All language subtitles for Part 1 1983 AC3 - Copia

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,190 --> 00:01:15,088 We suffered losses. 2 00:01:15,291 --> 00:01:18,021 You don't fight a force like theirs without losses. 3 00:01:21,030 --> 00:01:23,624 -How many losses? -Seven men and women killed. 4 00:01:23,833 --> 00:01:25,095 A dozen wounded. 5 00:01:28,238 --> 00:01:29,762 You' re wounded too. 6 00:01:30,373 --> 00:01:33,069 These wounds are nothing... 7 00:01:33,276 --> 00:01:36,006 ...compared to the wounds they've inflicted on our country. 8 00:01:36,212 --> 00:01:38,612 But we' re gonna fight them till we win. 9 00:01:38,815 --> 00:01:43,115 We're gonna fight till El Salvador is free! Ain't nothing gonna stop us! 10 00:01:43,319 --> 00:01:46,345 -You got that? -Yeah, I got it. 11 00:01:55,865 --> 00:01:58,891 -This don't look so good. -You kidding? This is great! 12 00:02:30,500 --> 00:02:31,330 Come on. 13 00:02:46,916 --> 00:02:48,144 You'll get me killed! 14 00:02:48,351 --> 00:02:50,683 -You'll get another Emmy. -I'll get a bullet! 15 00:02:54,157 --> 00:02:54,987 Look! 16 00:02:56,659 --> 00:02:57,626 Look at him! 17 00:03:27,123 --> 00:03:28,385 Unbelievable! 18 00:03:28,591 --> 00:03:32,083 What's unbelievable is, we're still here! Now, come on, man! 19 00:03:42,305 --> 00:03:44,068 Get in already. Hurry up! 20 00:04:07,397 --> 00:04:10,059 -I wish we had a Tyler mount. -I wish we had a tank. 21 00:04:26,316 --> 00:04:28,807 Hang in there, T ony. It's no worse than Cambodia! 22 00:04:29,018 --> 00:04:32,112 I could have passed for one of them there! 23 00:04:33,523 --> 00:04:34,854 Where did he go? 24 00:04:48,104 --> 00:04:50,971 -T ony, you okay? -Loving every minute of it. 25 00:05:10,493 --> 00:05:12,688 I knew I should have gone to law school. 26 00:05:12,895 --> 00:05:15,261 -Can you run? -Do I have a choice? 27 00:05:15,465 --> 00:05:16,796 -Not really. -Let's go. 28 00:05:17,000 --> 00:05:19,662 I' m gonna draw their fire. You go to those trees. 29 00:05:19,869 --> 00:05:22,633 Mike, you' re crazy. We' re going out together. 30 00:05:23,172 --> 00:05:24,799 -No! -Get your can in gear. Go! 31 00:05:25,008 --> 00:05:26,066 Mike! 32 00:07:23,793 --> 00:07:26,455 Come on, Algernon, show Dr. Metz your tummy. 33 00:07:27,897 --> 00:07:29,558 It's remarkable! 34 00:07:29,765 --> 00:07:31,756 -The lesion's nearly healed. -Yes. 35 00:07:31,968 --> 00:07:35,301 You know how long my staff has been searching for that formula? 36 00:07:35,505 --> 00:07:36,904 No, Ruth helped a lot. 37 00:07:37,106 --> 00:07:39,370 Not so. She did it all herself. 38 00:07:39,575 --> 00:07:42,442 Well, I was very lucky. 39 00:07:43,379 --> 00:07:46,871 The truth is, Juliet, that you are very, very gifted. 40 00:07:47,083 --> 00:07:50,951 I warn you, Ruth and I will try to steal you from the med school. 41 00:07:51,154 --> 00:07:54,282 Get you into biochemistry full-time. 42 00:07:59,462 --> 00:08:01,487 Have you heard? They're everywhere. 43 00:08:01,697 --> 00:08:03,358 They're all around the world. 44 00:08:03,566 --> 00:08:05,591 Wherever the reports have come from... 45 00:08:05,801 --> 00:08:08,235 ...Paris, Rome, Geneva, Buenos Aires, Tokyo... 46 00:08:08,437 --> 00:08:10,837 ... descriptions of the craft are all identical. 47 00:08:11,107 --> 00:08:13,769 And now I'm told that... 48 00:08:13,976 --> 00:08:17,241 ... our affiliate station KXT in San Francisco has a picture. 49 00:08:17,747 --> 00:08:22,582 There it is. Good Lord! It's coming in across the Golden Gate. 50 00:08:23,352 --> 00:08:25,946 This is a live picture from San Francisco. 51 00:08:31,794 --> 00:08:33,421 Gently, Robert. 52 00:08:34,330 --> 00:08:36,127 She's a very special lady. 53 00:08:36,332 --> 00:08:39,961 Upper Pleistocene. Much older than we found before, Quinton. 54 00:08:40,803 --> 00:08:42,168 That she is, lad. 55 00:08:43,472 --> 00:08:47,033 Notice the contour of her forehead. See how it-- 56 00:08:48,744 --> 00:08:50,507 Richard, what is that? 57 00:08:50,813 --> 00:08:51,780 It's huge. 58 00:08:52,181 --> 00:08:54,012 What the devil! 59 00:08:55,785 --> 00:08:58,151 It must be three miles across. 60 00:09:26,048 --> 00:09:28,346 This is the scene at the Champs Elys�es. 61 00:09:28,551 --> 00:09:30,746 This picture is live from Paris... 62 00:09:30,953 --> 00:09:33,649 ... where another giant UFO is moving overhead. 63 00:09:33,856 --> 00:09:38,054 The Pentagon reports that fighters from air bases around the nation... 64 00:09:38,261 --> 00:09:42,027 ...have approached the UFOs, but the jets reported interference... 65 00:09:42,231 --> 00:09:45,428 ... with their onboard guidance and electrical equipment... 66 00:09:45,635 --> 00:09:48,160 ...making it impossible to get within a mile. 67 00:09:48,371 --> 00:09:52,398 Missiles fired simply go astray and detonate well out of range. 68 00:09:52,608 --> 00:09:56,044 Here you see one of the craft approaching Washington D. C. 69 00:09:56,245 --> 00:10:00,545 Police and troops are trying to maintain orderly evacuation here... 70 00:10:00,750 --> 00:10:04,208 ...and all the other cities threatened by this unknown menace. 71 00:10:04,420 --> 00:10:07,412 Roads and highways are jammed with traffic. 72 00:10:07,623 --> 00:10:11,582 Other craft are approaching at least six other major cities. 73 00:10:11,794 --> 00:10:14,695 San Francisco, Houston, New York and New Orleans... 74 00:10:14,897 --> 00:10:17,991 ... the Chicago area and Los Angeles. 75 00:10:19,502 --> 00:10:20,560 Get the car started. 76 00:10:20,770 --> 00:10:23,534 -Come on, Mom. -Come on, let's go, let's go! 77 00:10:28,144 --> 00:10:29,076 Polly! 78 00:10:29,278 --> 00:10:30,973 -Are you hurt? -I didn't hit her. 79 00:10:31,180 --> 00:10:33,410 She came right at me. I didn't hit her. 80 00:10:33,616 --> 00:10:35,709 -Get out of here. -He's still at school. 81 00:10:36,052 --> 00:10:37,417 There it is! 82 00:10:39,455 --> 00:10:42,083 Everything's gonna be all right, but we gotta move! 83 00:10:42,525 --> 00:10:44,720 -Mom? -I ran out of my house. 84 00:10:44,927 --> 00:10:46,952 I thought it was an earthquake. 85 00:10:47,229 --> 00:10:49,459 It is not an earthquake, Ruby. 86 00:10:49,665 --> 00:10:50,996 Dear God, what is it? 87 00:10:55,738 --> 00:10:57,672 It's fantastic. 88 00:11:04,647 --> 00:11:09,414 T ASS confirms reports that similar crafts are now approaching Moscow... 89 00:11:09,618 --> 00:11:11,449 ...Leningrad and Vladivostok. 90 00:11:11,654 --> 00:11:14,487 This would bring the unofficial count to 3 1. 91 00:11:14,824 --> 00:11:17,190 How can it just hang there? 92 00:11:21,430 --> 00:11:26,299 Cairo is reporting that its UFO is stationary now like all the others. 93 00:11:26,502 --> 00:11:28,663 I still think we should leave the city. 94 00:11:28,871 --> 00:11:30,600 No, the roads are jammed. 95 00:11:30,806 --> 00:11:32,467 -Oh, Stanley. -You heard the president. 96 00:11:32,675 --> 00:11:34,108 So far, they' re not hostile. 97 00:11:34,310 --> 00:11:35,607 But if they are...? 98 00:11:35,811 --> 00:11:37,142 If they are, Lynn... 99 00:11:37,546 --> 00:11:40,515 ... I' m not sure where we would find a hiding place. 100 00:11:40,716 --> 00:11:41,944 --out of fear or hope... 101 00:11:42,151 --> 00:11:44,881 ... of what this event will mean to all of us. 102 00:11:45,087 --> 00:11:47,453 -Look, it's London! -Parliament is waiting... 103 00:11:47,656 --> 00:11:50,819 ...Iike the rest of us, for some first sign of contact. 104 00:11:51,360 --> 00:11:54,329 The Soviet Union is broadcasting throughout Russia.... 105 00:11:54,530 --> 00:11:56,225 -Daddy! -Mom, Dad's home. 106 00:11:56,432 --> 00:11:58,127 Are you all right? Everybody okay? 107 00:11:58,334 --> 00:11:59,995 -It's so neat. -Come on, Polly. 108 00:12:00,202 --> 00:12:01,567 -It's scary too. -Robert--! 109 00:12:01,771 --> 00:12:03,864 I know, I know. Me too. 110 00:12:05,541 --> 00:12:06,974 At least we' re together. 111 00:12:10,913 --> 00:12:15,247 And coming up on 16 hours now since first reports started yesterday. 112 00:12:15,451 --> 00:12:17,510 It's 8:00 here in New York.... 113 00:12:17,720 --> 00:12:20,018 It's 5:00 here. Why did you let me sleep? 114 00:12:20,222 --> 00:12:23,817 Don't worry, Denny. They said Wall Street isn't going to open. 115 00:12:24,026 --> 00:12:27,223 I'd hate to think what would happen to the market if it did. 116 00:12:27,430 --> 00:12:30,263 -Where's Dan Rather? -He finally lost his voice. 117 00:12:30,466 --> 00:12:32,024 They're just doing recaps mostly. 118 00:12:32,234 --> 00:12:34,202 Nothing's changed? No contact? 119 00:12:34,403 --> 00:12:37,099 No. Ray Bradbury was just on with Arthur Clarke. 120 00:12:37,306 --> 00:12:40,798 Nothing solid, more speculations. Nobody knows what to think. 121 00:12:41,010 --> 00:12:43,979 -Going to the hospital? -Yeah. The ER's jumping. 122 00:12:44,180 --> 00:12:47,081 Lots of heart attack victims and suicide attempts. 123 00:12:47,283 --> 00:12:49,513 They're gonna need all the med students. 124 00:12:49,985 --> 00:12:51,953 And how about stockbrokers? 125 00:12:52,755 --> 00:12:53,915 You'd come and help? 126 00:12:54,123 --> 00:12:55,249 Sure. 127 00:12:56,058 --> 00:12:58,720 I'd like to be with you, in case. 128 00:12:59,094 --> 00:13:03,030 Here 's the scene in Athens, Greece, the cradle of Western civilization... 129 00:13:03,232 --> 00:13:05,757 ... which is insignificant compared to that ship... 130 00:13:05,968 --> 00:13:07,265 ...hovering over the ciy. 131 00:13:07,470 --> 00:13:09,961 This is only one of 50 identical spacecraft... 132 00:13:10,172 --> 00:13:12,333 ... over 50 cities around the world. 133 00:13:17,546 --> 00:13:19,639 Do you realize that this... 134 00:13:20,249 --> 00:13:23,309 ...is a whole new beginning for all of us? 135 00:13:23,786 --> 00:13:25,811 -I wonder what they'll do-- -Danny... 136 00:13:26,689 --> 00:13:29,658 ...this could be the last day we ever see. 137 00:13:30,559 --> 00:13:31,583 Well.... 138 00:13:33,295 --> 00:13:35,388 I don't want to die till I've made love. 139 00:13:39,134 --> 00:13:42,126 Robin! Daniel! Something's happening. 140 00:13:43,772 --> 00:13:46,172 The same occurrence now in Jerusalem. 141 00:13:46,375 --> 00:13:48,502 The pulsing signal has also begun. 142 00:13:49,278 --> 00:13:50,506 There you see it. 143 00:13:50,713 --> 00:13:53,079 And you hear the pulsing tone. 144 00:13:53,382 --> 00:13:55,145 Listen...outside. 145 00:13:58,621 --> 00:14:03,024 Now the UFO over Los Angeles has joined this strange, unearthly choir. 146 00:14:03,225 --> 00:14:04,249 Wait. 147 00:14:04,460 --> 00:14:05,950 I'm told that-- 148 00:14:06,161 --> 00:14:06,991 What? 149 00:14:07,196 --> 00:14:09,289 There 's a vocal signal coming through! 150 00:14:09,498 --> 00:14:11,898 This may be the contact we 've been waiting for. 151 00:14:12,101 --> 00:14:15,696 It's being picked up on the international emergency frequency. 152 00:14:15,905 --> 00:14:17,099 We 're monitoring and.... 153 00:14:17,306 --> 00:14:18,364 Tweny-one. 154 00:14:19,141 --> 00:14:20,073 Tweny. 155 00:14:20,476 --> 00:14:22,808 -Nineteen. - There. You hear it. 156 00:14:23,012 --> 00:14:24,001 It's in English! 157 00:14:24,213 --> 00:14:28,206 No, I'm told that it's in different languages around the world. 158 00:14:42,531 --> 00:14:43,361 Five. 159 00:14:43,566 --> 00:14:45,466 Four. 160 00:14:47,970 --> 00:14:48,994 One. 161 00:14:51,840 --> 00:14:55,503 Citizens of Earth, we bring you greetings and we come in peace. 162 00:14:55,711 --> 00:14:59,579 May we request the secretary general of your United Nations: 163 00:15:00,249 --> 00:15:02,877 Please come to the top of the U.N. building... 164 00:15:03,085 --> 00:15:05,713 ...in New York, at 0 100 Greenwich mean time. 165 00:15:05,921 --> 00:15:07,718 That's 8:00 New York time. 166 00:15:08,223 --> 00:15:09,781 This evening. 167 00:15:10,326 --> 00:15:11,623 Thank you. 168 00:15:20,736 --> 00:15:22,897 -Can you make it? -l' m not missing this. 169 00:15:23,105 --> 00:15:24,163 Mike? 170 00:15:26,075 --> 00:15:28,566 -I heard you drew the TV pool. -Yeah. 171 00:15:28,777 --> 00:15:29,709 Me too. 172 00:15:29,912 --> 00:15:32,005 Thought I recognized your deck of cards. 