Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,880 --> 00:00:04,236
present
1
00:00:08,240 --> 00:00:10,151
a film by
2
00:00:20,000 --> 00:00:25,472
MOM AND OTHER LOONlES lN THE FAMlLY
3
00:00:37,200 --> 00:00:40,237
lt must've been in 1961 , before Easter.
4
00:00:40,760 --> 00:00:43,797
We walked to the next village for eggs.
5
00:00:44,320 --> 00:00:47,869
Dad still had his handmade shoes.
6
00:00:48,120 --> 00:00:49,269
How many will we paint?
7
00:00:50,400 --> 00:00:53,153
Eight. And l'll do two heads.
8
00:00:53,880 --> 00:00:54,596
One with a hat?
9
00:00:55,000 --> 00:00:55,830
Of course!
10
00:00:56,560 --> 00:00:58,357
l bet
11
00:01:00,280 --> 00:01:03,511
l can throw it up and when it falls,
it won't smash.
12
00:01:03,720 --> 00:01:06,029
Stop fooling, Lajos.
We can't spare a single one.
13
00:01:32,720 --> 00:01:36,030
My mother always knew
she'd married the right man.
14
00:01:57,680 --> 00:02:00,956
This was her 27th move.
15
00:02:01,600 --> 00:02:04,956
She moved in next door to me at the age of 92.
16
00:02:05,800 --> 00:02:07,836
lt would have killed any normal old woman,
17
00:02:08,280 --> 00:02:10,157
but it made her years younger.
18
00:02:10,840 --> 00:02:12,717
Director of Photography
19
00:02:13,560 --> 00:02:17,473
Moving gave her a strange thrill.
She loved hitting the road.
20
00:02:20,480 --> 00:02:24,075
But after all, it was history
that chased her around the country,
21
00:02:24,400 --> 00:02:27,312
and right through the 20th century.
22
00:02:41,040 --> 00:02:43,554
Written and directed by
23
00:02:52,400 --> 00:02:53,230
Hi S�ri.
24
00:02:53,520 --> 00:02:55,158
She's dying to see you.
25
00:02:56,360 --> 00:02:57,236
Who is it?
26
00:02:58,480 --> 00:02:59,708
lt's me, Mom.
27
00:03:03,880 --> 00:03:05,711
Look what l've brought you!
28
00:03:08,360 --> 00:03:10,078
A cherry!
29
00:03:10,760 --> 00:03:12,955
That's right, a cherry.
But it's a strawberry.
30
00:03:13,200 --> 00:03:15,839
- Got any cream?
- Sure. l'll get it!
31
00:03:16,000 --> 00:03:17,752
Are you S�ri's sister?
32
00:03:17,920 --> 00:03:19,672
No, l'm your daughter.
33
00:03:21,720 --> 00:03:23,676
l thought l had two daughters.
34
00:03:25,080 --> 00:03:27,036
Who's the one who
bought the fur coat?
35
00:03:27,320 --> 00:03:28,548
The sheepskin?
36
00:03:29,360 --> 00:03:30,475
That was me.
37
00:03:32,760 --> 00:03:36,469
l hear they're rounding up
the Jews and the Catholics.
38
00:03:36,680 --> 00:03:39,877
No Mom, there are no Nazis
or commies anymore.
39
00:03:40,400 --> 00:03:41,879
lt was on the radio.
40
00:03:43,320 --> 00:03:46,710
Mom, you're a Protestant.
41
00:03:47,040 --> 00:03:50,555
lt'll be their turn sooner or later.
42
00:03:53,280 --> 00:03:56,795
l know this hand. You're llu.
43
00:03:57,320 --> 00:03:59,993
llu died ages ago. l'm Bertha.
44
00:04:01,520 --> 00:04:05,718
No, l'm Bertha. Are you me?
45
00:04:06,320 --> 00:04:09,039
Mom, you've got a daughter,
do you know that?
46
00:04:09,880 --> 00:04:11,916
l know. l've got a daughter.
47
00:04:12,200 --> 00:04:14,031
And Papa died a long time ago.
48
00:04:14,720 --> 00:04:15,994
Papa Lali.
49
00:04:21,040 --> 00:04:22,712
Jesus, the semolina!
50
00:04:23,320 --> 00:04:25,072
Have you got a husband?
51
00:04:25,440 --> 00:04:26,350
No.
52
00:04:29,000 --> 00:04:30,479
Are you a young girl?
53
00:04:31,720 --> 00:04:35,235
No, l'm old. l'm 52.
54
00:04:35,520 --> 00:04:37,795
l am 52, too.
55
00:04:38,080 --> 00:04:39,559
No, you're 92.
56
00:04:41,600 --> 00:04:43,830
l'm in my 93rd year.
57
00:04:47,760 --> 00:04:51,435
l need to live three more years
to reach 100.
58
00:04:52,720 --> 00:04:53,869
Seven more.
59
00:04:55,480 --> 00:04:56,595
Seven.
60
00:04:58,240 --> 00:05:00,800
- What about the semolina?
- Why?
61
00:05:01,080 --> 00:05:03,230
She'll get the shits
after the strawberries.
62
00:05:03,560 --> 00:05:06,836
After the cream,
the semolina won't hurt.
63
00:05:07,240 --> 00:05:09,993
Sleep well, Mom. l'm going home.
64
00:05:11,000 --> 00:05:12,319
By, S�ri.
65
00:05:12,920 --> 00:05:14,399
Where do you live?
66
00:05:14,600 --> 00:05:16,556
Doesn't matter, Mom.
67
00:05:17,960 --> 00:05:20,838
When's Bertha coming, Zsuzsi?
68
00:05:21,520 --> 00:05:23,511
Why did l call her Zsuzsi,
69
00:05:24,280 --> 00:05:26,316
when she's Piroska?
70
00:05:30,040 --> 00:05:33,350
She was born in Oradea in 191 1 ,
into a 'better' family.
71
00:05:34,720 --> 00:05:38,474
The Milles.
They were a kind of a minor gentry.
72
00:05:38,800 --> 00:05:40,950
The men were all in state employ,
73
00:05:41,320 --> 00:05:42,878
most were Post Office officials.
74
00:05:45,240 --> 00:05:48,152
The vineyard in Sz�kelyh�d was called Vecseri Hill.
75
00:05:48,560 --> 00:05:51,154
The wealthy of Oradea
had their holiday homes there.
76
00:05:51,560 --> 00:05:54,916
The Milles had a large plot,
and a house with a veranda.
77
00:05:56,000 --> 00:05:58,309
Your great-grandparents.
78
00:05:58,720 --> 00:06:02,554
We called Grandma 'Juliska, pretty maid',
79
00:06:02,920 --> 00:06:06,469
she was a poor relative, and seen as a maid,
80
00:06:06,720 --> 00:06:10,838
but so beautiful, that Grandpa
fell madly in love and eloped with her.
81
00:06:16,480 --> 00:06:17,549
When was this?
82
00:06:18,080 --> 00:06:19,229
ln 1920.
83
00:06:19,960 --> 00:06:22,633
That can't be right.
They had grandkids by then.
84
00:06:23,240 --> 00:06:27,438
Then in 1870. Or '80.
What do l know!
85
00:06:30,360 --> 00:06:33,477
So, his snobby family disowned them both.
86
00:06:34,560 --> 00:06:36,471
Who were these nobs?
87
00:06:36,760 --> 00:06:38,955
County magistrates.
88
00:06:39,080 --> 00:06:42,709
But the whole family was a bunch of loonies.
89
00:06:44,280 --> 00:06:47,431
My mother had two sisters
and a brother, J�zsi.
90
00:06:47,720 --> 00:06:50,075
The girls were lr�n,
91
00:06:50,800 --> 00:06:51,755
Margit
92
00:06:52,200 --> 00:06:55,431
and Roz�l.
Roz�l was my mother.
93
00:06:58,080 --> 00:07:00,469
J�zsi was a member of the local elite,
94
00:07:00,640 --> 00:07:03,677
he never left the house without
his hat and cane.
95
00:07:04,320 --> 00:07:06,276
Grandma put the cakes in the oven
96
00:07:06,440 --> 00:07:10,399
when J�zsi appeared in the lane,
on his way home from the office.
97
00:07:11,040 --> 00:07:15,033
By the time J�zsi arrived
the 'Ladies' Whim' was ready.
98
00:07:17,040 --> 00:07:21,477
ln the afternoon the local registrar and
the Romanian pharmacist would come over.
99
00:07:21,640 --> 00:07:24,712
Sometimes the vicar looked in too.
Those were scorching summers.
100
00:07:25,640 --> 00:07:27,358
What scorching heat!
101
00:07:29,520 --> 00:07:36,835
''How foolish dreams of love may be.
Life is as dark and cruel as can be.
102
00:07:38,040 --> 00:07:47,199
Even postmasters are so foolish
Among his fingers all coins are coolish.''
103
00:07:51,760 --> 00:07:57,278
Mother loved the town clerk,
but a tailor's bill put an end to that marriage.
104
00:07:57,880 --> 00:08:01,316
He had artistic leanings too,
he painted this for her.
105
00:08:02,920 --> 00:08:04,433
What's a tailor's bill?
106
00:08:04,600 --> 00:08:06,431
A debt.
107
00:08:07,040 --> 00:08:12,512
He had his suit made on credit.
But a gentleman doesn't run up debts.
108
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
Especially not a Protestant one!
109
00:08:17,080 --> 00:08:20,550
So Grandpa kicked him out
when he asked for her hand.
110
00:08:20,760 --> 00:08:22,955
Grandpa was a fearsome man.
111
00:08:23,600 --> 00:08:26,558
l won't give my daughter's hand
to a bohemian.
112
00:08:26,920 --> 00:08:29,832
The girls loved romantic novels,
113
00:08:30,280 --> 00:08:33,477
so Mother decided
to stay a spinster.
114
00:08:35,280 --> 00:08:39,034
They eventually married her off
to an aging bachelor of 35.
115
00:08:39,400 --> 00:08:41,038
He was a postmaster too.
116
00:08:41,520 --> 00:08:44,557
The family christened him 'Old Gard�',
117
00:08:45,000 --> 00:08:48,072
even us children called him that later.
118
00:08:54,640 --> 00:08:57,279
They had a double wedding with all the trimmings.
119
00:08:58,360 --> 00:09:01,636
Unhappy Roz�l kept pulling a face.
120
00:09:03,680 --> 00:09:07,468
Margit got married to the
fire chief of Oradea,
121
00:09:07,760 --> 00:09:11,958
a Romanian, we called him 'Vlad Tepesh',
because he hit Margit once.
122
00:09:12,440 --> 00:09:15,477
So Margit packed her trunk
and moved back home.
123
00:09:16,080 --> 00:09:19,231
Sure enough, Vlad Tepesh came up the hill after her.
124
00:09:25,640 --> 00:09:27,949
Margit, come back to me!
125
00:09:31,360 --> 00:09:33,794
Margit begged Grandpa,
but he told her
126
00:09:34,080 --> 00:09:36,640
that there was no place for her anymore,
127
00:09:36,760 --> 00:09:40,469
she should be happy she'd found a husband.
128
00:09:45,480 --> 00:09:48,836
And that lr�n would never find a husband,
129
00:09:49,720 --> 00:09:53,235
and it was enough to be stuck with one spinster.
130
00:09:53,880 --> 00:09:59,079
Poor lr�n was not really pretty,
but she wasn't that ugly either.
131
00:10:01,080 --> 00:10:05,835
Grandpa ruined two of his daughters'
lives that day.
132
00:10:08,000 --> 00:10:12,437
My uncle, J�zsi was a payroll officer
on the railways.
133
00:10:13,760 --> 00:10:15,318
He was bored in Sz�kelyh�d.
134
00:10:16,520 --> 00:10:19,398
He longed to go to Africa
and have hunting adventures.
135
00:10:20,440 --> 00:10:22,032
l liked J�zsi.
136
00:10:30,640 --> 00:10:31,595
Look, a fox!
137
00:10:48,720 --> 00:10:50,472
see the fox run
138
00:10:51,920 --> 00:10:52,955
Sweet mother of God!
139
00:10:53,520 --> 00:10:56,034
lt was Jol�n with her red hair.
140
00:10:56,200 --> 00:10:57,428
l nearly shot her!
141
00:10:58,960 --> 00:11:00,359
Who was Jol�n?
142
00:11:00,560 --> 00:11:02,357
How would l know? Some local lassie.
143
00:11:03,240 --> 00:11:04,639
What happened to J�zsi?
144
00:11:04,880 --> 00:11:09,351
He went to dig gold in Australia.
We never heard from him again.
145
00:11:14,240 --> 00:11:17,471
My parents had a terrible marriage,
with three children.
146
00:11:17,880 --> 00:11:21,031
But we still had a happy childhood.
147
00:12:48,880 --> 00:12:50,393
What's up?
