All language subtitles for Star Trek Deep Space Nine - 4x15 - Sons of Mogh.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,000 --> 00:00:42,900 E-cha. 2 00:00:42,900 --> 00:00:44,100 movek. 3 00:00:46,200 --> 00:00:47,600 Okay... 4 00:00:47,600 --> 00:00:49,300 I see your point. 5 00:00:49,400 --> 00:00:52,800 The mek'leth definitely has its advantages 6 00:00:52,800 --> 00:00:56,600 but I still think the bat'leth, with its longer reach 7 00:00:56,600 --> 00:00:58,300 is usually the deciding factor. 8 00:00:58,300 --> 00:00:59,900 That is a classic argument. 9 00:00:59,900 --> 00:01:02,900 However, I find using a large and intimidating weapon 10 00:01:02,900 --> 00:01:05,600 Iike the bat'leth often leads to overconfidence. 11 00:01:05,700 --> 00:01:08,500 So you think that I was overconfident. 12 00:01:08,500 --> 00:01:11,200 You were overconfident. 13 00:01:11,200 --> 00:01:14,200 You thought by distracting me with your outfit 14 00:01:14,200 --> 00:01:16,100 you would gain an advantage. 15 00:01:16,200 --> 00:01:17,300 My outfit. 16 00:01:17,400 --> 00:01:18,900 Um... 17 00:01:19,000 --> 00:01:20,500 I thought that... 18 00:01:20,500 --> 00:01:22,500 I mean, I only assumed that... 19 00:01:22,600 --> 00:01:25,800 You thought that I wore this for you. 20 00:01:25,900 --> 00:01:28,300 Talk about overconfidence. 21 00:01:38,700 --> 00:01:40,200 Worf... 22 00:01:40,200 --> 00:01:43,300 E-cha. 23 00:01:43,300 --> 00:01:45,200 movek. 24 00:01:45,300 --> 00:01:48,400 But in my own defense 25 00:01:48,500 --> 00:01:51,300 you do try your own tactics of distraction 26 00:01:51,300 --> 00:01:54,200 with all that shouting and growling you do. 27 00:01:54,300 --> 00:01:56,300 I'm only vocalizing my... 28 00:01:56,300 --> 00:01:58,400 Odo to Worf. 29 00:01:58,500 --> 00:01:59,700 Worf here. 30 00:01:59,700 --> 00:02:02,100 Please report to Airlock 5, Commander. 31 00:02:02,100 --> 00:02:04,200 There's an intoxicated Klingon here 32 00:02:04,200 --> 00:02:05,900 who's demanding to see you. 33 00:02:05,900 --> 00:02:08,500 I'm on my way. 34 00:02:08,500 --> 00:02:10,300 Computer, exit. 35 00:02:14,700 --> 00:02:16,600 Stay back! 36 00:02:16,600 --> 00:02:18,800 You miserable koruts! 37 00:02:18,900 --> 00:02:20,000 Easy! 38 00:02:20,100 --> 00:02:23,100 None of us koruts is going to hurt you. 39 00:02:23,100 --> 00:02:24,300 Kurn! 40 00:02:24,400 --> 00:02:26,000 Worf. 41 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I knew you'd come. 42 00:02:28,100 --> 00:02:30,400 He is my brother. 43 00:02:30,400 --> 00:02:34,600 The sons of Mogh reunited for one last time. 44 00:02:34,800 --> 00:02:36,000 Where have you been? 45 00:02:36,100 --> 00:02:38,500 I have tried to contact you for months. 46 00:02:38,500 --> 00:02:40,500 Well, I'm here now... 47 00:02:40,500 --> 00:02:41,700 but not for long. 48 00:02:41,700 --> 00:02:45,000 Soon there will be only one son of Mogh. 49 00:02:45,000 --> 00:02:46,800 I came for Mauk-to'Vor. 50 00:02:46,900 --> 00:02:48,700 What? 51 00:02:48,700 --> 00:02:50,200 Yes, Brother. 52 00:02:50,300 --> 00:02:53,600 I want you to kill me. 53 00:05:07,800 --> 00:05:09,000 Guard! 54 00:05:09,100 --> 00:05:11,000 Something for my head! 55 00:05:11,000 --> 00:05:12,700 Guard! 56 00:05:12,700 --> 00:05:14,800 You are not in the holding cell. 57 00:05:14,900 --> 00:05:16,700 You're in my quarters. 58 00:05:19,800 --> 00:05:21,300 For your head. 59 00:05:33,000 --> 00:05:34,700 Soft... 60 00:05:34,700 --> 00:05:36,000 comfortable... 61 00:05:36,000 --> 00:05:38,700 just like the rest of these quarters. 62 00:05:38,700 --> 00:05:42,300 No one would ever suspect a warrior lives here. 63 00:05:42,300 --> 00:05:43,900 It serves me. 64 00:05:44,000 --> 00:05:46,800 Always defending the Federation. 65 00:05:46,800 --> 00:05:50,900 Tell me, Worf, does Starfleet ever make mistakes 66 00:05:50,900 --> 00:05:53,100 even in their furniture? 67 00:05:53,200 --> 00:05:55,100 Kurn, where have you been? 68 00:05:55,100 --> 00:05:58,300 It has been four months since your last message. 69 00:05:58,300 --> 00:06:01,800 I've been overseeing the end of a once-proud House. 70 00:06:02,000 --> 00:06:03,400 Perhaps you've heard of it. 71 00:06:03,400 --> 00:06:05,600 It was called the House of Mogh. 72 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 I know what has happened. 73 00:06:11,000 --> 00:06:13,400 I regret that by opposing Gowron 74 00:06:13,400 --> 00:06:16,300 I have brought disgrace to our family. 75 00:06:16,300 --> 00:06:18,300 You regret? 76 00:06:18,300 --> 00:06:19,700 What's next, Worf? 77 00:06:19,900 --> 00:06:22,300 Do you want to apologize to me? 78 00:06:22,300 --> 00:06:23,900 Express your sympathy? 79 00:06:23,900 --> 00:06:26,900 How many human weaknesses will you display? 80 00:06:26,900 --> 00:06:29,100 I do not apologize for what I have done. 81 00:06:29,200 --> 00:06:30,600 I could not join Gowron 82 00:06:30,600 --> 00:06:32,800 in his war with Cardassia or the Federation. 83 00:06:32,900 --> 00:06:34,600 It would've been dishonorable. 84 00:06:34,600 --> 00:06:36,900 Oh, so in avoiding dishonor for yourself 85 00:06:37,000 --> 00:06:39,900 you've brought it down on the rest of your family. 86 00:06:39,900 --> 00:06:41,500 What a noble act. 87 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 How selfless. 88 00:06:42,500 --> 00:06:45,200 I will not debate this with you, Kurn. 89 00:06:45,200 --> 00:06:47,400 What is done is done. 90 00:06:47,400 --> 00:06:49,100 For you, it's done-- 91 00:06:49,200 --> 00:06:52,300 you and your comfortable Federation life 92 00:06:52,300 --> 00:06:54,800 your glorious Starfleet career-- 93 00:06:54,800 --> 00:06:57,000 but not for me. 94 00:07:00,700 --> 00:07:05,100 Our family had a seat on the High Council. 95 00:07:05,100 --> 00:07:07,600 We were feared by our enemies 96 00:07:07,600 --> 00:07:10,000 respected by our friends. 97 00:07:10,000 --> 00:07:12,800 It was even said that if Gowron died 98 00:07:12,800 --> 00:07:14,700 the leadership of the Council 99 00:07:14,700 --> 00:07:18,100 might be passed to someone from the House of Mogh. 100 00:07:18,200 --> 00:07:22,500 Then you chose to side with the Federation 101 00:07:22,500 --> 00:07:24,900 against the Empire. 102 00:07:25,000 --> 00:07:28,200 Gowron took our ships, our land 103 00:07:28,300 --> 00:07:30,800 our seat on the Council, everything. 