Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,560 --> 00:01:38,280
{\an8}ADAPTED FROM DEMON KING
OF JINJIANG LITERATURE CITY
2
00:01:38,360 --> 00:01:40,800
{\an8}ORIGINAL WORK BY JIULU FEIXIANG
3
00:01:48,200 --> 00:01:49,800
Legend has it
4
00:01:49,880 --> 00:01:52,520
that in order to learn
ancient mystique techniques,
5
00:01:52,600 --> 00:01:54,920
Dongfang Qingcang,
the Moon Supreme of the Moon Tribe,
6
00:01:55,000 --> 00:01:56,000
became a monster
7
00:01:56,080 --> 00:01:58,440
without any feelings.
8
00:02:00,800 --> 00:02:02,520
He killed his father,
9
00:02:02,600 --> 00:02:04,240
took the position of Moon Supreme,
10
00:02:04,720 --> 00:02:07,040
and led 100,000 soldiers of the Moon Tribe
11
00:02:07,120 --> 00:02:08,919
to burn, kill, and loot.
12
00:02:10,199 --> 00:02:13,360
The Fairy Realm Shuiyuntian,
the Moon Tribe Cangyan Sea,
13
00:02:13,440 --> 00:02:15,720
and the Mortal World Yunmeng Lake
14
00:02:15,800 --> 00:02:17,360
were in grave danger.
15
00:02:18,760 --> 00:02:20,480
In order to save the common people,
16
00:02:21,120 --> 00:02:22,600
Lady Chidi, God of War of Fairy Realm,
17
00:02:22,680 --> 00:02:24,400
even destroyed her primordial spirit
18
00:02:24,480 --> 00:02:27,160
to die with Dongfang Qingcang
19
00:02:27,240 --> 00:02:29,800
and sealed the 100,000 demon soldiers
of the Moon Tribe.
20
00:02:32,880 --> 00:02:34,880
But the primordial spirit
of Dongfang Qingcang
21
00:02:34,960 --> 00:02:36,680
cannot be destroyed.
22
00:02:36,760 --> 00:02:38,280
Once he is resurrected,
23
00:02:38,360 --> 00:02:42,200
the three realms will be in danger again.
24
00:02:45,560 --> 00:02:46,960
Legend has it
25
00:02:47,040 --> 00:02:48,760
that only the Goddess of Xishan
26
00:02:48,840 --> 00:02:51,560
can defuse this catastrophe.
27
00:02:51,640 --> 00:02:52,640
But she
28
00:02:53,520 --> 00:02:55,760
disappeared.
29
00:03:02,480 --> 00:03:08,440
YUJING, SHUIYUNTIAN
30
00:03:19,440 --> 00:03:23,800
ARBITER HALL, SHUIYUNTIAN
31
00:03:34,640 --> 00:03:39,800
FAIRY ORCHID
32
00:03:53,160 --> 00:03:54,360
I'm Orchid,
33
00:03:54,440 --> 00:03:55,760
a fairy.
34
00:03:57,040 --> 00:03:59,560
These are not ordinary leaves.
35
00:03:59,640 --> 00:04:00,760
They're Destiny Books.
36
00:04:01,600 --> 00:04:05,280
{\an8}Every leaf tells the fate of a person.
37
00:04:12,080 --> 00:04:13,320
And my duty
38
00:04:13,400 --> 00:04:15,400
is to organize
and take care of these books.
39
00:04:15,960 --> 00:04:16,800
Don't worry.
40
00:04:16,880 --> 00:04:19,240
We won't interfere in anyone's fate.
41
00:04:22,600 --> 00:04:23,880
My master is Arbiter,
42
00:04:23,960 --> 00:04:26,160
a high immortal
in charge of the Destiny Book.
43
00:04:26,240 --> 00:04:27,440
She is not only my master
44
00:04:27,520 --> 00:04:29,320
but also my boss.
45
00:04:29,400 --> 00:04:30,560
Our relationship is like
46
00:04:30,640 --> 00:04:33,640
a shopkeeper
and shop assistant in the Mortal World.
47
00:04:33,720 --> 00:04:35,760
In front of misfortune,
48
00:04:36,240 --> 00:04:40,160
deities and humans
49
00:04:42,280 --> 00:04:44,720
can do nothing.
50
00:04:52,360 --> 00:04:55,440
We can do nothing.
51
00:04:56,320 --> 00:04:58,720
This unlucky orchid
52
00:04:58,800 --> 00:05:00,240
is me.