173 00:15:33,082 --> 00:15:34,481 Hi, lKristine. 174 00:15:35,250 --> 00:15:36,376 Hi, T ony. 175 00:15:42,391 --> 00:15:43,289 So... 176 00:15:43,626 --> 00:15:45,025 ...where do we set up? 177 00:15:45,227 --> 00:15:47,661 You could have said goodbye when you left me. 178 00:15:47,863 --> 00:15:48,830 Hey, I did. 179 00:15:49,031 --> 00:15:51,556 You were too busy hustling another assignment. 180 00:15:53,936 --> 00:15:55,062 Sorry. 181 00:15:56,305 --> 00:15:57,829 So was l. 182 00:16:01,744 --> 00:16:04,406 Thiry seconds now until 8:00. 183 00:16:04,647 --> 00:16:06,581 The secretary general is coming out. 184 00:16:07,983 --> 00:16:12,317 He 's indicating to the troops to lower their weapons and they're doing so. 185 00:16:12,955 --> 00:16:14,752 Just 1 5 seconds now. 186 00:16:14,957 --> 00:16:17,255 He 's looking upward as we all are. 187 00:16:18,727 --> 00:16:19,955 A hush has fallen... 188 00:16:20,162 --> 00:16:22,960 ...not just here, but all around the world... 189 00:16:23,165 --> 00:16:25,463 ...as 8:00 strikes, 0 100... 190 00:16:25,668 --> 00:16:27,226 ... Greenwich mean time.... 191 00:16:27,436 --> 00:16:28,562 Now. 192 00:16:32,274 --> 00:16:34,401 It's opening! Something is coming out. 193 00:16:38,347 --> 00:16:41,339 A smaller craft, moving down from the mothership.... 194 00:16:41,550 --> 00:16:44,417 It's all right. They said they came in peace. 195 00:16:44,653 --> 00:16:46,177 What is it, Daddy? 196 00:16:46,455 --> 00:16:47,319 I don't know. 197 00:16:47,523 --> 00:16:49,320 Some kind of landing craft? 198 00:16:49,591 --> 00:16:51,218 --across 3rd Avenue and 39th... 199 00:16:51,427 --> 00:16:53,452 ... directly towards the U.N. building. 200 00:16:59,868 --> 00:17:01,768 Wow! It's neat, Mom, huh? 201 00:17:23,792 --> 00:17:26,124 It's completing its turn now. 202 00:17:26,762 --> 00:17:29,595 Now the craft is coming closer... 203 00:17:29,798 --> 00:17:32,926 -...slowly drifting downward. -Mommy, can I have a soda? 204 00:17:33,135 --> 00:17:35,535 -ln a second, honey. -The air itself feels strange. 205 00:17:35,738 --> 00:17:36,898 Vibrating. 206 00:19:04,626 --> 00:19:05,923 What was that? 207 00:19:06,128 --> 00:19:07,595 I couldn't understand. 208 00:19:07,796 --> 00:19:10,230 I think the voice spoke Swedish. 209 00:19:11,233 --> 00:19:13,929 That's the native language of the secretary general. 210 00:19:25,948 --> 00:19:27,973 I'm getting the translation now. 211 00:19:30,285 --> 00:19:31,411 It seems to be: 212 00:19:31,620 --> 00:19:34,612 "Do not be afraid. Please come up the ramp. " 213 00:19:37,359 --> 00:19:39,350 That's one brave man, I can tell you. 214 00:19:39,561 --> 00:19:42,689 --now is disappearing through the opening. 215 00:20:06,154 --> 00:20:08,748 -T ake it easy. -There is some activiy... 216 00:20:08,957 --> 00:20:10,857 ...but it's too dark up inside-- 217 00:20:11,059 --> 00:20:12,390 There he is! 218 00:20:12,594 --> 00:20:16,052 -The secretary general is appearing... -Oh, thank God! 219 00:20:16,265 --> 00:20:17,493 ...apparently unharmed. 220 00:20:17,699 --> 00:20:21,294 -My fellow citizens of Earth. -Now the bad news. 221 00:20:22,204 --> 00:20:25,173 These Visitors assure me... 222 00:20:25,374 --> 00:20:27,365 ...they have come in peace... 223 00:20:27,576 --> 00:20:30,739 ...and that they wish to honor all the covenants... 224 00:20:30,946 --> 00:20:34,143 ... of our United Nations Charter. 225 00:20:34,349 --> 00:20:35,816 As you 'll see... 226 00:20:36,018 --> 00:20:37,883 ... they're much like us... 227 00:20:38,086 --> 00:20:40,919 ...although their voices are unusual. 228 00:20:42,090 --> 00:20:42,954 They... 229 00:20:43,158 --> 00:20:46,594 ...asked for me to speak on their behalf... 230 00:20:46,795 --> 00:20:49,059 ...but I felt that everyone... 231 00:20:49,464 --> 00:20:53,230 ... would be more comfortable if their supreme commander... 232 00:20:53,435 --> 00:20:55,369 ... who is aboard this vessel... 233 00:20:56,338 --> 00:20:59,432 ...spoke directly to all of you. 234 00:20:59,875 --> 00:21:02,844 His voice will be heard around the world... 235 00:21:03,045 --> 00:21:05,980 ...in every language necessary. 236 00:21:16,692 --> 00:21:18,216 We can hear footsteps now.... 237 00:21:20,529 --> 00:21:22,520 He looks like one of us. 238 00:21:22,731 --> 00:21:23,959 A middle-aged man... 239 00:21:24,166 --> 00:21:25,633 ...roughly six feet. 240 00:21:25,834 --> 00:21:27,597 He looks like one of us, Ben. 241 00:21:27,803 --> 00:21:28,633 Outwardly. 242 00:21:28,837 --> 00:21:32,034 But that was no Nash Rambler he drove up in. 243 00:21:32,240 --> 00:21:35,004 Aw, Mom, he's no E.T. 244 00:21:35,377 --> 00:21:37,607 He doesn't even look like Mr. Spock. 245 00:21:37,813 --> 00:21:41,909 The boots appear to be like kid. The garment looks like polished cotton. 246 00:21:42,117 --> 00:21:44,779 Their evolutionary pattern was identical to ours. 247 00:21:44,987 --> 00:21:48,047 -Has he got four fingers and a thumb? -lt looks like. 248 00:21:48,256 --> 00:21:49,518 Incredible! 249 00:21:51,960 --> 00:21:53,621 I think that he's about to speak. 250 00:21:54,062 --> 00:21:56,326 I trust that you will forgive me, but... 251 00:21:56,531 --> 00:21:59,796 ... our eyes are unaccustomed to this sort of brightness. 252 00:22:00,102 --> 00:22:02,536 His voice is strange. 253 00:22:04,539 --> 00:22:05,904 He clearly isn't one of us. 254 00:22:06,108 --> 00:22:07,507 It's fascinating, though. 255 00:22:07,709 --> 00:22:09,336 We have come in peace. 256 00:22:10,045 --> 00:22:11,842 You see? In peace. 257 00:22:12,714 --> 00:22:15,706 Our planet is the fourth in distance from the star... 258 00:22:15,917 --> 00:22:17,612 ... you call Sirius... 259 00:22:17,819 --> 00:22:21,152 -...some 8. 7 light-years from Earth. -Fantastic! 260 00:22:21,356 --> 00:22:24,120 This is the first time we have left our system. 261 00:22:24,326 --> 00:22:25,486 And you... 262 00:22:25,694 --> 00:22:29,152 ... the first intelligent life we 've encountered. 263 00:22:29,998 --> 00:22:31,192 We' re pleased to meet you. 264 00:22:33,335 --> 00:22:35,098 Our names would sound peculiar... 265 00:22:35,303 --> 00:22:38,204 ...so my fellow Visitors and I have chosen... 266 00:22:38,407 --> 00:22:41,001 ...simple names from Earth. My name is John. 267 00:22:41,209 --> 00:22:43,575 The secretary general... 268 00:22:43,779 --> 00:22:45,440 ...has referred to me as... 269 00:22:45,647 --> 00:22:47,842 ... the supreme commander. Actually... 270 00:22:48,050 --> 00:22:50,018 ...I'm just sort of an admiral... 271 00:22:50,218 --> 00:22:53,551 ...responsible for this small fleet around your planet. 272 00:22:53,755 --> 00:22:55,586 "This small fleet"? 273 00:22:56,391 --> 00:22:57,483 Right. 274 00:22:57,692 --> 00:23:00,092 We have monitored Earth for quite a while... 275 00:23:00,295 --> 00:23:01,922 ... to learn your languages. 276 00:23:02,130 --> 00:23:05,031 But some of us are not as skilled as others, and I... 277 00:23:05,233 --> 00:23:07,428 ...hope you 'll be patient with us. 278 00:23:08,904 --> 00:23:10,462 We have come... 279 00:23:10,672 --> 00:23:13,106 ... on behalf of our Great Leader. 280 00:23:13,408 --> 00:23:15,308 Him who governs our united planet... 281 00:23:15,944 --> 00:23:18,105 ... with benevolence and wisdom. 282 00:23:18,747 --> 00:23:20,214 We have come... 283 00:23:20,682 --> 00:23:22,513 ... because we need your help. 284 00:23:25,821 --> 00:23:29,018 Our planet is in serious environmental difficuly. 285 00:23:29,224 --> 00:23:30,555 Far worse than yours. 286 00:23:31,493 --> 00:23:33,927 We will be unable to survive... 287 00:23:34,129 --> 00:23:35,756 ... without immediate assistance. 288 00:23:36,298 --> 00:23:37,322 There are... 289 00:23:37,532 --> 00:23:41,400 ... certain chemicals and compounds which we must manufacture... 290 00:23:41,603 --> 00:23:44,731 ... which alone can save our struggling civilization. 291 00:23:45,173 --> 00:23:47,437 And you can help us to manufacture these. 292 00:23:47,776 --> 00:23:51,906 In return, we will share with you all the fruits of our knowledge. 293 00:23:52,547 --> 00:23:53,707 Unbelievable. 294 00:23:53,915 --> 00:23:55,007 Y eah. 295 00:23:55,217 --> 00:23:57,276 Now that we have established contact... 296 00:23:57,486 --> 00:24:00,421 ... we 'd like to meet with governments to request... 297 00:24:00,622 --> 00:24:03,318 ... certain operating plants be retooled... 298 00:24:03,525 --> 00:24:06,187 ... for the manufacture of the compound we need. 299 00:24:06,394 --> 00:24:07,918 I hope they pick your plant. 300 00:24:08,130 --> 00:24:11,224 And we 'll reward your generosiy, as I have said... 301 00:24:11,433 --> 00:24:14,800 ...by educating your industrial and scientific complex... 302 00:24:15,003 --> 00:24:16,561 ...as much as we can. 303 00:24:16,938 --> 00:24:19,168 Helping to solve your own environmental... 304 00:24:19,374 --> 00:24:22,207 ...agricultural and health dilemmas. 305 00:24:22,611 --> 00:24:24,476 We 'll leave you as we came... 306 00:24:24,679 --> 00:24:25,805 ...in peace. 307 00:24:26,014 --> 00:24:28,244 T alk about an offer we can't refuse. 308 00:24:28,450 --> 00:24:30,179 What would happen if we did? 309 00:24:30,385 --> 00:24:32,615 Now, if our circumstances were reversed... 310 00:24:32,821 --> 00:24:37,281 ...and you had come to visit us, I'd feel a burning curiosiy... 311 00:24:37,492 --> 00:24:39,926 ... to see the inside of your spacecraft. 312 00:24:40,128 --> 00:24:41,186 An understatement. 313 00:24:41,396 --> 00:24:43,227 We request the secretary general... 314 00:24:43,431 --> 00:24:46,923 ...and a few journalists to accompany us aboard our ship. 315 00:24:47,202 --> 00:24:51,229 ... for the first of many opportunities to know us better. 316 00:24:51,840 --> 00:24:54,400 -Hot damn, here we go. -I was afraid of this. 317 00:24:54,776 --> 00:24:58,678 The team, selected earlier by lots, will provide full coverage.... 318 00:24:58,880 --> 00:25:00,609 Wow, Mom, it's Dad! 319 00:25:00,815 --> 00:25:02,305 He's going up. Did you hear? 320 00:25:02,517 --> 00:25:04,610 They said Mike Don-- Look, there he is! 321 00:25:04,819 --> 00:25:06,116 I can't believe it! 322 00:25:06,321 --> 00:25:08,687 I wonder if this means I'll get more alimony. 323 00:25:11,927 --> 00:25:14,691 You see them preparing for this most remarkable.... 324 00:25:14,896 --> 00:25:16,420 You worried for him? 325 00:25:16,631 --> 00:25:18,929 Since the morning I gave birth to him. 326 00:25:19,134 --> 00:25:21,466 The team now moving out of the press area. 327 00:25:21,670 --> 00:25:23,661 Would I like to get into his ship! 328 00:25:23,872 --> 00:25:26,033 I'd like to get into his DNA. 329 00:25:27,309 --> 00:25:30,210 -I wonder if there's any kids. -Don't be stupid! 330 00:25:30,412 --> 00:25:32,346 I wish they'd send a scientist. 331 00:25:32,547 --> 00:25:34,481 You'd be first in line. 332 00:25:35,283 --> 00:25:38,275 Mommy, can I have a soda, please? 333 00:25:38,787 --> 00:25:40,516 --the supreme commander... 334 00:25:40,722 --> 00:25:42,656 ... or John, as we 'll call him. 335 00:25:42,857 --> 00:25:45,485 John is shaking hands with all the journalists. 336 00:25:45,694 --> 00:25:47,685 You see, Lynn, they' re shaking hands. 337 00:25:47,896 --> 00:25:49,295 It's great. 338 00:25:49,497 --> 00:25:50,327 Huh, Father? 339 00:25:50,532 --> 00:25:52,397 They're going into the shuttle. 340 00:25:52,601 --> 00:25:55,399 The secretary general is going inside the craft... 341 00:25:55,604 --> 00:25:59,700 ... with Geri Taylor and Sam Egan. Kristine Walsh is smiling.... 342 00:25:59,908 --> 00:26:02,103 Arthur, if they need refineries... 343 00:26:02,310 --> 00:26:04,437 ...you ought to talk to Richland... 344 00:26:04,646 --> 00:26:06,273 ...and put a bid in. 345 00:26:06,481 --> 00:26:09,416 -I guess it could be quite-- -Prestigious. 346 00:26:11,586 --> 00:26:15,647 Mike Donovan is about to follow the others and move inside. 347 00:26:15,857 --> 00:26:18,849 They're shooting videotape we 'll all want to see... 348 00:26:19,060 --> 00:26:20,084 ... when they return. 