Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
เฮ
2
00:00:05,894 --> 00:00:07,914
[музыка]
3
00:00:11,135 --> 00:00:13,155
[музыка]
4
00:00:16,375 --> 00:00:18,395
[музыка]
5
00:00:22,925 --> 00:00:24,945
[музыка]
6
00:00:29,800 --> 00:00:33,460
Господи
7
00:00:31,440 --> 00:00:33,460
[музыка]
8
00:00:36,025 --> 00:00:38,045
[музыка]
9
00:00:40,610 --> 00:00:42,630
[музыка]
10
00:00:49,125 --> 00:00:51,145
[музыка]
11
00:00:54,365 --> 00:00:56,385
[музыка]
12
00:01:00,915 --> 00:01:02,935
>> [музыка]
13
00:01:06,155 --> 00:01:08,175
[музыка]
14
00:01:15,980 --> 00:01:18,000
[музыка]
15
00:01:24,495 --> 00:01:26,515
[музыка]
16
00:01:44,146 --> 00:01:46,166
[музыка]
17
00:02:58,816 --> 00:03:00,836
[вздыхает]
18
00:03:04,680 --> 00:03:12,080
>> Вы меня простите, любезные господа, но
19
00:03:09,040 --> 00:03:13,799
раз уж вы заглянули в комнату одинокого
20
00:03:12,080 --> 00:03:17,159
человека,
21
00:03:13,799 --> 00:03:19,599
то позвольте мне рассказать вам об одной
22
00:03:17,159 --> 00:03:21,840
чудесной девушке,
23
00:03:19,599 --> 00:03:27,400
которая
24
00:03:21,840 --> 00:03:31,319
навсегда озарила меня своим счастьем. О!
25
00:03:27,400 --> 00:03:31,319
Это было давно.
26
00:03:31,920 --> 00:03:36,760
Вот
27
00:03:33,640 --> 00:03:41,200
взгляните на её портрет.
28
00:03:36,760 --> 00:03:44,959
Это она подарила мне день её свадьбы.
29
00:03:41,200 --> 00:03:46,519
Он, правда, как и я, немножко уже
30
00:03:44,959 --> 00:03:50,519
постарел,
31
00:03:46,519 --> 00:03:53,400
кое-где попортился.
32
00:03:50,519 --> 00:03:56,200
Ну, Настенька,
33
00:03:53,400 --> 00:03:59,360
моя Настенька,
34
00:03:56,200 --> 00:04:01,060
здесь всё такая же,
35
00:03:59,360 --> 00:04:01,959
какой я её видел в теньо обыкновенной
36
00:04:01,060 --> 00:04:04,560
[музыка]
37
00:04:01,959 --> 00:04:08,120
для моей жизни
38
00:04:04,560 --> 00:04:08,120
белой ночи.
39
00:04:10,760 --> 00:04:15,452
Вот
40
00:04:12,439 --> 00:04:20,160
об этих белых ночах
41
00:04:15,452 --> 00:04:20,160
[музыка] я и хочу вам сейчас рассказать.
42
00:04:20,280 --> 00:04:24,479
Их
43
00:04:21,919 --> 00:04:27,360
было пять.
44
00:04:24,479 --> 00:04:30,360
Всего только
45
00:04:27,360 --> 00:04:30,360
пять.
46
00:04:31,173 --> 00:04:33,193
[музыка]
47
00:04:35,758 --> 00:04:37,778
[музыка]
48
00:04:46,238 --> 00:04:48,258
>> [музыка]
49
00:04:50,800 --> 00:04:58,683
>> была чудная весенняя петербургская ночь.
50
00:04:56,960 --> 00:04:59,320
В эту ночь я, как обычно, возвращался
51
00:04:58,683 --> 00:05:01,160
[музыка]
52
00:04:59,320 --> 00:05:05,840
с прогулки.
53
00:05:01,160 --> 00:05:08,160
Дорога моя шла по набережной Канала. Я
54
00:05:05,840 --> 00:05:11,039
шёл и пел.
55
00:05:08,160 --> 00:05:13,919
Потому что когда я гулял, то непременно
56
00:05:11,039 --> 00:05:16,320
что-нибудь мурлыкал про себя, как,
57
00:05:13,919 --> 00:05:18,639
наверное, всякий одинокий человек, у
58
00:05:16,320 --> 00:05:20,240
которого нет ни друзей, ни добрых
59
00:05:18,639 --> 00:05:26,520
знакомых.
60
00:05:20,240 --> 00:05:26,520
Итак, я шёл и пел, как вдруг
61
00:05:28,813 --> 00:05:30,833
[музыка]
62
00:05:42,319 --> 00:05:45,440
с ударами.
63
00:05:47,808 --> 00:05:49,828
>> [музыка]
64
00:05:53,048 --> 00:05:55,068
[музыка]
65
00:05:58,944 --> 00:06:00,964
[музыка]
66
00:06:12,240 --> 00:06:17,560
>> А,
67
00:06:15,160 --> 00:06:20,560
куда же Ты плёныш.
68
00:06:17,560 --> 00:06:20,560
Цып-цыпцып-цыпцыпцыпцыпцып.
69
00:06:21,759 --> 00:06:26,519
Азаны
70
00:06:23,639 --> 00:06:26,519
что? Что [музыка]
71
00:06:29,080 --> 00:06:32,404
все? [музыка]
72
00:06:34,969 --> 00:06:36,989
[музыка]
73
00:06:37,039 --> 00:06:42,000
Ой, ой, как смешно вы дрались с ним. Вы
74
00:06:40,240 --> 00:06:44,720
знаете, он был ужасно страшный.
75
00:06:42,000 --> 00:06:46,759
>> Вот видите, зачем вы от меня убежали?
76
00:06:44,720 --> 00:06:47,199
Но я вас не знала. Я думала, что вы
77
00:06:46,759 --> 00:06:50,000
тоже.
78
00:06:47,199 --> 00:06:51,919
>> А разве теперь вы меня знаете
79
00:06:50,000 --> 00:06:55,120
>> немножко.
80
00:06:51,919 --> 00:06:56,199
Ну а чего вы так дрожите? Вы что,
81
00:06:55,120 --> 00:07:00,000
испугались? [откашливается]
82
00:06:56,199 --> 00:07:02,440
>> Нет, просто я в ужасном волнении. Это
83
00:07:00,000 --> 00:07:04,639
точно сон. Мне никогда не думалось, что
84
00:07:02,440 --> 00:07:07,479
я буду говорить вот так с такой
85
00:07:04,639 --> 00:07:08,919
хорошенькой женщиной.
86
00:07:07,479 --> 00:07:11,879
>> Ну почему же вы так?
87
00:07:08,919 --> 00:07:14,199
>> Я, видители, очень робок с женщинами. Я
88
00:07:11,879 --> 00:07:17,080
даже не знаю, как с ними говорить. И
89
00:07:14,199 --> 00:07:19,509
хотя мне уже 26 лет, но я ещё ни с одной
90
00:07:17,080 --> 00:07:20,840
из них не говорил вот так. Я только
91
00:07:19,509 --> 00:07:23,759
[музыка] мечтаю каждый день, что
92
00:07:20,840 --> 00:07:26,000
когда-нибудь наконец встречу. Ах, если
93
00:07:23,759 --> 00:07:27,479
бы вы знали, сколько раз я был влюблён.
94
00:07:26,000 --> 00:07:30,000
>> Ну в кого же? В кого?
95
00:07:27,479 --> 00:07:32,759
>> А ни в кого. В идеал. В ту, которая мне
96
00:07:30,000 --> 00:07:35,479
приснится. [смех]
97
00:07:32,759 --> 00:07:38,360
Вы не знаете меня. Я создаю в мечтах
98
00:07:35,479 --> 00:07:42,240
целые романы. Я, наверное, вас рассмешу,
99
00:07:38,360 --> 00:07:43,639
если скажу, как я несколько раз
100
00:07:42,240 --> 00:07:45,759
думал заговорить с какой-нибудь
101
00:07:43,639 --> 00:07:48,120
аристократкой на улице. Заговорить,
102
00:07:45,759 --> 00:07:50,479
конечно, робко, почтительно, страстно
103
00:07:48,120 --> 00:07:52,520
сказать, что я погибаю один, чтобы она
104
00:07:50,479 --> 00:07:54,520
не отгоняла меня, что всё, что я прошу
105
00:07:52,520 --> 00:07:56,400
от неё, состоит только в том, чтобы
106
00:07:54,520 --> 00:08:00,840
сказать мне какие-нибудь два братских
107
00:07:56,400 --> 00:08:03,360
слова и выслушать меня. Но вы смеёйтесь.
108
00:08:00,840 --> 00:08:06,159
>> Не досады, я смеюсь тому, что вы сами
109
00:08:03,360 --> 00:08:08,240
себе вра. Если бы вы это попробовали, то
110
00:08:06,159 --> 00:08:12,039
ни одна добрая женщина не решилась бы
111
00:08:08,240 --> 00:08:13,759
отослать вас без этих двух слов.
112
00:08:12,039 --> 00:08:17,205
Впрочем, я-то, конечно, приняла бы вас
113
00:08:13,759 --> 00:08:17,205
за сумасшедшим. [смех]
114
00:08:17,840 --> 00:08:22,000
Благодарю вас. Благодарю.
115
00:08:28,285 --> 00:08:30,305
>> [музыка]
116
00:08:45,000 --> 00:08:48,760
>> А скажите,
117
00:08:46,720 --> 00:08:50,560
почему вы решили, что я такая женщина, с
118
00:08:48,760 --> 00:08:52,080
которой
119
00:08:50,560 --> 00:08:55,040
м
120
00:08:52,080 --> 00:08:57,360
с которой, одним словом, почему вы
121
00:08:55,040 --> 00:09:01,320
решились подойти ко мне? Но ведь вы были
122
00:08:57,360 --> 00:09:03,160
одна, а тот господин очень настойчив.
123
00:09:01,320 --> 00:09:08,000
>> Нет, нет, ещё раньше.
124
00:09:03,160 --> 00:09:09,480
>> Право не знаю, но мне показалось, что вы
125
00:09:08,000 --> 00:09:11,240
что вы плакали и я
126
00:09:09,480 --> 00:09:13,079
>> Оставьте.
127
00:09:11,240 --> 00:09:17,360
Не надо об этом. Ну,
128
00:09:13,079 --> 00:09:17,360
>> позвольте. Ну почему?
129
00:09:24,440 --> 00:09:31,800
Ну вот я и пришла. Мне сюда в переулок.
130
00:09:28,760 --> 00:09:32,959
Тут недалеко до моего дома. Прощайте.
131
00:09:31,800 --> 00:09:34,760
Благодарю вас.
132
00:09:32,959 --> 00:09:37,320
>> Как?
133
00:09:34,760 --> 00:09:38,800
Неужели? Неужели мы больше никогда не
134
00:09:37,320 --> 00:09:40,839
увидимся?
135
00:09:38,800 --> 00:09:44,279
>> Вот видите, вы хотели сначала только
136
00:09:40,839 --> 00:09:46,920
двух слов, а теперь,
137
00:09:44,279 --> 00:09:47,880
>> впрочем, я вам ничего не скажу. Может
138
00:09:46,920 --> 00:09:50,839
быть, и встретимся. [музыка]
139
00:09:47,880 --> 00:09:54,120
>> Я приду сюда завтра. обязательно завтра.
140
00:09:50,839 --> 00:09:57,760
>> О, да вы нетерпеливы, вы почти требуете.
141
00:09:54,120 --> 00:10:02,279
>> Ну, послушайте, [фыркает] я хочу ещё раз
142
00:09:57,760 --> 00:10:04,000
вас видеть. Непременно видеть.
143
00:10:02,279 --> 00:10:06,720
>> Хорошо.
144
00:10:04,000 --> 00:10:09,440
Я, пожалуй,
145
00:10:06,720 --> 00:10:11,959
тоже приду сюда завтра, но только
146
00:10:09,440 --> 00:10:14,760
который сейчас час?
147
00:10:11,959 --> 00:10:16,440
>> Очевидно, скоро 10:00. Я приду ровно в
148
00:10:14,760 --> 00:10:18,920
10:00, но только уговор.
149
00:10:16,440 --> 00:10:19,800
>> Уговор, скажите его, я заранее на всё
150
00:10:18,920 --> 00:10:22,519
согласен.
151
00:10:19,800 --> 00:10:24,320
>> Приходите с условием,
152
00:10:22,519 --> 00:10:26,839
с условием
153
00:10:24,320 --> 00:10:30,040
не влюбляться в меня. На дружбу я
154
00:10:26,839 --> 00:10:33,000
готова, а влюбляться нельзя.
155
00:10:30,040 --> 00:10:36,040
>> О, я клянусь вам. Клянусь.
156
00:10:33,000 --> 00:10:38,560
>> Не клянитесь и не осуждайте меня за то,
157
00:10:36,040 --> 00:10:40,839
что я так говорю. У меня ведь тоже
158
00:10:38,560 --> 00:10:44,399
никого нет, с кем бы можно было слово
159
00:10:40,839 --> 00:10:46,839
сказать [музыка] или советы спросить.
160
00:10:44,399 --> 00:10:49,240
О, если бы вы знали, как мне нужен
161
00:10:46,839 --> 00:10:50,880
хороший дружеский совет.
162
00:10:49,240 --> 00:10:53,279
>> Совет?
163
00:10:50,880 --> 00:10:54,240
>> Ну, ради бога. Ну, в чём? В чём?
164
00:10:53,279 --> 00:10:56,920
Скажите.
165
00:10:54,240 --> 00:10:59,000
>> Нет, нет, пусть это будет пока тайной.
166
00:10:56,920 --> 00:11:00,839
Может быть, я вам завтра скажу её, а
167
00:10:59,000 --> 00:11:03,240
может быть, и нет. Я ещё с вами
168
00:11:00,839 --> 00:11:04,959
поговорю, познакомлюсь лучше.
169
00:11:03,240 --> 00:11:06,959
>> О, [смех]
170
00:11:04,959 --> 00:11:10,160
тогда я вам завтра всё-всё расскажу про
171
00:11:06,959 --> 00:11:11,200
себя. Только вот не знаю, доживу ли я до
172
00:11:10,160 --> 00:11:13,347
завтра.
173
00:11:11,200 --> 00:11:15,367
>> Спите покрепче. [музыка] Вы доживёте.
174
00:11:13,347 --> 00:11:15,367
[смех]
175
00:11:16,079 --> 00:11:21,200
>> Ну до свидания.
176
00:11:18,040 --> 00:11:21,200
>> До свидания.
177
00:11:25,760 --> 00:11:31,920
>> И она ушла.
178
00:11:27,757 --> 00:11:35,399
[музыка] А я долго-долго стоял и смотрел
179
00:11:31,920 --> 00:11:38,120
ей вслед. А потом
180
00:11:35,399 --> 00:11:41,160
потом я всю ночь
181
00:11:38,120 --> 00:11:45,560
ходил по городу,
182
00:11:41,160 --> 00:11:49,560
непрерывно думая о ней и повторяя про
183
00:11:45,560 --> 00:11:51,560
себя одно и то же слово:
184
00:11:49,560 --> 00:11:53,639
"До завтра!
185
00:11:51,560 --> 00:11:56,839
До завтра!
186
00:11:53,639 --> 00:11:56,839
До завтра!
