All language subtitles for Scam (2026)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,370 --> 00:01:17,870 Pointing out 36 flaws, you broke the friendship, girl, But your Jatti still stayed loyal. 2 00:01:18,450 --> 00:01:26,200 She stayed loyal, even if only a little, girl, Your Jatti… 3 00:01:26,740 --> 00:01:34,530 Your complexion is like old jaggery, As if you’re made of sugar. 4 00:01:35,740 --> 00:01:44,580 People will ask where the eclipse came from, Are you really that beautiful like the moon? 5 00:01:44,830 --> 00:01:51,410 People will ask where the eclipse came from, Are you really that beautiful like the moon? 6 00:01:51,950 --> 00:01:58,080 Look in the mirror, Look in the mirror \'97 our pair doesn’t suit each other, girl. 7 00:01:58,080 --> 00:02:00,830 Your Jatti… My desire has gone crazy little by little… 8 00:02:01,870 --> 00:02:13,370 My desire has gone crazy little by little, Yes, my desire has gone crazy little by little… 9 00:02:23,700 --> 00:02:28,200 Hey, I sent you to bring tea, and you’re sitting here admiring yourself in the mirror. 10 00:02:28,370 --> 00:02:33,870 Mother is waiting for tea there, and your attention is somewhere else. Learn some work. 11 00:02:34,120 --> 00:02:38,280 You’ll go to another house after marriage. You’re not a child anymore. 12 00:02:38,950 --> 00:02:43,490 Sister-in-law, please stop talking to me about marriage. I still want to fulfill my dreams. 13 00:02:44,160 --> 00:02:48,830 Once my dreams come true, then I’ll think about marriage. Fulfill dreams later \'97 first pour the boiling tea into glasses. 14 00:02:49,950 --> 00:02:54,370 Forget your dreams. Who knows whether they’ll ever come true or not? 15 00:02:54,370 --> 00:02:58,950 Don’t delay our work because of your dreams. 16 00:03:09,240 --> 00:03:12,080 She thinks she’ll become the next big Jasmine Akhtar. 17 00:03:25,700 --> 00:03:30,410 Mom, the tea still isn’t ready. She’s busy satisfying her singing obsession. 18 00:03:39,200 --> 00:03:46,830 Sister-in-law keeps talking like this. She herself hasn’t done anything in life, yet instead of motivating me… 19 00:03:50,120 --> 00:03:53,200 But I’ll definitely fulfill my singing dream. 20 00:03:54,120 --> 00:03:56,700 Me and my dreams… 21 00:03:57,790 --> 00:04:01,960 Sister-in-law, now I’ll shine just like Jasmine Akhtar. 22 00:04:03,160 --> 00:04:08,830 Then my sister-in-law will say3 Look at our girl now… 23 00:04:09,580 --> 00:04:12,660 No worries, sister-in-law, you’ll remember this too. 24 00:04:14,240 --> 00:04:20,370 Rano! Hey girl, can’t you hear? 25 00:04:21,910 --> 00:04:26,080 Dad, your son is going to become a star. 26 00:04:37,290 --> 00:04:43,840 Here, drink your yellow tea now, girl. See? She never listens. 27 00:04:46,740 --> 00:04:55,530 Mom, why are you shouting so much? The tea will be ready when it’s ready. 28 00:04:55,950 --> 00:04:59,910 Your sister-in-law felt like eating mustard greens. We barely found some. 29 00:05:00,910 --> 00:05:05,870 Your sister-in-law says to sit with her and learn how to clean greens. You’ve grown up now. 30 00:05:06,700 --> 00:05:09,950 Mom, what is this? Sister-in-law has been after me since morning. 31 00:05:09,950 --> 00:05:13,870 First she told me to focus on tea, now she says learn kitchen work. 32 00:05:13,870 --> 00:05:16,870 What have I done that she watches me so closely? 33 00:05:17,120 --> 00:05:21,740 Mom, I only said she’s grown up now and should stop behaving childishly. 34 00:05:21,910 --> 00:05:26,700 But she only keeps repeating my dreams, my dreams. 35 00:05:26,740 --> 00:05:32,490 What dreams do poor people have? Just getting food three times a day. 36 00:05:33,370 --> 00:05:39,700 Enough, girl. Your sister-in-law speaks for your good, and you argue with her. 37 00:05:41,160 --> 00:05:45,700 Listen carefully. This singing you keep doing here and there doesn’t suit us. 38 00:05:45,990 --> 00:05:54,620 Focus on housework. In six months or a year we’ll find a good boy and marry you off. 39 00:05:55,370 --> 00:05:57,580 I don’t want to get married yet. 40 00:05:59,200 --> 00:06:05,450 You argue with me and your sister-in-law now. Then in your in-laws’ house, only your ways will matter? 41 00:06:07,450 --> 00:06:12,580 Aren’t we girls too? Wasn’t your sister-in-law someone’s daughter? 42 00:06:13,120 --> 00:06:17,120 You argue with us, but if you speak like this there, they won’t tolerate you even six months. 43 00:06:17,120 --> 00:06:24,450 A girl’s dream should be to build a good home and family, not all this big-people stuff you dream about. 44 00:06:37,580 --> 00:06:42,490 Mom, I don’t know when she’ll understand. You spoiled her with too much love. 45 00:06:42,490 --> 00:06:47,990 See how she ran inside. No one in another house will tolerate this. 46 00:06:48,700 --> 00:06:54,620 Explain things to her. She won’t survive in another household. 