104 00:07:33,900 --> 00:07:37,000 Kurn, I know this has been difficult for you. 105 00:07:37,100 --> 00:07:38,300 What do you know? 106 00:07:38,300 --> 00:07:42,600 Did you watch as Gowron's men seized our land 107 00:07:42,600 --> 00:07:45,300 and stripped our family of its name? 108 00:07:45,400 --> 00:07:48,300 Did you have to endure the humiliation 109 00:07:48,300 --> 00:07:51,000 of being ejected from the High Council 110 00:07:51,100 --> 00:07:53,400 in front of the Emperor himself? 111 00:07:53,400 --> 00:07:54,600 No. 112 00:07:54,600 --> 00:07:56,200 You chose to stay here 113 00:07:56,200 --> 00:08:00,100 safe, comfortable, secure. 114 00:08:00,100 --> 00:08:02,000 You have everything you want 115 00:08:02,000 --> 00:08:05,500 and I have nothing, not even my honor 116 00:08:05,600 --> 00:08:09,800 but you can give that back to me. 117 00:08:09,900 --> 00:08:12,500 By killing you? 118 00:08:12,700 --> 00:08:15,300 I'm already dead to our people 119 00:08:15,300 --> 00:08:19,400 and so are you, but you don't care. 120 00:08:19,300 --> 00:08:23,300 I have never asked you for anything 121 00:08:23,400 --> 00:08:26,300 but you took away my honor 122 00:08:26,300 --> 00:08:28,600 and only you can give it back. 123 00:08:28,700 --> 00:08:34,500 So now I am asking you for Mauk-to'Vor. 124 00:08:34,600 --> 00:08:39,600 Is an honorable death too much to ask from my brother? 125 00:08:43,600 --> 00:08:47,300 Operations Log, Stardate 49556.2. 126 00:08:47,300 --> 00:08:49,900 Major Kira and I are returning to the station 127 00:08:50,000 --> 00:08:52,100 after completing our inspection tour 128 00:08:52,100 --> 00:08:55,200 of the Bajoran colonies along the Cardassian border. 129 00:08:55,200 --> 00:08:57,300 This is the Federation Runabout Yukon 130 00:08:57,400 --> 00:09:00,000 requesting permission to enter Bajoran space. 131 00:09:00,100 --> 00:09:01,500 This is Bajoran control. 132 00:09:01,600 --> 00:09:03,800 Please transmit your identification code 133 00:09:03,800 --> 00:09:04,900 and flight plan. 134 00:09:05,000 --> 00:09:06,200 Acknowledged. 135 00:09:07,900 --> 00:09:09,000 Major. 136 00:09:11,900 --> 00:09:12,900 Major! 137 00:09:12,900 --> 00:09:14,300 Yes? What? 138 00:09:14,400 --> 00:09:15,900 Sorry, Major. 139 00:09:16,000 --> 00:09:17,800 It's just we're almost home. 140 00:09:17,800 --> 00:09:19,900 Oh, thanks. 141 00:09:20,000 --> 00:09:22,300 Almost home? 142 00:09:22,300 --> 00:09:24,300 How long have I been asleep? 143 00:09:24,300 --> 00:09:25,700 Seven hours. 144 00:09:25,700 --> 00:09:28,400 I don't get seven hours sleep at the station. 145 00:09:28,500 --> 00:09:30,200 Must be the company. 146 00:09:30,300 --> 00:09:31,800 Bajoran Control to Yukon. 147 00:09:31,800 --> 00:09:33,700 You are cleared to enter the system 148 00:09:33,800 --> 00:09:35,600 and proceed to Deep Space 9. 149 00:09:35,700 --> 00:09:36,700 Thank you. 150 00:09:37,800 --> 00:09:39,000 Oh, I am so hungry 151 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 I could even eat Quark's food. 152 00:09:41,100 --> 00:09:42,600 Let's not get crazy. 153 00:09:42,700 --> 00:09:45,000 If you really want some good-- 154 00:09:45,000 --> 00:09:46,700 What was that? 155 00:09:46,800 --> 00:09:49,200 Some kind of high-energy discharge. 156 00:09:49,300 --> 00:09:51,400 It was pretty close. 157 00:09:51,500 --> 00:09:53,700 Only 5,000 kilometers from here. 158 00:09:53,700 --> 00:09:55,600 Just outside Bajoran space. 159 00:09:55,600 --> 00:09:58,800 Elevated tachyon readings, subspace shock waves. 160 00:09:58,800 --> 00:10:01,200 Looks like a cloaked ship exploded. 161 00:10:01,200 --> 00:10:02,400 There's no debris. 162 00:10:02,500 --> 00:10:04,100 No residual warp fields. 163 00:10:04,200 --> 00:10:05,800 Well, something exploded. 164 00:10:05,900 --> 00:10:07,600 Let's take a closer look. 165 00:10:07,600 --> 00:10:11,400 Bring us to 500 meters from those coordinates. 166 00:10:19,600 --> 00:10:21,800 Approaching the coordinates. 167 00:10:21,900 --> 00:10:24,100 I'm not seeing any signs of... 168 00:10:24,100 --> 00:10:25,600 Wait a minute. 169 00:10:25,700 --> 00:10:28,000 I'm picking up another tachyon surge. 170 00:10:28,000 --> 00:10:30,200 A ship's de-cloaking directly ahead of us. 171 00:10:36,000 --> 00:10:37,500 Federation vessel. 172 00:10:37,500 --> 00:10:39,800 This is the lmperial Klingon Ship Korinar. 173 00:10:39,800 --> 00:10:42,600 We are engaged in military exercises in this area. 174 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 You will alter course 175 00:10:43,800 --> 00:10:46,000 and return to Bajoran space immediately. 176 00:10:46,000 --> 00:10:47,700 This is Major Kira Nerys. 177 00:10:47,800 --> 00:10:49,300 We're investigating an explosion 178 00:10:49,300 --> 00:10:51,000 which happened at these coordinates-- 179 00:10:51,100 --> 00:10:52,500 You have been given a warning 180 00:10:52,400 --> 00:10:54,100 according to interstellar agreements. 181 00:10:54,200 --> 00:10:55,600 You will not receive another. 182 00:10:55,600 --> 00:10:58,100 They've locked their disruptors onto us, Major. 183 00:11:04,300 --> 00:11:05,800 Take us home, Chief. 184 00:11:05,800 --> 00:11:08,200 But keep scanning the coordinates 185 00:11:08,200 --> 00:11:09,600 of that explosion. 186 00:11:09,600 --> 00:11:12,200 There's a lot more going on out here 187 00:11:12,200 --> 00:11:14,500 than just military exercises. 188 00:11:17,300 --> 00:11:19,600 Quark, have you seen Worf? 189 00:11:19,600 --> 00:11:20,600 He was supposed to meet me 190 00:11:20,600 --> 00:11:21,700 in the holosuite five minutes ago. 191 00:11:21,800 --> 00:11:23,200 As if you're never late. 192 00:11:23,200 --> 00:11:24,800 Worf is never late. 193 00:11:24,800 --> 00:11:26,300 In fact, he grumbles at me 194 00:11:26,300 --> 00:11:28,300 if I'm two minutes behind schedule. 195 00:11:28,300 --> 00:11:30,200 Well, I haven't seen him since this morning 196 00:11:30,200 --> 00:11:32,200 and if he can't at least be civil 197 00:11:32,300 --> 00:11:34,700 I don't care to see him in my bar again. 198 00:11:34,800 --> 00:11:35,800 It's just his way. 199 00:11:35,800 --> 00:11:37,500 It's nothing personal, Quark. 200 00:11:37,600 --> 00:11:41,900 No. This was more than his standard rudeness. 201 00:11:41,900 --> 00:11:44,000 He came in here, ordered some Klingon incense 202 00:11:44,000 --> 00:11:46,300 and nearly threw me across the bar, when I tried 203 00:11:46,400 --> 00:11:48,100 to give him some replicated incense. 204 00:11:48,100 --> 00:11:49,600 What kind of Klingon incense? 205 00:11:50,900 --> 00:11:52,700 Something called adanji. 206 00:11:54,600 --> 00:11:57,100 What would he want with adanji? 207 00:11:57,200 --> 00:12:00,900 Why? ls there something special about adanji? 