187
00:12:33,959 --> 00:12:35,720
Ну вот и дожили.
188
00:12:35,000 --> 00:12:36,240
>> Здравствуйте.
189
00:12:35,720 --> 00:12:38,920
>> Здравствуйте.
190
00:12:36,240 --> 00:12:40,199
>> Я здесь уже 2 часа. О, вы не знаете, что
191
00:12:38,920 --> 00:12:42,079
со мной было целый день?
192
00:12:40,199 --> 00:12:43,639
>> Знаю, знаю, но, во-первых, не жмите мне
193
00:12:42,079 --> 00:12:46,040
так больно руку. [смех]
194
00:12:43,639 --> 00:12:47,120
А во-вторых, объявляю вам, что я об вас
195
00:12:46,040 --> 00:12:49,519
сегодня долго думала.
196
00:12:47,120 --> 00:12:51,240
>> Да. Ну и чем же это кончилось?
197
00:12:49,519 --> 00:12:53,320
>> А тем, что я решила, что вы мне ещё не
198
00:12:51,240 --> 00:12:55,720
совсем известны, что вчера я поступила
199
00:12:53,320 --> 00:12:59,079
как ребёнок и хочу сейчас же всё знать о
200
00:12:55,720 --> 00:12:59,760
вас. Идёмте. И рассказывайте мне свою
201
00:12:59,079 --> 00:13:02,320
историю.
202
00:12:59,760 --> 00:13:03,120
>> Историю? Но у меня нет истории.
203
00:13:02,320 --> 00:13:03,880
>> Как нет?
204
00:13:03,120 --> 00:13:05,440
>> Да так нет.
205
00:13:03,880 --> 00:13:07,320
>> Ну а как же вы жили до сих пор?
206
00:13:05,440 --> 00:13:10,600
>> Да так и жил сам по себе без всяких
207
00:13:07,320 --> 00:13:12,760
историй. То есть один. Совершенно один.
208
00:13:10,600 --> 00:13:13,920
>> Как один? Неужели вы никогда никого не
209
00:13:12,760 --> 00:13:17,240
видите? [смех]
210
00:13:13,920 --> 00:13:19,040
>> Да нет, видеть вижу. И всё-таки я один.
211
00:13:17,240 --> 00:13:21,360
>> Вы что же не разговариваете ни с кем?
212
00:13:19,040 --> 00:13:22,480
>> В строгом смысле ни с кем.
213
00:13:21,360 --> 00:13:24,079
>> Да кто же вы такой?
214
00:13:22,480 --> 00:13:24,760
>> Я.
215
00:13:24,079 --> 00:13:25,279
Тип.
216
00:13:24,760 --> 00:13:27,360
>> Тип?
217
00:13:25,279 --> 00:13:28,934
>> Угу.
218
00:13:27,360 --> 00:13:30,954
Тип.
219
00:13:28,934 --> 00:13:30,954
[смех]
220
00:13:31,079 --> 00:13:35,360
Какой такой тип?
221
00:13:32,760 --> 00:13:37,639
>> Такой. [смех]
222
00:13:35,360 --> 00:13:38,399
>> Да. С вами привести. Вон скамейка.
223
00:13:37,639 --> 00:13:41,399
Идёмте. Сядем.
224
00:13:38,399 --> 00:13:41,399
>> Идём.
225
00:13:41,880 --> 00:13:45,720
>> Ну, начинайте вашу историю. Я почему-то
226
00:13:44,360 --> 00:13:48,399
уверена, что у вас очень интересная
227
00:13:45,720 --> 00:13:53,880
история. Во-первых, что такое тип?
228
00:13:48,399 --> 00:13:57,519
>> Тип? Тип - это оригинал. Это такой
229
00:13:53,880 --> 00:14:00,160
смешной характер. Послушайте, а знаете
230
00:13:57,519 --> 00:14:02,399
ли вы, что такое мечтатель?
231
00:14:00,160 --> 00:14:04,120
>> Мечтатель? Ну как не знать? Я сама
232
00:14:02,399 --> 00:14:06,279
мечтатель. Иной раз сидишь подле
233
00:14:04,120 --> 00:14:08,959
бабушки, и чего, чего только в голову не
234
00:14:06,279 --> 00:14:10,480
придёт. Один раз я даже за китайского
235
00:14:08,959 --> 00:14:13,519
принца замуж выходила.
236
00:14:10,480 --> 00:14:15,320
>> И превосходно, превосходно. [смех]
237
00:14:13,519 --> 00:14:18,120
Уж коли вы за китайского багдыхана
238
00:14:15,320 --> 00:14:20,440
выходили, так совершенно поймёте меня.
239
00:14:18,120 --> 00:14:22,360
Да, ну позвольте, ведь я ещё не знаю,
240
00:14:20,440 --> 00:14:24,639
как вас зовут. [смех]
241
00:14:22,360 --> 00:14:27,160
>> Наконец-то вспомнили.
242
00:14:24,639 --> 00:14:28,560
>> Ох, боже мой! Да мне и так было хорошо.
243
00:14:27,160 --> 00:14:29,440
>> Меня зовут Настенька.
244
00:14:28,560 --> 00:14:32,120
>> Настенька?
245
00:14:29,440 --> 00:14:36,279
>> Угу.
246
00:14:32,120 --> 00:14:41,880
>> Так вот, Настенька, слушайте,
247
00:14:36,279 --> 00:14:41,880
какая тут выходит смешная история.
248
00:14:43,160 --> 00:14:49,720
Есть в Петербурге
249
00:14:46,360 --> 00:14:51,639
странные большие дома.
250
00:14:49,720 --> 00:14:53,519
В эти дома
251
00:14:51,639 --> 00:14:57,880
как бы не заглядывает [музыка] то же
252
00:14:53,519 --> 00:15:01,079
солнце, что светит для всех людей,
253
00:14:57,880 --> 00:15:04,920
а заглядывает совсем другое,
254
00:15:01,079 --> 00:15:11,120
как бы нарожно для них заказанное.
255
00:15:04,920 --> 00:15:13,759
И светит оно каким-то особенным светом.
256
00:15:11,120 --> 00:15:17,880
И живут в этих домах
257
00:15:13,759 --> 00:15:19,639
странные люди, мечтатели.
258
00:15:17,880 --> 00:15:22,250
Мечтатели, нужно вам заметить,
259
00:15:19,639 --> 00:15:22,800
Настенька, бывают разные. Одни мечтают
260
00:15:22,250 --> 00:15:25,399
[музыка]
261
00:15:22,800 --> 00:15:30,399
переустроить жизнь на земле, другие о
262
00:15:25,399 --> 00:15:34,240
прогрессе техники. Ой же мечтатель. О,
263
00:15:30,399 --> 00:15:37,120
это совсем особенный. Он, я даже сказал
264
00:15:34,240 --> 00:15:40,120
бы, не человек [музыка] совсем, а
265
00:15:37,120 --> 00:15:42,680
какое-то существо
266
00:15:40,120 --> 00:15:45,000
среднего рода.
267
00:15:42,680 --> 00:15:48,639
Вот взгляните на этого смешного [музыка]
268
00:15:45,000 --> 00:15:51,759
человека. Он мечтатель.
269
00:15:48,639 --> 00:15:54,399
Вы видите, как он о чём-то задумался. Вы
270
00:15:51,759 --> 00:15:59,240
думаете о делах или о завтрашнем
271
00:15:54,399 --> 00:16:03,279
праздничном дне? Нет. Он мечтает. Он
272
00:15:59,240 --> 00:16:07,240
сейчас живёт своей воображаемой жизнью.
273
00:16:03,279 --> 00:16:09,399
И что ему в нашей действительной жизни?
274
00:16:07,240 --> 00:16:14,120
На его взгляд, мы с вами, Настенька,
275
00:16:09,399 --> 00:16:17,360
живём плохо, лениво, медленно.
276
00:16:14,120 --> 00:16:20,720
Но давайте посмотрим на те миражи и
277
00:16:17,360 --> 00:16:24,800
призраки, которые так приходливо
278
00:16:20,720 --> 00:16:26,920
возникают в дыму этой комнаты.
279
00:16:24,800 --> 00:16:29,771
Смотрите.
280
00:16:26,920 --> 00:16:29,771
เฮ [музыка]
281
00:16:32,336 --> 00:16:34,356
[музыка]
282
00:16:38,886 --> 00:16:40,906
[музыка]
283
00:16:45,436 --> 00:16:47,456
[музыка]
284
00:16:50,676 --> 00:16:52,696
[музыка]
285
00:16:56,571 --> 00:16:58,591
[музыка]
286
00:17:03,776 --> 00:17:05,796
>> [музыка]
287
00:17:08,361 --> 00:17:10,381
[музыка]
288
00:17:18,841 --> 00:17:20,861
[музыка]
289
00:17:25,391 --> 00:17:29,520
[музыка]
290
00:17:26,439 --> 00:17:29,520
>> เ เฮ
291
00:17:33,252 --> 00:17:35,272
[музыка]
292
00:17:43,077 --> 00:17:45,097
[музыка]
293
00:17:50,937 --> 00:17:52,957
[музыка]
294
00:17:56,320 --> 00:17:59,320
Oh.
295
00:17:59,452 --> 00:18:01,472
[музыка]
296
00:18:06,320 --> 00:18:10,642
เฮ
297
00:18:08,622 --> 00:18:10,642
[музыка]
298
00:18:15,172 --> 00:18:17,192
[музыка]
299
00:18:21,722 --> 00:18:23,742
[музыка]
300
00:18:27,617 --> 00:18:29,637
[музыка]
301
00:18:36,132 --> 00:18:38,152
>> [музыка]
302
00:18:44,647 --> 00:18:46,667
[музыка]
303
00:18:51,852 --> 00:18:53,872
[музыка]
304
00:18:59,713 --> 00:19:01,733
[музыка]
305
00:19:04,953 --> 00:19:07,919
[музыка]
306
00:19:05,840 --> 00:19:07,919
>> ه
307
00:19:10,193 --> 00:19:12,213
>> [музыка]
308
00:19:14,778 --> 00:19:16,798
[музыка]
309
00:19:21,328 --> 00:19:23,348
[музыка]
310
00:19:31,153 --> 00:19:33,173
[музыка]
311
00:19:37,703 --> 00:19:39,723
[музыка]
312
00:20:15,039 --> 00:20:17,059
[музыка]
313
00:20:23,554 --> 00:20:25,574
[музыка]
314
00:20:32,069 --> 00:20:34,089
[музыка]
315
00:20:47,789 --> 00:20:49,809
[музыка]
316
00:21:03,509 --> 00:21:05,529
[музыка]
317
00:21:10,714 --> 00:21:12,734
[музыка]
318
00:21:16,609 --> 00:21:18,629
[музыка]
319
00:21:28,399 --> 00:21:30,419
[музыка]
320
00:21:40,190 --> 00:21:42,210
[музыка]
321
00:21:49,360 --> 00:21:51,380
[музыка]
322
00:21:54,840 --> 00:21:57,840
>> ا
323
00:21:58,530 --> 00:22:00,550
[музыка]
324
00:22:05,080 --> 00:22:07,100
>> [музыка]
325
00:22:14,250 --> 00:22:16,270
[музыка]
326
00:22:22,110 --> 00:22:24,130
[музыка]
327
00:22:34,480 --> 00:22:37,885
>> เฮ [крик]
328
00:22:41,760 --> 00:22:43,780
[музыка]
329
00:22:49,620 --> 00:22:51,640
[музыка]
330
00:22:58,135 --> 00:23:00,155
[музыка]
331
00:23:03,375 --> 00:23:05,395
[музыка]
332
00:23:09,270 --> 00:23:11,290
>> [музыка]
333
00:23:13,856 --> 00:23:15,876
[музыка]
334
00:23:45,951 --> 00:23:47,971
[пение]
335
00:23:51,846 --> 00:23:53,866
[музыка]
336
00:24:03,840 --> 00:24:06,840
>> เฮ
337
00:24:16,081 --> 00:24:18,101
[музыка]
338
00:24:27,216 --> 00:24:29,236
[музыка]
339
00:24:36,387 --> 00:24:38,407
>> [музыка]
340
00:24:41,627 --> 00:24:43,647
[музыка]
341
00:24:48,177 --> 00:24:50,197
[музыка]
342
00:24:58,657 --> 00:25:00,677
[музыка]
343
00:25:16,342 --> 00:25:18,362
[музыка]
344
00:25:31,960 --> 00:25:37,720
>> Вот Настенька.
345
00:25:33,840 --> 00:25:40,480
Каков фантастический мир нашего героя. И
346
00:25:37,720 --> 00:25:43,200
что ему сладострастному ленивцу и
347
00:25:40,480 --> 00:25:47,279
бездельнику в той жизни, которой мы с
348
00:25:43,200 --> 00:25:50,159
вами живём? Он ведь так уверен, что она
349
00:25:47,279 --> 00:25:52,760
бедна и ничтожна.
350
00:25:50,159 --> 00:25:56,320
Но придёт, Настенька,
351
00:25:52,760 --> 00:25:59,679
грустный час, когда за один день этой
352
00:25:56,320 --> 00:26:02,679
ничтожной жизни он захочет отдать все
353
00:25:59,679 --> 00:26:06,919
свои фантастические годы.
354
00:26:02,679 --> 00:26:10,960
Придёт время, сожмёт тоска его сердца,
355
00:26:06,919 --> 00:26:14,600
устанет, и стащится его фантазия, и все
356
00:26:10,960 --> 00:26:16,320
эти миражи и призраки превратятся в
357
00:26:14,600 --> 00:26:19,039
прах.
358
00:26:16,320 --> 00:26:21,080
И тогда,
359
00:26:19,039 --> 00:26:24,799
он Настенька,
360
00:26:21,080 --> 00:26:27,919
тогда он спросит себя: "А что я сделал
361
00:26:24,799 --> 00:26:31,679
со своими лучшими годами?
362
00:26:27,919 --> 00:26:33,200
Жил я или не жил?
363
00:26:31,679 --> 00:26:35,720
>> Неужели
364
00:26:33,200 --> 00:26:38,480
вы так и прожили всю свою жизнь?
365
00:26:35,720 --> 00:26:42,600
>> Всю, Настенька, всю.
366
00:26:38,480 --> 00:26:45,159
>> Нет, нет, этого нельзя. Это, пожалуй, я
367
00:26:42,600 --> 00:26:47,399
проживу всю свою жизнь подле своей
368
00:26:45,159 --> 00:26:49,039
бабушки.
369
00:26:47,399 --> 00:26:50,840
Послушайте,
370
00:26:49,039 --> 00:26:52,320
>> а знаете ли вы, что это вовсе нехорошо
371
00:26:50,840 --> 00:26:56,279
так жить?
372
00:26:52,320 --> 00:27:00,200
>> Знаю, Настенька, знаю. И теперь больше,
373
00:26:56,279 --> 00:27:02,480
чем когда-либо знаю, потому что
374
00:27:00,200 --> 00:27:06,720
сам Бог послал мне вас.
375
00:27:02,480 --> 00:27:09,360
>> Нет, нет, так больше не будет.
376
00:27:06,720 --> 00:27:12,000
Теперь мы будем вдвоём, и чтобы ни
377
00:27:09,360 --> 00:27:15,200
случилось, ни за что не расстанемся.