47 00:06:54,990 --> 00:07:04,910 Stop talking so much. Just because I listen to you doesn’t mean you can sit on my head and insult my daughter. 48 00:07:04,910 --> 00:07:09,660 You weren’t born knowing everything either. I taught you everything after you came to this house. 49 00:07:10,200 --> 00:07:13,620 Now you lecture me? 50 00:07:15,620 --> 00:07:21,950 Fine, she’s still young. She’ll learn slowly herself. 51 00:07:23,870 --> 00:07:31,240 As if you came here already knowing everything. Even tea-making had to be taught to you. 52 00:07:32,370 --> 00:07:44,990 Now you lecture me? Go wash the greens properly. 53 00:07:50,200 --> 00:07:57,450 They aren’t bad people, but if my daughter were better behaved, I wouldn’t have to hear such things. 54 00:07:59,740 --> 00:08:03,830 All these problems happen because of this girl. 55 00:08:12,490 --> 00:08:15,240 Rano! Hey Rano! 56 00:08:16,490 --> 00:08:18,660 Are you upset, my brave child? 57 00:08:21,870 --> 00:08:26,160 After your father passed away, I fulfilled all your wishes. 58 00:08:26,870 --> 00:08:31,580 I fed you well, clothed you well, educated you well. I never let you feel fatherless. 59 00:08:32,290 --> 00:08:41,670 I sacrificed my own desires for yours. I never even bought myself a dupatta matching my suit. 60 00:08:42,080 --> 00:08:45,990 I only focused on you children. 61 00:08:50,580 --> 00:08:56,950 Yes Mom, I know we can never repay what you’ve done for us. 62 00:08:57,160 --> 00:09:03,120 After Dad passed away, you stood by us everywhere. 63 00:09:03,290 --> 00:09:05,840 But Mom, I have dreams of singing too. 64 00:09:07,240 --> 00:09:12,910 I promise you no one will ever get a chance to speak badly about you because of me. 65 00:09:13,160 --> 00:09:17,330 Just support me once. After that, I’ll do whatever you say. 66 00:09:17,870 --> 00:09:23,490 Mom, I just want one song to get recorded. 67 00:09:26,200 --> 00:09:31,120 No means no. Don’t talk about this anymore. 68 00:09:33,330 --> 00:09:38,410 The profession you’re talking about is very difficult to succeed in. 69 00:09:38,790 --> 00:09:44,460 So many boys and girls dream of it, but very few succeed. 70 00:09:44,950 --> 00:09:48,740 Be sensible. Learn household work and get married. 71 00:09:49,660 --> 00:09:53,740 I already hear so many things because of you. 72 00:09:54,120 --> 00:09:59,910 Look at your sister-in-law, she's speaking next. I'm telling you, Kartasar, you're with me. 73 00:10:01,120 --> 00:10:05,620 I have been defamed, I am mocked With love for the country 74 00:10:06,370 --> 00:10:11,950 Sometimes I hear these things, sometimes I hear them, she says she doesn't want to settle down. 75 00:10:12,200 --> 00:10:18,990 This is not a symptom, resident. If your symptoms remain the same, then it's not his business. 76 00:10:19,910 --> 00:10:23,870 If it comes true, the next time it comes, it will come and speak to me, and I will know whether it is good or bad. 77 00:10:23,870 --> 00:10:24,950 How hard is it? 78 00:10:30,950 --> 00:10:33,280 Mom, leave me alone. 79 00:12:06,830 --> 00:12:12,200 Come on, write another song for the scary snake. 80 00:12:13,450 --> 00:12:15,330 Just watch it happen. 81 00:12:17,330 --> 00:12:22,580 Just one thing is written, you have gone mad, Harano, what can I do, you are crazy? 82 00:12:24,740 --> 00:12:28,700 We come from a village where no college admits girls and if 83 00:12:28,870 --> 00:12:33,740 If you catch these symptoms, your husband and wife will know. 84 00:12:34,080 --> 00:12:37,740 Removing you from college is a blow to your intelligence. It's bad. 85 00:12:39,790 --> 00:12:44,340 Aman Yaar, you will also speak like this. I would like to know that at least you are mine. 86 00:12:44,370 --> 00:12:51,410 I will support you, but by talking like this, you will only break my heart. If we come from the village 87 00:12:51,950 --> 00:12:57,780 That we have no right to dream We also have the right to dream and fulfill it 88 00:12:58,740 --> 00:13:05,160 You have the right to do it too. You are my sister-in-law and sister-in-law, so why should I give you the opposite? 89 00:13:05,700 --> 00:13:09,700 But she started doing it. Everyone dreams. Some become doctors, some become engineers, some 90 00:13:09,700 --> 00:13:14,950 Becoming a teacher. I dreamed of becoming a singer. I did something wrong in this. 91 00:13:15,450 --> 00:13:19,740 Brother, you misunderstood what I said. Kamaliya, I just want to explain to you. 92 00:13:20,950 --> 00:13:25,580 My family did not approve of these actions. If you still feel bad about what I said, 93 00:13:25,950 --> 00:13:32,580 Common sorry Leaving home 94 00:14:43,700 --> 00:14:47,700 Who told you to come? Come on, both of you. 95 00:14:48,330 --> 00:14:50,950 Baby Rano has arrived. My son has arrived. 