208 00:12:04,300 --> 00:12:05,800 That does it. 209 00:12:05,900 --> 00:12:08,200 I'm going to stop talking to the customers. 210 00:12:22,200 --> 00:12:26,500 You have been wronged in this life. 211 00:12:26,500 --> 00:12:29,400 There is nothing left here for you. 212 00:12:29,400 --> 00:12:31,700 No honor... 213 00:12:31,700 --> 00:12:34,100 no future. 214 00:12:39,100 --> 00:12:41,000 Mmm... 215 00:12:41,000 --> 00:12:46,400 I wish to reclaim my honor in the next life. 216 00:12:46,500 --> 00:12:49,200 I am ready to cross the River of Blood 217 00:12:49,300 --> 00:12:52,900 and enter Sto-Vo-Kor. 218 00:12:55,100 --> 00:12:57,300 Commander. 219 00:12:57,300 --> 00:13:00,500 Odo, yesterday you called Worf to the airlock 220 00:13:00,500 --> 00:13:02,000 to see some Klingon. 221 00:13:02,000 --> 00:13:03,200 That's right. 222 00:13:03,300 --> 00:13:04,400 Who was it? 223 00:13:04,400 --> 00:13:05,600 His name is Kurn. 224 00:13:05,600 --> 00:13:07,800 It turns out he's Worf's brother. 225 00:13:07,800 --> 00:13:09,500 Worf's brother. 226 00:13:09,500 --> 00:13:10,600 Oh, my god. 227 00:13:10,600 --> 00:13:12,500 Dax to Worf. 228 00:13:12,500 --> 00:13:14,700 Computer, locate Commander Worf. 229 00:13:14,800 --> 00:13:17,000 Commander Worf is in his quarters. 230 00:13:17,100 --> 00:13:18,100 Is he alone? 231 00:13:18,100 --> 00:13:20,200 Negative. Captain Kurn is with him. 232 00:13:20,300 --> 00:13:21,300 Come on. 233 00:13:29,900 --> 00:13:33,900 May this blade speed you on your journey. 234 00:13:41,900 --> 00:13:45,200 Good-bye, my brother. 235 00:13:45,300 --> 00:13:49,700 Good... bye. 236 00:14:09,600 --> 00:14:10,600 Dax to Ops. 237 00:14:10,600 --> 00:14:12,600 Emergency transport. Two to the lnfirmary. 238 00:14:12,600 --> 00:14:14,400 This is not your concern! It is a private matter! 239 00:14:14,400 --> 00:14:16,300 I doubt Captain Sisko would agree. 240 00:14:18,100 --> 00:14:19,800 You'd better hope he lives, Commander. 241 00:14:19,900 --> 00:14:22,300 If not, you'll be charged with murder. 242 00:14:47,300 --> 00:14:48,700 Kurn's going to make it. 243 00:14:48,700 --> 00:14:51,900 Julian said he'll be up on his feet by tomorrow morning. 244 00:14:52,000 --> 00:14:53,200 Good. 245 00:14:53,200 --> 00:14:54,600 Mr. Worf, I want you to tell me 246 00:14:54,700 --> 00:14:58,000 why I shouldn't put you on the next transport out of here. 247 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 You are well within your right to do so. 248 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 I'm not talking about my rights. 249 00:15:02,100 --> 00:15:03,200 Answer my question. 250 00:15:03,300 --> 00:15:06,700 Captain, I do not have an answer. 251 00:15:07,700 --> 00:15:09,000 Sir, I realize my actions 252 00:15:09,100 --> 00:15:11,400 were in violation of Starfleet regulations-- 253 00:15:11,500 --> 00:15:12,800 Regulations? 254 00:15:12,900 --> 00:15:15,600 We're not talking about some obscure technicality, Mr. Worf. 255 00:15:15,700 --> 00:15:17,700 You tried to commit premeditated murder. 256 00:15:17,700 --> 00:15:20,100 Benjamin, it wasn't murder. 257 00:15:20,200 --> 00:15:22,400 Worf and Kurn were performing a Mauk-to'Vor ritual. 258 00:15:22,500 --> 00:15:24,200 It's part of Klingon belief that when-- 259 00:15:24,200 --> 00:15:26,000 At the moment, I don't give a damn 260 00:15:26,000 --> 00:15:29,000 about Klingon beliefs, rituals, or custom! 261 00:15:29,000 --> 00:15:30,800 Now, I have given you both a lot of leeway 262 00:15:30,900 --> 00:15:32,900 when it comes to following Klingon traditions 263 00:15:33,000 --> 00:15:35,800 but in case you haven't noticed, this is not a Klingon station 264 00:15:35,800 --> 00:15:38,000 and those are not Klingon uniforms you're wearing. 265 00:15:38,000 --> 00:15:39,900 There is a limit to how far I'll go 266 00:15:39,900 --> 00:15:42,900 to accommodate cultural diversity among my officers 267 00:15:43,100 --> 00:15:44,800 and you've just reached it! 268 00:15:44,800 --> 00:15:46,800 When your brother is released from the lnfirmary 269 00:15:46,800 --> 00:15:49,100 you better find another way to settle your family problems. 270 00:15:49,100 --> 00:15:51,100 Is that clear?! 271 00:15:51,100 --> 00:15:52,300 Captain, it may not be possible-- 272 00:15:52,300 --> 00:15:53,500 Uh, it's clear. 273 00:15:53,500 --> 00:15:56,300 There are definitely other possibilities for Kurn. 274 00:15:56,300 --> 00:15:57,500 This will never happen again. 275 00:15:57,400 --> 00:15:58,800 You're damned right it won't! 276 00:15:58,800 --> 00:16:00,500 Now, both of you-- get out! 277 00:16:14,100 --> 00:16:15,300 What do you make of it, Chief? 278 00:16:15,400 --> 00:16:16,800 From these magnetic flux readings 279 00:16:16,900 --> 00:16:19,800 the energy discharge we detected could have been caused 280 00:16:19,800 --> 00:16:21,700 by the destruction of a cloaked target drone. 281 00:16:21,700 --> 00:16:22,900 Which would support the story 282 00:16:22,900 --> 00:16:24,300 about conducting military maneuvers. 283 00:16:24,400 --> 00:16:25,700 On the other hand 284 00:16:25,700 --> 00:16:28,200 this type of explosion could also have been caused 285 00:16:28,300 --> 00:16:30,300 by an accidental warp nacelle inversion. 286 00:16:30,400 --> 00:16:32,800 Or a blown plasma conduit or a dozen other things. 287 00:16:32,800 --> 00:16:33,900 The bottom line is 288 00:16:33,900 --> 00:16:36,100 there's no way to be certain from these readings. 289 00:16:36,200 --> 00:16:40,900 The larger question is: What are these Klingons up to? 290 00:16:41,100 --> 00:16:44,500 Whatever it is, they're doing it awfully close to Bajoran space. 291 00:16:44,600 --> 00:16:46,300 And they're very touchy about it. 292 00:16:46,400 --> 00:16:50,100 One thing I've had enough of is tiptoeing around the Klingons. 293 00:16:50,200 --> 00:16:52,400 Take the Defiant and run a sensor sweep 294 00:16:52,400 --> 00:16:54,000 of those coordinates. 295 00:16:54,000 --> 00:16:57,200 And if I run into the Klingons? 296 00:16:57,200 --> 00:16:59,800 Tell them that the ship is conducting military exercises 297 00:16:59,800 --> 00:17:01,700 according to interstellar agreements. 298 00:17:01,700 --> 00:17:03,400 Understood. 299 00:17:03,500 --> 00:17:05,000 Should I take Worf? 300 00:17:05,000 --> 00:17:08,400 I don't want Worf anywhere near other Klingons right now. 301 00:17:08,400 --> 00:17:10,500 Keep him informed of what's going on 302 00:17:10,600 --> 00:17:13,200 but under no circumstances is he to accompany you. 303 00:17:13,300 --> 00:17:14,500 Is that clear? 