Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,225 --> 00:00:09,848
Releasing her is... complex.
2
00:00:09,872 --> 00:00:11,123
It's your problem.
3
00:00:11,147 --> 00:00:12,367
_
4
00:00:12,391 --> 00:00:13,728
It is both of ours.
5
00:00:13,752 --> 00:00:15,146
Samia's alive.
6
00:00:15,170 --> 00:00:17,129
At least, she is as long as our deal is.
7
00:00:17,153 --> 00:00:19,025
Our deal is alive, trust me.
8
00:00:19,049 --> 00:00:20,605
Hassan Zamani is still a target.
9
00:00:20,629 --> 00:00:21,898
No.
10
00:00:21,922 --> 00:00:22,999
We're losing a gold mine here.
11
00:00:23,023 --> 00:00:24,188
I've made my decision.
12
00:00:24,212 --> 00:00:26,114
You can access anyone's phone
who works here, yeah?
13
00:00:26,138 --> 00:00:28,141
I want my whole team set up like this.
14
00:00:28,165 --> 00:00:30,690
Give me a map with 16 blinking red dots.
15
00:00:30,714 --> 00:00:31,977
Hassan is coming to London.
16
00:00:32,001 --> 00:00:33,525
You're going to get him here.
17
00:00:33,549 --> 00:00:34,986
Henry said he's no longer a target.
18
00:00:35,010 --> 00:00:36,490
I convinced Henry of his value.
19
00:00:36,847 --> 00:00:39,639
Should Gremlin be
walking around town at night with a boy?
20
00:00:39,663 --> 00:00:41,713
Get on a plane.
We'll meet somewhere safe.
21
00:00:41,737 --> 00:00:43,566
I'm gonna fix everything, I promise.
22
00:00:43,590 --> 00:00:44,897
So you're gonna be there, too, right?
23
00:00:44,921 --> 00:00:46,488
I-I'm too scared to go alone.
24
00:00:46,829 --> 00:00:47,762
Of course.
25
00:00:47,786 --> 00:00:51,226
Rendezvous with Viking is a
goat barn outside Kaga Bandoro.
26
00:00:51,250 --> 00:00:52,774
If anything takes you
by surprise in the field,
27
00:00:52,798 --> 00:00:54,279
there's an 80% chance that it's us.
28
00:00:54,303 --> 00:00:55,976
If you want to
back out of this, you can.
29
00:00:56,000 --> 00:00:57,137
I'm in.
30
00:01:19,644 --> 00:01:21,256
Government advice here
31
00:01:21,280 --> 00:01:23,146
is for Westerners not to leave the city.
32
00:01:23,170 --> 00:01:24,824
So if anyone asks, we're just going
33
00:01:24,848 --> 00:01:26,459
to the hotel and the NGO. Got it?
34
00:01:29,660 --> 00:01:31,054
Someone's coming over.
35
00:01:31,078 --> 00:01:32,894
- Vous deux là. You two!
- It's okay.
36
00:01:32,918 --> 00:01:34,809
- American passports?
- Yeah.
37
00:01:34,833 --> 00:01:36,289
Venez avec moi. Viens.
38
00:01:36,313 --> 00:01:37,836
Just answer their questions.
39
00:01:54,723 --> 00:01:56,508
_
40
00:01:56,532 --> 00:01:57,768
English?
41
00:01:58,640 --> 00:02:01,426
So you are here with this medical NGO?
42
00:02:01,450 --> 00:02:02,794
We're volunteers.
43
00:02:02,818 --> 00:02:04,100
I'm a nurse.
44
00:02:04,124 --> 00:02:05,666
Uh, we're here for a couple weeks
45
00:02:05,690 --> 00:02:07,605
to provide training and care in Bangui.
46
00:02:08,650 --> 00:02:09,888
So...
47
00:02:09,912 --> 00:02:12,132
you are a nurse, yes?
48
00:02:14,421 --> 00:02:15,858
Call this number.
49
00:02:15,882 --> 00:02:17,493
Speak to Valhalla in Kaga Bandoro.
50
00:02:22,145 --> 00:02:23,407
So you are American?
51
00:02:24,593 --> 00:02:25,942
Is that a problem?
52
00:02:26,873 --> 00:02:28,309
You tell me.
53
00:02:35,273 --> 00:02:37,217
_
54
00:03:29,439 --> 00:03:36,136
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
55
00:03:42,296 --> 00:03:44,472
What'd I tell you? We'd be fine.
56
00:03:45,517 --> 00:03:47,973
Weren't you scared? I was terrified.
57
00:03:47,997 --> 00:03:49,521
Those guys?
58
00:03:50,783 --> 00:03:52,152
'Kay, let's get in there.
59
00:03:52,176 --> 00:03:53,892
- I'll take your stuff.
- Yeah. Thank you.
60
00:03:53,916 --> 00:03:55,266
Mm-hmm.
61
00:04:33,695 --> 00:04:35,262
- See ya.
- Bye.
62
00:04:51,496 --> 00:04:53,411
Our boy landed safe.
63
00:04:58,894 --> 00:05:00,872
Commander Pruitt, please.
64
00:05:09,818 --> 00:05:11,670
I'd like to present...
65
00:05:12,430 --> 00:05:13,972
nickel-plated...
66
00:05:14,339 --> 00:05:16,869
.357 Colt Python.
67
00:05:17,913 --> 00:05:19,717
- Voilà!
- Ventilated shaft.
68
00:05:21,439 --> 00:05:22,546
_
69
00:05:57,301 --> 00:05:59,061
Daniela.
70
00:05:59,085 --> 00:06:00,552
I came as quickly as I could.
71
00:06:01,522 --> 00:06:03,544
You contacted Hassan Zamani?
72
00:06:03,568 --> 00:06:05,067
That's right.
73
00:06:05,091 --> 00:06:06,503
And I also got him
to come here to London.
74
00:06:06,527 --> 00:06:09,114
I told you that getting
in touch with him was
75
00:06:09,138 --> 00:06:11,073
- strictly forbidden.
- Wait. You...
76
00:06:11,097 --> 00:06:12,509
Then I what?
77
00:06:12,533 --> 00:06:14,110
Changed your mind.
78
00:06:14,134 --> 00:06:15,295
Did I?
79
00:06:15,319 --> 00:06:16,861
Martian said he persuaded you.
80
00:06:16,885 --> 00:06:18,689
He did?
81
00:06:19,154 --> 00:06:20,865
Wait. Is this a test?
82
00:06:21,542 --> 00:06:23,370
Let's start over.