349 00:26:24,266 --> 00:26:25,563 Good luck, y'all. 350 00:26:28,570 --> 00:26:29,969 Good luck. 351 00:26:36,111 --> 00:26:37,100 Good luck. 352 00:26:37,612 --> 00:26:38,704 Good luck. 353 00:26:38,947 --> 00:26:42,940 And now the shuttlecraft is lifting off from the U.N. building. 354 00:26:43,351 --> 00:26:44,340 Good luck. 355 00:26:45,320 --> 00:26:46,446 I love you, Dad. 356 00:27:16,117 --> 00:27:17,311 Another bottle? 357 00:27:17,519 --> 00:27:18,645 Sure. 358 00:27:20,188 --> 00:27:22,748 How often do we celebrate our coverage... 359 00:27:22,957 --> 00:27:24,857 ...of the story of the century? 360 00:27:25,060 --> 00:27:28,154 -Keep in mind we lucked into it. -lt wasn't luck. 361 00:27:28,363 --> 00:27:30,957 I stacked the deck we drew from to get the pool. 362 00:27:31,166 --> 00:27:32,599 Oh, come on! 363 00:27:33,268 --> 00:27:34,758 I really did. 364 00:27:34,969 --> 00:27:36,300 Did you put the tape in? 365 00:27:36,504 --> 00:27:37,971 You saw it when it aired. 366 00:27:38,173 --> 00:27:41,574 Yeah. Wasn't it terrific? Everyone's reactions. 367 00:27:42,110 --> 00:27:44,203 Play it again, Sam. One more time. 368 00:27:44,412 --> 00:27:48,212 For those of us accustomed to the likes of Close Encounters... 369 00:27:48,416 --> 00:27:51,476 ... or the futuristic Star Destroyer, our first glimpses... 370 00:27:51,686 --> 00:27:55,520 ...inside the spacecraft of the Visitors were somewhat unexpected... 371 00:27:55,724 --> 00:27:56,691 ... or disappointing. 372 00:27:56,891 --> 00:27:58,085 Pour it in the glass! 373 00:27:58,293 --> 00:28:01,820 No great walls of lights, or other things science-fiction buffs... 374 00:28:02,030 --> 00:28:04,999 ... would take in stride. The docking bay looked like... 375 00:28:05,200 --> 00:28:08,431 ... the hangar deck of one of our big aircraft carriers. 376 00:28:08,703 --> 00:28:12,696 John tells us this landing bay can handle three dozen shuttlecraft... 377 00:28:12,907 --> 00:28:16,308 ...and that there are 200 other landing bays like this one... 378 00:28:16,511 --> 00:28:19,878 ... throughout each of the 50 gigantic motherships. 379 00:28:21,116 --> 00:28:23,209 Just your average interstellar Welcome Wagon. 380 00:28:24,652 --> 00:28:26,244 It all seems a little easy. 381 00:28:26,454 --> 00:28:28,513 Fast-forward, Mike. 382 00:28:28,723 --> 00:28:30,486 Your life is on fast-forward. 383 00:28:33,161 --> 00:28:36,130 -You have male and female in your crew? -Of course. 384 00:28:36,331 --> 00:28:38,731 This is Diana, our second-in-command. 385 00:28:38,933 --> 00:28:42,892 Your girlfriend. You gave her more closeups than me. 386 00:28:43,104 --> 00:28:44,036 -Hello. -Hello. 387 00:28:44,239 --> 00:28:47,902 Diana 's in charge of all the scientific aspects of our mission. 388 00:28:48,109 --> 00:28:50,134 Shall we go forward to the engine room? 389 00:28:51,679 --> 00:28:53,874 This is what you would call our engine room. 390 00:28:54,449 --> 00:28:55,780 And the yellow doors? 391 00:28:55,984 --> 00:28:58,578 Restricted areas, a lot of radioactiviy. 392 00:28:58,787 --> 00:29:01,347 Our graviy drive is quite effective... 393 00:29:01,556 --> 00:29:03,524 ...but takes up nearly half the ship. 394 00:29:03,725 --> 00:29:07,286 It enables us to travel at a velociy near the speed of light. 395 00:29:07,495 --> 00:29:10,658 -How long have you had this technology? -About 100 years. 396 00:29:12,167 --> 00:29:15,034 You see? Another closeup. 397 00:29:20,508 --> 00:29:22,772 Why didn't it work for us before? 398 00:29:26,147 --> 00:29:28,115 I'd like to try again. 399 00:29:30,385 --> 00:29:31,716 Cryogenic? 400 00:29:32,854 --> 00:29:35,482 Maximum efficiency in storage. 401 00:29:36,057 --> 00:29:39,322 You also mentioned living quarters for the crew. 402 00:29:39,527 --> 00:29:41,620 How many are there on each ship? 403 00:29:41,830 --> 00:29:43,991 It varies. Several thousand. 404 00:29:44,432 --> 00:29:46,161 Can we talk to some of them? 405 00:29:46,367 --> 00:29:47,698 Of course, Kristine. 406 00:29:47,902 --> 00:29:50,370 You 'll have pleny of opportuniy for that. 407 00:30:25,139 --> 00:30:27,573 Aren't you glad I made you call up Richland? 408 00:30:27,775 --> 00:30:31,006 If we play our cards right, you could be a senior VP soon. 409 00:30:33,815 --> 00:30:37,717 It's been three weeks since our first contact with the Visitors. 410 00:30:41,289 --> 00:30:42,517 Did you see Mike? 411 00:30:42,724 --> 00:30:45,420 Yes. He said hello but was very busy. 412 00:30:45,627 --> 00:30:48,596 I' m sure he is. This is a big event to cover. 413 00:30:54,435 --> 00:30:57,336 This refinery in Los Angeles will be the first plant... 414 00:30:57,539 --> 00:30:59,370 ...to work with the Visitors. 415 00:30:59,574 --> 00:31:03,271 It will manufacture their chemical for transport back to Sirius. 416 00:31:03,478 --> 00:31:06,379 The raw materials will be the refuse of our cities. 417 00:31:06,581 --> 00:31:09,175 And now the Visitor technicians are emerging. 418 00:31:09,384 --> 00:31:12,217 A scene to be repeated hundreds of times in cities... 419 00:31:12,420 --> 00:31:14,411 ...all around the world. 420 00:31:15,523 --> 00:31:16,547 And there's Diana. 421 00:31:38,212 --> 00:31:40,908 I didn't think they'd send so many. 422 00:31:53,494 --> 00:31:56,725 I think they look real snappy in those uniforms. 423 00:32:24,459 --> 00:32:27,223 -Shoot! -What's the matter, Caleb? 424 00:32:27,428 --> 00:32:30,124 What's the matter? Man, look at all those guys. 425 00:32:30,331 --> 00:32:33,164 First we fight you honkies for a job, then the Mexicans... 426 00:32:33,368 --> 00:32:36,860 ... now these creeps. And they ain't even from this planet! 427 00:32:39,741 --> 00:32:41,800 Gee, how many of them are there? 428 00:33:02,897 --> 00:33:05,457 And now a second shuttlecraft is approaching. 429 00:33:09,504 --> 00:33:12,962 Mike, how many of them are there? 430 00:33:26,454 --> 00:33:29,651 Then the Visitor technicians moved inside a huge refinery... 431 00:33:29,857 --> 00:33:31,654 ...beginning to familiarize.... 432 00:33:31,859 --> 00:33:35,226 -I thought you had to work. -I quit. 433 00:33:35,930 --> 00:33:37,158 How come? 434 00:33:37,732 --> 00:33:41,133 Their register was short. They blamed me. 435 00:33:41,335 --> 00:33:46,034 -You can't keep quitting your jobs. -Dad, would you just get off my case? 436 00:33:46,240 --> 00:33:49,107 --who are curious about him and his fellow Visitors. 437 00:33:49,310 --> 00:33:51,301 Steven, who is a very personable and.... 438 00:33:51,512 --> 00:33:52,570 That's good. 439 00:33:52,780 --> 00:33:56,011 Well, after five years of anatomy it better be. 440 00:33:56,384 --> 00:33:58,716 I meant the market. It's really surging up. 441 00:33:58,920 --> 00:34:01,286 We've got good times ahead. 442 00:34:01,489 --> 00:34:05,357 Yes, Kristine, most all the plants we 've chosen are on the coastlines... 443 00:34:05,560 --> 00:34:08,358 ... to make convenient and economic use of sea water. 444 00:34:08,596 --> 00:34:10,427 It was a fascinating party. 445 00:34:10,631 --> 00:34:13,862 It was our first close encounter with the neighborhood E.T.s. 446 00:34:14,068 --> 00:34:15,797 Eleanor was in her glory. 447 00:34:16,471 --> 00:34:18,564 Wallowing, I'd say. 448 00:34:18,773 --> 00:34:21,640 I am pleased she granted us the audience. 449 00:34:21,876 --> 00:34:23,969 I felt a little nervous when I met him. 450 00:34:24,445 --> 00:34:26,879 Did you notice that his hand was very cool? 451 00:34:28,149 --> 00:34:30,140 I tried to notice everything I could. 452 00:34:30,384 --> 00:34:31,282 Like what? 453 00:34:31,819 --> 00:34:33,684 He totally avoids cooked foods. 454 00:34:33,888 --> 00:34:35,947 Only ate a few of the raw vegetables. 455 00:34:36,858 --> 00:34:39,918 Outside we were being eaten by mosquitoes. 456 00:34:40,561 --> 00:34:42,119 He was not. 457 00:34:42,363 --> 00:34:44,797 I saw you trying to talk to him. 458 00:34:45,066 --> 00:34:47,125 Sure, I learned a little. 459 00:34:47,335 --> 00:34:48,563 They' re monogamous. 460 00:34:50,738 --> 00:34:55,437 The female with him, Barbara, said that she isn't his wife. 461 00:34:57,478 --> 00:34:59,946 She didn 't talk much, seemed real shy. 462 00:35:00,214 --> 00:35:02,842 He told me that their planet's much like Earth. 463 00:35:03,050 --> 00:35:05,814 He said he's no anthropologist but he thought that... 464 00:35:06,020 --> 00:35:08,352 ...their evolution was quite similar to ours. 465 00:35:08,556 --> 00:35:12,083 It was hard to talk with Arthur stroking him all the time. 466 00:35:12,794 --> 00:35:15,695 Arthur couldn 't hold a candle to his good old wife. 467 00:35:18,766 --> 00:35:22,167 There's something else I noticed that was real curious. 468 00:35:22,370 --> 00:35:25,703 Whenever he walked past the birdcage they went crazy. 469 00:35:25,973 --> 00:35:27,998 They fluttered like mad... 470 00:35:30,578 --> 00:35:32,068 ...Iike panic. 471 00:35:36,317 --> 00:35:39,718 Well, anyway... 472 00:35:40,121 --> 00:35:43,488 ... I thought Steven was really quite charming. 473 00:35:43,958 --> 00:35:45,323 Oh, really? 474 00:35:45,560 --> 00:35:46,993 You' re gonna run off to Sirius? 475 00:35:47,195 --> 00:35:49,186 Get serious. 476 00:37:05,640 --> 00:37:08,336 Hey! Watch out where the hell you're going. 477 00:37:08,542 --> 00:37:10,942 Oh, excuse. 478 00:37:12,046 --> 00:37:13,911 -Help, please. -Help what? 479 00:37:14,448 --> 00:37:16,678 I am just. 480 00:37:16,884 --> 00:37:18,647 -Just what? -Yes. 481 00:37:18,853 --> 00:37:22,880 Get out the way, damn stupid alien. 482 00:37:24,392 --> 00:37:27,054 In response to overwhelming questions and requests... 483 00:37:27,261 --> 00:37:28,751 ... by young adults worldwide... 484 00:37:28,963 --> 00:37:33,662 ...the Visitors' supreme commander, John, has formed the Visitors' Friends. 485 00:37:34,235 --> 00:37:38,137 This organization is open to all young adults, ages 1 2 to 20... 486 00:37:38,339 --> 00:37:41,900 ...who are anxious to gain first-hand knowledge of the Visitors... 487 00:37:42,143 --> 00:37:46,443 ... to ride in squad vehicles and have special tours of the motherships. 488 00:37:47,048 --> 00:37:50,779 Visitor youth leaders will soon be coming to your neighborhoods. 489 00:37:51,953 --> 00:37:54,148 Oh, my gosh! There he is. 490 00:37:54,855 --> 00:37:56,789 He's the one from the plant. 491 00:37:58,659 --> 00:38:01,651 -He's such a fox! -Looks like a boy to me. 492 00:38:03,397 --> 00:38:05,627 Oh, my gosh. He's looking over here. 493 00:38:09,670 --> 00:38:12,537 He is really something special. 494 00:38:12,773 --> 00:38:15,606 Just think of where he came from! 495 00:38:16,744 --> 00:38:18,439 Think of it. 496 00:38:57,151 --> 00:38:58,243 Hi there. 497 00:38:58,586 --> 00:39:00,520 Are you okay? 498 00:39:02,523 --> 00:39:04,388 I am just. 499 00:39:04,759 --> 00:39:06,522 Yeah? What? 500 00:39:06,794 --> 00:39:08,557 Just. 501 00:39:08,796 --> 00:39:11,663 Just, just. 502 00:39:11,866 --> 00:39:15,700 -Yes. Just. -Just what? 503 00:39:17,438 --> 00:39:19,929 Don't let it get you spazzed. I'll help you out. 504 00:39:20,174 --> 00:39:23,337 Yes, help. Help to go. 505 00:39:23,544 --> 00:39:25,478 T o this place. 506 00:39:25,679 --> 00:39:26,839 I' m just. 507 00:39:27,048 --> 00:39:29,949 -You don't know where to go. -l' m just. 508 00:39:30,885 --> 00:39:32,079 You' re "lost. " 509 00:39:32,720 --> 00:39:37,487 Lost! Yes, lost. 510 00:39:37,691 --> 00:39:42,185 English not well to me. 511 00:39:42,396 --> 00:39:43,920 Learned Arabic for going there. 512 00:39:44,665 --> 00:39:46,895 They screwed up and sent you to L.A.? 513 00:39:47,134 --> 00:39:49,602 Yes, screwed. 514 00:39:50,171 --> 00:39:53,436 Well, L.A. 's not so bad. Beats Fresno, let me tell you. 515 00:39:54,408 --> 00:39:55,272 What's your name? 516 00:39:56,944 --> 00:39:59,469 -William. -Hi, l' m Harmy. 517 00:39:59,713 --> 00:40:02,580 That's short for Harmony. Can you believe it? 518 00:40:02,783 --> 00:40:06,116 " Cryo-- Cryogenic T ransfer Unit. " 519 00:40:06,620 --> 00:40:09,555 Well, come on, Willy. We'll go find it. 520 00:40:12,159 --> 00:40:14,024 The pressure's still not balanced. 