378
00:27:12,000 --> 00:27:18,320
Послушайте, я простая девушка, я мало
379
00:27:15,200 --> 00:27:20,919
училась, совсем мало, но я вас очень
380
00:27:18,320 --> 00:27:23,640
хорошо понимаю и очень рада, что вы мне
381
00:27:20,919 --> 00:27:26,399
совершенно открылись.
382
00:27:23,640 --> 00:27:30,000
Теперь я вам расскажу свою историю
383
00:27:26,399 --> 00:27:31,520
всю-всю без утайки, а вы мне затодите
384
00:27:30,000 --> 00:27:33,480
свой совет. Хорошо,
385
00:27:31,520 --> 00:27:37,000
>> говорите, говорите, какой вам надо
386
00:27:33,480 --> 00:27:39,440
совет? Чудесная вы девушка. Я сейчас
387
00:27:37,000 --> 00:27:42,039
счастлив, смел и умён.
388
00:27:39,440 --> 00:27:45,080
>> Нет, нет, мне нужен не умный совет, а
389
00:27:42,039 --> 00:27:47,159
сердечный, братский. Так, как бы вы уже
390
00:27:45,080 --> 00:27:49,080
весь свой век любили меня.
391
00:27:47,159 --> 00:27:52,799
>> Ах, Настенька,
392
00:27:49,080 --> 00:27:54,880
если бы я уже 20 лет любил вас,
393
00:27:52,799 --> 00:27:57,799
то всё-таки не любил бы сильнее, чем
394
00:27:54,880 --> 00:28:01,159
люблю сейчас. [смех]
395
00:27:57,799 --> 00:28:05,080
>> Теперь начнёмте мою историю, но только
396
00:28:01,159 --> 00:28:08,840
уговор, не перебивать меня.
397
00:28:05,080 --> 00:28:10,880
Есть у меня старая слепенькая бабушка. Я
398
00:28:08,840 --> 00:28:13,960
к ней попала ещё очень маленькая, потому
399
00:28:10,880 --> 00:28:18,440
что умерли мои отец и мать. И вот когда
400
00:28:13,960 --> 00:28:20,399
мне минуло 15 лет, я как-то нашала.
401
00:28:18,440 --> 00:28:23,159
Не помню, что я сделала, но проступок
402
00:28:20,399 --> 00:28:26,760
был небольшой, на что бабушка ужасно
403
00:28:23,159 --> 00:28:29,760
рассердилась, подозвала меня к себе,
404
00:28:26,760 --> 00:28:32,240
взяла большую булавку, пришпилила моё
405
00:28:29,760 --> 00:28:35,440
платье к своей юбке, да тут же и
406
00:28:32,240 --> 00:28:38,000
сказала: "Так как она здесь слепа и за
407
00:28:35,440 --> 00:28:42,069
мной не усмотрит, то я всю жизнь буду
408
00:28:38,000 --> 00:28:42,069
сидеть к ней пришпиленная". [смех]
409
00:28:42,279 --> 00:28:46,960
Только вы, пожалуйста, не смейтесь над
410
00:28:44,640 --> 00:28:49,440
моей бабушкой, потому что, хоть она у
411
00:28:46,960 --> 00:28:51,360
меня и такая, но всё-таки я её немножко
412
00:28:49,440 --> 00:28:54,760
люблю.
413
00:28:51,360 --> 00:28:57,760
Да, забыла вам сказать самое главное. У
414
00:28:54,760 --> 00:29:00,679
нас, то есть у бабушки есть свой
415
00:28:57,760 --> 00:29:03,039
маленький домик, всего на три окошка,
416
00:29:00,679 --> 00:29:06,120
совсем деревянный и такой же
417
00:29:03,039 --> 00:29:08,519
старый-старый, как бабушка. А наверху
418
00:29:06,120 --> 00:29:10,799
два мезанина. В одном, который самый
419
00:29:08,519 --> 00:29:13,760
маленький, живу я.
420
00:29:10,799 --> 00:29:17,159
А другой мы сдаём.
421
00:29:13,760 --> 00:29:20,200
Однажды в этот мезанин приехал новый
422
00:29:17,159 --> 00:29:22,720
жилец, потому что старый умер, а без
423
00:29:20,200 --> 00:29:26,399
жильца нам с бабушкой никак нельзя. Это
424
00:29:22,720 --> 00:29:31,399
почти весь наш доход. Новый жилец, как
425
00:29:26,399 --> 00:29:34,399
нарошно, был молодой, заезжий и
426
00:29:31,399 --> 00:29:34,399
интересный.
427
00:29:37,840 --> 00:29:41,320
Хм.
428
00:29:39,159 --> 00:29:44,895
свистит.
429
00:29:41,320 --> 00:29:46,915
О, грех-то какой.
430
00:29:44,895 --> 00:29:46,915
[свистит]
431
00:29:47,559 --> 00:29:52,799
Всё свистит.
432
00:29:50,279 --> 00:29:54,480
Фёкла, фёкла,
433
00:29:52,799 --> 00:29:55,279
>> Фёкла, Фёкла.
434
00:29:54,480 --> 00:29:58,960
>> Ай,
435
00:29:55,279 --> 00:29:58,960
>> бабушка тебя зовёт.
436
00:30:00,559 --> 00:30:05,320
>> Что вам?
437
00:30:01,760 --> 00:30:08,120
>> А что, Фёкла? Жилец-то наш новый,
438
00:30:05,320 --> 00:30:11,200
молодой али старой.
439
00:30:08,120 --> 00:30:14,039
Что это она? О, господи, теря глухая.
440
00:30:11,200 --> 00:30:16,360
>> Бабушка тебя спрашивает, что жилец наш
441
00:30:14,039 --> 00:30:19,360
новый, молодой или старый?
442
00:30:16,360 --> 00:30:19,360
>> А,
443
00:30:20,265 --> 00:30:22,285
[смех]
444
00:30:24,640 --> 00:30:31,360
>> глупая, вот глупая, [смех]
445
00:30:28,600 --> 00:30:34,320
>> вот глупая.
446
00:30:31,360 --> 00:30:35,679
А ты, Настенька, не видела его случаем?
447
00:30:34,320 --> 00:30:38,559
>> Видела. Бабушка,
448
00:30:35,679 --> 00:30:40,320
>> когда же ты это успела? И где?
449
00:30:38,559 --> 00:30:41,679
>> А, в окошко, когда он на извущике с
450
00:30:40,320 --> 00:30:43,480
вещами подъезжал.
451
00:30:41,679 --> 00:30:46,679
>> А,
452
00:30:43,480 --> 00:30:47,440
ну и какой он внучка? Молодой али и
453
00:30:46,679 --> 00:30:51,399
старый.
454
00:30:47,440 --> 00:30:52,240
>> Ну, не то чтобы очень молодой, но и не
455
00:30:51,399 --> 00:30:56,600
старый.
456
00:30:52,240 --> 00:30:58,440
>> А не рассмотрела ли ты, внучка, какой он
457
00:30:56,600 --> 00:31:00,880
наружности?
458
00:30:58,440 --> 00:31:03,120
Приятной или неприятной?
459
00:31:00,880 --> 00:31:05,760
>> Рассмотрела бабушка.
460
00:31:03,120 --> 00:31:07,799
Наружность у него как будто
461
00:31:05,760 --> 00:31:10,880
вполне даже приятная.
462
00:31:07,799 --> 00:31:14,679
>> Тьфу, наказание какое.
463
00:31:10,880 --> 00:31:17,960
Эккой век пошёл. Такой мелкой жилец. А
464
00:31:14,679 --> 00:31:21,320
ведь тоже приятные наружности,
465
00:31:17,960 --> 00:31:23,960
не то, что в старину бывало.
466
00:31:21,320 --> 00:31:27,159
А ну-ка, пойди-ка сюда.
467
00:31:23,960 --> 00:31:27,159
>> Что, бабушка?
468
00:31:28,000 --> 00:31:37,360
Это я, Настенька, для того говорю, чтоб
469
00:31:32,039 --> 00:31:37,360
ты больше на него не засматривалась.
470
00:31:37,399 --> 00:31:44,000
Сядь тут и работай.
471
00:31:41,880 --> 00:31:44,440
>> Ну вот
472
00:31:44,000 --> 00:31:47,639
опять.
473
00:31:44,440 --> 00:31:50,720
>> А надо вам сказать, что у бабушки моей
474
00:31:47,639 --> 00:31:53,360
всё было лучше в старину. И моложе она
475
00:31:50,720 --> 00:31:55,960
была в старину, и солнце в старину было
476
00:31:53,360 --> 00:32:00,320
теплее, и сливки в старину не так скоро
477
00:31:55,960 --> 00:32:01,799
скисали, всё всё в старину.
478
00:32:00,320 --> 00:32:04,799
Вот сижу я как-то раз к бабушке
479
00:32:01,799 --> 00:32:08,799
пришпиленная и думаю:
480
00:32:04,799 --> 00:32:09,960
"Неужели уж так хорошо было в старину?"
481
00:32:08,799 --> 00:32:11,639
>> Хозяйка дома,
482
00:32:09,960 --> 00:32:12,720
>> дома, дома.
483
00:32:11,639 --> 00:32:15,919
>> Кто там?
484
00:32:12,720 --> 00:32:17,760
>> Это я, Проской Ванна, ваш жилец.
485
00:32:15,919 --> 00:32:19,799
Здравствуйте.
486
00:32:17,760 --> 00:32:22,240
Здравствуйте, Настенька. Здравствуйте.
487
00:32:19,799 --> 00:32:25,440
>> Ах, это вы, молодой человек.
488
00:32:22,240 --> 00:32:26,159
Присаживайтесь, пожалуйста. Фёкла.
489
00:32:25,440 --> 00:32:27,760
Фёкла.
490
00:32:26,159 --> 00:32:29,720
>> А чего?
491
00:32:27,760 --> 00:32:30,880
>> Подай стул молодому человеку.
492
00:32:29,720 --> 00:32:34,960
>> О, нет. Не беспокойтесь, не
493
00:32:30,880 --> 00:32:34,960
беспокойтесь. Я сам.
494
00:32:38,639 --> 00:32:43,000
>> Вот принёс я вам, Проско Иванна, деньги
495
00:32:40,840 --> 00:32:46,200
за мезанин, как мы с вами и
496
00:32:43,000 --> 00:32:49,120
договаривались, за 2 месяца вперёд.
497
00:32:46,200 --> 00:32:52,600
Так что извольте получить. Это очень
498
00:32:49,120 --> 00:32:56,720
даже похвально с вашей стороны, что вы
499
00:32:52,600 --> 00:32:58,960
такой молодой и такой аккуратный.
500
00:32:56,720 --> 00:33:02,600
Возьми, Настенька, деньги у молодого
501
00:32:58,960 --> 00:33:04,760
человека, да отнеси их в мою комнату и
502
00:33:02,600 --> 00:33:09,360
положи в шкатулку.
503
00:33:04,760 --> 00:33:13,240
Там должно быть 12 руб. 50 коп.
504
00:33:09,360 --> 00:33:14,639
>> Совершенно точно, просто Ивана. 12 руб.
505
00:33:13,240 --> 00:33:19,080
50 коп.
506
00:33:14,639 --> 00:33:19,080
>> Вот, получите, пожалуйста.
507
00:33:22,519 --> 00:33:28,308
О, господи, куда ты меня везёшь-то? Куда
508
00:33:24,919 --> 00:33:28,308
ты меня везёшь? [музыка]
509
00:33:30,600 --> 00:33:35,919
>> Ну чего ты стоишь? Чего ты стоишь? Я
510
00:33:33,760 --> 00:33:39,080
тебе что сказала? Иди в мою комнату и
511
00:33:35,919 --> 00:33:42,399
положи деньги.
512
00:33:39,080 --> 00:33:43,600
Что это? [смех] Что ты плачешь, внучка?
513
00:33:42,399 --> 00:33:46,399
А
514
00:33:43,600 --> 00:33:48,159
>> вот барышни наш жилец книжки тебе
515
00:33:46,399 --> 00:33:50,840
прислал.
516
00:33:48,159 --> 00:33:54,000
Пусть, говорит, их ваш Настенька читает,
517
00:33:50,840 --> 00:33:56,559
чтобы ей не скучно было с бабушкой
518
00:33:54,000 --> 00:33:58,399
сидеть. [смех]
519
00:33:56,559 --> 00:34:00,159
>> Ой, бабушка,
520
00:33:58,399 --> 00:34:03,120
сколько книг-то.
521
00:34:00,159 --> 00:34:04,000
>> А какие они там, нравственные или
522
00:34:03,120 --> 00:34:07,080
безнравственные?
523
00:34:04,000 --> 00:34:09,839
>> Не знаю, бабушка. Сейчас посмотрю.
524
00:34:07,080 --> 00:34:13,679
>> Ежели безнравственные, так тебе их даже
525
00:34:09,839 --> 00:34:16,079
смотреть нельзя. Ещё дурному научишься.
526
00:34:13,679 --> 00:34:18,960
>> Чему же я научусь, бабушка? Что в них
527
00:34:16,079 --> 00:34:22,440
такое может быть написано? А описано в
528
00:34:18,960 --> 00:34:25,159
них, как молодые люди соблазняют
529
00:34:22,440 --> 00:34:28,520
благонравных девиц,
530
00:34:25,159 --> 00:34:30,720
как они этих девиц под предлогом того,
531
00:34:28,520 --> 00:34:34,800
что хотят жениться,
532
00:34:30,720 --> 00:34:38,760
увозят из родительского дома,
533
00:34:34,800 --> 00:34:42,359
а потом бросают их несчастных на волю
534
00:34:38,760 --> 00:34:44,200
судьбы, и они погибают.
535
00:34:42,359 --> 00:34:45,480
>> Ну тут бабушка всё только Вальтерскотат.
536
00:34:44,200 --> 00:34:47,079
Романы.
537
00:34:45,480 --> 00:34:52,480
>> Романы.
538
00:34:47,079 --> 00:34:52,480
Вот и я в старину всё романы читала.
539
00:34:57,280 --> 00:35:02,480
А нет ли там каких-нибудь шашней?
540
00:35:01,079 --> 00:35:05,160
>> Чего? Чего, бабушка?
541
00:35:02,480 --> 00:35:08,599
>> Посмотри-ка, не положил ли он в книгу
542
00:35:05,160 --> 00:35:11,880
какую-нибудь любовную записочку?
543
00:35:08,599 --> 00:35:11,880
>> Сейчас посмотрю.
544
00:35:18,280 --> 00:35:24,240
Нет, бабушка, тут никакой записки нет.
545
00:35:21,320 --> 00:35:28,760
>> Да ты как следует посмотри. И в
546
00:35:24,240 --> 00:35:31,880
переплётах, в переплётах ты ищи. Они их
547
00:35:28,760 --> 00:35:34,880
иногда в переплёт запихивают,
548
00:35:31,880 --> 00:35:34,880
разбойники.
549
00:35:36,119 --> 00:35:41,219
>> И в переплётах, бабушка, ничего нет.
550
00:35:38,920 --> 00:35:44,440
>> Ну и хорошо.
551
00:35:41,219 --> 00:35:44,440
[смех] Ну и хорошо.
552
00:35:45,200 --> 00:35:51,160
А теперь возьми какой-нибудь роман и
553
00:35:47,560 --> 00:35:51,160
почитай мне.