83
00:06:23,979 --> 00:06:26,219
Martian instructed you
to reach out to Hassan
84
00:06:26,243 --> 00:06:28,133
to bring him to London
85
00:06:28,157 --> 00:06:30,571
in order to make direct contact?
86
00:06:30,595 --> 00:06:31,833
Yes.
87
00:06:31,857 --> 00:06:33,922
- And he said I knew about this?
- Yes.
88
00:06:33,946 --> 00:06:35,339
He said he convinced you.
89
00:06:36,862 --> 00:06:37,969
Very well.
90
00:06:37,993 --> 00:06:39,319
What's going on?
91
00:06:39,343 --> 00:06:42,191
Nothing. Nothing for you to worry about.
92
00:06:42,844 --> 00:06:44,976
Simple office miscommunication.
93
00:06:46,263 --> 00:06:47,544
Right.
94
00:06:47,568 --> 00:06:49,024
Tell me where you're at with Zamani.
95
00:06:49,048 --> 00:06:51,113
Full update.
96
00:07:21,428 --> 00:07:23,561
This isn't working.
97
00:07:31,133 --> 00:07:32,763
Is there a problem?
98
00:07:32,787 --> 00:07:34,635
You have to go to Access Control.
99
00:07:34,659 --> 00:07:36,201
Why?
100
00:07:36,225 --> 00:07:37,768
We'll escort you.
101
00:07:37,792 --> 00:07:40,989
You, uh... you're back
in charge of Gremlin.
102
00:07:41,013 --> 00:07:43,687
- In addition to Woodchuck, or...
- You can do both, yes?
103
00:07:43,711 --> 00:07:45,298
What happened?
Is Martian still involved...
104
00:07:45,322 --> 00:07:47,212
- Martian's not here anymore.
- Excuse me?
105
00:07:47,236 --> 00:07:48,257
You heard me.
106
00:07:48,281 --> 00:07:50,390
He's not... he's not here?
107
00:07:50,414 --> 00:07:51,652
Is he still
108
00:07:51,676 --> 00:07:53,242
- Deputy Director O...
- Not here.
109
00:07:57,290 --> 00:07:58,746
Why am I being dismissed?
110
00:07:58,770 --> 00:08:00,313
You know I can't tell you that, sir.
111
00:08:00,337 --> 00:08:02,793
I'd like to talk to Henry Ogletree.
112
00:08:02,817 --> 00:08:04,404
You are to have no further contact
113
00:08:04,428 --> 00:08:06,536
with anyone in this building
or headquarters.
114
00:08:06,560 --> 00:08:08,669
Any attempt to do so
could be interpreted
115
00:08:08,693 --> 00:08:11,870
as a violation of 18 U.S.C. Section 798.
116
00:09:06,141 --> 00:09:09,294
The Gulf Human Rights Association.
117
00:09:09,318 --> 00:09:11,732
An NGO based in Abu Dhabi.
118
00:09:11,756 --> 00:09:14,169
They fight for prisoners
of conscience... reporters,
119
00:09:14,193 --> 00:09:17,085
opposition leaders held without
trial, that sort of thing.
120
00:09:17,109 --> 00:09:19,392
Is this some sort of shell charity
121
00:09:19,416 --> 00:09:20,871
supported by British Intelligence?
122
00:09:20,895 --> 00:09:24,092
Let's just say, um... we trade favors.
123
00:09:24,116 --> 00:09:26,573
Hemedti and his UAE friends
124
00:09:26,597 --> 00:09:28,531
insisted we use them to free Samia.
125
00:09:28,555 --> 00:09:30,185
They're keen to appear reasonable
126
00:09:30,209 --> 00:09:31,839
on humanitarian issues.
127
00:09:31,863 --> 00:09:34,145
We've held up our end of the deal.
128
00:09:34,169 --> 00:09:35,886
Well, Sami isn't free yet.
129
00:09:35,910 --> 00:09:37,894
But, as you can see, it's happening.
130
00:09:38,919 --> 00:09:40,587
Any day, she could walk free.
131
00:09:40,611 --> 00:09:42,676
So, let's close your end of the deal.
132
00:09:42,700 --> 00:09:44,112
She isn't free.
133
00:09:44,136 --> 00:09:45,635
- This could still backfire.
- Any time.
134
00:09:45,659 --> 00:09:48,159
For any reason, without any explanation,
135
00:09:48,183 --> 00:09:49,813
Hemedti could backtrack.
136
00:09:49,837 --> 00:09:51,360
So could we.
137
00:09:52,405 --> 00:09:55,384
Her picture is up,
a phone call takes it away.
138
00:09:55,408 --> 00:09:57,715
- No one will care.
- I will deliver your end.
139
00:09:58,759 --> 00:10:00,476
Zamani and his girlfriend booked
140
00:10:00,500 --> 00:10:02,565
a one-way ticket to L.A. this morning.
141
00:10:02,589 --> 00:10:04,785
They're not going back to Iran.
They're out for good.
142
00:10:04,809 --> 00:10:06,308
So... problem.
143
00:10:06,332 --> 00:10:08,092
- Girlfriend booked the tickets?
- Hassan did.
144
00:10:08,116 --> 00:10:09,683
His phone. His card.
145
00:10:10,728 --> 00:10:12,398
I'll handle this.
146
00:10:12,422 --> 00:10:14,316
Didn't your agent tell you this?
147
00:10:14,340 --> 00:10:16,516
Contact is once a day. For security.
148
00:10:18,463 --> 00:10:19,856
I'll fix it.
149
00:10:23,374 --> 00:10:24,636
Hey.
150
00:10:27,658 --> 00:10:29,268
It's so great to see you.
151
00:10:31,313 --> 00:10:33,446
Something good came out of your ordeal.
152
00:10:35,317 --> 00:10:36,904
Congratulations.
153
00:10:36,928 --> 00:10:39,080
- I mean it.
- For what?
154
00:10:39,104 --> 00:10:41,735
For surviving a Pasdaran police station.
155
00:10:41,759 --> 00:10:43,388
You stuck to your training.
156
00:10:43,412 --> 00:10:45,347
And it's landed me back in London.
157
00:10:45,371 --> 00:10:47,001
- Mm-hmm.
- What's happening?
158
00:10:47,025 --> 00:10:49,307
Lay off Popeye.
Put any relationship with him
159
00:10:49,331 --> 00:10:51,353
on hold for the time being.
160
00:10:51,801 --> 00:10:53,137
What?
161
00:10:53,161 --> 00:10:54,225
Martian.
162
00:10:54,249 --> 00:10:56,164
He wants to talk to her.
163
00:10:59,820 --> 00:11:01,232
You can't talk to her.
