All language subtitles for Mandy s04e01 - Petty Woman-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,880 --> 00:00:02,380 ♪ Oh, Mandy 2 00:00:02,680 --> 00:00:07,840 ♪ Well, you came and you gave without taking 3 00:00:08,040 --> 00:00:12,400 ♪ But I sent you away, oh, Mandy 4 00:00:12,400 --> 00:00:17,080 ♪ Well, you kissed me and stopped me from shaking 5 00:00:17,080 --> 00:00:19,640 ♪ And I need you today 6 00:00:19,640 --> 00:00:22,680 ♪ Oh, Mandy... ♪ 7 00:00:22,680 --> 00:00:25,920 Well, you managed to last all of 40 minutes 8 00:00:25,920 --> 00:00:29,400 in your latest job as a dog food taster. That's a new record. 9 00:00:29,400 --> 00:00:32,080 - They wanted me to eat dog food! - You're a taster. 10 00:00:32,080 --> 00:00:33,880 How else are they going to know what it tastes like? 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,560 Get dogs to taste it. 12 00:00:35,560 --> 00:00:38,520 OK, Mandy, this is only the latest in a series of jobs 13 00:00:38,520 --> 00:00:41,120 that we've found for you, which you've not been able to hold down. 14 00:00:41,120 --> 00:00:43,640 OK? So I'm afraid I'm only left with one option. 15 00:00:43,640 --> 00:00:46,160 Since you now qualify as long-term unemployed, 16 00:00:46,160 --> 00:00:48,280 I'm afraid I'm going to have to send you on a restart scheme. 17 00:00:48,280 --> 00:00:50,720 - Oh, fucking hell, no! - Please. 18 00:00:50,720 --> 00:00:52,960 The scheme is aimed to break down the barriers 19 00:00:52,960 --> 00:00:55,720 that are holding you back from gainful employment. 20 00:00:55,720 --> 00:00:59,000 OK? If you do not attend, it will affect your benefits. 21 00:00:59,000 --> 00:01:02,360 The only valid reason not to attend is a serious health issue. 22 00:01:02,360 --> 00:01:04,200 And you don't seem to have anything wrong with you. 23 00:01:04,200 --> 00:01:06,200 I mean, not...physically, anyway. 24 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 I'll do anything rather than the restart scheme. 25 00:01:08,680 --> 00:01:11,720 - I'll go back to the dog food place. - No, they won't have you back. 26 00:01:11,720 --> 00:01:16,000 They say you stole 17 tins of 'Gammon and Tripe for Senior Dogs'. 27 00:01:17,480 --> 00:01:19,720 Not denying that, then? 28 00:01:19,720 --> 00:01:22,280 Right, it's 9am on Monday morning. OK? 29 00:01:22,280 --> 00:01:25,760 I'll email you the details. Is your email address still 30 00:01:25,760 --> 00:01:28,960 MandyFarter2@Tesco.net? 31 00:01:28,960 --> 00:01:31,040 I couldn't get Carter, it were taken. 32 00:01:31,040 --> 00:01:33,040 Someone else beat me to MandyFarter1. 33 00:01:33,040 --> 00:01:36,640 - But you definitely wanted Farter? - Yes. - Yes. 34 00:01:36,640 --> 00:01:38,880 OK, well, you might want to think about changing that 35 00:01:38,880 --> 00:01:41,200 to something a bit more... professional. 36 00:01:41,200 --> 00:01:43,800 OK? And, in fact, while you're making changes, 37 00:01:43,800 --> 00:01:45,840 you might want to think about the image you project 38 00:01:45,840 --> 00:01:47,800 to prospective employers. 39 00:01:47,800 --> 00:01:51,160 Dress for the job you want, Mandy. I'll see you on Monday, Mandy. 40 00:01:51,160 --> 00:01:53,640 - You're doing the restart scheme? - I am. 41 00:01:53,640 --> 00:01:56,960 Oh, just when I thought my life couldn't get any sodding worse. 