53
00:05:01,040 --> 00:05:03,040
Since she accidentally spoiled
54
00:05:03,120 --> 00:05:04,440
my immortal root with wine,
55
00:05:04,520 --> 00:05:07,240
my cultivation and power
have always been bad.
56
00:05:09,840 --> 00:05:11,640
After teaching me the skills,
57
00:05:11,720 --> 00:05:13,360
my master left for the Mortal World
58
00:05:13,440 --> 00:05:15,360
and hasn't come back for 500 years.
59
00:05:16,880 --> 00:05:17,920
Even though
60
00:05:18,000 --> 00:05:19,960
I'm a little lonely
61
00:05:20,040 --> 00:05:21,440
in Arbiter Hall alone,
62
00:05:21,520 --> 00:05:22,480
life
63
00:05:22,560 --> 00:05:24,040
isn't bad.
64
00:05:25,960 --> 00:05:27,920
I'm getting better
at repairing Destiny Books.
65
00:05:28,000 --> 00:05:29,640
I never burn the midnight oil.
66
00:05:30,480 --> 00:05:32,080
{\an8}And there's not much to clean,
67
00:05:32,160 --> 00:05:33,640
{\an8}so I'm not tired.
68
00:05:34,480 --> 00:05:36,200
The flowers have enlightened their wisdom,
69
00:05:36,280 --> 00:05:38,040
so they can chat with me.
70
00:05:39,200 --> 00:05:40,440
Don't sleep.
71
00:05:40,520 --> 00:05:42,040
Only by cultivating hard can you become
72
00:05:42,120 --> 00:05:43,320
a fairy like me soon.
73
00:05:44,040 --> 00:05:46,120
What time is it? Let me sleep more.
74
00:05:46,200 --> 00:05:48,440
What's so good about being like you?
75
00:05:48,520 --> 00:05:50,560
You do so much work.
76
00:05:50,640 --> 00:05:53,600
It's better to be a plant.
77
00:05:58,360 --> 00:05:59,800
The other fairies
78
00:05:59,880 --> 00:06:01,040
also treat me well.
79
00:06:01,120 --> 00:06:03,000
You even took the portrait
of Lord Changheng.
80
00:06:03,080 --> 00:06:04,640
You are so shameless.
81
00:06:04,720 --> 00:06:05,840
No one bullies me.
82
00:06:06,360 --> 00:06:08,880
Even we can't talk to Lord Changheng.
83
00:06:08,960 --> 00:06:11,360
Lord Changheng will
never look at you in this life.
84
00:06:14,840 --> 00:06:16,440
I plan to take the immortal examination
85
00:06:16,520 --> 00:06:17,720
and go to Fountain Palace
86
00:06:17,800 --> 00:06:19,480
to repay Lord Changheng.
87
00:06:20,000 --> 00:06:22,040
What is Orchid looking at?
88
00:06:22,120 --> 00:06:23,080
What else?
89
00:06:23,160 --> 00:06:24,880
Her Lord Changheng.
90
00:06:24,960 --> 00:06:27,240
That portrait is torn.
Why does she look at that all day?
91
00:06:27,320 --> 00:06:28,920
What does Lord Changheng look like?
92
00:06:29,000 --> 00:06:30,280
Why is Orchid so fascinated?
93
00:06:30,360 --> 00:06:32,080
He is the God of War, a bigwig.
94
00:06:32,160 --> 00:06:33,440
How can we see him?
95
00:06:33,520 --> 00:06:35,800
Then how exactly did Lord Changheng
become her savior?
96
00:06:35,880 --> 00:06:37,960
Could this be a dream of Orchid?
97
00:06:38,880 --> 00:06:40,560
Repairing Destiny Books is not hard
98
00:06:40,640 --> 00:06:41,640
but cumbersome.
99
00:06:41,720 --> 00:06:42,560
A man's fate
100
00:06:42,640 --> 00:06:44,840
can be affected by any minor things.
101
00:06:44,920 --> 00:06:46,920
A small discrepancy can make
a great difference.
102
00:06:47,000 --> 00:06:48,720
It's even more complicated
103
00:06:48,800 --> 00:06:50,640
in my master's words.
104
00:06:50,720 --> 00:06:52,520
One's destiny comes from natural law.
105
00:06:52,600 --> 00:06:54,800
-Everything is a circulation of karma.
-Karma in the past
106
00:06:54,880 --> 00:06:56,560
-Natural law and karma
-and everything now
107
00:06:56,640 --> 00:06:58,920
-will never be depleted.
-will result in the future.
108
00:06:59,800 --> 00:07:01,800
I can repair 50 books a day,
109
00:07:01,880 --> 00:07:03,320
1,500 each month.