148
00:12:52,080 --> 00:12:54,036
Something happening?
149
00:12:57,760 --> 00:13:00,149
Grandpa died before the collapse came.
150
00:13:06,840 --> 00:13:07,909
lt's wrong there.
151
00:13:09,000 --> 00:13:09,716
Put it back.
152
00:13:18,000 --> 00:13:19,194
Have you got children?
153
00:13:19,480 --> 00:13:21,516
No, l've got a mother.
154
00:13:23,560 --> 00:13:25,471
lt needs watering.
155
00:13:28,840 --> 00:13:31,354
Why did you divorce Tam�s?
156
00:13:33,760 --> 00:13:37,469
Because you broke my bloody marriage up,
that's why!
157
00:13:38,080 --> 00:13:39,991
lt wasn't a great loss.
158
00:13:41,800 --> 00:13:44,360
Your father was a good man.
159
00:13:45,400 --> 00:13:49,712
He called me 'The Lady of the Storm'.
160
00:13:50,960 --> 00:13:53,315
'Cos you could never
sit still on your arse.
161
00:13:53,600 --> 00:13:55,318
Something always came up.
162
00:13:55,480 --> 00:13:57,471
What came up 27 times?
163
00:13:57,880 --> 00:13:59,871
There were so many things.
164
00:14:00,600 --> 00:14:03,433
First came the Treaty of Versailles.
165
00:14:08,560 --> 00:14:13,634
Where four rivers flow and flow,
166
00:14:14,520 --> 00:14:18,718
Where we love to suffer so,
167
00:14:20,360 --> 00:14:24,558
Where the sun laughs above the lake,
168
00:14:25,600 --> 00:14:29,878
Where so many hearts so sweetly ache.
169
00:14:32,800 --> 00:14:37,032
Where legends are told, where songs are sung,
170
00:14:42,840 --> 00:14:44,478
We're definitely joining Hungary.
171
00:14:45,040 --> 00:14:48,874
My son still has three years at university.
172
00:14:50,280 --> 00:14:56,276
Aunt �ci was Old Gard�'s sister,
the whole family hated.
173
00:14:58,080 --> 00:15:01,197
He can still travel there, can't he?
174
00:15:02,520 --> 00:15:04,272
Gard� goes over every day.
175
00:15:05,840 --> 00:15:07,353
Or will the border be closed?
176
00:15:07,680 --> 00:15:10,717
l told Mother that l took the train before...
177
00:15:11,080 --> 00:15:14,197
Debrecen's still in the same place
despite the new border.
178
00:15:14,600 --> 00:15:15,828
There, you see?
179
00:15:16,600 --> 00:15:21,276
And what will he do in Romania
with a Hungarian law degree?
180
00:15:22,480 --> 00:15:26,029
So. We're going to exchange properties.
181
00:15:27,440 --> 00:15:32,036
There's a Romanian doctor in Hungary,
he's offered us a lovely farm.
182
00:15:33,120 --> 00:15:34,712
We could do the same.
183
00:15:34,920 --> 00:15:38,356
We just work here all the hours God sends.
184
00:15:39,080 --> 00:15:40,832
This is the Mille house.
185
00:15:41,000 --> 00:15:44,276
lf we left here, we'd be nobodies.
186
00:15:44,640 --> 00:15:46,517
Well, it won't make a difference to you.
187
00:15:47,400 --> 00:15:50,551
But l'm going to save my son.
188
00:15:52,960 --> 00:15:56,077
Politics won't get the better of me!
189
00:15:57,520 --> 00:16:00,080
But they did, darling Auntie �ci.
190
00:16:00,440 --> 00:16:04,228
Pista became a judge in Debrecen, and
married into a massive estate.
191
00:16:04,880 --> 00:16:10,034
Later, in 1951 they hid in a coal cellar
to avoid getting deported.
192
00:16:11,040 --> 00:16:14,316
He died there in the sixties.
193
00:16:17,080 --> 00:16:19,833
Will we be foreigners now?
194
00:16:22,080 --> 00:16:24,548
l can't imagine it.
195
00:16:25,800 --> 00:16:28,997
Will the Debrecen post office stop
delivering here?
196
00:16:30,200 --> 00:16:33,351
How could it,
once we're in a different country!
197
00:16:34,440 --> 00:16:36,635
But the letters will get through, won't they?
198
00:16:36,960 --> 00:16:39,633
Of course, Grandma, but l won't
be able to work abroad.
199
00:16:40,320 --> 00:16:44,279
But there'll be a post office here too.
There has to be a post office!
200
00:16:44,400 --> 00:16:46,994
Of course, if l swear allegiance
to the king of Romania.
201
00:16:47,280 --> 00:16:48,872
So what will you do?
202
00:16:49,520 --> 00:16:51,954
The Debrecen post office gives us a flat.
203
00:16:52,080 --> 00:16:53,593
So we're 'opting'.
204
00:16:53,920 --> 00:16:56,229
- What'll we do?
- Do what, son?
205
00:16:56,640 --> 00:16:59,598
We're opting for Hungarian citizenship.
206
00:17:12,040 --> 00:17:17,910
''Master of the Royal Post of Hungary
says good bye and leaves sadly.''
207
00:17:37,600 --> 00:17:39,830
That was my first move.
208
00:17:41,200 --> 00:17:43,760
That's when life fell apart for the first time.
209
00:17:44,080 --> 00:17:48,358
Then every time l put it back together,
something always kicked it to bits again.
210
00:17:59,760 --> 00:18:01,557
Needs more flour.
211
00:18:03,440 --> 00:18:04,270
Too much.
212
00:18:12,000 --> 00:18:13,353
Not enough almonds.
213
00:18:14,600 --> 00:18:19,720
Remember, my girl,
almonds are the key to vanilla pretzels.
214
00:18:23,480 --> 00:18:25,391
You haven't got a man to look after you.
215
00:18:26,120 --> 00:18:28,429
What will happen to you when l'm gone?
216
00:18:29,200 --> 00:18:31,760
You'll outlive me, l bet.
217
00:18:34,520 --> 00:18:37,034
The one you're with now,
is he a decent man?
218
00:18:37,200 --> 00:18:38,155
Who am l with now?
219
00:18:38,320 --> 00:18:40,834
That blond one.
l saw him from the window.
220
00:18:41,320 --> 00:18:43,356
Mom, you can't even see
the tip of your own nose.
221
00:18:44,120 --> 00:18:47,476
What a sweet boy
that little prince was.
222
00:18:47,920 --> 00:18:49,956
Which one, William or Harry?
223
00:18:50,800 --> 00:18:52,028
Otto.
224
00:18:53,440 --> 00:18:56,796
The royal family came to visit Debrecen.
225
00:18:58,080 --> 00:19:00,389
The whole city turned out to see them.
226
00:19:00,520 --> 00:19:03,637
l couldn't see a thing,
so a soldier lifted me up.
227
00:19:03,760 --> 00:19:08,276
The little crown prince wore a hat with a feather.
228
00:19:09,520 --> 00:19:14,389
And the news came, on moth wings, that
the revolution had broken out in Budapest.
229
00:19:15,760 --> 00:19:16,749
On moth wings.
230
00:19:17,800 --> 00:19:20,598
Yes. The 1918 revolution.
231
00:19:21,080 --> 00:19:24,914
So the royal family hurried off in their carriage.
232
00:19:27,040 --> 00:19:31,716
''Aliz put on her white hat with a long white feather,
233
00:19:32,400 --> 00:19:34,709
sole tail of an ostrich
234
00:19:35,120 --> 00:19:38,192
that the family possesses considered by us
235
00:19:38,880 --> 00:19:43,590
the ne plus ultra of beauty and fashion.''
236
00:19:44,280 --> 00:19:46,032
Life in Debrecen was harder.
237
00:19:46,880 --> 00:19:49,519
Mother was always sewing because
Old Gard� was out philandering.
238
00:19:49,720 --> 00:19:51,438
He hardly gave her a penny.
239
00:19:51,600 --> 00:19:53,955
But with Mother we had a lovely time.
240
00:19:55,960 --> 00:19:57,837
Hello, Mrs. Gard�.
241
00:19:58,120 --> 00:20:00,429
l've brought your pan back,
but it's a bit burned.
242
00:20:01,440 --> 00:20:03,749
God almighty!
How could you...
243
00:20:04,400 --> 00:20:06,231
lt's easily replaced.
244
00:20:07,080 --> 00:20:10,197
You silly thing, Janka!
What can do l with that?
245
00:20:10,640 --> 00:20:12,835
Throw it away.
lt's easily replaced, l told you.
246
00:20:13,040 --> 00:20:16,032
You're such a dippy damsel, Janka!
247
00:20:16,760 --> 00:20:18,079
These are pretty.
248
00:20:19,280 --> 00:20:22,875
Sent up from Budapest?
Who are they for?
249
00:20:23,120 --> 00:20:24,678
The tanner's girls.
250
00:20:24,880 --> 00:20:28,395
That's where the money is now.
Will you be the chaperon too?
251
00:20:28,880 --> 00:20:32,270
You bet. l'm taking them to the firemen's ball.
252
00:20:33,080 --> 00:20:36,038
Do something! l'm so bored...
253
00:20:38,960 --> 00:20:41,554
l'm taking her out of the Catholic school.
254
00:20:41,840 --> 00:20:45,879
l can't afford double tuition fees,
however hard l try.
255
00:20:46,600 --> 00:20:48,272
The poor thing!
256
00:20:49,240 --> 00:20:51,754
She'll learn a trade.
257
00:20:52,520 --> 00:20:55,034
That's how l became a milliner.
258
00:20:59,960 --> 00:21:04,033
My heart will soon break, my love is at stake,
259
00:21:04,600 --> 00:21:06,477
COMlN' THRO' THE RYE
260
00:21:09,240 --> 00:21:17,670
l won't live... l won't live... much longer now.
261
00:21:21,640 --> 00:21:25,519
But when l die... for l'll surely die,
262
00:21:26,080 --> 00:21:31,438
my mem'ry to save
263
00:21:35,280 --> 00:21:46,475
Put fresh forget-me-nots on my grave.
264
00:22:20,360 --> 00:22:22,430
Here is your cheek-slappy.
265
00:22:22,720 --> 00:22:23,675
Thank you.
266
00:22:54,200 --> 00:22:55,519
What's cheek-slappy?
267
00:22:56,080 --> 00:22:58,435
Face cream.
268
00:22:59,080 --> 00:23:04,359
My father used to call it that.
Because you slapped it on l suppose.
269
00:23:05,480 --> 00:23:08,233
Old Gard� had a sense of humour.
270
00:23:08,600 --> 00:23:11,558
Maybe if Mother hadn't
hated him that much...
271
00:23:12,120 --> 00:23:13,758
What cream did grandma use?
272
00:23:15,600 --> 00:23:17,431
Kov�cs's of Nagyenyed.
273
00:23:18,800 --> 00:23:19,516
What was that?
274
00:23:21,520 --> 00:23:26,719
There was a pharmacist in Nagyenyed.
He made it.
275
00:23:28,000 --> 00:23:31,788
Everybody used it,
if they couldn't afford better.
276
00:23:32,760 --> 00:23:36,639
llu and my brother joined the Post Office
but l just made hats.
277
00:23:37,600 --> 00:23:41,718
llu was Mother's favourite
Sanyi was our father's,
278
00:23:42,920 --> 00:23:44,751
and l was just Bertha.
279
00:23:45,760 --> 00:23:48,149
Nobody wanted me. Only your father.
280
00:23:49,000 --> 00:23:51,798
Rubbish! You had lots of suitors!
281
00:23:52,880 --> 00:23:54,836
Well, l had a few.
282
00:23:55,880 --> 00:23:58,553
But l didn't want to get married.
283
00:24:00,040 --> 00:24:03,555
None of us in the family really did.
284
00:24:07,080 --> 00:24:10,038
Well, l wasn't an ugly girl.
285
00:24:15,560 --> 00:24:19,792
Bertha! Today's bunch has arrived!
That Tureczky's no miser!
286
00:24:20,320 --> 00:24:22,072
What do l care about Tureczky!
287
00:24:22,760 --> 00:24:24,557
Damn Tureczky.
288
00:24:26,600 --> 00:24:29,034
You're toying with me, Bertha,
289
00:24:30,720 --> 00:24:33,518
and if you give my flowers
to the girls again,
290
00:24:33,720 --> 00:24:35,790
l won't wait for you any more.
291
00:24:36,560 --> 00:24:40,678
Tureczky sent flowers, from snowdrops to peonies.
292
00:24:41,880 --> 00:24:43,359
The Schwarz boy.
293
00:24:43,520 --> 00:24:47,229
They had a huge grocery store, doing very well.
294
00:24:49,120 --> 00:24:52,032
My father wouldn't be happy
if l married a Gentile,
295
00:24:52,880 --> 00:24:56,953
but he said that the family
wouldn't mind in your case.