554
00:35:52,760 --> 00:35:58,000
>> Здраствила я в стариной эти романы.
555
00:35:59,160 --> 00:36:02,079
>> Читай.
556
00:36:00,240 --> 00:36:05,319
>> Вот и начали мы с бабушкой читать
557
00:36:02,079 --> 00:36:08,839
Вальтора Скота. Потом Жилец ещё и ещё
558
00:36:05,319 --> 00:36:10,599
присылал, Пушкина присылал.
559
00:36:08,839 --> 00:36:13,359
Так что наконец я без книг и быть не
560
00:36:10,599 --> 00:36:15,440
могла. И даже [смех]
561
00:36:13,359 --> 00:36:18,480
даже перестала думать, как бы выйти за
562
00:36:15,440 --> 00:36:23,880
китайского принца.
563
00:36:18,480 --> 00:36:23,880
А один раз это уже было зимой.
564
00:36:26,160 --> 00:36:30,200
>> Здравствуйте, Настенька.
565
00:36:28,760 --> 00:36:32,200
>> Здравствуйте.
566
00:36:30,200 --> 00:36:35,760
>> Как здоровье вашей бабушки?
567
00:36:32,200 --> 00:36:38,800
>> Ничего. Бабушка здорова, слава богу.
568
00:36:35,760 --> 00:36:40,359
>> А прочли ли вы, Настенька, книги,
569
00:36:38,800 --> 00:36:41,599
которые я вам посылал?
570
00:36:40,359 --> 00:36:43,040
>> Прочла.
571
00:36:41,599 --> 00:36:44,319
И очень вам благодарна.
572
00:36:43,040 --> 00:36:45,400
>> Ну и что же вам больше всего
573
00:36:44,319 --> 00:36:47,839
понравилось?
574
00:36:45,400 --> 00:36:49,119
>> Ивангуиды Пушкин больше всего
575
00:36:47,839 --> 00:36:50,920
понравились.
576
00:36:49,119 --> 00:36:53,000
>> А не скучно вам, Настенька, целый день с
577
00:36:50,920 --> 00:36:54,520
бабушкой сидеть?
578
00:36:53,000 --> 00:36:56,880
Вы меня, пожалуйста, простите, что я вас
579
00:36:54,520 --> 00:36:58,760
об этом спрашиваю, но неужели у вас нет
580
00:36:56,880 --> 00:37:00,760
друзей или подруг, которым можно было бы
581
00:36:58,760 --> 00:37:02,839
в гости пойти?
582
00:37:00,760 --> 00:37:05,440
>> Сейчас нет.
583
00:37:02,839 --> 00:37:08,119
Была одна Машенька,
584
00:37:05,440 --> 00:37:10,520
да и так тётки в Псков уехала. А не
585
00:37:08,119 --> 00:37:12,240
хотите ли вы, Настенька, сегодня со мной
586
00:37:10,520 --> 00:37:15,560
в театр поехать?
587
00:37:12,240 --> 00:37:17,880
>> В театр? Угу.
588
00:37:15,560 --> 00:37:21,800
>> А, [тяжело вздыхает] а как же бабушка?
589
00:37:17,880 --> 00:37:21,800
>> А вы потихоньку от бабушки?
590
00:37:21,920 --> 00:37:28,560
>> Ну нет,
591
00:37:24,240 --> 00:37:31,560
я свою бабушку обманывать не хочу.
592
00:37:28,560 --> 00:37:31,560
Прощайтесь.
593
00:37:33,280 --> 00:37:36,280
Хм,
594
00:37:40,431 --> 00:37:42,451
[музыка]
595
00:37:45,960 --> 00:37:53,359
я бедная [пение] пастушка,
596
00:37:49,480 --> 00:37:56,720
скромна, как жизнь моя.
597
00:37:53,359 --> 00:38:00,480
Порошек и собачка.
598
00:37:56,720 --> 00:38:03,400
Вот все мои друзья.
599
00:38:00,480 --> 00:38:06,031
Вот все мои
600
00:38:03,400 --> 00:38:06,031
друзья. [пение]
601
00:38:06,040 --> 00:38:11,720
Убор простой цветочек.
602
00:38:09,720 --> 00:38:14,200
А зеркало [пение]
603
00:38:11,720 --> 00:38:18,359
ручей
604
00:38:14,200 --> 00:38:20,400
укроюсь я в лезачек
605
00:38:18,359 --> 00:38:23,240
от солнечных [пение]
606
00:38:20,400 --> 00:38:28,400
лочей.
607
00:38:23,240 --> 00:38:28,400
Украюсь [пение] я в лесачи
608
00:38:29,599 --> 00:38:34,196
от солнечных [пение]
609
00:38:31,520 --> 00:38:34,196
лучей [музыка]
610
00:38:39,560 --> 00:38:43,160
науку [пение]
611
00:38:40,720 --> 00:38:46,760
вы не знаю
612
00:38:43,160 --> 00:38:50,319
хвалиться нечем мне
613
00:38:46,760 --> 00:38:51,171
и сколько распеваю
614
00:38:50,319 --> 00:38:52,200
а птичка
615
00:38:51,171 --> 00:38:54,400
>> [пение]
616
00:38:52,200 --> 00:38:57,400
>> Весне
617
00:38:54,400 --> 00:38:57,400
птичках
618
00:38:58,000 --> 00:39:01,319
весне. [пение]
619
00:38:59,359 --> 00:39:03,480
>> Доброе утро, броско Ивановна.
620
00:39:01,319 --> 00:39:06,680
>> Здравствуйте. Здравствуйте, молодой
621
00:39:03,480 --> 00:39:09,440
человек. Присаживайтесь, пожалуйста. Ну
622
00:39:06,680 --> 00:39:12,440
как вы у нас устроились? Нетесно вам?
623
00:39:09,440 --> 00:39:15,040
>> Ну что вы, что Проской Иванна? Ваш
624
00:39:12,440 --> 00:39:19,920
мезанин меня вполне устраивает.
625
00:39:15,040 --> 00:39:19,920
>> Вот и хорошо. Вот и хорошо.
626
00:39:21,240 --> 00:39:28,200
А не хотите ли простой Иванна сегодня в
627
00:39:24,400 --> 00:39:31,359
театр поехать, оперу послушать? Я ложу
628
00:39:28,200 --> 00:39:32,560
на балконе взял. Знакомые хотели ехать,
629
00:39:31,359 --> 00:39:35,200
да отказались.
630
00:39:32,560 --> 00:39:38,119
>> От чего же не поехать? Вот у меня и
631
00:39:35,200 --> 00:39:40,680
Настенька никогда в театре не была.
632
00:39:38,119 --> 00:39:42,960
Настенька, ты где?
633
00:39:40,680 --> 00:39:46,319
>> Я здесь, бабушка.
634
00:39:42,960 --> 00:39:49,839
>> Вот Настенька, молодой человек, в театр
635
00:39:46,319 --> 00:39:52,560
нас приглашает. Может, поедем?
636
00:39:49,839 --> 00:39:54,640
>> Не знаю, бабушка, как вы.
637
00:39:52,560 --> 00:39:56,920
>> А что там показывать будут?
638
00:39:54,640 --> 00:40:00,000
>> Севильского цирульника.
639
00:39:56,920 --> 00:40:02,200
>> Севильского цирульника?
640
00:40:00,000 --> 00:40:05,240
Да не тот ли этот цирульник, которого
641
00:40:02,200 --> 00:40:07,920
ещё в старину давали?
642
00:40:05,240 --> 00:40:11,200
>> Тот самый. Роско Ивановна.
643
00:40:07,920 --> 00:40:14,560
>> Так ведь я этого цирульника очень хорошо
644
00:40:11,200 --> 00:40:18,760
знаю. Я сама в старину на домашнем
645
00:40:14,560 --> 00:40:24,520
театре розину играла. Как это? Как это
646
00:40:18,760 --> 00:40:28,319
там 100 разных хитростей
647
00:40:24,520 --> 00:40:28,319
и непременно?
648
00:40:28,680 --> 00:40:35,317
Я всё поставлю [пение]
649
00:40:32,520 --> 00:40:36,520
на своё.
650
00:40:35,317 --> 00:40:38,200
[смех]
651
00:40:36,520 --> 00:40:40,240
>> Вёкла,
652
00:40:38,200 --> 00:40:42,880
>> ёкла, парня,
653
00:40:40,240 --> 00:40:46,040
>> кряй воду, разводи утюг, доставай из
654
00:40:42,880 --> 00:40:48,119
сундука моё муаровое платье. Огож, мы с
655
00:40:46,040 --> 00:40:51,038
Настенькой в театр едем,
656
00:40:48,119 --> 00:40:53,058
>> бабушка.
657
00:40:51,038 --> 00:40:53,058
[музыка]
658
00:40:56,278 --> 00:40:58,298
[музыка]
659
00:41:03,483 --> 00:41:05,503
>> [музыка]
660
00:41:28,520 --> 00:41:31,520
>> เฮ
661
00:41:33,613 --> 00:41:35,633
[музыка]
662
00:41:40,163 --> 00:41:42,183
[музыка]
663
00:41:49,988 --> 00:41:52,008
[музыка]
664
00:41:57,193 --> 00:41:59,213
[музыка]
665
00:42:04,399 --> 00:42:06,419
>> [музыка]
666
00:42:30,599 --> 00:42:32,619
[музыка]
667
00:42:39,769 --> 00:42:41,789
[музыка]
668
00:42:45,009 --> 00:42:47,029
[музыка]
669
00:43:09,244 --> 00:43:14,680
[пение]
670
00:43:10,200 --> 00:43:14,680
>> Восток золотой
671
00:43:17,104 --> 00:43:21,400
[музыка] ярко [пение]
672
00:43:19,280 --> 00:43:24,400
заблещет
673
00:43:21,400 --> 00:43:24,400
царёю.
674
00:43:26,440 --> 00:43:30,400
Что же,
675
00:43:28,240 --> 00:43:32,880
друг милый
676
00:43:30,400 --> 00:43:32,880
с тобою? [пение]
677
00:43:34,960 --> 00:43:39,599
Всё [пение]
678
00:43:37,640 --> 00:43:42,599
ты
679
00:43:39,599 --> 00:43:42,599
огосном.
680
00:43:43,119 --> 00:43:47,290
Ах,
681
00:43:45,270 --> 00:43:47,290
[пение]
682
00:43:48,359 --> 00:43:51,880
прочь
683
00:43:49,880 --> 00:43:56,460
отгони [музыка]
684
00:43:51,880 --> 00:43:56,460
с на мечта. Ня, [крик]
685
00:43:59,025 --> 00:44:01,045
[пение]
686
00:44:02,280 --> 00:44:08,119
иди ко мне на свидание.
687
00:44:13,435 --> 00:44:16,520
[пение]
688
00:44:14,839 --> 00:44:19,520
Тоской
689
00:44:16,520 --> 00:44:19,520
ожидания.
690
00:44:19,599 --> 00:44:24,800
А где [пение]
691
00:44:21,800 --> 00:44:24,800
стою
692
00:44:25,640 --> 00:44:29,480
я под окном
693
00:44:29,640 --> 00:44:35,200
стою
694
00:44:31,720 --> 00:44:35,200
я под
695
00:44:35,240 --> 00:44:37,725
окно. [пение]
696
00:44:47,495 --> 00:44:49,515
>> [музыка]
697
00:45:08,456 --> 00:45:10,476
[музыка]
698
00:45:15,006 --> 00:45:17,026
[музыка]
699
00:45:17,800 --> 00:45:21,720
>> Возьмите
700
00:45:20,119 --> 00:45:23,559
мы до свидания.
701
00:45:21,720 --> 00:45:26,559
>> До свидания,
702
00:45:23,559 --> 00:45:26,559
>> Настенька.
703
00:45:26,796 --> 00:45:28,816
[музыка]
704
00:45:33,160 --> 00:45:36,160
เฮ
705
00:45:36,621 --> 00:45:38,641
[музыка]
706
00:45:48,411 --> 00:45:50,431
[музыка]
707
00:45:56,926 --> 00:45:58,946
[музыка]
708
00:46:03,476 --> 00:46:05,496
>> [музыка]
709
00:46:10,682 --> 00:46:12,702
[музыка]
710
00:46:17,440 --> 00:46:22,680
>> Я думала, что после этого вечера жилец
711
00:46:20,920 --> 00:46:24,400
наш будет заходить к нам всё чаще и
712
00:46:22,680 --> 00:46:26,319
чаще,
713
00:46:24,400 --> 00:46:30,000
а он
714
00:46:26,319 --> 00:46:32,240
он почти совсем перестал бывать у нас.
715
00:46:30,000 --> 00:46:36,640
Так зайдёт один раз в месяц. бабушке за
716
00:46:32,240 --> 00:46:40,480
квартиру заплатить и всё.
717
00:46:36,640 --> 00:46:44,280
Я похудела, сделалась почти больная. И
718
00:46:40,480 --> 00:46:46,680
сидеть не сижу, и читать не могу, и
719
00:46:44,280 --> 00:46:50,480
работать не работаю. Всё только по
720
00:46:46,680 --> 00:46:52,400
комнатам хожу, хожу, да в окошки
721
00:46:50,480 --> 00:46:57,520
посматриваю,
722
00:46:52,400 --> 00:46:57,520
ожидая, когда он в калитку войдёт.
723
00:46:58,497 --> 00:47:00,517
>> [музыка]
724
00:47:08,322 --> 00:47:10,342
[музыка]
725
00:47:28,880 --> 00:47:33,319
>> А как только калитка стукнет и полкам
726
00:47:31,119 --> 00:47:34,680
залает, я тут же бегом бегу в Сене,
727
00:47:33,319 --> 00:47:37,680
чтобы как бы нечаянно с ним там
728
00:47:34,680 --> 00:47:37,680
встретиться.
729
00:47:43,960 --> 00:47:49,760
А он как войдёт, да увидит меня,
730
00:47:47,119 --> 00:47:52,000
сделается сразу такой серьёзной
731
00:47:49,760 --> 00:47:56,040
и так молча поклонится,
732
00:47:52,000 --> 00:47:56,040
как будто и говорить не хочет.
733
00:47:57,920 --> 00:48:04,119
И уж давно он поднимется по лесенке и
734
00:48:00,400 --> 00:48:04,119
даже хлопнет дверью.
735
00:48:04,160 --> 00:48:09,680
А я всё стою и стою в сенх. [музыка]
736
00:48:06,640 --> 00:48:15,280
И краснею от стыда, как вишня. И сердце
737
00:48:09,680 --> 00:48:18,480
моё разрывается от боли, а уйти не могу.
738
00:48:15,280 --> 00:48:24,160
Всё жду, жду,
739
00:48:18,480 --> 00:48:24,160
что вот он вернётся и заговорит со мной.
740
00:48:24,920 --> 00:48:30,119
А как-то в воскресенье,
741
00:48:27,280 --> 00:48:33,680
когда бабушка с Фёклой ушли в церковь, а
742
00:48:30,119 --> 00:48:36,079
жильца нашего не было дома, я тихонько
743
00:48:33,680 --> 00:48:39,559
поднялась на мезанин
744
00:48:36,079 --> 00:48:41,559
и зашла в его комнату.
745
00:48:39,559 --> 00:48:44,720
До сих пор я ещё никогда не заглядывала
746
00:48:41,559 --> 00:48:44,720
к нему.