304 00:17:14,600 --> 00:17:16,400 Yes, sir. 305 00:17:17,700 --> 00:17:19,200 Sir... 306 00:17:19,200 --> 00:17:20,200 Don't say it, Chief. 307 00:17:20,200 --> 00:17:22,300 I've already got one officer defending Worf. 308 00:17:22,400 --> 00:17:23,700 I don't need two. 309 00:17:33,800 --> 00:17:35,200 He's stabilized. 310 00:17:35,300 --> 00:17:37,400 I can revive him any time. 311 00:17:37,500 --> 00:17:39,300 Wake him. 312 00:17:43,600 --> 00:17:46,200 I'll be just outside if you need me. 313 00:17:59,900 --> 00:18:02,300 I... 314 00:18:02,300 --> 00:18:05,100 am... alive? 315 00:18:05,100 --> 00:18:06,500 Yes. 316 00:18:06,600 --> 00:18:09,000 Commander Dax realized what we were doing 317 00:18:09,100 --> 00:18:11,500 and she had you beamed to the lnfirmary. 318 00:18:14,600 --> 00:18:19,300 I was looking forward to being in Sto-Vo-Kor. 319 00:18:21,500 --> 00:18:24,400 I was hoping to see Father there. 320 00:18:24,400 --> 00:18:27,200 He still awaits you 321 00:18:27,200 --> 00:18:30,300 but it is not yet time for you to join him. 322 00:18:30,200 --> 00:18:35,700 And I suppose you will decide when that time has come. 323 00:18:35,800 --> 00:18:38,800 It is not for me to make that choice. 324 00:18:38,800 --> 00:18:40,400 Why not? 325 00:18:40,400 --> 00:18:44,800 You chose not to complete the Mauk-to'Vor ritual. 326 00:18:44,800 --> 00:18:46,500 It was not my decision. 327 00:18:46,500 --> 00:18:48,200 It was Dax and Odo that prevented... 328 00:18:48,200 --> 00:18:49,500 Did you fight them? 329 00:18:49,500 --> 00:18:52,300 Did you threaten to kill them both 330 00:18:52,300 --> 00:18:53,900 if they interfered? 331 00:18:54,000 --> 00:18:57,500 And are you standing here now with the mevak dagger 332 00:18:57,600 --> 00:18:59,200 ready to slit my throat 333 00:18:59,200 --> 00:19:01,600 and bring me the death I deserve? 334 00:19:04,200 --> 00:19:06,400 No. 335 00:19:10,800 --> 00:19:14,800 For a moment, in your quarters 336 00:19:14,800 --> 00:19:18,400 during the ritual... 337 00:19:18,400 --> 00:19:20,900 you were Klingon. 338 00:19:21,100 --> 00:19:25,800 But your Federation life has claimed you again 339 00:19:25,800 --> 00:19:30,000 and now it is claiming me as well. 340 00:19:30,200 --> 00:19:32,800 I have no life. 341 00:19:32,800 --> 00:19:36,100 I have no death. 342 00:19:38,600 --> 00:19:41,300 Whatever is to become of me 343 00:19:41,400 --> 00:19:44,800 is up to you. 344 00:19:50,900 --> 00:19:52,700 Enter. 345 00:19:58,400 --> 00:20:00,400 What can I do for you, Commander? 346 00:20:00,500 --> 00:20:02,300 I wanted to apologize. 347 00:20:02,400 --> 00:20:04,800 I interfered in a family matter 348 00:20:04,900 --> 00:20:06,800 and if I caused you and your brother 349 00:20:06,800 --> 00:20:08,900 any further dishonor, I'm sorry. 350 00:20:08,900 --> 00:20:11,200 You were following your conscience. 351 00:20:11,300 --> 00:20:13,200 That is an honorable motive. 352 00:20:13,200 --> 00:20:15,700 Not from a Klingon point of view. 353 00:20:15,700 --> 00:20:18,400 You are not Klingon. 354 00:20:18,500 --> 00:20:20,900 Is there anything I can do to help? 355 00:20:23,000 --> 00:20:25,100 No. 356 00:20:25,300 --> 00:20:28,100 Okay. 357 00:20:28,100 --> 00:20:31,400 Commander. 358 00:20:31,400 --> 00:20:33,900 There is the question of what to do next. 359 00:20:33,900 --> 00:20:35,400 Right. 360 00:20:35,400 --> 00:20:37,300 Do you have any ideas? 361 00:20:37,300 --> 00:20:40,700 None. 362 00:20:40,700 --> 00:20:43,500 Well, in the short term, there's no reason 363 00:20:43,500 --> 00:20:46,700 why your brother can't stay here on the station. 364 00:20:50,700 --> 00:20:53,900 If Kurn is to remain on the station 365 00:20:54,000 --> 00:20:56,700 he will need tasks to perform. 366 00:20:56,800 --> 00:20:59,100 A job. 367 00:20:59,200 --> 00:21:00,700 What about security? 368 00:21:00,800 --> 00:21:04,000 It worked for one Klingon officer I know. 369 00:21:04,000 --> 00:21:06,800 Yes, but I doubt Kurn would be interested 370 00:21:06,800 --> 00:21:08,600 in joining Starfleet. 371 00:21:08,600 --> 00:21:13,700 Well, there is another security force on the station. 372 00:21:17,400 --> 00:21:20,400 Well, your brother's had an interesting career 373 00:21:20,500 --> 00:21:23,200 with the Klingon Defense Forces, Mr. Worf. 374 00:21:23,400 --> 00:21:25,200 I have just one question: 375 00:21:25,200 --> 00:21:28,000 Does he know how to use the stun setting 376 00:21:28,000 --> 00:21:29,400 on a disruptor? 377 00:21:29,400 --> 00:21:32,400 Nonlethal skills are not valued in the Empire. 378 00:21:32,600 --> 00:21:34,200 They are among my deputies. 379 00:21:34,200 --> 00:21:37,300 And if your brother is going to be a member of my detachment 380 00:21:37,300 --> 00:21:40,200 he's going to have to make some adjustments in his thinking. 381 00:21:40,200 --> 00:21:42,400 He will. 382 00:21:42,500 --> 00:21:44,700 You're certain of that? 383 00:21:44,700 --> 00:21:48,000 I would not be asking you to consider him if I were not. 384 00:21:48,000 --> 00:21:51,200 I can appreciate how difficult it must be for you 385 00:21:51,200 --> 00:21:54,100 to be asking for a favor, especially from me. 386 00:21:55,700 --> 00:21:57,000 Very well. 387 00:21:57,000 --> 00:21:59,200 Have Kurn report here tomorrow morning. 388 00:21:59,300 --> 00:22:01,600 I am indebted to you. 389 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 Yes, you are. 390 00:22:06,400 --> 00:22:09,300 And Mr. Worf? 391 00:22:09,400 --> 00:22:13,100 You'll find I'm a man who collects on his debts. 392 00:22:43,100 --> 00:22:47,200 This container is not on your manifest. 393 00:22:47,200 --> 00:22:49,800 It must be a clerical error. 394 00:22:49,800 --> 00:22:51,300 I apologize. 395 00:22:51,300 --> 00:22:53,100 Open it. 396 00:22:56,100 --> 00:22:58,600 This is a message from Starfleet Command 397 00:22:58,600 --> 00:23:01,500 requesting an update on our defense systems. 398 00:23:01,500 --> 00:23:05,000 I'd say your brother's doing well, Commander. 399 00:23:05,100 --> 00:23:07,400 He's been on the job six hours 400 00:23:07,500 --> 00:23:10,700 he's only killed four Boslics so far. 401 00:23:10,800 --> 00:23:12,800 Hmm. 402 00:23:12,900 --> 00:23:14,700 Kira's right. 403 00:23:14,800 --> 00:23:16,700 You do need a sense of humor. 404 00:23:16,800 --> 00:23:18,500 He's quite good, actually. 405 00:23:18,500 --> 00:23:21,600 A little stern, but he never steps over the line. 406 00:23:21,700 --> 00:23:23,900 I'm finding him to be a pleasant surprise. 