20:10,510 Did you want to marry me because I was still pregnant? 321 00:20:35,402 --> 00:20:37,203 Did you have an abortion? 322 00:20:38,871 --> 00:20:40,373 Did you have an abortion? 323 00:20:40,440 --> 00:20:43,776 I don't want my baby to have a father who was a junkie. 324 00:20:43,876 --> 00:20:45,412 You understand that? 325 00:20:46,546 --> 00:20:47,747 Who's a junkie? 326 00:20:47,880 --> 00:20:49,749 Who are you talking about? 327 00:20:51,918 --> 00:20:53,085 [laughs] 328 00:20:53,185 --> 00:20:54,887 -You told me... -Did you have an abortion? 329 00:20:54,954 --> 00:20:57,123 -You told me to have it. -Did you have an abortion? 330 00:20:57,223 --> 00:20:59,225 Yes, but you told me to have an abortion. 331 00:20:59,258 --> 00:21:00,760 It's yours! 332 00:21:08,401 --> 00:21:10,069 You had an abortion? 333 00:21:17,243 --> 00:21:18,578 What did it feel like, huh? 334 00:21:18,645 --> 00:21:19,979 What did it feel like? 335 00:21:21,548 --> 00:21:23,450 What did it feel like to have an abortion? 336 00:21:23,550 --> 00:21:25,718 What did it feel like to have an abortion? 337 00:21:25,752 --> 00:21:28,421 Why would you fucking cut my...? 338 00:21:29,989 --> 00:21:32,258 [Annie gasps] 339 00:21:36,228 --> 00:21:38,898 [glass clatters and smashes] 340 00:21:40,567 --> 00:21:42,469 [grunts] 341 00:22:10,930 --> 00:22:12,765 I wouldn't say that. 342 00:22:13,533 --> 00:22:14,867 I wouldn't say that. 343 00:22:16,469 --> 00:22:18,638 I would never say something like that! 344 00:22:20,272 --> 00:22:22,709 What the fuck did you think I came down here for? 345 00:22:33,119 --> 00:22:35,121 [tape rewinds] 346 00:22:35,187 --> 00:22:36,523 [answering machine beeps] 347 00:22:36,623 --> 00:22:38,391 [Matty] You fucking bitch! 348 00:22:38,491 --> 00:22:40,793 [Matty, over recording] If you were any kind of woman, 349 00:22:40,827 --> 00:22:43,463 you'd take a knife and cut that baby out of your stomach. 350 00:22:43,530 --> 00:22:46,466 ...fucking cut a baby out of your fucking guts for? 351 00:22:46,533 --> 00:22:49,669 [Matty, over recording] You know what? Better yet... 352 00:22:49,736 --> 00:22:53,406 I'll take a knife and cut it out for you, all right? 353 00:22:53,506 --> 00:22:55,408 Who knows what kind of fucking diseased dicks 354 00:22:55,508 --> 00:22:57,043 have been up inside your fucking cunt. 355 00:22:57,176 --> 00:22:58,511 -[phone slams] -Fucking... 356 00:23:01,313 --> 00:23:02,982 That ain't me. Annie... 357 00:23:03,015 --> 00:23:04,517 [Matty, over recording] Yeah. 358 00:23:04,651 --> 00:23:07,053 I heard about all the guys you've been fucking. 359 00:23:07,153 --> 00:23:08,488 Come on! 360 00:23:08,521 --> 00:23:10,857 [Matty, over recording] It's all over fucking Hollywood. 361 00:23:10,923 --> 00:23:13,325 Come on. That ain't me, man. I was... 362 00:23:13,392 --> 00:23:15,495 [Matty, over recording] Who are you even fucking? 363 00:23:15,562 --> 00:23:18,565 Why don't you tell me who you've been fucking, you...? 364 00:23:18,665 --> 00:23:21,000 Because it ain't my baby. 365 00:23:21,033 --> 00:23:22,101 It ain't my baby, man. 366 00:23:22,201 --> 00:23:24,036 Who the fuck knows who you've been fucking? 367 00:23:24,103 --> 00:23:26,105 Just talking to a friend, you know? We were... 368 00:23:26,205 --> 00:23:28,074 [Matty, over recording] Yeah, that's right. 369 00:23:28,174 --> 00:23:29,676 ...we were rehearsing. 370 00:23:29,742 --> 00:23:32,445 You know, I was-- I was-- I was playing. 371 00:23:32,545 --> 00:23:35,047 [Matty, over recording] What am I talking to you for? 372 00:23:36,048 --> 00:23:37,550 It's a waste of my time. 373 00:23:39,085 --> 00:23:41,954 Fuck you. Fuck the baby. Fuck everything. 374 00:23:42,054 --> 00:23:43,623 I don't care if I ever see you again 375 00:23:43,723 --> 00:23:45,191 the rest of my fucking life. 376 00:23:45,257 --> 00:23:46,425 Do you understand me? 377 00:23:46,559 --> 00:23:48,260 I don't care if I ever see you. 378 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 And fuck you. 379 00:23:50,396 --> 00:23:52,198 [phone receiver slams over recording] 380 00:23:52,231 --> 00:23:54,233 [dial tone buzzes] 381 00:23:55,935 --> 00:23:57,604 [busy signal beeps] 382 00:24:05,144 --> 00:24:08,648 -[festive dance music plays] -[Mickey] Oh, yeah. Oh, yeah. 383 00:24:08,748 --> 00:24:10,483 There you go. 384 00:24:10,583 --> 00:24:11,918 Oh, yeah. 385 00:24:11,984 --> 00:24:13,319 Whoa. 386 00:24:15,588 --> 00:24:16,889 Hey, keep it moving in here. 387 00:24:16,923 --> 00:24:19,759 Just keep it going. Keep it going. 388 00:24:19,826 --> 00:24:21,393 Kate! Kate! 389 00:24:21,460 --> 00:24:23,630 Does this thing come down? 390 00:24:23,763 --> 00:24:26,499 We have to load this from the top with her. 391 00:24:26,599 --> 00:24:29,435 She can't be pulled up on this. Is that right? 392 00:24:29,468 --> 00:24:31,437 -[woman] Right. -Okay, yeah. 393 00:24:31,504 --> 00:24:33,172 Well, that's a problem. 394 00:24:33,272 --> 00:24:35,307 So we got five cameras going in various places 395 00:24:35,407 --> 00:24:37,777 on these big screens all around that you can see. 396 00:24:37,844 --> 00:24:38,945 So we're like, you know, 397 00:24:39,011 --> 00:24:41,413 we're racking the money in, coming in, 398 00:24:41,480 --> 00:24:43,583 getting the people coming in, and then we-- 399 00:24:43,650 --> 00:24:45,151 You know, if they want to pay more, 400 00:24:45,251 --> 00:24:46,686 they can be in the film themselves. 401 00:24:46,786 --> 00:24:48,955 And we have live acts going all the time. 402 00:24:49,021 --> 00:24:52,158 We can run silent here, and everybody can stop talking, 403 00:24:52,258 --> 00:24:53,926 and we can shoot a picture over here, 404 00:24:53,960 --> 00:24:54,994 because we're running... 405 00:24:55,127 --> 00:24:56,929 Hey, Matt. 406 00:24:56,963 --> 00:24:58,965 [Mickey] Ever see "Nana," the old French film? 407 00:24:59,031 --> 00:25:00,700 -You all right? -Yeah, I'm all right. 408 00:25:00,800 --> 00:25:03,135 -Hey, you seen Annie? -No, man. 409 00:25:03,269 --> 00:25:04,303 Is this bar open? 410 00:25:04,370 --> 00:25:05,872 Yeah, yeah, yeah. What do you want? 411 00:25:05,972 --> 00:25:08,474 [Mickey] This is a whole functioning, like, film place. 412 00:25:08,507 --> 00:25:09,842 Something cold. 413 00:25:09,976 --> 00:25:11,811 [Mickey] That's what we're selling. 414 00:25:11,844 --> 00:25:13,112 That's the theme of the place, 415 00:25:13,179 --> 00:25:15,147 and we're going to generate movies out of here. 416 00:25:15,214 --> 00:25:16,649 We're going to have a big thing, 417 00:25:16,716 --> 00:25:19,151 so you'd be lucky to get into the basement door. 418 00:25:19,218 --> 00:25:21,053 Yeah, keep it fluid. 419 00:25:21,153 --> 00:25:24,323 Don't make it too jumpy and, like, you know, too erratic. 420 00:25:24,356 --> 00:25:25,958 Keep it flowing. It's looking good. 421 00:25:26,025 --> 00:25:27,794 -It's looking good. -[woman] Erotic, not erratic. 422 00:25:27,860 --> 00:25:30,296 Yeah, erotic, not erratic. That's good. 423 00:25:32,164 --> 00:25:34,967 [woman] Could you start it from the top, please? 424 00:25:35,001 --> 00:25:37,003 [dance music plays] 425 00:25:37,069 --> 00:25:40,239 Yeah, I don't want this to look too much like a gong show here. 426 00:25:40,339 --> 00:25:42,008 You know, I want this sexy and hot. 427 00:25:42,141 --> 00:25:45,812 I'm getting high-paying high rollers in here, you know? 428 00:25:45,845 --> 00:25:48,347 [indistinct chattering] 429 00:25:48,414 --> 00:25:50,016 [man] We're not even talking! Fuck it! 430 00:25:50,082 --> 00:25:51,417 Hey, hey, forget it! Forget it! 431 00:25:51,517 --> 00:25:53,853 Cheating on my husband when you haven't taken your eyes 432 00:25:53,920 --> 00:25:56,355 -off these fucking bosoms... -Oh, right! 433 00:25:56,422 --> 00:25:59,759 Right, right, I chase-- That's what I do all day. 434 00:25:59,859 --> 00:26:01,393 I fucking chase women, right? Right? 435 00:26:01,493 --> 00:26:03,663 -I mean, touch them. Taste them. -I'm a fucking man! 436 00:26:03,696 --> 00:26:05,564 I know, and you're fucking humiliating her... 437 00:26:05,698 --> 00:26:07,366 -Bullshit! -...and every other woman... 438 00:26:07,399 --> 00:26:09,568 -Bullshit! -Excuse me! Excuse me! 439 00:26:09,702 --> 00:26:11,370 We're making film here! 440 00:26:11,437 --> 00:26:13,706 This is all over the big screen here! 441 00:26:13,773 --> 00:26:15,608 Time out! Time out! 442 00:26:15,708 --> 00:26:17,877 I'm directing! This is my club! 443 00:26:17,944 --> 00:26:19,411 And I want it quiet! 444 00:26:20,913 --> 00:26:22,581 Now make this work-related. 445 00:26:22,682 --> 00:26:24,684 Use it, use it, for God's sake. 446 00:26:24,717 --> 00:26:26,552 Don't spew it all over here. 447 00:26:28,855 --> 00:26:30,957 All right, come on over here. Come over here. 448 00:26:31,057 --> 00:26:32,558 I got to get out of here. 449 00:26:35,895 --> 00:26:38,364 -Recognize this guy, huh? -[Matty] Yeah. 450 00:26:38,430 --> 00:26:40,066 [Mickey] Ha! Matty, the movie star. 451 00:26:40,132 --> 00:26:41,768 Couldn't keep him out of the frame. 452 00:26:41,868 --> 00:26:43,870 You going to be in the movie? 453 00:26:46,706 --> 00:26:48,240 Yeah, I'm going to be in this movie. 454 00:26:48,307 --> 00:26:49,575 [Mickey] Well, let's ask the editor. 455 00:26:49,642 --> 00:26:50,977 [laughs] You know what I mean? 456 00:26:51,077 --> 00:26:52,912 No, no, no, he's fantastic, he's fantastic. 457 00:26:52,945 --> 00:26:56,115 I'm glad to have him onboard. One point, 25,000 in the club. 458 00:26:56,248 --> 00:26:58,217 One point for the movie, 50,000. 459 00:26:58,250 --> 00:27:00,419 Seventy-five, you can be on the boat. 460 00:27:00,486 --> 00:27:02,722 Hundred thousand, I'll put you in the movie. 461 00:27:02,789 --> 00:27:05,124 Think it over, Pete. I got a long list. 462 00:27:05,257 --> 00:27:07,226 Let me know. 463 00:27:08,761 --> 00:27:11,297 -Oh, man. -[Matty] Hey. 464 00:27:12,331 --> 00:27:13,599 Where's Annie? 465 00:27:13,666 --> 00:27:15,234 [Mickey] How the fuck would I know? 466 00:27:15,301 --> 00:27:16,468 I left her with you. 467 00:27:16,568 --> 00:27:18,170 Well, she's the star of your movie. 468 00:27:18,270 --> 00:27:20,740 How can you be making the movie without Annie? 469 00:27:20,773 --> 00:27:22,574 I left her with you. 470 00:27:22,641 --> 00:27:23,976 Where is she? 471 00:27:24,076 --> 00:27:26,145 [Matty] Let me ask you a question. 472 00:27:29,181 --> 00:27:30,817 You sleeping with her? 473 00:27:33,686 --> 00:27:35,587 Which would make you feel worse? 474 00:27:35,654 --> 00:27:37,857 If I say yes or no? 475 00:27:41,493 --> 00:27:43,129 [whispering] Are you fucking her? 476 00:27:43,195 --> 00:27:44,296 [Mickey laughs] 477 00:27:44,363 --> 00:27:45,631 No, I'm fucking you. 478 00:27:45,698 --> 00:27:47,166 [both laugh] 479 00:27:47,266 --> 00:27:48,300 No, I'm fucking you. 480 00:27:48,367 --> 00:27:49,869 What do you mean, am I fucking her? 481 00:27:49,969 --> 00:27:51,503 Come on, give me a fucking answer. 