296
00:24:58,640 --> 00:25:01,950
You see, Mother's grown very fond of you.
297
00:25:08,000 --> 00:25:12,312
Dezs� Fuszbaum was a jeweller.
He was a lot older than me.
298
00:25:13,440 --> 00:25:16,193
Please, Bertha, it's unseemly to skip like that.
299
00:25:16,440 --> 00:25:19,750
l'm not longer a child.
l'm an independent man.
300
00:25:20,040 --> 00:25:22,270
l've already planned my future.
301
00:25:26,600 --> 00:25:30,070
With Fuszbaum l'd have ended up in America.
302
00:25:30,600 --> 00:25:33,273
With the Schwarz boy, in Auschwitz.
303
00:25:37,120 --> 00:25:41,033
l graduate this year
and l'll be a grown man, llu.
304
00:25:41,280 --> 00:25:43,748
The Pulszky brothers were very dapper.
305
00:25:44,080 --> 00:25:46,594
We're from a large family.
306
00:25:46,760 --> 00:25:50,514
Do you know how many cousins
l've got? Eight.
307
00:25:51,080 --> 00:25:53,640
But only Gyuri and l are studying law.
308
00:25:53,880 --> 00:25:56,633
l'm only doing it to please my mother.
309
00:25:57,000 --> 00:25:59,036
Who cares about legal passages!
310
00:26:00,200 --> 00:26:02,077
l've got a dream, Bertha.
311
00:26:03,080 --> 00:26:07,312
l'll have a top hat, and a macfarlane
with a white silk lining,
312
00:26:08,240 --> 00:26:10,834
and l set off into the night.
313
00:26:12,560 --> 00:26:13,788
Well, he never did.
314
00:26:14,040 --> 00:26:19,353
He grew old in some council office,
living among porcelain figurines.
315
00:26:23,000 --> 00:26:24,558
Are you out of your minds?!
316
00:26:25,200 --> 00:26:29,591
Walking out with Protestant girls? You're Pulszkys!
317
00:26:30,440 --> 00:26:34,274
Take your hands out of your pockets, Gyuri!
What a way to behave!
318
00:26:35,080 --> 00:26:38,038
- Our intentions are serious, Mother dear.
- That's right.
319
00:26:40,960 --> 00:26:42,188
Please!
320
00:26:46,600 --> 00:26:49,717
You'll have to ask the girls.
l'll be glad, of course.
321
00:26:55,800 --> 00:26:58,439
So, did you pass the exam?
322
00:26:59,000 --> 00:27:01,833
l failed, llu, but that's all right.
323
00:27:02,080 --> 00:27:05,834
l'll get a good job at my uncle's mill.
324
00:27:07,120 --> 00:27:08,792
Will you come with me, llu?
325
00:27:11,120 --> 00:27:14,669
l told you, if you fail, l won't marry you.
326
00:27:15,920 --> 00:27:17,876
l won't marry a frivolous man.
327
00:27:18,240 --> 00:27:18,717
llu!
328
00:27:20,360 --> 00:27:23,033
Mrs. Gard�, please talk to her!
329
00:27:23,880 --> 00:27:27,668
Don't bother! Let's go, Gyuri.
And we'll never come here again.
330
00:27:28,080 --> 00:27:30,992
We went against the wishes
of our dear mother.
331
00:27:31,120 --> 00:27:32,553
And we came here.
332
00:27:33,760 --> 00:27:35,318
And now look!
333
00:27:35,680 --> 00:27:39,275
You'll regret this, llu.
You too, Bertha.
334
00:27:40,080 --> 00:27:41,718
You were forced to, were you?
335
00:27:41,920 --> 00:27:42,716
Bertha!
336
00:27:43,800 --> 00:27:45,711
Goodbye, Mrs Gard�.
337
00:27:48,760 --> 00:27:52,719
ls he insane? Good thing l didn't
have time to say yes!
338
00:27:54,000 --> 00:27:55,353
You're an idiot, too, llu.
339
00:27:55,520 --> 00:27:57,238
You love him, don't you?
340
00:27:57,720 --> 00:28:01,838
Gyuri's so sweet.
And worth so much more than Guszti!
341
00:28:03,600 --> 00:28:05,033
He failed.
342
00:28:07,560 --> 00:28:08,754
He failed.
343
00:28:10,040 --> 00:28:11,837
Can you believe it, Mother?
344
00:28:12,080 --> 00:28:17,552
Remember, my girl, there's no greater
curse than the Catholic gentry.
345
00:28:21,600 --> 00:28:23,716
Are you llu?
346
00:28:24,080 --> 00:28:25,399
No, l'm Bertha.
347
00:28:27,080 --> 00:28:29,594
Who am l then?
348
00:28:36,080 --> 00:28:39,470
BERTHA'S HATS
349
00:28:48,120 --> 00:28:52,955
She'd had heart trouble for years,
she lay in bed a lot.
350
00:28:54,640 --> 00:28:57,677
llu is finally getting married to Gyuri.
351
00:28:58,400 --> 00:29:01,790
Your brother's passed his graduation exam,
352
00:29:03,080 --> 00:29:06,356
but l don't know what'll become of you.
353
00:29:09,360 --> 00:29:11,555
Never give up the hat shop.
354
00:29:12,680 --> 00:29:15,035
lt'll always provide you with a living.
355
00:29:17,800 --> 00:29:21,156
And never marry a man you don't love.
356
00:29:27,560 --> 00:29:29,312
lt's not worth it.
357
00:29:34,240 --> 00:29:37,550
Right. Run to the shop
for some salami.
358
00:29:38,920 --> 00:29:41,480
The others'll be back hungry.
359
00:30:36,760 --> 00:30:40,958
That snobby, cold woman thought she
was better than me?
360
00:30:41,960 --> 00:30:46,272
A gentlewoman!
Of course! A noble family!
361
00:30:47,880 --> 00:30:49,438
All high and mighty!
362
00:30:51,200 --> 00:30:54,954
My wife was a cold woman, believe me!
363
00:30:56,880 --> 00:30:58,711
A cold woman!
364
00:31:01,280 --> 00:31:03,236
She had no love for me.
365
00:31:06,240 --> 00:31:11,030
But when l die, for l'll surely die,
366
00:31:12,240 --> 00:31:16,950
my mem'ry to save
367
00:31:20,560 --> 00:31:30,549
Put fresh forget-me-nots on my grave.
368
00:31:33,280 --> 00:31:35,396
Then we lost llu two years after Mother.
369
00:31:35,680 --> 00:31:37,477
She'd inherited her weak heart.
370
00:31:37,760 --> 00:31:39,671
l was stuck with the two Gard�s.
371
00:31:40,240 --> 00:31:43,391
And you, my girl, need a husband.
372
00:31:43,720 --> 00:31:46,792
We're not going to be stuck with a spinster.
373
00:31:47,000 --> 00:31:49,514
That's all l need.
To be married off by Father!
374
00:31:49,720 --> 00:31:51,915
Don't worry, you won't be stuck with me.
375
00:31:52,080 --> 00:31:53,672
l'm off to Budapest.
376
00:31:53,840 --> 00:31:56,798
Budapest, is it?
My daughter will be no whore!
377
00:31:57,000 --> 00:31:58,672
You should know who will be a whore!
378
00:31:58,760 --> 00:32:00,751
- How do you speak to Father!
- Shut up, you dandy!
379
00:32:00,920 --> 00:32:04,879
'Cos Mother made me wear short trousers
until l was 16.
380
00:32:05,080 --> 00:32:06,354
l was a laughing stock!
381
00:32:06,560 --> 00:32:10,519
My son, the women in this family
were always a nightmare.
382
00:32:11,080 --> 00:32:14,470
Finally your sister will end up
wearing the trousers in this family.
383
00:32:14,600 --> 00:32:16,477
A Gard� won't order me about.
384
00:32:16,840 --> 00:32:20,719
l've got a trade,
l can stand on my own feet.
385
00:32:23,440 --> 00:32:26,557
My poor brother, he thought our
mother didn't love him.
386
00:32:27,080 --> 00:32:30,516
He got shipped to the front in 1942,
387
00:32:30,800 --> 00:32:33,394
and he took a bullet right at the beginning.
388
00:32:33,720 --> 00:32:36,837
He looked so pathetic in uniform.
389
00:32:38,560 --> 00:32:40,471
My family was crumbling away.
390
00:32:40,720 --> 00:32:44,474
l left Debrecen,
and l took my life in my own hands.
391
00:32:45,000 --> 00:32:48,310
l wasn't worried about what would happen.
392
00:32:49,040 --> 00:32:51,838
A friend wrote from Budapest
that there was work.
393
00:32:52,000 --> 00:32:55,197
Teri's Hat Shop. And l could stay with Teri's family.
394
00:33:35,360 --> 00:33:37,749
This is Laci, my husband.
He's a lawyer.
395
00:33:39,080 --> 00:33:40,752
That's my sister B�zsi.
396
00:33:41,000 --> 00:33:44,276
She lives here with her husband
until their house is built.
397
00:33:45,880 --> 00:33:47,677
He's Art�r, B�zsi's husband.
398
00:33:47,880 --> 00:33:49,916
Laci works at Art�r's office.
399
00:33:50,240 --> 00:33:51,036
Hello.
400
00:33:52,000 --> 00:33:54,798
That's my kid brother B�la, he's an artist.
401
00:33:55,040 --> 00:33:56,029
Good morning.
402
00:33:58,280 --> 00:34:01,078
He's a friend, Karcsi,
he's a lawyer at Art�r's, too.
403
00:34:04,000 --> 00:34:05,752
Karcsi sleeps here sometimes.
404
00:34:07,560 --> 00:34:09,676
When he loses at cards,
he daren't go home.
405
00:34:09,840 --> 00:34:12,229
We'll put you in the maid's room for now,
406
00:34:12,400 --> 00:34:15,039
and when B�zsi and her husband
move to their new house
407
00:34:15,320 --> 00:34:17,629
you can move to the small room.
408
00:34:24,000 --> 00:34:27,276
They were loonies too,
but they offered me a home.
409
00:34:41,240 --> 00:34:42,036
Hello.
410
00:34:45,920 --> 00:34:47,831
Heavens! Karcsi?
411
00:34:48,040 --> 00:34:50,076
He had a big win yesterday.
412
00:34:50,360 --> 00:34:51,588
ls he playing again?
413
00:34:52,000 --> 00:34:54,468
He never stopped.
414
00:34:55,080 --> 00:34:57,514
Give me that, l'll steam the dent out.
415
00:35:00,000 --> 00:35:03,549
We made a deal when he lost
the big apartment house.
416
00:35:03,840 --> 00:35:07,799
l don't complain when he loses,
but he buys me jewellery if he wins.
417
00:35:08,000 --> 00:35:08,989
How right you are!
418
00:35:09,400 --> 00:35:13,154
l know. What will we
live off when he's lost the lot?
419
00:35:16,760 --> 00:35:17,670
No, thanks.
420
00:35:18,080 --> 00:35:20,753
Don't be fool,
it's genuine Gschwindt Liqueur!
421
00:35:22,200 --> 00:35:24,236
For family only.
422
00:35:24,560 --> 00:35:29,554
Karcsi would gamble away the whole
liqueur factory, if his uncle took him on.
423
00:35:29,760 --> 00:35:33,469
Of course he won't, because he knows him.
424
00:35:35,120 --> 00:35:37,031
But let Karcsi have his fun.
425
00:35:37,440 --> 00:35:39,715
A husband solves nothing.
426
00:35:41,000 --> 00:35:43,275
But you should still try and find one!
427
00:35:43,760 --> 00:35:45,955
What for? l can stand on my own feet.
428
00:35:46,560 --> 00:35:47,709
You're a silly goose.
429
00:35:47,880 --> 00:35:51,509
lt's a scandal for a pretty girl
to stay a spinster.
430
00:35:52,600 --> 00:35:55,398
l can find someone if l want to.
431
00:36:01,920 --> 00:36:05,230
- He's been run over!
- He shouldn't have played with that yoyo!
432
00:36:22,120 --> 00:36:25,237
Shining knight, would you see
what the fuss is about?
433
00:36:28,760 --> 00:36:30,910
See for yourself if you're so curious!
434
00:36:49,120 --> 00:36:49,870
Come on then!
435
00:36:55,040 --> 00:36:57,759
There. You've torn the film.
436
00:36:59,080 --> 00:37:00,593
You're an impossible woman.
437
00:37:01,000 --> 00:37:03,080
Are you allowed out in civilian clothes?
438
00:37:03,080 --> 00:37:04,672
l'm not a professional soldier.
439
00:37:05,080 --> 00:37:05,717
But what?
440
00:37:05,880 --> 00:37:07,950
A re-enlisted signalman.