747
00:49:14,119 --> 00:49:18,480
Так вот почему он больше не хочет
748
00:49:16,280 --> 00:49:20,359
замечать меня.
749
00:49:18,480 --> 00:49:23,359
Он учёный,
750
00:49:20,359 --> 00:49:26,280
он читает все эти книги,
751
00:49:23,359 --> 00:49:28,549
а я-то глупая, сижу только к бабушке
752
00:49:26,280 --> 00:49:28,549
пришпиленная. [музыка]
753
00:49:29,359 --> 00:49:36,599
И вдруг мне ужасно захотелось прочесть
754
00:49:32,319 --> 00:49:39,040
все эти книги, все-все до одной.
755
00:49:36,599 --> 00:49:42,599
Я выбрала одну, самую толстую, и
756
00:49:39,040 --> 00:49:42,599
побежала к себе.
757
00:49:55,839 --> 00:50:00,200
Ну как же мне стало досадно, когда,
758
00:49:58,040 --> 00:50:04,760
развернув книгу, я увидела какие-то
759
00:50:00,200 --> 00:50:04,760
незнакомые мне латинские буквы.
760
00:50:05,829 --> 00:50:10,640
[музыка]
761
00:50:07,640 --> 00:50:10,640
Волканка
762
00:50:13,689 --> 00:50:15,709
[музыка]
763
00:50:19,584 --> 00:50:21,604
>> [музыка]
764
00:50:26,134 --> 00:50:28,154
[музыка]
765
00:50:32,684 --> 00:50:34,704
[музыка]
766
00:50:54,839 --> 00:50:57,559
>> Я
767
00:50:56,280 --> 00:51:01,119
>> я только хотела.
768
00:50:57,559 --> 00:51:03,799
>> Ничего, ничего, я их сейчас соберу.
769
00:51:01,119 --> 00:51:06,799
>> Давайте я вам помогу.
770
00:51:03,799 --> 00:51:06,799
>> Помогайте.
771
00:51:15,915 --> 00:51:17,935
>> [музыка]
772
00:51:21,839 --> 00:51:25,280
>> Настенька,
773
00:51:24,430 --> 00:51:28,280
[музыка]
774
00:51:25,280 --> 00:51:28,280
Настенька.
775
00:51:41,460 --> 00:51:43,480
>> [музыка]
776
00:51:45,640 --> 00:51:50,240
>> Идите, Настенька,
777
00:51:48,599 --> 00:51:53,520
идите,
778
00:51:50,240 --> 00:51:53,520
а то нехорошо.
779
00:52:04,599 --> 00:52:11,000
Боже мой,
780
00:52:06,680 --> 00:52:14,599
что со мной потом было?
781
00:52:11,000 --> 00:52:16,559
Целые 3 недели я на него даже взглянуть
782
00:52:14,599 --> 00:52:20,000
не могла.
783
00:52:16,559 --> 00:52:22,200
Я только краснела и плакала.
784
00:52:20,000 --> 00:52:25,599
И мысли
785
00:52:22,200 --> 00:52:28,400
самые тревожные, смешные,
786
00:52:25,599 --> 00:52:33,520
глупые мысли
787
00:52:28,400 --> 00:52:33,520
роем кружились у меня в голове.
788
00:52:38,000 --> 00:52:45,051
А на улице уже была весна.
789
00:52:43,031 --> 00:52:45,051
[музыка]
790
00:52:48,271 --> 00:52:50,291
>> [музыка]
791
00:52:57,441 --> 00:52:59,461
[музыка]
792
00:53:03,336 --> 00:53:05,356
[музыка]
793
00:53:11,480 --> 00:53:18,480
>> А жилет-то наш баршня. завтра утром в
794
00:53:14,559 --> 00:53:21,021
Москву уезжает. Прощай, говорит, не
795
00:53:18,480 --> 00:53:23,041
увидимся больше.
796
00:53:21,021 --> 00:53:23,041
[музыка]
797
00:53:26,119 --> 00:53:30,400
>> Бабушка,
798
00:53:27,960 --> 00:53:32,839
бабушка,
799
00:53:30,400 --> 00:53:35,599
>> что с тобой, Настенька? [смех]
800
00:53:32,839 --> 00:53:38,707
Что случилось? Внучка. А
801
00:53:35,599 --> 00:53:39,362
>> он он уезжает
802
00:53:38,707 --> 00:53:41,880
[смех]
803
00:53:39,362 --> 00:53:44,839
[тяжело вздыхает] совсем уезжает.
804
00:53:41,880 --> 00:53:49,359
>> Кто? Кто уезжает?
805
00:53:44,839 --> 00:53:52,640
>> Да желец наш. [фыркает] Желец уезжает.
806
00:53:49,359 --> 00:53:55,599
>> Ну и пусть его с богом уезжает. [смех]
807
00:53:52,640 --> 00:53:58,040
Пусть Настенька уезжает.
808
00:53:55,599 --> 00:54:00,760
Может ему надо?
809
00:53:58,040 --> 00:54:02,942
Может, у него дела?
810
00:54:00,760 --> 00:54:06,520
А ты не плачь,
811
00:54:02,942 --> 00:54:10,640
[фыркает] не плачь, внучка.
812
00:54:06,520 --> 00:54:13,240
Мы наш мезанин другому жильцу сдадим. Он
813
00:54:10,640 --> 00:54:18,799
может ещё получше этого будет.
814
00:54:13,240 --> 00:54:18,799
>> Да не хочу я лучше. Не хочу.
815
00:54:31,762 --> 00:54:33,782
>> [музыка]
816
00:55:09,098 --> 00:55:11,118
[музыка]
817
00:55:13,960 --> 00:55:18,960
>> Боже мой,
818
00:55:16,000 --> 00:55:22,799
боже мой, - думала я.
819
00:55:18,960 --> 00:55:26,000
Что мне делать? Ведь если он уедет, я
820
00:55:22,799 --> 00:55:29,960
больше никогда не увижу его. И всю
821
00:55:26,000 --> 00:55:33,388
жизнь, всю мою жизнь проживу с бабушкой
822
00:55:29,960 --> 00:55:33,388
Фёклой. [музыка]
823
00:55:38,573 --> 00:55:40,593
[музыка]
824
00:55:47,088 --> 00:55:49,108
>> [музыка]
825
00:55:55,603 --> 00:55:57,623
[музыка]
826
00:56:05,428 --> 00:56:07,448
[музыка]
827
00:56:17,218 --> 00:56:19,238
[музыка]
828
00:56:22,458 --> 00:56:24,478
[музыка]
829
00:56:33,594 --> 00:56:35,614
[музыка]
830
00:56:40,144 --> 00:56:42,164
[музыка]
831
00:56:51,934 --> 00:56:57,799
[музыка]
832
00:56:53,440 --> 00:56:57,799
>> Прости меня, бабушка.
833
00:57:03,069 --> 00:57:05,089
>> [музыка]
834
00:57:10,274 --> 00:57:12,294
[музыка]
835
00:57:22,440 --> 00:57:26,079
>> Алилуя เฮ
836
00:57:29,269 --> 00:57:31,289
[музыка]
837
00:57:34,509 --> 00:57:36,529
[музыка]
838
00:57:41,714 --> 00:57:43,734
[музыка]
839
00:57:48,265 --> 00:57:50,285
[музыка]
840
00:57:55,470 --> 00:57:57,490
>> [музыка]
841
00:58:01,365 --> 00:58:03,385
[музыка]
842
00:58:07,915 --> 00:58:09,935
[музыка]
843
00:58:10,480 --> 00:58:16,160
>> Настенька,
844
00:58:12,440 --> 00:58:18,799
Настенька, [музыка] что с вами?
845
00:58:16,160 --> 00:58:21,799
Успокойтесь, Настенька,
846
00:58:18,799 --> 00:58:21,799
садитесь.
847
00:58:54,420 --> 00:58:56,440
>> [плач]
848
00:59:03,720 --> 00:59:10,480
>> Послушайте, Настенька,
849
00:59:06,720 --> 00:59:14,160
чудесная и добрая вы моя девушка.
850
00:59:10,480 --> 00:59:17,319
Как же мы с вами будем жить?
851
00:59:14,160 --> 00:59:20,920
Ведь у меня ничего пока нет.
852
00:59:17,319 --> 00:59:23,240
Да и ли жениться на вас?
853
00:59:20,920 --> 00:59:26,520
А я
854
00:59:23,240 --> 00:59:29,559
я не хочу больше жить у бабушки.
855
00:59:26,520 --> 00:59:32,359
Я всё равно убегу от неё.
856
00:59:29,559 --> 00:59:33,880
Я не хочу, чтобы меня
857
00:59:32,359 --> 00:59:36,880
булавкой
858
00:59:33,880 --> 00:59:36,880
пришпиливали.
859
00:59:36,996 --> 00:59:42,680
>> [фыркает]
860
00:59:39,000 --> 00:59:45,680
>> А если если вы не хотите жениться нам,
861
00:59:42,680 --> 00:59:49,520
то я и так поеду с вами в Москву, потому
862
00:59:45,680 --> 00:59:52,061
что потому что
863
00:59:49,520 --> 00:59:52,520
потому что я не могу жить без вас.
864
00:59:52,061 --> 00:59:54,880
[плач]
865
00:59:52,520 --> 00:59:57,400
>> Милая,
866
00:59:54,880 --> 00:59:59,039
милая вы [музыка] моя Настенька.
867
00:59:57,400 --> 01:00:01,039
Да знаете ли вы, чудесный вы, мой
868
00:59:59,039 --> 01:00:02,640
человечек, что я вас тоже давно-давно
869
01:00:01,039 --> 01:00:05,200
люблю
870
01:00:02,640 --> 01:00:08,200
и клянусь вам, [фыркает] что если я
871
01:00:05,200 --> 01:00:10,599
когда-нибудь буду в состоянии жениться,
872
01:00:08,200 --> 01:00:12,640
то непременно вы
873
01:00:10,599 --> 01:00:15,640
только одна вы можете составить моё
874
01:00:12,640 --> 01:00:15,640
счастье.
875
01:00:17,280 --> 01:00:21,319
Но завтра я должен уехать [музыка] во
876
01:00:18,760 --> 01:00:23,039
что бы то ни стало,
877
01:00:21,319 --> 01:00:26,039
потому что мне оставаться здесь больше
878
01:00:23,039 --> 01:00:26,039
нельзя.
879
01:00:26,480 --> 01:00:29,640
И уеду я, Настенька, [музыка] не в
880
01:00:27,760 --> 01:00:32,319
Москву,
881
01:00:29,640 --> 01:00:35,319
а далеко-далеко,
882
01:00:32,319 --> 01:00:39,280
так далеко, чтобы меня не нашли,
883
01:00:35,319 --> 01:00:39,280
чтоб забыли обо мне.
884
01:00:40,240 --> 01:00:46,160
А через год,
885
01:00:43,160 --> 01:00:48,680
ровно через год я вернусь.
886
01:00:46,160 --> 01:00:50,319
Я непременно вернусь, потому что я люблю
887
01:00:48,680 --> 01:00:53,079
вас.
888
01:00:50,319 --> 01:00:55,799
Если вы не разлюбите меня,
889
01:00:53,079 --> 01:00:59,839
если вы не позабудете меня,
890
01:00:55,799 --> 01:01:03,680
я женюсь на вас, и мы
891
01:00:59,839 --> 01:01:03,680
и мы [музыка][фыркает] будем счастливы.
892
01:01:08,640 --> 01:01:14,520
На завтра утром он уехал.
893
01:01:11,760 --> 01:01:16,839
Прошло уже больше года.
894
01:01:14,520 --> 01:01:18,640
Теперь он снова здесь. И
895
01:01:16,839 --> 01:01:21,240
>> и что же?
896
01:01:18,640 --> 01:01:23,880
и до сих пор не являлся
897
01:01:21,240 --> 01:01:26,039
ни слуху, ни духу.
898
01:01:23,880 --> 01:01:28,799
>> Ну почему, почему вы знаете, что он
899
01:01:26,039 --> 01:01:29,520
здесь? А может его ещё нет? А может он
900
01:01:28,799 --> 01:01:34,400
не приехал?
901
01:01:29,520 --> 01:01:37,400
>> Нет, нет, он здесь. Здесь он. Мне
902
01:01:34,400 --> 01:01:37,400
передай.
903
01:01:38,039 --> 01:01:42,839
>> Ну скажите,
904
01:01:40,000 --> 01:01:45,000
может я могу вам помочь,
905
01:01:42,839 --> 01:01:46,920
может быть, мне сходить к нему?
906
01:01:45,000 --> 01:01:49,760
>> А разве это возможно?
907
01:01:46,920 --> 01:01:50,400
Разумеется, нет. Но если бы вы написали
908
01:01:49,760 --> 01:01:53,720
письмо.
909
01:01:50,400 --> 01:01:57,319
>> Письмо? Нет. Нет, этого нельзя.
910
01:01:53,720 --> 01:01:59,520
>> Ну почему? Ведь смотря какое письмо.
911
01:01:57,319 --> 01:02:01,319
Ведь письмо письму рознь.
912
01:01:59,520 --> 01:02:02,119
>> А как бы вы его написали?
913
01:02:01,319 --> 01:02:03,279
>> Что?
914
01:02:02,119 --> 01:02:05,240
>> Ну это письмо.
915
01:02:03,279 --> 01:02:08,000
>> Ах, письмо.
916
01:02:05,240 --> 01:02:09,720
А вот как.
917
01:02:08,000 --> 01:02:11,319
Милостивый государь.
918
01:02:09,720 --> 01:02:12,079
>> Это непременно так нужно.
919
01:02:11,319 --> 01:02:13,319
>> Что?
920
01:02:12,079 --> 01:02:15,119
>> Ну милостивый государь
921
01:02:13,319 --> 01:02:18,039
>> непременно.
922
01:02:15,119 --> 01:02:20,160
Впрочем, а что, я думаю,
923
01:02:18,039 --> 01:02:22,680
>> ну, ну, дальше, дальше.
924
01:02:20,160 --> 01:02:25,240
>> Милостивый государь, простите моё
925
01:02:22,680 --> 01:02:27,960
нетерпение, но я целый год была
926
01:02:25,240 --> 01:02:31,039
счастлива теми надеждами, о которых вы
927
01:02:27,960 --> 01:02:34,480
говорили мне при вашем отъезде. Теперь,
928
01:02:31,039 --> 01:02:37,160
ээ, когда вы приехали, может быть, вы
929
01:02:34,480 --> 01:02:40,039
изменили свои намерения? Тогда это
930
01:02:37,160 --> 01:02:42,920
письмо скажет вам, что я не робщу и не
931
01:02:40,039 --> 01:02:46,359
обвиняю вас. Такова уж моя судьба.
932
01:02:42,920 --> 01:02:49,160
>> Хорошо. Очень хорошо. Это точно так, как
933
01:02:46,359 --> 01:02:51,400
я думала. Какой вы молодец. Теперь
934
01:02:49,160 --> 01:02:53,400
слушайте. Слушайте, когда мы
935
01:02:51,400 --> 01:02:55,240
расставались, между нами было условлено,
936
01:02:53,400 --> 01:02:56,720
что как только он приедет, так тот час
937
01:02:55,240 --> 01:02:57,640
же даст мне об этом знать через одних
938
01:02:56,720 --> 01:02:58,119
моих знакомых.