110
00:07:03,400 --> 00:07:04,560
After I repair 50,000 of them,
111
00:07:04,640 --> 00:07:06,880
I'll write a letter of resignation
to Master.
112
00:07:06,960 --> 00:07:07,920
By then,
113
00:07:08,000 --> 00:07:09,800
Lord Changheng, my savior,
114
00:07:09,880 --> 00:07:11,240
should be back.
115
00:07:23,600 --> 00:07:28,960
{\an8}YUNZHONG WATER PAVILION, SHUIYUNTIAN
116
00:07:31,760 --> 00:07:32,600
Lord Yunzhong.
117
00:07:52,360 --> 00:07:54,880
GOD OF WAR, CHANGHENG
118
00:07:56,360 --> 00:07:59,520
SHUIYUNTIAN EMPEROR, LORD YUNZHONG
119
00:08:04,320 --> 00:08:05,360
Changheng.
120
00:08:06,240 --> 00:08:09,040
You regained lost ground
in the Northernmost Ocean
121
00:08:09,600 --> 00:08:11,880
and defeated Xunfeng,
the leader of the Moon Tribe.
122
00:08:11,960 --> 00:08:13,440
You helped pacify the rebellion.
123
00:08:15,080 --> 00:08:16,720
What reward do you want?
124
00:08:16,800 --> 00:08:18,680
The Moon Tribe was already divided.
125
00:08:18,760 --> 00:08:20,240
They were just a disorderly mob.
126
00:08:20,320 --> 00:08:22,080
It's my duty to quell the rebellion.
127
00:08:22,160 --> 00:08:23,080
I dare not take credit.
128
00:08:23,160 --> 00:08:25,840
Lord Changheng is too modest.
129
00:08:25,920 --> 00:08:26,760
Yes.
130
00:08:27,520 --> 00:08:28,920
Although Xunfeng
131
00:08:29,000 --> 00:08:30,960
is far weaker
than the deceased Dongfang Qingcang,
132
00:08:31,440 --> 00:08:34,000
he is the top threat to Shuiyuntian now.
133
00:08:34,080 --> 00:08:35,640
Lord Changheng seriously hurt
134
00:08:35,720 --> 00:08:37,960
Xunfeng's vitality this time.
135
00:08:38,039 --> 00:08:39,360
His contribution is immeasurable.
136
00:08:39,440 --> 00:08:41,440
Even if Dongfang Qingcang
were still alive,
137
00:08:41,520 --> 00:08:44,240
I would kill him too.
138
00:08:45,280 --> 00:08:46,240
However,
139
00:08:46,320 --> 00:08:47,680
as the Northernmost Ocean
just settled down,
140
00:08:47,760 --> 00:08:50,200
there are still many affairs to do.
141
00:08:50,280 --> 00:08:51,520
I wonder
142
00:08:51,600 --> 00:08:53,520
why you recalled me back to Yujing.
143
00:08:56,120 --> 00:09:01,080
HAOTIAN TOWER, SHUIYUNTIAN
144
00:09:36,160 --> 00:09:37,520
Trepidation from Haotian Tower?
145
00:09:38,200 --> 00:09:41,040
Do you still remember Dongfang Qingcang?
146
00:09:41,120 --> 00:09:41,960
Of course.
147
00:09:42,040 --> 00:09:43,040
Thirty thousand years ago,
148
00:09:43,120 --> 00:09:44,760
Dongfang Qingcang was killed by immortals.
149
00:09:44,840 --> 00:09:46,520
But what does he have to do
with Haotian Tower?
150
00:09:46,600 --> 00:09:47,840
You were young at that time,
151
00:09:47,920 --> 00:09:49,080
so you're not aware.
152
00:09:49,160 --> 00:09:51,960
Although immortals got together
to kill him,
153
00:09:52,040 --> 00:09:54,640
his body was still preserved
and his primordial spirit was intact.
154
00:09:54,720 --> 00:09:56,920
My father could only
secretly seal him in Haotian Tower
155
00:09:57,000 --> 00:09:59,400
with the help of the immortals.
156
00:09:59,880 --> 00:10:01,840
To avoid panic in Shuiyuntian,
157
00:10:01,920 --> 00:10:05,760
this became a secret
that only a few high immortals knew.
158
00:10:06,840 --> 00:10:07,720
That day,
159
00:10:07,800 --> 00:10:09,840
Lord Dong trapped his soul and body
160
00:10:09,920 --> 00:10:10,960
and led immortals
161
00:10:11,040 --> 00:10:13,240
to set thousands of seals
in Haotian Tower.