482 00:27:51,637 --> 00:27:52,939 Come on. 483 00:27:52,972 --> 00:27:54,040 Did you fuck her? 484 00:27:54,140 --> 00:27:55,374 -Come on. -Hey, listen to me. 485 00:27:55,474 --> 00:27:57,844 Listen to me, it's not a question of did I-- 486 00:27:57,977 --> 00:28:00,546 -Did you fuck her? -It's not a question of did I? 487 00:28:00,646 --> 00:28:03,149 It's, do I remember? 488 00:28:03,215 --> 00:28:05,051 But more importantly... 489 00:28:06,953 --> 00:28:08,888 do you fucking remember? 490 00:28:09,989 --> 00:28:11,323 -Huh? -[laughs] 491 00:28:11,457 --> 00:28:12,792 Think on it. 492 00:28:12,859 --> 00:28:14,861 -Let's go for a drive. -Don't be pulling on me. 493 00:28:14,961 --> 00:28:17,229 Come on, let's go for a ride. Let's go for a ride. 494 00:28:17,329 --> 00:28:19,866 -You got wheels? -Yeah, man. Look at this. 495 00:28:22,501 --> 00:28:24,336 -I got a new one. -Okay, cool. I'll drive. 496 00:28:24,403 --> 00:28:26,405 Let's go. 497 00:28:26,505 --> 00:28:27,840 Come on. 498 00:28:36,749 --> 00:28:38,851 [Matty] I wanted that fucking baby, man. 499 00:28:38,918 --> 00:28:41,387 That baby meant that we had something that was real, 500 00:28:41,487 --> 00:28:43,489 that we weren't just fucking around, you know? 501 00:28:43,522 --> 00:28:46,258 That we were capable of creating something that was... 502 00:28:48,194 --> 00:28:50,229 Why would I-- Why would I-- 503 00:28:50,329 --> 00:28:51,898 I wouldn't do that, man. 504 00:28:59,238 --> 00:29:00,773 Annie's the one, man. 505 00:29:00,873 --> 00:29:02,942 I mean, you ever been married? 506 00:29:03,042 --> 00:29:04,877 Both of us. 507 00:29:05,011 --> 00:29:06,212 We've never been married. 508 00:29:06,278 --> 00:29:08,447 Both of our parents were married one time. 509 00:29:08,547 --> 00:29:11,550 Both of us were the only child in the whole family. 510 00:29:11,583 --> 00:29:12,852 [sniffles] 511 00:29:12,919 --> 00:29:15,687 I'm telling you, man, it's like parallel lives. 512 00:29:15,754 --> 00:29:17,189 Annie's... 513 00:29:17,256 --> 00:29:20,626 She's like the other half of me, you dig what I'm saying? 514 00:29:21,560 --> 00:29:22,761 She's going to come back. 515 00:29:22,895 --> 00:29:24,563 She's going to come back. She has to. 516 00:29:24,630 --> 00:29:25,965 Fuck. 517 00:29:27,599 --> 00:29:30,269 You ever think that in this world, 518 00:29:30,369 --> 00:29:34,306 there's somebody out there that's a perfect match for you? 519 00:29:36,308 --> 00:29:38,244 That's what Annie is for me, man. 520 00:29:39,111 --> 00:29:40,279 It's just bullshit. 521 00:29:40,379 --> 00:29:41,881 It's just bullshit, man. 522 00:29:47,954 --> 00:29:50,589 Why would I tell her that I didn't want to have the kid? 523 00:29:50,656 --> 00:29:51,958 Why would I...? 524 00:29:56,795 --> 00:29:58,797 I wouldn't say that. 525 00:29:58,931 --> 00:30:00,266 [knock on door] 526 00:30:00,332 --> 00:30:01,633 -No. -You get it. 527 00:30:01,733 --> 00:30:03,435 I'm not getting up. You go get it. 528 00:30:03,502 --> 00:30:05,671 -Oh, no. -[knocking persists] 529 00:30:07,006 --> 00:30:08,674 [sighs] 530 00:30:08,774 --> 00:30:10,476 [Matty] Come on, open up! 531 00:30:10,576 --> 00:30:12,244 Who is it? 532 00:30:13,112 --> 00:30:14,446 [Matty] Come on! 533 00:30:18,284 --> 00:30:19,418 -Hey! -[door closes] 534 00:30:19,485 --> 00:30:21,153 -[woman] I'm Jasmine. -[Matty] Jasmine. 535 00:30:21,253 --> 00:30:23,622 -[Jasmine] Nice to meet you. -[Matty] Nice to meet you. 536 00:30:23,689 --> 00:30:25,591 -[indistinct chattering] -[Mickey] Gold card. 537 00:30:25,657 --> 00:30:27,860 Gold card, all right. All right. 538 00:30:27,960 --> 00:30:29,461 You dance? 539 00:30:29,528 --> 00:30:31,697 Hey, you got any beer? How you doing? 540 00:30:31,797 --> 00:30:34,000 -Daphne. -[Matty] Daphne? 541 00:30:34,100 --> 00:30:35,434 My pleasure. 542 00:30:35,501 --> 00:30:37,536 And she wouldn't dance in the club, man. 543 00:30:37,636 --> 00:30:40,539 That was when I first started. I remember-- I never forget... 544 00:30:41,473 --> 00:30:42,841 This thing woofs, you know. 545 00:30:42,942 --> 00:30:45,277 This is sort of like, you know, some chicks have poodles. 546 00:30:45,344 --> 00:30:47,679 -They walk their dogs. -It's a party, all right. 547 00:30:48,614 --> 00:30:49,648 [sniffs] 548 00:30:49,715 --> 00:30:51,050 [Jasmine] Animal. Direct to God. 549 00:30:51,150 --> 00:30:52,985 [Mickey] Yeah, a director is born. 550 00:30:53,119 --> 00:30:54,153 You know... 551 00:30:54,220 --> 00:30:55,988 Ahem, put that fucking camera away. 552 00:30:56,055 --> 00:30:58,124 No, man, I'm looking at you guys... 553 00:30:58,190 --> 00:31:00,526 Oh, could you start that again? I had a little boggle. 554 00:31:00,626 --> 00:31:01,827 [laughs] 555 00:31:01,894 --> 00:31:03,362 A little boggle. 556 00:31:03,462 --> 00:31:05,864 [Jasmine] Mmm. Do you like this? 557 00:31:05,965 --> 00:31:07,666 [Mickey laughs] 558 00:31:07,733 --> 00:31:09,501 [Matty] You girls done this before? 559 00:31:09,568 --> 00:31:11,070 [laughs] 560 00:31:13,005 --> 00:31:14,140 [Mickey] Oh, man. Go ahead. 561 00:31:14,173 --> 00:31:15,541 Keep rubbing, baby. Rub it, baby. 562 00:31:15,674 --> 00:31:17,343 All right, now make your nipples hard. 563 00:31:17,376 --> 00:31:19,678 Make your nipples hard. That's good. Oh, look at that. 564 00:31:19,745 --> 00:31:21,313 I didn't know you had that. Wow. 565 00:31:21,380 --> 00:31:23,049 Huh. 566 00:31:23,149 --> 00:31:25,918 Experience how beautiful it is, man. 567 00:31:26,018 --> 00:31:28,420 Experience how beautiful it is. 568 00:31:29,355 --> 00:31:31,023 That's sweet. 569 00:31:31,090 --> 00:31:32,925 That's really sweet. 570 00:31:33,025 --> 00:31:35,261 -Isn't that beautiful? -Wow. 571 00:31:35,361 --> 00:31:37,396 [Mickey] Spank her, man. Give her a little spank. 572 00:31:37,529 --> 00:31:39,765 Give her a little spank. Come on. Yeah. Make it pink. 573 00:31:39,865 --> 00:31:41,700 Make it pink. Come on, let's make it pink. 574 00:31:41,767 --> 00:31:43,769 Give it to her. Come on, slap her. Come on. 575 00:31:43,869 --> 00:31:45,037 -Come on. -[Daphne laughs] 576 00:31:45,104 --> 00:31:46,705 [Mickey] Come on, a little bit more. 577 00:31:46,772 --> 00:31:48,574 Come on. Come on. There you go. All right. 578 00:31:48,674 --> 00:31:50,709 Say something. Say, "Fuck me, baby." 579 00:31:50,776 --> 00:31:52,611 -Or say something-- -[both] Fuck me, baby! 580 00:31:52,711 --> 00:31:54,080 Fuck me, baby. Say... 581 00:31:54,213 --> 00:31:56,448 Fuck, shit, cocksucker, motherfucker! 582 00:31:56,548 --> 00:31:58,350 I feel like I'm in a vampire movie. 583 00:31:58,384 --> 00:32:00,019 [all laugh] 584 00:32:00,086 --> 00:32:01,753 [Mickey] A vampire movie, eh? 585 00:32:01,853 --> 00:32:03,422 Hey, man, you're pulling my hair. 586 00:32:03,522 --> 00:32:05,291 Yeah, we know that. 587 00:32:05,391 --> 00:32:07,759 Hey, hey, wait a minute, wait a minute, slow down. 588 00:32:07,859 --> 00:32:09,595 A man saying slow down. 589 00:32:09,695 --> 00:32:11,363 -[Jasmine laughs] -Okay. 590 00:32:13,032 --> 00:32:14,366 Let me see this. Let me see this. 591 00:32:14,433 --> 00:32:16,535 Positioning is hard. Let me see. 592 00:32:17,869 --> 00:32:19,705 Excuse me a second. Arch your back. 593 00:32:19,771 --> 00:32:21,807 Arch your back. Arch your back. Arch your back. 594 00:32:21,907 --> 00:32:24,043 This way. Now, push up. Push up. Push up. 595 00:32:24,110 --> 00:32:25,944 There you go. Let me see that. 596 00:32:26,045 --> 00:32:26,945 That's incredible. 597 00:32:27,046 --> 00:32:28,780 Wait a second. 598 00:32:28,880 --> 00:32:30,616 Where's my fucking camera? 599 00:32:32,251 --> 00:32:33,485 Okay, I... 600 00:32:33,585 --> 00:32:35,254 [sultry music playing] 601 00:32:44,130 --> 00:32:46,598 Ooh. Oh. 602 00:32:54,073 --> 00:32:55,507 [laughs] 603 00:33:06,018 --> 00:33:07,853 Sweetheart, what's wrong? 604 00:33:09,788 --> 00:33:11,290 Hmm? 605 00:33:11,423 --> 00:33:13,759 What's wrong? You don't want to party? 606 00:33:17,129 --> 00:33:18,264 Come on. 607 00:33:18,330 --> 00:33:20,199 You need to relax. Come on. 608 00:33:21,600 --> 00:33:23,202 What's wrong with you? 609 00:33:26,205 --> 00:33:27,539 Come on, I can relax you. 610 00:33:37,316 --> 00:33:39,017 [sultry singing] 611 00:34:38,444 --> 00:34:39,778 What'd you stop for? 612 00:34:41,046 --> 00:34:43,014 Will you answer me, please? 613 00:34:51,923 --> 00:34:53,892 [retro jingle music plays] 614 00:34:56,094 --> 00:34:58,764 [Mickey] Bigfoot? Bigfoot or what, huh? 615 00:35:01,867 --> 00:35:02,934 Oh, that's very nice. 616 00:35:03,034 --> 00:35:04,936 You don't mind, do you, if I just get 617 00:35:05,036 --> 00:35:06,805 one fucking shot of you in those glasses? 618 00:35:06,905 --> 00:35:08,974 [indistinct chattering] 619 00:35:09,074 --> 00:35:10,742 [crowd whooping and cheering] 620 00:35:13,111 --> 00:35:15,281 Am I live out there? Am I hooked up back here? 621 00:35:15,414 --> 00:35:17,149 I hope to hell I'm hooked up back there! 622 00:35:17,249 --> 00:35:19,618 Am I hooked up back there? 623 00:35:20,486 --> 00:35:23,155 I can't get out of these French novels, man. 624 00:35:23,255 --> 00:35:24,556 These French novelists. 625 00:35:24,590 --> 00:35:26,592 These playwrights, these frauds. 626 00:35:26,725 --> 00:35:29,127 All right, so here we are. 627 00:35:29,228 --> 00:35:30,929 Get a close-up. 628 00:35:30,996 --> 00:35:32,664 Hey, is this camera hooked up? 629 00:35:32,764 --> 00:35:34,065 -[woman] Yes! -Am I live? 630 00:35:34,099 --> 00:35:35,767 -[woman] Yes! -Am I live out there? 631 00:35:35,834 --> 00:35:37,102 -[inaudible] -[crowd cheering] 632 00:35:37,169 --> 00:35:39,605 [Mickey] "Nana's" almost finished. 633 00:35:41,106 --> 00:35:43,409 The balcony is about to begin. 634 00:35:43,442 --> 00:35:44,776 [man] Fantasy one, take two. 635 00:35:44,910 --> 00:35:46,245 [Mickey] Yeah, that's real. 636 00:35:46,278 --> 00:35:47,779 This over here, this is jive, man. 637 00:35:47,846 --> 00:35:49,948 This is symbolic jive. 638 00:35:52,451 --> 00:35:54,019 -[man] Whoo! -[Mickey] Hit it hard. 639 00:35:54,119 --> 00:35:55,854 Hit it loud. Go for it. 640 00:36:11,970 --> 00:36:13,639 [sizzles] 641 00:36:22,013 --> 00:36:24,149 [thunder rumbling] 642 00:36:47,706 --> 00:36:49,475 [sniffs] 643 00:36:54,813 --> 00:36:56,748 [Matty] Oh, no. 644 00:37:02,688 --> 00:37:04,323 [Annie] It was a boy, Matty. 645 00:37:08,260 --> 00:37:09,995 It was a boy, Matty. 646 00:37:11,863 --> 00:37:13,699 [Mickey cackling] 647 00:37:22,207 --> 00:37:24,510 [waitress] Are you okay? Can I get you something? 648 00:37:29,781 --> 00:37:31,783 May I have a cup of coffee? 