441
00:37:08,440 --> 00:37:10,317
When l was demobbed,
they asked l wanted to
442
00:37:10,480 --> 00:37:13,392
send Morse signals from Buda Castle.
An excellent job!
443
00:37:14,200 --> 00:37:16,191
You know the Governor?
444
00:37:17,080 --> 00:37:19,992
We don't exactly have tea together.
445
00:37:24,520 --> 00:37:28,479
My mother died young, too.
446
00:37:29,120 --> 00:37:31,429
That was when l left Hatvan.
447
00:37:32,360 --> 00:37:36,239
l've been adrift in the world since then.
448
00:37:37,800 --> 00:37:39,472
Don't you miss family?
449
00:37:39,760 --> 00:37:40,954
Of course l do.
450
00:37:41,640 --> 00:37:44,029
lt's lousy living alone.
451
00:37:45,080 --> 00:37:46,718
You need a family.
452
00:37:47,720 --> 00:37:51,998
But life will give you one.
lt owes you that much, doesn't it?
453
00:37:52,840 --> 00:37:54,273
Aren't you afraid though?
454
00:37:54,440 --> 00:37:58,319
What of? l can stand on my feet.
455
00:37:59,600 --> 00:38:02,068
The rest will only come from now.
456
00:38:03,520 --> 00:38:06,159
There's so much left to look forward to.
457
00:38:06,440 --> 00:38:10,035
You'll see, l won't be less daring than you.
458
00:38:11,480 --> 00:38:14,040
Lajos! You can't behave like that!
459
00:38:22,520 --> 00:38:25,557
Hello! Come on!
We'll be late for the river!
460
00:38:30,320 --> 00:38:31,514
Hello.
461
00:38:42,320 --> 00:38:43,548
Good morning, Mrs Tuba.
462
00:38:43,680 --> 00:38:44,715
Good morning.
463
00:38:52,520 --> 00:38:54,750
COLLECT ORDERS
FROM THE CARETAKER
464
00:39:08,920 --> 00:39:13,436
Summer, winter, they pass by
You must laugh, never care
465
00:39:13,800 --> 00:39:18,237
lf you're cheerful you'll always have
A lucky life.
466
00:39:36,520 --> 00:39:38,272
l don't know what'll happen.
467
00:39:39,480 --> 00:39:42,836
The new law says Jews
can't work at legal authorities.
468
00:39:43,000 --> 00:39:44,752
l'm sure to be disbarred.
469
00:39:45,480 --> 00:39:46,708
But it's so absurd.
470
00:39:47,000 --> 00:39:48,911
Don't worry, Alad�r.
471
00:39:49,520 --> 00:39:53,832
They've never managed to enforce
any laws properly in this country.
472
00:39:54,320 --> 00:39:58,313
l'm sorry, but l can't base my existence
on negligence.
473
00:39:58,680 --> 00:40:02,036
One 'conscientious' clerk,
and l can close my office.
474
00:40:02,720 --> 00:40:04,597
And it's the second anti-Jewish law.
475
00:40:04,800 --> 00:40:06,597
There'll be a third, a fourth...
476
00:40:06,920 --> 00:40:11,152
The Governor has Jewish
friends. He can't really mean it.
477
00:40:12,000 --> 00:40:15,709
lt's about paying for getting
parts of the country back.
478
00:40:31,400 --> 00:40:33,038
But why pay with me?
479
00:40:34,080 --> 00:40:37,470
What have l got to do with
the Treaty of Versailles?
480
00:40:59,000 --> 00:41:01,434
What a summer we have!
481
00:41:02,040 --> 00:41:05,271
l look at the river and all my troubles flow away.
482
00:41:18,560 --> 00:41:19,515
Fancy a strawberry?
483
00:41:19,640 --> 00:41:20,231
Yes.
484
00:41:24,080 --> 00:41:25,672
Andor, come away from there!
485
00:41:26,600 --> 00:41:28,955
lt's full of Jews again.
486
00:41:29,120 --> 00:41:30,553
- What?
- l'll tell you later.
487
00:41:31,280 --> 00:41:32,269
That's right, madam.
488
00:41:32,840 --> 00:41:35,957
Us Jews and soldiers love
this beautiful Danube.
489
00:41:36,360 --> 00:41:38,874
And us ethnic Germans adore it, too!
490
00:41:41,280 --> 00:41:44,317
You can never tell what to do
in this impossible country.
491
00:41:44,560 --> 00:41:46,516
l picked the worst moment
to Hungarianize my name.
492
00:41:46,760 --> 00:41:48,637
- What was it originally?
- Schenk.
493
00:41:49,280 --> 00:41:52,829
And now the ethnic Germans are the good guys.
You can't be smart enough here.
494
00:41:53,680 --> 00:41:57,468
ln the worst case, we'll start
our own office and give Alad�r a job.
495
00:41:57,880 --> 00:41:59,632
- What as?
- Who cares.
496
00:42:00,600 --> 00:42:02,955
This nonsense can't last forever.
497
00:42:03,360 --> 00:42:05,430
lt won't be like that, my boys.
498
00:42:05,720 --> 00:42:08,598
At worst you'll take over my office.
499
00:42:11,040 --> 00:42:13,600
Provided, that's the worst.
500
00:42:45,440 --> 00:42:48,876
Horthy, Horthy, Horthyl
501
00:43:08,920 --> 00:43:11,354
This is Lajos.
l've brought him to meet you.
502
00:43:12,520 --> 00:43:14,875
Where did you find this handsome boy?
503
00:43:15,040 --> 00:43:16,393
He walked up to me.
504
00:43:20,800 --> 00:43:24,998
My girl, he's too frivolous.
He's not a serious man.
505
00:43:29,240 --> 00:43:30,832
How was the reoccupation?
506
00:43:31,120 --> 00:43:31,836
Fabulous.
507
00:43:33,040 --> 00:43:35,998
The whole folk dance group was there.
Everybody.
508
00:43:36,880 --> 00:43:38,996
We could hardly believe it.
509
00:43:39,520 --> 00:43:42,478
l hadn't heard the Hungarian Anthem for 20 years.
510
00:43:42,800 --> 00:43:44,279
l even cried.
511
00:43:44,800 --> 00:43:47,837
We're Hungarians again...
real Hungarians.
512
00:43:47,960 --> 00:43:49,359
Don't you believe it!
513
00:43:49,520 --> 00:43:50,999
Like the British in lndia.
514
00:43:51,080 --> 00:43:53,833
They looked down at us from their horses like that.
515
00:43:54,040 --> 00:43:56,395
The proud ones from the mother country.
516
00:43:56,680 --> 00:43:59,752
They asked how l spoke Hungarian so well.
517
00:44:00,120 --> 00:44:02,076
What do they think we are?
518
00:44:02,360 --> 00:44:03,873
They know nothing about us.
519
00:44:04,040 --> 00:44:06,508
What we do, how we live here.
520
00:44:08,880 --> 00:44:11,394
Everything will be like the old days.
521
00:44:11,640 --> 00:44:14,029
We'll stay who we've always been.
522
00:44:25,600 --> 00:44:28,876
She is alone here a lot.
lt's made her bitter.
523
00:44:29,440 --> 00:44:32,193
Now they've billeted
some Hungarian officers here,
524
00:44:32,640 --> 00:44:35,154
and they said we were collaborators.
525
00:44:35,360 --> 00:44:37,510
That we gave in to the Romanians.
526
00:44:37,720 --> 00:44:39,517
l don't understand that either.
527
00:44:39,880 --> 00:44:42,553
What were we supposed to do?
528
00:44:46,440 --> 00:44:48,317
How are you, Margit?
529
00:44:49,240 --> 00:44:50,468
We get by.
530
00:44:51,760 --> 00:44:53,273
Does Vlad Tepesh still hit you?
531
00:44:53,480 --> 00:44:55,311
He hasn't laid a finger on me since.
532
00:44:55,560 --> 00:44:57,278
l go to the theatre a lot.
533
00:44:57,560 --> 00:45:01,473
He's entitled to a box, but only l use it.
534
00:45:01,880 --> 00:45:04,713
Vlad Tepesh doesn't really like the theatre.
535
00:45:05,720 --> 00:45:08,712
Hey! l just picked up my new dress
from the seamstress.
536
00:45:10,320 --> 00:45:13,198
- Will you have a look?
- Of course! Let's see it!
537
00:45:26,080 --> 00:45:26,910
There's no need!
538
00:45:27,280 --> 00:45:28,474
Just let me do it.
539
00:45:29,280 --> 00:45:32,078
Why carry heavy things if you don't have to?
540
00:45:44,080 --> 00:45:47,914
Tell me if it's no good, tell me truthfully.
541
00:45:48,560 --> 00:45:51,233
Not at all, Margit, it's beautiful!
542
00:45:51,440 --> 00:45:53,908
This is all the rage in Budapest too.
543
00:45:54,080 --> 00:45:55,479
But you would say?
544
00:46:00,080 --> 00:46:02,958
What a lovely dress, Margit.
Sent from Budapest?
545
00:46:03,640 --> 00:46:05,756
Oh, just a local seamstress...
546
00:46:06,040 --> 00:46:07,029
Well it's gorgeous.
547
00:46:08,080 --> 00:46:10,833
Come on Bertha, we'll miss the train.
548
00:46:11,080 --> 00:46:12,638
Have you got your umbrella?
549
00:46:13,960 --> 00:46:15,678
Take these for the journey.
550
00:46:18,320 --> 00:46:21,835
He'll never marry you.
He's too good-looking.
551
00:46:35,760 --> 00:46:38,718
That was the last time l saw them.
552
00:47:00,720 --> 00:47:03,518
Two veal cutlets, two salads,
a bottle of wine!
553
00:47:03,880 --> 00:47:05,472
Come on, hurry up.
554
00:47:20,320 --> 00:47:22,834
Listen, Lajos, don't feel obliged.
555
00:47:24,240 --> 00:47:26,037
You don't have to ask for my hand.
556
00:47:26,560 --> 00:47:28,039
There's even no one to ask.
557
00:47:28,120 --> 00:47:29,473
That's not the problem.
558
00:47:30,000 --> 00:47:31,877
l'd like to invite you home.
559
00:47:32,120 --> 00:47:33,075
So?
560
00:47:34,120 --> 00:47:37,078
lf mother were still alive it'd be easier.
561
00:47:37,520 --> 00:47:39,317
But my old dad's against it.
562
00:47:39,520 --> 00:47:41,909
What did you say about me then?
563
00:47:42,520 --> 00:47:43,953
That you're a Protestant.
564
00:47:45,280 --> 00:47:46,508
Well, that's torn it.
565
00:47:46,760 --> 00:47:50,673
He said as long as he's alive,
l can't take a Protestant girl home.
566
00:47:53,600 --> 00:47:58,037
A small crate floats down in the river,
Old grandma will stand there forever,
567
00:47:59,120 --> 00:48:04,240
We'll have fun 'til morning.
'til the sun stops its yawning...
568
00:48:38,720 --> 00:48:40,790
This was our first home in Kispest.
569
00:48:42,120 --> 00:48:47,069
l only had Mother's vase and
poor llu's curtains.
570
00:48:51,800 --> 00:48:53,711
We'll be happy here.
571
00:48:54,640 --> 00:48:57,393
l'll build a veranda for our old age.
572
00:49:29,760 --> 00:49:31,432
Damn...
573
00:49:33,280 --> 00:49:34,554
Did you ring me?
574
00:49:34,680 --> 00:49:36,557
No, Mother, you rang me.
575
00:49:36,800 --> 00:49:37,994
Are you home?
576
00:49:38,120 --> 00:49:39,030
Yes.
577
00:49:39,760 --> 00:49:41,273
Which war is it now?
578
00:49:42,360 --> 00:49:44,032
There's no war on, Mother.
579
00:49:45,240 --> 00:49:50,030
Go and buy ten kilos of sugar and two of salt.
580
00:49:51,120 --> 00:49:54,032
And 20 bags of baking powder.
581
00:49:54,120 --> 00:49:55,633
Remember, my girl,
582
00:49:56,120 --> 00:49:59,396
you can't face a war without baking powder.
583
00:50:12,880 --> 00:50:18,079
Governor Horthy inspected
the artillery guards at Buda Castle.
584
00:50:31,640 --> 00:50:33,517
What could it say?
585
00:50:35,080 --> 00:50:36,513
Who knows?
586
00:50:37,440 --> 00:50:41,831
They don't tell us what they're
planning to mess up next.
587
00:50:47,920 --> 00:50:53,233
Governor Horthy addressed
the people of Hungary. He said.:
588
00:50:53,920 --> 00:51:01,713
lt is already obvious for everyone with a sound
mind that the German Reich has lost this war.
589
00:51:02,720 --> 00:51:08,078
ln full knowledge my historic responsibility
l have to take every step to
590
00:51:09,120 --> 00:51:12,476
avoid any further unnecessary bloodshed.