407 00:23:23,900 --> 00:23:26,500 I am... gratified to hear that. 408 00:23:26,500 --> 00:23:28,000 I'm sure you are. 409 00:23:28,000 --> 00:23:30,900 Well, thanks for the report, Commander. 410 00:23:30,900 --> 00:23:33,300 I'll give it my immediate attention. 411 00:23:34,600 --> 00:23:35,900 Brother. 412 00:23:35,900 --> 00:23:38,000 Kurn. 413 00:23:40,400 --> 00:23:42,100 I hate this uniform. 414 00:23:42,200 --> 00:23:43,700 I understand. 415 00:23:43,800 --> 00:23:46,800 The transition will probably be difficult for some time. 416 00:23:46,800 --> 00:23:48,800 No, that's not what I mean. 417 00:23:48,900 --> 00:23:51,400 I have accepted the transition. 418 00:23:51,500 --> 00:23:54,100 I am a Bajoran security officer. 419 00:23:54,100 --> 00:23:57,000 The uniform is simply uncomfortable. 420 00:23:57,000 --> 00:23:58,200 I see. 421 00:23:58,300 --> 00:24:00,600 But I will get used to it. 422 00:24:00,700 --> 00:24:04,000 You need not concern yourself with me, Brother. 423 00:24:04,100 --> 00:24:05,600 I won't disgrace you. 424 00:24:05,700 --> 00:24:07,700 I never doubted it. 425 00:24:07,800 --> 00:24:09,300 Carry on. 426 00:24:22,700 --> 00:24:23,800 The same thing, Major. 427 00:24:23,800 --> 00:24:25,400 High concentrations of tachyons 428 00:24:25,500 --> 00:24:29,600 subspace distortions, and magneton traces. 429 00:24:29,700 --> 00:24:31,200 Some cloaked ships definitely passed 430 00:24:31,300 --> 00:24:33,000 through this area in the last 24 hours. 431 00:24:33,100 --> 00:24:35,100 They're getting close to violating Bajoran space 432 00:24:35,200 --> 00:24:36,700 but they're never crossing the line. 433 00:24:36,800 --> 00:24:38,600 I've never known Klingons to be this fastidious 434 00:24:38,600 --> 00:24:40,000 when it comes to respecting borders. 435 00:24:40,000 --> 00:24:41,200 Especially when they're cloaked. 436 00:24:41,300 --> 00:24:42,300 Something's wrong here. 437 00:24:47,200 --> 00:24:49,700 That's a Vor'cha-class cruiser. 438 00:24:49,700 --> 00:24:51,200 Stand by shields and phasers. 439 00:24:51,200 --> 00:24:52,300 They've been damaged. 440 00:24:52,400 --> 00:24:55,100 There's a massive hull breach in their port quarter. 441 00:24:55,100 --> 00:24:56,300 Main power's failing. 442 00:24:56,300 --> 00:24:57,600 Casualties? 443 00:24:57,600 --> 00:24:59,400 It's hard to tell through all this radiation. 444 00:24:59,400 --> 00:25:00,400 Open a channel. 445 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Channel open. 446 00:25:01,400 --> 00:25:04,100 This is Major Kira Nerys on the USS Defiant 447 00:25:04,200 --> 00:25:06,100 to unidentified Klingon vessel. 448 00:25:06,200 --> 00:25:07,900 Do you require assistance? 449 00:25:08,000 --> 00:25:11,200 This is IKS Drovana to USS Defiant. 450 00:25:11,200 --> 00:25:13,000 We do not require assistance at this time. 451 00:25:13,000 --> 00:25:14,200 Do not approach us. 452 00:25:14,200 --> 00:25:16,700 Understood, Drovana. 453 00:25:16,800 --> 00:25:18,400 Defiant out. 454 00:25:20,100 --> 00:25:22,600 They're losing emergency power. 455 00:25:22,600 --> 00:25:24,700 Why aren't the other Klingon ships helping them? 456 00:25:24,700 --> 00:25:26,700 Maybe they don't want to give away their positions. 457 00:25:26,800 --> 00:25:27,900 Maybe they're busy 458 00:25:27,900 --> 00:25:30,100 doing something that can't be interrupted. 459 00:25:30,100 --> 00:25:34,000 Something that blew a hole the size of a house 460 00:25:34,000 --> 00:25:36,300 in a Vor'cha-class cruiser. 461 00:25:36,300 --> 00:25:38,600 Incoming transmission. 462 00:25:38,600 --> 00:25:40,100 Drovana to Defiant. 463 00:25:40,100 --> 00:25:43,400 We need access to your medical facilities. 464 00:25:44,600 --> 00:25:47,200 Our medical facilities are extremely limited. 465 00:25:47,200 --> 00:25:51,100 If you wish, we can tow you to Deep Space 9. 466 00:25:51,100 --> 00:25:52,400 Stand by. 467 00:25:57,000 --> 00:26:00,900 Defiant, your offer is accepted. 468 00:26:06,500 --> 00:26:07,500 Odo to Worf. 469 00:26:07,400 --> 00:26:08,600 Worf here. 470 00:26:08,600 --> 00:26:10,300 We need you in the lnfirmary, Commander. 471 00:26:10,400 --> 00:26:12,100 Your brother's been seriously injured. 472 00:26:12,100 --> 00:26:13,800 On my way. 473 00:26:19,000 --> 00:26:20,400 What happened? 474 00:26:20,500 --> 00:26:22,600 Kurn found a container of contraband 475 00:26:22,600 --> 00:26:24,700 in the lower hold of the Boslic ship. 476 00:26:24,800 --> 00:26:26,600 When he confronted their Captain 477 00:26:26,600 --> 00:26:28,800 the man pulled out a disruptor pistol 478 00:26:28,800 --> 00:26:30,800 and then Kurn let himself get shot. 479 00:26:30,900 --> 00:26:32,300 Let himself? 480 00:26:32,400 --> 00:26:34,100 Kurn is a trained Klingon warrior. 481 00:26:34,200 --> 00:26:35,900 He could have disarmed the Boslic 482 00:26:36,000 --> 00:26:38,600 without breaking a sweat, but he just stood there 483 00:26:38,600 --> 00:26:41,100 Iet the man pull out his weapon, aim and fire. 484 00:26:41,100 --> 00:26:44,200 The only thing that saved him was the man was so frightened 485 00:26:44,300 --> 00:26:45,600 his hand was shaking. 486 00:26:45,700 --> 00:26:47,400 He'll be all right... again. 487 00:26:47,600 --> 00:26:48,900 Good. 488 00:26:48,900 --> 00:26:52,200 A man with a death wish is a danger not only to himself 489 00:26:52,300 --> 00:26:54,200 but to the rest of his team. 490 00:26:54,300 --> 00:26:57,600 Kurn's days as a security officer are over. 491 00:26:57,600 --> 00:26:59,200 Would you like to see him? 492 00:26:59,300 --> 00:27:00,300 Yes. 493 00:27:04,100 --> 00:27:05,500 Thank you, Doctor. 494 00:27:14,000 --> 00:27:15,700 How do you feel? 495 00:27:15,800 --> 00:27:18,700 Like a man who is tired of waking up 496 00:27:18,800 --> 00:27:21,200 and seeing a human doctor's face. 497 00:27:21,200 --> 00:27:24,200 I thought we had agreed that you would try to make... 498 00:27:24,200 --> 00:27:25,500 Worf... 499 00:27:25,600 --> 00:27:27,500 I don't want to talk anymore. 500 00:27:27,600 --> 00:27:30,000 It's not Klingon. 501 00:27:30,100 --> 00:27:32,200 You're the elder brother. 502 00:27:32,200 --> 00:27:34,700 You tell me what to do and I'll do it. 503 00:27:34,800 --> 00:27:38,100 My life is in your hands. 504 00:27:52,000 --> 00:27:53,800 Well, so far, there's nothing unusual 505 00:27:53,900 --> 00:27:55,500 about any of their casualties. 506 00:27:55,500 --> 00:27:58,200 I've treated 15 cases of severe radiation burns 507 00:27:58,400 --> 00:28:01,600 seven thoracic perforation traumas caused by shrapnel 508 00:28:01,600 --> 00:28:03,800 and 23 decompression-related injuries. 