164
00:11:01,256 --> 00:11:02,843
I'm still your superior.
165
00:11:02,867 --> 00:11:04,018
Nice try.
166
00:11:04,042 --> 00:11:05,715
Hey. You don't understand.
167
00:11:05,739 --> 00:11:08,588
The target is strategic.
You cannot drop it.
168
00:11:08,612 --> 00:11:09,806
Martian...
169
00:11:09,830 --> 00:11:10,851
it's over.
170
00:12:00,078 --> 00:12:02,230
You going out? I thought
I was coming over for dinner.
171
00:12:02,255 --> 00:12:03,598
We can't. Not tonight.
172
00:12:03,623 --> 00:12:05,136
What? Why?
173
00:12:05,160 --> 00:12:06,428
Don't go up there, it's a mess.
174
00:12:06,452 --> 00:12:08,038
We had a break-in.
175
00:12:08,062 --> 00:12:09,953
You didn't have any of
your stuff here, did you?
176
00:12:09,977 --> 00:12:11,781
- Your laptop or anything?
- Uh...
177
00:12:11,805 --> 00:12:13,783
No. Like, a toothbrush and some clothes.
178
00:12:13,807 --> 00:12:15,829
- Are you okay?
- I'm fine.
179
00:12:15,853 --> 00:12:18,483
Just going for a run to clear my head.
180
00:12:18,507 --> 00:12:20,573
I'll call you later, okay?
181
00:12:20,597 --> 00:12:22,095
Stay at your mom's tonight.
182
00:12:56,022 --> 00:12:57,546
Get in.
183
00:13:08,993 --> 00:13:10,753
Have you lost control?
184
00:13:10,777 --> 00:13:12,276
Listen...
185
00:13:12,300 --> 00:13:14,322
Samia Zahir is being flown
into Abu Dhabi.
186
00:13:14,346 --> 00:13:16,498
After that, they will
transit her to London.
187
00:13:16,522 --> 00:13:18,587
Meanwhile, you chose
this precise moment...
188
00:13:18,611 --> 00:13:19,936
I haven't lost control.
189
00:13:19,960 --> 00:13:21,764
Oh. Then why am I hearing
you've been fired
190
00:13:21,788 --> 00:13:23,853
pending investigation?
191
00:13:23,877 --> 00:13:28,684
If it's true, you don't have
access to Hassan Zamani's file.
192
00:13:28,708 --> 00:13:30,817
I can make Samia disappear
193
00:13:30,841 --> 00:13:32,383
just as easily as I made her appear.
194
00:13:32,407 --> 00:13:34,995
So, answer the question.
195
00:13:35,019 --> 00:13:36,953
Have you lost control?
196
00:13:36,977 --> 00:13:39,303
- You can't make her disappear.
- Oh...
197
00:13:39,327 --> 00:13:40,696
Try me, cunt.
198
00:13:40,720 --> 00:13:42,916
You need Zamani. So cut the bullshit
199
00:13:42,940 --> 00:13:44,942
and help me solve this issue.
200
00:13:46,726 --> 00:13:49,618
Remember how I made contact
with you the first time?
201
00:13:49,642 --> 00:13:51,359
A hot mic in a cigar bar.
202
00:13:51,383 --> 00:13:53,187
Well, do you know
203
00:13:53,211 --> 00:13:55,189
any of our ears
or microphones in the ground
204
00:13:55,213 --> 00:13:56,649
you're not supposed to be aware of?
205
00:14:09,967 --> 00:14:12,162
_
206
00:14:12,186 --> 00:14:13,186
Okay.
207
00:14:13,211 --> 00:14:14,385
_
208
00:14:19,672 --> 00:14:21,128
Hey! Get your hands
209
00:14:21,152 --> 00:14:22,719
- off me, motherfucker.
- It's okay. Be cool.
210
00:14:25,112 --> 00:14:26,437
What's going on?
211
00:14:26,461 --> 00:14:27,830
They want to search our stuff.
212
00:14:27,854 --> 00:14:28,962
Look, we don't want any problems.
213
00:14:28,986 --> 00:14:30,161
We've got nothing to hide.
214
00:14:31,858 --> 00:14:34,141
You have work visa until the 6th.
215
00:14:34,165 --> 00:14:36,404
If you miss that plane,
you'll be arrested.
216
00:14:36,428 --> 00:14:38,952
Welcome to Bangui.
We hope you enjoy your stay.
217
00:14:49,658 --> 00:14:51,356
You okay?
218
00:14:55,752 --> 00:14:56,970
It's okay.
219
00:15:15,162 --> 00:15:17,097
Good morning, sir.
220
00:15:17,121 --> 00:15:18,620
Yeah?
221
00:15:18,644 --> 00:15:20,535
Your driver is waiting downstairs.
222
00:15:20,559 --> 00:15:21,841
Mm.
223
00:15:21,865 --> 00:15:23,431
Our driver?
224
00:15:24,432 --> 00:15:26,783
Oh... Shit.
225
00:15:29,394 --> 00:15:31,309
Robyn. Wake up.
226
00:15:33,224 --> 00:15:35,506
They're here. They're waiting
for us downstairs.
227
00:15:35,530 --> 00:15:37,508
- Hey.
- Bonjour.
228
00:15:37,532 --> 00:15:38,640
You have the money?
229
00:15:38,664 --> 00:15:39,902
How much?
230
00:15:39,926 --> 00:15:41,425
- Thousand U.S. dollar.
- Uh...
231
00:15:41,449 --> 00:15:44,254
Hold on. They said 200 in there.
232
00:15:44,278 --> 00:15:46,909
Ah, if it's too much, then good
luck finding another driver.
233
00:15:49,240 --> 00:15:50,850
Uh...
234
00:15:52,286 --> 00:15:54,419
All right.
235
00:15:57,596 --> 00:15:58,858
Here.
236
00:16:03,602 --> 00:16:04,971
- This is 500.
- Right.
237
00:16:04,995 --> 00:16:06,997
I'll give you the rest when we arrive.
238
00:16:08,476 --> 00:16:10,106
- Okay.
- Okay.
239
00:16:10,130 --> 00:16:11,479
Let's go.
240
00:16:16,354 --> 00:16:17,722
I'm gonna grab some water for the road.
241
00:16:17,746 --> 00:16:19,052
We have water.
242
00:16:20,053 --> 00:16:21,726
I actually have to use the toilet.
243
00:16:21,750 --> 00:16:22,926
Just give me a minute.
244
00:16:45,557 --> 00:16:47,317
- Morning.
- Hey.
245
00:16:49,300 --> 00:16:51,519
He's leaving the hotel in Bangui.