96 00:14:53,870 --> 00:14:55,280 What happened son? 97 00:14:56,580 --> 00:14:57,950 Come on, you're lying face down. 98 00:15:03,620 --> 00:15:05,620 Someone said something to you in college. 99 00:15:07,700 --> 00:15:10,200 Rano, mom is calling you. Your attention. 100 00:15:11,620 --> 00:15:13,780 Where are you? Are you ignoring us or are you sick? 101 00:15:14,700 --> 00:15:16,740 It's okay, I'm feeling sleepy. 102 00:15:22,580 --> 00:15:27,280 The singing insect of the cry of the mother has woken up, I don't know where it has been lost. 103 00:15:27,540 --> 00:15:30,040 I came to ask, maybe you can tell me something. 104 00:15:50,200 --> 00:15:51,660 What kind of person am I, 105 00:15:52,740 --> 00:15:54,030 am all upside down? 106 00:15:55,160 --> 00:15:56,830 Oh God, what kind of person am I? 107 00:16:02,580 --> 00:16:07,080 Everyone makes me feel like I'm a pervert. 108 00:16:08,830 --> 00:16:13,120 Go ahead and talk to her, you come and grab the vegetables, I'll cut them. 109 00:16:18,740 --> 00:16:20,200 I don't know what happened. 110 00:16:23,790 --> 00:16:28,040 What happened to you that I didn't do anything? Sister, what happened to me? 111 00:16:28,580 --> 00:16:30,530 What's going on in the dairy? What's going on in this? 112 00:16:30,580 --> 00:16:32,200 Nothing is coming, you grab the bag here. 113 00:16:32,450 --> 00:16:33,660 Sister, nothing is wrong with this, 114 00:16:33,740 --> 00:16:34,490 give me the dairy. 115 00:16:40,200 --> 00:16:40,910 Oh my god 116 00:16:43,290 --> 00:16:49,040 Now, don't create a new situation by reading the songs from the diary. 117 00:16:51,080 --> 00:16:53,330 Maybe they should remove him from college and make him sit at home. 118 00:16:55,240 --> 00:16:57,280 Aman had explained a lot. 119 00:16:58,660 --> 00:17:00,330 But then again, the sadness has set in. 120 00:17:05,580 --> 00:17:07,780 I think Rano is going through some kind of trouble. 121 00:17:08,490 --> 00:17:10,370 Maybe the boy wrote this to him. 122 00:17:11,040 --> 00:17:14,130 I used to say earlier, "Don't put this in college circles, but what about me?" 123 00:17:14,410 --> 00:17:15,580 If anyone hears you, 124 00:17:15,990 --> 00:17:17,160 dear queen. 125 00:17:17,290 --> 00:17:19,420 then shut up. 126 00:17:19,950 --> 00:17:22,450 what happened 127 00:17:29,950 --> 00:17:30,950 Call Rano Rano 128 00:17:32,160 --> 00:17:32,700 Rano 129 00:17:33,490 --> 00:17:34,080 Ni Rano 130 00:17:35,370 --> 00:17:35,910 Rano 131 00:17:39,240 --> 00:17:40,330 It seems sad. 132 00:17:48,580 --> 00:17:49,280 What happened, brother? 133 00:17:49,790 --> 00:17:50,630 I was called, what happened to me? 134 00:17:51,490 --> 00:17:52,240 what happened? 135 00:17:56,740 --> 00:17:58,120 What is written in the diary? 136 00:18:00,160 --> 00:18:01,200 What is this? 137 00:18:05,200 --> 00:18:06,870 Sending you to college to write songs? 138 00:18:08,540 --> 00:18:10,840 you know how hard it is to pay the fees? 139 00:18:11,410 --> 00:18:11,830 and You 140 00:18:12,540 --> 00:18:13,790 go there and write songs. 141 00:18:14,080 --> 00:18:16,160 Now, Say Somthing. 142 00:18:18,580 --> 00:18:19,990 Singing is my passion. 143 00:18:20,620 --> 00:18:21,910 I told sister-in-law too? 144 00:18:22,660 --> 00:18:23,740 I told mom too. 145 00:18:24,620 --> 00:18:25,780 but she doesn't listen to me. 146 00:18:26,620 --> 00:18:28,120 At least you listen to me and give me a chance. 147 00:18:28,700 --> 00:18:32,080 To prove that your Lado doesn't let you bow your head. 148 00:18:32,370 --> 00:18:36,330 Brother, give me a chance. I will make your name shine. 149 00:18:39,870 --> 00:18:41,990 Rano, this is my last warning to you. 150 00:18:42,450 --> 00:18:45,870 I will not do this in the village, even to so-and-so's daughter. 151 00:18:46,830 --> 00:18:50,530 I am wandering around trying to find a way out, and I don't want to tarnish the honor of my dead father. 152 00:18:50,870 --> 00:18:55,240 I wish you would have said something else, but please just erase the word from my mind. 153 00:18:56,200 --> 00:18:59,080 Singing is not something that befits daughters of good families. But if I were you 154 00:18:59,870 --> 00:19:04,830 If I see him doing this again, I'll remove him from college and make him sit at home. 155 00:19:07,490 --> 00:19:08,950 Go to sleep or come to your room now. 156 00:19:15,200 --> 00:19:16,910 What kind of girl doesn't understand anything? 157 00:19:17,410 --> 00:19:19,910 I already said that I don't know anyone. 158 00:19:20,160 --> 00:19:21,120 Listen, now go ahead. 