All language subtitles for Sniper.Elite.Resistance

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,523 --> 00:01:52,353 ♪ Fliege mich zum Mond ♪ 2 00:01:52,491 --> 00:01:55,563 ♪ Und lass mich zwischen den Sternen spielen ♪ 3 00:01:57,531 --> 00:02:00,361 ♪ Lass mich sehen, wie der Frühling ist ♪ 4 00:02:00,499 --> 00:02:03,433 ♪ Auf Jupiter und Mars ♪ 5 00:02:04,917 --> 00:02:10,578 ♪ Mit anderen Worten Bitte sei wahr ♪ 6 00:02:12,339 --> 00:02:14,341 ♪ Mit anderen Worten ♪ 7 00:02:15,307 --> 00:02:16,307 ♪ Ich… ♪ 8 00:02:17,447 --> 00:02:19,311 ♪ Ich liebe ♪ 9 00:02:20,347 --> 00:02:21,347 ♪ Du ♪ 10 00:02:21,382 --> 00:02:22,556 ♪ Du, du und du ♪ 11 00:02:22,694 --> 00:02:23,764 Wir drei? 12 00:02:23,902 --> 00:02:25,283 Geben wir es für Rich auf. 13 00:02:25,421 --> 00:02:27,733 Das wird nie alt. Er redet mit mir, nicht mit dir. 14 00:02:27,871 --> 00:02:29,597 Schöne Stimme, Kapitän. 15 00:02:29,735 --> 00:02:32,152 So gut. 16 00:02:32,290 --> 00:02:33,290 Du bist schrecklich. 17 00:02:33,360 --> 00:02:35,396 Weißt du, worin ich schrecklich bin? 18 00:02:35,534 --> 00:02:36,708 Hochzeit. 19 00:02:36,846 --> 00:02:38,399 Ich bin ziemlich gut bei ersten Dates. 20 00:03:07,221 --> 00:03:08,498 Hey, Schatz. 21 00:03:08,636 --> 00:03:10,569 Oh, Gott sei Dank. Ich dachte, wir haben dich vermisst. 22 00:03:11,329 --> 00:03:12,709 Ich habe deine Nachricht erhalten. 23 00:03:12,847 --> 00:03:14,539 Ja, sie haben den Kader geändert. 24 00:03:15,643 --> 00:03:16,748 Wann kommst du zurück? 25 00:03:18,819 --> 00:03:20,786 Babe, ich schicke dir einen neuen Zeitplan, sobald ich ihn bekomme. 26 00:03:20,924 --> 00:03:23,237 Ben, Ich weiß, dass es dir weh tut. 27 00:03:23,375 --> 00:03:24,894 Das sind wir beide. 28 00:03:25,032 --> 00:03:26,930 Aber davor kann man nicht ständig davonlaufen. 29 00:03:27,621 --> 00:03:28,621 Warte, Baby. 30 00:03:29,968 --> 00:03:31,935 Hallo Lisa, Du hast etwas für mich gefunden. 31 00:03:32,073 --> 00:03:33,420 Es gibt eine LA-Shanghai-Route, 32 00:03:33,558 --> 00:03:34,880 aber ich weiß es nicht, es geht bald los. 33 00:03:34,904 --> 00:03:36,043 Alles klar, ich nehme es. 34 00:03:36,181 --> 00:03:37,262 Du wirst keine Zeit haben, nach Hause zu gehen. 35 00:03:37,286 --> 00:03:38,908 Spielt keine Rolle. Ich nehme es. 36 00:03:39,046 --> 00:03:40,668 Hey, ich habe Nadine auf der anderen Leitung. 37 00:03:40,806 --> 00:03:42,006 Ich rufe dich zurück, okay? 38 00:03:47,330 --> 00:03:48,918 Honig? 39 00:03:49,056 --> 00:03:50,136 -Mama, wo bist du? -Unser Sohn ist krank, Ben. 40 00:03:50,160 --> 00:03:51,714 Er braucht dich hier. 41 00:03:51,852 --> 00:03:53,233 -Oh, ich muss gehen. -Mama! 42 00:03:53,371 --> 00:03:54,786 -Nadine... -Seans Berufung. 43 00:04:15,013 --> 00:04:17,291 Au. Herr? Hier darf nicht geraucht werden. 44 00:04:18,188 --> 00:04:19,362 Kinos, Flugzeuge, Bars. 45 00:04:19,500 --> 00:04:20,950 Jetzt kann ich nicht einmal draußen rauchen 46 00:04:21,088 --> 00:04:22,617 ohne von der Spaßpolizei belästigt zu werden. 47 00:04:22,641 --> 00:04:24,056 Aufleuchten. Herr. 48 00:04:24,194 --> 00:04:26,474 Direkt daneben befinden sich die ausgewiesenen Raucherbereiche. 49 00:04:44,732 --> 00:04:46,147 Scheiße! 50 00:04:53,500 --> 00:04:54,604 Hey, Rich. 51 00:04:56,434 --> 00:04:58,066 Es sieht so aus, als wäre ich Ihr richtiger Platz in Shanghai. 52 00:04:58,090 --> 00:04:59,091 Ist schon eine Weile her. 53 00:04:59,229 --> 00:05:00,379 Ich habe gehört, dass du es aufhängst. 54 00:05:00,403 --> 00:05:01,231 Danke schön. Bitte schön. 55 00:05:01,370 --> 00:05:02,370 Penny... Hallo. 56 00:05:02,440 --> 00:05:04,373 Du hast den Karaoke-Abend verpasst. 57 00:05:04,511 --> 00:05:06,202 Ich habe gehört, dass du dasselbe Lied noch einmal gesungen hast. 58 00:05:06,340 --> 00:05:08,687 Verdammt. Hat es funktioniert? 59 00:05:08,825 --> 00:05:10,724 Es funktioniert immer. 60 00:05:10,862 --> 00:05:12,691 Danke schön. 61 00:05:12,829 --> 00:05:13,829 Entschuldigung, mein Herr, 62 00:05:13,865 --> 00:05:14,969 Bitte gehen Sie hier entlang. 63 00:05:15,107 --> 00:05:16,695 Hölle. 64 00:05:16,833 --> 00:05:19,629 Ich habe einen Zufall. Wir treffen uns am Tor. 65 00:05:20,492 --> 00:05:21,493 Fortfahren. Fortfahren. 66 00:05:21,631 --> 00:05:22,671 Wie geht es dir, Penny? 67 00:05:22,770 --> 00:05:23,770 Gut. Wie geht es dir? 68 00:05:23,840 --> 00:05:25,670 Sie vertrauen mir als Kapitän eines Flugzeugs. 69 00:05:25,808 --> 00:05:27,465 Du hast dir Sorgen um meine Zahnpasta gemacht. 70 00:05:28,569 --> 00:05:30,019 Irgendwelche Batterien oder Powerbanks? 71 00:05:30,882 --> 00:05:31,882 Herr? 72 00:05:32,470 --> 00:05:34,506 Äh, nein. 73 00:05:34,644 --> 00:05:37,785 Sicher, dass ich kein Upgrade erhalten kann? Ich bin ein Gold-Mitglied, wissen Sie. 74 00:05:44,689 --> 00:05:46,276 Ich will nicht. 75 00:05:46,415 --> 00:05:48,140 Du weißt, wie ich mit dem Fliegen umgehe. 76 00:05:48,278 --> 00:05:50,004 Okay, schau, Müssen wir das hier machen? 77 00:05:50,142 --> 00:05:51,154 Ich will nicht. Genau hier? Ich sag dir was. 78 00:05:51,178 --> 00:05:52,178 Du verstehst es nicht. 79 00:05:52,282 --> 00:05:53,398 Das Flugzeug nach Shanghai ist größer... 80 00:05:53,422 --> 00:05:54,768 Nein, das sind sie nicht. 81 00:05:54,906 --> 00:05:56,193 Als die, an denen Sie zuvor teilgenommen haben. Okay? 82 00:05:56,217 --> 00:05:58,081 Das ist schon was, oder? Geht es euch gut? 83 00:05:58,219 --> 00:06:01,015 Ja, es ist in Ordnung. Meine Tochter fliegt nicht gern. 84 00:06:01,153 --> 00:06:03,433 Wissen Sie, was gefährlicher ist, als in einem Flugzeug zu fliegen? 85 00:06:05,434 --> 00:06:06,434 Flusspferde. 86 00:06:07,505 --> 00:06:09,645 Auf keinen Fall. Das hast du dir ausgedacht. 87 00:06:09,783 --> 00:06:10,783 Google es. 88 00:06:11,854 --> 00:06:13,269 Es wird dir gut gehen. 89 00:06:13,407 --> 00:06:16,030 Es sei denn, jemand schmuggelt ein Nilpferd an Bord. 90 00:06:16,168 --> 00:06:17,480 Sind Sie so etwas wie ein Kapitän? 91 00:06:19,965 --> 00:06:21,691 Nein, ich bin Erster Offizier. 92 00:06:23,210 --> 00:06:26,178 Es ist meine Aufgabe, dafür zu sorgen, dass der Kapitän gerade fliegt. 93 00:06:26,316 --> 00:06:27,973 Bist du nicht zu alt, um kein Kapitän zu sein? 94 00:06:28,111 --> 00:06:29,527 Cora! 95 00:06:29,665 --> 00:06:31,149 Hart, oder? Ja. 96 00:06:31,287 --> 00:06:32,875 Äh, nun ja, Cora… 97 00:06:34,152 --> 00:06:35,429 manchmal im Leben… 98 00:06:37,397 --> 00:06:41,055 Man muss ein paar Umwege machen, um dorthin zu gelangen, wo man hin will. 99 00:06:41,193 --> 00:06:42,505 Mussten Sie schon einmal einen Umweg machen? 100 00:06:42,643 --> 00:06:44,611 Nein, ich bin extrem pünktlich. 101 00:06:46,164 --> 00:06:47,441 Braves Mädchen. 102 00:06:48,304 --> 00:06:49,892 Sie ist hart. 103 00:06:50,030 --> 00:06:51,341 -Ich weiß, danke. -Cora. 104 00:06:51,480 --> 00:06:53,620 Cora, Cora, Cora, schau. Schau, was Mama mir geschenkt hat. 105 00:06:53,758 --> 00:06:55,760 Hey, Leute. Schau, schau. 106 00:06:55,898 --> 00:06:57,382 Könnte das Ding noch lauter sein? 107 00:06:57,520 --> 00:06:58,556 Ich weiß. Cool, oder? 108 00:06:58,694 --> 00:07:00,420 Und ich habe dafür eine neue Batterie bekommen. 109 00:07:02,594 --> 00:07:03,871 Okay, los geht's. 110 00:07:04,009 --> 00:07:05,355 Stecken Sie ihm einfach einen Haustierchip in den Hals. 111 00:07:06,943 --> 00:07:08,143 -Äh... -Cora, macht es dir etwas aus? 112 00:07:09,705 --> 00:07:11,268 Ich habe etwas getan. Ich gebe es zurück. 113 00:07:11,292 --> 00:07:12,604 Warte einfach durch. 114 00:07:12,742 --> 00:07:14,882 Das Passwort ist sein Geburtstag. 115 00:07:18,196 --> 00:07:19,760 Hör zu, Cora, Schatz, Wir werden dich brauchen 116 00:07:19,784 --> 00:07:21,664 Du musst auf dieser Reise auf deinen Bruder aufpassen, okay? 117 00:07:21,751 --> 00:07:23,443 Stiefbruder. 118 00:07:30,035 --> 00:07:31,865 Das ist es. Das ist das Letzte davon. 119 00:07:35,247 --> 00:07:36,247 Laden Sie es hoch. 120 00:07:41,115 --> 00:07:42,220 Danke schön. 121 00:07:42,358 --> 00:07:43,680 Northeastern Airlines. 122 00:07:43,704 --> 00:07:45,326 Flug N-140 nach Shanghai 123 00:07:45,465 --> 00:07:48,053 -wird jetzt mit dem Einsteigen beginnen. -Hey, hey! 124 00:07:48,191 --> 00:07:49,848 Wage es nicht, mich anzukotzen, Bruder. 125 00:07:49,986 --> 00:07:51,540 Ich werde deinen betrunkenen Arsch hier absetzen. 126 00:07:51,678 --> 00:07:52,886 Ich spiele nicht, Hutch. 127 00:07:56,441 --> 00:07:57,881 Oh Gott, E-Sport. 128 00:07:57,994 --> 00:08:00,238 Videospiele zu spielen ist kein echter Sport. 129 00:08:00,376 --> 00:08:02,620 Es ist ein Haufen Verlierer, die in Mamas Keller herumtollen 130 00:08:02,758 --> 00:08:04,656 mit Tüten Doritos und… 131 00:08:04,794 --> 00:08:05,830 Oh, es tut mir leid. Verzeihung. 132 00:08:05,968 --> 00:08:07,348 Oh. Was geht, Esports? 133 00:08:07,487 --> 00:08:09,592 Loslassen. Hände weg von ihr! 134 00:08:09,730 --> 00:08:11,870 Wow. Okay. Entschuldigung. Er ist nur ein bisschen betrunken. 135 00:08:12,008 --> 00:08:14,597 Oh! Sie ist lebhaft. Mir gefällt es. 136 00:08:14,735 --> 00:08:16,668 Fass sie nicht an. 137 00:08:16,806 --> 00:08:18,256 Was wirst du dagegen tun, 138 00:08:18,394 --> 00:08:20,154 Kapitänstastatur? 