42 00:02:01,760 --> 00:02:05,920 Dress for the job you want, Mandy. Dress for the job you want. 43 00:02:12,400 --> 00:02:14,520 ♪ Pretty woman... ♪ 44 00:02:24,640 --> 00:02:26,760 Are you looking for anything in particular? 45 00:02:26,760 --> 00:02:29,160 Er, yeah. How much is this jacket? 46 00:02:29,160 --> 00:02:31,720 I'm not sure you'll be able to afford that. 47 00:02:31,720 --> 00:02:33,800 How do you know what I can afford?! 48 00:02:33,800 --> 00:02:37,720 That jacket's £700. Can you afford that? 49 00:02:39,240 --> 00:02:42,560 - No, I can't, no. - No, you see, I didn't think you could, 50 00:02:42,560 --> 00:02:44,800 because of what you're currently wearing. 51 00:02:44,800 --> 00:02:47,800 This is our bargain bin. You might find something here, 52 00:02:47,800 --> 00:02:50,480 but we don't actually cater for prostitutes. 53 00:02:50,480 --> 00:02:52,440 I'm not a prozzie, you cheeky cow! 54 00:02:52,440 --> 00:02:55,360 Oh, sorry! I just assumed you were a prostitute. 55 00:02:55,360 --> 00:02:57,160 You nasty bitch! 56 00:02:57,160 --> 00:02:59,640 I were going to spend thousands in here! 57 00:03:14,520 --> 00:03:15,960 OK. 58 00:03:20,280 --> 00:03:23,240 OK, well, um, look, thank you to those of you who...who made... 59 00:03:23,240 --> 00:03:25,520 - Oh, you're in 'ere. - Yeah. 60 00:03:25,520 --> 00:03:28,240 - I'll sit here, shall I? - Quick as you can, please. 61 00:03:35,000 --> 00:03:36,840 OK, well... 62 00:03:36,840 --> 00:03:40,760 welcome, everyone. Thanks for coming along. 63 00:03:40,760 --> 00:03:43,600 - So, my name is Jason. - Jason! 64 00:03:43,600 --> 00:03:45,560 Who knew? 65 00:03:49,120 --> 00:03:52,720 I'll be helping you to navigate job-hunting in the 21st century. 66 00:03:52,720 --> 00:03:55,200 Um, first of all, let's all get to know each other a little bit. 67 00:03:55,200 --> 00:03:57,760 Um, so what I'd like you to do is introduce yourselves, 68 00:03:57,760 --> 00:04:00,800 tell us your name, and then tell us one interesting fact about yourself. 69 00:04:00,800 --> 00:04:02,680 Who'd like to go first? 70 00:04:02,680 --> 00:04:05,360 My name's Raymond. And, uh... 71 00:04:08,080 --> 00:04:11,480 - One interesting fact about yourself. - Um... 72 00:04:13,800 --> 00:04:16,280 Um... 73 00:04:18,040 --> 00:04:19,440 Anything. 74 00:04:19,440 --> 00:04:21,040 Um... 75 00:04:22,280 --> 00:04:25,120 Um... 76 00:04:25,120 --> 00:04:28,800 - Anything at all would be... - Um... 77 00:04:28,800 --> 00:04:31,920 - You ever won anything? - Um... 78 00:04:31,920 --> 00:04:34,560 - No, I can't think. - Nothing? 79 00:04:34,560 --> 00:04:38,480 - No? - Can't think. - OK. Um, yeah, next. 80 00:04:38,480 --> 00:04:42,280 Uh, my name is Leonard Cosgrave, 81 00:04:42,280 --> 00:04:44,360 and I just got divorced. 82 00:04:44,360 --> 00:04:47,040 OK. And one interesting fact about yourself. 83 00:04:48,480 --> 00:04:51,680 - There was the interesting fact. - The divorce. 84 00:04:51,680 --> 00:04:53,880 - Next. - Paul. - Yeah. 85 00:04:53,880 --> 00:04:56,880 I did eight years in the nick for killing my geography teacher. 86 00:04:58,160 --> 00:05:00,400 - OK. - Shanked him. 87 00:05:00,400 --> 00:05:02,600 In! Twist! And out! 88 00:05:02,600 --> 00:05:05,240 - Right. - Never knew what hit him. 89 00:05:05,240 --> 00:05:08,280 Last time he banged on about oxbow lakes. 90 00:05:08,280 --> 00:05:10,400 Worth every year of chokey. 