159 00:20:52,370 --> 00:20:59,410 One two three four ye go ye 160 00:21:00,200 --> 00:21:01,530 oh ya 161 00:21:15,330 --> 00:21:18,660 Counting the thirty-six shortcomings, friendship is not broken. Your friendship is not broken 162 00:21:18,660 --> 00:21:20,830 Let it be, let it be, let it be. 163 00:21:20,830 --> 00:21:27,660 Nibhgi Nibhagi, even if it is a little bit, I will beat you. 164 00:21:30,700 --> 00:21:32,370 One thing is for sure, 165 00:21:33,370 --> 00:21:34,910 you are very beautiful when you sing. 166 00:21:36,330 --> 00:21:38,620 If I don't set foot in the industry, 167 00:21:40,540 --> 00:21:42,130 I will make many people sit at home. 168 00:21:43,830 --> 00:21:49,580 Just come once, mom, don't accompany me again, I will not be buried, 169 00:21:50,080 --> 00:21:52,490 Rano, your songs will come 170 00:21:56,330 --> 00:22:00,450 Very nice, Very nice, Wonderful. 171 00:22:33,200 --> 00:22:39,990 I have become a Jatt, I have broken the Gina Kyari, I am not a Jatt for you. 172 00:22:51,410 --> 00:22:57,370 You wrote very beautifully. My soul found peace. 173 00:22:57,790 --> 00:23:03,750 If you want to do it in a professional way. 174 00:23:04,740 --> 00:23:10,240 you can give me your written song. 175 00:23:11,700 --> 00:23:14,870 Basically, I am Music producer. 176 00:23:33,330 --> 00:23:38,530 You wrote and sang it very beautifully. My soul found peace. 177 00:23:39,290 --> 00:23:45,250 If you want to do it in a professional way. 178 00:23:45,740 --> 00:23:51,240 you can give me your written song. 179 00:23:51,790 --> 00:23:54,960 Basically, I am Music producer. 180 00:23:55,450 --> 00:23:59,450 Sorry I missed your good writing. 181 00:23:59,910 --> 00:24:02,030 By seeing 182 00:24:19,490 --> 00:24:23,950 Baba Ji, just come and conquer the field, 183 00:24:25,040 --> 00:24:28,170 Then your Kamz will be burden free. 184 00:24:28,540 --> 00:24:31,000 Just get rid of the loan. 185 00:24:31,330 --> 00:24:36,620 Then, Will go to Manali 186 00:25:14,330 --> 00:25:19,370 Please give me the whole song. 187 00:25:20,700 --> 00:25:23,870 The vibe of this was very good. 188 00:25:29,040 --> 00:25:32,710 We will sing this song. 189 00:25:34,080 --> 00:25:45,280 This song will be the most super hit song of my life and with which you and I will be together. 190 00:25:46,580 --> 00:25:49,030 A new identity will be created. 191 00:25:55,410 --> 00:25:59,280 The rest of you as soon as possible. 192 00:26:00,330 --> 00:26:02,030 This is the full song. 193 00:26:39,450 --> 00:26:41,410 Yes bro, I will send it. 194 00:26:44,120 --> 00:26:44,950 hey hello 195 00:26:51,240 --> 00:26:54,160 I'm helping you. What did you write? 196 00:27:18,330 --> 00:27:19,830 Okay, wait, see you soon. 197 00:27:24,080 --> 00:27:25,580 with a surprise. 198 00:27:28,830 --> 00:27:29,830 Hope 199 00:27:31,790 --> 00:27:33,540 you like it. 200 00:27:54,830 --> 00:27:58,990 Sister Aman Now your sister's days are going to be changed. 201 00:28:00,580 --> 00:28:02,910 See, you always stayed with me, 202 00:28:04,040 --> 00:28:05,790 I will keep you with me even in the cars. 203 00:28:06,450 --> 00:28:07,410 Just 204 00:28:08,490 --> 00:28:13,200 Now my songs will come Now I'll record my songs quickly. 205 00:28:14,120 --> 00:28:17,330 My songs will come then I will soon become a singer. 206 00:28:17,870 --> 00:28:20,160 I have written a song. 207 00:28:21,200 --> 00:28:26,910 Hey, I wrote a song, let me sing it to you, okay? 208 00:28:30,950 --> 00:28:42,530 Life's troubles don't come with you, you don't even see the thought from your mouth. 209 00:28:43,160 --> 00:28:53,870 The moon spoke, knowing the stars. Open doors, not tongues, speak with eyes. 210 00:28:54,410 --> 00:28:55,580 How do I sing? 211 00:29:48,990 --> 00:29:50,700 Oh my song, 212 00:29:59,240 --> 00:30:02,240 thank you 213 00:30:22,580 --> 00:30:25,200 Oh, when did you get this dress? I haven't seen this before. 214 00:30:25,200 --> 00:30:29,450 This was finished last year, mom. I'm sorry, I haven't found it yet. Look. 215 00:30:29,450 --> 00:30:33,490 Hey, you're wasting money, you bought a suit and kept it, you know, you're wearing it, aren't you? 216 00:30:38,540 --> 00:30:40,960 Mom, I forgot to put it in the closet. 217 00:30:40,950 --> 00:30:45,490 Oh look, you don't even have a book of suits, the closet is full. 218 00:30:45,490 --> 00:30:46,830 Your beds are full. 219 00:30:50,240 --> 00:30:54,580 The suit is beautiful, your color is also beautiful. My mother is wearing it. 220 00:30:54,580 --> 00:30:58,530 That's why I asked you, why am I looking at you so intently so quickly? 221 00:30:58,870 --> 00:31:02,740 Mom, I'm going to die, son, what happened to you? 222 00:31:02,740 --> 00:31:09,240 Hugs are meant to be given. You seem happy with your earrings. Oh girl. 223 00:31:09,240 --> 00:31:13,580 I don't know when I start laughing and when I start crying, if something happens to you. 224 00:31:13,580 --> 00:31:19,200 It didn't go. I think I'll have to get it a thread amulet. I'll do it tomorrow. 