Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:02,380
♪ Oh, Mandy
2
00:00:02,680 --> 00:00:07,840
♪ Well, you came
and you gave without taking
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,880
♪ But I sent you away
4
00:00:09,880 --> 00:00:12,200
♪ Oh, Mandy
5
00:00:12,200 --> 00:00:17,280
♪ Well, you kissed me
and stopped me from shaking
6
00:00:17,280 --> 00:00:19,480
♪ And I need you today
7
00:00:19,480 --> 00:00:21,480
♪ Oh, Mandy... ♪
8
00:00:36,560 --> 00:00:37,600
Who's there?
9
00:00:43,200 --> 00:00:44,920
I have nothing of value.
10
00:00:58,440 --> 00:01:01,480
Mm. Seed...or rat droppings?
11
00:01:07,800 --> 00:01:09,160
As I thought.
12
00:01:09,160 --> 00:01:10,480
Rat droppings.
13
00:01:12,160 --> 00:01:14,560
Lola, I've got an infestation!
14
00:01:14,560 --> 00:01:16,200
Oh, no.
15
00:01:16,200 --> 00:01:20,520
Don't worry. The doctor can give you
a milkshake to kill their eggs.
16
00:01:20,520 --> 00:01:23,280
And the rest, you can pick out
your bumhole with tweezers.
17
00:01:23,280 --> 00:01:24,520
Eh?!
18
00:01:24,520 --> 00:01:28,240
That is the treatment
for infestation of worms.
19
00:01:28,240 --> 00:01:29,960
I've not got worms! It's a rat.
20
00:01:29,960 --> 00:01:31,400
In your bumhole?!
21
00:01:31,400 --> 00:01:33,280
No! In me house!
22
00:01:33,280 --> 00:01:35,760
How do I get rid of it?
23
00:01:35,760 --> 00:01:38,640
Well, I think you can get
a man round to kill the rat,
24
00:01:38,640 --> 00:01:40,640
but it can be very expensive.
25
00:01:40,640 --> 00:01:42,520
£100 at least.
26
00:01:42,520 --> 00:01:43,880
Oh, I can't afford that.
27
00:01:43,880 --> 00:01:45,800
Well, you can try doing it yourself
28
00:01:45,800 --> 00:01:49,080
by watching YouTube videos
and buying traps that don't work.
29
00:01:50,400 --> 00:01:53,760
Maybe you should visit the hardware
store at the bottom of the road.
30
00:01:53,760 --> 00:01:55,480
- That's a good idea.
- Uh-huh.
31
00:01:56,800 --> 00:01:58,840
How'd you know so much about worms?
32
00:01:58,840 --> 00:02:00,360
A... A friend had them.
33
00:02:08,680 --> 00:02:10,640
♪ This the kind of beat
that go ratata. ♪
34
00:02:11,840 --> 00:02:13,160
Got a rat.
35
00:02:13,160 --> 00:02:15,160
I can't help you with that.
36
00:02:15,160 --> 00:02:17,200
For that, you need pest control.
37
00:02:17,200 --> 00:02:20,040
It's completely different
companies than this one.
38
00:02:29,200 --> 00:02:30,760
How can I help you?
39
00:02:30,760 --> 00:02:33,840
- Weren't you on the...?
- It's for tax purposes.
40
00:02:33,840 --> 00:02:36,200
How can I help you?
- I've got a rat.
41
00:02:36,200 --> 00:02:38,040
I can do a home visit.
42
00:02:38,040 --> 00:02:39,760
£200 plus VAT.
43
00:02:39,760 --> 00:02:42,040
200 quid?! It's a rat,
not an anaconda.
44
00:02:42,040 --> 00:02:45,200
Then you can use
this expandable foam.
45
00:02:46,480 --> 00:02:49,000
Fill all the holes in your home
with this one,
46
00:02:49,000 --> 00:02:51,760
so rat cannot enter
into your property.
47
00:02:51,760 --> 00:02:54,840
- How much is this?
- It's 5.99 plus VAT.