246
00:16:52,912 --> 00:16:54,368
There's an update?
247
00:16:54,392 --> 00:16:56,481
They're on the road.
248
00:16:57,569 --> 00:16:59,503
So far, your boy is good.
249
00:16:59,527 --> 00:17:01,854
I, uh...
250
00:17:01,878 --> 00:17:03,290
think very highly of Owen Lublin.
251
00:17:03,314 --> 00:17:07,033
Well, let's hope that, uh,
he doesn't piss you off
252
00:17:07,427 --> 00:17:09,095
and you fire him
253
00:17:09,841 --> 00:17:12,061
before you discuss it with anyone else.
254
00:17:13,683 --> 00:17:15,518
I don't have a problem
with your decision.
255
00:17:15,542 --> 00:17:18,392
You followed protocol.
But still... Martian?
256
00:17:18,416 --> 00:17:20,960
Come on. He brought Coyote out.
257
00:17:20,984 --> 00:17:24,006
He spent years building our network
258
00:17:24,030 --> 00:17:26,139
in the Horn of Africa.
You didn't even hesitate?
259
00:17:26,163 --> 00:17:29,011
You didn't take-take a moment to think?
260
00:17:29,035 --> 00:17:32,014
- To ask me?
- Oh, I did think.
261
00:17:32,038 --> 00:17:34,147
About one single thing.
262
00:17:34,171 --> 00:17:36,366
One word: Loyalty.
263
00:17:36,390 --> 00:17:39,152
"Loyalty." Okay.
264
00:17:39,176 --> 00:17:42,309
All right, when? When?
When was he disloyal?
265
00:17:43,658 --> 00:17:44,984
He pushed Gremlin
266
00:17:45,008 --> 00:17:46,681
towards a promising lead
267
00:17:46,705 --> 00:17:48,204
that was already approved.
268
00:17:48,228 --> 00:17:51,207
And then was ruled out
as too dangerous. By me.
269
00:17:51,231 --> 00:17:53,383
He didn't have authority
over that decision.
270
00:17:53,407 --> 00:17:54,994
Made a cowboy call.
271
00:17:55,018 --> 00:17:57,126
No respect for chain of command.
272
00:17:57,150 --> 00:17:59,631
Shit like that gets good people killed.
273
00:18:00,242 --> 00:18:03,916
Gremlin got arrested by the IRGC
because of Hassan Zamani.
274
00:18:03,940 --> 00:18:06,570
So we put one of our own
at inappropriate risk once
275
00:18:06,594 --> 00:18:07,963
and got away with it.
276
00:18:07,987 --> 00:18:10,879
Martian then gets it into his head,
277
00:18:10,903 --> 00:18:12,881
immediately, to do it again?
278
00:18:12,905 --> 00:18:15,144
And didn't run it past me. Why?
279
00:18:15,168 --> 00:18:18,408
Because he knows I would
never agree, so he cut me out.
280
00:18:18,432 --> 00:18:21,368
That's insubordination
and withholding of information
281
00:18:21,392 --> 00:18:23,916
bordering, frankly, on mutiny.
282
00:18:26,223 --> 00:18:28,766
You sure this hasn't become personal?
283
00:18:28,790 --> 00:18:30,096
Personal?
284
00:18:31,271 --> 00:18:33,665
I don't know. I'm asking.
285
00:18:34,479 --> 00:18:37,153
This isn't screwing my wife or
telling jokes behind my back.
286
00:18:37,177 --> 00:18:38,788
Why would it be personal?
287
00:18:47,896 --> 00:18:50,832
Some raw SIGINT
from Richardson's office.
288
00:18:50,856 --> 00:18:52,703
It's a cable to
the British Foreign Office
289
00:18:52,727 --> 00:18:54,314
from their ambassador in Saudi Arabia.
290
00:18:54,338 --> 00:18:58,037
Confirming that Majid Zamani
has been promoted...
291
00:18:59,299 --> 00:19:01,886
...underscoring his key role
in the future of Iran.
292
00:19:01,910 --> 00:19:04,150
- So?
- Henry, you know we haven't had
293
00:19:04,174 --> 00:19:06,761
an agent high up in Iran in many years.
294
00:19:06,785 --> 00:19:08,023
No one in the West has.
295
00:19:08,047 --> 00:19:09,285
This may be the one.
296
00:19:09,309 --> 00:19:11,356
And I still say it's too risky.
297
00:19:11,380 --> 00:19:14,638
We play risk versus reward.
298
00:19:14,995 --> 00:19:17,824
Gremlin stays on Zamani...
299
00:19:18,710 --> 00:19:20,755
...regardless of Martian.
300
00:19:21,930 --> 00:19:23,563
By the way...
301
00:19:24,324 --> 00:19:25,780
mutiny?
302
00:19:27,545 --> 00:19:30,002
Come on, Captain Bligh.
303
00:19:30,026 --> 00:19:32,202
Get off your gangplank.
304
00:19:45,171 --> 00:19:47,367
Zamani remains our priority target.
305
00:19:47,391 --> 00:19:48,716
He's flying to the States.
306
00:19:48,740 --> 00:19:50,892
Booked on a flight to LAX tonight.
307
00:19:51,382 --> 00:19:53,467
I don't give a shit.
Break some fucking legs.
308
00:20:06,323 --> 00:20:07,387
_
309
00:20:07,411 --> 00:20:08,968
What?
310
00:20:08,992 --> 00:20:11,304
Oh, nothing. No problem. Traffic patrol.
311
00:20:11,328 --> 00:20:12,677
No problem.
312
00:20:18,726 --> 00:20:21,555
Don't say anything.
Let me do the talking.
313
00:20:27,692 --> 00:20:29,607
_
314
00:20:35,830 --> 00:20:37,615
Who are these guys?
315
00:20:39,237 --> 00:20:41,413
I think they're with the UN.
316
00:20:43,142 --> 00:20:44,989
Shit. There's no signal.
317
00:20:45,394 --> 00:20:47,166
This whole country has no signal.
318
00:20:47,190 --> 00:20:49,168
- You have the sat phone?
- Yeah.
319
00:20:49,192 --> 00:20:50,821
Can I use it?
320
00:20:50,845 --> 00:20:52,301
Why?
321
00:20:52,325 --> 00:20:54,588
I want to text my mom
and tell her I love her.
322
00:20:55,937 --> 00:20:57,480
It's fine. Just wait.
323
00:20:57,797 --> 00:20:59,451
Please.
324
00:21:02,466 --> 00:21:03,660
Okay.
325
00:21:03,684 --> 00:21:05,208
Just be quick.
326
00:21:27,447 --> 00:21:30,189
Shit. He saw you using it.