939
01:02:57,640 --> 01:03:00,160
>> Ага.
940
01:02:58,119 --> 01:03:01,480
>> А сам в тот же день приедет вот сюда
941
01:03:00,160 --> 01:03:02,119
ровно в 10:00.
942
01:03:01,480 --> 01:03:04,839
>> Так,
943
01:03:02,119 --> 01:03:06,480
>> о том, что он приехал, мне сообщили. Но
944
01:03:04,839 --> 01:03:08,960
вот уже третий день, как я жду его
945
01:03:06,480 --> 01:03:10,839
здесь, а он не приходит. Поэтому прошу
946
01:03:08,960 --> 01:03:12,799
вас, передайте, пожалуйста, моё письмо
947
01:03:10,839 --> 01:03:14,760
тем знакомым, о которых я вам говорила.
948
01:03:12,799 --> 01:03:15,960
Если будет ответ, то завтра же принесите
949
01:03:14,760 --> 01:03:20,079
его вот сюда.
950
01:03:15,960 --> 01:03:21,880
>> Да, но [смех] как же завтра? Ведь прежде
951
01:03:20,079 --> 01:03:24,240
нужно написать письмо.
952
01:03:21,880 --> 01:03:26,720
>> Ах, письмо?
953
01:03:24,240 --> 01:03:28,520
Ну письмо.
954
01:03:26,720 --> 01:03:31,520
Вот письмо.
955
01:03:28,520 --> 01:03:33,480
>> А [смех]
956
01:03:31,520 --> 01:03:34,559
розина
957
01:03:33,480 --> 01:03:36,073
на
958
01:03:34,559 --> 01:03:36,279
>> розина.
959
01:03:36,073 --> 01:03:37,680
[смех]
960
01:03:36,279 --> 01:03:39,200
>> Ой, какая.
961
01:03:37,680 --> 01:03:41,920
>> Ну довольно, довольно, довольно. Бабушка
962
01:03:39,200 --> 01:03:46,279
меня уже, наверное, ждёт, ищет.
963
01:03:41,920 --> 01:03:52,359
Вот вам письмо, тут же адрес. [музыка]
964
01:03:46,279 --> 01:03:52,359
Теперь прощайте. До свидания. До завтра.
965
01:04:03,319 --> 01:04:10,189
И опять я стоял
966
01:04:06,599 --> 01:04:10,189
и смотрел ей вслед. [музыка]
967
01:04:10,520 --> 01:04:15,880
И снова до утра
968
01:04:13,240 --> 01:04:19,680
взволнованный я ходил по пустынным
969
01:04:15,880 --> 01:04:21,760
улицам и берегам невы.
970
01:04:19,680 --> 01:04:24,680
А губы,
971
01:04:21,760 --> 01:04:26,920
губы мои шептали:
972
01:04:24,680 --> 01:04:30,200
"До завтра,
973
01:04:26,920 --> 01:04:30,200
до завтра,
974
01:04:35,079 --> 01:04:38,359
до завтра!
975
01:04:53,039 --> 01:04:58,319
Ну что, рассказывайте, говорите скорей.
976
01:04:55,760 --> 01:05:01,559
>> Комиссия ваша исполнена. Был у ваших
977
01:04:58,319 --> 01:05:03,960
знакомых и отдал письмо.
978
01:05:01,559 --> 01:05:06,039
>> Боже, какой вы чудесный, какой вы
979
01:05:03,960 --> 01:05:07,760
бескорыстный.
980
01:05:06,039 --> 01:05:12,640
Ведяной бы на вашем месте, наверное, бы
981
01:05:07,760 --> 01:05:16,760
влюбился в меня. А вы такой милый, такой
982
01:05:12,640 --> 01:05:21,359
милый, что даже письмо моё передали
983
01:05:16,760 --> 01:05:23,200
и вот цветы принесли.
984
01:05:21,359 --> 01:05:26,279
Знаете,
985
01:05:23,200 --> 01:05:28,440
когда я выйду замуж, мы будем с вами
986
01:05:26,279 --> 01:05:31,960
очень дружны,
987
01:05:28,440 --> 01:05:33,079
и я я буду любить вас почти так же, как
988
01:05:31,960 --> 01:05:35,200
его.
989
01:05:33,079 --> 01:05:37,400
Вы
990
01:05:35,200 --> 01:05:41,640
вы трусите,
991
01:05:37,400 --> 01:05:41,640
боитесь, что он не придёт.
992
01:05:43,400 --> 01:05:47,520
Бог с вами.
993
01:05:45,359 --> 01:05:51,960
Зачем вы так?
994
01:05:47,520 --> 01:05:54,960
Вы, наверное, хотите, чтобы я заплаше
995
01:05:51,960 --> 01:05:54,960
неверия.
996
01:05:59,039 --> 01:06:05,720
Послушайте, Настенька,
997
01:06:01,400 --> 01:06:08,319
я я не знаю, что со мной происходит.
998
01:06:05,720 --> 01:06:11,880
Когда я шёл сейчас сюда, мне казалось,
999
01:06:08,319 --> 01:06:13,920
будто жизнь моя остановилась.
1000
01:06:11,880 --> 01:06:18,039
Но едва
1001
01:06:13,920 --> 01:06:18,039
едва лишь я увидел вас.
1002
01:06:19,825 --> 01:06:21,845
[музыка]
1003
01:06:41,440 --> 01:06:44,839
Чего вы испугались?
1004
01:06:45,440 --> 01:06:51,240
Зачем вы бросили мою руку?
1005
01:06:48,640 --> 01:06:53,400
Мы встретим его вместе.
1006
01:06:51,240 --> 01:06:55,196
Я хочу, чтобы он видел, как мы любим
1007
01:06:53,400 --> 01:06:56,400
друг друга.
1008
01:06:55,196 --> 01:06:58,880
[смех]
1009
01:06:56,400 --> 01:07:01,480
>> Как мы любим друг друга.
1010
01:06:58,880 --> 01:07:05,279
>> Ах, Настенька, да неужели вы не видите?
1011
01:07:01,480 --> 01:07:11,079
>> Вижу, вижу, вы правы.
1012
01:07:05,279 --> 01:07:13,839
Я боюсь. Я какая-то вся не своя. Я вся в
1013
01:07:11,079 --> 01:07:17,880
ожидании его.
1014
01:07:13,839 --> 01:07:21,480
Но оставим это. Он придёт.
1015
01:07:17,880 --> 01:07:24,480
Он обязательно придёт. Конечно, конечно,
1016
01:07:21,480 --> 01:07:27,119
он придёт.
1017
01:07:24,480 --> 01:07:28,880
>> Послушайте-ка, любезно мечтать. А ведь
1018
01:07:27,119 --> 01:07:31,319
мне немножко досадно, что вы до сих пор
1019
01:07:28,880 --> 01:07:35,400
не влюбились в меня. [смех]
1020
01:07:31,319 --> 01:07:37,880
Разбери-ка после этого вас. А
1021
01:07:35,400 --> 01:07:40,240
>> стойте,
1022
01:07:37,880 --> 01:07:43,240
это, кажется,
1023
01:07:40,240 --> 01:07:43,240
1100часов.
1024
01:07:43,400 --> 01:07:47,651
3
1025
01:07:45,559 --> 01:07:47,651
>> 4 [музыка]
1026
01:07:48,520 --> 01:07:51,520
5
1027
01:07:51,680 --> 01:07:54,680
6
1028
01:07:54,720 --> 01:08:00,041
7
1029
01:07:57,160 --> 01:08:03,079
8
1030
01:08:00,041 --> 01:08:03,079
[музыка] 9
1031
01:08:03,240 --> 01:08:05,337
10 [колокольчик]
1032
01:08:05,937 --> 01:08:11,279
[музыка] 11
1033
01:08:08,760 --> 01:08:13,760
>> 11
1034
01:08:11,279 --> 01:08:13,760
>> Да.
1035
01:08:14,359 --> 01:08:17,359
11.
1036
01:08:19,400 --> 01:08:25,759
>> Ну что вы так расстроились?
1037
01:08:22,440 --> 01:08:28,880
Ах, какое вы ещё дитя?
1038
01:08:25,759 --> 01:08:30,560
Да он и не мог сегодня прийти. Ведь едва
1039
01:08:28,880 --> 01:08:34,000
лишь к вечеру он только получил ваше
1040
01:08:30,560 --> 01:08:37,560
письмо. Но, положим, ему нельзя было
1041
01:08:34,000 --> 01:08:39,480
прийти или его не было дома. Да мало ли
1042
01:08:37,560 --> 01:08:41,239
что могло случиться.
1043
01:08:39,480 --> 01:08:43,159
Дада,
1044
01:08:41,239 --> 01:08:46,799
конечно,
1045
01:08:43,159 --> 01:08:46,799
всё может случиться.
1046
01:08:50,719 --> 01:08:55,880
>> Вы вот что сделаете.
1047
01:08:54,120 --> 01:08:56,799
Идите завтра как можно раньше к тем
1048
01:08:55,880 --> 01:08:57,279
знакомым.
1049
01:08:56,799 --> 01:08:58,880
>> Так,
1050
01:08:57,279 --> 01:08:59,359
>> получите ответ на моё письмо.
1051
01:08:58,880 --> 01:09:01,159
>> Угу.
1052
01:08:59,359 --> 01:09:01,799
>> И тут ча принесите мне.
1053
01:09:01,159 --> 01:09:03,719
>> Так?
1054
01:09:01,799 --> 01:09:05,040
>> Вы ведь знаете, где я живу? Вот тут за
1055
01:09:03,719 --> 01:09:08,480
мостиком, в переулке.
1056
01:09:05,040 --> 01:09:11,080
>> Маленький деревянный домик.
1057
01:09:08,480 --> 01:09:13,839
Ах, какой вы добрый человек.
1058
01:09:11,080 --> 01:09:16,279
И почему он не такой, как вы? Ведь он
1059
01:09:13,839 --> 01:09:18,880
хуже вас. Хуже.
1060
01:09:16,279 --> 01:09:21,199
Хотя я и люблю его больше. Это,
1061
01:09:18,880 --> 01:09:24,480
наверное, нехорошо. А
1062
01:09:21,199 --> 01:09:27,440
>> нет, Настенька, это хорошо. Это значит,
1063
01:09:24,480 --> 01:09:31,239
что вы любите его больше всего на свете.
1064
01:09:27,440 --> 01:09:34,159
>> Да, вернуж это так.
1065
01:09:31,239 --> 01:09:37,319
Скажите мне вот что. Почему самый лучший
1066
01:09:34,159 --> 01:09:39,120
человек всегда что-то таит от другого?
1067
01:09:37,319 --> 01:09:39,679
Почему не сказать прямо всё, что есть на
1068
01:09:39,120 --> 01:09:41,567
сердце?
1069
01:09:39,679 --> 01:09:43,000
>> Но ведь эта, Настенька, происходит
1070
01:09:41,567 --> 01:09:45,319
[музыка] от многих причин.
1071
01:09:43,000 --> 01:09:46,839
>> Нет, нет. Вот вы, например,
1072
01:09:45,319 --> 01:09:48,120
>> мне почему-то кажется, что вы чем-то
1073
01:09:46,839 --> 01:09:49,159
жертвуете для меня.
1074
01:09:48,120 --> 01:09:50,600
>> Ну что?
1075
01:09:49,159 --> 01:09:52,759
>> И то, что вы вчера рассказывали мне о
1076
01:09:50,600 --> 01:09:55,080
вашем мечтателе, это неправда.
1077
01:09:52,759 --> 01:09:58,600
Совершенная неправда.
1078
01:09:55,080 --> 01:09:58,600
Почему же неправда?
1079
01:10:00,563 --> 01:10:02,583
>> [музыка]
1080
01:10:04,679 --> 01:10:09,640
>> Да, видно уж он сегодня не придёт.
1081
01:10:07,840 --> 01:10:12,239
>> Он придёт завтра.
1082
01:10:09,640 --> 01:10:14,520
>> Дада. Я уже сама вижу, что он придёт
1083
01:10:12,239 --> 01:10:15,719
завтра.
1084
01:10:14,520 --> 01:10:17,400
Ну, до свидания.
1085
01:10:15,719 --> 01:10:19,520
>> До свидания.
1086
01:10:17,400 --> 01:10:22,840
>> А если завтра будет дождь, я, может
1087
01:10:19,520 --> 01:10:25,159
быть, не приду. Бабушка не пустит.
1088
01:10:22,840 --> 01:10:26,840
А послезавтра приду непременно. Будьте
1089
01:10:25,159 --> 01:10:30,000
здесь. [музыка] Я хочу вас видеть и всё
1090
01:10:26,840 --> 01:10:30,000
вам рассказать.
1091
01:10:31,000 --> 01:10:36,840
Мы ведь теперь навсегда вместе, не
1092
01:10:33,560 --> 01:10:36,840
правда ли?
1093
01:10:46,760 --> 01:10:53,120
>> Ах, Настенька, Настенька,
1094
01:10:50,199 --> 01:10:57,400
если бы ты только знала,
1095
01:10:53,120 --> 01:10:57,400
в каком я теперь одиночестве.
1096
01:11:12,614 --> 01:11:14,634
>> [музыка]
1097
01:11:25,360 --> 01:11:30,679
>> На завтра был
1098
01:11:27,400 --> 01:11:35,800
дождливый вечер.
1099
01:11:30,679 --> 01:11:42,360
И всё же, когда часы пробили 9, я уже
1100
01:11:35,800 --> 01:11:47,080
ожидал её. Мне казалось, что она придёт.
1101
01:11:42,360 --> 01:11:47,080
Придёт, несмотря на дождь,
1102
01:11:47,159 --> 01:11:53,480
но она
1103
01:11:50,239 --> 01:11:53,480
не пришла.
1104
01:11:59,774 --> 01:12:01,794
>> [музыка]
1105
01:12:07,040 --> 01:12:13,560
>> Да,
1106
01:12:08,840 --> 01:12:13,560
она не пришла,
1107
01:12:15,840 --> 01:12:22,560
а я всё ходил,
1108
01:12:18,080 --> 01:12:25,639
ходил и ждал её
1109
01:12:22,560 --> 01:12:28,679
в голове моей. снились какие-то
1110
01:12:25,639 --> 01:12:31,719
странные, смешные мысли.
1111
01:12:28,679 --> 01:12:34,600
Наконец я [музыка] сел на скамейку и
1112
01:12:31,719 --> 01:12:38,080
задумался.
1113
01:12:34,600 --> 01:12:41,320
Однако думал я,
1114
01:12:38,080 --> 01:12:44,920
как радость и счастье
1115
01:12:41,320 --> 01:12:49,800
делают человека прекрасным.
1116
01:12:44,920 --> 01:12:52,679
Сколько вчера в её словах было негибты
1117
01:12:49,800 --> 01:12:56,520
ко мне, как кипело её [музыка] сердце
1118
01:12:52,679 --> 01:12:58,239
любовью к тому другому.
1119
01:12:56,520 --> 01:13:02,400
А я-то
1120
01:12:58,239 --> 01:13:06,159
я-то думал, что она
1121
01:13:02,400 --> 01:13:11,159
Боже мой, боже мой. [музыка]
1122
01:13:06,159 --> 01:13:13,840
Так как же я мог об этом подумать,
1123
01:13:11,159 --> 01:13:18,560
когда всё не моё,
1124
01:13:13,840 --> 01:13:21,280
когда всё взято другим
1125
01:13:18,560 --> 01:13:25,000
и даже её нежность
1126
01:13:21,280 --> 01:13:26,679
и забота и любовь.