521 00:40:14,261 --> 00:40:17,697 It must be a bad inner seal. Someone will have to go inside. 522 00:40:17,898 --> 00:40:19,866 Excuse me. 523 00:40:20,067 --> 00:40:22,433 Is this the Cryogenic T ransfer Section? 524 00:40:22,670 --> 00:40:24,160 Yes. William, where were you? 525 00:40:26,207 --> 00:40:30,337 -I was lost. -See you later. 526 00:40:30,544 --> 00:40:31,511 Get up there. 527 00:40:31,745 --> 00:40:34,213 You'll be working with that man. 528 00:40:42,957 --> 00:40:45,619 You 're pleased with the progress here, then? 529 00:40:45,826 --> 00:40:49,284 Yes. It's representative of the other plants around the world. 530 00:40:49,530 --> 00:40:52,226 Shortly we'll begin our seminars for your scientists. 531 00:40:52,433 --> 00:40:55,664 There's something else I'm pleased with too, lKristine. 532 00:40:56,103 --> 00:40:57,092 It's you. 533 00:40:58,439 --> 00:41:02,671 Of all the journalists we've met, my people feel most comfortable with you. 534 00:41:02,877 --> 00:41:04,504 And so do l. 535 00:41:06,046 --> 00:41:09,504 Well, thank you, Diana. 536 00:41:10,151 --> 00:41:13,712 We've done research that shows your people have much confidence in you. 537 00:41:13,988 --> 00:41:14,955 You have? 538 00:41:15,189 --> 00:41:17,487 You' re trusted, respected... 539 00:41:17,691 --> 00:41:19,386 ...and attractive. 540 00:41:22,229 --> 00:41:26,666 Qualities which are essential in our new official spokeswoman. 541 00:41:31,605 --> 00:41:33,732 No, Quinton isn't here. 542 00:41:33,941 --> 00:41:38,241 There's nothing in his current box. I' m not sure what he was working on. 543 00:41:38,445 --> 00:41:41,278 He hasn't been here all day. Not at all. 544 00:41:42,249 --> 00:41:44,809 Yes, I tried at home. There's no answer. 545 00:41:45,619 --> 00:41:46,916 What? 546 00:41:47,521 --> 00:41:49,887 It is? You' re sure it's his car? 547 00:42:29,897 --> 00:42:30,886 Press secretary? 548 00:42:31,098 --> 00:42:33,498 They said I could call it what I wanted. 549 00:42:33,701 --> 00:42:37,137 -You like "spokeswoman" better? -I don't like the sound of either one. 550 00:42:37,338 --> 00:42:38,464 You' re jealous. 551 00:42:38,672 --> 00:42:42,369 You know l' m not. I just don't understand why you'd want to do it. 552 00:42:42,576 --> 00:42:45,204 They want someone the public trusts... 553 00:42:45,412 --> 00:42:48,074 ...and I think it's an excellent career move. 554 00:42:48,282 --> 00:42:50,113 -What about your objectivity? -What? 555 00:42:50,317 --> 00:42:52,615 Aren't you compromising by sucking up to them? 556 00:42:52,820 --> 00:42:55,345 I'm not sucking up to anybody! 557 00:42:55,556 --> 00:42:59,788 Don't you see? It's the perfect opportunity to get the inside stuff. 558 00:42:59,994 --> 00:43:03,020 Exclusive material that no one else has access to. 559 00:43:03,230 --> 00:43:05,664 I'm sure to get a book out of it at the very least. 560 00:43:05,899 --> 00:43:10,427 I'm going to stay objective. After all, l' m one of us, not them. 561 00:43:11,872 --> 00:43:15,239 Come on, any good reporter would be crazy not to jump at this. 562 00:43:20,414 --> 00:43:23,110 I'd like to think I had your backing on this, Mike. 563 00:43:23,517 --> 00:43:25,314 You know how much I respect you. 564 00:43:27,187 --> 00:43:28,950 More than that. 565 00:43:31,892 --> 00:43:34,258 You better put the steaks back in the freezer. 566 00:43:35,062 --> 00:43:36,154 What? 567 00:43:36,363 --> 00:43:39,799 Oh, yeah. T onight's a problem because Diana wants to meet-- 568 00:43:40,768 --> 00:43:41,792 How did you know? 569 00:44:06,226 --> 00:44:08,160 -Caleb! -Still down in there! 570 00:44:08,362 --> 00:44:10,557 The liquid nitrogen blew through the inner seal. 571 00:44:10,764 --> 00:44:13,426 There's no way to get down there to him! 572 00:44:13,901 --> 00:44:17,667 William, stop! For God's sake! 573 00:44:19,773 --> 00:44:22,105 -William went in there after Caleb. -What? 574 00:44:23,043 --> 00:44:27,241 It's minus 300 degrees down there. There's no way a human being could-- 575 00:44:57,778 --> 00:45:00,838 -Where are the cultures? -They' re not back from pathology. 576 00:45:01,048 --> 00:45:03,414 They' re running way behind, Dr. Metz. 577 00:45:03,684 --> 00:45:07,211 I heard two key people didn't show up today, didn't even call. 578 00:45:07,421 --> 00:45:09,218 That's odd. 579 00:45:09,423 --> 00:45:10,355 Dr. T aylor. 580 00:45:10,591 --> 00:45:12,821 Ben, It's Julie. Get down to the ER, stat. 581 00:45:13,026 --> 00:45:15,153 They just brought in your father. 582 00:45:24,805 --> 00:45:27,899 Daniel is not taking care of anything-- 583 00:45:28,108 --> 00:45:31,703 Abraham, he's only 1 7. Don't be so hard on him. 584 00:45:31,912 --> 00:45:34,574 But Daniel has been this way for years. 585 00:45:34,782 --> 00:45:38,582 He's no good in school. He has hardly any friends. 586 00:45:39,820 --> 00:45:44,382 Well, maybe this Visitor Friends group will be just the thing he needs. 587 00:45:44,591 --> 00:45:47,822 He just hasn't found his niche yet, that's all. 588 00:45:48,729 --> 00:45:50,822 Unlike others we could mention. 589 00:45:55,736 --> 00:45:58,170 -Sorry I'm late. -I was waiting, naughty boy. 590 00:45:58,372 --> 00:46:02,706 A little problem at the plant. Arthur said he'd join us in a while. 591 00:46:03,277 --> 00:46:04,744 Good. 592 00:46:09,216 --> 00:46:11,844 That's the supervisor's vehicle below. 593 00:46:12,052 --> 00:46:14,179 I understand he visits there a lot. 594 00:46:14,388 --> 00:46:15,821 She can be charming. 595 00:46:16,990 --> 00:46:19,356 You gonna visit your son this afternoon? 596 00:46:19,560 --> 00:46:22,290 -Yeah. -Where does he live? 597 00:46:23,130 --> 00:46:25,462 In a small town outside of L.A. 598 00:46:34,708 --> 00:46:37,370 Dad! Hey, Dad! Dad! 599 00:46:37,578 --> 00:46:39,068 Who are you today? 600 00:46:39,346 --> 00:46:43,976 -Fernando Valenzuela or Steve Sax? -Just Sean Donovan. 601 00:46:44,184 --> 00:46:45,583 Look what Josh's got. 602 00:46:45,786 --> 00:46:48,050 How many Visitors does it take to change a light bulb? 603 00:46:48,255 --> 00:46:50,917 -T ell me. -None. They like the lights out. 604 00:46:51,124 --> 00:46:52,216 How you doing, Josh? 605 00:46:52,426 --> 00:46:53,393 -Hi. -All right. 606 00:46:54,027 --> 00:46:55,016 Check it out! 607 00:46:55,395 --> 00:46:56,794 He's got a squad vehicle! 608 00:46:57,030 --> 00:47:01,194 And the action figures: The supreme commander and Diana. 609 00:47:04,137 --> 00:47:05,798 I wonder if they get a royalty. 610 00:47:06,039 --> 00:47:09,236 -He's got a mothership at home! -Yeah, I got them all. 611 00:47:09,910 --> 00:47:11,172 Can I get them, Dad? 612 00:47:11,378 --> 00:47:13,938 Mom said we didn't have the money but.... 613 00:47:15,849 --> 00:47:20,445 I'll ask her about it. But in the meantime.... 614 00:47:20,654 --> 00:47:21,484 What is it? 615 00:47:21,688 --> 00:47:24,885 It's just something I picked up off the squad vehicle. 616 00:47:25,092 --> 00:47:26,821 -A real squad vehicle? -Yeah. 617 00:47:27,027 --> 00:47:29,495 -You mean it came from the Visitors? -Right. 618 00:47:29,730 --> 00:47:32,324 -Guy! Check it out! -Wow! Let me see it! 619 00:47:32,533 --> 00:47:33,500 In a minute, Josh. 620 00:47:33,700 --> 00:47:35,725 Hey, you guys, your pizza's ready. 621 00:47:35,936 --> 00:47:37,961 Okay, Mom. You coming in, Dad? 622 00:47:38,171 --> 00:47:39,468 In a second. 623 00:47:39,740 --> 00:47:43,540 -Look, Mom! It's from a squad-- -Your dinner's getting cold. 624 00:47:48,415 --> 00:47:49,643 So... 625 00:47:50,517 --> 00:47:51,916 ...what's the matter now? 626 00:47:52,619 --> 00:47:54,246 Nothing. 627 00:47:54,454 --> 00:47:58,117 It's just tough competing with someone who rides in spaceships. 628 00:48:01,395 --> 00:48:03,829 What am I supposed to do? Give up my job? 629 00:48:05,532 --> 00:48:07,659 And what am I supposed to do? 630 00:48:08,168 --> 00:48:12,195 Sprout wings, fly him off to Never Never Land? 631 00:48:12,406 --> 00:48:13,805 How else can I compete? 632 00:48:16,977 --> 00:48:18,638 With pizza. 633 00:48:18,845 --> 00:48:20,676 Why compete? 634 00:48:21,081 --> 00:48:23,845 Why not do something of your own? 635 00:48:24,051 --> 00:48:26,611 -Whatever happened to college--? -Please. 636 00:48:27,087 --> 00:48:29,180 Don't start, okay? 637 00:48:41,234 --> 00:48:44,795 You got a tissue sample from a Visitor's skin? How? 638 00:48:45,405 --> 00:48:47,703 When Ben's father was at the emergency room... 639 00:48:47,908 --> 00:48:50,934 ... I found skin flakes on him from the Visitor who saved him. 640 00:48:53,113 --> 00:48:54,671 That's terrific! 641 00:48:54,881 --> 00:48:56,576 Dr. Metz'll be delighted. 642 00:48:57,517 --> 00:48:58,506 Maybe. 643 00:48:59,620 --> 00:49:00,552 Good night, Julie. 644 00:49:00,887 --> 00:49:02,320 Ruth. 645 00:49:03,757 --> 00:49:05,384 Ruth, what's wrong? 646 00:49:08,495 --> 00:49:10,326 It's Dr. Metz, isn't it? 647 00:49:12,633 --> 00:49:14,965 You really love him, don't you? 648 00:49:15,669 --> 00:49:16,931 Does he know? 649 00:49:17,137 --> 00:49:19,435 I' m just a piece of lab equipment. 650 00:49:24,177 --> 00:49:27,271 Starting tomorrow, we're gonna go to work on him. 651 00:49:27,714 --> 00:49:31,912 We'll make him see that Nobel's not the only prize he's got. 652 00:49:35,188 --> 00:49:38,351 -You're darling. Good night, Julie. -Good night. 653 00:50:13,827 --> 00:50:15,317 A little shaky, Pop? 654 00:50:15,529 --> 00:50:18,430 I'll be all right. Just let me do it by myself. 655 00:50:20,000 --> 00:50:21,228 You got it. 656 00:50:23,236 --> 00:50:25,796 Hey, my man Ben, what it is? 657 00:50:26,940 --> 00:50:28,339 "What it is"? 658 00:50:29,676 --> 00:50:31,667 It's bad grammar, my brother. 659 00:50:32,379 --> 00:50:36,406 Elias, when you gonna stop this poor man's Richard Pryor act? 660 00:50:36,616 --> 00:50:38,049 What you talking, man? 661 00:50:38,251 --> 00:50:42,654 Brother, this ain't no act. This here is pure D Elias, all right? 662 00:50:43,423 --> 00:50:45,482 It's pure D something. 663 00:50:45,992 --> 00:50:50,156 Look, man, can't all of us be Dr. IKildare? IKnow what I mean? 664 00:50:50,530 --> 00:50:51,497 Uncle T om. 665 00:50:51,698 --> 00:50:55,190 Come on, that Uncle T om stuff doesn't work anymore. 666 00:50:55,402 --> 00:50:57,962 You can be anything that you want to be. 667 00:50:58,171 --> 00:51:03,006 But first you gotta get rid of this tap-dance and two-bit crook routine... 668 00:51:03,710 --> 00:51:05,678 ...and start to grow up. 669 00:51:07,481 --> 00:51:08,470 Oh, yeah? 670 00:51:09,549 --> 00:51:12,382 Yeah, okay, well, once again we thank you... 671 00:51:12,586 --> 00:51:15,680 ... Mr. Sidney Poitier. Thank you. 672 00:51:15,889 --> 00:51:17,823 Yo, Pop. How you doing, man? 673 00:51:19,459 --> 00:51:23,122 You'll never guess. The Visitor youth leader. 674 00:51:23,330 --> 00:51:27,232 You saw him? Isn't he a hunk? I know! 675 00:51:27,434 --> 00:51:30,460 I brought the phone outside so I could watch for him. 676 00:51:30,670 --> 00:51:34,663 Wouldn't you just die? I know! And did you see his eyes? 677 00:51:34,875 --> 00:51:36,137 They're gorgeous! 678 00:51:36,343 --> 00:51:37,810 Sure, I saw them. 679 00:51:38,011 --> 00:51:40,241 He looked at me the other day... 680 00:51:40,447 --> 00:51:44,213 ...and I mean not just looking, but real sort of meaningfully. 681 00:51:44,417 --> 00:51:48,444 Like two ships passing in the night, like really romantic. 682 00:51:48,655 --> 00:51:53,092 I think he kind of likes me, you know, but he's just shy. 683 00:51:53,293 --> 00:51:54,590 Excuse me. 684 00:51:55,061 --> 00:51:56,688 My life is over. 685 00:51:57,130 --> 00:52:00,258 -Did I startle you? -No, no. 686 00:52:01,334 --> 00:52:02,892 I' m Brian. 687 00:52:03,103 --> 00:52:05,537 Right. Robin. 688 00:52:05,739 --> 00:52:07,730 -Hi. -Hi. 689 00:52:09,910 --> 00:52:13,573 -l' m sorry, l' m a little nervous. -You are? You are? 690 00:52:14,114 --> 00:52:17,379 It's not every day I meet somebody from another planet. 691 00:52:18,418 --> 00:52:21,182 You know, I never thought of that before. 