327
00:21:35,803 --> 00:21:37,303
He's gonna ask for our stuff,
328
00:21:37,327 --> 00:21:38,652
so just give it to him. Don't argue.
329
00:21:38,676 --> 00:21:40,393
_
330
00:21:40,417 --> 00:21:41,766
It's okay.
331
00:21:54,735 --> 00:21:56,191
Are these guys kidnapping us?
332
00:21:56,675 --> 00:21:58,764
I don't think so.
333
00:22:02,917 --> 00:22:04,504
What's going on?
334
00:22:04,528 --> 00:22:06,419
We are giving them a ride.
335
00:22:06,443 --> 00:22:07,855
They are going a little farther up.
336
00:22:07,879 --> 00:22:09,378
They want us to drive them closer.
337
00:22:09,402 --> 00:22:11,119
They're wearing Rwandan uniforms.
338
00:22:11,143 --> 00:22:12,512
Are they with the UN?
339
00:22:12,536 --> 00:22:14,253
Gangs dress up as UN when they are not.
340
00:22:14,277 --> 00:22:16,061
My guess, these guys...
341
00:22:17,062 --> 00:22:18,585
...these guys not good guys.
342
00:22:22,023 --> 00:22:23,938
Hey. Fellas.
343
00:22:25,201 --> 00:22:27,831
Happy to give you a ride.
344
00:22:27,855 --> 00:22:29,833
What is it?
345
00:22:29,857 --> 00:22:31,400
Business or pleasure?
346
00:22:31,424 --> 00:22:32,575
Oui. Business.
347
00:22:32,599 --> 00:22:33,837
_
348
00:22:33,861 --> 00:22:35,448
Yep. What?
349
00:22:35,472 --> 00:22:36,797
He wants your shoes.
350
00:22:36,821 --> 00:22:38,320
I got that, I'm not...
351
00:22:38,344 --> 00:22:39,626
What the fuck?
352
00:22:39,650 --> 00:22:41,497
Uh... Come on...
353
00:22:41,521 --> 00:22:44,176
Okay. Great.
354
00:22:47,875 --> 00:22:49,355
Here you go. Yep.
355
00:22:50,748 --> 00:22:52,402
Great deal.
356
00:22:52,546 --> 00:22:53,640
_
357
00:22:53,664 --> 00:22:55,187
Oh...
358
00:23:12,596 --> 00:23:13,771
Wait.
359
00:23:14,989 --> 00:23:16,924
Thank you for helping me.
360
00:23:16,948 --> 00:23:19,690
It's so ugly.
I don't want Hassan to see it.
361
00:23:20,734 --> 00:23:21,972
It's no problem.
362
00:23:25,391 --> 00:23:27,021
Is that thing nice?
363
00:23:27,045 --> 00:23:28,675
I don't think I like it.
364
00:23:28,699 --> 00:23:30,459
You want it?
365
00:23:30,483 --> 00:23:32,679
Ah, I think I'm good
for a secondhand foot spa.
366
00:23:32,703 --> 00:23:34,724
You don't want to put your feet in here?
367
00:23:36,010 --> 00:23:37,229
Oh.
368
00:23:48,806 --> 00:23:50,329
Now.
369
00:23:52,113 --> 00:23:53,787
_
370
00:23:55,856 --> 00:23:57,181
Who is it?
371
00:24:08,565 --> 00:24:10,306
_
372
00:24:38,203 --> 00:24:39,223
Ah!
373
00:24:49,257 --> 00:24:51,259
Hey. It's me. Daniela.
374
00:24:56,439 --> 00:24:57,851
Did you know?
375
00:24:57,875 --> 00:24:59,505
What?
376
00:24:59,529 --> 00:25:02,029
You knew. You organized it all.
377
00:25:02,053 --> 00:25:03,160
What are you talking about?
378
00:25:03,184 --> 00:25:04,858
You and Darya plotted together
379
00:25:04,882 --> 00:25:06,512
- to get us to come to London.
- Hassan, stop.
380
00:25:06,536 --> 00:25:07,861
- Stop, Hass...
- Did she tell you
381
00:25:07,885 --> 00:25:09,341
to get me out of the way
so she could leave me?
382
00:25:09,365 --> 00:25:10,820
- Mm?
- What?
383
00:25:10,844 --> 00:25:12,344
You knew.
384
00:25:12,368 --> 00:25:14,433
Here you are, so nice to me. So sweet.
385
00:25:14,457 --> 00:25:16,304
"Hassan, Hassan."
386
00:25:16,328 --> 00:25:18,393
You think I didn't see it?
387
00:25:18,417 --> 00:25:19,829
Admit it.
388
00:25:19,853 --> 00:25:21,464
Admit it!
389
00:25:22,900 --> 00:25:24,771
Did I whip her, too?
390
00:25:49,579 --> 00:25:51,121
I'm sorry.
391
00:25:51,145 --> 00:25:52,538
She's in shock.
392
00:25:53,583 --> 00:25:55,079
Did she say that?
393
00:26:00,503 --> 00:26:01,895
So she spoke to you.
394
00:26:03,070 --> 00:26:05,421
Mm. Maybe she just needs time.
395
00:26:06,552 --> 00:26:08,598
I'm going crazy.
396
00:26:10,164 --> 00:26:12,166
You're not going crazy.
397
00:26:12,993 --> 00:26:14,560
You're hurt.
398
00:26:29,749 --> 00:26:31,316
I'm sorry.
399
00:26:33,144 --> 00:26:34,667
I don't know what I'm doing.
400
00:26:36,364 --> 00:26:37,777
It's okay.
401
00:26:37,801 --> 00:26:39,909
You don't have to.
402
00:26:39,933 --> 00:26:41,761
I'm here.
403
00:26:43,023 --> 00:26:44,634
And I do.
404
00:27:18,450 --> 00:27:20,036
Oh...
405
00:27:26,371 --> 00:27:27,870
What a transformation.
406
00:27:27,894 --> 00:27:29,243
Wow.
407
00:27:30,680 --> 00:27:32,290
Wow, wow, wow.
408
00:27:33,291 --> 00:27:36,686
Oh. Beautiful job
on the bruise on her cheek.
409
00:27:38,601 --> 00:27:40,559
You look like Cinderella now. Hmm?
410
00:27:44,171 --> 00:27:45,999
_
411
00:27:48,393 --> 00:27:49,612
Things are looking up.
412
00:27:56,357 --> 00:27:59,075
I'm going to need a little
more confidence you, uh...
413
00:27:59,099 --> 00:28:01,319
understand our arrangement.