509 00:28:03,800 --> 00:28:05,100 All just what you'd expect 510 00:28:05,100 --> 00:28:06,900 following an explosion on a starship. 511 00:28:07,000 --> 00:28:09,100 Do you have any idea what caused the explosion? 512 00:28:09,200 --> 00:28:10,300 Well, the radiation burns 513 00:28:10,300 --> 00:28:12,300 were the result of exposure to gamma rays. 514 00:28:12,300 --> 00:28:14,800 My guess is they were hit by a photon torpedo. 515 00:28:14,800 --> 00:28:15,900 A torpedo? 516 00:28:16,000 --> 00:28:18,400 From the fracture pattern of the damage 517 00:28:18,400 --> 00:28:21,200 I'd say something exploded about ten kilometers 518 00:28:21,200 --> 00:28:22,800 off their port quarter. 519 00:28:22,900 --> 00:28:25,900 But torpedoes leave ion trails, and the Defiant 520 00:28:25,900 --> 00:28:28,100 didn't pick up any in the vicinity. 521 00:28:28,200 --> 00:28:29,500 And the Drovana was cloaked. 522 00:28:29,500 --> 00:28:31,500 Even Klingon torpedoes can't track vessels 523 00:28:31,600 --> 00:28:32,600 operating under cloak. 524 00:28:34,100 --> 00:28:35,400 Mines. 525 00:28:35,400 --> 00:28:37,400 They hit a mine. 526 00:28:37,500 --> 00:28:40,400 That's why there weren't any ion trails. 527 00:28:40,300 --> 00:28:42,200 And cloaked mines can't be detected 528 00:28:42,200 --> 00:28:43,700 by any known sensor array. 529 00:28:43,800 --> 00:28:45,500 But there have been at least a dozen ships 530 00:28:45,600 --> 00:28:47,900 moving in and out of that system since the explosion. 531 00:28:47,900 --> 00:28:49,300 Why haven't they struck any mines? 532 00:28:49,400 --> 00:28:51,900 Well, the type of mine currently used by the Klingons 533 00:28:51,900 --> 00:28:53,400 remains dormant until it is armed 534 00:28:53,500 --> 00:28:54,800 by a coded subspace signal. 535 00:28:54,800 --> 00:28:57,200 So, the mine that damaged the Drovana 536 00:28:57,200 --> 00:29:00,500 must have malfunctioned or been set off prematurely. 537 00:29:00,600 --> 00:29:03,200 If we're right, there could be thousands of mines 538 00:29:03,300 --> 00:29:06,400 out there right now, and we'd have no way of knowing it. 539 00:29:06,500 --> 00:29:07,900 Mining a star system is an act of war. 540 00:29:08,000 --> 00:29:09,900 I didn't think the Klingons were ready for that. 541 00:29:10,000 --> 00:29:12,300 At the moment, we can't even prove 542 00:29:12,300 --> 00:29:14,700 these mines exist, but if war comes 543 00:29:14,700 --> 00:29:17,600 the Klingons would be able to cut off Deep Space 9 544 00:29:17,700 --> 00:29:19,400 and the entire Bajoran system. 545 00:29:19,500 --> 00:29:21,400 How do we find these mines? 546 00:29:21,500 --> 00:29:22,800 Unless we know their coordinates 547 00:29:22,900 --> 00:29:25,100 there's no way to find them until we run into one. 548 00:29:25,100 --> 00:29:27,100 Then we better get those coordinates. 549 00:29:27,100 --> 00:29:28,300 The place to get them 550 00:29:28,300 --> 00:29:30,400 is docked at Upper Pylon 3 right now. 551 00:29:30,500 --> 00:29:31,900 The only question is how. 552 00:29:32,000 --> 00:29:34,400 I have an idea. 553 00:29:35,600 --> 00:29:38,300 You want me to turn against my own people? 554 00:29:38,300 --> 00:29:40,100 Will my dishonor never end? 555 00:29:40,100 --> 00:29:42,900 It is their actions that are dishonorable. 556 00:29:43,000 --> 00:29:46,800 Secretly mining star systems is not the act of warriors. 557 00:29:46,800 --> 00:29:49,400 They behave like... Iike Romulan cowards. 558 00:29:49,600 --> 00:29:53,100 Is that how you rationalize this-- 559 00:29:53,100 --> 00:29:56,300 by calling your people cowards so you can be a hero? 560 00:29:56,300 --> 00:29:59,800 Kurn, let me ask you this. 561 00:29:59,900 --> 00:30:02,000 Do you agree with what has happened 562 00:30:02,100 --> 00:30:04,100 between the Empire and the Federation? 563 00:30:04,200 --> 00:30:06,200 It is not my place to criticize-- 564 00:30:06,200 --> 00:30:07,700 Answer the question! 565 00:30:07,900 --> 00:30:11,200 No. I opposed the decision to break the treaty 566 00:30:11,300 --> 00:30:13,400 but I was overruled in Council. 567 00:30:13,400 --> 00:30:15,700 Why did you oppose the decision? 568 00:30:15,700 --> 00:30:19,000 Because Gowron underestimates the Federation. 569 00:30:19,000 --> 00:30:22,900 He thinks they're soft, weak, but he is wrong. 570 00:30:22,900 --> 00:30:25,100 Sooner or later, there will be war. 571 00:30:25,100 --> 00:30:27,600 A war the Empire may lose. 572 00:30:27,600 --> 00:30:29,300 Yes. 573 00:30:29,300 --> 00:30:32,900 You know that mining this system is just the beginning. 574 00:30:32,900 --> 00:30:35,400 If we do nothing, it will only encourage Gowron 575 00:30:35,500 --> 00:30:38,000 to continue thinking of the Federation as weak. 576 00:30:38,100 --> 00:30:41,100 Eventually, he will attack, and that will be 577 00:30:41,100 --> 00:30:42,700 the end of the Empire. 578 00:30:42,800 --> 00:30:45,300 That is why you must join me on this mission. 579 00:30:45,400 --> 00:30:47,800 Not for my honor, and not for the Federation 580 00:30:47,800 --> 00:30:50,300 but to prevent the Empire from being destroyed 581 00:30:50,300 --> 00:30:52,100 in a war they cannot win. 582 00:30:55,000 --> 00:30:58,400 Our people have turned their backs on us 583 00:30:58,400 --> 00:31:01,900 but we have not turned our backs on them. 584 00:31:02,000 --> 00:31:07,700 Let it be the sons of Mogh, side by side, saving our people. 585 00:31:09,700 --> 00:31:11,300 Do this with me. 586 00:31:17,600 --> 00:31:20,800 There. Very ugly. 587 00:31:23,600 --> 00:31:25,200 Well, uglier, that is. 588 00:31:25,300 --> 00:31:26,800 Joke. 589 00:31:26,800 --> 00:31:28,200 I got it. 590 00:31:28,200 --> 00:31:32,600 Well, this will temporarily alter your DNA signature 591 00:31:32,600 --> 00:31:35,100 to match one of our friends over there. 592 00:31:35,100 --> 00:31:37,000 Should be good enough to pass a cursory test. 593 00:31:37,000 --> 00:31:38,400 How long will it last? 594 00:31:38,500 --> 00:31:39,800 About four hours. 595 00:31:39,800 --> 00:31:42,800 That should be sufficient. 596 00:31:42,900 --> 00:31:44,400 Kurn. 597 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 Kurn? 598 00:31:49,700 --> 00:31:51,100 Yes, Doctor? 599 00:31:51,100 --> 00:31:53,600 Please take a seat. 600 00:32:28,200 --> 00:32:30,100 The deployment plan for the mines 601 00:32:30,200 --> 00:32:32,000 should be in the defense system database. 602 00:32:32,100 --> 00:32:34,000 I have found the main file directory. 