139 00:08:20,292 --> 00:08:22,778 Hutch, bring deinen respektlosen Idioten in die Schranken. 140 00:08:22,916 --> 00:08:24,116 Reden wir so mit einer Dame? 141 00:08:24,193 --> 00:08:25,239 Coach, ich habe das... Halt die Klappe, Jesse. 142 00:08:25,263 --> 00:08:26,298 Nun, so ist es nicht 143 00:08:26,436 --> 00:08:28,059 Wir vertreten uns in meinem Team. 144 00:08:28,197 --> 00:08:29,509 Es tut mir leid, Miss. 145 00:08:40,209 --> 00:08:41,659 Entschuldigung. 146 00:08:41,797 --> 00:08:43,143 Ich hätte ein Upgrade erhalten sollen. 147 00:09:08,099 --> 00:09:09,514 Umluftventilator ist angeschrieben. 148 00:09:09,652 --> 00:09:11,292 Wir können nicht legal gehen, bis das Problem behoben ist. 149 00:09:13,725 --> 00:09:15,658 Ich habe es gerade zurückgesetzt. 150 00:09:17,004 --> 00:09:18,834 Das heißt nicht, dass es später nicht wieder kaputt gehen wird. 151 00:09:18,972 --> 00:09:19,972 Hallo. Willkommen. 152 00:09:20,042 --> 00:09:21,077 Gleich rechts. 153 00:09:21,215 --> 00:09:22,631 Du hast uns lange genug warten lassen. 154 00:09:23,839 --> 00:09:24,839 Was ist los, Bruder? 155 00:09:24,943 --> 00:09:26,117 Ja, okay. Los geht's. 156 00:09:27,221 --> 00:09:28,429 Ja. Hier können Sie... 157 00:09:28,568 --> 00:09:29,741 Hey, mir geht es gut. 158 00:09:36,576 --> 00:09:37,576 Setzen wir uns. 159 00:09:37,646 --> 00:09:39,095 Aufleuchten. Setzen wir uns. 160 00:09:39,233 --> 00:09:40,994 Du willst dich anschnallen? 161 00:09:41,132 --> 00:09:42,350 Guten Tag, Passagiere. 162 00:09:42,374 --> 00:09:43,479 Mein Name ist Penny, 163 00:09:43,617 --> 00:09:45,137 und im Namen von Northeastern Airlines, 164 00:09:45,205 --> 00:09:46,551 Ich würde Sie gerne an Bord begrüßen... 165 00:09:46,689 --> 00:09:48,184 Durchkommen. Entschuldigen Sie uns. Und lass uns nicht unterbrechen. 166 00:09:48,208 --> 00:09:50,417 Entschuldigung. Wir waren nie hier. 167 00:09:50,555 --> 00:09:52,533 Sir, würden Sie bitte Ihren Sitz wieder hochstellen? 168 00:09:52,557 --> 00:09:53,879 Warum sicher. Ich möchte Sie herzlich willkommen heißen 169 00:09:53,903 --> 00:09:55,329 an Bord von Flug N-140... Was sind Ihre sozialen Medien? 170 00:09:55,353 --> 00:09:57,193 Abfahrt von LAX und Ankunft in Shanghai. 171 00:09:57,217 --> 00:09:58,839 -Danke schön. -Wir fangen an 172 00:09:58,977 --> 00:10:00,358 unsere Abreisemodalitäten in Kürze. 173 00:10:00,496 --> 00:10:02,025 Also, zu diesem Zeitpunkt, Bitte nehmen Sie Platz, 174 00:10:02,049 --> 00:10:04,120 und stellen Sie sicher, dass Ihre Sicherheitsgurte sicher angelegt sind. 175 00:10:09,539 --> 00:10:10,782 Nordöstlich 140, 176 00:10:10,920 --> 00:10:12,508 Sie starten heute von Landebahn 24-L. 177 00:10:12,646 --> 00:10:13,923 Checkliste vor dem Start. 178 00:10:14,061 --> 00:10:15,753 Klappen. 179 00:10:15,891 --> 00:10:17,131 Wo sind sie Ihrer Meinung nach angesiedelt? 180 00:10:18,963 --> 00:10:20,274 Ich brauche nur eine Antwort. 181 00:10:20,412 --> 00:10:21,655 Du weißt schon, Ben, 182 00:10:21,793 --> 00:10:24,624 dass die FAA uns die Landeklappen immer wieder bestätigen lässt 183 00:10:24,762 --> 00:10:27,212 Nur weil diese Idioten Delta 1141 fliegen 184 00:10:27,350 --> 00:10:28,455 waren so damit beschäftigt, herumzuquatschen 185 00:10:28,593 --> 00:10:30,157 welche Flugbegleiterin sie bumsen wollten, 186 00:10:30,181 --> 00:10:31,527 Sie haben vergessen, sie zu überprüfen. 187 00:10:31,665 --> 00:10:33,184 Captain, ich brauche nur eine Antwort. 188 00:10:33,322 --> 00:10:35,565 Es sind fünf Klappen, Ben. 189 00:10:35,704 --> 00:10:38,361 Derselbe Ort wie bei den letzten drei Malen, als wir sie überprüft haben. 190 00:10:39,880 --> 00:10:41,364 Nordöstlich 140, 191 00:10:41,502 --> 00:10:43,815 Sie haben die Startfreigabe, 24-L. 192 00:10:43,953 --> 00:10:46,024 Startfrei 24 links, Nordöstlich 140. 193 00:11:15,502 --> 00:11:16,883 Wir sehen uns. Kapitän. 194 00:11:21,508 --> 00:11:23,406 Es sah so aus, als ob du mich angreifen wolltest 195 00:11:23,544 --> 00:11:24,544 über diesen Klappencheck. 196 00:11:26,409 --> 00:11:28,515 Das würde meiner Karriere nicht weiterhelfen. 197 00:11:28,653 --> 00:11:30,862 Wurden Sie nicht deshalb aus der Air Force entlassen? 198 00:11:31,967 --> 00:11:34,141 Nun, dieser leitende Offizier hatte es drauf. 199 00:11:35,211 --> 00:11:37,835 Du, du bist einfach, Du nervst. 200 00:11:37,973 --> 00:11:40,665 Ihre Rente und Ihre Sozialleistungen sind kaputt gegangen. 201 00:11:40,803 --> 00:11:44,186 Das ist hart mit einer Frau und kleinen Kindern. 202 00:11:44,324 --> 00:11:47,327 Musste mich mit irgendeiner beschissenen Pendlerfluggesellschaft abfinden 203 00:11:47,465 --> 00:11:48,915 Und jetzt sitzt du auf diesem Platz, wenn, 204 00:11:49,053 --> 00:11:50,710 natürlich, Du solltest in meinem sein, 205 00:11:50,848 --> 00:11:54,058 und denkst, dass du es dir nicht leisten kannst, noch mehr Regeln zu brechen. 206 00:11:54,196 --> 00:11:55,300 Nun, Ben, 207 00:11:57,647 --> 00:11:59,235 Ich werde es sicher nicht verraten. 208 00:12:02,445 --> 00:12:04,527 Ich hätte dir also eins zustecken können und wäre damit ungeschoren davongekommen? 209 00:12:07,692 --> 00:12:08,831 Ich würde dich verraten. 210 00:12:08,969 --> 00:12:09,970 Ich weiß, dass du es tun würdest. 211 00:12:17,357 --> 00:12:19,117 Kein Eis? Mmm-hmm. 212 00:12:36,445 --> 00:12:37,445 Was ist los? 213 00:12:38,309 --> 00:12:39,309 Nicht viel. 214 00:12:42,658 --> 00:12:45,419 Meine Enkelin lebt in Shanghai. 215 00:12:47,042 --> 00:12:48,042 Eindrucksvoll. 216 00:13:11,756 --> 00:13:13,723 Ben, ähm, 217 00:13:13,862 --> 00:13:15,822 Ich wollte nur nachfragen, wie es Ihrem Sohn geht. 218 00:13:16,968 --> 00:13:18,798 Ich habe gehört, dass er in letzter Zeit ziemlich krank war. 219 00:13:22,560 --> 00:13:23,768 Muss hart zu deiner Frau sein, 220 00:13:23,906 --> 00:13:26,529 vor allem, wenn man arbeitet und so. 221 00:13:26,667 --> 00:13:28,808 Ja, nun ja, Nadines Familie wohnt in der Nähe. 222 00:13:30,568 --> 00:13:31,880 Sie helfen, wenn ich weg bin. 223 00:13:35,504 --> 00:13:36,504 Was zum Teufel? 224 00:13:56,249 --> 00:13:59,562 Oh, verdammt. 225 00:13:59,700 --> 00:14:01,047 Statistiken sagen, dass es Turbulenzen gibt 226 00:14:01,185 --> 00:14:02,842 hat noch nie ein Flugzeug zum Absturz gebracht. 227 00:14:04,050 --> 00:14:05,706 Soll das beruhigend sein? 228 00:14:05,845 --> 00:14:08,330 Mir geht es gut. Ich habe gerade meinen Gin Tonic verschüttet 229 00:14:08,468 --> 00:14:09,676 wenn ich es wirklich am meisten brauche. 230 00:14:17,891 --> 00:14:18,927 Hallo, Sir. 231 00:14:19,065 --> 00:14:21,308 Hey, raten Sie mal, was ich brauche. 232 00:14:21,446 --> 00:14:23,793 Es tut mir Leid. Wir haben keine Ohrstöpsel mehr. 233 00:14:23,932 --> 00:14:25,105 Das ist großartig. 234 00:14:25,243 --> 00:14:26,727 Einfach perfekt. 235 00:14:26,866 --> 00:14:29,627 Was, du wirst doch auch das Toilettenpapier rationieren, oder? 236 00:14:29,765 --> 00:14:31,215 Ihr seid unglaublich! 237 00:14:32,319 --> 00:14:34,563 Sir, das können Sie nicht! 238 00:14:37,393 --> 00:14:38,393 Ich kann dich nicht hören. 239 00:14:39,361 --> 00:14:40,361 Ja. 240 00:14:52,857 --> 00:14:53,962 Was? 241 00:14:54,100 --> 00:14:56,481 Weit außerhalb deiner Liga. 242 00:14:56,619 --> 00:14:58,104 Oh nein. Nein, das war ich nicht. 243 00:14:58,242 --> 00:14:59,968 Warten. Wirklich? 244 00:15:00,106 --> 00:15:02,073 Sie ist eine solide Neun. 245 00:15:02,211 --> 00:15:05,249 Ich hasse es, es dir zu sagen, aber du bist eine Fünf. 246 00:15:05,387 --> 00:15:07,492 Vielleicht könntest du bis zu sechs schrubben, 247 00:15:08,562 --> 00:15:09,943 aber das ist großzügig. 248 00:15:10,979 --> 00:15:12,532 Oh. 249 00:15:12,670 --> 00:15:16,225 Ich werde hier von Betsy Ross zerstört. 250 00:15:16,363 --> 00:15:18,124 Moment, was ist, wenn ich eine großartige Persönlichkeit habe? 251 00:15:18,262 --> 00:15:19,262 Das tust du nicht. 252 00:15:20,850 --> 00:15:22,404 Oh. 253 00:17:18,106 --> 00:17:19,935 Cora, Schatz. 254 00:17:20,073 --> 00:17:24,250 Schau, ich weiß, Veränderungen sind beängstigend, okay? 255 00:17:24,388 --> 00:17:26,873 Aber Finn schaut wirklich zu dir auf. 256 00:17:27,011 --> 00:17:30,773 Würde es dich also umbringen, nur ein bisschen netter zu sein? 257 00:18:10,468 --> 00:18:11,468 Hey, ich bin es. 258 00:19:14,843 --> 00:19:15,843 Cora. 259 00:19:18,226 --> 00:19:19,226 Wo sind Mama und Papa? 260 00:19:19,330 --> 00:19:21,229 Sie gingen zum Schwimmen ins Schwimmbad. 261 00:19:21,367 --> 00:19:23,196 Gibt es einen Pool im Flugzeug? 262 00:19:23,334 --> 00:19:25,785 Ja. Ja, es ist da hinten. 263 00:20:05,376 --> 00:20:07,275 Hey, kleiner Mann, Können Sie Ihren Sitzplatz nicht finden? 264 00:20:08,862 --> 00:20:10,864 Oh, du stehst auf Gaming, oder? 265 00:20:11,002 --> 00:20:13,384 Rechts. Willst du mir zeigen, wie es geht? 266 00:20:13,522 --> 00:20:15,766 Ja? Aufleuchten. Hier. 267 00:20:17,112 --> 00:20:19,010 Okay. Deine rechte Hand ist genau hier... 268 00:20:34,509 --> 00:20:35,993 Ich hebe die Hauptwarnung auf 269 00:20:36,131 --> 00:20:37,212 für vorderes Ladungsfeuer. Bestätigen. 270 00:20:37,236 --> 00:20:38,478 Bestätigt. 271 00:20:38,616 --> 00:20:40,515 Lassen Sie uns die Erinnerungsgegenstände vor dem Ladungsfeuer erledigen. 