649 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 [waitress] I loved you in your last movie. 650 00:38:02,147 --> 00:38:04,249 You're one of my favorite actors. 651 00:38:05,784 --> 00:38:07,486 Is your name Annie? 652 00:38:07,586 --> 00:38:09,254 That's my name. 653 00:38:11,590 --> 00:38:12,724 [laughs] 654 00:38:12,791 --> 00:38:14,092 I'm so nervous. 655 00:38:14,993 --> 00:38:16,428 I never get nervous. 656 00:38:26,438 --> 00:38:28,607 [Annie] You made me have the abortion. 657 00:38:32,177 --> 00:38:34,446 You made me have the abortion. 658 00:38:40,919 --> 00:38:42,588 [Annie's voice] You made me. 659 00:38:42,621 --> 00:38:44,790 It was a boy, Matty. 660 00:38:45,624 --> 00:38:46,792 [in normal voice] Hey. 661 00:38:48,126 --> 00:38:49,461 Hey. 662 00:38:55,300 --> 00:38:57,469 So, what are you doing in Miami? 663 00:39:00,305 --> 00:39:02,641 I came here to meet you. 664 00:39:11,550 --> 00:39:13,118 Want to get out of here? 665 00:39:15,053 --> 00:39:16,955 [Matty] When do you get off? 666 00:39:19,157 --> 00:39:20,992 [Annie] Now. 667 00:39:23,161 --> 00:39:24,796 [Matty] Shall we? 668 00:39:26,398 --> 00:39:28,066 [Annie] Let's go. 669 00:39:35,907 --> 00:39:38,410 -[seagulls squawking] -[waves crashing] 670 00:39:48,754 --> 00:39:50,556 [Mickey] "I can't help it. 671 00:39:51,557 --> 00:39:53,525 It's a fixation." 672 00:39:56,695 --> 00:39:58,263 [laughs] 673 00:40:00,866 --> 00:40:02,167 None of this is real. 674 00:40:02,200 --> 00:40:04,202 Real, real, real. 675 00:40:06,371 --> 00:40:07,739 [Matty] Hey, hey, hey! 676 00:40:07,839 --> 00:40:09,274 Mickey, Mickey, Mickey! 677 00:40:09,374 --> 00:40:10,542 [Mickey] Ah-ha. 678 00:40:10,609 --> 00:40:11,943 [Matty] Annie, Annie, Annie. 679 00:40:12,043 --> 00:40:13,579 Meet the new Annie. 680 00:40:13,712 --> 00:40:15,080 -Annie? -[Matty] Annie, Annie. 681 00:40:15,180 --> 00:40:17,048 -[Annie] That's my name. -Annie, how are you? 682 00:40:17,115 --> 00:40:18,950 -Hey! -Oh, you're doing great, huh? 683 00:40:19,050 --> 00:40:21,887 * Who's the leader of the club That's made for you and me? * 684 00:40:21,953 --> 00:40:23,622 [Mickey] All right, brother. Whoo. 685 00:40:23,722 --> 00:40:25,390 You like to watch yourself in dailies. 686 00:40:25,524 --> 00:40:27,058 You know, most directors don't like their actors 687 00:40:27,125 --> 00:40:30,428 watching themselves in dailies. I think that's bullshit. 688 00:40:30,529 --> 00:40:32,564 You got to see the good with the bad, right? 689 00:40:32,631 --> 00:40:35,133 See the good with the bad. Know when your acting is shit. 690 00:40:35,233 --> 00:40:37,969 Know when you're faking it. Know when you're fucking lying. 691 00:40:39,070 --> 00:40:40,906 -You want to be in pictures? -[Annie] Hey. 692 00:40:41,039 --> 00:40:43,709 [Mickey] You want to be in pictures, come on. 693 00:40:43,775 --> 00:40:45,376 Everybody wants to be in pictures, huh? 694 00:40:45,443 --> 00:40:46,878 -Don't they? -[Annie] Do they? 695 00:40:46,945 --> 00:40:48,480 -[Mickey] Sure. -[Annie] Really? Hey. 696 00:40:48,580 --> 00:40:50,081 [Mickey] You want to be an actress? 697 00:40:50,215 --> 00:40:51,550 [Annie] I want to be an actress? 698 00:40:51,583 --> 00:40:53,084 [Mickey] You want to be an actress? 699 00:40:53,151 --> 00:40:54,319 [Annie] Yeah. 700 00:40:54,419 --> 00:40:55,821 [Mickey] Oh, you're beautiful. 701 00:40:55,921 --> 00:40:57,422 -Mmm, look at you. -[Annie laughs] 702 00:40:57,489 --> 00:40:59,791 [Mickey] Look at you. All right, huh? 703 00:40:59,891 --> 00:41:01,226 [Annie giggles] 704 00:41:01,259 --> 00:41:03,128 -[Mickey] You're pretty. -[Annie] Thank you. 705 00:41:03,261 --> 00:41:05,330 [Mickey] I'm sure everybody tells you that, huh? 706 00:41:05,430 --> 00:41:07,633 -[Annie laughs] -[Mickey] Huh? Yeah. 707 00:41:07,733 --> 00:41:09,300 Very, very pretty. 708 00:41:09,400 --> 00:41:10,936 Very nice. 709 00:41:11,002 --> 00:41:12,738 Hey. Oh, yeah. 710 00:41:12,804 --> 00:41:14,740 You got that spark. 711 00:41:14,806 --> 00:41:16,074 Hey, Matt. 712 00:41:16,141 --> 00:41:17,509 Matty? 713 00:41:17,609 --> 00:41:19,611 I got a terrific idea. 714 00:41:19,745 --> 00:41:22,080 Listen, he's wasted. Come with me. 715 00:41:22,147 --> 00:41:23,815 You want to smoke a joint? 716 00:41:25,316 --> 00:41:26,652 Sure, I'll smoke a joint. 717 00:41:26,785 --> 00:41:29,287 [Mickey] Very cool. Let's go. 718 00:41:37,863 --> 00:41:39,030 [Annie] Wow. 719 00:41:39,130 --> 00:41:40,365 This stuff is cool. 720 00:41:40,465 --> 00:41:41,767 [Mickey] Fucking playground, huh? 721 00:41:41,833 --> 00:41:42,768 What kind of movies do you do? 722 00:41:42,834 --> 00:41:43,769 Wow. 723 00:41:43,835 --> 00:41:44,770 -Good ones. -Yeah? 724 00:41:44,836 --> 00:41:45,837 Put this on. 725 00:41:45,937 --> 00:41:47,105 -Put this on? -Yeah. 726 00:41:47,172 --> 00:41:49,207 You said you never wanted to be an actress, huh? 727 00:41:49,307 --> 00:41:50,542 -Well... -Sit down. 728 00:41:51,610 --> 00:41:52,510 I did a play in high school. 729 00:41:52,611 --> 00:41:53,945 [Mickey] Yeah? How were you? 730 00:41:53,979 --> 00:41:56,114 I think I was very, very good. 731 00:41:57,315 --> 00:41:59,184 -How's that? -[Mickey] You're going to scare 732 00:41:59,317 --> 00:42:00,652 the fucking shit out of him. 733 00:42:00,686 --> 00:42:02,220 -Fucking terrific. -Really? 734 00:42:02,320 --> 00:42:04,289 [Mickey] It's fucking great. 735 00:42:04,355 --> 00:42:05,891 -"Annie." -Annie. 736 00:42:05,991 --> 00:42:07,659 [Mickey] You look just like Annie, baby. 737 00:42:07,793 --> 00:42:09,561 -I am Annie. -[Mickey] No, no, no. 738 00:42:09,661 --> 00:42:12,230 You're Annie Two. There's an Annie One. 739 00:42:12,330 --> 00:42:14,065 -Annie One? -[Mickey] Yeah. 740 00:42:14,165 --> 00:42:15,901 Anyway... 741 00:42:17,535 --> 00:42:18,637 [Annie] Do I look okay? 742 00:42:18,704 --> 00:42:19,905 [Mickey] You look fabulous. 743 00:42:20,005 --> 00:42:21,306 [Annie giggles] 744 00:42:21,372 --> 00:42:23,074 [Mickey] You look really good. 745 00:42:24,142 --> 00:42:25,510 Do you like him a lot? 746 00:42:25,577 --> 00:42:26,912 Do I like Matty? 747 00:42:27,012 --> 00:42:28,479 -[Mickey] Yeah. -Yeah. 748 00:42:28,513 --> 00:42:30,682 [Mickey] You in love with him? 749 00:42:31,650 --> 00:42:32,751 Huh? 750 00:42:32,851 --> 00:42:34,419 Maybe. I don't know. 751 00:42:34,519 --> 00:42:36,688 -I just met him. -[Mickey] Yeah? 752 00:42:36,722 --> 00:42:39,057 -Okay, go wow him, baby. -Think he's going to like it? 753 00:42:39,157 --> 00:42:40,892 [Mickey] You go wow him, okay? 754 00:42:40,992 --> 00:42:42,493 [Annie] Okay. 755 00:42:44,863 --> 00:42:46,364 [Mickey] Knock him dead. 756 00:42:50,535 --> 00:42:51,870 [Annie] Matty. 757 00:42:55,573 --> 00:42:56,908 Matty. 758 00:43:02,681 --> 00:43:05,416 [Mickey] We got another Annie in this film. You know that. 759 00:43:07,585 --> 00:43:09,187 Do you like it? 760 00:43:19,898 --> 00:43:21,232 Lay down. 761 00:43:21,266 --> 00:43:22,901 Now listen, baby, you don't need that. 762 00:43:22,968 --> 00:43:24,770 You don't need that. You don't need that. 763 00:43:24,870 --> 00:43:26,938 It's okay. It's okay, yeah. 764 00:43:31,042 --> 00:43:32,878 Be the little waitress that you are. 765 00:43:34,545 --> 00:43:36,114 [Annie] Hey. 766 00:43:36,214 --> 00:43:38,249 Why did you leave me? 767 00:43:38,316 --> 00:43:40,051 -Come on. -[Annie] Hey. 768 00:43:40,118 --> 00:43:42,120 [Matty] I missed you so much. 769 00:43:47,993 --> 00:43:49,594 Hey, it's okay. 770 00:43:49,661 --> 00:43:51,562 [Matty] I missed you so much. 771 00:43:52,430 --> 00:43:53,832 Oh, baby. 772 00:43:55,433 --> 00:43:56,968 Why did you leave me? 773 00:43:57,102 --> 00:43:59,104 [Annie] I'm right here. 774 00:43:59,137 --> 00:44:00,772 Hey. 775 00:44:06,311 --> 00:44:09,647 [Mickey] It's time for us to shoot the scene. 776 00:44:09,748 --> 00:44:11,616 All that shit you got on tape and this. 777 00:44:11,683 --> 00:44:13,852 We're just going to do it. We're going to do it right now. 778 00:44:13,952 --> 00:44:16,755 So just, you know, just stay and hang in there. 779 00:44:18,323 --> 00:44:20,191 It's going to be fucking great. 780 00:44:25,831 --> 00:44:27,532 [Annie] Do you believe in fate? 781 00:44:27,632 --> 00:44:29,801 When you walked into that restaurant... 782 00:44:31,336 --> 00:44:33,304 I just got all these shivers, you know? 783 00:44:33,371 --> 00:44:36,041 You know, like my whole body just shook. 784 00:44:36,141 --> 00:44:40,111 I just... I just knew that something really, really, 785 00:44:40,145 --> 00:44:41,980 really big was about to happen. 786 00:44:45,116 --> 00:44:46,852 I don't know, I thought maybe... 787 00:44:46,952 --> 00:44:49,120 maybe I wasn't going to be alone anymore. 788 00:44:49,154 --> 00:44:51,222 [Matty, whispering] You'll never be alone again. 789 00:44:51,322 --> 00:44:53,324 [Annie, giggling] Are you acting? 790 00:44:53,458 --> 00:44:55,293 [Matty] I ain't acting. 791 00:44:55,360 --> 00:44:57,128 What the fuck is acting anyway, man? 792 00:44:57,195 --> 00:45:00,131 I don't know the difference between life and acting anymore. 793 00:45:00,198 --> 00:45:02,000 You know what I'm saying? 794 00:45:02,067 --> 00:45:04,035 It's all started to blur together. 795 00:45:04,135 --> 00:45:06,037 It's just a big blur. 796 00:45:17,182 --> 00:45:18,750 [Annie 1] Matty... 797 00:45:18,850 --> 00:45:20,819 listen to me. 798 00:45:22,888 --> 00:45:25,824 You want to marry me because I was still pregnant? 799 00:45:27,525 --> 00:45:28,894 [camera shutters click] 800 00:45:29,861 --> 00:45:31,529 I don't want my baby 801 00:45:31,662 --> 00:45:34,032 to have a father who is a junkie. 802 00:45:36,101 --> 00:45:37,602 All right, hey. 803 00:45:37,702 --> 00:45:39,370 -[claps hands] -Hey. 804 00:45:41,672 --> 00:45:43,408 You're in the movie, right? 805 00:45:43,508 --> 00:45:45,510 I don't want to waste a lot of film, you know, 806 00:45:45,543 --> 00:45:47,212 if you're not in the movie. 807 00:45:47,278 --> 00:45:48,947 This is really fucking important to me. 808 00:45:49,047 --> 00:45:51,416 Are you going to be in it or not? 809 00:45:51,516 --> 00:45:53,184 -[whispering] Oh, man. -[Mickey] What? 810 00:45:53,218 --> 00:45:55,253 Where's Annie? 811 00:45:55,386 --> 00:45:58,890 [Mickey] We're going to find her. We're going to find her for you. 812 00:46:00,025 --> 00:46:01,759 Oh, there she is. She's right there, man. 813 00:46:01,860 --> 00:46:03,028 She's right there. 814 00:46:03,094 --> 00:46:04,729 Hey, it's okay. 815 00:46:06,564 --> 00:46:08,066 You didn't have an abortion, right? 816 00:46:08,199 --> 00:46:10,135 I can do whatever I want. 817 00:46:11,569 --> 00:46:13,905 [thunder crashes] 818 00:46:17,575 --> 00:46:19,310 [applause] 819 00:46:24,782 --> 00:46:25,951 [Matty] My name is Matty, 820 00:46:26,084 --> 00:46:29,387 and I'm an alcoholic and a drug addict. 