692 00:52:21,521 --> 00:52:26,390 It must be just as weird for you. Not that you're weird-- You know what I mean. 693 00:52:26,593 --> 00:52:28,026 Which one is Daniel's home? 694 00:52:29,396 --> 00:52:32,388 It's the one over there on the right. 695 00:52:34,100 --> 00:52:36,125 -Thanks. -Sure. 696 00:52:37,070 --> 00:52:38,367 Oh, God. 697 00:52:39,906 --> 00:52:41,430 Would you like to take a walk? 698 00:52:44,711 --> 00:52:45,939 Okay. 699 00:52:53,119 --> 00:52:55,451 -May I see that? -Sure. 700 00:53:08,602 --> 00:53:09,591 Hey, hero! 701 00:53:11,204 --> 00:53:12,432 Willie. 702 00:53:14,541 --> 00:53:15,940 Hello, Harmony. 703 00:53:17,110 --> 00:53:19,601 Everybody's raving about how you rescued Caleb. 704 00:53:20,881 --> 00:53:24,078 They said your face was blistered, but you look okay. 705 00:53:24,918 --> 00:53:26,579 Hey, you want a burger? 706 00:53:26,820 --> 00:53:27,809 No. 707 00:53:28,488 --> 00:53:29,580 Don't you guys eat? 708 00:53:30,590 --> 00:53:31,852 Sometimes. 709 00:53:32,359 --> 00:53:33,849 You go to movies? 710 00:53:34,294 --> 00:53:36,762 No, I do not. 711 00:53:37,697 --> 00:53:38,686 Yet. 712 00:53:39,466 --> 00:53:40,455 Well? 713 00:53:52,178 --> 00:53:54,703 -You are fun? -What? 714 00:53:54,915 --> 00:53:56,644 Feeling better? 715 00:53:56,850 --> 00:53:58,249 Feeling fun? 716 00:53:58,952 --> 00:53:59,941 Fine. 717 00:54:00,153 --> 00:54:02,144 Fine, yes. Fine? 718 00:54:02,355 --> 00:54:04,755 Yeah, l' m okay, yeah. 719 00:54:06,593 --> 00:54:08,026 Look.... 720 00:54:09,729 --> 00:54:12,459 -William. -William. 721 00:54:14,267 --> 00:54:16,428 I' m sorry I called you a stupid alien. 722 00:54:22,175 --> 00:54:24,234 Oh, no. Here. 723 00:54:28,682 --> 00:54:32,914 The world was shocked today when Nobel Prize winner Dr. Maurice Jankowski... 724 00:54:33,119 --> 00:54:35,815 ... of the Brussels Biomedical Institute in Belgium... 725 00:54:36,022 --> 00:54:38,149 ...held a press conference to reveal... 726 00:54:38,358 --> 00:54:42,260 ...an international conspiracy against the Visitors. 727 00:54:43,196 --> 00:54:47,997 It came to my attention first when Dr. Rudolph Metz in California... 728 00:54:48,201 --> 00:54:52,069 ...asked to speak on what he called "urgent confidential matters. " 729 00:54:52,272 --> 00:54:55,799 Other colleagues here are also being approached by scientists. 730 00:54:56,009 --> 00:55:00,673 Biomedical and anthropological scientists from many nations... 731 00:55:00,880 --> 00:55:03,713 ... who apparently are part of this insidious conspiracy. 732 00:55:05,819 --> 00:55:09,778 Their plans, simply, are to seize control of several motherships... 733 00:55:09,990 --> 00:55:12,083 ...belonging to the Visitors. 734 00:55:12,959 --> 00:55:16,895 They tried hard to convince me that it was to protect the human race. 735 00:55:17,097 --> 00:55:19,759 Or keep such powers from the military on our planet. 736 00:55:19,966 --> 00:55:24,494 I do believe, however, that their motivation is by far more personal. 737 00:55:25,005 --> 00:55:27,405 Then Jankowski signed his statement... 738 00:55:27,607 --> 00:55:30,667 ...Iisting those who introduced him to the conspiracy. 739 00:55:31,544 --> 00:55:34,342 When word began to spread of the Jankowski statement... 740 00:55:34,547 --> 00:55:36,845 ... the international scope revealed itself... 741 00:55:37,050 --> 00:55:41,817 ...as many scientists came forth to admit they had been approached... 742 00:55:42,022 --> 00:55:45,856 ... or actually confessed that they were part of the conspiracy. 743 00:55:46,059 --> 00:55:49,551 Seen here is Dr. Jacques Duvivier, also a Nobel Laureate... 744 00:55:49,763 --> 00:55:51,697 ...physician, and biochemist-- 745 00:55:51,898 --> 00:55:53,331 Damn scientists. 746 00:55:53,533 --> 00:55:57,264 --who was detained by the French police and confessed to involvement... 747 00:55:57,470 --> 00:56:00,405 ...naming many other scientists as his co-conspirators. 748 00:56:00,607 --> 00:56:02,438 It's a vicious lie, I tell you! 749 00:56:02,642 --> 00:56:05,873 You don't need a warrant. Go on, search my files! 750 00:56:06,079 --> 00:56:07,410 There's nothing. 751 00:56:08,048 --> 00:56:09,879 You'll find nothing! 752 00:56:13,219 --> 00:56:14,550 What's that? 753 00:56:15,955 --> 00:56:17,547 I never saw that. 754 00:56:23,329 --> 00:56:24,489 No. 755 00:56:26,499 --> 00:56:28,330 It's not true. 756 00:56:28,568 --> 00:56:30,798 I don't know how this got there. 757 00:56:31,538 --> 00:56:33,506 It's a lie, I tell you! 758 00:56:35,708 --> 00:56:38,836 -Quinton's still missing? -And a half dozen others. 759 00:56:40,180 --> 00:56:43,115 The police don't have a clue as to what's going on. 760 00:56:43,316 --> 00:56:47,150 --lends credence to the charges brought against them. 761 00:56:47,353 --> 00:56:49,287 Kristine Walsh, press secretary... 762 00:56:49,489 --> 00:56:53,926 ... for the Visitor supreme commander, John, had this to say: 763 00:56:54,794 --> 00:56:57,661 The Visitors were shocked to learn of this conspiracy... 764 00:56:57,864 --> 00:57:00,833 ...and fearful of the chaos which could possibly result. 765 00:57:01,034 --> 00:57:03,059 Not only would their own needs be impaired... 766 00:57:03,269 --> 00:57:07,171 ...but all the benefits they plan to share with us could be endangered. 767 00:57:07,373 --> 00:57:11,400 Scientific seminars, which were to start next week, are postponed. 768 00:57:11,611 --> 00:57:16,241 Because it's too early to determine how many scientists may be involved... 769 00:57:16,449 --> 00:57:19,680 ... the U.N. has agreed to Visitor requests that all scientists... 770 00:57:19,886 --> 00:57:24,255 ...and their families must register their whereabouts with authorities. 771 00:57:24,457 --> 00:57:28,325 Computers will be used to verify their registration. 772 00:57:29,129 --> 00:57:32,496 Abraham, don't get so wound up. Nothing's going to happen. 773 00:57:32,699 --> 00:57:34,633 Not to you or your family. 774 00:57:34,834 --> 00:57:38,270 They' re not doctors or biologists or even scientists. 775 00:57:38,471 --> 00:57:43,408 You're not involved. Anyway, it's going to pass. 776 00:57:43,610 --> 00:57:47,478 That's what I said in 1 938 back in Berlin. 777 00:57:47,680 --> 00:57:49,773 But this is different. 778 00:57:50,416 --> 00:57:51,644 Is it? 779 00:58:03,930 --> 00:58:06,364 The supreme commander wants to make it clear... 780 00:58:06,566 --> 00:58:09,034 ... that while he 's sure all scientists... 781 00:58:09,235 --> 00:58:11,135 ...aren 't part of the conspiracy... 782 00:58:11,337 --> 00:58:15,171 ...it is still difficult to ascertain which of them may or may not be. 783 00:58:15,508 --> 00:58:18,705 While international police have scoured scientific files... 784 00:58:18,912 --> 00:58:20,379 ... for facts on the conspiracy... 785 00:58:20,580 --> 00:58:23,640 ...startling evidence is being found that many scientists... 786 00:58:23,850 --> 00:58:27,149 ...have had breakthroughs in research which they've suppressed. 787 00:58:27,754 --> 00:58:31,053 Senate Medical Affairs Committee Chairman Raymond Burke said: 788 00:58:31,257 --> 00:58:33,316 Yes, indeed. I do have evidence... 789 00:58:33,526 --> 00:58:36,757 ... that new and revolutionary cancer treatments do exist... 790 00:58:36,963 --> 00:58:38,828 ...and have existed for some time... 791 00:58:39,032 --> 00:58:40,897 ...along with many other breakthroughs... 792 00:58:41,100 --> 00:58:44,126 ... which apparently our scientific friends kept quiet about... 793 00:58:44,337 --> 00:58:46,532 -...and haven 't shared with us. - Why? 794 00:58:46,739 --> 00:58:48,570 I won 't speculate, except to say... 795 00:58:48,775 --> 00:58:52,711 ... there 's a lot of money to be made in research grants. Excuse me.... 796 00:58:53,546 --> 00:58:56,413 I' m sorry l' m late. Dr. Metz is really hurting, and... 797 00:58:56,783 --> 00:58:59,547 -... Ruth has completely disappeared-- -T ake your time. 798 00:59:00,520 --> 00:59:02,385 They called to cancel dinner. 799 00:59:03,022 --> 00:59:06,856 Honey, you must be really disappointed. 800 00:59:07,060 --> 00:59:08,186 Yeah. 801 00:59:08,895 --> 00:59:10,760 Think you'll still get their account? 802 00:59:10,964 --> 00:59:12,022 I don't think so. 803 00:59:12,699 --> 00:59:15,634 They were too polite. You know? 804 00:59:16,202 --> 00:59:20,605 I don't understand this. I mean, how can they treat you like that? 805 00:59:25,745 --> 00:59:29,181 Denny, do you think it's me? 806 00:59:31,751 --> 00:59:34,914 They know that I'm a biochemist and a med student.... 807 00:59:35,121 --> 00:59:37,885 No, no. How could it be you? 808 00:59:42,395 --> 00:59:45,387 Well, you seem a little too polite. 809 00:59:59,512 --> 01:00:01,707 Yeah, I saw this before. So? 810 01:00:03,483 --> 01:00:06,577 Something struck me funny, but I couldn't figure it out. 811 01:00:06,953 --> 01:00:10,389 All night, I'm trying to sleep and suddenly it hits me. Look. 812 01:00:11,858 --> 01:00:14,793 It's a tape of him at that science fair last year. 813 01:00:14,994 --> 01:00:17,895 Remember when he autographed that book for my old man? 814 01:00:18,097 --> 01:00:19,223 Yeah. 815 01:00:21,367 --> 01:00:22,698 Don't you see, Mike? 816 01:00:23,936 --> 01:00:25,460 He used his right hand. 817 01:00:28,007 --> 01:00:30,202 And yesterday he used his left hand. 818 01:00:30,410 --> 01:00:32,605 -So he's ambidextrous? -No, no, he's not. 819 01:00:32,812 --> 01:00:35,042 And neither is Duvivier. I checked. 820 01:00:35,782 --> 01:00:36,771 No, Mike. 821 01:00:36,983 --> 01:00:39,417 Until this week, they were both right-handed. 822 01:00:41,254 --> 01:00:44,155 Something very strange is going on here. 823 01:00:51,497 --> 01:00:52,589 Come on. 824 01:01:00,306 --> 01:01:02,297 I'm not very good at this. 825 01:01:08,081 --> 01:01:11,107 Brian, what's it like out there? 826 01:01:11,317 --> 01:01:14,548 It's magnificent. Very peaceful. 827 01:01:15,121 --> 01:01:16,952 Which one's yours? 828 01:01:19,292 --> 01:01:22,125 Right there. It's the brightest. 829 01:01:22,328 --> 01:01:25,058 It's in the constellation you call Canis Major. 830 01:01:25,498 --> 01:01:28,626 Must be strange to be so far away from home. 831 01:01:28,868 --> 01:01:30,165 Yeah, it is. 832 01:01:32,572 --> 01:01:34,335 But new friends make it easier. 833 01:01:35,375 --> 01:01:36,865 I'm glad. 834 01:01:38,578 --> 01:01:39,567 Hi, Robin. 835 01:01:39,779 --> 01:01:41,269 -Daniel. -Hey. 836 01:01:41,714 --> 01:01:43,011 How's your father? 837 01:01:43,216 --> 01:01:44,706 He's fine. 838 01:01:45,084 --> 01:01:50,021 You know, it must be pretty tough nowadays being a scientist... 839 01:01:50,356 --> 01:01:52,790 ...especially an anthropologist. 840 01:01:52,992 --> 01:01:54,391 Yeah. 841 01:02:01,234 --> 01:02:03,225 -Hi, Daniel. -Hi. How are you? 842 01:02:03,436 --> 01:02:06,234 Good. Her father's an anthropologist, huh? 843 01:02:06,439 --> 01:02:09,704 -You didn't know? -No. I had no idea. 844 01:02:09,909 --> 01:02:11,035 Yeah. 845 01:02:30,930 --> 01:02:35,196 Shouldn't we just take the squad vehicle like we usually do? 846 01:02:35,401 --> 01:02:38,029 They won't know we' re there. We've got a better chance... 847 01:02:38,237 --> 01:02:39,727 ...of seeing what's going on. 848 01:02:43,376 --> 01:02:44,468 Okay. 849 01:02:47,146 --> 01:02:49,944 They got the chemical loaded onboard. Get ready. 850 01:02:54,353 --> 01:02:54,978 Now! 851 01:03:03,196 --> 01:03:04,356 Mike. 852 01:03:07,934 --> 01:03:10,027 -Come on. Come on. -I can't-- 853 01:03:10,303 --> 01:03:11,361 I can't get my foot up. 854 01:03:11,804 --> 01:03:13,431 Come on. I got you. 855 01:03:13,739 --> 01:03:15,229 Come on. 856 01:03:28,488 --> 01:03:29,477 Damn! 857 01:03:54,780 --> 01:03:59,217 Tanker unit 14. Stand by for venting operation. 858 01:03:59,418 --> 01:04:03,980 Tanker unit 14. Stand by for venting operation. 859 01:04:21,574 --> 01:04:25,670 What a waste of time, bringing these chemicals here and dumping them out. 860 01:04:32,151 --> 01:04:34,984 Tanker arrival schedule is as follows: 861 01:04:35,187 --> 01:04:38,213 From Los Angeles at 2 100 hours. 862 01:04:38,424 --> 01:04:43,293 From Santa Barbara at 2 1 14 and 2 142 hours. 