272 00:20:40,653 --> 00:20:42,379 Kopieren Sie das. Vorderer Ladungsfeuerschalter einschalten. 273 00:20:42,517 --> 00:20:43,552 Bestätigen. Bestätigt. 274 00:20:43,690 --> 00:20:44,864 Entladung der Feuerflasche eingeschaltet. 275 00:20:45,002 --> 00:20:46,002 Bestätigen. Bestätigt. 276 00:20:59,637 --> 00:21:01,294 Pfanne, Pfanne, Pfanne. Nordöstlich 140. 277 00:21:01,432 --> 00:21:03,503 Wir haben einen Brandhinweis in unserem vorderen Frachtraum 278 00:21:03,641 --> 00:21:04,722 und es wurde Rauch festgestellt. 279 00:21:04,746 --> 00:21:06,033 Wir benötigen eine Überschrift zum nächstgelegenen 280 00:21:06,057 --> 00:21:08,094 geeigneter Flughafen, Nordöstlich 140. 281 00:21:08,232 --> 00:21:10,752 Nordöstlich 140, Das ist KZAK Oakland. 282 00:21:10,890 --> 00:21:12,754 Ihr nächstgelegener Flughafen ist Guam International. 283 00:21:12,892 --> 00:21:15,204 Vierhundert Seemeilen südlich. 284 00:21:15,343 --> 00:21:16,423 Bringen wir den Kapitän hierher zurück. 285 00:21:16,447 --> 00:21:17,448 Roger. 286 00:21:17,586 --> 00:21:18,946 Roger, KZAK. Nordöstlich 140. 287 00:21:19,001 --> 00:21:20,279 Wir sind jetzt direkt Guam 288 00:21:20,417 --> 00:21:22,281 Abstieg auf ten.000 Fuß, Nordöstlich 140. 289 00:21:28,494 --> 00:21:29,322 Geht es dir gut, Schatz? 290 00:21:29,460 --> 00:21:31,013 Ja, mir geht es gut. 291 00:21:34,741 --> 00:21:35,915 Ben, was haben wir hier? 292 00:21:36,053 --> 00:21:37,537 Ladungsfeuer nach vorn. 293 00:21:37,675 --> 00:21:39,056 Wir haben die Erinnerungsgegenstände fertiggestellt. 294 00:21:39,194 --> 00:21:40,309 Feuerflaschen entladen sich nicht. 295 00:21:40,333 --> 00:21:42,059 Ich habe den Notfall ausgerufen. 296 00:21:42,197 --> 00:21:43,277 Wir sinken auf ten.000, 297 00:21:43,336 --> 00:21:44,656 Weiterleitung zu Guam International. 298 00:21:45,373 --> 00:21:47,616 Geh da runter. Lösch es. 299 00:21:48,237 --> 00:21:49,273 Roger. 300 00:22:14,333 --> 00:22:15,333 Papa? 301 00:22:17,197 --> 00:22:19,924 Papa? Bist du da drin? 302 00:22:52,094 --> 00:22:53,751 Das Feuer entwickelte sich zu einer Explosion. 303 00:23:03,312 --> 00:23:04,348 Was zum Teufel? 304 00:23:16,325 --> 00:23:17,706 Wir haben die Hütte verloren. 305 00:23:17,844 --> 00:23:19,156 Das wird nicht besser. 306 00:23:19,294 --> 00:23:20,778 Nimm sie runter. 307 00:23:27,544 --> 00:23:29,200 Aufleuchten! Komm, schnapp sie dir. 308 00:23:29,338 --> 00:23:30,443 Zieh es an, komm schon. 309 00:23:37,692 --> 00:23:39,141 Zieh das an. Okay? 310 00:23:43,076 --> 00:23:44,181 Rich, setz deine Maske auf. 311 00:23:44,319 --> 00:23:46,217 Ben, wir werden bei ten.000 sein 312 00:23:46,355 --> 00:23:47,635 bevor du das überhaupt anziehen kannst. 313 00:23:47,667 --> 00:23:49,220 Zoe, hol deine Maske! 314 00:24:06,893 --> 00:24:08,861 11.000, für ten.000. 315 00:24:08,999 --> 00:24:09,999 Noch tausend. 316 00:24:11,380 --> 00:24:13,210 Stufe ten.000. 317 00:24:13,348 --> 00:24:14,660 Ich sehe ten.000. 318 00:24:21,943 --> 00:24:25,429 Wir sind stabil. Instrumente reagieren. 319 00:24:25,567 --> 00:24:27,673 Nehmen Sie das Flugzeug. Ich werde eine PA machen. 320 00:24:27,811 --> 00:24:28,915 Mein Flugzeug. Bestätigt. 321 00:24:29,778 --> 00:24:31,090 Ihr Flugzeug. Bestätigt. 322 00:24:33,472 --> 00:24:35,577 Leute, hier spricht der Kapitän. 323 00:24:35,715 --> 00:24:39,098 Wir haben ein Feuer im Frachtraum. 324 00:24:39,236 --> 00:24:40,962 Wir sind auf eine sichere Höhe abgesunken 325 00:24:41,100 --> 00:24:44,897 und zum internationalen Flughafen Guam umgeleitet. 326 00:24:45,035 --> 00:24:47,106 Es ist sehr wichtig, dass alle ruhig bleiben. 327 00:24:50,627 --> 00:24:53,077 Verzeihung. Verzeihung. 328 00:24:53,215 --> 00:24:54,251 Ich komme gleich wieder. 329 00:24:54,389 --> 00:24:55,709 Wir brauchen Sie alle, die uns folgen 330 00:24:55,735 --> 00:24:56,322 Anweisungen Ihres Flugbegleiters... 331 00:24:56,460 --> 00:24:57,460 Eine Sekunde. 332 00:24:57,530 --> 00:24:58,669 Wenn wir Passagiere in die Nähe bringen 333 00:24:58,807 --> 00:25:00,429 Der betroffene Bereich wurde auf sicherere Sitzgelegenheiten verlegt. 334 00:25:00,568 --> 00:25:02,397 Lisa. 335 00:25:02,535 --> 00:25:04,019 Hinten gibt es noch mehr Sitzplätze! 336 00:25:05,020 --> 00:25:06,574 Hier entlang, Herr! Los, los! 337 00:25:06,712 --> 00:25:09,300 Nein, nein! Bewegen Sie sich nicht, es sei denn, Sie müssen! 338 00:25:09,438 --> 00:25:10,957 Lisa! 339 00:25:11,095 --> 00:25:13,166 Machen Sie den Durchgang frei! 340 00:25:25,213 --> 00:25:26,076 Meine Eltern! 341 00:25:26,214 --> 00:25:28,147 Nicht jetzt. Bleib hier. 342 00:25:57,072 --> 00:25:58,072 Wir haben Triebwerk eins verloren. 343 00:25:58,142 --> 00:25:59,868 Sir, das können Sie nicht! 344 00:26:00,006 --> 00:26:01,421 Machst du dir darüber Sorgen? 345 00:26:01,560 --> 00:26:03,147 Gehen Sie sofort wieder an Ihren Platz! 346 00:26:27,689 --> 00:26:29,346 Flugkontrollen reagieren nicht. 347 00:26:29,484 --> 00:26:30,484 Die Hydraulik ist weg. 348 00:26:30,519 --> 00:26:32,107 Sag mir nicht, was kaputt ist. 349 00:26:32,245 --> 00:26:34,006 Sagen Sie mir, was an diesem Jet noch funktioniert. 350 00:26:34,144 --> 00:26:35,317 Sie haben manuelle Kabel 351 00:26:35,455 --> 00:26:37,319 zu den äußeren Querrudern, Höhenruder und Seitenruder. 352 00:26:37,457 --> 00:26:38,666 Kommen wir zur Sache. 353 00:26:38,804 --> 00:26:40,333 Mayday, Mayday, Mayday! Nordöstlich 140. 354 00:26:40,357 --> 00:26:41,910 Wir haben Motor eins verloren. 355 00:26:42,048 --> 00:26:43,957 140, Guam International ist immer noch die nächstgelegene Option. 356 00:26:43,981 --> 00:26:45,776 Wir brauchen etwas Näheres. 357 00:26:45,914 --> 00:26:48,434 140, wir haben nichts. Du bist über dem offenen Ozean. 358 00:26:58,824 --> 00:27:01,033 Helfen Sie uns! Helfen! 359 00:27:09,869 --> 00:27:11,589 Die Instrumentennadeln rollen alle auf Null zurück. 360 00:27:11,630 --> 00:27:12,790 Wir sind auf Standby-Instrumenten. 361 00:27:12,838 --> 00:27:14,184 Mayday, Mayday, Mayday! 362 00:27:14,322 --> 00:27:15,530 Das ist Northeastern 140. 363 00:27:15,668 --> 00:27:17,981 Wir haben die Macht verloren. Captain, wir haben das Funkgerät verloren. 364 00:27:20,811 --> 00:27:22,779 Stoppen Sie die APU. Roger. 365 00:27:27,715 --> 00:27:30,131 Es ist okay. Warte einfach durch, okay? 366 00:27:31,753 --> 00:27:32,789 Schlagen Sie noch einmal zu. 367 00:27:33,824 --> 00:27:35,723 Nichts. Wieder! 368 00:27:35,861 --> 00:27:37,552 APU kommt nicht. Wir sind auf 6.000 Fuß. 369 00:27:37,690 --> 00:27:39,243 Versuchen Sie es mit der manuellen Bereitstellung von RAT. 370 00:27:39,381 --> 00:27:40,935 Stauluftturbine. Bestätigt. 371 00:27:49,426 --> 00:27:52,567 Ram Air Turbine funktioniert. Das Instrument ist wieder online. 372 00:27:52,705 --> 00:27:53,879 Zünden Sie den Motor wieder an. 373 00:27:54,776 --> 00:27:55,776 Zündung. 374 00:27:56,985 --> 00:27:58,159 Schlagen Sie noch einmal zu. 375 00:28:08,963 --> 00:28:11,068 Papa! Wo bist du? 376 00:28:11,206 --> 00:28:13,036 Nein, nein, nein. Warte, warte. Komm her. 377 00:28:13,174 --> 00:28:14,934 Lass mich gehen! Lass mich gehen! 378 00:28:16,971 --> 00:28:18,248 Es wird uns gut gehen. 379 00:28:18,386 --> 00:28:19,386 Versuchen Sie es noch einmal. 380 00:28:22,355 --> 00:28:23,460 Es funktioniert nicht. 381 00:28:23,598 --> 00:28:25,427 Wir haben nicht genug Fluggeschwindigkeit, um erneut zu zünden. 382 00:28:25,565 --> 00:28:27,636 Und keine Atempause, um nach mehr zu tauchen. 383 00:28:30,709 --> 00:28:32,331 Wir werden abhauen. 384 00:28:32,469 --> 00:28:33,850 Beginnen Sie mit dem Ablassen des Kraftstoffs. 385 00:28:33,988 --> 00:28:35,034 Wir geben das Wiederanzünden auf? 386 00:28:35,058 --> 00:28:36,922 Mach es! Mach es jetzt! Kraftstoff ablassen. 387 00:28:40,339 --> 00:28:41,858 Hier spricht der Kapitän. 388 00:28:41,996 --> 00:28:43,860 Bereiten Sie sich auf den Aufprall vor. 389 00:28:52,316 --> 00:28:55,595 Befestigen! Befestigen! Kopf runter! Unten bleiben! 390 00:28:56,493 --> 00:28:59,496 Befestigen! Befestigen! Kopf runter! 391 00:29:00,808 --> 00:29:02,671 Okay, okay. Runter! Runter! 392 00:29:22,243 --> 00:29:24,555 Ben, Ich möchte Höhe und Fluggeschwindigkeit 393 00:29:24,693 --> 00:29:26,385 Hinweise alle tausend Fuß. 394 00:29:26,523 --> 00:29:27,696 3.000 Fuß, Fluggeschwindigkeit 220. 395 00:29:27,835 --> 00:29:28,939 Zu verdammt schnell. 396 00:29:30,561 --> 00:29:32,356 Ich habe einen visuellen Hinweis auf Schwellungen. 397 00:29:32,494 --> 00:29:33,564 Wir müssen richtig kommen. 398 00:29:35,670 --> 00:29:38,017 Rich, auf der Checkliste steht, dass wir nur parallel zu den Wellen laufen. 399 00:29:38,155 --> 00:29:39,570 Schwellungen sind nicht so schlimm. 400 00:29:39,708 --> 00:29:41,193 Ich will den ganzen Gegenwind Ich kann bekommen 401 00:29:41,331 --> 00:29:42,988 um die vertikale Abwärtsrate zu verlangsamen. 402 00:29:43,126 --> 00:29:44,206 Rich, wenn wir tief in die Luft gehen und ein Trinkgeld erwischen, 403 00:29:44,230 --> 00:29:45,230 wir werden Rad schlagen. 404 00:29:45,335 --> 00:29:46,588 Und wenn ich zu schnell aufs Wasser gehe, 405 00:29:46,612 --> 00:29:48,027 Wir sind sicher fertig. 406 00:29:48,165 --> 00:29:50,823 Sag mir einfach, aus welcher Richtung der Wind diese Wellen bläst. 