591
00:51:12,800 --> 00:51:17,271
Any nation that would permit the land
inherited from its fathers to become
592
00:51:17,640 --> 00:51:21,838
a theatre of rearguard actions in
the defence of foreign interests,
593
00:51:22,040 --> 00:51:24,838
would lose the respect of world opinion.
594
00:51:25,520 --> 00:51:31,709
This is why l have informed the German Reich's
emissary in Hungary that we will conclude
595
00:51:31,920 --> 00:51:35,469
a preliminary armistice with our opponents to date,
596
00:51:35,600 --> 00:51:39,036
and will cease all hostilities towards them.
597
00:51:40,560 --> 00:51:44,030
l'll be stunned if this comes to anything good.
598
00:52:05,880 --> 00:52:10,590
l'm Mikl�s Horthy's soldier,
His handsomest soldier.
599
00:52:13,000 --> 00:52:14,274
What'll happen now?
600
00:52:15,120 --> 00:52:17,395
There'll be trouble, old pal.
601
00:52:18,280 --> 00:52:20,953
Who'd have thought we'd come to this.
602
00:52:49,440 --> 00:52:55,436
Ferenc Sz�lasi was elected leader of the nation
by Parliament.
603
00:52:56,800 --> 00:53:05,390
Power was assumed in 24 hours and every
Hungarian is in their place in the new order.
604
00:53:08,080 --> 00:53:09,308
Good afternoon, Mrs. Tuba.
605
00:53:09,480 --> 00:53:11,198
Good afternoon, Bertha.
606
00:53:22,560 --> 00:53:23,709
l thought l could sleep here.
607
00:53:23,880 --> 00:53:24,995
Come on in.
608
00:53:26,840 --> 00:53:28,520
ls Mrs. Tuba an Arrow-Cross Nazi?
609
00:53:28,520 --> 00:53:30,078
Nope!
lt's her nephew.
610
00:53:30,280 --> 00:53:32,475
Her husband was a communist.
He even went to prison.
611
00:53:32,600 --> 00:53:34,875
They're that kind of family.
612
00:53:38,720 --> 00:53:40,870
Lajos phoned that he's stuck in the Castle.
613
00:53:41,080 --> 00:53:43,435
He doesn't know how long he'll be on duty.
614
00:53:43,800 --> 00:53:45,756
Of course. The Germans have
occupied it.
615
00:53:45,960 --> 00:53:48,520
They've taken the Governor and his whole family.
616
00:53:48,680 --> 00:53:50,352
Oh, sweet mother of Jesus!
617
00:53:50,880 --> 00:53:52,472
lt's just Bertha.
618
00:53:55,840 --> 00:53:58,479
Mother of Jesus!
B�la, have you deserted?
619
00:54:00,480 --> 00:54:01,708
And you too, Alad�r...
620
00:54:01,920 --> 00:54:02,477
Hello.
621
00:54:04,560 --> 00:54:06,232
Here we are again.
622
00:54:07,200 --> 00:54:08,030
Oh, God.
623
00:54:14,080 --> 00:54:20,679
We call on all workers and employees
throughout the country
624
00:54:21,440 --> 00:54:25,069
to take up their posts right away.
625
00:54:46,120 --> 00:54:47,838
Come in, Mrs Tuba.
626
00:54:48,120 --> 00:54:49,473
No, l won't.
627
00:54:50,200 --> 00:54:51,599
l wanted to let you know
628
00:54:52,000 --> 00:54:55,310
l made a bit more room
for you in the cellar.
629
00:54:56,200 --> 00:54:58,031
You're such old tenants...
630
00:54:58,560 --> 00:55:01,472
That's great, Mrs Tuba.
My sister's moved home too.
631
00:55:01,640 --> 00:55:03,631
What about her husband?
632
00:55:03,760 --> 00:55:06,069
You know he's on forced labour.
633
00:55:06,280 --> 00:55:07,315
Just because...
634
00:55:08,600 --> 00:55:10,556
Any news of B�la?
635
00:55:10,720 --> 00:55:11,550
No.
636
00:55:12,120 --> 00:55:15,715
Last thing we heard he was
in heavy fights in G�d�ll�.
637
00:55:16,000 --> 00:55:20,152
l pray for him a lot.
He was such a good child.
638
00:55:20,840 --> 00:55:22,990
l see Bertha's back too.
639
00:55:23,080 --> 00:55:25,594
Just until Lajos comes off duty.
640
00:55:25,760 --> 00:55:28,479
Doesn't Laci's exemption need renewing?
641
00:55:28,680 --> 00:55:31,240
Anyone could see he's 'untauglich'!
642
00:55:31,400 --> 00:55:33,960
Of course, of course!
643
00:55:34,360 --> 00:55:37,875
But in the new order it won't be enough
that he's short sighted.
644
00:55:39,360 --> 00:55:42,591
You need to be careful.
645
00:55:43,520 --> 00:55:45,954
We look after each other, don't we?
646
00:55:53,120 --> 00:55:55,270
l think she knows about B�la.
647
00:55:56,440 --> 00:55:58,271
She doesn't know about Alad�r.
648
00:55:59,120 --> 00:56:01,873
But she'll take care of us, because of B�la.
649
00:56:03,800 --> 00:56:07,156
Lucky that Mother
got on so well with her.
650
00:56:25,920 --> 00:56:28,718
Mother of Jesus, Art�r's deserted, too?
651
00:56:28,920 --> 00:56:30,035
He didn't even join up.
652
00:56:30,880 --> 00:56:33,519
Right, l'm going to disappear.
B�zsi, you stay here.
653
00:56:34,080 --> 00:56:35,718
And you look after this.
654
00:56:36,080 --> 00:56:37,035
What is it?
655
00:56:39,360 --> 00:56:40,793
That's all we need!
656
00:56:40,880 --> 00:56:43,269
Stop whining, woman. We haven't got time.
657
00:56:46,800 --> 00:56:47,994
Don't cry.
658
00:56:48,920 --> 00:56:51,080
You know the kid wets the bed.
659
00:56:51,080 --> 00:56:53,469
That won't harm gold.
660
00:57:04,720 --> 00:57:07,473
We thought we'd leave, too.
661
00:57:09,000 --> 00:57:11,560
We don't want to get anyone into trouble.
662
00:57:12,360 --> 00:57:15,670
Nobody's going anywhere.
You'd better stay, too.
663
00:57:15,800 --> 00:57:18,473
You shouldn't be walking about
without a star at all.
664
00:57:20,440 --> 00:57:21,953
l'm going to a safe place.
665
00:57:27,960 --> 00:57:31,714
Listen, your papers won't be
any good either now.
666
00:57:31,920 --> 00:57:34,388
You'd better come with me.
667
00:57:34,720 --> 00:57:37,029
At worst
l'll go up to the 'partisan'.
668
00:57:38,480 --> 00:57:42,598
lt's made big enough to accommodate
a partisan in an emergency.
669
00:57:59,000 --> 00:58:02,072
Art�r survived.
l can't imagine how.
670
00:58:02,480 --> 00:58:05,392
The sky had fallen in by then.
671
00:58:05,560 --> 00:58:07,710
And we, like the loonies we were,
672
00:58:07,960 --> 00:58:11,157
were sure that we'd be safe at Teri's place.
673
00:58:11,720 --> 00:58:13,438
Well, perhaps that's why...
674
00:58:16,600 --> 00:58:20,434
We must win this war which is vital for us
675
00:58:20,680 --> 00:58:28,155
and we must throw all our nation's moral,
spiritual and material strength into the battle.
676
00:58:37,240 --> 00:58:40,710
l go back to Kispest,
in case Lajos comes home.
677
00:59:33,480 --> 00:59:34,754
Hello.
678
00:59:35,080 --> 00:59:38,072
Lajos! Where are you?
679
00:59:39,200 --> 00:59:42,909
l'm safe. Don't worry.
680
00:59:44,640 --> 00:59:48,315
Don't stay there on your own.
Go to Teri's.
681
00:59:49,640 --> 00:59:51,278
When are you coming?
682
00:59:51,600 --> 00:59:52,999
When it's over.
683
00:59:56,480 --> 00:59:59,040
Christmas, 1 944
684
00:59:59,600 --> 01:00:03,275
Neither the rich nor the poor
have sparkling Christmas trees.
685
01:00:04,640 --> 01:00:05,516
How stupid of me!
686
01:00:07,240 --> 01:00:09,310
l had to search half the city.
687
01:00:13,320 --> 01:00:14,389
lt's Berta.
688
01:00:18,600 --> 01:00:21,273
They're shooting up Kispest.
l was shitting myself.
689
01:00:21,440 --> 01:00:23,874
l was the only one on the tram.
What a lovely tree!
690
01:00:24,000 --> 01:00:25,319
You can't sit still...
691
01:00:25,760 --> 01:00:27,398
- Hello, Bertha.
- Oh, hello.
692
01:00:35,760 --> 01:00:36,636
Yes?
693
01:00:37,840 --> 01:00:39,637
Hello, Teri, how are things there?
694
01:00:40,040 --> 01:00:42,873
Merry Christmas, Dug�! Are you alright?
ls Karcsi there?
695
01:00:43,080 --> 01:00:45,275
He's taking the jewellery to the cellar.
696
01:00:47,600 --> 01:00:49,591
They're climbing over the fence!
697
01:00:50,920 --> 01:00:52,194
What? Who's climbing?
698
01:00:54,080 --> 01:00:56,719
The Russians are in the garden!
699
01:00:57,760 --> 01:00:59,352
Teri, l've got to hang up.
700
01:01:06,120 --> 01:01:07,075
What's up now?
701
01:01:07,400 --> 01:01:09,470
The Russian's are in Karcsi's garden.
702
01:01:14,000 --> 01:01:17,754
Right. We're going down to the cellar.
703
01:01:18,000 --> 01:01:21,197
Alad�r, don't switch the lights on,
704
01:01:21,440 --> 01:01:23,829
and don't flush the toilet.
705
01:01:24,080 --> 01:01:25,672
lt's nearly over.
706
01:01:28,600 --> 01:01:29,715
Laci, you bring the meat.
707
01:01:29,880 --> 01:01:31,233
Where did you get it?
708
01:01:31,400 --> 01:01:34,233
l cooked it when the
Russians crossed the border.
709
01:01:34,320 --> 01:01:36,550
Stop chattering, it's siege, let's go.
710
01:02:00,360 --> 01:02:03,989
Laci went back to the flat now and again
for things for the kid
711
01:02:04,080 --> 01:02:06,992
and to see if the others were okay.
712
01:02:15,400 --> 01:02:18,233
We prayed for it to end.
713
01:02:18,480 --> 01:02:21,278
Meanwhile they shot the city to bits.
714
01:02:42,920 --> 01:02:43,955
German soldiers?
715
01:02:45,240 --> 01:02:46,229
Nicht, nicht!
716
01:02:54,640 --> 01:02:56,517
Oh, God! The door is open.
717
01:02:57,800 --> 01:02:58,789
Stop!
718
01:03:11,520 --> 01:03:13,476
Watch, watch!
719
01:03:14,400 --> 01:03:15,515
Oh, right!
720
01:04:34,080 --> 01:04:37,197
Mrs. Bark�? We live here now.
721
01:04:38,000 --> 01:04:40,230
Here's your stuff, you can take it.
722
01:04:40,520 --> 01:04:43,717
lt was a fireman, a devoted communist.
723
01:04:44,040 --> 01:04:46,554
The family never had much luck with firemen.
724
01:04:46,920 --> 01:04:48,239
We need the rest.
725
01:04:48,440 --> 01:04:51,000
We lost everything in the bombing.
726
01:04:54,480 --> 01:04:56,198
At least my sister's curtains...
727
01:04:56,400 --> 01:05:01,190
You've got a nerve!
You lot aren't in charge any more!
728
01:05:01,840 --> 01:05:06,072
Filthy fascists! You'd better clear off.
729
01:05:08,760 --> 01:05:11,228
Who's the fascist here?
730
01:05:13,080 --> 01:05:15,719
Firemen, mother? They caused the trouble?
731
01:05:15,920 --> 01:05:19,196
Well, how shall l put it?
That's what happened to us.
732
01:06:08,080 --> 01:06:10,594
Cheer up, my girl.
We're alive.
733
01:06:11,320 --> 01:06:14,073
We'll go home to Hatvan.
734
01:06:19,880 --> 01:06:21,233
Oh, good God!
735
01:06:22,920 --> 01:06:25,753
What the shit are you doing here, Mom?
736
01:06:26,040 --> 01:06:27,996
Mind your language with your mother!
737
01:06:28,320 --> 01:06:30,914
Be glad that l don't hit you.
You'll get pneumonia.
738
01:06:31,040 --> 01:06:32,917
Wandering about in the night...
739
01:06:33,040 --> 01:06:34,268
l'm bored.