414
00:28:04,975 --> 00:28:07,083
My job is to look attractive,
415
00:28:07,107 --> 00:28:08,607
return to the West,
416
00:28:08,631 --> 00:28:12,537
and tell everyone they've got
the situation in Sudan all wrong.
417
00:28:12,561 --> 00:28:14,743
- Mm.
- The general and his militias
418
00:28:14,767 --> 00:28:16,832
are a force for peace and stability.
419
00:28:16,856 --> 00:28:19,052
Our best chance at good government.
420
00:28:19,076 --> 00:28:20,344
Good.
421
00:29:20,137 --> 00:29:21,137
Wow.
422
00:29:22,139 --> 00:29:23,551
Wow.
423
00:29:23,575 --> 00:29:25,533
Great job, ladies, honestly.
424
00:29:26,422 --> 00:29:27,790
All around.
425
00:29:28,101 --> 00:29:29,842
Good job.
426
00:30:02,658 --> 00:30:04,572
- Can I get you anything?
- No.
427
00:30:14,191 --> 00:30:16,996
When you got home from Ethiopia,
I was concerned about you.
428
00:30:17,020 --> 00:30:19,085
I was afraid you'd struggle.
429
00:30:19,109 --> 00:30:21,261
I don't know, mess around
and hurt yourself.
430
00:30:21,285 --> 00:30:22,697
- What a goddamn rube.
- Henry...
431
00:30:22,721 --> 00:30:25,091
You didn't follow my instruction.
432
00:30:25,115 --> 00:30:27,032
My orders.
433
00:30:27,056 --> 00:30:28,703
You told a NOC to follow a target
434
00:30:28,727 --> 00:30:30,052
for your own personal reason.
435
00:30:30,076 --> 00:30:32,011
I think Zamani is a better call.
436
00:30:32,035 --> 00:30:34,765
A stronger lead. Better intel for risk.
437
00:30:34,789 --> 00:30:36,406
- We're blind in Iran.
- Bravo.
438
00:30:36,430 --> 00:30:37,843
Bravo.
439
00:30:37,867 --> 00:30:39,627
I-I was always a fan,
440
00:30:39,651 --> 00:30:42,543
even before I knew I was
watching a fucking performance.
441
00:30:42,567 --> 00:30:43,805
You calling me a liar?
442
00:30:43,829 --> 00:30:47,026
Back at the farm,
I took you under my wing.
443
00:30:47,050 --> 00:30:48,680
Taught you everything
you needed to know.
444
00:30:48,704 --> 00:30:49,915
Everything I knew. Everything.
445
00:30:51,707 --> 00:30:53,380
This is how you repay me.
446
00:30:53,697 --> 00:30:55,351
What are you saying?
447
00:30:56,102 --> 00:30:57,538
I betrayed you?
448
00:30:58,837 --> 00:31:00,336
Henry...
449
00:31:00,361 --> 00:31:01,600
- how have I betrayed you?
- That's the worst part.
450
00:31:01,625 --> 00:31:03,820
I don't know. I-I should. But I don't.
451
00:31:03,845 --> 00:31:05,997
Why? Because you made sure I didn't.
452
00:31:06,022 --> 00:31:10,089
But... and listen to me,
motherfucker... I will know.
453
00:31:10,136 --> 00:31:11,766
I will.
454
00:31:11,944 --> 00:31:13,792
You are one of the few people
in the world who know
455
00:31:13,816 --> 00:31:15,837
exactly how good I am at this,
456
00:31:15,861 --> 00:31:18,318
so you better fucking believe
457
00:31:18,342 --> 00:31:20,779
that I will know.
458
00:31:30,136 --> 00:31:31,747
Hey.
459
00:31:33,879 --> 00:31:35,814
Think I'm running a game?
460
00:31:35,838 --> 00:31:37,772
- Is that what you think?
- From now on,
461
00:31:37,796 --> 00:31:40,146
you don't have the privilege
of knowing what I think.
462
00:32:18,315 --> 00:32:20,162
Ladies and gentlemen.
463
00:32:20,186 --> 00:32:22,904
We are honored to give
a very warm welcome
464
00:32:22,928 --> 00:32:25,211
to Dr. Samia Zahir.
465
00:32:25,235 --> 00:32:27,517
Her release was the result
of a persistent effort
466
00:32:27,541 --> 00:32:29,345
on behalf of the GHRA,
467
00:32:29,369 --> 00:32:31,347
the UAE government
468
00:32:31,371 --> 00:32:34,089
and of human rights workers in Sudan.
469
00:32:34,113 --> 00:32:36,962
Dr. Zahir has honored us
470
00:32:36,986 --> 00:32:39,771
by choosing the UK as her safe haven.
471
00:32:40,859 --> 00:32:43,577
It is with great emotion and relief
472
00:32:43,601 --> 00:32:46,406
that I hold out my arms to her
473
00:32:46,430 --> 00:32:48,016
in the name of our nation.
474
00:32:53,959 --> 00:32:56,764
Thank you to
the British Foreign Secretary,
475
00:32:56,788 --> 00:32:58,679
and I'd like to thank the UK
476
00:32:58,703 --> 00:33:00,768
- for giving me a warm welcome.
- Excuse me, sir.
477
00:33:00,792 --> 00:33:02,378
To feel safe again...
478
00:33:02,402 --> 00:33:03,815
Dr. Zahir has requested
479
00:33:03,839 --> 00:33:05,492
that you leave immediately.
480
00:33:06,754 --> 00:33:08,080
...supported and heard.
481
00:33:08,104 --> 00:33:10,212
That is a gift
I will carry with me always.
482
00:33:12,760 --> 00:33:15,696
The last months have tested my strength.
483
00:33:15,720 --> 00:33:17,959
But they have also shown me
484
00:33:17,983 --> 00:33:20,943
the power of international solidarity.
485
00:33:28,472 --> 00:33:30,082
Hey.
486
00:33:30,996 --> 00:33:32,669
What are you doing?
487
00:33:32,693 --> 00:33:34,236
Thought you'd be here.
488
00:33:34,260 --> 00:33:36,219
- You okay?
- I'm fine.
489
00:33:39,222 --> 00:33:41,678
Where'd you get with Owen?
You still worried?
490
00:33:41,702 --> 00:33:43,942
Yeah, only so much I can't sleep.
491
00:33:43,966 --> 00:33:45,445
Well, what's keeping you awake?
492
00:33:47,186 --> 00:33:49,861
I heard them call Viking by
a Russian name on a intercept,
493
00:33:49,885 --> 00:33:51,558
but I can't figure it out.
494
00:33:51,582 --> 00:33:52,733
What's the name?