48
00:02:54,840 --> 00:02:58,320
Yeah, I'll take a couple.
Don't want to leave any gaps for it.
49
00:03:00,200 --> 00:03:01,880
♪ Je suis le dauphin
de la place Dauphine
50
00:03:01,880 --> 00:03:03,960
♪ Et la place Blanche
a mauvaise mine
51
00:03:06,960 --> 00:03:08,600
♪ Les camions sont pleins de lait
52
00:03:08,600 --> 00:03:11,120
♪ Les balayeurs
sont pleins de balais
53
00:03:11,120 --> 00:03:12,880
♪ Il est cinq heures
54
00:03:12,880 --> 00:03:14,600
♪ Paris
55
00:03:14,600 --> 00:03:16,040
♪ S'eveille
56
00:03:17,440 --> 00:03:18,600
♪ Paris
57
00:03:19,880 --> 00:03:21,160
♪ S'eveille. ♪
58
00:03:24,320 --> 00:03:27,640
Yeah, the man in the shop told me
to fill all the gaps in the house.
59
00:03:27,640 --> 00:03:30,160
What time is "Celebrity
Round The World Race" on?
60
00:03:30,160 --> 00:03:32,360
But I'm a bit worried
because I think I've used too much
61
00:03:32,360 --> 00:03:33,960
and I can't get into
the bathroom now.
62
00:03:33,960 --> 00:03:37,000
It really expands a lot.
- It's on now. Bye, Mandy.
63
00:03:43,800 --> 00:03:47,280
Father and son,
living it up in the Amazon.
64
00:03:47,280 --> 00:03:49,080
Oh!
65
00:03:50,640 --> 00:03:53,400
Jeremy and I were
really ready for an adventure.
66
00:03:53,400 --> 00:03:55,440
I want to eat, pray, love
the hell out of...
67
00:03:59,480 --> 00:04:01,840
It's all right.
68
00:04:19,720 --> 00:04:22,480
They'll never make it to Helsinki
by 6 o'clock, will they?
69
00:04:26,000 --> 00:04:28,600
Do you want some of this?
70
00:04:30,080 --> 00:04:33,320
Come to get my money back on this.
I only needed the one.
71
00:04:33,320 --> 00:04:34,840
It expands a lot, doesn't it?
72
00:04:34,840 --> 00:04:37,160
I had to tunnel me way out
the front door with a teaspoon.
73
00:04:37,160 --> 00:04:38,920
- Did it get rid of rats?
- No.
74
00:04:38,920 --> 00:04:41,600
Spent the evening watching
"Race Around the World" with it.
75
00:04:41,600 --> 00:04:43,440
I quite like it.
I think I'll keep it.
76
00:04:43,440 --> 00:04:45,040
You can't keep the rat.
77
00:04:45,040 --> 00:04:50,040
They spread diseases
like Black Death and HIV positive.
78
00:04:50,040 --> 00:04:53,720
In that case, you need
this rat poison.
79
00:04:53,720 --> 00:04:56,120
Rat will eat it and will just go...
80
00:05:00,640 --> 00:05:02,120
5.99 plus VAT.
81
00:05:02,120 --> 00:05:03,760
Oh, I couldn't kill it.
82
00:05:03,760 --> 00:05:05,480
Not before the series finale.
83
00:05:05,480 --> 00:05:07,560
In that case, you need this.
84
00:05:09,440 --> 00:05:12,360
Human trap? What good is that?
I don't want to trap a human.
85
00:05:12,360 --> 00:05:15,400
Doesn't look big enough.
- Not human. It's humane.
86
00:05:15,400 --> 00:05:16,640
It doesn't kill the rat
87
00:05:16,640 --> 00:05:19,760
so you have to take it about
two miles away from your house,
88
00:05:19,760 --> 00:05:21,720
otherwise it finds its way back.
89
00:05:22,880 --> 00:05:25,080
What, has it got sat nav,
or something?
90
00:05:25,080 --> 00:05:26,960
I'll take it.