740
01:06:34,720 --> 01:06:36,790
l'll have to lock you in.
741
01:06:39,960 --> 01:06:42,349
You never come over to read to me.
742
01:06:42,480 --> 01:06:44,198
What don't l do?
743
01:06:46,120 --> 01:06:49,157
The house in Hatvan looked
as if there'd never been a war.
744
01:06:49,440 --> 01:06:51,829
We were at home again.
745
01:07:03,560 --> 01:07:04,709
Hello there.
746
01:07:04,880 --> 01:07:06,074
What's happened now?
747
01:07:06,920 --> 01:07:08,717
Looks like l'm out of a job again.
748
01:07:09,000 --> 01:07:10,399
There's no job at the grocery shop?
749
01:07:10,520 --> 01:07:13,990
There is. At a good wage.
Only there is no shop any more.
750
01:07:14,360 --> 01:07:17,158
Just as it opened
they came to nationalise it.
751
01:07:21,360 --> 01:07:23,590
We need a child.
752
01:07:28,120 --> 01:07:30,793
You should have come ages ago, Lajos.
753
01:07:31,440 --> 01:07:34,238
We never forget our childhood friends.
754
01:07:35,480 --> 01:07:39,439
l know you're all right.
You can start tomorrow.
755
01:07:41,720 --> 01:07:45,429
We're always short of reliable people.
756
01:07:46,960 --> 01:07:48,234
You'll be a foreman.
757
01:07:48,440 --> 01:07:50,351
You know l'm not qualified.
758
01:07:51,000 --> 01:07:55,312
You'll get the hang of it. lt's
nothing for an intelligent man.
759
01:07:56,040 --> 01:07:58,713
You'll join the Party,
l'll give the reference.
760
01:07:59,720 --> 01:08:01,756
Perhaps that could be avoided.
761
01:08:09,080 --> 01:08:13,596
You'd better make them forget your past.
762
01:08:14,320 --> 01:08:16,276
And the sooner the better.
763
01:08:16,680 --> 01:08:20,832
What past? What's the problem
with my past?
764
01:08:21,400 --> 01:08:23,197
You worked for Horthy's lot...
765
01:08:23,400 --> 01:08:25,072
As a radio telegrapher.
A shitty soldier.
766
01:08:25,240 --> 01:08:27,196
That makes no difference now.
767
01:08:28,080 --> 01:08:31,595
Lajos! You're a Horthyist now.
768
01:08:32,880 --> 01:08:36,998
Oh, bugger the people's democracy!
769
01:08:43,600 --> 01:08:46,068
You don't joke about that.
770
01:08:47,240 --> 01:08:52,997
Old pal, you don't understand,
you can't joke around anymore.
771
01:08:53,960 --> 01:08:58,670
Don't shit yourself, Gyula!
That would be the end of the world.
772
01:09:00,760 --> 01:09:03,797
l'm not coming at lunchtime
because l'm going to the bank.
773
01:09:04,880 --> 01:09:06,791
Do you work at the bank?
774
01:09:07,360 --> 01:09:11,194
No, l work at the newspaper.
l'm going there too.
775
01:09:11,800 --> 01:09:14,268
So many places to go.
776
01:09:14,520 --> 01:09:15,589
That's right.
777
01:09:17,080 --> 01:09:22,313
My daughter Bertha said
she was going to the bank too.
778
01:09:23,000 --> 01:09:25,434
That was me, for shit's sake!
779
01:09:32,280 --> 01:09:33,474
What's the baby like?
780
01:09:33,880 --> 01:09:35,074
Pretty. Loud.
781
01:09:35,800 --> 01:09:37,392
Can Lajos manage on his own?
782
01:09:37,640 --> 01:09:40,279
We don't have any choice.
We need money.
783
01:09:40,720 --> 01:09:43,029
His wages aren't enough for anything.
784
01:09:43,480 --> 01:09:45,277
You shouldn't have
run away from Budapest.
785
01:09:45,560 --> 01:09:47,278
Now you can't come back.
786
01:09:47,560 --> 01:09:51,314
We don't want to come back.
Lajos is at home there.
787
01:09:51,680 --> 01:09:55,309
We're fine there for now.
We're left in peace.
788
01:09:56,000 --> 01:09:59,310
My poor Guszti's always on edge.
789
01:10:01,120 --> 01:10:06,240
And there's his wife as well,
also of noble Catholic stock...
790
01:10:08,400 --> 01:10:10,356
You smoke 'Worker' cigarettes?
791
01:10:10,760 --> 01:10:13,911
My dear Laci, take your hands
out of your pockets!
792
01:10:14,960 --> 01:10:16,996
lt's most unseemly!
793
01:10:19,600 --> 01:10:23,036
l see you've rescued
a lot of stuff from the shop.
794
01:10:23,120 --> 01:10:25,998
They started the nationalisation at
the end of the street,
795
01:10:26,200 --> 01:10:28,760
so we had a whole night
before they got to us.
796
01:10:31,080 --> 01:10:33,594
lt's very hard, my dear.
797
01:10:33,880 --> 01:10:36,599
These terrible
communists everywhere...
798
01:10:41,520 --> 01:10:44,990
l said to my son, a gentleman
should be able
799
01:10:45,360 --> 01:10:47,874
to stay discreetly in the background.
800
01:10:49,480 --> 01:10:51,596
This thing can't last forever.
801
01:10:55,560 --> 01:10:58,028
But you did belong among them, didn't you?
802
01:10:58,400 --> 01:11:00,516
l didn't belong anywhere, my girl.
803
01:11:00,680 --> 01:11:02,079
Among all that stupidity,
804
01:11:02,280 --> 01:11:04,350
where should l've belonged in this country?
805
01:11:05,080 --> 01:11:08,197
l belonged with your father,
and he belonged with me.
806
01:11:08,400 --> 01:11:09,992
And that was enough for us.
807
01:11:13,280 --> 01:11:15,510
Teri, can you come over straight away?
808
01:11:16,640 --> 01:11:17,152
We're coming.
809
01:11:21,080 --> 01:11:23,514
You take the pictures and the silver.
810
01:11:23,760 --> 01:11:26,558
The neighbour'll take the carpets
and the coffee table.
811
01:11:26,880 --> 01:11:29,030
And if Laci would take
the chest of drawers.
812
01:11:29,240 --> 01:11:30,275
Oh come on!
813
01:11:30,360 --> 01:11:33,670
He can't carry a chest of drawers in the night.
He can't even lift it.
814
01:11:34,080 --> 01:11:36,753
lt's lunacy, of course, but l can lift it.
815
01:11:37,120 --> 01:11:38,678
What about the books?
816
01:11:38,920 --> 01:11:41,150
We've selected out the valuable ones.
817
01:11:41,640 --> 01:11:45,030
She can't understand that it's impossible
to select out of 120 years.
818
01:11:52,240 --> 01:11:53,639
Didn't you appeal?
819
01:11:53,880 --> 01:11:55,711
That wouldn't delay the enforcement.
820
01:11:55,920 --> 01:11:57,353
There's nothing to appeal.
821
01:11:58,320 --> 01:12:01,198
''l hereby summarily banish you
from the territory of Budapest,
822
01:12:01,320 --> 01:12:04,596
and designate your compulsory place
of abode as Tiszab� village.
823
01:12:05,280 --> 01:12:09,034
You are obliged to surrender your
vacated flat within 24 hours.''
824
01:12:11,080 --> 01:12:13,435
They don't always wait 24 hours.
825
01:12:14,320 --> 01:12:16,629
Sometimes the truck comes at dawn.
826
01:12:17,000 --> 01:12:20,390
There's nothing else for it, kids, we're going.
827
01:12:23,240 --> 01:12:24,753
Take this, too.
828
01:12:28,400 --> 01:12:30,391
Bertha, does the child have a silver spoon?
829
01:12:31,320 --> 01:12:32,389
Not right now.
830
01:12:32,880 --> 01:12:35,189
lt's engraved with the
name 'J�noska', but it's still...
831
01:12:35,480 --> 01:12:37,038
Of course. Thank you.
832
01:12:37,640 --> 01:12:40,632
lf we have to go as well, we'll leave
the stuff with Teri or Alad�r.
833
01:12:41,400 --> 01:12:43,470
lf they don't resettle us, too.
834
01:12:44,360 --> 01:12:45,679
Take care of yourselves.
835
01:12:46,040 --> 01:12:46,836
Bye.
836
01:13:05,120 --> 01:13:06,314
Will you?
837
01:13:07,240 --> 01:13:08,309
When didn't he?
838
01:13:08,760 --> 01:13:10,557
The others don't know about it.
839
01:13:10,880 --> 01:13:12,313
Who doesn't know
about Dug�'s jewellery?
840
01:13:12,480 --> 01:13:13,754
You can't trust anyone.
841
01:13:14,520 --> 01:13:15,509
Not even you.
842
01:13:17,720 --> 01:13:19,358
Shame on you, Karcsi.
843
01:13:19,880 --> 01:13:22,394
He doesn't mean it personally.
844
01:13:22,960 --> 01:13:25,394
We just all start to lose our minds.
845
01:13:25,760 --> 01:13:27,398
l won't be coming for a while, Teri.
846
01:13:27,520 --> 01:13:28,839
Don't be so touchy!
847
01:13:29,240 --> 01:13:33,313
She's right. For a while none of us
should move about.
848
01:13:50,520 --> 01:13:51,839
Here.
849
01:13:55,520 --> 01:13:56,873
How about the smart dress?
850
01:13:57,040 --> 01:13:57,950
Not for now.
851
01:13:58,880 --> 01:14:00,950
You shouldn't wear it to church.
852
01:14:01,320 --> 01:14:03,151
You should be more careful.
853
01:14:03,520 --> 01:14:06,830
Everyone here knows
Lajos served at Buda Castle.
854
01:14:08,560 --> 01:14:09,913
All the best.
855
01:14:15,560 --> 01:14:17,869
That's it. We're not staying here.
856
01:14:26,800 --> 01:14:29,030
We'll go to Old Gard�'s in Gy�re.
857
01:14:29,920 --> 01:14:32,195
What'll we do there, in the back of beyond?
858
01:14:32,480 --> 01:14:33,799
We'll manage.
859
01:14:35,040 --> 01:14:37,474
And at least nobody knows us there.
860
01:14:40,120 --> 01:14:41,189
Right?
861
01:14:49,640 --> 01:14:50,993
lt's still warm.
862
01:15:01,000 --> 01:15:03,309
Lajos, l didn't really mean it...
863
01:15:03,520 --> 01:15:06,557
That's okay, Mari.
Better safe than sorry.
864
01:15:07,600 --> 01:15:09,750
- Well, God bless you.
- And you.
865
01:15:40,360 --> 01:15:43,193
Open up! Bark�!
866
01:15:44,760 --> 01:15:46,034
Open up!
867
01:15:52,360 --> 01:15:53,998
They've moved.
868
01:15:54,600 --> 01:15:55,316
When?
869
01:15:55,480 --> 01:15:56,356
Last night.
870
01:15:56,800 --> 01:15:58,233
Where to?
871
01:15:58,720 --> 01:15:59,835
Who knows?
872
01:16:01,440 --> 01:16:02,714
Shit!
873
01:16:39,240 --> 01:16:42,869
Another 'Mille-stone' around my neck.
874
01:16:43,520 --> 01:16:46,193
Why couldn't you have been a boy?
875
01:16:46,320 --> 01:16:48,436
You'll be just like your grandmother.
876
01:16:48,880 --> 01:16:51,155
You'll hate me as well.
877
01:16:52,040 --> 01:16:56,431
Like your mother. She comes here,
but she hates me.
878
01:16:59,880 --> 01:17:02,917
How do you all get like this?
879
01:17:07,920 --> 01:17:09,319
This wasn't a good idea.
880
01:17:10,080 --> 01:17:12,594
We might as well just have
waited to be deported.
881
01:17:12,800 --> 01:17:16,031
Well, my girl, l can't even get casual work here.
882
01:17:17,920 --> 01:17:20,514
There's nothing to stay here for.
883
01:17:20,640 --> 01:17:21,914
No, there isn't.
884
01:17:22,760 --> 01:17:25,593
l'll work in a mine.
885
01:17:25,880 --> 01:17:29,429
We'll sell the furniture,
and we'll move to a mining town.
886
01:17:30,240 --> 01:17:32,356
Lajos, don't go under the ground.
887
01:17:32,680 --> 01:17:34,671
What if you don't come up one day?
888
01:17:35,800 --> 01:17:39,031
l'll train to be a mine lift operator.
889
01:17:40,320 --> 01:17:43,232
But that doesn't pay either.
890
01:17:48,560 --> 01:17:52,678
Finally you accept that
nothing's up to you.
891
01:17:58,120 --> 01:17:59,712
Lajos, l'm scared.
892
01:18:01,400 --> 01:18:06,838
Maybe if you want nothing more
but to bring up your child.