91 00:05:10,400 --> 00:05:12,280 And I'd do it again in a heartbeat 92 00:05:12,280 --> 00:05:15,840 if some jumped-up prick tried to tell me what to do with myself. 93 00:05:18,560 --> 00:05:22,400 - Is that the sort of thing you're after? - Yeah, that's perfect, Paul. 94 00:05:22,400 --> 00:05:24,200 Um... OK, who's next? 95 00:05:24,200 --> 00:05:25,960 - Graham. - Yep. 96 00:05:25,960 --> 00:05:28,640 I came up with the phrase "so near, so SPAR" 97 00:05:28,640 --> 00:05:32,840 for SPAR supermarket. - Oh. - I didn't see a penny in royalties. 98 00:05:32,840 --> 00:05:35,200 Oh, that's a shame, Graham, 99 00:05:35,200 --> 00:05:38,040 but well done for coming up with that phrase. That can't have been... 100 00:05:38,040 --> 00:05:41,360 ..easy, thinking of a phrase. Um, next. 101 00:05:41,360 --> 00:05:46,440 My name is Mei Suzuki, and I once met Luther Vandross. 102 00:05:46,440 --> 00:05:49,840 Oh, yes, that's... Now, that is an interesting fact. 103 00:05:49,840 --> 00:05:52,800 He's great, isn't he? 'Never Too Much' is probably my favourite, 104 00:05:52,800 --> 00:05:54,360 if I had to pick one. 105 00:05:56,120 --> 00:05:58,680 OK. Uh, yes. Next. 106 00:06:10,480 --> 00:06:13,280 Well, we'll... OK, we'll come back... We'll come back to you. 107 00:06:13,280 --> 00:06:15,960 And, yeah, last but not least. 108 00:06:15,960 --> 00:06:18,480 - You know who I am. - For the group, Mandy. - Oh! 109 00:06:18,480 --> 00:06:21,280 My name's Mandy Carter and I once unblocked a drain by myself. 110 00:06:21,280 --> 00:06:23,040 - OK. - Saved myself 200 quid. 111 00:06:23,040 --> 00:06:25,680 Watched a load of YouTube videos on how to do it. Turns out 112 00:06:25,680 --> 00:06:28,520 you just need a really long stick and a cloth soaked in thick bleach. 113 00:06:28,520 --> 00:06:30,600 Professional drain unblockers don't want you to know this. 114 00:06:30,600 --> 00:06:33,160 OK. Thank you, Mandy. So, um... 115 00:06:33,160 --> 00:06:35,280 Look, can't you just mark me down and I can clear off? 116 00:06:35,280 --> 00:06:38,120 - It's such a waste of time. - You know that I can't, Mandy. 117 00:06:38,120 --> 00:06:41,400 The only valid excuse for not attending is a serious health issue. 118 00:06:42,840 --> 00:06:46,360 OK, so now we're all introduced a little bit, let's crack on. 119 00:06:46,360 --> 00:06:48,160 So, first up, we're going to be learning about 120 00:06:48,160 --> 00:06:49,640 preparing for a job interview, 121 00:06:49,640 --> 00:06:52,840 how to create a positive first impression. 122 00:06:52,840 --> 00:06:55,800 - Now, what do you think I mean by... - Eh? Eh? 123 00:06:55,800 --> 00:06:59,120 - This is a bit like 'One Flew Over the Cuckoo's Nest', innit? - Sh, hey. 124 00:06:59,120 --> 00:07:00,360 Sh-sh-sh. 125 00:07:02,080 --> 00:07:03,440 Actually, do you know what, Mandy? 126 00:07:03,440 --> 00:07:06,040 - Maybe you'd like to be first up for the role play. - Role play? 127 00:07:06,040 --> 00:07:09,520 Oh, you mucky bugger! Are you going to be Nurse Ratched? 128 00:07:11,840 --> 00:07:14,160 Actually, Mandy, in the email inviting you here, 129 00:07:14,160 --> 00:07:15,880 you were asked to dress 130 00:07:15,880 --> 00:07:18,960 as though you were attending an important job interview. 131 00:07:18,960 --> 00:07:22,440 - Yeah. - You did receive that email? - Yeah. 132 00:07:23,880 --> 00:07:27,680 So this is what you would wear to an important job interview, is it? 133 00:07:27,680 --> 00:07:32,360 - Yeah. - OK. So who can help me tell Mandy what she might be doing wrong, 134 00:07:32,360 --> 00:07:34,720 what kind of first impression she's creating? 