162
00:10:13,320 --> 00:10:14,600
It was called Haotian Matrix.
163
00:10:15,080 --> 00:10:16,880
This matrix has gathered
all the immortals' power.
164
00:10:16,960 --> 00:10:19,560
In terms of strength,
no one in the three realms can destroy it.
165
00:10:19,640 --> 00:10:21,280
Then why is there trepidation
with Haotian Tower?
166
00:10:21,360 --> 00:10:23,080
Although Dongfang Qingcang
167
00:10:23,160 --> 00:10:24,640
is unconscious,
168
00:10:24,720 --> 00:10:26,320
his primordial spirit is still powerful.
169
00:10:26,880 --> 00:10:28,320
It pounded every day
170
00:10:28,400 --> 00:10:30,440
and actually loosened the seal.
171
00:10:30,520 --> 00:10:33,840
If his primordial spirit
goes out of the tower,
172
00:10:33,920 --> 00:10:35,880
the three realms will be in danger.
173
00:10:35,960 --> 00:10:37,320
My father is still in seclusion.
174
00:10:37,400 --> 00:10:39,200
So I called you back
175
00:10:39,280 --> 00:10:41,800
to strengthen the seal
with the help of all high immortals.
176
00:10:43,480 --> 00:10:44,520
Yes.
177
00:10:48,640 --> 00:10:53,320
ARBITER HALL, SHUIYUNTIAN
178
00:10:53,880 --> 00:10:58,280
This is the 42,699th.
179
00:10:59,400 --> 00:11:00,320
I'm almost there.
180
00:11:05,240 --> 00:11:06,400
I'm coming.
181
00:11:10,040 --> 00:11:13,040
ARBITER HALL
182
00:11:14,040 --> 00:11:15,720
As a peach blossom spirit,
you do nothing all day.
183
00:11:15,800 --> 00:11:17,440
Does it take that long to answer the door?
184
00:11:18,000 --> 00:11:19,480
I'm not a peach blossom.
185
00:11:19,560 --> 00:11:21,040
I am an orchid.
186
00:11:21,120 --> 00:11:23,120
And I have things to do.
187
00:11:23,200 --> 00:11:25,720
High Immortal Buyusi
wants to check the Destiny Books.
188
00:11:26,520 --> 00:11:27,720
Hurry up.
189
00:11:33,120 --> 00:11:35,440
{\an8}LIANG SHENG, DU RUO,
LIANG XUE, AN GE, CHUAN MING
190
00:12:00,680 --> 00:12:01,920
What an unlucky day.
191
00:12:02,960 --> 00:12:04,960
Lord Changheng returns victoriously today
192
00:12:05,040 --> 00:12:06,600
and we're not able to welcome him.
193
00:12:06,680 --> 00:12:10,320
We're sent to such a remote place instead
to get Destiny Books.
194
00:12:12,320 --> 00:12:14,360
These are the Destiny Books you want.
195
00:12:15,320 --> 00:12:16,240
Wait.
196
00:12:16,800 --> 00:12:17,840
Excuse me.
197
00:12:17,920 --> 00:12:19,320
Did you say
198
00:12:19,400 --> 00:12:22,280
that Lord Changheng is back?
199
00:12:22,360 --> 00:12:23,560
Why are you asking about that?
200
00:12:23,640 --> 00:12:25,960
You're a Bengal rose
with a damaged immortal root.
201
00:12:26,040 --> 00:12:27,080
Do your chores.
202
00:12:27,160 --> 00:12:28,280
Don't ask nonsense.
203
00:12:30,440 --> 00:12:31,320
Let's go.
204
00:12:35,440 --> 00:12:36,440
They always act this way.
205
00:12:36,520 --> 00:12:37,800
If Master were here,
206
00:12:37,880 --> 00:12:39,160
you wouldn't dare to be this way.
207
00:12:40,360 --> 00:12:47,200
ARBITER HALL
208
00:12:50,600 --> 00:12:52,240
This is great!
209
00:12:52,320 --> 00:12:53,960
Lord Changheng is back early.
210
00:12:54,040 --> 00:12:56,160
I'm going to pick
a basket of the most beautiful flowers
211
00:12:56,240 --> 00:12:57,600
and bring them to Fountain Palace.
212
00:12:59,160 --> 00:13:00,080
Orchid.
213
00:13:00,160 --> 00:13:02,240
Does Lord Changheng remember who you are?