225 00:31:19,200 --> 00:31:21,740 Come Sunday, let's take him to Baba and learn about him. 226 00:31:23,620 --> 00:31:28,990 Hey, you're not from your studies, you've just got busted, you're laughing, you're going to have your teeth pulled out. 227 00:31:29,790 --> 00:31:34,090 Come on. The study room is empty. Mom, you know, topping the class is not possible for her? 228 00:31:34,080 --> 00:31:35,620 She barely gets the passing marks. 229 00:31:35,620 --> 00:31:38,910 Hey, Rano. did Voice of Punjab invite you or something? 230 00:31:39,160 --> 00:31:42,080 Mom, I think this time she will become the winner. 231 00:31:42,290 --> 00:31:44,670 Should we get new suits to visit Delhi this time. 232 00:31:46,040 --> 00:31:49,130 Just wait and watch sister, and I will tell everything. 233 00:31:49,910 --> 00:31:55,830 Forget Delhi I will take you to Canada too. There is only one person at home who supports me. 234 00:31:55,830 --> 00:32:02,370 Who would be my mother? My sister-in-law, sister-in-law, if you weren't there. Mine would be 235 00:32:02,370 --> 00:32:07,870 The brain was not open like a circuit, come here, sister-in-law, come here. 236 00:32:08,870 --> 00:32:14,120 I love you, sister-in-law, just keep supporting me like this. Come on, you will do it, I came after changing my clothes. 237 00:32:16,120 --> 00:32:20,700 Mom doesn't even know that sometimes she becomes a Devdas and sometimes she becomes happy. 238 00:32:21,080 --> 00:32:24,080 At least the worm of becoming a singer came out of it. 239 00:32:25,240 --> 00:32:28,240 She so innocent so that whatever comes into her mouth, she speaks. 240 00:32:29,200 --> 00:32:30,530 After her father's passing out. 241 00:32:30,870 --> 00:32:38,030 Poverty has killed their passions. They are buried under poverty. You know, the forts are one and a half forts. 242 00:32:38,450 --> 00:32:43,410 What can I do with them, they raised me very poorly. I know how they made a living with them. 243 00:32:45,990 --> 00:32:48,370 Just let her finish her studies now. 244 00:32:49,080 --> 00:32:52,660 We will find a good match for her and get her married off. 245 00:32:53,370 --> 00:32:56,950 This burden will also be lifted from my head. My responsibility is over. 246 00:32:57,910 --> 00:33:02,200 Don't take tension about her marriage, Mom, I will take all the responsibility for her marriage. 247 00:33:02,540 --> 00:33:04,210 Like my own younger sister. I will have a whole line of guys waiting. 248 00:33:04,790 --> 00:33:10,460 For our Laado, We will find a boy with a government job. Mom, haven't you heard? 249 00:33:10,660 --> 00:33:17,240 Even a government peon has their own class. my uncle does matchmaking, We have to honor him with a gift. 250 00:33:17,240 --> 00:33:20,870 He will find an absolute top-notch guy, the whole village won’t have a son-in-law like him. 251 00:33:21,200 --> 00:33:22,830 like our Lado's. 252 00:33:25,620 --> 00:33:30,990 Alright then, I'm going for a short walk, and I'll bring you some vegetables. 253 00:33:31,950 --> 00:33:37,120 Then come and tie the knots, come on, it's good. 254 00:34:22,450 --> 00:34:26,910 Brother, where have you been? When did you come? 255 00:34:27,540 --> 00:34:30,750 If you have paid some attention towards me, then you will know. 256 00:34:32,120 --> 00:34:35,080 I am at Rano's wedding. 257 00:34:35,080 --> 00:34:38,120 At Rano's wedding Yes, at Rano's wedding 258 00:34:38,910 --> 00:34:44,620 There must be someone else here besides Bhai Rano and Bibi. 259 00:34:45,330 --> 00:34:48,160 Have you ever thought about your sister? 260 00:34:49,040 --> 00:34:51,420 You only worry about my sister. 261 00:34:52,410 --> 00:34:56,450 She failed twice in 12th, thought about her a bit. 262 00:34:59,240 --> 00:35:02,740 Now what are you doing sitting here? It must be customary to ask the water-drinking lady. 263 00:35:03,330 --> 00:35:07,330 I came from outside, from the fields. I don't know in which dreams I have fallen. 264 00:35:07,620 --> 00:35:13,120 I brought the water and it seemed like a big leak. 265 00:35:15,200 --> 00:35:19,240 Todays womens can talk endlessly, you an get them to gossip as much as you want. 266 00:35:19,950 --> 00:35:20,780 Anyways. 267 00:35:22,870 --> 00:35:27,200 they dont lift a finger for work, but their mouth runs non-stop. 268 00:36:11,200 --> 00:36:18,080 They will rise from small houses and go far away. 269 00:36:18,080 --> 00:36:27,240 That's true, I thanked you sir. Send me a message today. 270 00:36:32,200 --> 00:36:37,410 Thank you sir, you did me a great favor. 271 00:36:38,870 --> 00:36:45,080 Everyone would have made fun of me, but you stood up for me like a role model. 272 00:36:45,790 --> 00:36:54,340 I don't know how to thank you, but yes, sir, whenever Rano is needed, 273 00:36:55,290 --> 00:37:00,210 then stand with you, sir, for my happiness. 