893
01:18:08,240 --> 01:18:10,356
Maybe then you'll be left alone.
894
01:18:33,520 --> 01:18:35,829
Where are the other two Berthas?
895
01:18:36,040 --> 01:18:37,519
How many Berthas are there?
896
01:18:37,680 --> 01:18:40,956
Three. And who's the one in the red dress?
897
01:18:41,120 --> 01:18:42,439
What red dress?
898
01:18:42,680 --> 01:18:46,753
There are only two Berthas,
you and me. That's just two.
899
01:18:47,880 --> 01:18:50,030
But we're pretty and fragrant.
900
01:18:50,120 --> 01:18:50,677
That's true!
901
01:18:54,080 --> 01:18:55,399
Tatab�nya
902
01:19:02,240 --> 01:19:04,549
The miner's work is appreciated today.
903
01:19:06,320 --> 01:19:10,074
After a hard day's work, the heroes of
black gold are welcomed
904
01:19:10,320 --> 01:19:12,436
by comfortable family homes.
905
01:19:42,800 --> 01:19:46,190
l thought we'd start a new life.
But it was terrible.
906
01:19:47,080 --> 01:19:50,231
There was silence all over the housing estate.
907
01:19:51,880 --> 01:19:54,952
Nobody talked. l only remember the silence.
908
01:19:55,400 --> 01:19:58,233
Your father went to the mine and sat at home terrified.
909
01:19:59,120 --> 01:20:01,236
STATE DEPARTMENT STORE
910
01:20:03,400 --> 01:20:06,358
There are more and more state department
stores in our big cities.
911
01:20:06,520 --> 01:20:08,909
Good quality at a cheap pricel
912
01:20:09,560 --> 01:20:13,712
At the sale, customers flooded
into shoe departments.
913
01:20:19,360 --> 01:20:21,237
l hope they've got ankle boots.
914
01:20:21,440 --> 01:20:23,192
- l don't want ankle boots.
- Yes, you do.
915
01:20:45,120 --> 01:20:47,076
How did you lose it?!
916
01:20:47,360 --> 01:20:50,511
We saved up for two years!
917
01:20:50,640 --> 01:20:53,518
Your dad'll kill you, and then me
918
01:20:54,240 --> 01:20:56,674
for trusting you with that purse.
919
01:20:58,880 --> 01:20:59,710
Excuse me!
920
01:22:05,080 --> 01:22:07,514
RUSSlANS GO HOME!
921
01:22:08,000 --> 01:22:11,037
Our temporary workers' committee has decided
922
01:22:11,320 --> 01:22:15,632
to continue the strike until the Soviet troops
leave Hungary for good.
923
01:22:20,000 --> 01:22:23,276
Lajos, we're not going on strike.
We can't afford it.
924
01:22:26,120 --> 01:22:27,838
Understand?
925
01:22:28,080 --> 01:22:30,036
There's a revolution on, my girl.
926
01:22:30,400 --> 01:22:33,039
What revolution!
lt's nothing to do with us.
927
01:22:34,040 --> 01:22:36,349
They just can't sit on their backsides!
928
01:22:38,840 --> 01:22:40,034
Mother of Jesus!
929
01:22:47,440 --> 01:22:50,716
- What's up, J�ska?
- Mr. Bark�, you've got to come.
930
01:22:52,560 --> 01:22:54,232
- Hello, Mrs. Bark�.
- Good evening, J�ska.
931
01:22:54,440 --> 01:22:58,399
The machine operators aren't striking,
or the mine would flood.
932
01:22:59,400 --> 01:23:01,072
Lajos, you're not going anywhere!
933
01:23:02,560 --> 01:23:05,074
Are you mad?
There's shooting in the streets!
934
01:23:05,760 --> 01:23:07,557
What are you getting him into?
935
01:23:08,280 --> 01:23:09,759
You'll both get into trouble.
936
01:23:09,920 --> 01:23:12,957
Don't worry, Mrs Bark�.
The operators are working.
937
01:23:14,120 --> 01:23:16,714
The strike committee decided.
938
01:23:17,440 --> 01:23:19,829
That's all l need, the strike committee!
939
01:23:20,080 --> 01:23:23,914
l've seen enough in my time.
And it all cost me dearly.
940
01:23:24,080 --> 01:23:27,550
Everyone's been taken for a ride
in this stupid country!
941
01:23:27,760 --> 01:23:30,479
My girl, this is history in the making.
942
01:23:30,760 --> 01:23:32,751
Don't talk to me about history!
943
01:23:33,240 --> 01:23:35,549
l have to risk my hide all the time!
944
01:23:35,920 --> 01:23:39,230
Lajos, you keep away from history!
945
01:24:13,520 --> 01:24:14,839
Listen, Lajos.
946
01:24:16,520 --> 01:24:18,715
We'll go to Auntie Ethel in America.
947
01:24:25,720 --> 01:24:27,756
What will we do, my dear?
948
01:24:28,200 --> 01:24:31,397
There's a refugee camp in Vienna,
we'll write to her from there.
949
01:24:31,720 --> 01:24:34,029
They're letting now everyone into America.
950
01:24:34,480 --> 01:24:36,596
We'll open a canteen in Yonkers.
951
01:24:37,280 --> 01:24:40,317
We can make a living
on my home cooking anywhere.
952
01:24:40,520 --> 01:24:42,272
Have you lost your mind?
953
01:24:44,000 --> 01:24:45,069
Everyone's going.
954
01:24:46,280 --> 01:24:48,669
We should have gone back in '45.
955
01:24:48,800 --> 01:24:50,518
l wanted to, you didn't.
956
01:24:51,360 --> 01:24:53,080
Don't be such a stick-in-the-mud!
957
01:24:53,080 --> 01:24:55,036
We'll never get another chance in life!
958
01:24:55,200 --> 01:24:58,397
Set off into the big wide world with a kid?
959
01:25:01,520 --> 01:25:03,954
Lajos, you don't like moving.
960
01:25:10,800 --> 01:25:14,349
This is Radio Free Europe,
the voice of the free Hungary.
961
01:25:18,960 --> 01:25:24,034
P�l K�v�ri and his wife send a message
to their parents.: We're in Austria, doing fine.
962
01:25:25,480 --> 01:25:27,550
Hey, if that can be heard outside...
963
01:25:27,880 --> 01:25:33,318
To J�zsef Mayer in Sydney.:
his wife and daughter are on their way to Sydney.
964
01:25:33,520 --> 01:25:36,273
Karcsi's message with the codeword Case of Gold.:
965
01:25:36,440 --> 01:25:38,590
they've reached Switzerland.
966
01:25:39,000 --> 01:25:42,595
A message to Bonyh�d.:
the Engelmanns are fine. Pass it on.
967
01:25:47,480 --> 01:25:48,629
They left?
968
01:25:48,880 --> 01:25:50,472
All four of them.
969
01:25:50,720 --> 01:25:51,470
Which four?
970
01:25:51,760 --> 01:25:54,069
Well, B�zsi, Art�r, Karcsi and Dug�.
971
01:25:54,680 --> 01:25:56,636
To the Gschwindt family out there.
972
01:26:10,400 --> 01:26:12,960
We could be in America by now.
973
01:26:16,280 --> 01:26:19,352
But Lajos didn't want to go.
No way.
974
01:26:21,600 --> 01:26:24,751
Now we'll have to spend the
rest of our lives in this dump.
975
01:26:25,120 --> 01:26:26,758
Why didn't he want to?
976
01:26:27,280 --> 01:26:28,998
How should l know?
977
01:26:31,720 --> 01:26:35,429
He's so impossible,
so slow...
978
01:26:37,320 --> 01:26:39,276
No spirit of adventure.
979
01:26:39,760 --> 01:26:41,398
Hold on!
980
01:26:41,520 --> 01:26:47,390
You've always rushed around
like a headless chicken.
981
01:26:48,240 --> 01:26:50,879
You get peeved and move out.
982
01:26:51,080 --> 01:26:52,479
You should be thankful that
983
01:26:52,640 --> 01:26:55,029
Lajos has let you drag him around.
984
01:26:55,360 --> 01:26:57,954
Lajos is not a fly-by-night but...
985
01:26:58,320 --> 01:27:00,231
Lajos is an oak.
986
01:27:00,880 --> 01:27:03,075
And oaks put down roots.
987
01:27:03,520 --> 01:27:06,432
But you keep uprooting him
and dragging him away.
988
01:27:06,680 --> 01:27:10,878
And Lajos loves his country.
You should accept that.
989
01:27:12,120 --> 01:27:15,510
Firstly... l don't drag him, l save him!
990
01:27:17,000 --> 01:27:20,037
He'd have been taken away ages ago.
At least twice!
991
01:27:20,880 --> 01:27:22,711
So don't you tell me...
992
01:27:24,000 --> 01:27:26,992
You've become addicted to it,
that's the problem.
993
01:27:27,680 --> 01:27:29,398
Well l never!
994
01:27:56,600 --> 01:27:57,953
So we stayed.
995
01:27:58,920 --> 01:28:01,878
Even though Auntie Ethel
expected us in Yonkers.
996
01:28:02,520 --> 01:28:05,478
l never understood who Aunty Ethel was.
997
01:28:05,880 --> 01:28:08,792
Your grandmother's sister
on your father's side, l guess.
998
01:28:09,840 --> 01:28:12,513
Anyway, she sent us parcels for years.
999
01:28:33,880 --> 01:28:34,949
What's this?
1000
01:28:35,360 --> 01:28:36,315
Roller skates.
1001
01:28:36,640 --> 01:28:39,393
Nonsense! They should have sent shoes.
1002
01:28:43,400 --> 01:28:46,472
Eh, Thick in black was the night,
my Lord King L�szl�!
1003
01:28:46,920 --> 01:28:50,037
The wind was wet, it liked to fight
1004
01:28:50,640 --> 01:28:53,473
lt's not bad, but the poem actually goes like this:
1005
01:28:53,760 --> 01:28:55,830
''Thick in black was the night,
1006
01:28:56,080 --> 01:28:58,389
The wind blew up with all its might,
1007
01:28:58,520 --> 01:29:00,636
Buda Castle stood on high,
1008
01:29:00,880 --> 01:29:03,792
The weathercock creaked atop its mast.
1009
01:29:04,120 --> 01:29:06,634
Who goes there? What is this thing?
1010
01:29:07,320 --> 01:29:10,471
Go back to sleep, oh mighty king,
1011
01:29:10,880 --> 01:29:12,598
lt was the rain and nothing more,
1012
01:29:12,800 --> 01:29:14,597
The storm will soon be passed.''
1013
01:29:17,480 --> 01:29:18,595
Give me your foot.
1014
01:29:19,880 --> 01:29:20,915
The other one.
1015
01:29:22,240 --> 01:29:23,309
l don't want to.
1016
01:29:24,400 --> 01:29:25,913
You don't want to?
1017
01:29:39,320 --> 01:29:40,833
Go on, Lajos!
1018
01:30:43,480 --> 01:30:47,598
The report states that the teacher,
known to have religious leanings,
1019
01:30:47,880 --> 01:30:52,317
is giving good marks only to children
who attend theology classes.
1020
01:30:52,920 --> 01:30:57,755
That's why your daughter gets
straight A's, isn't it, comrade?
1021
01:30:59,440 --> 01:31:02,193
My daughter doesn't attend
theology classes.
1022
01:31:02,680 --> 01:31:04,079
What do you mean?
1023
01:31:04,320 --> 01:31:05,355
She doesn't.
1024
01:31:08,880 --> 01:31:11,872
Do you deny that you raise her
in a clerical spirit?
1025
01:31:12,120 --> 01:31:13,872
l'm a Protestant, if you please!
1026
01:31:14,080 --> 01:31:16,036
lsn't that a religion?
1027
01:31:17,000 --> 01:31:20,959
And why does your husband
wear handmade shoes?
1028
01:31:21,360 --> 01:31:24,079
Because we can't afford another pair.
1029
01:31:32,360 --> 01:31:34,396
Lajos, we're packing!
1030
01:31:39,000 --> 01:31:41,878
Mr. Bark�, where are you moving to?
1031
01:31:42,400 --> 01:31:44,356
We've driven right off the map!
1032
01:31:46,320 --> 01:31:50,552
We moved to a mining village
in the back of beyond.
1033
01:31:51,000 --> 01:31:53,309
We spent 15 years there.
1034
01:31:54,440 --> 01:31:57,034
Be sure to run the water cold.
1035
01:31:59,000 --> 01:32:01,434
Who's the woman in the kitchen?
1036
01:32:01,760 --> 01:32:03,478
lt doesn't matter, Mom.
1037
01:32:07,040 --> 01:32:08,678
lt's ice cold!
1038
01:32:09,640 --> 01:32:12,393
You want to give me a sore throat!
1039
01:32:12,880 --> 01:32:14,711
You want to kill me!