495
00:33:52,757 --> 00:33:55,301
Comrade Siniyovich.
496
00:33:55,325 --> 00:33:56,955
Right.
497
00:33:56,979 --> 00:33:58,695
That's the name he traveled on.
498
00:33:58,719 --> 00:34:00,915
Sure, they give foreign
recruits Russified names,
499
00:34:00,939 --> 00:34:03,439
but "Siniyovich" isn't
a Russian surname.
500
00:34:03,463 --> 00:34:06,660
Means, like, "son of dark blue."
It's weird.
501
00:34:06,684 --> 00:34:08,617
Russians have two words for blue,
502
00:34:08,641 --> 00:34:11,123
goluboy, which means pale blue,
siniymeaning dark blue.
503
00:34:12,646 --> 00:34:14,257
"Son of Dark Blue."
504
00:34:20,263 --> 00:34:23,005
They're 24 kilometers
from the Valhalla base.
505
00:35:30,333 --> 00:35:32,117
_
506
00:35:37,731 --> 00:35:40,493
Give me the other half of
the money. I go now. Thank you.
507
00:35:40,517 --> 00:35:43,931
Just... Wait a second.
Let me talk to them first.
508
00:35:43,955 --> 00:35:46,349
They'll be less jumpy
around a woman. Trust me.
509
00:35:58,100 --> 00:36:00,015
_
510
00:36:16,683 --> 00:36:18,270
Hey, what about my money?
511
00:36:18,294 --> 00:36:19,619
Sorry.
512
00:36:19,643 --> 00:36:21,534
Sorry. Uh...
513
00:36:23,516 --> 00:36:25,301
Five hundred.
514
00:36:36,181 --> 00:36:38,986
I told them who we were.
About the NGO in Bangui.
515
00:36:39,010 --> 00:36:41,293
And, uh, how you're here
to help keep me safe.
516
00:36:41,637 --> 00:36:42,986
Come on.
517
00:36:50,891 --> 00:36:52,347
We made it to the barn.
518
00:36:52,371 --> 00:36:54,088
Our team just got us GPS coordinates.
519
00:36:54,112 --> 00:36:55,698
When will the African Union step in?
520
00:36:55,722 --> 00:36:57,255
Soon as possible.
521
00:36:57,279 --> 00:36:59,683
They'll get Owen out of there
long before Viking arrives.
522
00:37:09,867 --> 00:37:12,150
Sitrep on AU special forces?
523
00:37:16,265 --> 00:37:17,807
Owen's sat phone.
524
00:37:17,831 --> 00:37:19,331
2.7 kilometers away.
525
00:37:19,355 --> 00:37:21,117
There was no other option
because of the terrain.
526
00:37:21,141 --> 00:37:22,464
Revised ETA?
527
00:37:22,488 --> 00:37:23,837
15 minutes.
528
00:37:34,239 --> 00:37:35,417
Hello?
529
00:37:35,441 --> 00:37:37,701
You need to
access Snow White's cell phone
530
00:37:37,725 --> 00:37:39,699
by connecting it to Owen's sat phone.
531
00:37:39,723 --> 00:37:41,875
Uh, it's Martian. He's asking me
532
00:37:41,899 --> 00:37:43,616
- to check something.
- Hang up.
533
00:37:43,640 --> 00:37:46,314
- Look for the word "Siniyovich."
- Uh, he's insisting.
534
00:37:46,338 --> 00:37:47,644
Hang it up.
535
00:37:54,085 --> 00:37:56,509
He wanted me to access
Snow White's cell phone
536
00:37:56,533 --> 00:37:58,718
by connecting to it from
Owen's sat phone Bluetooth.
537
00:37:58,742 --> 00:38:00,981
- Why?
- To search for the word
538
00:38:01,005 --> 00:38:02,504
"Siniyovich" within her phone.
539
00:38:02,528 --> 00:38:04,941
- "Siniyovich"?
- Viking's nom de guerre.
540
00:38:04,965 --> 00:38:06,575
It's Russian for navy blue.
541
00:38:06,599 --> 00:38:08,310
Have you been talking to Martian?
542
00:38:08,334 --> 00:38:09,709
What, I shouldn't have?
543
00:38:12,234 --> 00:38:14,342
Is it technically possible
to do what he's asking?
544
00:38:14,366 --> 00:38:16,605
If his sat phone is
within 20 feet of her cell
545
00:38:16,629 --> 00:38:17,824
and they're both on,
546
00:38:17,848 --> 00:38:19,357
- I can try.
- Is it noticeable?
547
00:38:19,381 --> 00:38:21,610
- The screens may light up.
- No.
548
00:38:21,634 --> 00:38:23,917
We can't do anything that puts
our agent at risk of discovery
549
00:38:23,941 --> 00:38:25,247
in a room with armed hostiles.
550
00:38:30,513 --> 00:38:33,187
Come a long way to see your brother.
551
00:38:33,211 --> 00:38:34,778
That's good.
552
00:38:35,921 --> 00:38:37,757
Does he know I've arrived here?
553
00:38:37,781 --> 00:38:38,975
We told him.
554
00:38:38,999 --> 00:38:40,803
And when will he get here?
555
00:38:40,827 --> 00:38:43,346
A couple of hours. What?
556
00:38:43,376 --> 00:38:45,050
You in a hurry?
557
00:38:45,247 --> 00:38:47,703
I haven't seen him in three years.
558
00:38:47,728 --> 00:38:49,121
Thirsty after long drive?
559
00:38:50,315 --> 00:38:51,858
Why not?
560
00:38:51,882 --> 00:38:54,426
Sure. Have any water, too?
561
00:38:54,450 --> 00:38:56,582
Vodka is water.
562
00:39:04,503 --> 00:39:06,244
The AU are ten minutes out.
563
00:39:12,341 --> 00:39:13,622
Martian again.
564
00:39:13,773 --> 00:39:15,378
Put him on.
565
00:39:15,862 --> 00:39:18,058
If you find Siniyovich
in the sister's phone,
566
00:39:18,082 --> 00:39:21,192
she's in touch with Viking.
Viking won't show.
567
00:39:21,216 --> 00:39:24,543
If it's a trap, there'll be
video on Telegram in an hour
568
00:39:24,567 --> 00:39:26,022
of Owen getting his brain
smashed through his mouth.
569
00:39:26,046 --> 00:39:27,483
Hold.
570
00:39:31,356 --> 00:39:33,029
What do you think?
571
00:39:33,053 --> 00:39:34,901
- Uh...
- He has a hunch.
572
00:39:35,258 --> 00:39:38,566
Question is, do
we risk lives on his hunch?