821 00:46:30,121 --> 00:46:32,123 [group] Hi, Matty. 822 00:46:32,223 --> 00:46:34,392 [Matty] It's been the longest year of my life. 823 00:46:38,096 --> 00:46:39,597 [clears throat] 824 00:46:40,098 --> 00:46:41,432 Um... 825 00:46:45,336 --> 00:46:49,107 The wonderful thing about being an actor is you get a script, 826 00:46:49,174 --> 00:46:51,676 and you know what it is that you're supposed to say. 827 00:46:51,776 --> 00:46:52,777 And, uh... 828 00:46:54,980 --> 00:46:58,449 well, it's kind of hard for me to-to-to tell you my story, 829 00:46:58,516 --> 00:47:00,852 because I don't know where it began. 830 00:47:03,154 --> 00:47:07,125 I suppose it started when I was 15 years old... 831 00:47:08,759 --> 00:47:10,095 with my grandmother. 832 00:47:10,161 --> 00:47:14,132 She used to keep a big bottle of vodka in her closet, 833 00:47:14,199 --> 00:47:15,366 and I'd, uh... 834 00:47:15,466 --> 00:47:16,868 -[chuckles] -[all laugh] 835 00:47:16,968 --> 00:47:18,870 ...I'd sneak in there and watch her drink it 836 00:47:18,970 --> 00:47:23,641 and wonder what her fascination with that bottle was. 837 00:47:24,809 --> 00:47:27,212 There's lots of opportunities to... 838 00:47:27,312 --> 00:47:28,646 -Thanks. -[applause] 839 00:47:28,713 --> 00:47:30,348 ...use... 840 00:47:31,716 --> 00:47:34,152 forbidden illegal substances 841 00:47:34,219 --> 00:47:36,955 on motion picture movie sets. 842 00:47:38,656 --> 00:47:42,527 And so, because of their availability and... 843 00:47:44,829 --> 00:47:47,465 acceptance of, you know, that it was sort of... 844 00:47:47,498 --> 00:47:50,902 something that was okay to do, I started to do that myself. 845 00:47:51,002 --> 00:47:56,174 And I didn't think I ever recognized it as a problem... 846 00:47:59,978 --> 00:48:02,813 until I started finding it hard to look at myself in the mirror. 847 00:48:02,847 --> 00:48:04,682 [bell tolling distantly] 848 00:48:04,749 --> 00:48:07,152 I didn't know who I was looking at anymore. 849 00:48:12,590 --> 00:48:14,259 So how'd it go? 850 00:48:16,827 --> 00:48:18,163 Huh? 851 00:48:19,097 --> 00:48:20,731 -Where's the water? -[mutters] 852 00:48:21,933 --> 00:48:23,501 Oh! 853 00:48:23,568 --> 00:48:24,735 -Hmm? -I'll go out. 854 00:48:24,835 --> 00:48:26,571 I'll go back out. I'll go get it. 855 00:48:27,538 --> 00:48:28,573 Let me go back. 856 00:48:28,673 --> 00:48:30,108 You only bought stuff for yourself. 857 00:48:30,208 --> 00:48:32,210 -Well, I forgot. I'm sorry. -Huh? 858 00:48:32,243 --> 00:48:33,911 I'll go back out and get it now. 859 00:48:34,012 --> 00:48:35,346 All right. 860 00:48:35,413 --> 00:48:37,115 Stay here first. 861 00:48:38,916 --> 00:48:40,751 -Oh, jeez... -[laughs] 862 00:48:40,885 --> 00:48:42,887 Well, get the coin or not? 863 00:48:44,122 --> 00:48:46,124 -You did? -What, they tell you everything? 864 00:48:46,224 --> 00:48:47,858 No, not everything. 865 00:48:47,925 --> 00:48:49,727 How do you know that I got a coin? 866 00:48:49,794 --> 00:48:52,063 Well, it's one year, right? 867 00:48:53,298 --> 00:48:55,133 -Here you go. -Oh. That's it? 868 00:48:55,233 --> 00:48:57,568 Yeah. My Olympic medal. 869 00:48:57,635 --> 00:48:59,204 Wow. That's one year sober, huh? 870 00:48:59,270 --> 00:49:00,305 Like this. 871 00:49:00,405 --> 00:49:01,872 -[teeth clack] -It's real, right? 872 00:49:01,939 --> 00:49:03,241 Yeah. 873 00:49:03,308 --> 00:49:05,977 -That's really cool. -"To thine own self be true." 874 00:49:06,077 --> 00:49:07,945 [laughs] 875 00:49:08,046 --> 00:49:10,415 So... you proud of yourself? 876 00:49:14,385 --> 00:49:16,054 Yeah. Yeah, I'm proud, yeah. 877 00:49:17,155 --> 00:49:18,723 So... 878 00:49:19,724 --> 00:49:21,459 you going to be good when I'm gone? 879 00:49:21,559 --> 00:49:22,960 Where are you going? 880 00:49:23,061 --> 00:49:26,397 You know, I got to go on this trip tomorrow 881 00:49:26,931 --> 00:49:28,433 for three days. 882 00:49:29,600 --> 00:49:30,935 You going to be good? 883 00:49:30,968 --> 00:49:32,770 -Three days? -Mm-hm. 884 00:49:32,837 --> 00:49:35,006 [inhales and sighs] 885 00:49:37,442 --> 00:49:39,677 -Hmm? -Of course, I'll be good. 886 00:49:39,777 --> 00:49:41,412 -Promise? -Yeah, I promise. 887 00:49:42,447 --> 00:49:45,283 -[police sirens wailing] -[traffic ambience] 888 00:49:55,993 --> 00:49:57,662 [buzzer buzzing] 889 00:49:59,097 --> 00:50:01,166 [car horns blaring] 890 00:50:19,650 --> 00:50:22,220 [Matty] Hey, did you ever think about seeing a psychiatrist? 891 00:50:22,320 --> 00:50:24,322 Maybe after I'm through with your therapy. 892 00:50:24,389 --> 00:50:26,491 I mean, you got an office down here in a bunker. 893 00:50:26,557 --> 00:50:28,025 I mean, it's like... 894 00:50:28,126 --> 00:50:30,828 I think I could find Hitler hiding around here some place. 895 00:50:34,832 --> 00:50:36,201 [video recorder beeps] 896 00:50:36,301 --> 00:50:37,968 [psychiatrist] Have you ever declared your love to her? 897 00:50:38,002 --> 00:50:39,170 [Matty] Yeah. 898 00:50:39,304 --> 00:50:41,306 Yeah, it's funny that I should send her letters 899 00:50:41,372 --> 00:50:42,640 and try to... 900 00:50:42,707 --> 00:50:44,542 I've tried to let her off the hook 901 00:50:44,642 --> 00:50:48,045 so that she doesn't have to feel responsible 902 00:50:48,146 --> 00:50:49,747 for the things that she did. 903 00:50:49,847 --> 00:50:51,349 We can get on... 904 00:50:53,084 --> 00:50:55,586 with our life, but she, uh... 905 00:51:01,926 --> 00:51:03,928 [psychiatrist] How old is your mother? 906 00:51:04,028 --> 00:51:05,896 She doesn't write me back. 907 00:51:06,030 --> 00:51:08,199 She doesn't call me. She doesn't... 908 00:51:08,266 --> 00:51:10,568 She's not willing to... 909 00:51:11,736 --> 00:51:13,538 [psychiatrist] So she's like Annie? 910 00:51:15,206 --> 00:51:17,742 Well, now that you mention it, yeah, she is a bit like her. 911 00:51:17,875 --> 00:51:19,344 [psychiatrist] How old is your mom? 912 00:51:19,377 --> 00:51:21,546 -Sixty-four. -[psychiatrist] Have you had thoughts 913 00:51:21,679 --> 00:51:23,047 about the day when she would die? 914 00:51:23,114 --> 00:51:24,449 Absolutely. [laughs] 915 00:51:24,549 --> 00:51:26,284 [psychiatrist] How do you feel about that? 916 00:51:26,384 --> 00:51:30,788 Well, I feel like it would be a relief 917 00:51:30,888 --> 00:51:34,259 that she'd finally be off the hook. 918 00:51:34,392 --> 00:51:35,893 [psychiatrist] What was different 919 00:51:35,926 --> 00:51:37,362 about your relationship with Annie 920 00:51:37,428 --> 00:51:39,397 than your relationship with Susan? 921 00:51:40,731 --> 00:51:42,267 Susan doesn't get high. 922 00:51:42,367 --> 00:51:44,369 Susan doesn't drink. Susan doesn't... 923 00:51:45,236 --> 00:51:46,637 Susan doesn't, uh... 924 00:51:49,907 --> 00:51:52,643 She's like a health food store. 925 00:51:52,743 --> 00:51:53,778 [laughs] 926 00:51:53,911 --> 00:51:55,112 She's like a health food store. 927 00:51:55,213 --> 00:51:57,548 [psychiatrist] So, what do you think about that? 928 00:51:58,749 --> 00:52:00,050 It's healthy. 929 00:52:00,117 --> 00:52:02,453 [psychiatrist] So you don't think very much of it? 930 00:52:02,787 --> 00:52:03,954 No. 931 00:52:04,088 --> 00:52:05,723 [psychiatrist] You dismiss her? 932 00:52:05,756 --> 00:52:08,326 I don't dismiss her. I-I appreciate her. 933 00:52:08,426 --> 00:52:10,928 [psychiatrist] But you're sarcastic when you refer to her. 934 00:52:10,995 --> 00:52:12,397 Yeah. 935 00:52:12,463 --> 00:52:13,664 [psychiatrist] So there's a part of you that wants to 936 00:52:13,764 --> 00:52:15,766 bury Annie once and for all? 937 00:52:15,833 --> 00:52:17,101 Yeah. 938 00:52:17,168 --> 00:52:19,103 [psychiatrist] So, how do you want to do that? 939 00:52:19,170 --> 00:52:20,671 -[thunder rumbles] -[clears throat] 940 00:52:20,771 --> 00:52:22,907 I want her to say goodbye. I want her to... 941 00:52:24,074 --> 00:52:25,743 I want her to... 942 00:52:28,413 --> 00:52:29,447 cut that cord. 943 00:52:29,514 --> 00:52:31,349 I want her to cut that umbilical cord. 944 00:52:31,449 --> 00:52:33,951 [psychiatrist] So she's got to do it, not you? 945 00:52:34,018 --> 00:52:35,853 You're the passive one here. 946 00:52:35,953 --> 00:52:37,021 Well, yeah. 947 00:52:37,121 --> 00:52:38,489 -[psychiatrist] Huh? -Yeah. 948 00:52:38,589 --> 00:52:40,958 [psychiatrist] Do you consider yourself a passive person? 949 00:52:41,025 --> 00:52:43,694 A baby doesn't cut his own cord, does he? 950 00:52:43,794 --> 00:52:46,264 [psychiatrist] You're the baby? You're the helpless baby? 951 00:52:46,297 --> 00:52:48,199 -Yeah, I guess so. Yeah. -[psychiatrist] Yeah? 952 00:52:48,299 --> 00:52:50,301 So you don't want to take charge of your life? 953 00:52:50,368 --> 00:52:52,337 -I can't... -[psychiatrist] "I can't"? 954 00:52:52,437 --> 00:52:54,439 I don't have the tools to cut the cord. 955 00:52:54,505 --> 00:52:56,474 [psychiatrist] But Annie has the tools? 956 00:52:58,343 --> 00:52:59,777 Hmm? 957 00:52:59,844 --> 00:53:02,012 [cooing] 958 00:54:19,189 --> 00:54:20,791 [baby cooing] 959 00:54:35,205 --> 00:54:36,907 [gasps and coughs] 960 00:54:38,409 --> 00:54:40,478 [gasps] 961 00:54:40,578 --> 00:54:41,712 What is it? 962 00:54:41,779 --> 00:54:44,615 [gasps and pants] 963 00:54:47,051 --> 00:54:48,553 What is it? 964 00:54:49,420 --> 00:54:51,422 [breathing heavily] 965 00:55:01,065 --> 00:55:02,800 Honey, what is it? 966 00:55:03,734 --> 00:55:05,069 No. 967 00:55:24,855 --> 00:55:26,857 You know, when I was a little girl, 968 00:55:26,957 --> 00:55:28,793 I also had bad dreams. 969 00:55:30,294 --> 00:55:32,697 And my grandmother took me to church. 970 00:55:32,797 --> 00:55:35,666 It was really scary, because it was really dark. 971 00:55:36,767 --> 00:55:39,103 And there was a priest with a long beard. 972 00:55:40,170 --> 00:55:42,339 He really scared me. 973 00:55:42,473 --> 00:55:46,210 And he put his big, black robe around me, you know. 974 00:55:48,379 --> 00:55:53,183 And he read the Bible to me, and all my bad dreams went away. 975 00:55:54,385 --> 00:55:56,621 You think I should go to see a priest? 976 00:55:58,856 --> 00:56:01,526 Well, you could tell me. Maybe it'll help. 977 00:56:07,498 --> 00:56:08,833 Hmm? 978 00:56:30,087 --> 00:56:31,388 Tell me. 979 00:56:41,699 --> 00:56:43,267 Tell me. 980 00:56:43,367 --> 00:56:44,835 You can tell me. 981 00:56:44,902 --> 00:56:46,604 Yes, you can. 982 00:56:50,240 --> 00:56:51,742 Please, Matty. 983 00:56:51,842 --> 00:56:53,377 Tell me. 984 00:56:57,715 --> 00:56:59,083 Come on. 985 00:57:31,916 --> 00:57:33,417 [psychiatrist] Why did you come? 986 00:57:33,450 --> 00:57:35,152 Why are you here? 987 00:57:35,252 --> 00:57:36,754 [Matty clears throat] 988 00:57:41,258 --> 00:57:43,427 [Matty] Because I'm having bad dreams. 