863 01:04:43,496 --> 01:04:47,296 From San Diego at 2 150, 2200... 864 01:04:47,500 --> 01:04:49,900 ...and 22 15 hours. 865 01:04:51,537 --> 01:04:55,633 All tanker units, check in for late changes in assignments. 866 01:04:56,776 --> 01:05:01,713 All tanker units, check in for late changes in assignments. 867 01:05:51,931 --> 01:05:56,459 Every continent will soon be under our domination. You must be pleased. 868 01:05:56,669 --> 01:06:01,129 Well, let's just say that it pleases me to serve our leader... 869 01:06:01,340 --> 01:06:03,808 ...with whatever minor talents I possess. 870 01:06:04,010 --> 01:06:07,104 Our leader is very pleased with your conversion process. 871 01:06:07,313 --> 01:06:10,077 Yes, but you know how impatient our leader can be. 872 01:06:10,282 --> 01:06:11,806 Even with you? 873 01:06:12,952 --> 01:06:14,783 I thought that... 874 01:06:14,987 --> 01:06:18,616 ...given the intimacy of your relationship with him, he might.... 875 01:06:19,925 --> 01:06:22,018 Be very careful, Steven. 876 01:06:22,228 --> 01:06:24,890 I just hate to see him make you so distressed. 877 01:06:25,097 --> 01:06:28,066 He doesn't understand my conversion process is limited. 878 01:06:28,267 --> 01:06:30,326 It doesn't work the same on every human. 879 01:06:30,536 --> 01:06:32,231 No, but when it does work... 880 01:06:32,438 --> 01:06:36,306 ...as with Duvivier, Jankowski and the others, it's remarkable. 881 01:06:36,575 --> 01:06:37,564 Yes, it is. 882 01:06:37,777 --> 01:06:40,974 They actually believe that a conspiracy exists... 883 01:06:41,180 --> 01:06:42,943 ...or even that they' re part of it. 884 01:06:43,149 --> 01:06:46,949 And of course the evidence that we planted reinforces their beliefs. 885 01:06:47,153 --> 01:06:49,587 The operation is working perfectly. 886 01:06:49,789 --> 01:06:53,657 Scientists are being ostracized, disorganized throughout the world. 887 01:06:53,859 --> 01:06:57,852 The problem is, our leader then says, "Why not convert them all? " 888 01:06:58,064 --> 01:07:02,160 He doesn't understand the human will is much tougher than we bargained for. 889 01:07:02,368 --> 01:07:04,632 T o convert them all would take forever. 890 01:07:05,204 --> 01:07:09,038 However, we will continue to refine the process. 891 01:07:09,241 --> 01:07:12,142 Yes, l' m sure you will, successfully. 892 01:07:18,284 --> 01:07:20,081 We must find the most effective... 893 01:07:20,286 --> 01:07:22,720 ...and efficient methods to be used against them. 894 01:07:23,689 --> 01:07:26,453 I don't think our leader could have chosen anyone... 895 01:07:26,659 --> 01:07:28,490 ...who could do a better job than you. 896 01:07:40,840 --> 01:07:44,003 Particularly given the success of the previous one. 897 01:07:44,210 --> 01:07:48,806 Well, as long as we can keep the public's confidence.... 898 01:09:53,505 --> 01:09:57,532 I' m tired of these drills. Let's go before we have to sit through another. 899 01:09:58,010 --> 01:10:00,638 Emergency situation on level 73. 900 01:10:00,846 --> 01:10:03,212 All units to standby alert. 901 01:10:03,415 --> 01:10:06,111 All units to standby alert. 902 01:10:06,318 --> 01:10:09,310 Emergency situation on level 73. 903 01:10:09,521 --> 01:10:11,352 All units to standby alert. 904 01:10:11,824 --> 01:10:13,655 -This is L.A. -Okay, we've got a hot one. 905 01:10:13,859 --> 01:10:15,486 I' m testing on the PL. 906 01:10:15,694 --> 01:10:18,128 Hello, New York? You got me, Burt? 907 01:10:18,330 --> 01:10:20,798 Okay, listen. We' re going to do an interrupt. 908 01:10:21,000 --> 01:10:23,525 Alert all the affiliates, full network. 909 01:10:23,736 --> 01:10:27,934 Yes. Mike Donovan has a tape that's supposed to knock our socks off. 910 01:10:28,140 --> 01:10:30,267 We're feeding bars and tone right now. 911 01:10:30,476 --> 01:10:32,876 -It's leaving. -Dan, go check your patching. 912 01:10:33,312 --> 01:10:35,906 -Stand by, that special tape. -We' re ready. 913 01:10:36,215 --> 01:10:39,116 Why would they take that chemical to the mothership... 914 01:10:39,318 --> 01:10:41,946 -...then just dump it into the air? -Beats me. 915 01:10:42,154 --> 01:10:43,212 Here they come. 916 01:10:43,422 --> 01:10:47,085 -Get double mikes on that right now. -You sit right there. 917 01:10:47,993 --> 01:10:51,087 I'll do the setup, intro you, we'll roll the tape, and-- 918 01:10:51,297 --> 01:10:52,924 -Andy, please? -Right. 919 01:10:53,132 --> 01:10:57,228 -30 seconds. -30 seconds. Now, give me lights now. 920 01:10:57,436 --> 01:11:00,997 Camera one-- Now l' m gonna start with two, then come to one. 921 01:11:01,240 --> 01:11:02,798 You okay, Mike? 922 01:11:03,409 --> 01:11:05,400 T en seconds. Quiet on the line! 923 01:11:05,611 --> 01:11:08,375 You' re breaking up a little. Five, four.... 924 01:11:08,580 --> 01:11:12,243 Five seconds, four, three, two, one. 925 01:11:12,451 --> 01:11:15,682 -New York, take your slide. -And cue announce. 926 01:11:15,888 --> 01:11:19,187 -The following is a special report. -Coming two, and.... 927 01:11:19,391 --> 01:11:20,824 T ake two. Cue, please. 928 01:11:21,026 --> 01:11:25,963 An astonishing occurrence just took place on the mothership just off-- 929 01:11:26,432 --> 01:11:28,491 -What happened? -Hello, New York? 930 01:11:28,701 --> 01:11:30,635 Hold on, we've got a problem. 931 01:11:31,003 --> 01:11:32,527 -What's going on? -Hello? 932 01:11:32,838 --> 01:11:34,169 They what? 933 01:11:34,473 --> 01:11:36,236 -We've lost Ma Bell. -We've what? 934 01:11:36,442 --> 01:11:38,967 Somebody's pulled AT &T right out from under us. 935 01:11:39,278 --> 01:11:43,271 They pulled the plug. The whole damn network's off the air. 936 01:11:43,849 --> 01:11:45,510 And so are both the others. 937 01:11:46,452 --> 01:11:48,010 What's that, Burt? 938 01:11:48,220 --> 01:11:50,188 Hello? Hello? 939 01:11:51,657 --> 01:11:53,716 And now I've lost New York. 940 01:11:54,927 --> 01:11:57,896 Dead, dead. No, I cannot. 941 01:11:58,564 --> 01:11:59,622 Here's something. 942 01:12:03,102 --> 01:12:04,865 This is Kristine Walsh. 943 01:12:05,070 --> 01:12:10,007 The Visitors ' supreme commander, John, is here to make a statement. 944 01:12:12,911 --> 01:12:14,742 My friends throughout the world... 945 01:12:14,947 --> 01:12:17,916 ... first, I must thank the leaders of each your countries... 946 01:12:18,117 --> 01:12:22,611 ... who have graciously turned over all their broadcasting facilities... 947 01:12:22,821 --> 01:12:25,619 ... to us to help avoid confusion in this crisis. 948 01:12:25,824 --> 01:12:29,260 I'm sad to say that there has been a carefully coordinated... 949 01:12:29,461 --> 01:12:32,624 ...and quite violent attempt by the conspiracy of scientists... 950 01:12:32,865 --> 01:12:35,129 ... to commandeer control of our facilities... 951 01:12:35,334 --> 01:12:37,598 ...at many key locations around the world. 952 01:12:37,836 --> 01:12:40,100 I don't believe it. 953 01:12:41,173 --> 01:12:43,801 This is Dupres. Have we been hit? 954 01:12:45,177 --> 01:12:48,010 Oh, thank goodness! Damn scientists! 955 01:12:48,213 --> 01:12:51,114 Two dozen other places suffered similar assaults. 956 01:12:51,350 --> 01:12:54,717 - The loss of life has been enormous. -I don't believe this. 957 01:12:54,920 --> 01:12:57,616 -Both to your people and ours. -Believe it. 958 01:12:57,823 --> 01:13:00,291 In addition, thousands have been wounded, and... 959 01:13:00,492 --> 01:13:02,687 ... we 're fearful there will be more attacks. 960 01:13:02,895 --> 01:13:04,658 I' m going to the hospital. 961 01:13:05,564 --> 01:13:08,260 The outbreak is so widespread and so dangerous... 962 01:13:08,467 --> 01:13:11,163 ... that most civilian members of your governments... 963 01:13:11,370 --> 01:13:12,894 ...have asked us for protection... 964 01:13:13,105 --> 01:13:15,835 ... which, of course, we 're more than happy to provide. 965 01:13:16,041 --> 01:13:19,704 They're safe aboard our ships, and we 'll take good care of them. 966 01:13:19,912 --> 01:13:21,880 I'm also very sorry to report... 967 01:13:22,081 --> 01:13:25,517 ... that this man, in whom we had placed considerable trust... 968 01:13:25,717 --> 01:13:29,813 ...Michael Donovan of the U. S., has proved to be the biggest traitor... 969 01:13:30,022 --> 01:13:32,320 -... to your peace-- -No! It isn't true! 970 01:13:32,524 --> 01:13:34,389 He is armed and dangerous.... 971 01:13:35,260 --> 01:13:37,956 I want my tape. I' m setting up to copy it now. 972 01:13:38,163 --> 01:13:40,791 -Man, we are in big trouble. -T ell me about it. 973 01:13:42,101 --> 01:13:45,161 Get going. Mike. Mike, your tape. 974 01:13:50,976 --> 01:13:53,444 Your national leaders have suggested... 975 01:13:53,645 --> 01:13:57,877 ... that a state of martial law will be most helpful at this time. 976 01:13:58,083 --> 01:13:59,277 And we agree. 977 01:13:59,485 --> 01:14:02,454 Police at local levels will work with Visitor patrols. 978 01:14:02,654 --> 01:14:06,420 And we will also ask the help of all our Visitor Friends units. 979 01:14:06,625 --> 01:14:08,490 -All right! - We anticipate this crisis... 980 01:14:08,694 --> 01:14:10,662 ... will pass relatively quickly. 981 01:14:10,863 --> 01:14:13,923 In the meantime, friends, I and my fellow Visitors... 982 01:14:14,133 --> 01:14:16,294 ... will do our best to see you through it... 983 01:14:16,502 --> 01:14:18,402 ...and maintain control. 984 01:14:19,872 --> 01:14:22,033 There will be more announcements later. 985 01:14:24,643 --> 01:14:25,940 Gotta go! 986 01:14:26,378 --> 01:14:27,436 It'll pass. 987 01:14:27,646 --> 01:14:30,308 You heard what he said. Right, Dad? 988 01:14:57,843 --> 01:14:59,743 Around the nation and the world... 989 01:14:59,945 --> 01:15:02,607 ... Visitors are keeping order and making friends. 990 01:15:02,814 --> 01:15:06,944 Police and military forces in each country are cooperating fully. 991 01:15:07,186 --> 01:15:09,780 The clear and present danger still exists, however... 992 01:15:09,988 --> 01:15:12,388 ... from the terrorists who brought about the need... 993 01:15:12,591 --> 01:15:14,388 ... for martial law by their assaults. 994 01:15:14,593 --> 01:15:17,619 These attacks by scientist conspirators are continuing... 995 01:15:17,829 --> 01:15:20,798 ...sporadically and violently around the world. 996 01:15:21,099 --> 01:15:23,829 -In Buenos Aires last night.... -We've been lucky... 997 01:15:24,036 --> 01:15:26,197 ... not to have that happen at our plant. 998 01:15:26,905 --> 01:15:28,566 Several cryogenic storage tanks... 999 01:15:28,774 --> 01:15:31,140 ... containing the synthetic chemical were damaged. 1000 01:15:31,343 --> 01:15:33,834 But heroic efforts by the Visitor technicians... 1001 01:15:34,046 --> 01:15:36,947 ...saved them and the lives of fifteen workers. 1002 01:15:37,182 --> 01:15:39,343 How could they be faking all this? 1003 01:15:39,551 --> 01:15:42,611 -The movies do it all the time. - The curfew set at 8:00... 1004 01:15:42,821 --> 01:15:44,345 ...still must be maintained. 1005 01:15:44,556 --> 01:15:47,024 It isn't fair. I want to go out some nights. 1006 01:15:47,226 --> 01:15:51,185 -Why? Daniel comes by here. -lt isn't Daniel that I want to see. 1007 01:15:51,396 --> 01:15:52,556 Who is it, Robin? 1008 01:15:52,764 --> 01:15:54,595 Never mind. 1009 01:16:13,752 --> 01:16:16,152 Of course the military are cooperating fully. 1010 01:16:16,388 --> 01:16:18,481 They're all under house arrest. 1011 01:16:26,431 --> 01:16:27,420 Mrs. Maxwell? 1012 01:16:28,333 --> 01:16:31,564 Hello, Sancho. What's the matter? 1013 01:16:32,771 --> 01:16:34,466 I can't work for you no more. 1014 01:16:35,941 --> 01:16:37,408 Why not? 1015 01:16:37,943 --> 01:16:40,036 -It's.... -Well, tell me. 1016 01:16:40,445 --> 01:16:44,711 The other people that I work for know I work for you. They don't like it. 1017 01:16:44,916 --> 01:16:46,850 But why should the other people--? 1018 01:16:51,823 --> 01:16:53,916 Because my husband is a scientist? 1019 01:16:55,294 --> 01:16:57,956 They say I could either work for them or for you. 1020 01:16:59,431 --> 01:17:02,025 -My family, they-- -That's okay. 1021 01:17:03,635 --> 01:17:05,967 Never mind. I understand. 