1040
01:32:20,600 --> 01:32:21,715
That's enough!
1041
01:32:21,920 --> 01:32:23,672
You're running me ragged!
1042
01:32:23,800 --> 01:32:26,268
You know exactly what you're doing.
1043
01:32:26,520 --> 01:32:28,715
You're running me around like you did Papa!
1044
01:32:28,920 --> 01:32:31,195
He never had a minute's peace!
1045
01:32:31,440 --> 01:32:34,273
l'll put you in a home! Understand?
1046
01:32:38,280 --> 01:32:39,998
Stop this now!
1047
01:33:12,440 --> 01:33:16,513
Yesterday l went to enrol at secondary school.
1048
01:33:26,760 --> 01:33:32,278
Hey, when the shaft opens up wide,
lt beckons us deep down insidel
1049
01:33:32,800 --> 01:33:38,511
Deep down underground,
The black coal waits to be foundl
1050
01:34:02,040 --> 01:34:03,598
Beat it towards you.
1051
01:34:04,040 --> 01:34:04,597
That's it.
1052
01:34:06,080 --> 01:34:08,310
The secret's to dip the spoon
1053
01:34:08,520 --> 01:34:10,829
in cold water before each dollop.
1054
01:34:18,040 --> 01:34:19,553
Hello, Mrs. Bark�.
1055
01:34:20,000 --> 01:34:22,753
l've brought a marrow,
l saw you didn't plant any.
1056
01:34:23,080 --> 01:34:25,355
Great! Have a seat Marg�.
1057
01:34:25,800 --> 01:34:26,596
l won't.
1058
01:34:27,360 --> 01:34:28,998
l see you got a parcel.
1059
01:34:29,280 --> 01:34:30,190
Oh, yes.
1060
01:34:30,560 --> 01:34:32,949
Well. But l have no money.
1061
01:34:33,440 --> 01:34:36,591
There's something you'd like, though.
1062
01:34:42,480 --> 01:34:43,549
Hey!
1063
01:34:47,120 --> 01:34:49,588
Marg�, it was made for you.
1064
01:34:50,240 --> 01:34:52,754
You'd be elegant even in Budapest in that.
1065
01:34:53,080 --> 01:34:56,834
And my husband gives me a good
hiding for wasting money on rags.
1066
01:34:57,840 --> 01:35:00,308
He won't say a word
if he sees you in that.
1067
01:35:00,880 --> 01:35:04,714
He'd better not,
'cos he won't get any muff!
1068
01:35:58,600 --> 01:36:00,192
Good luck. Good bye.
1069
01:36:00,400 --> 01:36:01,992
Aren't you coming, Lajos?
1070
01:36:02,240 --> 01:36:03,878
Family waiting at home, eh?
1071
01:36:04,040 --> 01:36:05,678
Yours are waiting too, J�zsi!
1072
01:36:05,800 --> 01:36:07,756
That's for sure.
1073
01:36:12,000 --> 01:36:14,070
Hey, l want a beer. A beer!
1074
01:36:16,080 --> 01:36:20,870
lf l should ever marry,
l want to be perfectly happy.
1075
01:36:21,440 --> 01:36:23,078
Perfect happinessl
1076
01:36:23,280 --> 01:36:26,078
Such wonders only exist in fairy tales.
1077
01:36:39,080 --> 01:36:40,308
Spoon, knife, fork.
1078
01:36:55,000 --> 01:36:56,513
Hello, Dad.
1079
01:37:12,520 --> 01:37:17,355
Over the Ocean
we'll be happy...
1080
01:37:18,920 --> 01:37:19,909
A dance?
1081
01:37:24,360 --> 01:37:28,319
- We'll ruin the child's taste in music.
- She'll grow out of it.
1082
01:37:29,880 --> 01:37:38,515
Over the Ocean,
we'll have a fabulous farm.
1083
01:37:40,920 --> 01:37:46,472
Over the Ocean,
to us will come no harm.
1084
01:38:44,400 --> 01:38:46,755
Jesus, Mom, what are you doing here?
1085
01:38:48,200 --> 01:38:50,589
Come on, we'll go over to my place.
1086
01:38:50,800 --> 01:38:51,835
Turn around.
1087
01:38:54,920 --> 01:38:55,830
Go.
1088
01:38:59,760 --> 01:39:00,909
Careful.
1089
01:39:04,760 --> 01:39:07,479
...thy kingdom come,
1090
01:39:07,800 --> 01:39:11,315
thy will be done, on earth
as it is in heaven...
1091
01:39:12,120 --> 01:39:14,509
Our Father who art in heaven,
1092
01:39:14,800 --> 01:39:16,711
what should l do now?
1093
01:39:17,080 --> 01:39:19,469
l've raised a child,
1094
01:39:19,800 --> 01:39:23,031
taught her, sent her to university,
1095
01:39:23,720 --> 01:39:25,836
financed her degree,
1096
01:39:26,560 --> 01:39:29,472
and she's put me out on the street.
1097
01:39:30,320 --> 01:39:33,198
l've become an old bag lady.
1098
01:39:34,080 --> 01:39:39,837
What should l do, Mr. Policeman?
Tell me what l should do.
1099
01:39:40,360 --> 01:39:45,195
Hallowed be thy name,
thy kingdom come.
1100
01:39:47,000 --> 01:39:51,790
l can't bear this smell of perfume in here.
1101
01:39:53,360 --> 01:39:57,273
ln the name of the Lord, amen.
1102
01:39:58,920 --> 01:40:03,516
l swear in the name of everything
1103
01:40:04,560 --> 01:40:07,677
that l'm Mrs. Lajos Bark�.
1104
01:40:13,560 --> 01:40:15,790
Why can't we set off in time, just once?
1105
01:40:16,040 --> 01:40:18,076
Lajos, you shouldn't grumble all the time.
1106
01:40:19,400 --> 01:40:22,073
- Hello, Mrs. Bark�.
- Good morning, �rmin.
1107
01:40:31,080 --> 01:40:33,514
You said you were going empty, �rmin.
1108
01:40:33,720 --> 01:40:36,393
l meant the coffin's empty.
1109
01:40:36,840 --> 01:40:39,957
Back, l won't bring anything,
so l bring you back too.
1110
01:40:40,280 --> 01:40:43,636
We're off to Debrecen.
lt's my daughter's graduation today.
1111
01:40:43,880 --> 01:40:45,996
She'll be a teacher, won't she?
1112
01:40:46,440 --> 01:40:48,590
Yes. A secondary school teacher.
1113
01:40:49,080 --> 01:40:51,036
Faster, �rmin, we'll miss the train.
1114
01:40:51,200 --> 01:40:53,668
Not so fast, the coffin will fall apart.
1115
01:40:57,880 --> 01:41:01,077
That degree ceremony made up
for so much he had lost.
1116
01:41:02,040 --> 01:41:04,474
Why did he let you drag him through life?
1117
01:41:04,680 --> 01:41:06,193
He didn't care.
1118
01:41:06,720 --> 01:41:08,950
He found a little happiness
everywhere.
1119
01:41:09,280 --> 01:41:11,475
The only thing was
to avoid humiliation.
1120
01:41:11,800 --> 01:41:14,519
You were the masterpiece of his life.
1121
01:41:16,040 --> 01:41:17,871
Anything else for me to do?
1122
01:41:18,240 --> 01:41:19,389
No, Father.
1123
01:41:23,560 --> 01:41:26,677
Then we got a pensioners' flat
in a nearby town.
1124
01:41:27,520 --> 01:41:30,637
Full comfort, l couldn't even remember
what that's like.
1125
01:41:31,400 --> 01:41:33,470
And then your father gave up.
1126
01:41:34,760 --> 01:41:37,069
He'd had enough.
1127
01:41:37,560 --> 01:41:39,994
He passed away in two months.
1128
01:42:21,880 --> 01:42:23,677
Thank you.
1129
01:42:28,800 --> 01:42:32,713
Has Laci still got his world radio receiver?
1130
01:42:51,800 --> 01:42:54,758
lt's 2000 now.
1131
01:42:55,640 --> 01:42:58,518
You messed that one up, Mom.
1132
01:42:59,240 --> 01:43:02,516
Who'd have thought l'd live so long?
1133
01:43:04,520 --> 01:43:05,316
Let's go.
1134
01:43:06,280 --> 01:43:10,239
Listen, l don't want to be buried
in Hatvan after all.
1135
01:43:11,800 --> 01:43:15,031
You don't say! Where would you
like to be buried then?
1136
01:43:15,440 --> 01:43:18,910
ln Debrecen. Next to Mother and llu.
1137
01:43:20,720 --> 01:43:24,838
But the headstone's been engraved.
We've just ordered the correction.
1138
01:43:25,560 --> 01:43:30,350
You just have the year filled in,
then tell everyone
1139
01:43:30,520 --> 01:43:35,310
l'm buried there, but l didn't want
them to come to the funeral.
1140
01:43:35,640 --> 01:43:39,519
Hatvan's a small town, everyone'll
know you're not buried there.
1141
01:43:39,920 --> 01:43:42,036
l don't care. l hate Hatvan!
1142
01:43:42,960 --> 01:43:44,791
Okay, it will be Debrecen.
1143
01:43:45,040 --> 01:43:48,350
Then at All Souls' l'll traipse around
the country with wreathes.
1144
01:43:49,560 --> 01:43:50,993
Okay then.
1145
01:43:51,760 --> 01:43:54,638
First bury me in Hatvan,
1146
01:43:56,240 --> 01:43:59,038
then in a few years' time
move me to Debrecen.
1147
01:44:00,920 --> 01:44:02,876
You want another move.
1148
01:44:06,200 --> 01:44:08,794
Okay, there'll be another move.
1149
01:44:09,880 --> 01:44:11,313
l can't leave her alone.
1150
01:44:11,480 --> 01:44:14,313
When l went down to the
pharmacy, she fell out of bed.
1151
01:44:15,240 --> 01:44:16,832
l don't give a shit,
1152
01:44:17,000 --> 01:44:19,434
l always miss deadlines.
1153
01:44:20,120 --> 01:44:21,758
He can go to hell.
1154
01:44:22,400 --> 01:44:24,516
Let them fire me, then!
1155
01:44:27,480 --> 01:44:27,992
Bertha.
1156
01:44:29,960 --> 01:44:31,712
What's up, Mom?
1157
01:44:33,440 --> 01:44:34,919
Shall l change your nappy?
1158
01:44:42,120 --> 01:44:43,633
You have to eat, Mrs. Bark�.
1159
01:44:46,120 --> 01:44:47,872
No, thank you.
1160
01:44:48,400 --> 01:44:49,753
Just a little.
1161
01:44:59,760 --> 01:45:01,955
Nurse, l'd like to give this to you.
1162
01:45:02,280 --> 01:45:03,474
No, please.
1163
01:45:03,680 --> 01:45:06,478
She's such a sweet old lady,
always says thank you.
1164
01:45:06,680 --> 01:45:09,399
l asked her where she's from,
she said from very far away.
1165
01:45:10,120 --> 01:45:12,588
She meant Sz�kelyh�d.
She was born there.
1166
01:45:13,520 --> 01:45:15,988
l'm from Sz�kelyh�d too.
l moved to Hungary last year.
1167
01:45:17,280 --> 01:45:19,953
But Sz�kelyh�d doesn't exist anymore.
1168
01:45:20,280 --> 01:45:22,271
Of course it does.
1169
01:45:23,880 --> 01:45:26,713
Do you know anyone by the name
of Mille or Gard�?
1170
01:45:31,360 --> 01:45:32,679
Go on, keep it.
1171
01:45:34,280 --> 01:45:35,429
l'll look after her.
1172
01:45:43,640 --> 01:45:46,359
l had three children,
1173
01:45:46,720 --> 01:45:48,836
llus, Sanyi...
1174
01:45:52,120 --> 01:45:55,430
Strange, how differently we die.
1175
01:45:56,120 --> 01:46:01,877
Mother died in five minutes,
while l popped out to the shop.
1176
01:46:04,720 --> 01:46:08,235
Nobody knows how they'll die.
1177
01:46:09,800 --> 01:46:12,837
l just don't know
1178
01:46:13,880 --> 01:46:17,429
what will become of you.
1179
01:46:21,520 --> 01:46:24,034
What would you like to eat, Mom?
1180
01:46:24,480 --> 01:46:26,198
l don't need anything.
1181
01:46:26,800 --> 01:46:29,314
But what would you fancy?
1182
01:46:31,640 --> 01:46:34,313
Cabbage noodles.
1183
01:46:35,120 --> 01:46:37,998
Shall l bring some? Cabbage noodles?
1184
01:46:41,760 --> 01:46:43,432
No.
1185
01:46:43,800 --> 01:46:45,870
lt's just nice.
1186
01:47:30,800 --> 01:47:32,870
Mommy?
88754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.