989 00:57:45,763 --> 00:57:47,765 [psychiatrist] What are those dreams like? 990 00:57:49,166 --> 00:57:52,503 [Matty] They're dreams of death. 991 00:57:53,103 --> 00:57:54,271 Dreams of... 992 00:57:55,806 --> 00:57:57,341 Very violent dreams. 993 00:57:57,441 --> 00:57:59,076 [psychiatrist] When you say "violent," 994 00:57:59,143 --> 00:58:00,745 in what way are they violent? 995 00:58:04,615 --> 00:58:07,151 I say and do things in the dreams 996 00:58:08,819 --> 00:58:10,287 that... 997 00:58:11,522 --> 00:58:13,023 I know I wouldn't do, 998 00:58:13,123 --> 00:58:14,792 that I know I'm not capable of doing. 999 00:58:14,825 --> 00:58:15,960 But... 1000 00:58:16,026 --> 00:58:17,361 [clears throat] They're so-- 1001 00:58:17,461 --> 00:58:20,164 They're so real and so vivid that... 1002 00:58:21,832 --> 00:58:25,836 they feel as though I've actually done them. 1003 00:58:25,936 --> 00:58:27,471 [psychiatrist] Can you give me an example 1004 00:58:27,538 --> 00:58:29,540 of a dream like that? 1005 00:58:29,640 --> 00:58:32,843 What's the last dream you've had that was upsetting? 1006 00:58:37,181 --> 00:58:40,184 That Annie was pregnant, 1007 00:58:40,284 --> 00:58:41,786 and I... 1008 00:58:45,489 --> 00:58:46,791 [clears throat] 1009 00:58:46,824 --> 00:58:48,158 ...that I... 1010 00:58:49,326 --> 00:58:51,328 took my hands and... 1011 00:58:55,332 --> 00:58:56,533 choked her to death. 1012 00:58:56,667 --> 00:58:58,669 [chuckles] 1013 00:58:58,703 --> 00:59:01,038 [psychiatrist] So in your mind, you're a murderer. 1014 00:59:01,171 --> 00:59:03,741 No. Not in my mind. In my nightmares. 1015 00:59:03,841 --> 00:59:05,643 [psychiatrist] In your nightmares. 1016 00:59:07,077 --> 00:59:09,346 If I could just speak to her on the phone-- 1017 00:59:09,413 --> 00:59:10,748 If you could get her to call here-- 1018 00:59:10,848 --> 00:59:12,482 [psychiatrist] She doesn't want to speak to you. 1019 00:59:12,549 --> 00:59:14,051 -Why? -[psychiatrist] I don't know why, 1020 00:59:14,184 --> 00:59:16,353 but it's obvious she doesn't want to speak to you. 1021 00:59:16,386 --> 00:59:18,255 So she's out of your life. 1022 00:59:18,355 --> 00:59:20,257 But you're hanging on to this painful thought. 1023 00:59:20,357 --> 00:59:23,227 Not only are you missing her and feeling the pain of that, 1024 00:59:23,360 --> 00:59:25,262 but you're going yourself one better. 1025 00:59:25,362 --> 00:59:27,497 You're telling yourself that you killed her. 1026 00:59:29,566 --> 00:59:30,868 Maybe that's what I want to do. 1027 00:59:30,935 --> 00:59:32,202 Maybe that's-- 1028 00:59:32,269 --> 00:59:34,338 [psychiatrist] That's a nice intellectualization. 1029 00:59:34,404 --> 00:59:36,506 That way I could get her out of my life. 1030 00:59:36,573 --> 00:59:39,176 If I could just kill the bitch and get her out of my life, 1031 00:59:39,243 --> 00:59:40,510 then she'd be gone. 1032 00:59:40,577 --> 00:59:42,379 [psychiatrist] You say you already think you did. 1033 00:59:42,446 --> 00:59:44,114 Where are you going to find Annie? 1034 00:59:47,184 --> 00:59:48,352 Miami. 1035 00:59:48,385 --> 00:59:50,387 [psychiatrist] Is that a question or an answer? 1036 00:59:50,454 --> 00:59:51,922 Miami is an answer. 1037 00:59:52,022 --> 00:59:53,290 Maybe she's still down there. 1038 00:59:53,390 --> 00:59:55,726 [psychiatrist] What prevents you from going to Miami? 1039 00:59:55,793 --> 00:59:57,127 Nothing. 1040 00:59:59,463 --> 01:00:02,299 [Matty] What do you mean, 90% of my work is seen on television? 1041 01:00:02,399 --> 01:00:04,134 Yeah, after it comes out on video. 1042 01:00:04,234 --> 01:00:07,705 After it comes out in ABC, NBC, CBS bullshit. 1043 01:00:07,738 --> 01:00:09,373 I'm really flattered that he came to me first, 1044 01:00:09,439 --> 01:00:10,808 but I don't give a shit. 1045 01:00:10,908 --> 01:00:13,243 When was the last time one of his movies made any money? 1046 01:00:13,310 --> 01:00:15,545 And now you're trying to push me right into a TV series 1047 01:00:15,612 --> 01:00:17,047 so I don't have a career. 1048 01:00:17,114 --> 01:00:18,582 Look at the people I've worked with. 1049 01:00:18,649 --> 01:00:20,084 Have I ever cared about money? 1050 01:00:20,150 --> 01:00:22,252 Why would I start being interested in money 1051 01:00:22,319 --> 01:00:24,454 at this point in my life? 1052 01:00:24,554 --> 01:00:26,056 Seventy-five grand a week? 1053 01:00:26,757 --> 01:00:27,925 Just a minute. What? 1054 01:00:27,992 --> 01:00:29,794 Did he say 75,000? 1055 01:00:29,894 --> 01:00:31,829 [Matty] He said $75,000 a week. 1056 01:00:31,929 --> 01:00:33,931 Wow, that's a lot of money. 1057 01:00:35,065 --> 01:00:38,903 Susan thinks that $75,000 a week is a lot of money. 1058 01:00:38,936 --> 01:00:41,238 Well, $75,000 is a lot of money 1059 01:00:41,305 --> 01:00:44,308 if I wanted to be a television actor, but... 1060 01:00:45,910 --> 01:00:47,111 Yeah, thank you. 1061 01:00:47,177 --> 01:00:48,245 Tell him that. 1062 01:00:48,312 --> 01:00:50,080 -[Susan] Yeah? What'd he say? -Schmuck. 1063 01:00:50,147 --> 01:00:51,949 [Susan] What'd he say, Matty? 1064 01:00:53,183 --> 01:00:54,919 It's not really any of your business. 1065 01:00:54,985 --> 01:00:57,955 It's... it's, just, you know... 1066 01:00:58,022 --> 01:00:59,423 What do you mean? 1067 01:01:01,358 --> 01:01:03,260 What do you mean, it's none of my business? 1068 01:01:03,327 --> 01:01:05,930 What is this? How much did this painting cost? 1069 01:01:05,996 --> 01:01:07,364 -Why? -Let's talk about this. 1070 01:01:07,464 --> 01:01:09,867 Let's not talk about that, because this is your business 1071 01:01:09,967 --> 01:01:11,702 and that is my business. 1072 01:01:11,802 --> 01:01:13,804 Oh, yeah? And you're talking about my business? 1073 01:01:13,938 --> 01:01:15,439 What is this, a basin or something 1074 01:01:15,472 --> 01:01:17,641 that people used to wash their faces in? Who cares? 1075 01:01:17,708 --> 01:01:19,676 -[Susan] Oh, great. Yeah. -I mean, come on. 1076 01:01:19,777 --> 01:01:21,111 Thanks. 1077 01:01:22,980 --> 01:01:24,681 No, come on, what did he say? 1078 01:01:24,815 --> 01:01:27,551 He said, he said, he said... 1079 01:01:27,651 --> 01:01:30,020 He said to mind your own fucking business. 1080 01:01:30,120 --> 01:01:31,455 You got to go back to work sometime. 1081 01:01:31,488 --> 01:01:33,891 I know I have to go back to work sometime! 1082 01:01:33,991 --> 01:01:36,393 I know that. I know that. 1083 01:01:37,161 --> 01:01:38,328 You don't think I know that? 1084 01:01:38,395 --> 01:01:39,830 You don't think that I know 1085 01:01:39,897 --> 01:01:42,032 that I have to go back to work sometime? 1086 01:01:43,567 --> 01:01:44,969 [car horn honks] 1087 01:01:45,035 --> 01:01:47,404 -[Matty] Come on, let's go. -[Susan] Don't be like this. 1088 01:01:47,504 --> 01:01:49,006 [Matty] Don't be like what? 1089 01:01:49,139 --> 01:01:51,175 Stop treating me like you're some prison warden. 1090 01:01:51,241 --> 01:01:52,910 -Come on. -It's not that. It's just... 1091 01:01:53,010 --> 01:01:54,478 I don't want to leave you like this. 1092 01:01:54,511 --> 01:01:57,181 I can take care of myself three days while you're gone. 1093 01:02:13,230 --> 01:02:15,866 You'll miss the plane. You said it yourself. 1094 01:02:19,336 --> 01:02:21,171 Come on, man. Let's go. You said 20 minutes. 1095 01:02:21,238 --> 01:02:23,740 You're going to make her late. Come on, fucking dickhead. 1096 01:02:25,843 --> 01:02:28,178 Wait a minute, wait. Fucking son of a bitch. 1097 01:02:28,245 --> 01:02:29,914 Wait a minute, Susan. 1098 01:02:31,949 --> 01:02:33,283 Yeah? 1099 01:02:36,620 --> 01:02:38,122 Bye. 1100 01:03:13,123 --> 01:03:14,791 [zills jingling rhythmically] 1101 01:03:20,297 --> 01:03:21,565 [Mickey laughing] 1102 01:03:21,631 --> 01:03:23,100 [Mickey] This is fucking cool. 1103 01:03:23,167 --> 01:03:25,602 [seagulls squawking] 1104 01:03:25,669 --> 01:03:27,171 [Mickey laughing] 1105 01:03:27,271 --> 01:03:28,772 Oh, yeah. 1106 01:03:29,673 --> 01:03:31,909 Go for it, baby. Go for it. 1107 01:03:31,976 --> 01:03:33,677 You know what'd really be cool? 1108 01:03:33,777 --> 01:03:35,279 If you guys had some fans. 1109 01:03:35,412 --> 01:03:37,414 If you had some fans, you could fan me. 1110 01:03:37,481 --> 01:03:39,083 You know what I mean? 1111 01:03:39,149 --> 01:03:40,985 [laughs] 1112 01:03:41,085 --> 01:03:42,519 Oh, shit! 1113 01:03:42,619 --> 01:03:43,988 Oh, man. 1114 01:03:44,088 --> 01:03:45,522 Mickey. 1115 01:03:45,622 --> 01:03:46,924 Mickey! 1116 01:03:48,825 --> 01:03:50,194 Hey, man. 1117 01:03:51,996 --> 01:03:55,499 Matty, man, what the fuck are you doing here? 1118 01:03:55,632 --> 01:03:57,267 You look great, man. Are you okay? 1119 01:03:57,301 --> 01:03:58,969 Yeah, I feel great. 1120 01:03:59,870 --> 01:04:01,705 What are you backpedaling for, man? 1121 01:04:01,805 --> 01:04:03,273 -I need to talk to you. -Huh? 1122 01:04:03,307 --> 01:04:05,142 I need to talk. I don't want to talk in front of those... 1123 01:04:09,947 --> 01:04:11,115 I got to see Annie. 1124 01:04:11,181 --> 01:04:13,117 No, you don't have to fucking see Annie, man. 1125 01:04:13,183 --> 01:04:14,818 Annie's living in Mexico City, man. 1126 01:04:14,885 --> 01:04:16,853 She's got an old man. She's been there a year. 1127 01:04:16,954 --> 01:04:19,623 She's doing fine, man. You just go back to New York. 1128 01:04:19,656 --> 01:04:22,159 You don't want to fucking be looking for trouble down here. 1129 01:04:22,292 --> 01:04:24,661 -Okay? Just go home. -[sighs] 1130 01:04:28,966 --> 01:04:31,635 I got to see Annie. I got to make my peace. 1131 01:04:31,668 --> 01:04:33,637 [Mickey] Why don't you just let it go, man? 1132 01:04:33,703 --> 01:04:35,472 I got to see her. I got to talk to her. 1133 01:04:35,539 --> 01:04:36,873 I got to... 1134 01:04:36,974 --> 01:04:39,476 That chick was kicking the shit out of you, brother. 1135 01:04:39,509 --> 01:04:40,877 I got to make my amends. 1136 01:04:41,011 --> 01:04:43,513 I can't get on with my life until I seal this thing up. 1137 01:04:43,547 --> 01:04:46,683 Oh, you fucking AA people and your fucking amends, man. 1138 01:04:46,750 --> 01:04:48,685 -Just let the fucking thing go. -No. 1139 01:04:48,752 --> 01:04:50,854 No, I ain't gonna let it go! 1140 01:04:50,921 --> 01:04:52,389 Don't give me that AA shit, man. 1141 01:04:52,489 --> 01:04:54,324 You don't know what I've been through, man. 1142 01:04:54,391 --> 01:04:57,561 I've been-- I've been crying for two years. 1143 01:04:57,694 --> 01:05:00,330 My gut's coming out of my stomach. 1144 01:05:01,999 --> 01:05:03,667 -Please, man. -All right, all right. 1145 01:05:03,700 --> 01:05:05,035 We were together for five years, 1146 01:05:05,102 --> 01:05:06,603 and she just walked out of my life. 1147 01:05:06,703 --> 01:05:08,272 Hey, hey, hey. I'll make some calls. 