1127
01:13:25,000 --> 01:13:30,760
Тогда
1128
01:13:26,679 --> 01:13:34,199
любовь ко мне было ни что иное, как
1129
01:13:30,760 --> 01:13:37,159
радость о скором свидании с тем,
1130
01:13:34,199 --> 01:13:37,159
с другим.
1131
01:13:38,026 --> 01:13:40,046
>> [вздыхает]
1132
01:13:41,400 --> 01:13:48,560
>> Так я сидел и размышлял,
1133
01:13:45,880 --> 01:13:53,040
а дождь всё лил
1134
01:13:48,560 --> 01:13:57,600
и лил. Не выдержав, я встал и,
1135
01:13:53,040 --> 01:14:01,120
преодолевая стыд, пошёл в её переулок. Я
1136
01:13:57,600 --> 01:14:03,920
подошёл к старенькому, как её бабушка,
1137
01:14:01,120 --> 01:14:08,000
деревянному домику.
1138
01:14:03,920 --> 01:14:10,520
В окнах было уже темно, и только наверху
1139
01:14:08,000 --> 01:14:12,719
в комнате Настеньки
1140
01:14:10,520 --> 01:14:16,760
горел огонёк.
1141
01:14:12,719 --> 01:14:21,880
Очевидно, она писала ему письмо.
1142
01:14:16,760 --> 01:14:25,000
А может быть, может быть, она уже там
1143
01:14:21,880 --> 01:14:29,560
вместе с ним.
1144
01:14:25,000 --> 01:14:32,880
Так я стоял и смотрел на её огонёк, пока
1145
01:14:29,560 --> 01:14:36,199
он не погас.
1146
01:14:32,880 --> 01:14:41,600
Теперь послушайте,
1147
01:14:36,199 --> 01:14:41,600
послушайте, как всё это кончилось.
1148
01:14:46,400 --> 01:14:52,120
Боже мой, как всё это кончилось?
1149
01:14:56,626 --> 01:14:58,646
>> [музыка]
1150
01:15:01,212 --> 01:15:03,232
[музыка]
1151
01:15:10,382 --> 01:15:12,402
[музыка]
1152
01:15:16,400 --> 01:15:19,600
>> Настень,
1153
01:15:17,960 --> 01:15:22,600
>> ну,
1154
01:15:19,600 --> 01:15:24,679
ну, поскорее давайте письмо.
1155
01:15:22,600 --> 01:15:27,480
Письмо?
1156
01:15:24,679 --> 01:15:29,320
Где же письмо?
1157
01:15:27,480 --> 01:15:32,800
Почему вы молчите?
1158
01:15:29,320 --> 01:15:34,040
>> Но у меня нет письма.
1159
01:15:32,800 --> 01:15:38,000
>> Нет.
1160
01:15:34,040 --> 01:15:40,560
>> А разве он ещё не приходил?
1161
01:15:38,000 --> 01:15:43,920
>> Ну бог с ним.
1162
01:15:40,560 --> 01:15:47,062
Бог с ним, если он так
1163
01:15:43,920 --> 01:15:49,082
оставляет меня.
1164
01:15:47,062 --> 01:15:49,082
[смех]
1165
01:15:49,920 --> 01:15:56,000
полноте,
1166
01:15:51,600 --> 01:15:56,000
полноти. Настенька,
1167
01:15:56,880 --> 01:16:03,120
за что?
1168
01:15:58,920 --> 01:16:05,120
За что он так бесчеловечно бросил меня?
1169
01:16:03,120 --> 01:16:08,280
Ведь я сама
1170
01:16:05,120 --> 01:16:10,840
сама приходила к нему,
1171
01:16:08,280 --> 01:16:13,840
унижалась перед ним,
1172
01:16:10,840 --> 01:16:13,840
плакала,
1173
01:16:13,920 --> 01:16:22,480
вымаливала у него хоть каплю любви. Ох,
1174
01:16:17,760 --> 01:16:25,762
и после всего этого ни одного слова.
1175
01:16:22,480 --> 01:16:25,762
Ни одного слова. [плач]
1176
01:16:29,080 --> 01:16:35,320
Но послушайте,
1177
01:16:31,159 --> 01:16:36,760
да так ли всё это? Не обманулись ли вы?
1178
01:16:35,320 --> 01:16:40,880
Может быть, он вовсе и письма не
1179
01:16:36,760 --> 01:16:44,320
получал? Может, он ничего не знает?
1180
01:16:40,880 --> 01:16:47,280
Как же можно объяснить всё это?
1181
01:16:44,320 --> 01:16:49,280
Как можно так варварски поступить со
1182
01:16:47,280 --> 01:16:52,360
мной?
1183
01:16:49,280 --> 01:16:56,159
>> Настенька, Настенька,
1184
01:16:52,360 --> 01:16:58,880
ну что же вы молчите? Ну скажите,
1185
01:16:56,159 --> 01:17:01,880
скажите хоть что-нибудь.
1186
01:16:58,880 --> 01:17:02,360
>> Я Настенька, я завтра пойду к ним.
1187
01:17:01,880 --> 01:17:05,199
>> Ну
1188
01:17:02,360 --> 01:17:06,120
>> я спрошу его, расскажу ему.
1189
01:17:05,199 --> 01:17:09,480
>> Ну ну
1190
01:17:06,120 --> 01:17:12,520
>> вы вы только напишите письмо и не
1191
01:17:09,480 --> 01:17:16,000
говорите нет. Не говорите нет. Только не
1192
01:17:12,520 --> 01:17:19,280
говорите, Настенька, нет. Я я заставлю
1193
01:17:16,000 --> 01:17:22,960
его вважать ваш поступок. И если он если
1194
01:17:19,280 --> 01:17:25,679
он Нет, нет, мой друг, больше ни слова,
1195
01:17:22,960 --> 01:17:30,920
ни строчки ему от меня.
1196
01:17:25,679 --> 01:17:34,159
Я его больше не знаю, я его не люблю. Я
1197
01:17:30,920 --> 01:17:38,280
его позабуду.
1198
01:17:34,159 --> 01:17:40,600
>> Настенька, куда же? Настенька,
1199
01:17:38,280 --> 01:17:42,040
>> Настенька,
1200
01:17:40,600 --> 01:17:43,600
>> ради бога.
1201
01:17:42,040 --> 01:17:45,560
Успокойтесь,
1202
01:17:43,600 --> 01:17:47,800
Настень,
1203
01:17:45,560 --> 01:17:52,000
успокойтесь.
1204
01:17:47,800 --> 01:17:54,280
>> Да я спокойна. Это я. Так,
1205
01:17:52,000 --> 01:17:57,600
вы что же думали, [смех]
1206
01:17:54,280 --> 01:18:00,400
что я сгублю себя, удавлюсь в этой
1207
01:17:57,600 --> 01:18:02,440
канаве?
1208
01:18:00,400 --> 01:18:04,480
Нет, мой друг,
1209
01:18:02,440 --> 01:18:06,360
а слёзы,
1210
01:18:04,480 --> 01:18:09,040
слёзы это просохнет.
1211
01:18:06,360 --> 01:18:13,639
>> Ну вот и хорошо.
1212
01:18:09,040 --> 01:18:13,639
Давайте сядем на нашу скамеечку.
1213
01:18:13,783 --> 01:18:15,803
[плач]
1214
01:18:23,120 --> 01:18:28,040
Кажите, друг мой, вы бы так не
1215
01:18:25,960 --> 01:18:31,000
поступили.
1216
01:18:28,040 --> 01:18:32,880
Вы бы не бросиль той, которая к вам сама
1217
01:18:31,000 --> 01:18:34,760
пришла.
1218
01:18:32,880 --> 01:18:36,520
Вы бы не посмеялись над её глупым
1219
01:18:34,760 --> 01:18:40,600
сердцем.
1220
01:18:36,520 --> 01:18:42,960
Вы бы поняли, что она не виновата,
1221
01:18:40,600 --> 01:18:44,800
что она ничего не сделала.
1222
01:18:42,960 --> 01:18:49,199
>> Настенька, [смех]
1223
01:18:44,800 --> 01:18:51,040
Настенька, вы терзаете меня, и я не могу
1224
01:18:49,199 --> 01:18:52,600
больше молчать.
1225
01:18:51,040 --> 01:18:55,440
Слушайте,
1226
01:18:52,600 --> 01:18:58,560
слушайте меня, Настя. Всё, что я буду
1227
01:18:55,440 --> 01:19:02,320
говорить, всё вздор, всё несбыточно, всё
1228
01:18:58,560 --> 01:19:05,760
глупо. Но я
1229
01:19:02,320 --> 01:19:08,120
люблю вас, люблю.
1230
01:19:05,760 --> 01:19:10,560
Ну и что же?
1231
01:19:08,120 --> 01:19:13,880
Что же из этого?
1232
01:19:10,560 --> 01:19:17,639
Я давно знаю, что вы любите меня,
1233
01:19:13,880 --> 01:19:22,719
но мне казалось, что это просто так.
1234
01:19:17,639 --> 01:19:25,440
Сначала было просто, а теперь не просто.
1235
01:19:22,719 --> 01:19:28,159
Теперь я точно так же, как вы, когда
1236
01:19:25,440 --> 01:19:32,520
пришли тогда к нему с вашим узелком.
1237
01:19:28,159 --> 01:19:35,239
Хуже, чем вы, Настенька, хуже.
1238
01:19:32,520 --> 01:19:37,800
Но послушайте, что это вы мне такое
1239
01:19:35,239 --> 01:19:40,679
говорите?
1240
01:19:37,800 --> 01:19:45,480
И зачем это? [музыка]
1241
01:19:40,679 --> 01:19:47,960
То есть не зачем? А почему вы так вдруг?
1242
01:19:45,480 --> 01:19:49,840
Боже, я говорю глупости,
1243
01:19:47,960 --> 01:19:51,520
но вы
1244
01:19:49,840 --> 01:19:55,480
как же вы?
1245
01:19:51,520 --> 01:19:55,480
>> Что же делать? Настенька,
1246
01:19:55,800 --> 01:20:00,920
виноват.
1247
01:19:57,960 --> 01:20:03,040
Нет, нет, не виноват.
1248
01:20:00,920 --> 01:20:07,120
Я ведь ничем вас не оскорбил [музыка] и
1249
01:20:03,040 --> 01:20:09,679
не обидел. Я был ваш друг, и теперь я
1250
01:20:07,120 --> 01:20:12,280
друг. И вы бы никогда не узнали, что я
1251
01:20:09,679 --> 01:20:17,880
люблю вас. Я бы не смел вас серзать в
1252
01:20:12,280 --> 01:20:21,199
эту минуту, но я не мог. Вы сами
1253
01:20:17,880 --> 01:20:22,800
заговорили об этом. Вы Вы во всём
1254
01:20:21,199 --> 01:20:26,239
виноваты,
1255
01:20:22,800 --> 01:20:30,920
и вы не можете меня прогнать от себя.
1256
01:20:26,239 --> 01:20:32,760
>> Нет же, нет. Я не гоню вас, не гоню. Вы
1257
01:20:30,920 --> 01:20:35,800
вы
1258
01:20:32,760 --> 01:20:39,560
меня не гоните? Нет.
1259
01:20:35,800 --> 01:20:42,120
Так слушайте, слушайте, друг мой. Я,
1260
01:20:39,560 --> 01:20:44,760
конечно, человек простой, бедный и такой
1261
01:20:42,120 --> 01:20:48,280
незначительный, незначительный. Только я
1262
01:20:44,760 --> 01:20:51,320
бы, Настенька, вас так любил,
1263
01:20:48,280 --> 01:20:55,239
так любил, что если бы вы даже его ещё
1264
01:20:51,320 --> 01:20:57,960
любили, то есть продолжали любить, то
1265
01:20:55,239 --> 01:21:01,760
всё-таки не заметили, что моя любовь для
1266
01:20:57,960 --> 01:21:04,440
вас в тягость. Вы бы только чувствовали,
1267
01:21:01,760 --> 01:21:08,159
только слышали, что подле вас бьётся
1268
01:21:04,440 --> 01:21:11,080
благодарное горячее сердце. Ах,
1269
01:21:08,159 --> 01:21:14,080
Настенька, Настенька,
1270
01:21:11,080 --> 01:21:17,360
не надо,
1271
01:21:14,080 --> 01:21:22,520
не надо, не плачьте.
1272
01:21:17,360 --> 01:21:26,480
Я Я не хочу, чтобы вы плакали.
1273
01:21:22,520 --> 01:21:26,480
Встаньте. Встаньте
1274
01:21:26,760 --> 01:21:33,880
и пойдёмте. Может быть, я вам что-нибудь
1275
01:21:29,639 --> 01:21:33,880
скажу. Пойдёмте.
1276
01:21:36,836 --> 01:21:38,856
[музыка]
1277
01:21:47,316 --> 01:21:49,336
>> [музыка]
1278
01:22:02,560 --> 01:22:07,199
>> Послушайте
1279
01:22:04,440 --> 01:22:09,560
и отвечайте мне.
1280
01:22:07,199 --> 01:22:13,080
Вот если бы я, например, полюбила вас,
1281
01:22:09,560 --> 01:22:14,960
то есть только если бы.
1282
01:22:13,080 --> 01:22:17,480
Ах, мой друг,
1283
01:22:14,960 --> 01:22:19,199
>> как я подумаю, что я вас оскорбляла и
1284
01:22:17,480 --> 01:22:21,360
смеялась над вашей любовью.
1285
01:22:19,199 --> 01:22:23,960
>> Нет, Настя,
1286
01:22:21,360 --> 01:22:25,480
мне лучше сейчас уйти от вас. Лучше
1287
01:22:23,960 --> 01:22:29,000
уйти,
1288
01:22:25,480 --> 01:22:33,480
а то я только вас мучаю. Прощайте.
1289
01:22:29,000 --> 01:22:33,480
>> Постойте, погодите.
1290
01:22:38,600 --> 01:22:45,159
Вы
1291
01:22:40,560 --> 01:22:47,400
можете ждать. Ждать. Чего ждать? Как?
1292
01:22:45,159 --> 01:22:49,400
>> Я его люблю,
1293
01:22:47,400 --> 01:22:52,760
но это пройдёт.
1294
01:22:49,400 --> 01:22:54,920
Я уже слышу, как начинает проходить. Вы
1295
01:22:52,760 --> 01:22:58,120
только молчите. Ради бога, не говорите
1296
01:22:54,920 --> 01:22:58,120
пока ничего.
1297
01:22:58,920 --> 01:23:01,920
Идёмте.
1298
01:23:06,120 --> 01:23:10,480
Вы
1299
01:23:07,920 --> 01:23:14,239
вы только не думайте,
1300
01:23:10,480 --> 01:23:18,800
не думайте, что я так непостоянно и
1301
01:23:14,239 --> 01:23:21,800
ветрен, что легко и скоро могу позабыть,
1302
01:23:18,800 --> 01:23:21,800
изменить.