91
00:05:26,960 --> 00:05:28,960
♪ Ratata, rata-ta-ta-ta-ta. ♪
92
00:05:28,960 --> 00:05:31,760
Listen, Ratty,
I know you can hear me.
93
00:05:31,760 --> 00:05:34,320
I'm really sorry,
but you're going to have to leave.
94
00:05:35,920 --> 00:05:38,800
We can either do this
the easy way or the hard way.
95
00:05:39,960 --> 00:05:41,640
The easy way,
96
00:05:41,640 --> 00:05:43,880
you walk into this trap,
97
00:05:43,880 --> 00:05:45,560
eat the peanut butter,
98
00:05:45,560 --> 00:05:48,240
and then I take you two miles away.
99
00:05:48,240 --> 00:05:50,160
The hard way,
100
00:05:50,160 --> 00:05:52,000
you do not want to know about.
101
00:06:02,920 --> 00:06:04,960
Oh! Well done, Ratty!
102
00:06:04,960 --> 00:06:06,440
Aww.
103
00:06:12,760 --> 00:06:14,840
You've reached
the voicemail of...
104
00:06:14,840 --> 00:06:16,400
Lola Okinedo Akimbo.
105
00:06:16,400 --> 00:06:18,040
Please leave a message.
106
00:06:19,320 --> 00:06:22,880
Hiya, Lola. It's Mandy.
Ey, I've caught that rat.
107
00:06:22,880 --> 00:06:25,000
I have to take it two miles away,
though.
108
00:06:25,000 --> 00:06:27,040
So you couldn't give me a lift,
could you?
109
00:06:27,040 --> 00:06:28,880
Otherwise, I'll have to get the bus.
110
00:06:33,760 --> 00:06:35,280
Aww.
111
00:06:35,280 --> 00:06:36,840
I can't leave you in there.
112
00:06:38,280 --> 00:06:39,600
Come on.
113
00:06:41,080 --> 00:06:42,120
♪ Uh
114
00:06:43,120 --> 00:06:44,160
♪ Uh
115
00:06:44,160 --> 00:06:45,800
♪ This the kind of
This the kind of, this the kind of
116
00:06:45,800 --> 00:06:47,600
♪ This the kind of
This the kind of, this the kind of
117
00:06:47,600 --> 00:06:49,560
♪ This the kind of beat that go
ratata
118
00:06:49,560 --> 00:06:51,280
♪ Ratata, ta-ta-ta-ta-ta-ta
119
00:06:51,280 --> 00:06:53,120
♪ This the kind of beat that go
ratata
120
00:06:53,120 --> 00:06:55,080
♪ Ratata, ta-ta-ta-ta-ta-ta
121
00:06:55,080 --> 00:06:56,920
♪ This the kind of beat that go
ratata
122
00:06:56,920 --> 00:06:58,960
♪ Ratata, ta-ta-ta-ta-ta-ta. ♪
123
00:06:58,960 --> 00:07:00,520
Two miles away, please.
124
00:07:02,960 --> 00:07:04,840
You ain't got a rat in there,
have you?
125
00:07:04,840 --> 00:07:06,080
No.
126
00:07:06,080 --> 00:07:07,560
Good. I hate rats.
127
00:07:36,680 --> 00:07:38,400
Get off, you bloody pervert!
128
00:07:38,400 --> 00:07:40,400
Oh.
129
00:07:40,400 --> 00:07:41,840
God, me rat's gone.
130
00:07:41,840 --> 00:07:44,200
Not me rat. My keys!
I've lost my keys.
131
00:07:48,560 --> 00:07:50,280
Ah! It's a rat!
132
00:07:50,280 --> 00:07:52,480
- Where?
- Ah! Ah!
133
00:07:59,040 --> 00:08:01,360
Oh, my God, the driver's fainted!
134
00:08:01,360 --> 00:08:04,040
Stop it! Stop the bus!
135
00:08:04,040 --> 00:08:05,400
I don't know how!