274 00:37:01,080 --> 00:37:02,450 thank you sir. 275 00:37:17,200 --> 00:37:22,410 Thank you sir. You did me a great favor. 276 00:37:24,200 --> 00:37:30,740 Everyone would have made fun of me. But you stood as a role model for me. 277 00:37:33,080 --> 00:37:35,700 I don't know how to thank you. 278 00:37:38,830 --> 00:37:39,660 No issue. 279 00:37:40,290 --> 00:37:43,340 I became a means. The hard work was yours. 280 00:37:43,450 --> 00:37:47,200 Baba Ji definitely takes time, but everything is possible. 281 00:37:47,450 --> 00:37:51,280 So never feel low. Your hard work will be worth more. 282 00:37:51,450 --> 00:37:56,200 I will try my best to help you with your payment. 283 00:37:56,200 --> 00:37:59,160 Please give me your GPay or account number. 284 00:37:59,330 --> 00:38:02,660 No, no, sir, you have done so much for me. 285 00:38:02,990 --> 00:38:07,580 Sir, I don't need money. Also, sir, I am not hungry for money. I 286 00:38:07,990 --> 00:38:13,530 So just let my songs come. And my name is on the line. And that's all, sir, I need more. 287 00:38:14,830 --> 00:38:17,240 Nothing. No sir, don't talk to me about money. 288 00:38:17,240 --> 00:38:23,950 Don't be embarrassed. I am truly grateful to you sir. Thank you very much sir. 289 00:38:23,950 --> 00:38:28,120 You've always stood by me like this. Thank you, sir. 290 00:38:28,120 --> 00:38:33,490 Rano ji, if you don't mind, we can meet on a coffee date. I will take you there. 291 00:38:33,870 --> 00:38:39,620 Want to explore your inner artist further by sitting in front of you. If you 292 00:38:39,990 --> 00:38:41,410 If you are comfortable. 293 00:38:52,120 --> 00:39:00,740 My attachment to you is increasing day by day, feelings are overflowing, please 294 00:39:00,740 --> 00:39:02,620 Try to understand. 295 00:39:23,450 --> 00:39:27,870 Sir, what are you saying? I am not the kind of girl you are. 296 00:39:27,870 --> 00:39:31,870 Do you understand? Ah, the songs are one sided, sir, I am your mother. 297 00:39:31,870 --> 00:39:34,370 And I don't want to tarnish my brother's honor. 298 00:39:34,370 --> 00:39:41,620 They are very proud of me. And sir please don't call me like this. I am like this. 299 00:39:42,040 --> 00:39:47,170 I'm not a girl. What's wrong with me telling you my feelings? 300 00:39:47,290 --> 00:39:51,710 There's nothing wrong with expressing I didn't know I liked you. 301 00:39:51,740 --> 00:39:54,450 Tell me the rest as you like. Huh 302 00:39:56,120 --> 00:40:00,200 Sir, listen to me. I don't want to talk to you without work. 303 00:40:00,740 --> 00:40:04,950 No, I could not think. I only care about work. 304 00:40:05,700 --> 00:40:07,530 I don't need you, sir. 305 00:40:11,870 --> 00:40:14,160 K Fine Leave 306 00:41:27,700 --> 00:41:36,200 I didn't do anything wrong. I was alone in life before, but now I'm alone. 307 00:41:36,200 --> 00:41:40,990 I had found someone to support me. I told them 308 00:41:40,990 --> 00:41:43,330 I didn't make a mistake by rejecting it. 309 00:41:53,240 --> 00:41:59,530 But the person who thought so much about me, I would alienate him in a minute. 310 00:42:03,700 --> 00:42:05,910 Rana, why are you doing this? 311 00:42:07,950 --> 00:42:11,490 But there is still time to apologize to you. 312 00:42:13,580 --> 00:42:15,700 Nothing happens, just message 313 00:42:20,740 --> 00:42:24,580 Sorry sir, I didn't mean to call you that. 314 00:42:26,200 --> 00:42:29,200 But I've never done anything like this. 315 00:42:35,950 --> 00:42:42,160 Sir, I was a little bit rude and didn't say anything. Sorry sir. 316 00:42:43,490 --> 00:42:49,620 Forgive me if I may. I don't want to say you're wrong, but 317 00:42:49,620 --> 00:42:51,910 I have never done such things. 318 00:42:54,290 --> 00:42:55,290 Com 319 00:42:59,080 --> 00:43:04,580 Rano, I shared my feelings, did you like this? 320 00:43:06,580 --> 00:43:08,240 Nice wow 321 00:43:11,490 --> 00:43:15,950 Rano, I shared my feelings, did you like this? 322 00:43:16,740 --> 00:43:18,450 Nice wow 323 00:43:21,080 --> 00:43:24,910 No, no, sir, first listen to my whole story. 324 00:43:25,490 --> 00:43:31,780 I feel scared But yes sir I want to hold your hand 325 00:43:33,040 --> 00:43:35,540 I am ready. Sir, I am also interested in meeting you. 326 00:43:36,200 --> 00:43:43,700 But sir, give me some time. Because I never leave home for these things. 327 00:43:44,620 --> 00:43:46,870 Just give me a little time, sir. 328 00:43:55,700 --> 00:43:57,370 Caught in a trap 329 00:44:53,620 --> 00:45:01,330 Come on, do it like this now, send me a sexy photo of yourself, I'm not a slut anymore. 330 00:45:01,490 --> 00:45:07,580 Send it, send it, I'm waiting. 331 00:45:18,830 --> 00:45:22,370 Don't do it now, I'll tell you. 332 00:45:26,200 --> 00:45:30,580 Good morning, I see you with your new photo. 