603 00:32:34,000 --> 00:32:35,100 No, no. Ignore it. 604 00:32:35,200 --> 00:32:36,200 It's a security procedure 605 00:32:36,300 --> 00:32:38,300 the High Council instituted three months ago. 606 00:32:38,500 --> 00:32:40,000 False directories, files 607 00:32:40,000 --> 00:32:42,200 entire databases of disinformation 608 00:32:42,300 --> 00:32:44,500 designed for spies to steal. 609 00:32:44,500 --> 00:32:46,900 Here's the real database. 610 00:32:46,900 --> 00:32:49,000 Can you access the deployment plan? 611 00:32:49,000 --> 00:32:51,200 My security codes have been changed 612 00:32:51,300 --> 00:32:52,600 but not all of them. 613 00:32:53,900 --> 00:32:55,400 Yes. 614 00:32:59,000 --> 00:33:01,100 You two... what are you doing? 615 00:33:08,700 --> 00:33:11,200 We're running a diagnostic of the computer core. 616 00:33:11,300 --> 00:33:13,000 There have been power fluctuations 617 00:33:13,100 --> 00:33:14,900 in the navigational control system. 618 00:33:14,900 --> 00:33:17,400 I've not been informed of any computer problems. 619 00:33:17,500 --> 00:33:20,800 Perhaps you have not been tending to your duties. 620 00:33:20,800 --> 00:33:22,100 I do not know you. 621 00:33:22,200 --> 00:33:23,500 What is your name? 622 00:33:23,500 --> 00:33:26,800 I am Commander Sorval 623 00:33:26,900 --> 00:33:28,500 son of M'tokra. 624 00:33:28,500 --> 00:33:30,500 How long have you been aboard, Commander? 625 00:33:30,600 --> 00:33:32,500 I will not be questioned by a Lieutenant 626 00:33:32,600 --> 00:33:34,900 who should be cleaning my quarters. 627 00:33:35,000 --> 00:33:38,000 Leave us, or I shall have you stripped of rank 628 00:33:38,100 --> 00:33:39,600 and sent home in a transport. 629 00:33:39,700 --> 00:33:42,400 My words were ill-chosen, Commander. 630 00:33:42,500 --> 00:33:46,500 Perhaps I can help you with your investigation. 631 00:33:46,400 --> 00:33:48,400 That will not be necessary. All we require... 632 00:33:55,600 --> 00:33:57,300 You did not have to do that. 633 00:33:57,400 --> 00:33:58,600 He was backing down. 634 00:34:05,300 --> 00:34:08,000 He was going to kill you. 635 00:34:10,800 --> 00:34:12,100 We must hurry. 636 00:34:12,100 --> 00:34:15,300 The disruptor blast will alert the security sensors. 637 00:34:15,300 --> 00:34:16,700 He was a warrior 638 00:34:16,700 --> 00:34:20,500 doing his duty, defending the Empire 639 00:34:20,600 --> 00:34:22,400 and I killed him. 640 00:34:22,400 --> 00:34:25,000 My dishonor is complete. 641 00:34:29,300 --> 00:34:32,900 Since we now have the detonation codes for each mine 642 00:34:33,100 --> 00:34:35,800 we can set them off individually or all at once. 643 00:34:35,800 --> 00:34:37,200 Thank you, Commander. Major? 644 00:34:37,300 --> 00:34:38,300 We'll take care of it. 645 00:34:38,300 --> 00:34:40,000 Congratulations, Mr. Worf. 646 00:34:40,100 --> 00:34:41,200 You did an excellent job. 647 00:34:41,200 --> 00:34:42,600 That goes for your brother, too. 648 00:34:42,800 --> 00:34:44,900 Thank you, sir. 649 00:34:51,900 --> 00:34:54,100 You don't seem very pleased. 650 00:34:54,100 --> 00:34:58,300 I am still troubled by the death of that Klingon officer. 651 00:34:58,300 --> 00:35:00,600 Your report said it was self-defense. 652 00:35:00,600 --> 00:35:01,800 That is not the point. 653 00:35:01,900 --> 00:35:04,200 I should have seen what he was going to do. 654 00:35:04,200 --> 00:35:05,400 What do you mean? 655 00:35:05,400 --> 00:35:08,400 From the way you described it, he was standing so close to you 656 00:35:08,400 --> 00:35:10,600 you couldn't have seen the knife in his hand. 657 00:35:10,600 --> 00:35:11,900 He decided to kill me 658 00:35:11,900 --> 00:35:14,300 while I was looking him right in the eyes 659 00:35:14,400 --> 00:35:15,500 and I never saw it. 660 00:35:15,600 --> 00:35:19,300 But Kurn did, and he was three meters away. 661 00:35:21,200 --> 00:35:23,100 Worf, I don't think you can tell 662 00:35:23,100 --> 00:35:25,400 someone's going to kill you by looking at them. 663 00:35:25,400 --> 00:35:26,900 A Klingon can. 664 00:35:26,900 --> 00:35:28,400 It is an instinct. 665 00:35:28,500 --> 00:35:31,700 The ability to look someone in the eyes 666 00:35:31,800 --> 00:35:33,700 and see the decision to kill. 667 00:35:33,700 --> 00:35:37,100 An instinct I no longer have. 668 00:35:38,800 --> 00:35:40,700 Kurn was right. 669 00:35:40,800 --> 00:35:42,500 I have lived with humans so long 670 00:35:42,600 --> 00:35:44,400 I no longer think like a Klingon. 671 00:35:44,400 --> 00:35:47,200 For a long time, I have tried 672 00:35:47,200 --> 00:35:49,800 to walk the line between the Empire and the Federation. 673 00:35:49,900 --> 00:35:52,400 I told myself I could live in either world 674 00:35:52,500 --> 00:35:53,800 that it was my choice. 675 00:35:53,900 --> 00:35:59,100 But the truth is, I cannot go back to the Empire. 676 00:35:59,200 --> 00:36:01,100 Do you want to go back? 677 00:36:05,700 --> 00:36:07,700 I had always hoped 678 00:36:07,800 --> 00:36:12,300 that one day the House of Mogh would reclaim its rightful place 679 00:36:12,300 --> 00:36:14,100 and that I would return. 680 00:36:14,100 --> 00:36:18,100 But now I know that even if I did 681 00:36:18,000 --> 00:36:21,400 I have no place there. 682 00:36:23,900 --> 00:36:26,900 This is all I have. 683 00:36:27,000 --> 00:36:29,600 Is that enough? 684 00:36:34,000 --> 00:36:36,200 It will have to be. 685 00:36:38,600 --> 00:36:41,900 But my brother does not even have this. 686 00:36:41,900 --> 00:36:45,200 For him, there is no future without the Empire-- 687 00:36:45,300 --> 00:36:46,300 no life. 688 00:36:48,000 --> 00:36:49,500 It sounds like you're thinking 689 00:36:49,500 --> 00:36:51,800 of carrying out the Mauk-to'Vor ritual again. 690 00:36:52,800 --> 00:36:54,400 No. 691 00:36:54,400 --> 00:36:55,900 I was able to do it once 692 00:36:55,900 --> 00:36:59,200 by telling myself it was an honorable Klingon ritual 693 00:36:59,300 --> 00:37:03,000 but now I cannot help but think of it as humans do... 694 00:37:05,000 --> 00:37:06,800 as murder. 695 00:37:10,400 --> 00:37:15,100 What if there was a way for you to kill your brother... 696 00:37:15,100 --> 00:37:17,900 without killing him? 697 00:37:26,600 --> 00:37:27,800 We're ready, Major. 698 00:37:29,000 --> 00:37:31,000 Open a channel. 699 00:37:31,100 --> 00:37:33,000 This is the USS Defiant 700 00:37:33,000 --> 00:37:35,800 to all Klingon vessels near the Bajoran system. 701 00:37:35,800 --> 00:37:37,800 We are preparing to destroy your minefield. 