1022 01:17:10,108 --> 01:17:14,340 -Polly? Are you hurt? What happened? -I got in a fight. 1023 01:17:14,546 --> 01:17:16,036 Bunch of jerkos beat up on me... 1024 01:17:16,248 --> 01:17:18,216 -... because I won the science fair. -What? 1025 01:17:18,417 --> 01:17:22,581 Yeah, they wrecked it up, said I was just a dirty little scientist's kid. 1026 01:17:23,088 --> 01:17:25,079 You should have seen them. 1027 01:17:25,290 --> 01:17:27,315 -How many were there? -Four. 1028 01:17:27,526 --> 01:17:30,017 What happened to your teachers? Didn't they see? 1029 01:17:30,228 --> 01:17:33,026 One did, but he just walked the other way. 1030 01:17:33,231 --> 01:17:37,167 I guess I better fix my bike. Thanks, Mr. Bernstein. 1031 01:17:52,718 --> 01:17:57,348 -You going to Manhattan to your folks? -No, I can't get through to them. 1032 01:17:57,556 --> 01:18:00,354 It's better if you don't know anyway. 1033 01:18:00,892 --> 01:18:03,725 I'll get the rest later sometime. 1034 01:18:04,596 --> 01:18:07,429 -Don't you think you' re overreacting? -No, Denny. 1035 01:18:07,632 --> 01:18:10,032 I don't want you losing any more accounts. 1036 01:18:10,235 --> 01:18:12,726 -Look, we don't know for sure-- -No, we don't! 1037 01:18:16,074 --> 01:18:19,009 And that's the really nasty part. 1038 01:18:19,811 --> 01:18:22,837 They' re always so polite. But we know, don't we? 1039 01:18:26,785 --> 01:18:28,480 Anyway... 1040 01:18:29,354 --> 01:18:32,255 ...another biochemist, Phyllis-- You remember her? 1041 01:18:32,457 --> 01:18:37,224 Well, she didn't show today. And nobody's heard from her. 1042 01:18:39,297 --> 01:18:41,527 Just like Ruth and all the others. 1043 01:18:42,033 --> 01:18:43,523 Maybe she just went away. 1044 01:18:43,735 --> 01:18:44,963 Just like this. 1045 01:18:45,170 --> 01:18:48,799 -Maybe she was taken. -There's no truth to those rumors. 1046 01:18:50,876 --> 01:18:52,343 Shall I stay then? 1047 01:19:00,552 --> 01:19:02,850 You should do whatever makes you happy. 1048 01:19:08,093 --> 01:19:09,492 See you, Denny. 1049 01:19:37,222 --> 01:19:40,020 And there were even fewer incidents of violence today. 1050 01:19:40,225 --> 01:19:44,184 People are starting to report in to authorities when they suspect... 1051 01:19:44,396 --> 01:19:46,990 ...someone might be involved with the conspiracy. 1052 01:19:47,199 --> 01:19:49,724 This early warning will save countless lives. 1053 01:19:49,935 --> 01:19:52,802 - The supreme commander urges-- -l' m so tired of her face... 1054 01:19:53,004 --> 01:19:55,336 ...and only hearing one side of what's going on. 1055 01:19:55,540 --> 01:19:58,509 Well, the truth is the truth. 1056 01:19:58,710 --> 01:20:00,575 Then why not let others say it? 1057 01:20:01,046 --> 01:20:03,810 Hey. Don't you think you've had enough of that? 1058 01:20:04,015 --> 01:20:05,243 No. 1059 01:20:06,585 --> 01:20:07,984 I do. 1060 01:20:08,320 --> 01:20:11,153 Come on, Stanley. There's the newspaper too. 1061 01:20:11,356 --> 01:20:14,587 Yeah. And it says exactly what she says. 1062 01:20:14,793 --> 01:20:16,556 Sometimes it's word for word. 1063 01:20:16,761 --> 01:20:17,989 It's not just that. 1064 01:20:18,196 --> 01:20:21,393 Look at these bills. The price is up on everything. 1065 01:20:21,666 --> 01:20:24,897 T o make a long-distance call you need a special permit. 1066 01:20:25,103 --> 01:20:27,571 Even then, most times you can't get through. 1067 01:20:28,206 --> 01:20:31,334 -You always said this would pass. -Yeah. 1068 01:20:31,543 --> 01:20:35,912 It'd better hurry up before we sink. I want things back the way they were. 1069 01:20:40,619 --> 01:20:44,111 -Where's Daniel? -Well, he's not out looking for a job. 1070 01:20:46,324 --> 01:20:47,689 Stanley... 1071 01:20:48,894 --> 01:20:51,454 ...you've got to be more careful what you say. 1072 01:20:51,663 --> 01:20:54,894 -What? In my own house? -Yeah, but he lives here. 1073 01:20:55,534 --> 01:20:57,627 You know how involved he is with them. 1074 01:20:57,836 --> 01:21:00,930 -But he shouldn't have the right-- -I've heard stories. 1075 01:21:01,573 --> 01:21:03,734 -Rumors. -Stories... 1076 01:21:03,942 --> 01:21:06,376 ...about how his group member had actually-- 1077 01:21:06,578 --> 01:21:08,341 Done what? Informed? 1078 01:21:09,114 --> 01:21:10,376 On his own parents. 1079 01:21:12,317 --> 01:21:13,443 And they disappeared. 1080 01:21:14,019 --> 01:21:18,956 -Lynn, I hardly think that Daniel-- -Well, I hardly think so too, but.... 1081 01:21:20,325 --> 01:21:24,091 I mean, what's to inform on? We' re not scientists... 1082 01:21:24,296 --> 01:21:27,060 -...and I didn't say anything. -You were very critical... 1083 01:21:27,265 --> 01:21:29,756 ...of her and them, of the newspapers, everything. 1084 01:21:29,968 --> 01:21:31,993 -Of him. -He shouldn't drink that much. 1085 01:21:32,437 --> 01:21:33,961 That's not all you said. 1086 01:21:34,539 --> 01:21:37,508 Look, all I said was, I was tired of hearing.... 1087 01:21:38,009 --> 01:21:40,807 Hearing one side of the news. Their side. 1088 01:21:41,313 --> 01:21:43,941 Well, I meant... 1089 01:21:44,149 --> 01:21:45,946 ... hearing only one opinion. 1090 01:21:46,384 --> 01:21:48,648 No, not that. I meant.... 1091 01:21:57,896 --> 01:22:00,262 You don't really think he'd call them, do you? 1092 01:22:12,243 --> 01:22:14,404 Where have you been, Daniel? 1093 01:22:17,148 --> 01:22:18,945 Just to the bathroom. 1094 01:22:32,330 --> 01:22:33,957 You think he's lying? 1095 01:22:42,207 --> 01:22:45,802 I don't want to go to the mountains. I hate our place up there. 1096 01:22:46,011 --> 01:22:47,842 -It's so boring. -Get in the car. 1097 01:22:48,046 --> 01:22:50,674 T ry to understand. T oo many things are happening. 1098 01:22:50,882 --> 01:22:54,045 A scientist your dad worked with was arrested for conspiracy. 1099 01:22:54,352 --> 01:22:57,719 -Polly got beaten up at school. -And Quinton is still missing. 1100 01:22:57,922 --> 01:22:59,913 Why don't we stay and fight? 1101 01:23:02,694 --> 01:23:04,389 It's not that easy, Poll. 1102 01:23:06,031 --> 01:23:09,125 Oh, God. But Daddy is no conspirator. 1103 01:23:09,334 --> 01:23:10,562 Neither were they. 1104 01:23:10,769 --> 01:23:13,067 -Get in the car. -All my friends are here. 1105 01:23:13,271 --> 01:23:16,069 -Yeah, especially ones in uniform. -Shut up, Polly. 1106 01:23:16,274 --> 01:23:20,301 -I can stay with lKaren and her family. -Right now, Robin! Please! 1107 01:23:43,368 --> 01:23:46,337 It's all right. I think. 1108 01:23:46,971 --> 01:23:48,302 All right. 1109 01:23:48,506 --> 01:23:52,169 We know what's happening. Totalitarian suppression of the truth. 1110 01:23:52,377 --> 01:23:56,507 Not only on TV, but they've got the papers too. We are under martial law. 1111 01:23:56,715 --> 01:24:00,947 And paranoia. Everyone, especially scientists, are scared to death. 1112 01:24:01,152 --> 01:24:05,213 Or disappearing. Like my partner or any other cop... 1113 01:24:05,423 --> 01:24:08,620 ...who refused to cooperate with the Visitors when they requested... 1114 01:24:08,827 --> 01:24:10,852 ...that we help them maintain order. 1115 01:24:11,062 --> 01:24:14,463 They took another doctor and his family from my building. 1116 01:24:14,666 --> 01:24:17,464 Why are they anxious to arrest so many scientists? 1117 01:24:17,669 --> 01:24:22,163 They must think that scientists might find a way to stop them. 1118 01:24:22,373 --> 01:24:24,807 There's no way to stop them. There's too many. 1119 01:24:25,009 --> 01:24:27,500 No. There has to be a way. 1120 01:24:28,012 --> 01:24:29,343 Well, there is. 1121 01:24:31,983 --> 01:24:36,920 We organize. Any complex structure, like our bodies, for example... 1122 01:24:37,322 --> 01:24:39,017 ...starts with individual cells. 1123 01:24:39,524 --> 01:24:42,982 The cells will reproduce, expand, and join with others. 1124 01:24:43,194 --> 01:24:46,561 -That's lovely in biology, but-- -Listen, Brad! 1125 01:24:48,900 --> 01:24:50,197 I' m sorry. 1126 01:24:50,602 --> 01:24:52,797 Look, I know that we' re embryonic. 1127 01:24:53,004 --> 01:24:56,531 There's only just a handful of us. But we' re not the only ones... 1128 01:24:56,741 --> 01:24:58,368 ... huddled in the dark like this. 1129 01:24:58,610 --> 01:25:02,239 I know there are others like us all around the world. 1130 01:25:02,614 --> 01:25:04,809 We're not the only ones who want to fight. 1131 01:25:05,016 --> 01:25:06,005 She's right. 1132 01:25:06,217 --> 01:25:10,950 Now what we've got to do is find the others who feel just like we do. 1133 01:25:11,156 --> 01:25:13,954 Then we all go out and look for more and more. 1134 01:25:14,159 --> 01:25:16,650 We need equipment for a lab, communication. 1135 01:25:16,861 --> 01:25:18,852 And a place to put it, headquarters. 1136 01:25:19,063 --> 01:25:22,089 And we should find out who's closest to the Visitors... 1137 01:25:22,300 --> 01:25:23,699 ...and get them on our side. 1138 01:25:23,902 --> 01:25:25,995 Like-- What's her name? That Kristine.... 1139 01:25:26,204 --> 01:25:29,537 Walsh, yes. Now she's surely on the inside. 1140 01:25:29,741 --> 01:25:31,538 Maybe too much on the inside. 1141 01:25:32,277 --> 01:25:35,144 -One of us should contact her. -I think so. 1142 01:25:42,654 --> 01:25:45,316 I'll find her, and find out if we can trust her. 1143 01:25:45,523 --> 01:25:47,889 Why don't we meet back here Thursday night? 1144 01:25:48,159 --> 01:25:50,127 -Fine by me. -Sounds good to me. 1145 01:25:50,361 --> 01:25:53,956 And everybody has to bring at least four other people with them. 1146 01:25:54,165 --> 01:25:55,655 -Agreed? -Agreed. 1147 01:25:57,168 --> 01:25:58,226 Hello, Uncle Pedro? 1148 01:25:58,503 --> 01:26:01,700 -Uncle Pedro? -lt is you. Buenas noches. 1149 01:26:02,540 --> 01:26:06,067 -T ony, cut the-- -We've been having phone trouble. 1150 01:26:06,277 --> 01:26:08,871 Understand? T rouble with the phone. 1151 01:26:09,113 --> 01:26:10,774 You must be all "tapped " out. 1152 01:26:11,816 --> 01:26:15,650 You got it, Uncle. The repairmen even came to check things out. 1153 01:26:15,854 --> 01:26:18,448 They smelled your cooking all around here. 1154 01:26:18,656 --> 01:26:21,591 Would they like to get their hands on your burrito! 1155 01:26:22,060 --> 01:26:24,051 -Yeah, I'm sure they would. - Yeah, but... 1156 01:26:24,262 --> 01:26:26,696 ...I like Italian food much better, remember? 1157 01:26:26,898 --> 01:26:29,230 Yeah. Yeah, I remember. 1158 01:26:29,834 --> 01:26:31,062 Don't let me keep you. 1159 01:26:31,336 --> 01:26:32,963 I know you have to run. 1160 01:26:33,171 --> 01:26:34,502 Good luck. 1161 01:27:02,634 --> 01:27:03,601 Another one. 1162 01:27:03,801 --> 01:27:07,293 -Why do they keep us in the city? -Makes it easier to find us. 1163 01:27:07,505 --> 01:27:09,234 Why is it so important to them? 1164 01:27:10,008 --> 01:27:12,169 We're not sure, Poll, but it is. 1165 01:27:12,377 --> 01:27:13,275 Stop that guy! 1166 01:27:13,478 --> 01:27:15,412 -I said, halt! -Get that guy! 1167 01:27:23,054 --> 01:27:26,182 -Another scientist? -No, but he tried to help one cross. 1168 01:27:26,391 --> 01:27:29,224 -So he'll share their treatment. -Easy, he's wounded. 1169 01:27:29,427 --> 01:27:32,919 That's his fault. He breaks the law, he pays the consequences. 1170 01:27:33,197 --> 01:27:35,324 -This is different. -No, it ain't! 1171 01:27:36,134 --> 01:27:37,567 A crook's a crook. 1172 01:27:37,769 --> 01:27:40,829 Nothing's changed except the guys who give the orders. 1173 01:27:49,013 --> 01:27:50,503 How are we getting through? 1174 01:27:51,115 --> 01:27:53,140 -Are we gonna fight? -No. 1175 01:27:53,351 --> 01:27:54,682 Now where are we going? 1176 01:27:54,886 --> 01:27:57,218 -Who's gonna help us? -I don't know. 1177 01:27:58,756 --> 01:28:00,018 I do. 1178 01:28:01,125 --> 01:28:02,888 T urn the car around. 1179 01:28:04,295 --> 01:28:07,822 The big bad doctor needs my help? How come? 1180 01:28:08,032 --> 01:28:11,297 -You've got contacts on the street. -Damn right, I do. 1181 01:28:11,502 --> 01:28:14,369 But ain't you always putting down the streets? 