407 00:29:50,961 --> 00:29:54,896 Rich, dreh das Flugzeug um. 408 00:29:55,034 --> 00:29:57,519 Wir werden parallel zu den Wellen landen. 409 00:29:57,657 --> 00:29:59,970 Wir müssen richtig kommen 30 Grad. Bestätigen? 410 00:30:01,972 --> 00:30:02,972 Bestätigt. 411 00:30:05,389 --> 00:30:06,735 Stört die Überschrift für mich. 412 00:30:06,874 --> 00:30:07,874 Verstanden. 413 00:30:09,911 --> 00:30:11,913 2.000 Fuß. Fluggeschwindigkeit 190. 414 00:30:12,051 --> 00:30:13,477 Du willst Klappen? So viel du mir geben kannst. 415 00:30:13,501 --> 00:30:14,640 Klappen auf Maximum. 416 00:30:17,919 --> 00:30:20,266 1.000 Fuß. Fluggeschwindigkeit 180. Immer noch zu schnell. 417 00:30:21,785 --> 00:30:22,855 Fluggeschwindigkeit 170. 418 00:30:23,787 --> 00:30:24,787 Fahrwerk hoch. 419 00:30:24,892 --> 00:30:26,583 APU-Feuerunterdrückung. 420 00:30:28,067 --> 00:30:29,448 Pass auf deine Flügel auf. 421 00:30:29,586 --> 00:30:31,139 300 Fuß. 422 00:30:31,277 --> 00:30:33,003 Fluggeschwindigkeit immer noch 170. Ben... 423 00:30:33,141 --> 00:30:34,291 Bewegen Sie Ihren Sitz ganz nach hinten. 424 00:30:34,315 --> 00:30:35,661 Ziehen Sie Ihren Gurt fest. 425 00:30:35,799 --> 00:30:36,869 Rich, halte den Flügel hoch. 426 00:30:38,008 --> 00:30:39,768 Ich werde dich nerven ten Grad. 427 00:30:39,907 --> 00:30:41,356 Schwanz runter. 428 00:30:41,494 --> 00:30:42,599 Schwanz runter. 100 Fuß. 429 00:30:47,328 --> 00:30:49,123 Komm schon, Mädchen, arbeite mit mir. 430 00:31:11,559 --> 00:31:13,423 Ben, schieb deinen Sitz ganz nach hinten. Mach es! 431 00:31:16,702 --> 00:31:17,945 Machen Sie sich auf den Aufprall gefasst! 432 00:31:29,784 --> 00:31:31,199 Oh Scheiße! 433 00:32:52,487 --> 00:32:53,487 Hilf mir! 434 00:32:53,592 --> 00:32:55,214 Helfen! 435 00:32:55,870 --> 00:32:57,251 Bitte! 436 00:32:58,390 --> 00:33:00,150 -Jemand! -Helfen! 437 00:33:04,258 --> 00:33:05,949 Jemand! 438 00:33:07,364 --> 00:33:09,263 Helfen! 439 00:33:23,760 --> 00:33:24,760 Reich! 440 00:33:27,453 --> 00:33:28,453 Wach auf, Rich. 441 00:33:29,421 --> 00:33:31,250 Du hast es geschafft. 442 00:33:31,388 --> 00:33:32,668 Wenn da nicht dieses Korallenriff wäre, 443 00:33:32,734 --> 00:33:34,564 wir würden jetzt Champagner trinken. 444 00:33:41,950 --> 00:33:43,607 Geht es dir gut? Ja. 445 00:33:47,404 --> 00:33:48,405 Okay. 446 00:33:51,995 --> 00:33:54,101 Hey! Hey. 447 00:34:22,543 --> 00:34:24,407 Du bleibst hier, okay? Und ich bin gleich wieder da. 448 00:34:24,545 --> 00:34:26,305 Okay, okay. Okay? 449 00:34:38,110 --> 00:34:40,319 Oh mein Gott. Reich! 450 00:34:40,457 --> 00:34:41,562 Fass ihn an den Armen. 451 00:34:41,700 --> 00:34:42,980 Ich werde versuchen, ihn freizubekommen, okay? 452 00:34:44,185 --> 00:34:46,049 Eins zwei drei. 453 00:34:46,187 --> 00:34:47,706 Nein, nein, nein! 454 00:34:47,844 --> 00:34:49,044 Stoppen! Das wird nicht funktionieren. 455 00:34:50,122 --> 00:34:51,399 Hey. 456 00:34:51,537 --> 00:34:52,849 Es wird dir gut gehen, Rich. 457 00:34:52,987 --> 00:34:54,678 Wir holen dich hier raus. 458 00:34:54,816 --> 00:34:58,199 Leute, wir haben nicht viel Zeit. 459 00:34:58,337 --> 00:34:59,890 Einfach, Rich. Dein Bein ist eingeklemmt. 460 00:35:00,753 --> 00:35:02,307 -Crash-Axt. -Was? 461 00:35:03,825 --> 00:35:04,999 Denken Sie nicht einmal darüber nach. 462 00:35:05,137 --> 00:35:08,416 Nein, du nimmst mir nicht das Bein. Noch nicht. 463 00:35:08,554 --> 00:35:09,797 Du kannst es benutzen, um mich herauszulocken. 464 00:36:28,393 --> 00:36:29,393 Lisa. 465 00:36:30,705 --> 00:36:31,705 Lisa. 466 00:36:33,398 --> 00:36:34,398 Lisa! 467 00:36:35,607 --> 00:36:36,607 Lisa! 468 00:36:41,371 --> 00:36:42,371 Lisa! 469 00:36:47,860 --> 00:36:49,137 Lisa! 470 00:37:13,127 --> 00:37:15,405 Hey, kleiner Kerl. Hey, hey. 471 00:37:16,510 --> 00:37:19,202 Okay? Ja? Okay. 472 00:37:19,340 --> 00:37:20,997 Ich muss das loswerden. 473 00:37:21,135 --> 00:37:22,757 Okay. Alles klar, schon gut. 474 00:37:23,586 --> 00:37:25,208 Dir geht es gut. 475 00:37:25,346 --> 00:37:27,037 Komm her. Schau mich an. Es ist okay. Ja? 476 00:37:31,421 --> 00:37:32,905 Hallo? Jemand? 477 00:37:33,699 --> 00:37:34,699 Hallo? 478 00:37:36,392 --> 00:37:38,290 Hallo! Hallo, jemand? 479 00:37:39,153 --> 00:37:40,603 Ich bin hier! Hey. 480 00:37:41,362 --> 00:37:42,362 Festhalten. 481 00:37:42,467 --> 00:37:43,882 -Okay. Ja. -Jemand ist hier? 482 00:37:44,020 --> 00:37:45,020 Jemand hier. 483 00:37:46,816 --> 00:37:48,335 Die nette Dame. Sie wird kommen. 484 00:37:48,473 --> 00:37:50,406 Sie wird uns helfen. Ja? Sie weiß, was zu tun ist. 485 00:37:50,544 --> 00:37:51,890 Okay. Ja. 486 00:38:45,978 --> 00:38:47,258 Atme, atme, atme. 487 00:38:48,912 --> 00:38:49,912 Es ist okay. 488 00:38:59,337 --> 00:39:00,338 Es kommt nicht umsonst. 489 00:39:01,304 --> 00:39:02,478 Du verlierst viel Blut. 490 00:39:05,998 --> 00:39:07,275 Leute, wir müssen schnell handeln. 491 00:39:08,242 --> 00:39:09,242 Er ist gefangen. 492 00:39:14,075 --> 00:39:15,111 Es gibt keinen anderen Weg. 493 00:39:16,146 --> 00:39:17,355 Er wird verbluten. 494 00:39:17,493 --> 00:39:19,667 Ben, es ist nicht gut. 495 00:39:19,805 --> 00:39:20,979 Sei kein Trottel. 496 00:39:21,117 --> 00:39:22,808 So oder so, ich bin fertig 497 00:39:24,016 --> 00:39:25,811 und ich bin genau dort, wo ich hingehöre. 498 00:39:25,949 --> 00:39:27,951 Gib mir das nicht „Wo ich hingehöre“-Mist. 499 00:39:28,089 --> 00:39:29,919 Wenn du hier bleibst, stirbst du. Aussteigen. Ihr beide. 500 00:39:30,057 --> 00:39:31,369 Schließ die Tür ab. 501 00:39:31,507 --> 00:39:33,750 Wenn das offen ist, wenn das Wasser eindringt, 502 00:39:33,888 --> 00:39:35,442 Wir werden das gesamte Flugdeck überfluten 503 00:39:35,580 --> 00:39:37,064 und alle nach unten ziehen. 504 00:39:37,202 --> 00:39:38,445 Ich nehme dein Bein. 505 00:39:38,583 --> 00:39:40,585 Sie werden kein Leben retten, wenn Sie hier ertrinken 506 00:39:40,723 --> 00:39:42,207 mit irgendeinem Idioten, der sich immer weigert 507 00:39:42,345 --> 00:39:43,795 einem einfachen Protokoll folgen. 508 00:39:49,421 --> 00:39:51,043 Es ist dein Flugzeug, Ben. 509 00:39:51,181 --> 00:39:52,631 Ich werde dich nicht verlassen, Rich. 510 00:39:54,081 --> 00:39:55,116 Ich verlasse dich nicht. 511 00:39:58,706 --> 00:39:59,983 Bestätigen. 512 00:40:12,927 --> 00:40:14,619 Bestätigt. Geh nach Hause, Ben. 513 00:40:15,343 --> 00:40:16,343 Sei bei deinem Sohn. 514 00:40:29,910 --> 00:40:30,910 Danke schön. 515 00:40:38,228 --> 00:40:40,472 Ben, der ELT. Überprüfen Sie das ELT. 516 00:40:51,794 --> 00:40:53,761 Honig. Oh, Schatz. 517 00:40:57,662 --> 00:40:58,662 Es ist okay. 518 00:40:59,526 --> 00:41:00,699 Es ist okay. 519 00:41:00,837 --> 00:41:02,321 Möchten Sie kommen und sich setzen? 520 00:41:31,040 --> 00:41:32,317 Penny. 521 00:41:32,455 --> 00:41:33,455 Hilf mir. 522 00:41:34,181 --> 00:41:35,423 Hebe sie hoch. 523 00:41:48,540 --> 00:41:50,646 Geht es dir gut? Ja? Ja. 524 00:42:32,826 --> 00:42:33,826 Declan. 525 00:42:37,382 --> 00:42:38,866 Declan. Declan, wach auf! 526 00:42:39,557 --> 00:42:40,661 Declan, wach auf! 527 00:42:41,800 --> 00:42:42,800 Scheiße. 528 00:42:44,216 --> 00:42:45,390 Was zum Teufel ist los? 529 00:42:45,528 --> 00:42:47,254 Warte, geht es dir gut? Die Kinder. 530 00:42:47,392 --> 00:42:49,152 Scheiße. Wir müssen hier raus. 531 00:42:49,290 --> 00:42:50,498 NEIN! Declan, nicht! 532 00:43:13,867 --> 00:43:15,731 ♪ Fliege mich zum Mond ♪ 533 00:43:18,492 --> 00:43:20,943 ♪ Und lass mich zwischen den Sternen spielen ♪ 534 00:43:23,704 --> 00:43:25,775 ♪ Lass mich sehen, wie der Frühling ist ♪ 535 00:43:27,363 --> 00:43:29,986 ♪ Auf Jupiter und Mars ♪ 536 00:43:31,781 --> 00:43:33,472 ♪ Mit anderen Worten ♪ 537 00:43:34,819 --> 00:43:36,924 ♪ Bitte sei wahr ♪ 538 00:43:39,237 --> 00:43:40,790 ♪ Mit anderen Worten ♪ 539 00:43:42,516 --> 00:43:43,793 ♪ Ich liebe dich ♪ 540 00:44:01,259 --> 00:44:02,329 Was machen wir? 541 00:44:03,157 --> 00:44:04,503 Finden Sie Überlebende. 542 00:44:04,642 --> 00:44:06,022 Und holen Sie sich das ELT-Beacon. 543 00:44:10,613 --> 00:44:12,615 Becky. Ich glaube, ich habe einen Puls. 544 00:44:12,753 --> 00:44:13,858 Becky. 545 00:44:13,996 --> 00:44:14,996 Aufleuchten. 546 00:44:15,066 --> 00:44:17,171 Becky, wach auf! 547 00:44:17,309 --> 00:44:18,552 Wir müssen sofort umziehen! 548 00:44:18,690 --> 00:44:19,690 Becky! Das Wasser steigt. 549 00:44:21,969 --> 00:44:23,212 Kannst du sie bewegen? 550 00:44:23,350 --> 00:44:24,523 Sie wiegt ungefähr 150 Pfund. 551 00:44:24,662 --> 00:44:26,318 Ich kann nur einen Arm benutzen 552 00:44:26,456 --> 00:44:27,779 und ich muss den ganzen Weg nach oben schaffen? 553 00:44:27,803 --> 00:44:29,667 150 Pfund? Wirklich? 554 00:44:32,186 --> 00:44:33,186 Ich bin ein… 555 00:44:33,981 --> 00:44:34,981 Großmutter. 556 00:44:37,640 --> 00:44:39,884 Derjenige, dem ich helfen werde, ist dieser kleine Kerl hier. 557 00:44:41,057 --> 00:44:42,852 -Lass uns gehen. -Ich kann klettern. 558 00:44:42,990 --> 00:44:45,510 Ich bin ein guter Kletterer. Zeig uns deine Sachen, Hotshot. 559 00:44:46,373 --> 00:44:48,202 Okay. Ja. 560 00:44:50,791 --> 00:44:52,137 Wie lange dauert es, bis sie uns finden? 561 00:44:54,864 --> 00:44:57,315 Könnte eine Stunde oder mehrere Stunden dauern. 