136
00:08:05,400 --> 00:08:07,000
I haven't even done my theory yet.
137
00:08:07,000 --> 00:08:09,120
The brake. Press the brake!
138
00:08:09,120 --> 00:08:10,440
Which one's the brake?
139
00:08:10,440 --> 00:08:12,240
It's the pedal on the floor.
140
00:08:12,240 --> 00:08:14,240
Not that one!
That's the accelerator.
141
00:08:14,240 --> 00:08:15,680
The brake's the other one.
142
00:08:15,680 --> 00:08:17,000
Brake! Hit the brake!
143
00:08:17,000 --> 00:08:18,800
I can't! My rat's under this pedal.
144
00:08:18,800 --> 00:08:20,600
If I press the brake,
I'll kill the rat.
145
00:08:20,600 --> 00:08:23,080
If you don't, we'll all die.
146
00:08:23,080 --> 00:08:24,680
Yeah, but I don't know any of you
147
00:08:24,680 --> 00:08:26,440
and I've made friends with this rat.
148
00:08:26,440 --> 00:08:28,280
We watch "Race Around the World"
together.
149
00:08:30,280 --> 00:08:31,920
It looks like we've got company.
150
00:08:35,280 --> 00:08:36,480
Mandy!
151
00:08:39,120 --> 00:08:40,360
Mandy!
152
00:08:41,440 --> 00:08:42,760
Mandy!
153
00:08:44,680 --> 00:08:45,840
Lola!
154
00:08:45,840 --> 00:08:47,520
Open the door!
155
00:08:50,520 --> 00:08:52,720
Drive straight. Stay in this lane.
156
00:08:57,280 --> 00:08:58,640
What are you doing?
157
00:09:00,840 --> 00:09:02,480
Oh, my God!
158
00:09:03,640 --> 00:09:05,040
Ah!
159
00:09:06,280 --> 00:09:09,680
As soon as I got your call,
I knew you would need my help.
160
00:09:09,680 --> 00:09:11,160
Thank God you're here, Lola.
161
00:09:11,160 --> 00:09:12,240
Where is the rat?
162
00:09:12,240 --> 00:09:15,280
He's underneath the pedal.
That's why I can't slow down.
163
00:09:15,280 --> 00:09:16,840
Ladies and gentlemen,
164
00:09:16,840 --> 00:09:18,840
please remain calm.
165
00:09:18,840 --> 00:09:20,960
My name is Lola Okinedo Akimbo,
166
00:09:20,960 --> 00:09:23,160
and I am here to
deal with the situation.
167
00:09:23,160 --> 00:09:25,800
We will deal with the rat shortly.
- Who are you?
168
00:09:25,800 --> 00:09:28,520
Are you police or MI5?
169
00:09:28,520 --> 00:09:32,360
No. I'm a fully qualified
nail technician.
170
00:09:32,360 --> 00:09:34,400
Although I cannot operate
in the Channel Islands
171
00:09:34,400 --> 00:09:35,640
due to an ongoing court case.
172
00:09:39,000 --> 00:09:41,160
Don't worry about the rat, Lola.
173
00:09:41,160 --> 00:09:42,840
We've got bigger problems.
174
00:09:42,840 --> 00:09:45,040
- What is it?
- The bridge is down.
175
00:09:45,040 --> 00:09:47,960
What are we going to do?
What are we going to do?!
176
00:09:47,960 --> 00:09:49,720
There's no time to remove the rat.
177
00:09:49,720 --> 00:09:51,280
You'll have to speed up.
178
00:09:51,280 --> 00:09:53,600
Foot down hard on the accelerator,
Mandy.
179
00:09:55,760 --> 00:09:57,680
Floor it! Floor it, Mandy.
180
00:09:57,680 --> 00:09:59,760
Do you go to the big Asda?
181
00:09:59,760 --> 00:10:01,560
Not now!
182
00:10:01,560 --> 00:10:03,880
- You need the 276 for the big Asda.
- Oh.