1182 01:28:14,572 --> 01:28:16,335 But times have changed, Elias. 1183 01:28:16,541 --> 01:28:19,476 Well, the streets ain't. They ain't changed a bit. 1184 01:28:19,677 --> 01:28:23,306 There's just another man out there to be "the man. " 1185 01:28:23,514 --> 01:28:26,347 Matter of fact, the streets is getting a lot better. 1186 01:28:26,551 --> 01:28:29,076 You can make a lot of money now, in a hurry. 1187 01:28:29,287 --> 01:28:31,881 -Black market. -Pardon the expression, brother. 1188 01:28:32,090 --> 01:28:36,151 Any idea how much fresh fruit's going for these days? And beef? 1189 01:28:36,361 --> 01:28:39,660 I make more selling hamburger than I did selling reefer. 1190 01:28:39,864 --> 01:28:42,662 You can keep on doing all that you want, Elias. 1191 01:28:42,867 --> 01:28:45,665 -Some of us are trying to fight. -Why fight it? 1192 01:28:45,870 --> 01:28:49,306 -lt don't affect me, I'm making money. -Elias. 1193 01:28:49,507 --> 01:28:51,566 What is happening is wrong. 1194 01:28:52,210 --> 01:28:53,302 Says who? 1195 01:28:57,515 --> 01:29:00,245 -I need your help. -What about when I needed yours? 1196 01:29:00,451 --> 01:29:02,749 -I was always there for you. -Oh, yeah. 1197 01:29:02,954 --> 01:29:04,888 Just a little unapproachable. 1198 01:29:05,089 --> 01:29:08,718 -The golden boy. -Man, that's only in your head. 1199 01:29:09,727 --> 01:29:12,491 If I heard it once, I heard it a thousand times: 1200 01:29:12,764 --> 01:29:15,961 "Why can't you be like brother Benjamin, the doctor? " 1201 01:29:16,868 --> 01:29:18,529 Now you need my help? 1202 01:29:19,637 --> 01:29:20,661 That's right. 1203 01:29:23,908 --> 01:29:25,535 I'd sure like to, but... 1204 01:29:25,743 --> 01:29:30,009 ...you see, I gotta go to the medical library and do my studying. 1205 01:29:30,648 --> 01:29:32,548 I'll catch you later, brother. 1206 01:29:47,298 --> 01:29:50,392 Helen and Stanley never use this place. 1207 01:29:50,601 --> 01:29:52,432 It's just for storage. 1208 01:29:57,375 --> 01:30:00,276 It's gross. We can't live here, it's filthy! 1209 01:30:00,478 --> 01:30:01,672 We can clean it. 1210 01:30:01,879 --> 01:30:04,507 -There's no way it's ever-- -Robin! That's enough. 1211 01:30:05,550 --> 01:30:08,485 It's fine, Abraham. Thank you. 1212 01:30:08,886 --> 01:30:12,720 -Forgive my daughter-- -It's all right, I understand. 1213 01:30:12,924 --> 01:30:14,824 I' m not sure I do. 1214 01:30:16,594 --> 01:30:18,994 Father, can I talk to you, outside? 1215 01:30:24,635 --> 01:30:29,004 -I can't believe you brought them. -They have nowhere to go. 1216 01:30:29,207 --> 01:30:31,004 Their house is being watched. 1217 01:30:31,209 --> 01:30:33,734 So is ours, by Daniel! T ell them we're sorry. 1218 01:30:33,945 --> 01:30:38,609 You don't understand, they must stay. They need a place to hide. 1219 01:30:38,816 --> 01:30:41,876 -And why is that? -Because the father is a scientist. 1220 01:30:42,120 --> 01:30:46,318 He's a suspect and a fugitive, making them even more dangerous. 1221 01:30:46,524 --> 01:30:49,516 -They have to stay. -Get them out of here before-- 1222 01:30:49,727 --> 01:30:51,217 -I won't! -Then I will! 1223 01:30:51,462 --> 01:30:52,451 No, you won't! 1224 01:30:54,632 --> 01:30:57,066 We had to put you in a suitcase. 1225 01:30:57,268 --> 01:30:59,793 In a suitcase. You were 8 months old. 1226 01:31:00,071 --> 01:31:01,732 That's how we got you out. 1227 01:31:01,939 --> 01:31:04,908 -I know this story, Father. -No, you don't! 1228 01:31:05,309 --> 01:31:06,776 You don't. 1229 01:31:07,211 --> 01:31:10,203 Your mother, auv shalom... 1230 01:31:10,414 --> 01:31:14,282 ...your mother didn't have a heart attack in the boxcar. 1231 01:31:15,653 --> 01:31:18,121 She made it with me, to the camp. 1232 01:31:19,223 --> 01:31:23,250 I can still see her, standing naked... 1233 01:31:23,461 --> 01:31:25,520 ...in the freezing cold. 1234 01:31:27,231 --> 01:31:29,791 Her beautiful black hair was gone. 1235 01:31:31,469 --> 01:31:32,902 They'd shaved her head. 1236 01:31:33,638 --> 01:31:35,265 I can still see her... 1237 01:31:35,473 --> 01:31:38,465 ...waving to me as they marched her off... 1238 01:31:38,676 --> 01:31:41,372 ...with the others, to the showers. 1239 01:31:41,646 --> 01:31:43,807 The showers with no water. 1240 01:31:46,684 --> 01:31:47,582 Perhaps... 1241 01:31:47,785 --> 01:31:51,915 ...if somebody had given us a place to hide.... 1242 01:31:53,457 --> 01:31:57,723 Don't you see, Stanley? They have to stay... 1243 01:31:57,929 --> 01:32:00,955 ...or else we haven't learned a thing. 1244 01:33:09,333 --> 01:33:12,564 Mike! My God! You scared the hell out of me. 1245 01:33:12,770 --> 01:33:16,365 -I've been so worried for you. -I've been worried for me too. 1246 01:33:23,047 --> 01:33:25,572 Why are they so hot to capture you? 1247 01:33:27,051 --> 01:33:30,020 -Because I've seen their faces. -What? 1248 01:33:39,297 --> 01:33:42,061 -You don't believe me, do you? -It's incredible! 1249 01:33:42,266 --> 01:33:45,497 -Reptilian, with tongues that-- -It's true, I've seen it. 1250 01:33:45,703 --> 01:33:48,433 -I believe you think you've seen it. -Think? 1251 01:33:50,708 --> 01:33:51,538 Damn it. 1252 01:33:52,143 --> 01:33:55,544 I work closely with them every day. It's hard to-- 1253 01:33:55,746 --> 01:33:56,576 Be objective. 1254 01:33:59,417 --> 01:34:00,543 I' m wasting my time. 1255 01:34:00,751 --> 01:34:03,481 -Don't leave yet. -Why? 1256 01:34:17,735 --> 01:34:19,168 Can I see the tape? 1257 01:34:19,503 --> 01:34:20,765 It's hidden. 1258 01:34:22,006 --> 01:34:22,836 Mike, listen. 1259 01:34:23,741 --> 01:34:27,472 We started this together, and it's possible you're right. 1260 01:34:28,279 --> 01:34:30,577 Maybe I did get too close to them. 1261 01:34:34,618 --> 01:34:35,846 It's funny... 1262 01:34:36,754 --> 01:34:38,949 ... I always wanted to be closer to you. 1263 01:34:41,192 --> 01:34:43,251 You've got a funny way of showing it. 1264 01:34:45,529 --> 01:34:48,089 I'd really like another chance. 1265 01:35:00,711 --> 01:35:01,700 Thanks. 1266 01:36:08,712 --> 01:36:09,679 Hey. 1267 01:36:10,314 --> 01:36:11,679 Danny! 1268 01:36:12,049 --> 01:36:13,778 You scared me! 1269 01:36:14,218 --> 01:36:17,984 -What are you doing here? -They fell asleep so I snuck out. 1270 01:36:18,556 --> 01:36:22,185 I couldn't stand it in your pool house another minute. 1271 01:36:23,360 --> 01:36:27,126 -Our pool house? -It's too small for one, but five? 1272 01:36:27,598 --> 01:36:29,862 It's totally outrageous. 1273 01:36:31,001 --> 01:36:32,696 You've been drinking. 1274 01:36:34,972 --> 01:36:35,802 Yeah. 1275 01:36:37,141 --> 01:36:40,076 -With Brian? -He was there. 1276 01:36:41,078 --> 01:36:42,841 He doesn't drink. 1277 01:36:43,047 --> 01:36:44,446 I don't think he can hold it. 1278 01:36:44,648 --> 01:36:46,377 Did he ask about me? 1279 01:36:48,018 --> 01:36:49,747 No. Is he supposed to? 1280 01:36:49,987 --> 01:36:51,818 Well, I thought he might. 1281 01:36:53,791 --> 01:36:55,315 Not tonight, he didn't. 1282 01:36:56,927 --> 01:37:00,385 You know, I'm very glad to see you. 1283 01:37:01,232 --> 01:37:03,894 -You look very pretty. -Other nights, though? 1284 01:37:04,101 --> 01:37:06,331 -What? -He asks about me other nights? 1285 01:37:08,405 --> 01:37:10,373 Sometimes, yeah, I guess. 1286 01:37:10,908 --> 01:37:12,466 He wondered where you went. 1287 01:37:14,011 --> 01:37:15,308 We both did. 1288 01:37:15,579 --> 01:37:19,982 Me, especially. Until I found out you were in my pool house. 1289 01:37:26,524 --> 01:37:30,688 Remember when you said you didn't want to die until you'd made love? 1290 01:37:32,563 --> 01:37:35,464 -Do you still feel that way? -Sure. 1291 01:37:37,501 --> 01:37:39,696 Is he still a virgin, do you think? 1292 01:37:40,704 --> 01:37:41,636 Who? 1293 01:37:42,072 --> 01:37:43,539 Brian. 1294 01:38:06,263 --> 01:38:09,096 This will help us find some of their weaknesses. 1295 01:38:09,300 --> 01:38:12,929 I hope so. Let's get a move on. I'm not sure they bought my act. 1296 01:38:17,975 --> 01:38:18,805 Where's Ben? 1297 01:38:22,546 --> 01:38:23,535 Go! Go! Go! 1298 01:38:23,847 --> 01:38:25,872 Wake up, Julie! Let's go! 1299 01:38:41,298 --> 01:38:43,163 What are you stopping for? 1300 01:38:43,367 --> 01:38:44,664 I' m going back for Ben! 1301 01:38:44,868 --> 01:38:47,496 -You' re crazy! -No, we can't leave him there! 1302 01:38:47,938 --> 01:38:49,769 Julie! Julie! 1303 01:39:24,675 --> 01:39:26,370 Oh, my God! 1304 01:39:27,778 --> 01:39:30,576 Julie, no. No. 1305 01:39:46,330 --> 01:39:47,957 Go on, get out of here. 1306 01:39:49,166 --> 01:39:50,929 I' m not gonna make it. 1307 01:40:26,970 --> 01:40:29,564 Six bucks For a dozen clucks 1308 01:40:33,243 --> 01:40:34,301 Is Caleb here? 1309 01:40:34,678 --> 01:40:36,509 -What happened? -Ben's been hurt. 1310 01:40:36,714 --> 01:40:37,806 What went down? 1311 01:40:38,215 --> 01:40:40,775 We stole lab equipment and they shot him. 1312 01:40:41,018 --> 01:40:42,747 What? The Doc? 1313 01:40:43,320 --> 01:40:44,378 Stealing stuff? 1314 01:40:44,588 --> 01:40:47,716 You ought to come to me, man. I'll show you how to do it. 1315 01:40:48,659 --> 01:40:50,024 They got you too? 1316 01:40:52,796 --> 01:40:54,229 I should get an ambulance. 1317 01:40:54,698 --> 01:40:57,258 No. No ambulance. 1318 01:40:59,236 --> 01:41:03,070 We've already made our diagnosis, haven't we, doctor? 1319 01:41:06,009 --> 01:41:09,172 I don't understand. Why try to pull a heist without... 1320 01:41:09,379 --> 01:41:12,177 -...your little brother's expertise? -But we did it. 1321 01:41:12,382 --> 01:41:13,713 The truck did get away. 1322 01:41:15,686 --> 01:41:17,483 But look at you. You a wreck! 1323 01:41:17,755 --> 01:41:21,714 -Man, you can't do this stuff alone.... -ls Papa here? 1324 01:41:30,634 --> 01:41:31,726 No, uh.... 1325 01:41:32,136 --> 01:41:34,229 He ain't get here yet. 1326 01:41:36,807 --> 01:41:38,399 But now listen here, man. 1327 01:41:39,443 --> 01:41:41,536 Do I try doctoring? 1328 01:41:41,745 --> 01:41:42,905 Of course not! 1329 01:41:44,615 --> 01:41:46,913 The next time you go boost some stuff... 1330 01:41:47,117 --> 01:41:50,086 ...you' re gonna come to me first. I'll show you how.... 1331 01:41:51,321 --> 01:41:55,951 Ain't nothing to it, it's like lifting these here eggs, man. Shoot. 1332 01:41:59,329 --> 01:42:01,797 I sound like Papa now, "shoot. " 1333 01:42:03,767 --> 01:42:05,564 He'll be here any minute now. 1334 01:42:05,769 --> 01:42:06,633 Elias. 1335 01:42:06,837 --> 01:42:08,862 Anyway, you gonna come to me, right? 1336 01:42:10,174 --> 01:42:12,142 We'll take them on together, yeah. 1337 01:42:12,509 --> 01:42:15,273 The two of us, The Bad T aylor Brothers. 1338 01:42:15,479 --> 01:42:16,309 Elias. 1339 01:42:16,513 --> 01:42:19,676 They'll say, "Whoa! What blew through here, Jack? " 1340 01:42:19,883 --> 01:42:23,046 The Bad, Bad T aylor Brothers, oh, yeah. 1341 01:42:23,253 --> 01:42:25,881 T aylor Brothers, man. The doctor! 1342 01:42:26,089 --> 01:42:29,320 The doctor and, uh.... 1343 01:42:32,029 --> 01:42:33,963 The doctor and the other one. 1344 01:42:35,432 --> 01:42:36,456 The other one. 1345 01:42:38,902 --> 01:42:39,732 Elias. 1346 01:42:40,103 --> 01:42:40,933 No! 1347 01:42:43,540 --> 01:42:46,566 The doctor cannot die. 1348 01:42:46,777 --> 01:42:49,211 Sure, the other one can die. 1349 01:42:49,947 --> 01:42:51,346 He can die, but... 1350 01:42:52,216 --> 01:42:53,205 ... not... 1351 01:42:56,687 --> 01:43:00,088 ... not... not... Ben. 1352 01:43:01,592 --> 01:43:03,025 Not Ben. 1353 01:43:05,162 --> 01:43:07,255 Damn it, Ben. 1354 01:43:08,432 --> 01:43:09,524 Damn it. 1355 01:43:32,623 --> 01:43:33,920 No! 1356 01:43:36,727 --> 01:43:39,890 If you' re going to do it, do it right. 1357 01:43:41,231 --> 01:43:42,630 I'll show you. 1358 01:43:54,077 --> 01:43:55,806 You understand? 1359 01:43:56,213 --> 01:43:57,407 For victory. 1360 01:44:03,620 --> 01:44:06,487 Go tell your friends. 104637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.