562 00:45:00,767 --> 00:45:01,847 Vorausgesetzt, sie haben das Signal bekommen. 563 00:45:01,871 --> 00:45:02,976 "Wenn"? 564 00:45:04,460 --> 00:45:06,151 Wenn das ELT aktiviert wurde, als wir abstürzten. 565 00:45:07,981 --> 00:45:09,016 Und wenn nicht? 566 00:45:12,813 --> 00:45:14,746 Ja. 567 00:45:14,884 --> 00:45:16,679 Deshalb gehe ich ein wenig schwimmen. 568 00:45:18,163 --> 00:45:19,751 Es ist im Mittelteil. 569 00:45:19,889 --> 00:45:22,650 Ich würde das Floß nehmen, aber du könntest es brauchen. 570 00:45:24,031 --> 00:45:25,031 Lass mich gehen. 571 00:45:26,068 --> 00:45:27,759 Waikiki Rauwasser. Dreimal. 572 00:45:29,865 --> 00:45:32,143 Ich kann das machen, okay? Vertrau mir. 573 00:45:33,523 --> 00:45:35,594 Ja. Wohin gehst du? 574 00:45:35,733 --> 00:45:37,665 Ähm... In die Mitte des Flugzeugs. 575 00:45:38,943 --> 00:45:40,151 Sind meine Mama und mein Papa da? 576 00:45:44,155 --> 00:45:45,225 Ich möchte kommen. 577 00:45:45,363 --> 00:45:47,227 Nun, ich muss schwimmen, Schatz. 578 00:45:47,365 --> 00:45:49,781 Ich kann schwimmen. Es ist zu weit. 579 00:45:49,919 --> 00:45:52,335 Okay? Aber ich werde nach deinen Eltern suchen, das verspreche ich. 580 00:45:52,473 --> 00:45:54,234 Und mein kleiner Bruder Finn. 581 00:45:54,372 --> 00:45:55,753 Sein Name ist Finn. 582 00:45:56,408 --> 00:45:57,408 Penny. 583 00:45:58,445 --> 00:46:00,136 Wenn du da rauskommst, 584 00:46:00,274 --> 00:46:01,793 Signal zur Bestätigung... Okay. 585 00:46:01,931 --> 00:46:03,415 Dass das ELT funktioniert, Alles klar? 586 00:46:03,553 --> 00:46:06,177 Das geht doch ins Protokoll, oder? 587 00:46:06,315 --> 00:46:08,213 Gut genug für Purser. Chief Purser. 588 00:46:09,836 --> 00:46:12,562 Hier, nimm das. Nein, es wird mich nur verlangsamen. 589 00:46:14,254 --> 00:46:17,705 Hey. Können Sie diese für mich aufbewahren, bis ich zurückkomme? 590 00:46:19,397 --> 00:46:20,743 Danke. 591 00:46:20,881 --> 00:46:22,652 Es ist im Overhead, Steuerbordseite, Reihe 20. 592 00:46:22,676 --> 00:46:24,091 Okay. 593 00:46:24,229 --> 00:46:26,549 Drücken Sie einfach den Schalter und stellen Sie sicher, dass das Licht an bleibt, okay? 594 00:46:27,439 --> 00:46:28,958 Hey, viel Glück. 595 00:46:38,554 --> 00:46:39,914 Wir werden deine Familie finden, Cora. 596 00:46:40,694 --> 00:46:41,694 Okay? 597 00:46:52,671 --> 00:46:53,741 Du kannst es schaffen, Becky. 598 00:46:53,880 --> 00:46:55,778 Direkt hinter dir, Hotshot. 599 00:46:55,916 --> 00:46:57,607 Es ist diese große Nase Ich mache mir Sorgen. 600 00:46:57,745 --> 00:46:59,782 Rechts. Großartig. 601 00:46:59,920 --> 00:47:02,267 Jetzt habe ich Shelley Winters dazu gebracht, Scheiße zu reden, oder? 602 00:47:03,959 --> 00:47:05,443 Lass mich das sehen. Halt still. 603 00:47:06,306 --> 00:47:07,825 Leg deine Hand hierher, okay? 604 00:47:19,215 --> 00:47:20,423 Herr. 605 00:47:32,642 --> 00:47:33,643 Hai. 606 00:47:33,781 --> 00:47:35,783 Hai! Hai! 607 00:47:39,477 --> 00:47:41,272 Hai! Penny! 608 00:47:42,963 --> 00:47:45,069 Penny, Hai! 609 00:47:46,691 --> 00:47:47,968 Penny! 610 00:47:52,973 --> 00:47:54,250 Hai! Penny! 611 00:47:55,424 --> 00:47:57,667 Penny! Hai! 612 00:47:57,805 --> 00:47:59,083 Hai! Zieh das an. 613 00:47:59,877 --> 00:48:00,878 Hai! 614 00:48:05,848 --> 00:48:06,953 Warte, die Schuhe. Die Schuhe. 615 00:48:09,300 --> 00:48:10,300 Aufleuchten. 616 00:48:11,992 --> 00:48:13,442 Halten Sie Ihre Hände vom Wasser fern. 617 00:48:14,719 --> 00:48:16,203 NEIN! Stoppen! 618 00:48:16,341 --> 00:48:18,757 Was? Kommen wir nicht so raus? 619 00:48:18,896 --> 00:48:20,690 Das Floß einsetzen? Wir sind in einer Luftblase. 620 00:48:22,037 --> 00:48:23,152 Brechen Sie das Siegel und dann sinken wir. 621 00:48:23,176 --> 00:48:24,211 Aber… 622 00:48:28,802 --> 00:48:30,424 Ja, okay, okay. Ja. 623 00:48:31,805 --> 00:48:33,117 Fünf. 624 00:48:33,945 --> 00:48:35,809 Entschuldigung. Okay. 625 00:49:06,460 --> 00:49:07,461 Penny! 626 00:49:07,599 --> 00:49:09,705 Penny! Hai! 627 00:49:10,775 --> 00:49:12,225 Penny! 628 00:49:12,363 --> 00:49:13,536 Hai im Wasser! 629 00:49:14,917 --> 00:49:15,953 Wir kommen! 630 00:49:17,989 --> 00:49:18,989 Penny! 631 00:49:20,888 --> 00:49:22,235 Penny! Hai! 632 00:49:27,654 --> 00:49:28,931 Hilf mir! 633 00:49:31,796 --> 00:49:32,970 Penny! 634 00:49:35,800 --> 00:49:39,631 Penny! Penny, wir kommen! Wir kommen! 635 00:49:43,808 --> 00:49:45,465 Aufleuchten! Gib mir deine Hand! 636 00:49:49,434 --> 00:49:50,884 Penny. 637 00:49:51,022 --> 00:49:52,022 Penny. 638 00:50:29,233 --> 00:50:31,166 -Wir sinken. -Wo zum Teufel sind wir? 639 00:50:31,304 --> 00:50:32,305 Wir sinken. 640 00:50:33,616 --> 00:50:34,755 Was zum… 641 00:50:34,893 --> 00:50:36,412 Du hast einen riesigen Schnitt. 642 00:50:36,550 --> 00:50:38,311 Lass mich dir helfen. Schon gut. 643 00:50:57,537 --> 00:50:59,470 Schwimm zu mir! Schwimm zu mir! 644 00:51:03,819 --> 00:51:05,234 Hier. Ich habe dich! 645 00:51:11,309 --> 00:51:12,690 Komm her. 646 00:51:16,142 --> 00:51:17,142 Geht es dir gut? 647 00:51:43,514 --> 00:51:44,894 Wie fühlt sich das an? 648 00:51:45,032 --> 00:51:46,032 Weniger schrecklich. 649 00:51:47,207 --> 00:51:48,657 Danke, dass du mich in Ordnung gebracht hast. 650 00:51:48,795 --> 00:51:50,155 Und die Sache mit der Tür tut mir leid. 651 00:51:51,487 --> 00:51:52,971 Ja. 652 00:51:53,110 --> 00:51:54,663 Uns wird es gut gehen. 653 00:51:55,698 --> 00:51:57,459 Wir müssen diesen Fall beruhigen. 654 00:51:57,597 --> 00:52:00,876 Sonst geht uns die Luft aus, und zwar sehr bald. 655 00:52:01,670 --> 00:52:02,670 Hey, hey, kleiner Mann. 656 00:52:04,328 --> 00:52:05,448 Fliegen Sie mit Ihrer Familie? 657 00:52:06,640 --> 00:52:09,229 Meine Mama und mein neuer Papa 658 00:52:10,023 --> 00:52:11,714 und meine Schwester Cora. 659 00:52:11,852 --> 00:52:13,812 Okay, nun, wir helfen Ihnen, Ihre Familie zu finden. 660 00:52:14,476 --> 00:52:15,856 Ich bin Matt. Das ist Becky. 661 00:52:15,994 --> 00:52:17,893 Und das ist... Zoe. 662 00:52:18,031 --> 00:52:19,481 Zoe. Zoe. 663 00:52:23,140 --> 00:52:24,555 Und das bist du? 664 00:52:24,693 --> 00:52:26,695 Mein Name ist Finn. Finn. 665 00:52:29,905 --> 00:52:31,941 Es wird alles gut. Es wird alles gut. 666 00:52:32,079 --> 00:52:34,427 Hören Sie auf, das zu sagen, wenn Sie wissen, dass es nicht wahr ist! 667 00:52:45,645 --> 00:52:48,095 Wir müssen zurückziehen. Jungs! 668 00:52:48,820 --> 00:52:50,305 Wir müssen zurückziehen. 669 00:52:50,443 --> 00:52:51,858 Halt die Klappe, Esports. 670 00:52:51,996 --> 00:52:53,249 Was weißt du über irgendetwas? 671 00:52:53,273 --> 00:52:55,137 Hier oben ist zu viel Gewicht. 672 00:52:59,555 --> 00:53:00,556 Helfen Sie uns. 673 00:53:01,316 --> 00:53:02,420 Öffne deine Augen, Dummkopf. 674 00:53:02,558 --> 00:53:04,198 Kannst du nicht sehen, dass der Steward total durchgeknallt ist? 675 00:53:04,250 --> 00:53:06,079 Lass sie einfach in Ruhe, okay? Sie steht unter Schock. 676 00:53:06,873 --> 00:53:08,771 Lass mich dir helfen, okay? 677 00:53:08,909 --> 00:53:11,809 Sind Sie Arzt? Nein, ich bin Tierarzt. 678 00:53:11,947 --> 00:53:13,328 Großartig. 679 00:53:13,466 --> 00:53:15,985 Setze ihr einen Kegel auf. Halte sie davon ab, sich selbst zu lecken. 680 00:53:16,123 --> 00:53:18,022 Sehen Sie, deshalb Ich bevorzuge Tiere gegenüber Menschen. 681 00:53:22,785 --> 00:53:23,959 Wir haben nicht viel Zeit. 682 00:53:24,097 --> 00:53:25,132 Den Mund halten. Halt einfach die Klappe. 683 00:53:25,271 --> 00:53:26,627 Wir werden untergehen. Wir werden alle sterben! 684 00:53:26,651 --> 00:53:28,011 Was erwarten Sie von uns? 685 00:53:28,135 --> 00:53:29,240 Gehe zurück. 686 00:53:29,378 --> 00:53:30,931 Wohin? Im Wasser. 687 00:53:31,069 --> 00:53:32,554 Nehmen Sie etwas Gewicht ab. 688 00:53:32,692 --> 00:53:35,453 Der Junge hat recht. Unter uns liegt ein Korallenriff. 689 00:53:35,591 --> 00:53:37,386 Es könnte etwas Druck von ihm nehmen. 690 00:53:37,524 --> 00:53:38,524 Dann gehst du. 691 00:53:38,594 --> 00:53:40,976 Eine Person wird keinen Unterschied machen. 692 00:53:42,184 --> 00:53:43,403 Wie hast du mich gerade genannt? 693 00:53:43,427 --> 00:53:45,532 Wie hat er mich genannt? Alles klar, schon gut! 694 00:53:45,670 --> 00:53:47,707 Schluss damit, ihr beide. 695 00:53:47,845 --> 00:53:49,329 Esport hat recht. 696 00:53:50,261 --> 00:53:51,607 Jetzt komm schon. 697 00:53:53,609 --> 00:53:55,232 Kommt noch jemand? 698 00:53:56,923 --> 00:53:58,165 Hä? 699 00:53:59,408 --> 00:54:01,824 Wow! Warte, Jesse. Was? 700 00:54:01,962 --> 00:54:03,274 Wenn das Ding ausfällt, 701 00:54:03,412 --> 00:54:05,390 Jeder, der da unten ist, wird drinnen stecken bleiben. 702 00:54:05,414 --> 00:54:06,414 Okay? 703 00:54:06,519 --> 00:54:08,072 Jesse, sei nicht dumm, Bruder. 704 00:54:08,210 --> 00:54:09,498 Einige dieser verwundeten und alten Menschen 705 00:54:09,522 --> 00:54:10,971 Ich werde es da nicht schaffen, Mann. 706 00:54:11,109 --> 00:54:13,422 Jesse, komm zurück. Jesse. 707 00:54:16,874 --> 00:54:19,117 Lass uns gehen. Komm schon, komm schon. 708 00:54:21,188 --> 00:54:23,639 Alle gehen. Ja, alle gehen. 709 00:54:23,777 --> 00:54:24,985 Tue es. 710 00:54:25,123 --> 00:54:26,918 Atme einfach. 