1148 01:05:08,372 --> 01:05:09,439 That's all I fucking can do. 1149 01:05:09,539 --> 01:05:11,375 And I'm not promising you nothing. 1150 01:05:11,441 --> 01:05:13,610 -Please, Mick. -All right, all right. 1151 01:05:13,710 --> 01:05:15,112 I'll make some calls. 1152 01:05:15,212 --> 01:05:17,381 Take it easy down here, will you? 1153 01:05:17,447 --> 01:05:19,083 You're looking great. 1154 01:05:23,287 --> 01:05:25,755 You look good straight, man. 1155 01:05:27,391 --> 01:05:29,426 [zills jingling rhythmically] 1156 01:05:34,898 --> 01:05:36,866 That's fucking really nice. 1157 01:05:58,922 --> 01:06:00,557 [Matty] You want something? 1158 01:06:06,930 --> 01:06:08,598 I told you about Mickey, right? 1159 01:06:09,733 --> 01:06:11,735 The, uh, moment of awe. 1160 01:06:12,302 --> 01:06:13,970 The moment of awe. 1161 01:06:32,956 --> 01:06:34,624 [cupboard door opens] 1162 01:06:59,449 --> 01:07:01,385 [inhales sharply] 1163 01:07:04,188 --> 01:07:05,655 [exhales sharply] 1164 01:07:05,722 --> 01:07:07,191 [sniffs] 1165 01:07:14,064 --> 01:07:15,532 [bottle clatters] 1166 01:07:20,304 --> 01:07:21,638 [sighs] 1167 01:07:23,307 --> 01:07:24,841 Whew. 1168 01:07:24,908 --> 01:07:26,876 [laughs] 1169 01:07:39,022 --> 01:07:40,357 Whoo! 1170 01:07:45,929 --> 01:07:47,264 [clears throat] 1171 01:07:54,538 --> 01:07:56,039 Yeah, baby. 1172 01:07:58,208 --> 01:07:59,709 Mmm. 1173 01:08:44,288 --> 01:08:45,989 [Matty] She comes up to me... 1174 01:08:46,089 --> 01:08:47,591 and she, uh... 1175 01:08:49,159 --> 01:08:50,960 she knocks on the door. 1176 01:08:51,060 --> 01:08:52,629 And he's there. 1177 01:08:52,729 --> 01:08:55,732 [Annie] You want to marry me because I was still pregnant? 1178 01:08:55,765 --> 01:08:57,434 Listen to me. 1179 01:08:59,436 --> 01:09:02,105 [Matty] Would you like to come in? 1180 01:09:02,239 --> 01:09:03,407 Would you like to, uh... 1181 01:09:03,440 --> 01:09:04,741 [lighter flicks and scratches] 1182 01:09:04,808 --> 01:09:06,310 [sniffs] 1183 01:09:07,744 --> 01:09:09,579 ...would you like to have a drink, 1184 01:09:09,613 --> 01:09:13,783 or would you just like to give me a blow job right now? 1185 01:09:13,917 --> 01:09:17,187 [Annie] Did you want to marry me because I was still pregnant? 1186 01:09:24,694 --> 01:09:26,696 [Matty] Did you have an abortion? 1187 01:09:28,465 --> 01:09:29,699 Did you have an abortion? 1188 01:09:29,799 --> 01:09:31,635 [Annie] I don't want my baby 1189 01:09:31,701 --> 01:09:33,303 to have a father who is a junkie. 1190 01:09:33,370 --> 01:09:34,771 You understand that? 1191 01:09:35,705 --> 01:09:37,040 [Matty] Who's the junkie? 1192 01:09:38,041 --> 01:09:39,609 Who are you talking about? 1193 01:09:41,311 --> 01:09:42,512 [Annie scoffs] 1194 01:09:42,646 --> 01:09:43,713 You told me-- 1195 01:09:43,813 --> 01:09:45,148 [Matty] Did you have an abortion? 1196 01:09:45,215 --> 01:09:46,983 -Did you have an abortion? -[Annie] Yes. 1197 01:09:47,050 --> 01:09:49,018 But you told me to have an abortion. 1198 01:09:49,118 --> 01:09:50,787 It's yours. 1199 01:09:51,988 --> 01:09:53,657 [Matty] You had an abortion? 1200 01:10:00,897 --> 01:10:02,666 What did it feel like, huh? 1201 01:10:02,732 --> 01:10:04,468 What did it feel like? 1202 01:10:05,569 --> 01:10:07,571 What did it feel like to have an abortion? 1203 01:10:07,671 --> 01:10:09,706 What did it feel like? An abortion? 1204 01:10:09,839 --> 01:10:12,509 Why would you fucking cut my...? 1205 01:10:20,684 --> 01:10:22,819 [panting] 1206 01:10:40,537 --> 01:10:42,506 [heavy breathing] 1207 01:10:49,413 --> 01:10:50,847 Ah! 1208 01:10:51,948 --> 01:10:53,417 [Annie moans] 1209 01:10:57,721 --> 01:10:59,589 [both panting and moaning] 1210 01:11:16,272 --> 01:11:17,941 [Matty grunts] 1211 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 [Mickey] Yeah, that's it. 1212 01:11:21,210 --> 01:11:22,946 That's it. 1213 01:11:23,046 --> 01:11:24,481 -Go for it, Matty. -[screams] 1214 01:11:24,581 --> 01:11:26,783 [Mickey] Oh, yeah. Go for it. 1215 01:11:27,784 --> 01:11:29,319 That's pure, man. 1216 01:11:29,419 --> 01:11:31,120 That's pure. 1217 01:11:32,155 --> 01:11:33,490 Yeah. 1218 01:11:45,969 --> 01:11:47,837 -[sighs] -[dials] 1219 01:11:50,740 --> 01:11:52,476 [phone line ringing] 1220 01:11:53,510 --> 01:11:55,178 [sniffles] 1221 01:11:59,115 --> 01:12:01,184 [Matty] Yeah, yeah, bonjour. 1222 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 Bonjour. Hello, Rene. It's Matty. 1223 01:12:03,787 --> 01:12:06,456 Hey, listen, I'm sorry to be calling you so late, 1224 01:12:06,523 --> 01:12:08,692 but, uh, did Annie-- 1225 01:12:08,792 --> 01:12:10,660 Did Annie go home to see-- 1226 01:12:10,794 --> 01:12:11,995 Did Annie go home? 1227 01:12:12,095 --> 01:12:14,097 Did she... um, 1228 01:12:14,163 --> 01:12:16,666 "returnay," "returnay" au France? 1229 01:12:16,766 --> 01:12:18,668 Did she go home? 1230 01:12:18,768 --> 01:12:20,604 Home. Did-- Did she--? 1231 01:12:20,637 --> 01:12:22,005 No, no, I don't. 1232 01:12:22,138 --> 01:12:23,807 You see, I don't know where she is. 1233 01:12:23,873 --> 01:12:26,042 That's why-- That's why I'm calling you. 1234 01:12:26,142 --> 01:12:28,645 I was hoping that maybe you could tell me where she was. 1235 01:12:29,846 --> 01:12:30,980 No... 1236 01:12:31,047 --> 01:12:32,215 Hey, Maggie. 1237 01:12:32,315 --> 01:12:33,950 No, no, no, it's Matt. 1238 01:12:33,983 --> 01:12:38,021 Yeah, how are you doing, baby? Listen, I need to talk to Annie. 1239 01:12:38,154 --> 01:12:39,355 You haven't seen her, have you? 1240 01:12:39,456 --> 01:12:41,391 I mean, I've been calling all over the place 1241 01:12:41,491 --> 01:12:42,959 trying to find her, and I thought-- 1242 01:12:42,992 --> 01:12:45,028 You know, I thought maybe that you would know. 1243 01:12:45,161 --> 01:12:46,863 What? 1244 01:12:46,963 --> 01:12:48,632 No, no, no, no. 1245 01:12:49,733 --> 01:12:50,900 No. 1246 01:12:51,000 --> 01:12:52,736 No, forget the "I got a lot of nerve" shit. 1247 01:12:52,836 --> 01:12:54,003 Do you know where she is or don't you? 1248 01:12:54,070 --> 01:12:55,572 Fuck you, man! You know who this is! 1249 01:12:55,672 --> 01:12:57,507 You fucking shot the pictures for Premiere! 1250 01:12:57,641 --> 01:12:59,476 Now, you were the last person to see her. 1251 01:12:59,509 --> 01:13:01,177 Where the fuck is she? Huh? 1252 01:13:01,310 --> 01:13:04,147 No, fuck you, you fucking cocksucker! 1253 01:13:04,213 --> 01:13:05,749 Where the fuck is she? 1254 01:13:05,849 --> 01:13:08,485 Tell me where the fuck she is, or I'm going to come over there 1255 01:13:08,552 --> 01:13:10,386 and stick my fist all the way up your ass! 1256 01:13:10,520 --> 01:13:12,522 [phone ringing] 1257 01:13:27,671 --> 01:13:28,838 Yeah? 1258 01:13:28,905 --> 01:13:30,273 Where are you? 1259 01:13:30,373 --> 01:13:32,609 Hi, baby. Ow. 1260 01:13:32,709 --> 01:13:34,544 [Susan] What do you mean, "Hi, baby"? 1261 01:13:34,678 --> 01:13:36,446 Where the hell are you? 1262 01:13:38,047 --> 01:13:39,916 Matty, where are you? 1263 01:13:40,016 --> 01:13:42,185 I come home, and there's nobody here, 1264 01:13:42,218 --> 01:13:43,520 not even a note. 1265 01:13:43,587 --> 01:13:44,888 Where are you? 1266 01:13:44,954 --> 01:13:47,457 I-I am in Miami. 1267 01:13:47,557 --> 01:13:48,525 In Miami? 1268 01:13:48,558 --> 01:13:50,894 In Miami. Have you been drinking? 1269 01:13:52,796 --> 01:13:54,464 Have you been drinking? 1270 01:13:55,398 --> 01:13:57,400 You've been drinking. Oh, okay. 1271 01:13:58,702 --> 01:14:00,036 No. 1272 01:14:00,970 --> 01:14:02,305 [Susan] Don't lie to me. Come on. 1273 01:14:02,405 --> 01:14:04,273 Don't lie to me. Don't do this to me. 1274 01:14:04,407 --> 01:14:05,875 [laughing] I'm not lying. I just... 1275 01:14:05,909 --> 01:14:08,277 Oh, God, you're so fucking drunk. 1276 01:14:08,411 --> 01:14:10,547 You're so fucking drunk. 1277 01:14:10,580 --> 01:14:13,416 Why'd you do that? Come on, why? 1278 01:14:16,452 --> 01:14:17,787 I'm pregnant. 1279 01:14:18,588 --> 01:14:20,089 What do you say to that? 1280 01:14:21,090 --> 01:14:22,592 I'm going to come down, okay? 1281 01:14:22,659 --> 01:14:23,893 [Matty] Uh-uh. No. 1282 01:14:23,960 --> 01:14:25,729 I'm going to come home tonight. I'll be home. 1283 01:14:25,795 --> 01:14:28,464 The guy, the concierge, he's making the reservations, 1284 01:14:28,565 --> 01:14:29,766 and I'm going to be home tonight. 1285 01:14:29,833 --> 01:14:31,267 So there's no reason for you to come down. 1286 01:14:31,334 --> 01:14:33,302 [Susan] Which plane are you taking? 1287 01:14:33,402 --> 01:14:36,239 I don't know, you know, the guy is making the reservations. 1288 01:14:36,272 --> 01:14:37,974 I don't know. I mean, I don't know. 1289 01:14:38,107 --> 01:14:40,109 [Susan] All right, do you promise? 1290 01:14:40,744 --> 01:14:41,811 I promise. I promise. 1291 01:14:41,911 --> 01:14:43,246 Just... 1292 01:14:43,312 --> 01:14:45,815 Just be cool. Just stay there. 1293 01:14:45,915 --> 01:14:47,250 [Susan] I miss you so much. 1294 01:14:47,316 --> 01:14:48,918 [Susan chuckles] 1295 01:14:48,985 --> 01:14:50,787 -I love you. -I love you too. 1296 01:14:53,156 --> 01:14:54,691 I really do. 1297 01:14:58,127 --> 01:15:00,196 [rock music playing] 1298 01:15:31,394 --> 01:15:34,831 * So now what have we done 1299 01:15:34,898 --> 01:15:36,900 * Baby? 1300 01:15:38,301 --> 01:15:39,703 * Baby 1301 01:15:41,304 --> 01:15:42,706 * Baby 1302 01:15:44,007 --> 01:15:46,876 * With release Of your movement * 1303 01:15:47,977 --> 01:15:49,512 * Miami 1304 01:15:53,349 --> 01:15:55,585 * Miami 1305 01:15:56,519 --> 01:15:58,221 * Miami 1306 01:16:12,535 --> 01:16:14,871 * Ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba * 1307 01:16:15,004 --> 01:16:16,706 * Miami 1308 01:16:18,541 --> 01:16:22,045 * Ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba * 1309 01:16:22,111 --> 01:16:24,513 * Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba 1310 01:16:24,580 --> 01:16:27,550 * Ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba * 1311 01:16:36,793 --> 01:16:38,762 [pounding on door] 1312 01:16:47,436 --> 01:16:50,106 -Hey! You fucking-- -Hey! 1313 01:16:50,239 --> 01:16:51,908 How are you? Close the door. 1314 01:16:51,975 --> 01:16:54,243 -[door closes] -How the fuck are you? 1315 01:16:54,310 --> 01:16:55,879 You fucking nut. 1316 01:16:55,945 --> 01:16:57,113 Listen, how are you doing? 1317 01:16:57,246 --> 01:16:58,748 When are you going to meet me later? 1318 01:16:58,815 --> 01:17:01,284 I got to get going. People are beeping me all night. 1319 01:17:01,384 --> 01:17:02,551 What do you got? 1320 01:17:02,585 --> 01:17:04,387 What do I always got? 1321 01:17:05,321 --> 01:17:06,489 -You all right? -Yeah, man. 1322 01:17:06,589 --> 01:17:08,224 Good. 1323 01:17:09,558 --> 01:17:11,160 This ain't talcum powder shit, is it? 1324 01:17:11,260 --> 01:17:13,062 Look, it's all rocks. Give me the money. 