1303
01:23:22,840 --> 01:23:30,719
Я
1304
01:23:25,840 --> 01:23:32,920
я целый год любила его, но он
1305
01:23:30,719 --> 01:23:35,080
он оскорбил моё сердце, [смех]
1306
01:23:32,920 --> 01:23:36,159
и я
1307
01:23:35,080 --> 01:23:37,120
не люблю его больше.
1308
01:23:36,159 --> 01:23:39,560
>> Ах, Настенька,
1309
01:23:37,120 --> 01:23:43,760
>> бог с ним. Не будем больше говорить об
1310
01:23:39,560 --> 01:23:43,760
этом. Не будем.
1311
01:23:47,120 --> 01:23:52,600
Я вам только хочу сказать, хочу сказать,
1312
01:23:51,040 --> 01:23:56,840
что если, несмотря на то, что я люблю
1313
01:23:52,600 --> 01:24:00,480
его, нет, нет, любила его.
1314
01:23:56,840 --> 01:24:03,159
Если, несмотря на это, вы чувствуете,
1315
01:24:00,480 --> 01:24:05,960
что ваша любовь настолько велика, что
1316
01:24:03,159 --> 01:24:07,600
может вытянить из моего сердца прежю.
1317
01:24:05,960 --> 01:24:09,320
Если
1318
01:24:07,600 --> 01:24:13,120
если вы всегда будете любить меня так,
1319
01:24:09,320 --> 01:24:16,719
как любите теперь, то клянусь вам, что
1320
01:24:13,120 --> 01:24:18,480
моя любовь будет достойна вашей.
1321
01:24:16,719 --> 01:24:20,960
Возьмёте ли вы теперь мою руку,
1322
01:24:18,480 --> 01:24:23,080
Настенька?
1323
01:24:20,960 --> 01:24:23,960
Настенька,
1324
01:24:23,080 --> 01:24:25,960
моя Настенька.
1325
01:24:23,960 --> 01:24:28,520
>> Ну давай, довольно. Теперь уже всё
1326
01:24:25,960 --> 01:24:30,320
сказано, и я его вы счастлива. И не
1327
01:24:28,520 --> 01:24:32,600
будем больше говорить об этом. Прошу
1328
01:24:30,320 --> 01:24:36,000
вас, пожалуйста, говорите о чём-нибудь
1329
01:24:32,600 --> 01:24:39,080
другом. Дада, конечно. Давайте говорить
1330
01:24:36,000 --> 01:24:42,440
о другом. Пойдёмте. И будем говорить о
1331
01:24:39,080 --> 01:24:45,239
другом. Пойдёмте.
1332
01:24:42,440 --> 01:24:48,719
Ах, Настя, [музыка] Насть, я так
1333
01:24:45,239 --> 01:24:51,719
счастлив, так счастлив. Боже мой, как я
1334
01:24:48,719 --> 01:24:51,719
счаст.
1335
01:24:55,958 --> 01:24:57,978
[музыка]
1336
01:25:18,560 --> 01:25:24,880
Я я, Настенька, живу теперь один.
1337
01:25:22,520 --> 01:25:27,080
А завтра?
1338
01:25:24,880 --> 01:25:29,639
завтра. [смех]
1339
01:25:27,080 --> 01:25:32,360
Ну, вы знаете, я ведь беден. То есть не
1340
01:25:29,639 --> 01:25:34,600
совсем беден. У меня только жалование.
1341
01:25:32,360 --> 01:25:37,119
Но я думаю, это ничего.
1342
01:25:34,600 --> 01:25:39,239
>> Разумеется, разумеется, ничего. Только
1343
01:25:37,119 --> 01:25:40,199
нам надо взять бабушку. У бабушки
1344
01:25:39,239 --> 01:25:42,880
пенсион.
1345
01:25:40,199 --> 01:25:45,600
>> Конечно, мы возьмём бабушку. [смех]
1346
01:25:42,880 --> 01:25:47,880
Но у меня есть кухарка матрёна.
1347
01:25:45,600 --> 01:25:49,159
>> А у нас фёкла. [смех]
1348
01:25:47,880 --> 01:25:51,520
Нам надо взять ёклу.
1349
01:25:49,159 --> 01:25:53,679
>> Конечно, конечно, фёклу. Матрёна
1350
01:25:51,520 --> 01:25:55,719
Настенька добрая, но у неё нет никакого
1351
01:25:53,679 --> 01:26:00,280
воображения. [смех]
1352
01:25:55,719 --> 01:26:00,280
Ну, совершенно никакого воображения.
1353
01:26:00,560 --> 01:26:05,719
>> Так вы завтра же и переезжайте к нам.
1354
01:26:02,840 --> 01:26:06,400
>> Как это к вам? О, я бы с удовольствием,
1355
01:26:05,719 --> 01:26:08,280
но
1356
01:26:06,400 --> 01:26:09,440
>> А вы найте у нас мезанин.
1357
01:26:08,280 --> 01:26:12,920
>> Ах, вот что.
1358
01:26:09,440 --> 01:26:15,400
>> Ну да, он сейчас пустой. Жил там один
1359
01:26:12,920 --> 01:26:17,360
старичок, да, умер недавно. А, да,
1360
01:26:15,400 --> 01:26:19,800
>> так что вы завтра же и переезжаете.
1361
01:26:17,360 --> 01:26:21,920
>> Конечно, завтра же.
1362
01:26:19,800 --> 01:26:24,040
Только я, Настенька,
1363
01:26:21,920 --> 01:26:28,719
немножко должен за квартиру, но это
1364
01:26:24,040 --> 01:26:31,159
ничего, я скоро жалование получу. А я я,
1365
01:26:28,719 --> 01:26:33,600
может быть, буду уроки давать, сама
1366
01:26:31,159 --> 01:26:37,679
выучусь и буду давать уроки.
1367
01:26:33,600 --> 01:26:40,080
>> Вот и прекрасно. Вот и прекрасно. А я,
1368
01:26:37,679 --> 01:26:41,600
наверное, скоро наградные получу, мне
1369
01:26:40,080 --> 01:26:44,000
обещали.
1370
01:26:41,600 --> 01:26:47,040
>> Значит, вы завтра же будете мой желе.
1371
01:26:44,000 --> 01:26:48,760
>> Да-да. И мы с вами поедем в театр
1372
01:26:47,040 --> 01:26:52,400
Севильского Цирюльника слушать.
1373
01:26:48,760 --> 01:26:54,000
непременно, непременно пою.
1374
01:26:52,400 --> 01:26:57,760
Только
1375
01:26:54,000 --> 01:27:01,280
уж лучше не Царюльника, а
1376
01:26:57,760 --> 01:27:01,280
что-нибудь другое.
1377
01:27:01,600 --> 01:27:07,600
Конечно, конечно, что-нибудь другое. Это
1378
01:27:04,995 --> 01:27:10,600
[смех] даже будет лучше, если что-нибудь
1379
01:27:07,600 --> 01:27:10,600
другое.
1380
01:27:12,440 --> 01:27:18,960
>> Ну вот мы опять пришли к нашей скамейке.
1381
01:27:15,960 --> 01:27:18,960
Дада.
1382
01:27:28,400 --> 01:27:33,800
А теперь мне пора домой, мой друг. Уже
1383
01:27:32,199 --> 01:27:35,520
очень поздно.
1384
01:27:33,800 --> 01:27:38,280
>> Да-да,
1385
01:27:35,520 --> 01:27:42,239
конечно, поздно. Только теперь,
1386
01:27:38,280 --> 01:27:44,280
Настенька, я уж не засну. Я даже домой
1387
01:27:42,239 --> 01:27:47,960
не пойду.
1388
01:27:44,280 --> 01:27:50,440
>> Я, наверное, тоже не засну.
1389
01:27:47,960 --> 01:27:51,520
Только вы проводите теперь меня до
1390
01:27:50,440 --> 01:27:56,000
нашего дома.
1391
01:27:51,520 --> 01:27:57,199
>> О, непременно, непременно.
1392
01:27:56,000 --> 01:28:00,199
>> Ну, пойдёмте,
1393
01:27:57,199 --> 01:28:00,199
>> пойдёмте.
1394
01:28:14,040 --> 01:28:18,520
Посмотрите на небо, Настенька.
1395
01:28:16,480 --> 01:28:25,239
Посмотрите,
1396
01:28:18,520 --> 01:28:25,239
завтра будет чудесный, радостный день.
1397
01:28:25,639 --> 01:28:32,600
Вы видите вон то жёлтое облако? Оно
1398
01:28:28,960 --> 01:28:37,679
сейчас закроет луну.
1399
01:28:32,600 --> 01:28:37,679
Глядите, Настенька, глядите, глядите,
1400
01:28:42,040 --> 01:28:46,239
>> кто это, Настенька?
1401
01:28:44,520 --> 01:28:49,119
Это
1402
01:28:46,239 --> 01:28:51,440
это он.
1403
01:28:49,119 --> 01:28:55,091
>> Настенька,
1404
01:28:51,440 --> 01:28:55,091
Настенька, это ты? [музыка]
1405
01:29:00,276 --> 01:29:02,296
[музыка]
1406
01:29:06,826 --> 01:29:08,846
>> [музыка]
1407
01:29:14,686 --> 01:29:16,706
[музыка]
1408
01:29:21,891 --> 01:29:23,911
[музыка]
1409
01:29:33,027 --> 01:29:35,047
[музыка]
1410
01:29:41,542 --> 01:29:43,562
[музыка]
1411
01:30:04,467 --> 01:30:06,487
[музыка]
1412
01:30:19,239 --> 01:30:22,239
>> А
1413
01:30:24,080 --> 01:30:28,800
кто там?
1414
01:30:25,400 --> 01:30:30,719
>> Это я, батюшка Матрёна. Письмо-то тебе
1415
01:30:28,800 --> 01:30:32,159
>> письмо?
1416
01:30:30,719 --> 01:30:34,239
От кого письмо?
1417
01:30:32,159 --> 01:30:36,040
>> Не ведаю, батюшка, посмотри сам.
1418
01:30:34,239 --> 01:30:39,040
Какой-то господин в очках принёс.
1419
01:30:36,040 --> 01:30:39,040
>> Давай.
1420
01:30:39,840 --> 01:30:48,080
Это
1421
01:30:41,480 --> 01:30:48,080
от неё. Это от неё. Это от неё.
1422
01:30:59,040 --> 01:31:04,880
О, простите,
1423
01:31:01,159 --> 01:31:07,440
простите меня. На коленях умоляю,
1424
01:31:04,880 --> 01:31:10,400
простите меня.
1425
01:31:07,440 --> 01:31:14,520
Я обманула вас и себя.
1426
01:31:10,400 --> 01:31:17,320
Это был сон, призрак.
1427
01:31:14,520 --> 01:31:21,800
Я вечно буду помнить, как вы открыли мне
1428
01:31:17,320 --> 01:31:23,320
своё сердце и великодушно приняли моё
1429
01:31:21,800 --> 01:31:27,159
убитое,
1430
01:31:23,320 --> 01:31:30,880
чтобы беречь и вылечить его.
1431
01:31:27,159 --> 01:31:34,800
И не обвиняйте меня, потому что я ни в
1432
01:31:30,880 --> 01:31:38,400
чём не изменилась перед вами. Я сказала,
1433
01:31:34,800 --> 01:31:42,480
что буду любить вас. Я и теперь люблю
1434
01:31:38,400 --> 01:31:45,338
вас больше, чем люблю.
1435
01:31:42,480 --> 01:31:47,199
Ах, если б я могла любить вас обоих
1436
01:31:45,338 --> 01:31:51,639
[музыка] разом.
1437
01:31:47,199 --> 01:31:55,480
О, если бы вы были он,
1438
01:31:51,639 --> 01:32:00,040
мы встретимся с вами. Вы придёте к нам
1439
01:31:55,480 --> 01:32:03,239
на нашу свадьбу и будете вечно моим
1440
01:32:00,040 --> 01:32:05,199
другом и братом.
1441
01:32:03,239 --> 01:32:08,600
Простите,
1442
01:32:05,199 --> 01:32:12,040
помните и любите
1443
01:32:08,600 --> 01:32:12,040
вашу Настеньку.
1444
01:32:15,600 --> 01:32:21,418
Вашу Настеньку.
1445
01:32:18,800 --> 01:32:21,418
Вашу Настеньку. [музыка]
1446
01:32:21,760 --> 01:32:26,004
Вашу Настеньку.
1447
01:32:23,984 --> 01:32:26,004
[музыка]
1448
01:32:29,223 --> 01:32:31,243
[музыка]
1449
01:32:34,464 --> 01:32:36,484
>> [музыка]
1450
01:32:51,520 --> 01:32:57,239
>> Вот и
1451
01:32:53,840 --> 01:33:00,960
весь мой рассказ о пяти белых ночах.
1452
01:32:57,239 --> 01:33:00,960
Любезные господа.
1453
01:33:08,524 --> 01:33:10,544
>> [музыка]
1454
01:33:15,400 --> 01:33:21,440
>> Ах, Настенька, [музыка] Настенька,
1455
01:33:18,400 --> 01:33:26,320
неужели ты думала, что я когда-нибудь
1456
01:33:21,440 --> 01:33:28,119
хоть в чём-либо упрекну тебя?
1457
01:33:26,320 --> 01:33:29,960
О, никогда,
1458
01:33:28,119 --> 01:33:35,119
никогда,
1459
01:33:29,960 --> 01:33:35,119
милая, добрая девушка,
1460
01:33:36,280 --> 01:33:46,280
да будет ясно твоё небо,
1461
01:33:41,239 --> 01:33:49,719
да будет вечно светла и покойна твоя
1462
01:33:46,280 --> 01:33:51,840
чудесная улыбка.
1463
01:33:49,719 --> 01:33:54,960
Да будешь ты
1464
01:33:51,840 --> 01:33:59,520
благословенна за те минуты счастья,
1465
01:33:54,960 --> 01:34:02,520
которые ты дала одинокому благодарному
1466
01:33:59,520 --> 01:34:02,520
сердцу.
1467
01:34:04,280 --> 01:34:11,119
Боже мой,
1468
01:34:07,360 --> 01:34:17,280
боже мой. Пять ночей,
1469
01:34:11,119 --> 01:34:21,320
пять необыкновенных ночей настоящей
1470
01:34:17,280 --> 01:34:21,320
чудесной жизни.
1471
01:34:24,000 --> 01:34:30,040
Да могут ли они
1472
01:34:27,000 --> 01:34:32,679
хоть чём-либо
1473
01:34:30,040 --> 01:34:37,560
сравниться с теми
1474
01:34:32,679 --> 01:34:43,920
глупыми миражами и призраками,
1475
01:34:37,560 --> 01:34:46,920
которым я отдал всю свою молодость?
1476
01:34:43,920 --> 01:34:46,920
Нет,
1477
01:34:46,960 --> 01:34:53,760
нет, любезные господа,
1478
01:34:50,320 --> 01:34:57,320
то был нуль.
1479
01:34:53,760 --> 01:35:01,440
Всего лишь глупый
1480
01:34:57,320 --> 01:35:01,440
круглый нуль.
1481
01:35:01,840 --> 01:35:05,825
Нуль.
1482
01:35:03,805 --> 01:35:05,825
[музыка]
1483
01:35:09,700 --> 01:35:11,720
>> [музыка]
1484
01:35:20,180 --> 01:35:22,200
[музыка]
1485
01:35:28,040 --> 01:35:30,060
[музыка]
114109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.