711 00:54:27,056 --> 00:54:30,267 Ich schätze, du wirst mir die Wodka-Soda so schnell nicht besorgen. 712 00:55:14,241 --> 00:55:15,588 Trainer! 713 00:55:16,796 --> 00:55:18,073 Ich habe dich! 714 00:55:18,211 --> 00:55:20,109 Bist du verletzt? Lisa. Lisa. 715 00:55:20,247 --> 00:55:24,148 Lisa! Lisa. 716 00:55:24,286 --> 00:55:25,486 Gibt es sonst noch jemanden? 717 00:55:25,529 --> 00:55:27,600 Trainer! Trainer! 718 00:55:31,466 --> 00:55:32,466 Trainer! 719 00:55:33,053 --> 00:55:34,261 Nein, nein, nein! 720 00:55:35,297 --> 00:55:37,092 Schnapp ihn dir, Jesse! Schnapp ihn dir! 721 00:55:49,138 --> 00:55:52,383 Bewegen! Bewegen! 722 00:55:52,521 --> 00:55:54,868 Trainer! Jesse! 723 00:55:58,182 --> 00:55:59,597 Aufleuchten. 724 00:56:00,633 --> 00:56:01,668 Hey, hey. Nehmen Sie es einfach. 725 00:56:02,531 --> 00:56:04,222 Du. 726 00:56:04,361 --> 00:56:06,915 Ab ins Wasser! Nehmen Sie es einfach. Nehmen Sie es einfach. 727 00:56:07,053 --> 00:56:08,744 Nein, hör auf. Ab ins Wasser! 728 00:56:08,882 --> 00:56:09,918 Steigen Sie ein... 729 00:56:10,056 --> 00:56:11,296 Ich wusste es nicht! Ab ins Wasser! 730 00:56:11,368 --> 00:56:13,370 Hör auf damit! Hör auf damit! 731 00:56:16,442 --> 00:56:19,237 Hör auf damit! Hören Sie bitte auf! 732 00:56:20,860 --> 00:56:22,965 Hör auf damit! Hey! Hey! 733 00:56:24,173 --> 00:56:26,866 Wie hilft das? Hä? 734 00:56:27,004 --> 00:56:28,661 Willst du leben? 735 00:56:28,799 --> 00:56:30,007 Tust du? 736 00:56:32,423 --> 00:56:34,183 Ja. Ja. 737 00:56:34,321 --> 00:56:36,841 Dann müssen wir einen kühlen Kopf bewahren. 738 00:56:36,979 --> 00:56:38,299 Sag mir, wir bleiben cool. 739 00:56:38,395 --> 00:56:40,017 Ich werde cool bleiben. 740 00:56:49,820 --> 00:56:52,029 Junge, iss ein paar Nüsse. Gutes Protein. 741 00:56:52,167 --> 00:56:53,927 Heranwachsende Jungen brauchen ihr Protein. 742 00:56:54,065 --> 00:56:55,722 Mama sagt, Nüsse machen mich dick. 743 00:56:55,860 --> 00:56:58,449 Was für eine Mutter würde so etwas sagen? 744 00:56:59,554 --> 00:57:01,418 Okay, gut. Schrauben Sie die Muttern fest. 745 00:57:02,280 --> 00:57:03,420 Wie alt bist du überhaupt? 746 00:57:03,558 --> 00:57:04,983 Wie viel Luft haben wir Ihrer Meinung nach noch? 747 00:57:05,007 --> 00:57:06,008 Fast acht. 748 00:57:06,146 --> 00:57:07,596 Du bist sieben. Es ist zu riskant. 749 00:57:07,734 --> 00:57:09,356 Ich gehe davon aus, dass ich vollständig aufs Töpfchen gehen kann. 750 00:57:09,495 --> 00:57:10,875 Was, also einfach nichts tun? 751 00:57:11,013 --> 00:57:12,774 Die Türen bleiben geschlossen. 752 00:57:12,912 --> 00:57:15,224 Was denkst du, wie alt ich bin? Hundert. 753 00:57:15,362 --> 00:57:16,571 Ziemlich nah dran. 754 00:57:16,709 --> 00:57:18,480 Niemand wird uns finden, wenn wir hier bleiben. 755 00:57:18,504 --> 00:57:20,816 Oh, tolle Arbeit, Leute. 756 00:57:20,954 --> 00:57:22,853 Hä? Es wird schon stickig. 757 00:57:22,991 --> 00:57:23,991 Wir könnten schwimmen. 758 00:57:25,303 --> 00:57:26,512 Ich kann zuerst gehen, 759 00:57:26,650 --> 00:57:28,893 Schwimmen Sie nach unten und finden Sie einen Ausweg. 760 00:57:29,031 --> 00:57:30,723 Nein, nicht unter meiner Aufsicht. Ich kann es schaffen. 761 00:57:30,861 --> 00:57:32,183 Ich kenne das Flugzeug besser als du. 762 00:57:32,207 --> 00:57:33,898 Und du hast ein gebrochenes Handgelenk. 763 00:57:34,036 --> 00:57:35,935 Was hast du besser gemacht, erinnerst du dich? 764 00:57:36,798 --> 00:57:38,420 Hier, schnallen Sie es an. 765 00:57:40,871 --> 00:57:42,044 Aufleuchten. 766 00:57:42,182 --> 00:57:43,874 Wir haben nicht viel Zeit. Aufleuchten. 767 00:57:45,910 --> 00:57:48,741 Okay. Also werde ich mich mal umschauen 768 00:57:48,879 --> 00:57:51,571 und dann bin ich gleich wieder zurück, okay? 769 00:57:51,709 --> 00:57:52,745 Ja? Ja. 770 00:57:52,883 --> 00:57:54,471 Okay. Gut. 771 00:57:56,542 --> 00:57:57,542 Geh nicht. 772 00:58:00,200 --> 00:58:01,719 Hey, Finn. 773 00:58:01,857 --> 00:58:04,308 Du kümmerst dich für mich um die Damen, während ich weg bin, ja? 774 00:58:05,965 --> 00:58:07,898 Okay, okay, okay. 775 00:58:13,455 --> 00:58:14,767 Beeilen Sie sich zurück… 776 00:58:14,905 --> 00:58:16,251 Matt. 777 00:58:17,666 --> 00:58:19,875 Sie erinnerte sich an meinen Namen. Hä? 778 00:58:20,013 --> 00:58:21,533 Schauen Sie, ich habe ein gutes Gefühl bei uns. 779 00:59:25,631 --> 00:59:26,666 Hey, hey! 780 00:59:26,804 --> 00:59:28,495 Hey, hier! 781 00:59:29,427 --> 00:59:30,463 Helfen Sie uns! 782 00:59:31,291 --> 00:59:33,570 Helfen! Hier! 783 00:59:33,708 --> 00:59:35,606 Es gibt Menschen, die Hilfe brauchen! Helfen! 784 00:59:38,195 --> 00:59:39,368 Meine Tochter, Cora. 785 00:59:46,341 --> 00:59:48,239 Helfen! 786 00:59:52,727 --> 00:59:54,798 -Helfen! -Wie konnte das passieren? 787 00:59:58,353 --> 00:59:59,572 Wir sind mitten im Nirgendwo. 788 00:59:59,596 --> 01:00:00,676 Wie fällt man einfach vom Himmel? 789 01:00:00,700 --> 01:00:02,100 Wie lange dauert es, bis sie uns retten? 790 01:00:02,184 --> 01:00:04,393 Sei kein Klugscheißer. Beantworten Sie einfach die Frage. 791 01:00:04,531 --> 01:00:06,741 Schau, ich sage dir, was ich weiß, okay? 792 01:00:06,879 --> 01:00:08,328 Wahrscheinlich deine verdammte Schuld. 793 01:00:09,364 --> 01:00:11,090 Du und diese beschissene Fluggesellschaft. 794 01:00:11,228 --> 01:00:13,092 Schau, du bist wütend, Du willst Antworten. 795 01:00:13,230 --> 01:00:14,680 Du wirst sie bekommen, okay? 796 01:00:17,268 --> 01:00:19,443 Die Wahrheit ist, wir haben Glück, noch am Leben zu sein und jemandem die Schuld geben zu können. 797 01:00:21,410 --> 01:00:23,412 Auf diesem Flug befanden sich 257 Seelen. 798 01:00:25,483 --> 01:00:27,244 Ich zähle vielleicht 30 von uns. 799 01:00:30,419 --> 01:00:31,766 So wie ich es sehe, 800 01:00:32,559 --> 01:00:33,940 Wir haben eine Aufgabe zu erledigen, 801 01:00:35,355 --> 01:00:37,426 und das bedeutet, nach Hause zu kommen, um unsere Familien zu sehen. 802 01:00:37,564 --> 01:00:40,153 Okay, wir haben Flöße. Wir müssen in sie eindringen. 803 01:00:40,291 --> 01:00:41,337 Wenn Sie keine Schwimmweste haben, 804 01:00:41,361 --> 01:00:42,441 Nimm einen unter einem Sitz hervor. 805 01:00:42,500 --> 01:00:44,192 Sag mir deinen Namen. Ich bin Hutch. 806 01:00:44,330 --> 01:00:47,057 Hutch, du musst das zweite Floß rausholen. 807 01:00:47,195 --> 01:00:50,439 Helft Hutch alle, das Floß ins Wasser zu bringen. 808 01:00:55,410 --> 01:00:57,584 Es steckt fest! Es steckt fest! 809 01:00:59,828 --> 01:01:01,140 Hier, haltet daran fest. 810 01:01:01,278 --> 01:01:03,383 Cora, du musst hier bleiben, okay? 811 01:01:03,521 --> 01:01:04,567 Halte dich vom Rand fern, Alles klar? 812 01:01:04,591 --> 01:01:05,662 Okay. 813 01:01:05,800 --> 01:01:07,077 Ich werde etwas holen. 814 01:01:07,215 --> 01:01:09,255 Hallo zusammen, seid vorsichtig. Die Flut bewegt sich schnell. 815 01:01:13,014 --> 01:01:14,153 Zwei, da… 816 01:01:19,814 --> 01:01:21,816 Also gut, los geht's. Bereit? 817 01:01:29,237 --> 01:01:30,307 Ich denke, wir haben es verstanden. 818 01:01:46,254 --> 01:01:47,807 Alles klar, bereit? Bereit? 819 01:01:50,361 --> 01:01:51,362 Vati. 820 01:01:53,364 --> 01:01:55,366 Vati! 821 01:02:05,100 --> 01:02:07,020 Hey, komm zurück! Wir brauchen das! Lass uns gehen, lass uns gehen. 822 01:02:07,137 --> 01:02:10,174 Gehen. Geh! Geh! Geh. Lass uns gehen. Lass uns hier verschwinden. 823 01:02:10,312 --> 01:02:12,487 Jedermann, Bitte hilf mir! 824 01:02:13,868 --> 01:02:15,110 Komm schon, Baby. 825 01:02:18,320 --> 01:02:19,425 Wir haben das bekommen. Bereit? 826 01:02:19,563 --> 01:02:20,875 Geh! Geh! Geh. 827 01:02:22,186 --> 01:02:24,948 Wir haben das bekommen. Eins zwei drei! 828 01:02:25,086 --> 01:02:26,397 -Ziehen! -Vati! 829 01:02:26,535 --> 01:02:28,399 -Cora! -Ziehen! 830 01:02:28,537 --> 01:02:29,825 Bring das auf ein Floß, Lass es nicht fallen. 831 01:02:29,849 --> 01:02:31,437 Vati! Cora! 832 01:02:31,575 --> 01:02:33,646 Lass uns hier verschwinden. Papa, es tut mir leid! 833 01:02:34,785 --> 01:02:36,856 Cora! Cora! Aufleuchten. Es tut mir Leid! 834 01:02:38,824 --> 01:02:41,067 Weg von dort! Nein, Mann, was machst du? 835 01:02:41,205 --> 01:02:42,310 Warum hat es sich nicht geöffnet? 836 01:02:42,448 --> 01:02:44,105 Ich weiß es nicht, Zieh das verdammte Seil! 837 01:03:32,222 --> 01:03:33,422 Komm schon, komm schon. 838 01:03:36,122 --> 01:03:37,122 Aufleuchten. 839 01:04:04,737 --> 01:04:05,737 Hey! 840 01:04:06,670 --> 01:04:07,878 Hier! 841 01:04:09,880 --> 01:04:11,537 Das ELT. 842 01:04:11,675 --> 01:04:12,745 Was? 843 01:04:12,883 --> 01:04:15,196 Der Locator. Diese Kiste Ich habe es dir gegeben. Wo ist es? 844 01:04:21,236 --> 01:04:22,410 Du machst wohl Witze. 845 01:04:23,583 --> 01:04:24,983 Komm schon, Mann, Ich habe auf dich gezählt. 846 01:04:25,068 --> 01:04:26,631 Alles, was Sie tun mussten, war, es auf das Floß zu bringen. 847 01:04:26,655 --> 01:04:28,036 Ja, nun ja, Wenn es so wichtig wäre, 848 01:04:28,174 --> 01:04:29,531 Vielleicht hättest du dich darum kümmern sollen. 849 01:04:29,555 --> 01:04:31,246 Ortungsgerät? Wovon redet er? 850 01:04:31,384 --> 01:04:33,731 Brauchen sie das, um uns zu finden? 851 01:04:33,870 --> 01:04:34,870 Und du hast es verloren? 