1325 01:17:13,096 --> 01:17:14,764 You don't trust me? 1326 01:17:14,831 --> 01:17:15,832 -Huh? -Here you go. 1327 01:17:15,932 --> 01:17:17,400 Hey, I saw that movie you were in. 1328 01:17:17,466 --> 01:17:18,735 -You played a cop. -Yeah? 1329 01:17:18,802 --> 01:17:20,403 Where you fucking killed all the coke addicts. 1330 01:17:20,469 --> 01:17:22,105 Hey, I couldn't fucking believe it. 1331 01:17:22,171 --> 01:17:23,740 -Boom, boom, boom! -You want a drink? 1332 01:17:23,807 --> 01:17:25,474 No, I don't drink. I want you to show me 1333 01:17:25,574 --> 01:17:27,610 how you fucking killed all those fucking guys. 1334 01:17:27,677 --> 01:17:29,178 Bam, bam, fucking shooting spics... 1335 01:17:29,278 --> 01:17:30,513 [Matty] That's where she's at. 1336 01:17:30,613 --> 01:17:32,281 [psychiatrist] How would she have died? 1337 01:17:32,315 --> 01:17:33,817 [Matty] That's one of my nightmares. 1338 01:17:33,950 --> 01:17:35,518 [psychiatrist] What is the nightmare? 1339 01:17:35,618 --> 01:17:37,086 [Matty] That I'm responsible. 1340 01:17:37,120 --> 01:17:39,622 [psychiatrist] In what way are you responsible in the dream? 1341 01:17:39,756 --> 01:17:42,692 [Matty] That I took my hands and... 1342 01:17:42,792 --> 01:17:44,493 and I choked her. 1343 01:17:44,593 --> 01:17:46,595 All right, listen, I'll see you later, okay? 1344 01:17:46,629 --> 01:17:47,864 -Okay. -You all right? 1345 01:17:47,964 --> 01:17:49,298 Yeah. Thanks. 1346 01:18:02,111 --> 01:18:03,646 [sniffing] 1347 01:18:06,315 --> 01:18:07,984 [Mickey] That's it. 1348 01:18:08,017 --> 01:18:09,452 That's it. 1349 01:18:11,387 --> 01:18:12,521 Oh, yeah. 1350 01:18:13,857 --> 01:18:15,124 Yeah. That's it. 1351 01:18:15,191 --> 01:18:17,393 Wow. That's pure, man. 1352 01:18:17,493 --> 01:18:18,862 [screams] 1353 01:18:18,995 --> 01:18:20,563 [Mickey] That's pure. 1354 01:18:39,415 --> 01:18:41,017 [Matty grunts] 1355 01:18:46,155 --> 01:18:47,690 Is he looking for me? 1356 01:18:47,757 --> 01:18:49,392 Ugh. 1357 01:18:50,760 --> 01:18:53,196 -[laughs] -[Mickey] This is fucking pathetic, man. 1358 01:18:56,732 --> 01:18:58,234 She's here. 1359 01:18:59,335 --> 01:19:02,171 I got her from Acapulco, man. She's here. 1360 01:19:05,108 --> 01:19:07,110 [breathing heavily] 1361 01:19:08,444 --> 01:19:09,779 You're alive. 1362 01:19:09,879 --> 01:19:11,180 [laughs] 1363 01:19:25,561 --> 01:19:27,563 I missed you so much. 1364 01:19:43,046 --> 01:19:44,613 Where you been, baby? 1365 01:19:45,949 --> 01:19:48,251 A year and a half and... 1366 01:19:50,619 --> 01:19:52,621 you never even called me. 1367 01:19:56,292 --> 01:19:58,394 Don't you care about me, baby? 1368 01:20:01,397 --> 01:20:03,399 [Annie] You look like a piece of shit. 1369 01:20:07,270 --> 01:20:09,672 I believed so much you stopped drinking. 1370 01:20:10,907 --> 01:20:12,408 [Matty] I'm not drinking. I just... 1371 01:20:12,441 --> 01:20:15,244 -Oh, I see. -...I'm not drinking. 1372 01:20:15,311 --> 01:20:16,512 This was... 1373 01:20:16,612 --> 01:20:17,981 [sighs] 1374 01:20:18,114 --> 01:20:19,415 Tell her, Mickey. 1375 01:20:19,448 --> 01:20:20,783 Tell her. I was straight, man. 1376 01:20:20,850 --> 01:20:24,087 I... I was straight, man. 1377 01:20:25,088 --> 01:20:26,255 I wasn't drinking. 1378 01:20:26,322 --> 01:20:28,324 The whole time I was gone, I wasn't drinking! 1379 01:20:28,457 --> 01:20:29,959 I was missing you, 1380 01:20:29,993 --> 01:20:31,995 and you fucking wouldn't come to me! 1381 01:20:40,336 --> 01:20:42,105 I'll lose my time... 1382 01:20:42,171 --> 01:20:43,806 Say something, man! 1383 01:20:43,873 --> 01:20:45,108 Say something! 1384 01:20:45,174 --> 01:20:47,110 [Mickey] Hey, man, we're getting out of here. 1385 01:20:47,176 --> 01:20:49,712 I'm taking her to the airport. Do whatever the fuck you want. 1386 01:20:49,812 --> 01:20:51,314 [Annie] I don't want to lose my time. 1387 01:20:51,447 --> 01:20:54,050 [Mickey] She's back. Back to Acapulco. 1388 01:21:07,530 --> 01:21:09,032 [sobs softly] 1389 01:22:33,149 --> 01:22:34,750 [Annie 2] And I just lie down and I just look up 1390 01:22:34,817 --> 01:22:35,985 and see all the stars. 1391 01:22:36,585 --> 01:22:38,221 [seagulls squawking] 1392 01:22:39,322 --> 01:22:40,656 [Matty] The roof opens? 1393 01:22:40,756 --> 01:22:43,292 [Annie 2] Well, no, you know, like a sunroof. 1394 01:22:43,392 --> 01:22:44,827 But it doesn't close, 1395 01:22:44,927 --> 01:22:46,962 so when it rains it's kind of shitty. 1396 01:22:47,063 --> 01:22:48,597 [laughs] You know what I'm saying? 1397 01:22:48,664 --> 01:22:50,066 Where is it? 1398 01:22:50,133 --> 01:22:51,734 Oh! Oh! 1399 01:22:51,800 --> 01:22:53,336 I'm sorry! 1400 01:22:53,436 --> 01:22:54,637 Are you okay? 1401 01:22:54,770 --> 01:22:56,739 [indistinct chattering] 1402 01:22:58,641 --> 01:23:00,309 Right. Whoa! 1403 01:23:01,444 --> 01:23:02,845 [giggles] 1404 01:23:14,090 --> 01:23:15,824 [waves lapping] 1405 01:23:36,512 --> 01:23:37,613 You want a kiss? 1406 01:23:37,680 --> 01:23:39,014 [both laugh] 1407 01:23:39,115 --> 01:23:41,184 -[Mickey] Oh, you're beautiful. -[Annie] Thank you. 1408 01:23:41,284 --> 01:23:43,119 [Mickey] I'm sure everybody tells you that. 1409 01:23:43,152 --> 01:23:45,654 Ooh, yeah. You got that spark. 1410 01:23:45,721 --> 01:23:48,391 -You want to smoke a joint? -[Annie] Sure, I'll smoke a joint. 1411 01:23:48,491 --> 01:23:49,792 [Mickey] Okay, cool. Let's go. 1412 01:23:49,858 --> 01:23:51,694 -Go right out that way. -Where are we going? 1413 01:23:51,794 --> 01:23:54,397 [Mickey] Go right out there. Come on. How about candle wax? 1414 01:23:54,497 --> 01:23:55,998 Ever had candle wax dripped on you? 1415 01:23:56,031 --> 01:23:57,233 -That's pretty harmless. -No. 1416 01:23:57,333 --> 01:23:59,001 [Mickey] I never heard of anybody dying 1417 01:23:59,135 --> 01:24:00,369 from candle wax dripped on them. 1418 01:24:00,469 --> 01:24:02,138 -How's that? -[Mickey] You're gonna scare 1419 01:24:02,205 --> 01:24:04,373 the fucking shit out of him, fucking terrific. 1420 01:24:04,507 --> 01:24:06,642 -Really? -It's fucking great. 1421 01:24:07,476 --> 01:24:08,811 -"Annie." -Annie. 1422 01:24:08,844 --> 01:24:10,746 [Mickey] You look just like Annie, baby. 1423 01:24:10,846 --> 01:24:11,914 [Annie] I am Annie. 1424 01:24:12,014 --> 01:24:13,649 [Mickey] No, no, no, you're Annie Two. 1425 01:24:13,716 --> 01:24:15,384 There's an Annie One. 1426 01:24:15,518 --> 01:24:16,885 -[Annie] Annie One? -[Mickey] Yeah. 1427 01:24:16,985 --> 01:24:18,987 Do your lips like... a little like that. 1428 01:24:19,021 --> 01:24:21,690 -No, not like that. -[laughs] Excuse me. 1429 01:24:21,757 --> 01:24:23,526 Lick your lips, like, casually. 1430 01:24:23,592 --> 01:24:24,693 -Okay. -Just casually. 1431 01:24:24,760 --> 01:24:26,362 Look at my crotch and lick your lips. 1432 01:24:26,429 --> 01:24:27,863 -No. No. -Come on. 1433 01:24:27,930 --> 01:24:29,832 You could do that. I'm not touching you. 1434 01:24:29,898 --> 01:24:31,667 -Just do it. -No. 1435 01:24:31,734 --> 01:24:32,868 [Mickey] Let's walk and talk. 1436 01:24:32,935 --> 01:24:34,837 Let's go in there and fucking blow his mind. 1437 01:24:34,903 --> 01:24:37,206 -You ready? -[Annie] Should I leave this? 1438 01:24:37,273 --> 01:24:40,243 [Mickey] You like him a lot? Huh? 1439 01:24:40,343 --> 01:24:42,945 Maybe. I don't know. I just met him. 1440 01:24:43,045 --> 01:24:44,347 [Mickey] Hmm? 1441 01:24:44,380 --> 01:24:46,215 Okay, go wow him, baby. 1442 01:24:46,282 --> 01:24:48,217 You go wow him, okay? 1443 01:24:48,284 --> 01:24:49,718 [Annie] Okay. 1444 01:24:52,388 --> 01:24:53,922 [Mickey] Knock him dead. 1445 01:24:58,026 --> 01:24:59,362 [Annie] Matty. 1446 01:25:03,132 --> 01:25:04,467 Matty. 1447 01:25:13,876 --> 01:25:15,211 Do you like it? 1448 01:25:18,714 --> 01:25:20,149 [Mickey] Wait a second, baby. You don't need that. 1449 01:25:20,249 --> 01:25:21,650 You don't need that. You don't need that. 1450 01:25:21,750 --> 01:25:23,786 It's okay, it's okay. Yeah. 1451 01:25:27,490 --> 01:25:29,558 Be the little waitress that you are, baby. 1452 01:25:30,793 --> 01:25:32,127 Yeah. 1453 01:25:33,229 --> 01:25:34,330 [Annie] Matty... 1454 01:25:34,430 --> 01:25:36,265 Why did you leave me? 1455 01:25:37,466 --> 01:25:39,802 -I was just in the next room. -Why did you go? 1456 01:25:41,604 --> 01:25:43,839 [Annie] I'm right here. 1457 01:25:43,939 --> 01:25:45,608 Hey. Hey. 1458 01:25:48,844 --> 01:25:50,179 Oh! 1459 01:25:54,250 --> 01:25:55,684 Hey, hey, hey. 1460 01:25:56,585 --> 01:25:57,753 Hey. 1461 01:25:58,921 --> 01:25:59,822 Hey, hey. 1462 01:25:59,922 --> 01:26:01,357 Hey, hey, hey. 1463 01:26:01,457 --> 01:26:03,192 What's going on? 1464 01:26:08,664 --> 01:26:10,032 Hey. 1465 01:26:11,800 --> 01:26:13,469 [Mickey] Tell her, man. 1466 01:26:15,271 --> 01:26:17,473 You didn't have an abortion, right? 1467 01:26:18,274 --> 01:26:19,442 [Annie] It's not impor... 1468 01:26:19,475 --> 01:26:21,176 Is this acting? What are you doing? 1469 01:26:21,310 --> 01:26:22,678 Matty. 1470 01:26:22,778 --> 01:26:24,146 [Mickey] Shh. Shh. 1471 01:26:24,213 --> 01:26:26,482 Just go with it, baby. Just go with it. 1472 01:26:28,050 --> 01:26:29,552 Tell her. 1473 01:26:29,652 --> 01:26:31,220 Tell her, Matty. 1474 01:26:32,288 --> 01:26:34,189 -Tell her. -[Matty] Where's the baby? 1475 01:26:34,290 --> 01:26:35,558 [Annie] Matty, you're hurting me! 1476 01:26:35,658 --> 01:26:38,527 -[Matty] Where's the baby? -Ah! No! Stop it! 1477 01:26:38,627 --> 01:26:40,296 Help! Help! 1478 01:26:40,363 --> 01:26:42,565 -[Annie gagging] -[Matty] Tell me. 1479 01:26:42,665 --> 01:26:45,501 -Tell me! -[sobbing] Ah! 1480 01:26:49,171 --> 01:26:50,506 [Matty] Ah! 1481 01:26:50,639 --> 01:26:52,241 [gags] 1482 01:26:55,378 --> 01:26:57,380 [both gasp] 1483 01:26:58,347 --> 01:26:59,682 Ah! 1484 01:27:02,851 --> 01:27:05,153 [Annie gasping] 1485 01:27:06,322 --> 01:27:07,656 [Matty] No. 1486 01:27:10,593 --> 01:27:11,827 [groans] 1487 01:27:11,894 --> 01:27:13,696 [breathing heavily] 1488 01:27:33,716 --> 01:27:35,050 No. 1489 01:27:44,927 --> 01:27:46,261 No. 1490 01:28:02,711 --> 01:28:05,147 [Mickey] Pretty emotional about that take, huh? 1491 01:28:07,416 --> 01:28:09,418 Did you feel that one, did you, huh? 1492 01:28:11,320 --> 01:28:13,456 Best fucking work you've ever done. 1493 01:28:13,556 --> 01:28:16,258 It's too bad you don't fucking remember it. 1494 01:28:18,461 --> 01:28:21,296 Too bad you're a fucking coked-up drunk. 1495 01:28:21,397 --> 01:28:24,467 You don't fucking remember your best performance. 