333 00:46:00,700 --> 00:46:04,700 Hello, Hero, how long will it take to put the phone on flat mode? 334 00:46:05,620 --> 00:46:12,080 I will explain to you how many people like you are in the same situation. You are nothing new to us. 335 00:46:12,080 --> 00:46:17,700 So we waited for the man to give us the money himself, but you wouldn't be the kind of person to accept it. 336 00:46:17,700 --> 00:46:26,120 No, no, bro, there's no such thing, just solve it now, sorry bro, sorry bro 337 00:46:26,120 --> 00:46:32,450 Sorry for the late I was just a little nervous bro, so but 338 00:46:32,450 --> 00:46:36,080 The fish is caught in the net. I will do your work first with us. 339 00:46:36,080 --> 00:46:42,950 If you stay, we will make you do it, then your family will ask what was our child's fault. 340 00:46:42,950 --> 00:46:47,330 If you don't get the money tomorrow, you'll have to calculate it yourself. 341 00:46:47,330 --> 00:46:51,490 You know we don't have time when we hang up. 342 00:46:53,370 --> 00:46:56,330 Bro hello hello hello bro 343 00:47:24,740 --> 00:47:26,580 Bro, Bro 344 00:47:34,370 --> 00:47:39,950 Just like I found the game at Simran in Mohali, can I find the same game here? 345 00:47:40,200 --> 00:47:47,280 Maybe it would be solved if maybe Cam would be saved. It wouldn't have come 346 00:48:30,950 --> 00:48:32,410 It's just over. 347 00:48:36,740 --> 00:48:41,280 Now get out of here, I'm asking for your money. 348 00:48:41,700 --> 00:48:43,450 Photo set to do 349 00:49:02,580 --> 00:49:08,580 Hello Yes, Bugay, how are you? I have a surprise for you. 350 00:49:10,330 --> 00:49:11,370 Sent Please check. 351 00:49:12,700 --> 00:49:14,950 I'll watch for a minute. 352 00:49:54,200 --> 00:50:02,450 Hello hello, what is the camp sir, please don't make fun of me like this, my whole family committed suicide 353 00:50:03,040 --> 00:50:08,380 Take it. Also, I'm going to be your daughter-in-law anyway, so please stop joking around. 354 00:50:08,660 --> 00:50:12,830 emotional madam, that all a drama 355 00:50:13,580 --> 00:50:17,490 I need one lakh by evening. Understood. 356 00:50:18,120 --> 00:50:25,280 Otherwise I'll post this everywhere. I don't want to cry, I want money. 357 00:50:25,870 --> 00:50:31,330 Dude, please listen to me, dude, why are you making such a joke? You know, dude. 358 00:50:31,330 --> 00:50:35,830 Please stop joking like this. Dude, my heart is beating faster. 359 00:50:36,370 --> 00:50:42,530 Please, man, don't make fun of me like that. Cams, listen to my words, please, stop making fun of me. 360 00:50:42,950 --> 00:50:49,330 Oh stop the drama and arrange for one lakh. Otherwise, this will start appearing on social media. 361 00:50:49,330 --> 00:50:55,910 It won't seem like it. Then I give excuses to people. Even though it wasn't me, it won't be me. 362 00:50:57,490 --> 00:51:05,910 I have a thousand rupees, I guess. Who am I, my friend? Where do I come from? 363 00:51:07,450 --> 00:51:10,080 Please, what kind of joke is Camus making? 364 00:51:11,830 --> 00:51:17,950 Please stop the drama and listen to the story. A photo of a credit card from someone in your family. 365 00:51:19,080 --> 00:51:24,330 Send it or I will send this photo to your family and it won't take me a minute to get it. 366 00:51:24,330 --> 00:51:25,200 to make famous 367 00:51:34,990 --> 00:51:40,950 Hello hello. Please man why are you doing this to me? 368 00:51:40,950 --> 00:51:42,080 Listen to the story. 369 00:51:45,620 --> 00:51:49,660 You have 24 hours. Solve it quickly. 370 00:51:53,080 --> 00:51:57,700 Hello Hello Hello. 371 00:52:48,700 --> 00:52:51,700 sister in law 372 00:52:53,330 --> 00:52:55,490 Sister, listen to me. 373 00:53:10,080 --> 00:53:12,240 Hello, Hello 374 00:53:14,990 --> 00:53:19,660 Camus, listen to me. It's not possible today. 375 00:53:20,830 --> 00:53:24,450 Brother went to work, didn't he have the card with him? 376 00:53:28,740 --> 00:53:31,950 Man please just give me today today 377 00:53:34,580 --> 00:53:38,370 Listen to me now, I'm listening to everything you say. 378 00:53:39,490 --> 00:53:41,580 Give me one more day. 379 00:53:43,830 --> 00:53:46,830 Camus please don't be so cruel now. 380 00:53:46,830 --> 00:53:52,990 You come up with another solution, I want the money today. The next one has put his arm around me. 381 00:53:53,330 --> 00:54:00,240 And you have to put the hats on me. Look, don't force me. It'll take me a minute. 382 00:54:00,700 --> 00:54:05,450 I fold my hands before you. I am your penny, please. Huh 383 00:54:05,700 --> 00:54:13,830 I keep doing this until evening, no one will give me a single innings. My beautiful, crying Bugga 384 00:54:13,830 --> 00:54:14,950 doesn't seem 385 00:54:23,490 --> 00:54:29,490 My obedient child I need a shower today, tomorrow or in the evening. 