852 01:04:34,940 --> 01:04:37,494 Hey, steck mir das nicht an, Mann. 853 01:04:37,632 --> 01:04:38,805 Das war deine Verantwortung, 854 01:04:38,944 --> 01:04:39,944 -Kapitän. -Hey! 855 01:04:40,014 --> 01:04:41,463 -Da drüben! -Hey! 856 01:04:42,602 --> 01:04:44,294 Hier! Siehst du sie? 857 01:04:45,467 --> 01:04:47,228 Bitte tun Sie etwas. Auf keinen Fall. 858 01:04:47,366 --> 01:04:49,299 Nein, sie können zum anderen Floß schwimmen. 859 01:04:49,437 --> 01:04:51,277 Die Strömung ist zu stark. Sie werden es nie schaffen. 860 01:04:51,301 --> 01:04:53,579 Siehst du nicht, dass wir bereits Wasser aufnehmen? 861 01:05:05,625 --> 01:05:08,456 Whoa… Was… Was… 862 01:05:09,284 --> 01:05:10,458 Oh mein Gott! 863 01:05:13,840 --> 01:05:15,083 Wer zum Teufel sollst du entscheiden? 864 01:05:15,221 --> 01:05:18,328 Ich bin der Kapitän. Es ist mein Flugzeug. 865 01:05:18,466 --> 01:05:19,812 Oh, dieses Flugzeug? 866 01:05:20,468 --> 01:05:21,848 Tolle Arbeit. Hä? 867 01:05:21,987 --> 01:05:24,334 Wegen dir sind Menschen gestorben. 868 01:05:24,472 --> 01:05:25,725 Und jetzt willst du unser Leben riskieren 869 01:05:25,749 --> 01:05:27,993 damit du dich besser fühlst? 870 01:05:28,131 --> 01:05:30,133 Auf keinen Fall. Wir bleiben an Ort und Stelle. 871 01:05:42,869 --> 01:05:44,699 Du nennst dich doch Kapitän, oder? 872 01:05:46,114 --> 01:05:48,013 Man kann nicht einmal ein Floß steuern. 873 01:05:50,808 --> 01:05:52,810 Wir werden sie kriegen. 874 01:05:52,949 --> 01:05:54,271 Du weißt verdammt gut, was passieren wird 875 01:05:54,295 --> 01:05:56,711 an diese beiden jungen Männer, wenn wir es nicht tun. 876 01:05:56,849 --> 01:05:58,333 Binden Sie diese Flöße los. 877 01:06:03,166 --> 01:06:04,305 Hey! 878 01:06:05,962 --> 01:06:07,480 Er hat mich geschlagen. 879 01:06:07,618 --> 01:06:08,481 Du bist ein Zeuge. 880 01:06:08,619 --> 01:06:11,139 Halt die Klappe, Schlampe. 881 01:06:12,658 --> 01:06:13,935 Du hast die Dame gehört. 882 01:06:14,073 --> 01:06:16,282 -Und hör auf, das Floß zu schaukeln. -Lass uns gehen. 883 01:06:25,153 --> 01:06:26,292 Ich möchte gehen. 884 01:06:26,430 --> 01:06:29,157 Wie lange müssen wir noch hier bleiben? 885 01:06:29,295 --> 01:06:31,470 Ich hoffe, Matt ist nicht mit einer Meerjungfrau davongeschwommen. 886 01:06:33,299 --> 01:06:34,438 Er würde uns nicht verlassen. 887 01:06:56,115 --> 01:06:57,220 Worauf wartet es? 888 01:06:59,256 --> 01:07:00,536 Worauf wartet es? 889 01:07:17,102 --> 01:07:18,206 Lass uns hier verschwinden. 890 01:07:20,174 --> 01:07:22,279 Gib mir deine Hand. Aufleuchten. 891 01:07:25,524 --> 01:07:26,524 Aufleuchten! 892 01:07:28,354 --> 01:07:30,425 Komm schon, komm schon, komm schon. 893 01:07:39,848 --> 01:07:40,918 Ihr zwei schon wieder, oder? 894 01:07:45,544 --> 01:07:46,659 Alles klar, Lass uns hier verschwinden. 895 01:07:46,683 --> 01:07:47,787 Lass uns gehen. 896 01:07:53,483 --> 01:07:57,556 Wenn wir das Flugzeug verlassen, Wir blasen unsere Jacken auf. 897 01:07:57,694 --> 01:07:59,661 Sie bringen uns direkt an die Oberfläche 898 01:07:59,799 --> 01:08:00,799 wie ein großer Ballon. 899 01:08:00,904 --> 01:08:02,906 Nein, ich brauche etwas mehr Zeit. 900 01:08:03,044 --> 01:08:04,770 Du kannst nicht hier bleiben. 901 01:08:04,908 --> 01:08:07,669 Ich kann euch beide nicht ertragen. Du kannst es schaffen. 902 01:08:07,807 --> 01:08:09,326 Dies tun, jenes tun. 903 01:08:09,464 --> 01:08:12,191 Ich versuche immer, weiterzumachen. 904 01:08:12,329 --> 01:08:14,124 Seit Bill gestorben ist, 905 01:08:15,021 --> 01:08:16,506 Es wird einfach alt, weißt du? 906 01:08:16,644 --> 01:08:19,336 Becky, es tut mir leid. Ich bin. Aber wir müssen jetzt gehen. 907 01:08:19,474 --> 01:08:21,821 Nein, ich weiß. Du nimmst Finn. 908 01:08:21,959 --> 01:08:23,651 Du kommst auch. Bitte. 909 01:08:23,789 --> 01:08:26,032 Du bleibst stark, Hotshot. 910 01:08:26,171 --> 01:08:29,208 Ich bewundere deinen Stil. Mach dir keine Sorgen um mich. 911 01:08:33,350 --> 01:08:36,250 Ich werde wiederkommen, Becky. Ich verspreche es. 912 01:08:37,803 --> 01:08:39,425 Geht es dir gut? Ja? 913 01:08:40,046 --> 01:08:41,324 Guter Junge. 914 01:09:47,976 --> 01:09:49,530 Matt! 915 01:09:56,675 --> 01:09:57,917 Wir können es schaffen. 916 01:09:59,540 --> 01:10:01,852 Also, Kapitän, Hast du einen Plan? 917 01:10:01,990 --> 01:10:04,890 Das hängt nicht nur von purem Glück ab? 918 01:10:05,960 --> 01:10:06,995 Wissen Sie, wir leben. 919 01:10:08,204 --> 01:10:09,619 Wir sind alle am Leben. 920 01:10:12,932 --> 01:10:13,968 Hast du Kinder? 921 01:10:18,006 --> 01:10:19,318 Ja. 922 01:10:20,354 --> 01:10:22,701 Meine Tochter Terri. 923 01:10:22,839 --> 01:10:25,945 Mein kleiner Junge, Sean. 924 01:10:26,083 --> 01:10:27,257 Nun, ich habe drei. 925 01:10:28,431 --> 01:10:29,880 Der Jüngste ist fünf. 926 01:10:31,399 --> 01:10:33,677 Ich kann Ihnen sagen, dass sie ohne mich nicht aufwachsen werden. 927 01:10:35,196 --> 01:10:37,198 Also, was auch immer Sie tun müssen 928 01:10:37,336 --> 01:10:38,924 damit du dich besser fühlst 929 01:10:39,062 --> 01:10:40,753 Ich verliere all diese Leute da hinten... 930 01:10:41,582 --> 01:10:43,342 Aber benutz mich nicht, Kumpel. 931 01:10:45,241 --> 01:10:46,690 Weil ich nach Hause gehe… 932 01:10:47,864 --> 01:10:48,934 was auch immer es braucht. 933 01:10:51,281 --> 01:10:53,870 Ja, ich bin sicher, Ihre Kinder sind wirklich stolz auf Sie. 934 01:10:54,008 --> 01:10:56,976 Kein Wunder, dass du Single bist. 935 01:11:03,120 --> 01:11:04,398 Ein Flugzeug! 936 01:11:05,675 --> 01:11:07,228 Flugzeug ist da. Hey! 937 01:11:07,366 --> 01:11:08,471 Hey! Hey! 938 01:11:08,609 --> 01:11:09,713 Hey! Hey! 939 01:11:09,851 --> 01:11:11,577 Hey! Hey! 940 01:11:11,715 --> 01:11:14,235 Hey! Hey! 941 01:11:15,132 --> 01:11:16,272 Hey! 942 01:11:34,497 --> 01:11:36,153 Hey! Hey! 943 01:11:36,292 --> 01:11:37,672 Hier unten, du Arschloch! 944 01:11:38,984 --> 01:11:40,296 Hier unten, du Arschloch! 945 01:11:42,677 --> 01:11:44,679 Hier unten, du Arschloch! 946 01:11:45,404 --> 01:11:46,267 Hey! Hey! 947 01:11:46,405 --> 01:11:47,475 Hey! 948 01:11:52,238 --> 01:11:53,343 Haben sie uns gesehen? 949 01:11:53,481 --> 01:11:55,345 Sie haben uns gesehen, in Ordnung. 950 01:11:56,484 --> 01:11:58,279 Wir müssen einfach durchhalten. 951 01:12:25,271 --> 01:12:27,895 Zoe! 952 01:13:16,115 --> 01:13:17,876 Zoe! 953 01:13:18,014 --> 01:13:19,014 Zoe! 954 01:13:19,843 --> 01:13:21,983 Zoe, wach auf! 955 01:13:23,260 --> 01:13:24,469 Jemand hilft! 956 01:13:26,436 --> 01:13:28,473 Jemand hilft! 957 01:15:09,194 --> 01:15:11,092 Meine liebe kleine Bella. 958 01:15:14,510 --> 01:15:16,304 Ich weiß nicht, warum ich das mache. 959 01:15:19,376 --> 01:15:20,964 Du wirst mich nie hören. 960 01:15:21,827 --> 01:15:23,139 Es gibt keinen Service. 961 01:15:25,348 --> 01:15:26,349 Bella… 962 01:15:30,042 --> 01:15:32,010 Ich werde ein kleines Gespräch mit Gott führen … 963 01:15:33,356 --> 01:15:37,463 und bitte ihn, dein Leben mit so viel zu füllen… 964 01:15:41,882 --> 01:15:42,883 Freude… 965 01:15:48,060 --> 01:15:49,441 wie du es mir gegeben hast. 966 01:16:17,469 --> 01:16:19,195 Guam, Red Tail 24. 967 01:16:19,333 --> 01:16:21,369 Gibt es Neuigkeiten zur Transportsituation? 968 01:16:21,507 --> 01:16:22,750 Ich arbeite daran. 969 01:16:22,888 --> 01:16:24,210 Wir haben einen chinesischen Trawler in der Gegend. 970 01:16:24,234 --> 01:16:25,477 Red Tail 24, Standby. 971 01:16:26,271 --> 01:16:27,306 Kopieren Sie das. 972 01:17:07,174 --> 01:17:09,797 Dies ist der Xing Yang Yuan Yu 08. 973 01:17:09,935 --> 01:17:13,180 Captain, wir setzen das SOLAS-Übereinkommen von 1974 um. 974 01:17:13,318 --> 01:17:15,458 Es gab einen Absturz eines Verkehrsflugzeugs. 975 01:17:15,596 --> 01:17:17,080 Ihr Schiff ist dem Gebiet am nächsten 976 01:17:17,218 --> 01:17:18,703 wo wir glauben, dass es Überlebende gibt 977 01:17:18,841 --> 01:17:20,325 Hilfe benötigen. 978 01:17:20,463 --> 01:17:21,637 Kopieren Sie, Kommandant. 979 01:18:12,722 --> 01:18:14,068 Was? 980 01:18:14,206 --> 01:18:15,206 Danke schön. 981 01:18:20,178 --> 01:18:21,213 Sag es ihr einfach. 982 01:18:24,320 --> 01:18:26,322 Dass du verrückt nach ihr bist. 983 01:18:32,397 --> 01:18:34,123 Ich kann die Teamregeln nicht brechen. 984 01:18:34,951 --> 01:18:36,159 Welche Teamregel? 985 01:18:40,474 --> 01:18:43,511 Spieler können nicht miteinander ausgehen. 986 01:18:43,649 --> 01:18:45,410 Mein Gott. 987 01:18:45,548 --> 01:18:47,481 Du bist so ein Idiot. 988 01:18:48,862 --> 01:18:50,760 Niemand hört auf diese Regel. 989 01:18:52,486 --> 01:18:53,970 Sag es ihr einfach. 990 01:18:56,455 --> 01:18:57,733 Hallo, Cora. 991 01:18:58,906 --> 01:18:59,907 Trinken Sie das. 992 01:19:01,840 --> 01:19:03,566 Sie sind nicht hier. 993 01:19:06,155 --> 01:19:07,363 Hey. Sie haben mich verlassen. 994 01:19:10,055 --> 01:19:11,055 Aufleuchten. 995 01:19:15,474 --> 01:19:16,579 Sie haben dich nicht verlassen. 996 01:19:21,032 --> 01:19:23,689 Mein Vater sagte mir, ich solle auf meinen kleinen Bruder aufpassen. 997 01:19:28,833 --> 01:19:30,110 Ich war schrecklich. 998 01:19:34,286 --> 01:19:35,287 Ich hasse ihn nicht. 999 01:19:36,012 --> 01:19:37,012 Ich weiß. 1000 01:19:41,052 --> 01:19:42,122 Er ist sieben. 