135 00:07:34,720 --> 00:07:37,840 - Um... - Yeah. - She look like a prostitute. 136 00:07:37,840 --> 00:07:40,560 - Yeah. - You fucking bitch! - Hey, whoa! Mandy! 137 00:07:40,560 --> 00:07:43,480 Now, I know it can be quite exposing 138 00:07:43,480 --> 00:07:47,720 hearing what we could do better, but it's also how we learn. 139 00:07:47,720 --> 00:07:50,080 So...prostitute. 140 00:07:50,080 --> 00:07:51,760 Very good. Anyone else? 141 00:07:51,760 --> 00:07:54,560 - She looks cheap. - Cheap? Yeah. Excellent. 142 00:07:54,560 --> 00:07:55,960 Um, anyone else? 143 00:07:55,960 --> 00:07:58,720 - Yeah. Well rough. - Say again, sorry, Graham. 144 00:07:58,720 --> 00:08:01,840 - Well rough. - Well rough. Absolutely. 145 00:08:01,840 --> 00:08:04,440 Looks like she just isn't bothered. 146 00:08:04,440 --> 00:08:07,400 Yeah, absolutely right. Like she hasn't bothered. Anyone else? 147 00:08:07,400 --> 00:08:10,000 - Disrespectful, innit? - Yeah. - To the company. - Yeah. 148 00:08:10,000 --> 00:08:11,720 And you know what they're going to do 149 00:08:11,720 --> 00:08:14,120 if they don't get the respect they deserve... 150 00:08:19,880 --> 00:08:22,200 No, but it is disrespectful, Paul, that's right. 151 00:08:22,200 --> 00:08:26,200 It suggests that Mandy couldn't care less about the job interview, 152 00:08:26,200 --> 00:08:28,320 let alone her personal hygiene. 153 00:08:28,320 --> 00:08:29,960 Anyone else? 154 00:08:29,960 --> 00:08:31,480 Looks dirty. 155 00:08:33,200 --> 00:08:35,080 Yeah, I'll just put dirty, I think. 156 00:08:35,080 --> 00:08:38,640 But this is all really good stuff. Anyone else got any more to add 157 00:08:38,640 --> 00:08:41,400 on how Mandy looks? - I'm just going to go to the loo! 158 00:08:48,120 --> 00:08:51,320 Everyone thinks I look like a prostitute! 159 00:08:51,320 --> 00:08:54,960 - A what? - A prostitute! - Oh! A prostitute. 160 00:08:54,960 --> 00:08:58,160 Dear, dear Mandy, don't worry. 161 00:08:58,160 --> 00:09:01,000 Some prostitutes are actually very beautiful. 162 00:09:01,000 --> 00:09:02,640 The high-class ones. 163 00:09:02,640 --> 00:09:04,520 Maybe they think you're one of those. 164 00:09:06,200 --> 00:09:07,920 Maybe. 165 00:09:07,920 --> 00:09:10,320 Course they don't, Lola. 166 00:09:10,320 --> 00:09:12,960 I don't even look like a successful prostitute! 167 00:09:12,960 --> 00:09:16,160 Oh, dear, dear. Don't cry. 168 00:09:16,160 --> 00:09:19,880 If you were a prostitute, I'm sure you would be very successful. 169 00:09:19,880 --> 00:09:23,400 - Thanks, Lola. That makes me feel better. - Mm. 170 00:09:24,800 --> 00:09:28,480 Hey, how's it going with the old, eh, injectables? 171 00:09:28,480 --> 00:09:32,440 Oh, fantastic. I'm fully booked up for the next couple of months. 172 00:09:32,440 --> 00:09:35,840 I am so happy I did that half-hour online course in Botox 173 00:09:35,840 --> 00:09:39,520 - from the University of North Korea. - It's really paid off, hasn't it? 174 00:09:39,520 --> 00:09:41,840 Actually, Mandy, you couldn't do me a favour? 175 00:09:41,840 --> 00:09:44,120 I need to pick up a new batch of injectables 176 00:09:44,120 --> 00:09:47,800 but I don't want to leave the salon in case I miss new bookings. 