386 00:54:29,490 --> 00:54:35,450 I didn't wear a hat. Even Veera didn't come. Veera didn't come. Otherwise, someone worse than me 387 00:54:35,450 --> 00:54:40,830 I don't understand. No, no, it's like when my brother comes home. 388 00:54:41,240 --> 00:54:42,950 I have to work first. 389 00:55:52,580 --> 00:55:54,160 thank God. 390 00:56:30,700 --> 00:56:32,280 Who came? 391 00:56:36,120 --> 00:56:39,580 Hello, who is this number? 392 00:56:41,620 --> 00:56:45,490 Sir, I am speaking to the manager from the credit card department of HDFC Bank. 393 00:56:45,490 --> 00:56:49,620 You are getting a zero interest loan. If you want to take it, I will give you 394 00:56:49,620 --> 00:56:55,280 I am sending you a link, please open it and you will get an OTP on it. 395 00:56:55,290 --> 00:56:57,340 You will tell me the OTP. 396 00:57:02,370 --> 00:57:05,530 Yes, I have arrived. Yes, please give me the OTP. 397 00:57:07,080 --> 00:57:08,700 nine thousand six hundred ninety-six 398 00:57:15,490 --> 00:57:19,870 Sir, the loan payment will be credited to your account after a while. 399 00:57:21,330 --> 00:57:22,580 Have a nice day sir. 400 00:57:27,870 --> 00:57:30,700 It seems God heard you, 401 00:57:34,580 --> 00:57:39,660 Come on, luck, I think luck will shine along with the potatoes now. 402 00:57:53,620 --> 00:57:56,780 F**** Limit of 25 Only 403 00:58:44,580 --> 00:58:49,450 Rana, you have gone crazy, how many nude photos are being sent, if the photos go viral, don't they? 404 00:58:49,620 --> 00:58:51,830 Your family is no longer worthy of showing its face anywhere. 405 00:58:51,830 --> 00:58:56,450 I think someone made you MS. We took your family to the police station. 406 00:58:56,450 --> 00:58:58,580 I am complaining. No, no, peace. 407 00:58:59,870 --> 00:59:06,950 I don't want to live anymore, my friend. I don't want to live with anyone, my brother, my sister-in-law, my mother. 408 00:59:07,080 --> 00:59:13,450 I am not able to show my face anymore. The police are talking about their friends, so many MMS are leaked. 409 00:59:13,450 --> 00:59:16,870 Never found out anything, know or not, friend. 410 00:59:24,700 --> 00:59:30,120 I don't know how many girls will have encountered such idiots. 411 00:59:34,700 --> 00:59:43,450 Oh my sister, you are so cute, oh my God, what are you doing? 412 00:59:46,990 --> 00:59:47,870 oh oh 413 00:59:50,740 --> 00:59:55,330 So a lot of work has gone to waste, 414 00:59:55,700 --> 00:59:59,160 The sister was beaten, fate followed. 415 01:00:08,990 --> 01:00:15,490 Rano, this is my last warning to you. I don't even know what so-and-so's daughter likes in this village. 416 01:00:15,870 --> 01:00:20,280 I don't want to tarnish the honor of my dead father. 417 01:00:33,870 --> 01:00:38,990 Now I have to fulfill my dreams. When my dreams are fulfilled, I will think again. 418 01:00:39,450 --> 01:00:43,120 This big Jasmine Akhtar will become a dressmaker, so you have no idea. 419 01:00:53,240 --> 01:00:55,830 mother,mother 420 01:01:04,120 --> 01:01:10,580 I've been robbed, baby I've been robbed, baby What happened? 421 01:01:10,580 --> 01:01:11,870 You're wasted, Mom 422 01:01:15,240 --> 01:01:20,910 What happened, tell me, baby? I took out my 25 thousand rupees. 423 01:01:23,490 --> 01:01:27,740 25 thousand, This is Rano's done, everything, Mom 424 01:01:32,450 --> 01:01:36,700 I also think this is not Rano's doing. Now, seeing so much garbage falling, don't go out. 425 01:01:36,700 --> 01:01:38,370 She comes and sits in the room until now. 426 01:01:42,120 --> 01:01:45,330 Just do it, you're already there. 427 01:01:59,700 --> 01:02:03,120 Maybe she's sitting inside reading. 428 01:02:25,330 --> 01:02:27,200 That's what's going to work for him, baby. You go and see. 429 01:02:27,200 --> 01:02:31,580 Let's go and see, Let's go, let 430 01:02:48,120 --> 01:02:52,240 Hey Rano, what have you done? 431 01:02:56,450 --> 01:02:58,330 Hey Rano! 432 01:03:14,370 --> 01:03:18,990 Hello, I’m Harshita Singh. Is your child also becoming a victim of such scams like Rano? 433 01:03:20,410 --> 01:03:25,700 If Rano’s parents, family, and friends had supported her, she wouldn’t have met such a fate. 434 01:03:26,120 --> 01:03:29,990 Now is the time to encourage your children’s talents instead of discouraging them. 435 01:03:30,160 --> 01:03:33,870 Because if you demotivate them, outsiders can take advantage of them. 436 01:03:34,370 --> 01:03:37,740 And your children may become victims of scams like this. 437 01:03:38,040 --> 01:03:42,590 But if you support them, no victory will be impossible for them. 438 01:03:42,700 --> 01:03:50,950 My request to all of you is: if your children have talent, don’t demotivate them. 439 01:03:51,540 --> 01:03:57,540 Instead, support them. With your support, they can move ahead very quickly. 40862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.