1001 01:19:50,682 --> 01:19:51,787 Mein Sohn ist sieben. 1002 01:20:02,728 --> 01:20:04,558 Das ist Sean, da rechts. 1003 01:20:09,390 --> 01:20:10,426 Er ist nicht sieben. 1004 01:20:15,224 --> 01:20:16,432 Es ist ein altes Bild. 1005 01:20:26,028 --> 01:20:27,719 Hmm? 1006 01:20:27,857 --> 01:20:29,825 Sie werden nie sehen, wie es mir ergeht. 1007 01:20:35,175 --> 01:20:37,487 Hey, sie werden es wissen. 1008 01:20:38,661 --> 01:20:39,800 Eltern wissen es immer. 1009 01:20:42,182 --> 01:20:43,631 Sie sind immer bei dir, Cora. 1010 01:20:50,190 --> 01:20:52,951 Ach ja. Oh mein Gott. 1011 01:20:54,401 --> 01:20:55,712 -Oh mein Gott! -Oh, hey. 1012 01:20:55,851 --> 01:20:57,818 Oh mein Gott. Sie werden uns retten. 1013 01:20:57,956 --> 01:21:00,510 Hutch, kümmere dich um Cora. 1014 01:21:00,648 --> 01:21:02,616 Hier! Hey, wir sind da! 1015 01:21:02,754 --> 01:21:05,688 Guam, Red Tail 24, Wir haben Überlebende. 1016 01:21:05,826 --> 01:21:08,001 Leuchtraketen abwerfen und Schwimmer ins Wasser setzen. 1017 01:21:13,869 --> 01:21:15,698 Hey! 1018 01:21:15,836 --> 01:21:18,011 Schwimmer einsetzen. 1019 01:21:21,324 --> 01:21:22,601 Hey! 1020 01:21:26,536 --> 01:21:28,918 -Wir sind an der Tür. -Kopieren Sie das. Gut zu gehen. 1021 01:21:34,027 --> 01:21:35,476 Wir sehen uns. 1022 01:21:56,704 --> 01:21:58,189 Ich kann uns nicht hochziehen. Hoch, hoch, hoch! 1023 01:21:58,327 --> 01:21:59,847 Roter Schwanz 24, Alles in Ordnung? 1024 01:22:05,161 --> 01:22:06,680 Oh mein Gott! 1025 01:22:16,069 --> 01:22:19,348 Schneiden Sie es los. Schneiden Sie es los! 1026 01:22:47,686 --> 01:22:49,895 Hol mich raus! Holt mich aus dem Wasser! 1027 01:22:50,034 --> 01:22:51,034 Gib mir deine Hand. 1028 01:22:53,796 --> 01:22:55,142 Hol mich raus! 1029 01:22:59,664 --> 01:23:00,665 Holt mich hier raus! 1030 01:23:07,672 --> 01:23:08,672 Bastard! 1031 01:23:13,954 --> 01:23:15,507 Hey! Hey! 1032 01:23:15,645 --> 01:23:17,475 Ich bin hier! 1033 01:23:17,613 --> 01:23:19,304 Hey! Hey! 1034 01:23:35,389 --> 01:23:36,549 Warum haben sie aufgehört? 1035 01:23:37,391 --> 01:23:38,254 Warum haben sie aufgehört? 1036 01:23:40,636 --> 01:23:42,948 Sie kommen nicht am Riff vorbei. 1037 01:23:43,087 --> 01:23:44,812 Wir müssen zu ihnen gehen. 1038 01:23:44,950 --> 01:23:46,745 Wie? Wo sind die Paddel? 1039 01:23:46,883 --> 01:23:49,196 Wir haben keine Paddel. Wir haben keine Paddel. 1040 01:23:49,334 --> 01:23:51,026 Was nun, Captain? 1041 01:23:53,131 --> 01:23:55,513 Die Strömung wird uns ins tiefe Wasser tragen. 1042 01:23:55,651 --> 01:23:56,755 Hey! 1043 01:23:56,893 --> 01:23:58,613 Die anderen Flöße, Sie haben Paddel. 1044 01:23:58,688 --> 01:23:59,827 Sie werden es schaffen. 1045 01:24:01,622 --> 01:24:02,622 Wo ist Cora? 1046 01:24:03,279 --> 01:24:04,453 Das kleine Mädchen. 1047 01:24:04,591 --> 01:24:06,938 Cora? Cora? Cora? 1048 01:24:09,147 --> 01:24:10,459 Ist sie im Wasser? 1049 01:24:10,597 --> 01:24:12,357 Cora? Cora? 1050 01:24:13,324 --> 01:24:14,532 Da ist sie! Dort! 1051 01:24:14,670 --> 01:24:16,016 Schau, schau! 1052 01:24:16,154 --> 01:24:17,983 Hey! Cora! 1053 01:24:18,122 --> 01:24:19,537 Cora, bleib da! 1054 01:24:33,723 --> 01:24:35,000 -Cora. -Cora! 1055 01:24:35,139 --> 01:24:36,174 Wir müssen sie holen. 1056 01:24:36,312 --> 01:24:37,417 Die Strömung ist zu stark. 1057 01:24:37,555 --> 01:24:39,177 Nun, das andere Floß ist fast da. 1058 01:24:39,315 --> 01:24:41,555 Das Flugzeug wird in 15 Minuten im Wasser sein. 1059 01:24:42,525 --> 01:24:43,685 Alles klar, ich hole sie. 1060 01:24:43,802 --> 01:24:45,597 Die Haie. Bist du verrückt? 1061 01:24:45,735 --> 01:24:48,980 Sie sind überall. Nein, es ist dein Boot. 1062 01:24:49,118 --> 01:24:50,119 Hey, nein, warte! 1063 01:24:56,781 --> 01:24:57,782 Nein. 1064 01:24:59,611 --> 01:25:02,097 Schwimmen Sie schnell! Schwimmen Sie schneller! 1065 01:25:02,235 --> 01:25:04,035 -Er kann es schaffen. -Er wird es schaffen. 1066 01:25:05,030 --> 01:25:06,273 Hilf mir! 1067 01:25:07,067 --> 01:25:10,312 Ich bin Amerikaner! 1068 01:25:37,339 --> 01:25:38,650 Er hat es geschafft! Ja! 1069 01:25:38,788 --> 01:25:39,789 Ja! 1070 01:25:44,967 --> 01:25:46,520 Cora, hey. 1071 01:25:46,658 --> 01:25:47,659 Cora, sieh mich an. 1072 01:25:49,005 --> 01:25:50,005 Hey. 1073 01:25:51,353 --> 01:25:54,321 Cora, wir gehen schwimmen. 1074 01:25:54,459 --> 01:25:56,081 Zusammen. Du und ich. 1075 01:25:56,220 --> 01:25:58,946 Ich möchte hier bei meinem Vater bleiben. 1076 01:25:59,084 --> 01:26:00,914 Du kannst nicht hier bleiben, Cora. 1077 01:26:01,052 --> 01:26:02,985 Wir müssen einen kleinen Umweg machen, okay? 1078 01:26:03,951 --> 01:26:06,368 Das Wasser steigt, Cora. 1079 01:26:06,506 --> 01:26:09,405 Dein Vater möchte, dass du ein mutiges Mädchen bist, okay? 1080 01:26:11,683 --> 01:26:13,168 Alles klar, Lass es uns dir antun. 1081 01:26:14,721 --> 01:26:17,482 Okay? Los geht's. 1082 01:26:18,828 --> 01:26:20,554 Es wird uns gut gehen, Cora. 1083 01:26:21,383 --> 01:26:22,832 Wir haben das verstanden, okay? 1084 01:26:24,351 --> 01:26:26,353 Ich werde mir diesen Gürtel um den Hals legen, 1085 01:26:26,491 --> 01:26:27,872 um meinen Rücken, okay? 1086 01:26:28,010 --> 01:26:31,116 Und ich möchte, dass du es festhältst, während wir schwimmen. In Ordnung? 1087 01:26:31,255 --> 01:26:33,049 Du wirst das nicht loslassen, okay? 1088 01:26:33,188 --> 01:26:34,534 Du hältst dich fest. Okay. 1089 01:26:34,672 --> 01:26:36,121 Hey, wir driften weg. 1090 01:26:36,260 --> 01:26:38,400 Wir driften weg, wir entfernen uns von ihnen. 1091 01:26:38,538 --> 01:26:40,954 Falscher Weg, Dummkopf. Zum Boot! 1092 01:26:46,097 --> 01:26:48,548 Schnapp dir den Gürtel, Cora. Schnapp es dir. 1093 01:28:00,344 --> 01:28:02,000 Hai! Hai! 1094 01:28:17,326 --> 01:28:18,534 Sie sind alle gegangen. 1095 01:28:19,190 --> 01:28:20,329 Warum sind sie gegangen? 1096 01:28:21,503 --> 01:28:23,401 Gott weiß es nur. 1097 01:28:32,755 --> 01:28:36,587 Es ist okay, es ist okay. Alles ist in Ordnung. 1098 01:28:36,725 --> 01:28:38,036 Es wird alles gut. 1099 01:28:38,174 --> 01:28:39,214 Ich glaube, sie sind weg. 1100 01:28:39,244 --> 01:28:41,419 Uns wird es gut gehen. 1101 01:29:01,715 --> 01:29:02,715 Ja. 1102 01:29:12,692 --> 01:29:14,314 Du Hurensohn. 1103 01:29:18,145 --> 01:29:21,148 Oh mein Gott! 1104 01:32:02,862 --> 01:32:05,140 Hier, Cora. Lassen Sie uns das um Sie herum ausbreiten. 1105 01:32:14,667 --> 01:32:17,532 Ein kleiner Umweg. Hä? 1106 01:32:18,360 --> 01:32:19,360 Ja. 1107 01:32:20,362 --> 01:32:21,501 Ein kleiner Umweg. 1108 01:32:26,644 --> 01:32:28,232 Hey! Hey, wir haben ein Signal bekommen. 1109 01:32:28,370 --> 01:32:30,717 Wir bekamen Empfang. Ben, wir haben Empfang! 1110 01:32:30,855 --> 01:32:31,925 Die Telefone funktionieren! 1111 01:32:34,272 --> 01:32:36,136 Der Haustierchip. Dein Telefon? 1112 01:32:36,274 --> 01:32:37,655 Können Sie Ihr Telefon sehen? 1113 01:32:39,036 --> 01:32:40,313 Kann ich es sehen? 1114 01:32:44,075 --> 01:32:46,491 Passwort ist sein Geburtstag. 1115 01:32:50,357 --> 01:32:52,325 Dort. Sehen? 1116 01:32:59,988 --> 01:33:01,230 Vielen Dank, Kapitän. 1117 01:33:01,368 --> 01:33:03,819 Wir schulden Ihrer Crew alles, was Sie für uns getan haben. 1118 01:33:03,957 --> 01:33:04,993 Danke schön. 1119 01:33:07,202 --> 01:33:09,204 Floß. Da drüben. 1120 01:33:15,003 --> 01:33:16,556 Wo ist mein Bruder? 1121 01:33:16,694 --> 01:33:18,213 Er muss hier sein. 1122 01:33:18,351 --> 01:33:20,111 Der Tracker sagt, dass er hier ist. 1123 01:33:20,940 --> 01:33:21,699 Finn? 1124 01:33:21,837 --> 01:33:23,770 Es tut mir leid, Cora. 1125 01:33:24,737 --> 01:33:25,737 Finn. 1126 01:33:33,055 --> 01:33:34,436 Finn! Finn! 1127 01:33:34,574 --> 01:33:35,713 Zoe! Finn! 1128 01:33:35,851 --> 01:33:37,439 Finn, Finn! 1129 01:33:37,577 --> 01:33:39,061 Wir haben es geschafft. 1130 01:33:39,199 --> 01:33:40,753 Cora! Finn! Finn! 1131 01:33:40,891 --> 01:33:42,755 Aufleuchten. Los geht's. 1132 01:33:49,727 --> 01:33:51,073 Es tut mir Leid. 1133 01:33:52,454 --> 01:33:53,593 Es ist okay, Cora. 1134 01:34:04,708 --> 01:34:06,502 Becky? Becky? 1135 01:34:06,641 --> 01:34:07,780 Sie wartet auf mich. 1136 01:34:13,337 --> 01:34:14,579 Komm schon, lass uns sie aufrichten. 1137 01:35:18,643 --> 01:35:20,576 Ben? Ich bin es. 1138 01:35:20,715 --> 01:35:23,718 Oh mein Gott. Geht es dir gut? 1139 01:35:23,856 --> 01:35:26,272 Ja. Ich dachte, wir hätten dich verloren. 1140 01:35:26,410 --> 01:35:28,377 Mir geht es gut. 1141 01:35:28,515 --> 01:35:30,207 -Ben... -Lass mich mit ihm reden! 1142 01:35:30,345 --> 01:35:31,425 Sean… Oh mein Gott. 1143 01:35:31,449 --> 01:35:33,210 Papa ist gerade am Telefon. 1144 01:35:33,348 --> 01:35:34,348 Papa, bist du da? 1145 01:35:34,418 --> 01:35:35,902 Ich bin hier, Sean. Ich bin genau hier. 1146 01:35:37,835 --> 01:35:38,905 Wo bist du? 1147 01:35:39,837 --> 01:35:41,632 Ich komme nach Hause. 1148 01:35:41,770 --> 01:35:45,222 Mama, er kommt nach Hause. Er kommt nach Hause! 1149 01:35:45,360 --> 01:35:46,810 Ich habe es dir gesagt, Liebling. 1150 01:35:47,983 --> 01:35:49,191 Ich liebe dich, Papa. 1151 01:35:49,329 --> 01:35:52,263 Ich liebe dich auch, mein Sohn. Ich liebe euch alle. 76151

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.