177 00:09:47,800 --> 00:09:49,960 Please can you man the desk? I won't be long. 178 00:09:49,960 --> 00:09:52,680 Yeah, no worries. Thank you, Mandy. 179 00:09:52,680 --> 00:09:55,400 - What a responsibility. - I won't be long. 180 00:10:03,640 --> 00:10:06,720 I need 2,000 pallets of acrylic nails sent ASAP. 181 00:10:08,920 --> 00:10:13,040 Actually, make that 4,000 and as much Minty Pig as you can carry. 182 00:10:14,880 --> 00:10:18,880 - Hello! - Oh, hello. - I was just passing and I saw you do injectables. 183 00:10:18,880 --> 00:10:20,920 I was wondering if you could fit me in. 184 00:10:20,920 --> 00:10:24,960 Uh, no. Sorry. We're fully booked for the next couple of months. 185 00:10:24,960 --> 00:10:28,600 Oh, that's a shame. I just wanted to look a bit fresher. 186 00:10:28,600 --> 00:10:30,760 I've got a wedding this weekend. 187 00:10:30,760 --> 00:10:32,960 You look dead familiar. Do we know each other? 188 00:10:38,520 --> 00:10:42,560 - Mandy, Mandy Carter. - Janice Brogan. 189 00:10:42,560 --> 00:10:44,480 Haven't seen you since secondary school. 190 00:10:44,480 --> 00:10:46,640 It's been a long time. What you been up to? 191 00:10:46,640 --> 00:10:51,040 Well...obviously, I run a successful business now. 192 00:10:51,040 --> 00:10:53,600 - It's yours? - Yeah. 193 00:10:53,600 --> 00:10:57,040 - Been here 20 years. - Why's it called Lola's? 194 00:10:57,040 --> 00:11:01,160 Because the woman who owned it before me was called Lola, 195 00:11:01,160 --> 00:11:05,040 and I haven't got round to changing the sign yet. 196 00:11:05,040 --> 00:11:09,200 - Must have been very busy. - Yes, I have. I have, actually. 197 00:11:09,200 --> 00:11:11,560 Well, I'm amazed. 198 00:11:11,560 --> 00:11:14,200 We always thought you were a right dickhead in school. 199 00:11:14,200 --> 00:11:17,520 Yeah, you made that very clear. You made my life a living hell. 200 00:11:17,520 --> 00:11:19,760 Oh, don't be ridiculous. It was just banter. 201 00:11:19,760 --> 00:11:23,720 - I've got mental health cos of you. - Oh, shush. It was a long time ago. 202 00:11:23,720 --> 00:11:27,000 I mean, I can barely even remember it! 203 00:11:27,000 --> 00:11:28,280 What do you do now? 204 00:11:28,280 --> 00:11:32,160 Oh, I'm head of Apple UK. 205 00:11:32,160 --> 00:11:34,640 - Never heard of 'em. - Well, it's a shame you can't fit me in. 206 00:11:34,640 --> 00:11:37,920 - I'm just going... - Oh, no, listen, um, as you're an old friend 207 00:11:37,920 --> 00:11:40,840 and I have got a few minutes before my next client, 208 00:11:40,840 --> 00:11:44,680 I could fit you in for some Botox. Take ten years off you. 209 00:11:44,680 --> 00:11:48,280 - Oh, that's fantastic. - Yeah. Mate's rates, 300 quid. 210 00:11:48,280 --> 00:11:51,800 But my card machine's up the spout, so it's cash only, I'm afraid. 211 00:11:51,800 --> 00:11:54,440 You're very lucky, I always carry some loose change with me. 212 00:11:56,120 --> 00:11:58,400 - Take a seat over there. - Thank you. 213 00:12:16,640 --> 00:12:18,480 Ooh! 214 00:12:18,480 --> 00:12:20,200 Right, just relax. 215 00:12:20,200 --> 00:12:22,760 Now, you might feel a bit of a prick. 216 00:12:22,760 --> 00:12:23,920 Ah! 217 00:12:25,320 --> 00:12:27,600 - Is it meant to burn? - Yeah. 218 00:12:39,400 --> 00:12:41,440 - Back again. - Fuck off! 219 00:12:41,440 --> 00:12:44,680 Have you been saving up your pennies for that jacket? 