1496 01:28:25,501 --> 01:28:26,669 [TV turns off] 1497 01:28:26,769 --> 01:28:28,737 It's hard for me to fucking forget it. 1498 01:28:29,938 --> 01:28:32,408 What kind of piece of shit are you? 1499 01:28:32,475 --> 01:28:35,411 What kind of fucking piece of filth are you? 1500 01:28:35,478 --> 01:28:37,913 You big fucking movie star. 1501 01:28:37,980 --> 01:28:41,083 Come down and shit all over my parade, brother. 1502 01:28:41,149 --> 01:28:43,486 Shit on my little fucking parade, you big, 1503 01:28:43,586 --> 01:28:45,854 privileged fucking movie star. 1504 01:28:46,622 --> 01:28:47,990 Huh? 1505 01:28:48,090 --> 01:28:50,959 You killed that chick that fucking night. 1506 01:28:52,995 --> 01:28:54,663 And I watched you. 1507 01:28:54,763 --> 01:28:57,332 And I don't want to fucking cop out on this and say, 1508 01:28:57,433 --> 01:28:58,434 "Hey, man, you know..." 1509 01:28:58,501 --> 01:29:00,168 but I didn't know she was fucking dead 1510 01:29:00,268 --> 01:29:02,705 until I touched her fucking face. 1511 01:29:02,805 --> 01:29:04,973 And you couldn't possibly have known she was dead, 1512 01:29:05,007 --> 01:29:07,676 because you were in some fucking blackout, man. 1513 01:29:07,776 --> 01:29:10,546 I got rid of her. I got rid of her. 1514 01:29:15,350 --> 01:29:17,853 When are you going to fucking take responsibility? 1515 01:29:17,953 --> 01:29:20,456 Look in the fucking mirror at a fucking murderer 1516 01:29:20,489 --> 01:29:22,290 and grow up, motherfucker. 1517 01:29:22,357 --> 01:29:23,892 Grow up real fucking quick, 1518 01:29:23,992 --> 01:29:26,161 because you ain't going to fucking live very long, 1519 01:29:26,294 --> 01:29:27,996 because this is my life too! 1520 01:29:28,664 --> 01:29:31,233 You piece of shit! 1521 01:29:31,333 --> 01:29:33,869 Fuck you and the fucking horse you rode in on. 1522 01:29:33,969 --> 01:29:37,239 You get out of my fucking life. You get out of my fucking life. 1523 01:29:37,339 --> 01:29:40,643 Out of my fucking mind. Out of my fucking memory. 1524 01:29:40,676 --> 01:29:41,910 Get out of here! 1525 01:29:42,010 --> 01:29:43,712 Out! Out! 1526 01:29:43,846 --> 01:29:46,014 Out! Out! Out! 1527 01:29:46,482 --> 01:29:49,184 Out! Out! 1528 01:29:49,251 --> 01:29:50,986 -Get out of here! -[panting and groaning] 1529 01:29:51,053 --> 01:29:53,088 Fucking live with it, motherfucker! 1530 01:29:53,188 --> 01:29:56,692 Live with it! Grow up, you cocksucker! 1531 01:29:57,726 --> 01:29:59,428 Learn to live with it! 1532 01:30:00,729 --> 01:30:02,330 You piece of filth. 1533 01:30:04,032 --> 01:30:05,267 Fuck you. 1534 01:30:06,869 --> 01:30:08,270 Fuck you. 1535 01:30:10,105 --> 01:30:11,774 Fuck you! 1536 01:30:16,411 --> 01:30:18,581 [sultry singing] 1537 01:30:30,192 --> 01:30:31,627 [Matty] I answered your question. 1538 01:30:31,727 --> 01:30:33,395 [psychiatrist] As you look at your life, 1539 01:30:33,462 --> 01:30:36,532 are you satisfied with what and where you are in life? 1540 01:30:37,900 --> 01:30:39,568 What do you want to be different? 1541 01:30:40,569 --> 01:30:43,972 [Matty] I want to be free from my past. 1542 01:30:44,072 --> 01:30:45,941 I want to-- I want to... 1543 01:30:46,041 --> 01:30:49,044 [psychiatrist] What comes to your mind? What are your options? 1544 01:31:03,592 --> 01:31:05,093 Matty! 1545 01:31:06,629 --> 01:31:08,163 [panting] 1546 01:31:08,263 --> 01:31:09,598 What are you doing? 1547 01:31:09,665 --> 01:31:12,334 What are you doing here? I told you to stay in New York! 1548 01:31:12,434 --> 01:31:14,469 Get out of here! What are you doing here? 1549 01:31:14,603 --> 01:31:16,805 -I told you not to come here! -Stop it! 1550 01:31:18,273 --> 01:31:19,608 I don't love you. 1551 01:31:21,143 --> 01:31:23,311 [waves lapping] 1552 01:31:23,411 --> 01:31:26,481 I don't love you. I don't love you, okay? 1553 01:31:29,752 --> 01:31:31,419 -Do you think you love me? -I love you. 1554 01:31:31,486 --> 01:31:33,822 Do you think you love me? You don't even know me. 1555 01:31:33,956 --> 01:31:35,490 You don't know anything about me! 1556 01:31:35,591 --> 01:31:37,092 [both grunt] 1557 01:31:37,159 --> 01:31:38,794 Listen to me. Listen. 1558 01:31:39,361 --> 01:31:40,763 Listen to me! 1559 01:31:43,932 --> 01:31:45,333 I'm a murderer. 1560 01:31:46,802 --> 01:31:48,637 I'm a murderer. 1561 01:31:51,139 --> 01:31:52,440 You hear me? 1562 01:31:52,507 --> 01:31:54,677 I'm a murderer! Do you hear me? 1563 01:31:56,111 --> 01:31:58,180 I killed somebody! 1564 01:31:59,347 --> 01:32:00,849 You think you love me? 1565 01:32:02,184 --> 01:32:04,052 Well, I don't even love myself. 1566 01:32:04,887 --> 01:32:07,155 So how can you love me? 1567 01:32:07,222 --> 01:32:08,390 Do you understand? 1568 01:32:08,490 --> 01:32:09,992 I took a 17-year-old by the throat, 1569 01:32:10,025 --> 01:32:12,127 and I choked the life out of her. 1570 01:32:12,194 --> 01:32:14,029 Do you understand? 1571 01:32:14,129 --> 01:32:16,965 Now, if you love me, you'll let me go. 1572 01:32:18,834 --> 01:32:20,302 Let me go. 1573 01:32:26,341 --> 01:32:27,676 Get out of here! 1574 01:32:27,810 --> 01:32:29,144 Go home! 1575 01:32:38,186 --> 01:32:40,022 Don't! Don't do that! 1576 01:32:40,589 --> 01:32:41,523 Don't! 1577 01:32:41,590 --> 01:32:43,592 Matty! 1578 01:32:45,694 --> 01:32:47,362 Matty! 1579 01:32:58,874 --> 01:33:00,843 [sobbing] 1580 01:33:08,216 --> 01:33:09,718 Matty! 1581 01:33:10,886 --> 01:33:12,287 Matty! 1582 01:33:12,387 --> 01:33:13,555 [rock music playing] 1583 01:33:45,220 --> 01:33:48,590 * So now what have we done 1584 01:33:48,657 --> 01:33:50,458 * Baby? 1585 01:33:51,593 --> 01:33:53,095 * Baby 1586 01:33:54,663 --> 01:33:56,164 * Baby 1587 01:33:57,499 --> 01:34:00,168 * With release Of your movement * 1588 01:34:01,336 --> 01:34:02,971 * Miami 1589 01:34:06,775 --> 01:34:08,677 * Miami 1590 01:34:09,778 --> 01:34:11,646 * Miami 1591 01:34:19,154 --> 01:34:20,756 * Miami 1592 01:34:22,190 --> 01:34:23,926 * Miami 1593 01:34:45,981 --> 01:34:48,150 [seagulls squawking distantly] 1594 01:34:57,659 --> 01:34:59,327 Did you miss me? 1595 01:35:01,129 --> 01:35:03,231 [blues music playing] 1596 01:35:19,347 --> 01:35:21,183 * Brother 1597 01:35:24,419 --> 01:35:26,354 * You left me 1598 01:35:26,421 --> 01:35:29,024 * High and dry 1599 01:35:30,025 --> 01:35:32,227 * You asked me 1600 01:35:32,327 --> 01:35:34,830 * To stand there 1601 01:35:35,864 --> 01:35:39,201 * Stand and watch you die 1602 01:35:41,403 --> 01:35:43,839 * I know 1603 01:35:43,906 --> 01:35:48,010 * I know that you had it 1604 01:35:48,076 --> 01:35:51,279 * With their lies 1605 01:35:52,781 --> 01:35:54,783 * But I remember 1606 01:35:54,883 --> 01:35:57,585 * The first that we talked 1607 01:35:57,719 --> 01:36:00,388 * The sun was setting 1608 01:36:00,455 --> 01:36:02,958 * As we walked 1609 01:36:03,058 --> 01:36:06,862 * Everything just felt So right * 1610 01:36:06,895 --> 01:36:09,231 * One fateful night 1611 01:36:13,601 --> 01:36:15,737 [rap music playing] 1612 01:36:18,406 --> 01:36:20,108 * Yeah, yeah, yeah 1613 01:36:20,943 --> 01:36:22,410 * Oh 1614 01:36:22,477 --> 01:36:25,881 * Yeah, yeah, yeah 1615 01:36:27,482 --> 01:36:29,417 * How many times Must I bust a cap * 1616 01:36:29,484 --> 01:36:30,886 * And hit the same rat? 1617 01:36:30,953 --> 01:36:33,121 * You're my brother Yeah, what's up with that? * 1618 01:36:33,221 --> 01:36:35,723 * He was a no-good chap From the store, I see * 1619 01:36:35,757 --> 01:36:38,260 * Committing crime With you was an art, G * 1620 01:36:38,393 --> 01:36:40,963 * Too many 40 ounce Too many cheeba cheebas * 1621 01:36:41,063 --> 01:36:42,664 * Too many brothers Running around * 1622 01:36:42,764 --> 01:36:43,932 * With the same who-this? 1623 01:36:43,999 --> 01:36:45,633 * I'm getting tired Of these brothers * 1624 01:36:45,733 --> 01:36:47,602 * Who don't understand That things you do * 1625 01:36:47,669 --> 01:36:49,571 * Never grows up To be a man * 1626 01:36:49,637 --> 01:36:51,974 * You never went to school Didn't want to learn * 1627 01:36:52,074 --> 01:36:54,676 * But now, my brothers At the time you got to burn * 1628 01:36:54,776 --> 01:36:57,645 * You's a grown man But you make your mama cry * 1629 01:36:57,745 --> 01:37:00,148 * Goddamn, boy Were you ever gonna try? * 1630 01:37:00,248 --> 01:37:02,985 * He's a hard-hitting, Black Know something-something * 1631 01:37:03,085 --> 01:37:05,587 * Rather run with the dope man, But you frontin' * 1632 01:37:05,620 --> 01:37:08,423 * Too many dreams of the days You become a Laker * 1633 01:37:08,490 --> 01:37:11,493 * Too many times only dreams To pull a caper * 1634 01:37:11,593 --> 01:37:13,328 * Your lips and your eyes see 1635 01:37:13,428 --> 01:37:16,431 * You know you're not living In a motherfucking lie, G * 1636 01:37:16,464 --> 01:37:18,266 * That's what you got To let them live * 1637 01:37:18,333 --> 01:37:19,701 * If they wanna live 1638 01:37:19,801 --> 01:37:21,970 * And let them die If the poor suckers wanna die * 1639 01:37:22,037 --> 01:37:24,706 * You got to let them live If the niggas wanna live * 1640 01:37:24,806 --> 01:37:27,442 * And let them die If the motherfuckers wanna die * 1641 01:37:27,475 --> 01:37:30,045 * You got to let them live If the niggas wanna live * 1642 01:37:30,145 --> 01:37:33,015 * And let them die If the niggas wanna die * 1643 01:37:33,148 --> 01:37:35,150 [vocalizing] 1644 01:37:35,217 --> 01:37:36,618 * Yeah 1645 01:37:37,986 --> 01:37:40,288 * Got to let them die 1646 01:37:42,057 --> 01:37:43,725 * Yeah 1647 01:37:43,825 --> 01:37:46,328 * Too many brothers Got the same drug abuses * 1648 01:37:46,394 --> 01:37:49,197 * Living in the ghetto With the same damn excuses * 1649 01:37:49,297 --> 01:37:51,666 * I hear the same super Fly a plane * 1650 01:37:51,733 --> 01:37:54,903 * But you never gonna say The day your boy become a man * 1651 01:37:55,003 --> 01:37:56,704 * You'd rather be a corn jack 1652 01:37:56,804 --> 01:37:59,141 * You think that's The only thing you need * 1653 01:37:59,174 --> 01:38:00,508 * To be a money's cat 1654 01:38:00,642 --> 01:38:02,677 * Too many times It's the Black-on-Black crime * 1655 01:38:02,744 --> 01:38:05,547 * Putting a young brother In the cell doing 29 * 1656 01:38:05,647 --> 01:38:07,382 * But I know there's some Brothers here * 1657 01:38:07,482 --> 01:38:09,184 * That never get On the streets * 1658 01:38:09,251 --> 01:38:11,019 * So you know That they're damn with it * 1659 01:38:11,086 --> 01:38:12,820 * That's why you got To let them live * 1660 01:38:12,887 --> 01:38:14,156 * If they wanna live 1661 01:38:14,222 --> 01:38:16,424 * Even if the things they do Is positive * 1662 01:38:16,524 --> 01:38:19,661 * And you got to let them die If they wanna die * 1663 01:38:19,727 --> 01:38:22,397 * But you got to let them know If they wanna try * 116328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.