573
00:39:41,453 --> 00:39:43,412
If you have any doubts, forget it.
574
00:39:45,631 --> 00:39:47,043
Listen to him.
575
00:39:47,067 --> 00:39:49,078
We're listening.
576
00:39:54,597 --> 00:39:56,749
So what about your story?
577
00:39:56,773 --> 00:39:58,794
You're from Russia, right?
578
00:39:58,818 --> 00:40:01,144
I am from Russia.
579
00:40:01,168 --> 00:40:02,885
With love, huh?
580
00:40:02,909 --> 00:40:04,060
From Russia with Love.
581
00:40:04,084 --> 00:40:05,540
That was a James Bond movie.
582
00:40:05,564 --> 00:40:07,455
Okay. I'm up in Snow White's cell.
583
00:40:07,479 --> 00:40:09,152
Search the root.
584
00:40:09,176 --> 00:40:11,285
- Uh, "Siniyovich," like this?
- That's right.
585
00:40:11,309 --> 00:40:14,593
Search in Cyrillic as well,
in case she has it installed.
586
00:40:14,617 --> 00:40:16,793
Okay. Searching...
587
00:40:19,236 --> 00:40:20,311
No Cyrillic.
588
00:40:20,336 --> 00:40:22,251
Good sign, I guess.
589
00:40:31,068 --> 00:40:32,831
Do you play?
590
00:40:33,375 --> 00:40:34,767
Not well.
591
00:40:37,466 --> 00:40:39,400
Viking doesn't like if you don't play.
592
00:40:39,424 --> 00:40:41,228
Oh, that's right.
593
00:40:41,252 --> 00:40:42,838
I-I think Robyn told me.
594
00:40:42,862 --> 00:40:45,188
He... played when he was a kid?
He won a bunch
595
00:40:45,212 --> 00:40:46,886
of prizes and stuff?
596
00:40:46,910 --> 00:40:48,583
He is unbeatable.
597
00:40:48,607 --> 00:40:51,238
Why you think we call him Siniyovich?
598
00:40:51,262 --> 00:40:52,935
I thought that you guys
called him the Viking.
599
00:40:52,959 --> 00:40:55,155
Smarter the man, the more names.
600
00:40:55,179 --> 00:40:56,765
Isn't that right, Steve?
601
00:40:58,564 --> 00:41:00,073
Siniyovich. Siniy.
602
00:41:00,097 --> 00:41:03,990
Temno-siniy. Deep blue.
603
00:41:04,014 --> 00:41:05,252
Ovic. Son of.
604
00:41:05,276 --> 00:41:08,516
Viking is the son of Deep Blue.
605
00:41:08,540 --> 00:41:10,063
Deep Blue.
606
00:41:10,994 --> 00:41:13,692
The computer that beat Kasparov, right?
607
00:41:14,851 --> 00:41:16,916
First time computer beat a human being.
608
00:41:16,940 --> 00:41:19,919
Here, nobody beats Viking.
609
00:41:19,943 --> 00:41:21,224
Huh.
610
00:41:21,248 --> 00:41:23,009
Well, I'll try.
611
00:41:23,033 --> 00:41:24,663
- Vlad.
- Huh?
612
00:41:24,687 --> 00:41:26,663
_
613
00:41:35,175 --> 00:41:37,632
I-I... I lost connection.
614
00:41:37,656 --> 00:41:39,528
The-the sat phone just dropped link.
615
00:41:44,315 --> 00:41:46,119
Oh! What the...
616
00:41:46,143 --> 00:41:47,686
I don't know, like...
617
00:42:02,462 --> 00:42:04,224
The AU report hostiles neutralized.
618
00:42:04,248 --> 00:42:05,486
KZ clear. Package safe.
619
00:42:05,510 --> 00:42:06,903
Get Owen out of there.
620
00:42:08,426 --> 00:42:10,491
Were you able
to search Snow White's phone?
621
00:42:10,515 --> 00:42:12,188
If she contacted her brother,
622
00:42:12,212 --> 00:42:13,712
it proves they're setting Owen up.
623
00:42:13,736 --> 00:42:15,041
Viking won't show.
624
00:42:16,303 --> 00:42:17,629
Martian, this is Ogletree.
625
00:42:17,653 --> 00:42:19,350
Don't call back again.
626
00:42:32,755 --> 00:42:34,646
Can we still search her phone?
627
00:42:34,670 --> 00:42:37,170
No, the link is dead. They must have
628
00:42:37,194 --> 00:42:38,674
- removed the battery.
- Fuck!
629
00:42:39,718 --> 00:42:41,827
All right, there was one thing.
630
00:42:41,851 --> 00:42:44,699
A weird website flashed
on Owen's screen earlier.
631
00:42:44,723 --> 00:42:46,595
Dogs in fancy dress.
632
00:42:47,813 --> 00:42:50,313
- You taking the piss?
- No, there's no way it was Owen,
633
00:42:50,337 --> 00:42:52,011
but maybe it was her.
634
00:42:52,035 --> 00:42:54,124
Maybe she used his phone
to contact Viking.
635
00:42:56,126 --> 00:42:57,780
Search the same text.
636
00:42:59,172 --> 00:43:00,976
Steven Barker?
637
00:43:01,000 --> 00:43:02,456
I'm Steven Barker.
638
00:43:02,480 --> 00:43:04,395
Let's take him away.
639
00:43:06,092 --> 00:43:08,007
Wh... What about me?
640
00:43:09,052 --> 00:43:11,990
Hey! Hello? What about me?
641
00:43:12,664 --> 00:43:14,468
- This yours?
- Yeah.
642
00:43:14,492 --> 00:43:15,991
Get in.
643
00:43:16,015 --> 00:43:17,458
Where are we going?
644
00:43:17,482 --> 00:43:20,672
We're taking you to the UN
airstrip 30 miles away. Get in.
645
00:43:34,947 --> 00:43:37,448
Owen Lublin has left. Robyn is safe.
646
00:43:37,472 --> 00:43:39,145
The barn is now a kill zone.
647
00:43:39,169 --> 00:43:40,625
There a list of registered users?
648
00:43:40,649 --> 00:43:42,627
Yeah. In the code. I can
649
00:43:42,651 --> 00:43:44,653
take a look and find where it is.
650
00:43:54,981 --> 00:43:56,418
No Siniyovich.
651
00:44:00,539 --> 00:44:02,193
There.
652
00:44:03,976 --> 00:44:05,543
Deep Blue.
653
00:44:12,115 --> 00:44:13,638
Deep Blue.
654
00:44:20,471 --> 00:44:21,603
Shit.
43634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.