702 00:37:37,900 --> 00:37:39,400 I suggest you leave immediately. 703 00:37:39,500 --> 00:37:41,800 This is your only warning. 704 00:37:47,300 --> 00:37:48,800 Anything? 705 00:37:48,800 --> 00:37:51,900 Nothing. If they're out there, they're keeping quiet. 706 00:37:52,000 --> 00:37:53,900 Well, they're out there all right 707 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 and I think we'll be seeing them fairly soon. 708 00:37:57,100 --> 00:38:00,300 Prepare to detonate the mine in grid 21 alpha. 709 00:38:02,700 --> 00:38:04,200 Ready, sir. 710 00:38:04,300 --> 00:38:05,800 Send out the code. 711 00:38:13,900 --> 00:38:15,700 Still nothing, Major. 712 00:38:15,700 --> 00:38:18,300 Well, we can't say we didn't warn them. 713 00:38:18,400 --> 00:38:21,100 Detonate all the mines in grids 22 alpha 714 00:38:21,200 --> 00:38:23,900 through 47 gamma. 715 00:38:24,000 --> 00:38:25,500 Aye, sir. 716 00:38:34,400 --> 00:38:36,400 Just like flushing quail. 717 00:38:36,500 --> 00:38:39,000 They're setting course... 718 00:38:39,100 --> 00:38:41,900 327 mark 215. 719 00:38:42,000 --> 00:38:43,800 Back to the Klingon Empire. 720 00:38:43,800 --> 00:38:47,100 Let's see how many other birds we can flush out of here. 721 00:39:05,900 --> 00:39:07,900 Why is it that suicide 722 00:39:08,000 --> 00:39:11,600 is considered a dishonorable death, Worf? 723 00:39:11,700 --> 00:39:14,100 Shouldn't a warrior have the right 724 00:39:14,200 --> 00:39:17,400 to decide when his time has come? 725 00:39:17,500 --> 00:39:20,200 If you die by your own hand 726 00:39:20,200 --> 00:39:24,700 you will not travel across the River of Blood 727 00:39:24,800 --> 00:39:26,900 and enter Sto-Vo-Kor. 728 00:39:26,900 --> 00:39:30,400 Even if I got cast down into the Underworld 729 00:39:30,500 --> 00:39:33,300 at least I'd be with other Klingons 730 00:39:33,300 --> 00:39:36,700 even though they are the dishonored dead. 731 00:39:36,700 --> 00:39:39,100 Put down the disruptor. 732 00:39:45,300 --> 00:39:48,800 Do you know what my one regret is, Worf? 733 00:39:48,800 --> 00:39:51,800 That we weren't raised together. 734 00:39:51,900 --> 00:39:56,200 In the Empire, on Earth-- it wouldn't have mattered 735 00:39:56,200 --> 00:40:01,000 but the sons of Mogh should have never been separated. 736 00:40:01,200 --> 00:40:02,400 On that... 737 00:40:02,500 --> 00:40:04,400 we both agree. 738 00:40:04,500 --> 00:40:06,100 But that is the past 739 00:40:06,200 --> 00:40:12,000 and a warrior should look to the future. 740 00:40:14,100 --> 00:40:15,600 And in the future 741 00:40:15,600 --> 00:40:19,800 you should not be burdened by my dishonor. 742 00:40:19,900 --> 00:40:22,700 You are not a burden. 743 00:40:22,800 --> 00:40:25,600 I have never understood you, Worf. 744 00:40:27,300 --> 00:40:30,900 But I do know this. 745 00:40:31,000 --> 00:40:33,700 In your own way... 746 00:40:33,800 --> 00:40:37,700 you are an honorable man. 747 00:40:46,200 --> 00:40:51,000 And you will be an honorable man again... 748 00:40:51,000 --> 00:40:53,800 but not as my brother. 749 00:40:53,900 --> 00:40:56,000 How long will the procedure take? 750 00:40:56,100 --> 00:40:59,200 Well, wiping his memory will be relatively simple-- 751 00:40:59,300 --> 00:41:00,700 say, an hour-- 752 00:41:00,800 --> 00:41:02,200 but changing his genetic coding 753 00:41:02,300 --> 00:41:04,600 combined with surgically altering his features 754 00:41:04,600 --> 00:41:06,800 will take at least another five hours. 755 00:41:06,900 --> 00:41:08,900 What will he remember? 756 00:41:08,900 --> 00:41:11,700 He'll know he's a Klingon and how to speak the language 757 00:41:11,700 --> 00:41:13,900 and virtually everything he needs to know 758 00:41:14,000 --> 00:41:16,100 in order to survive-- except who he is. 759 00:41:16,200 --> 00:41:18,600 And that's the first question he'll ask. 760 00:41:18,700 --> 00:41:19,900 "Who am l?" 761 00:41:20,000 --> 00:41:21,400 Do you have an answer? 762 00:41:25,700 --> 00:41:28,400 There is a man named Noggra 763 00:41:28,400 --> 00:41:31,000 a friend of our father's. 764 00:41:31,000 --> 00:41:34,100 He will be arriving in a few hours. 765 00:41:37,000 --> 00:41:40,600 He has agreed to provide Kurn with a new identity 766 00:41:40,600 --> 00:41:42,200 and a new family. 767 00:41:42,300 --> 00:41:47,500 He will supply Kurn with all the answers he needs. 768 00:41:47,500 --> 00:41:52,200 Are you absolutely certain about this, Worf? 769 00:41:52,300 --> 00:41:55,300 Once I've erased his memory engrams 770 00:41:55,300 --> 00:41:58,400 it'll be almost impossible to restore them. 771 00:41:58,400 --> 00:42:00,200 He won't remember you 772 00:42:00,300 --> 00:42:04,000 or anything about his real life. 773 00:42:05,700 --> 00:42:07,800 It is the only way. 774 00:42:07,800 --> 00:42:08,900 You may begin. 775 00:42:14,900 --> 00:42:16,600 Prep him for surgery. 776 00:42:26,900 --> 00:42:28,600 Rodek. 777 00:42:30,000 --> 00:42:32,800 Can you hear me? 778 00:42:32,900 --> 00:42:35,100 Rodek! 779 00:42:41,800 --> 00:42:43,200 Where..? 780 00:42:43,200 --> 00:42:44,900 Where am l? 781 00:42:44,900 --> 00:42:47,600 On a Federation space station. 782 00:42:47,600 --> 00:42:49,800 Our shuttle was damaged. 783 00:42:49,900 --> 00:42:53,100 You were hit by a plasma discharge. 784 00:42:53,100 --> 00:42:56,500 I don't remember being... 785 00:42:56,600 --> 00:42:59,100 on a shuttle. 786 00:43:01,100 --> 00:43:03,100 In fact, I don't remember anything. 787 00:43:03,100 --> 00:43:06,400 The plasma discharge damaged your hippocampus. 788 00:43:06,400 --> 00:43:09,300 You're suffering from a severe form of amnesia. 789 00:43:09,400 --> 00:43:11,700 I'm afraid you may never regain all of your memory. 790 00:43:11,700 --> 00:43:14,800 Who am l? 791 00:43:14,800 --> 00:43:17,100 Your name is Rodek. 792 00:43:17,200 --> 00:43:19,300 You are my son. 793 00:43:19,300 --> 00:43:22,000 You're part of the House of Noggra 794 00:43:22,100 --> 00:43:23,900 a small but proud family. 795 00:43:24,000 --> 00:43:26,900 So don't worry. 796 00:43:26,900 --> 00:43:31,300 I will teach you all that you have forgotten 797 00:43:31,300 --> 00:43:33,000 when we get home. 798 00:43:33,100 --> 00:43:35,900 I understand, Father. 799 00:43:44,100 --> 00:43:45,700 Who are you? 800 00:43:45,800 --> 00:43:47,700 I am Worf. 801 00:43:47,700 --> 00:43:50,800 Are you part of my family? 802 00:43:54,500 --> 00:43:56,400 I have no family. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 56574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.