183
00:10:03,880 --> 00:10:07,280
- Or you could take the number 19 and
then cross over on the bridge.
- Ah.
184
00:10:09,560 --> 00:10:10,800
Hold on!
185
00:10:12,400 --> 00:10:13,600
Faster!
186
00:10:16,160 --> 00:10:17,480
Hold on, everyone.
187
00:10:19,600 --> 00:10:20,760
Keep it steady.
188
00:10:24,480 --> 00:10:25,680
I can't look!
189
00:10:34,120 --> 00:10:35,960
Oh, God!
190
00:10:35,960 --> 00:10:38,040
Oh! Oh...
191
00:10:38,040 --> 00:10:39,480
Are you OK, Mandy?
192
00:10:39,480 --> 00:10:41,040
Yeah. I'm all right.
193
00:10:41,040 --> 00:10:42,760
Is everybody OK?
194
00:10:42,760 --> 00:10:43,920
We made it!
195
00:10:45,320 --> 00:10:46,600
Hooray!
196
00:10:47,880 --> 00:10:49,720
Lola, you're the best.
197
00:10:49,720 --> 00:10:51,200
Thank you.
198
00:10:51,200 --> 00:10:53,000
I was the one doing the driving.
199
00:10:53,000 --> 00:10:55,760
Keep your eye on the road, Mandy,
while I deal with this little one.
200
00:10:56,960 --> 00:10:59,840
Got him! You can stop now, Mandy.
201
00:10:59,840 --> 00:11:01,520
This must be two miles away.
202
00:11:01,520 --> 00:11:03,920
Let me take over the driving now.
203
00:11:11,480 --> 00:11:13,040
You're not coming, Lol?
204
00:11:13,040 --> 00:11:15,440
Someone has to get this baby
back to the depot.
205
00:11:15,440 --> 00:11:17,080
You're on your own now, Mandy.
206
00:11:17,080 --> 00:11:18,480
Good luck.
207
00:11:53,160 --> 00:11:54,800
Are you sure this is two miles away?
208
00:11:54,800 --> 00:11:56,160
Exactly two miles.
209
00:11:56,160 --> 00:11:57,600
Better let it go, then.
210
00:11:59,040 --> 00:12:01,360
You know, I never thought we'd
get one in these humane traps.
211
00:12:02,800 --> 00:12:04,480
Go. Come on, go, go, go.
212
00:12:06,040 --> 00:12:08,280
♪ Whoa, whoa, whoa, yeah
213
00:12:11,520 --> 00:12:14,040
♪ Oh, yeah, yeah
214
00:12:14,040 --> 00:12:15,320
♪ There's a rat in mi kitchen
215
00:12:15,320 --> 00:12:16,600
♪ What am I gonna do?
216
00:12:16,600 --> 00:12:17,880
♪ There's a rat in mi kitchen
217
00:12:17,880 --> 00:12:19,160
♪ What am I gonna do?
218
00:12:19,160 --> 00:12:20,600
♪ I'm gonna fix that rat
219
00:12:20,600 --> 00:12:21,920
♪ That's what I'm gonna do
220
00:12:21,920 --> 00:12:23,440
♪ I'm gonna fix that rat
221
00:12:24,520 --> 00:12:27,080
♪ When you open your mouth
you don't talk, you shout
222
00:12:27,080 --> 00:12:29,800
♪ And you give everybody the blame
223
00:12:29,800 --> 00:12:32,400
♪ When they catch you up
they will shut you up
224
00:12:32,400 --> 00:12:34,920
♪ And you got no-one to blame
225
00:12:34,920 --> 00:12:36,200
♪ There's a rat in mi kitchen
226
00:12:36,200 --> 00:12:37,680
♪ What am I gonna do?
227
00:12:37,680 --> 00:12:39,120
♪ There's a rat in mi kitchen
228
00:12:39,120 --> 00:12:40,400
♪ What am I gonna do?
229
00:12:40,400 --> 00:12:42,840
♪ I'm gonna fix that rat
That's what I'm gonna do... ♪
16047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.