220 00:12:44,680 --> 00:12:46,920 I've got the money. Don't you worry about that. 221 00:12:46,920 --> 00:12:49,440 I'd like these, please. Oh. 222 00:12:51,200 --> 00:12:55,360 That's £1,320. 223 00:12:55,360 --> 00:12:58,640 That's a lot. What if I want to bring something back? 224 00:12:58,640 --> 00:13:00,400 No refunds, I'm afraid. 225 00:13:00,400 --> 00:13:04,960 - What, not even if a button comes off? - No refunds. That's our policy. 226 00:13:06,280 --> 00:13:09,040 Whoa, hold your horses there a moment. 227 00:13:09,040 --> 00:13:10,920 Under the Consumer Rights Act 2015, 228 00:13:10,920 --> 00:13:13,360 if an item is faulty and it's returned within 30 days 229 00:13:13,360 --> 00:13:15,240 with valid proof of purchase, 230 00:13:15,240 --> 00:13:19,040 you legally have to give a full refund. 231 00:13:19,040 --> 00:13:23,520 I see. Well, can I take an email address for the receipt? 232 00:13:23,520 --> 00:13:26,280 Just give me a paper receipt, you dirty wet wipe. 233 00:13:26,280 --> 00:13:29,800 Yeah, just give her a paper receipt, you dirty wet wipe! 234 00:13:29,800 --> 00:13:32,320 Mandy Carter! 235 00:13:32,320 --> 00:13:34,320 You messed up my face with your Botox! 236 00:13:34,320 --> 00:13:36,080 I look like Dr. fucking Spock! 237 00:13:36,080 --> 00:13:38,200 - They'll come down! - You're a moron. 238 00:13:38,200 --> 00:13:40,560 I want that 300 quid back I gave you for the treatment. 239 00:13:40,560 --> 00:13:42,240 Well, you can't have it. I've just spent it. 240 00:13:42,240 --> 00:13:44,880 - Ooh, do you have a receipt? - No! I paid cash! 241 00:13:44,880 --> 00:13:46,880 Without a receipt, it's going to be quite difficult 242 00:13:46,880 --> 00:13:49,200 for you to prove you've got any legitimate consumer rights. 243 00:13:49,200 --> 00:13:52,400 - There's not much you can do. - Well, there's one thing I can do, Martin. 244 00:13:56,680 --> 00:13:59,840 ..and that's why, Paul, it probably would be a setback 245 00:13:59,840 --> 00:14:02,600 to employment prospects if you took a knife into the interview, 246 00:14:02,600 --> 00:14:06,080 particularly a second interview. That goes for all of you. 247 00:14:09,560 --> 00:14:12,520 Ah, look who's back. Mandy Carter. 248 00:14:12,520 --> 00:14:14,800 Well, I'm glad you've returned because, as you know, 249 00:14:14,800 --> 00:14:17,240 the only valid excuse for non-attendance is, of course... 250 00:14:17,240 --> 00:14:19,520 Serious health issues. 251 00:14:19,520 --> 00:14:21,600 Don't look like a prozzie now, do I? 252 00:14:24,080 --> 00:14:26,480 I mean, she does look a bit like a prozzie. 253 00:14:27,480 --> 00:14:29,360 ♪ Pretty woman 254 00:14:29,360 --> 00:14:31,160 ♪ Walking down the street 255 00:14:31,160 --> 00:14:33,000 ♪ Pretty woman 256 00:14:33,000 --> 00:14:35,040 ♪ The kind I'd like to meet 257 00:14:35,040 --> 00:14:37,560 ♪ Pretty woman 258 00:14:37,560 --> 00:14:41,360 ♪ I don't believe you You're not the truth 259 00:14:41,360 --> 00:14:45,920 ♪ No-one could look as good as you 260 00:14:47,680 --> 00:14:49,000 ♪ Mercy! 261 00:14:53,000 --> 00:14:56,800 ♪ Pretty woman, won't you pardon me? 262 00:14:56,800 --> 00:14:58,320 ♪ Pretty woman 263 00:14:58,320 --> 00:15:00,520 ♪ I couldn't help but see 264 00:15:00,520 --> 00:15:01,960 ♪ Pretty woman 265 00:15:03,120 --> 00:15:07,160 ♪ That you look lovely as can be 266 00:15:07,160 --> 00:15:09,960 ♪ Are you lonely just like me? ♪ 21951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.