214
00:13:02,320 --> 00:13:03,800
That's why I should dress up
215
00:13:03,880 --> 00:13:05,800
and give Lord Changheng a good impression.
216
00:13:10,600 --> 00:13:15,520
SHUYU FOREST, SHUIYUNTIAN
217
00:13:27,720 --> 00:13:29,080
Lord Changheng.
218
00:13:29,160 --> 00:13:31,040
Orchid. Be graceful.
219
00:13:31,120 --> 00:13:32,320
Bear what I told you in mind.
220
00:13:32,400 --> 00:13:34,240
You should appear gentle,
221
00:13:34,320 --> 00:13:35,720
enchanting, and gorgeous.
222
00:13:35,800 --> 00:13:37,320
Only then will he remember you.
223
00:14:32,600 --> 00:14:33,800
Thank…
224
00:14:33,880 --> 00:14:36,360
Thank you, Lord Changheng.
225
00:14:39,000 --> 00:14:40,160
Wait.
226
00:14:49,880 --> 00:14:50,920
These flowers
227
00:14:51,840 --> 00:14:52,760
are for you.
228
00:14:55,720 --> 00:14:57,000
There's no need.
229
00:14:57,080 --> 00:14:58,360
It's my duty to kill the enemy.
230
00:14:59,720 --> 00:15:02,480
These are not for your victorious return.
231
00:15:06,200 --> 00:15:08,000
One thousand five hundred years ago,
232
00:15:08,080 --> 00:15:11,160
I was just an orchid in Arbiter Hall.
233
00:15:11,240 --> 00:15:12,520
My master, Arbiter,
234
00:15:12,600 --> 00:15:14,680
accidentally destroyed my immortal root,
235
00:15:15,240 --> 00:15:17,920
so she didn't want to keep me.
236
00:15:19,000 --> 00:15:20,200
Coincidentally,
237
00:15:20,280 --> 00:15:23,520
you came to the Arbiter Hall
238
00:15:23,600 --> 00:15:25,520
and persuaded my master to keep me,
239
00:15:25,600 --> 00:15:27,360
saying maybe I can survive.
240
00:15:27,440 --> 00:15:30,520
That's why I could cultivate my wisdom
241
00:15:30,600 --> 00:15:32,000
and transform into human form.
242
00:15:34,040 --> 00:15:34,960
So?
243
00:15:35,520 --> 00:15:36,560
So…
244
00:15:37,280 --> 00:15:39,480
So I want to tell you in person…
245
00:15:39,560 --> 00:15:40,640
No. So…
246
00:15:41,680 --> 00:15:43,320
So Lord Changheng,
247
00:15:43,400 --> 00:15:45,080
you're my savior.
248
00:15:45,800 --> 00:15:48,320
I've always wanted to thank you in person.
249
00:15:49,160 --> 00:15:50,080
These flowers
250
00:15:50,640 --> 00:15:51,800
are for you.
251
00:15:53,600 --> 00:15:54,520
There's no need.
252
00:15:56,440 --> 00:15:57,600
I don't remember
253
00:15:58,160 --> 00:15:59,160
what you said.
254
00:16:00,120 --> 00:16:01,080
You don't remember?
255
00:16:08,800 --> 00:16:11,160
I'm sorry to bother you, Lord Changheng.
256
00:16:13,080 --> 00:16:14,120
Wait.
257
00:16:40,920 --> 00:16:42,920
Lord Changheng, your Spirit Jade.
258
00:16:45,520 --> 00:16:47,160
You've already scared the fireflies away.
259
00:16:47,240 --> 00:16:48,240
The Magical Firefly Stone
260
00:16:48,320 --> 00:16:50,600
is just an ordinary stone.
261
00:16:50,680 --> 00:16:51,840
It's useless to keep it.
262
00:16:53,040 --> 00:16:54,120
Get rid of it for me.
263
00:17:00,840 --> 00:17:02,080
You mean
264
00:17:03,400 --> 00:17:04,839
you're giving it to me?
265
00:17:05,480 --> 00:17:07,319
Not only did he give me a Spirit Jade,
266
00:17:07,400 --> 00:17:08,800
but he also accepted my flower.
267
00:17:09,680 --> 00:17:11,440
There were so many flowers,
268
00:17:11,520 --> 00:17:13,839
but he just chose a little orchid.
269
00:17:14,920 --> 00:17:17,880
Is this destiny?
270
00:17:24,079 --> 00:17:25,200
What is this?
271
00:17:29,480 --> 00:17:30,720
Lord Changheng!
272
00:17:31,720 --> 00:17:33,280
I'll surely pass the immortal examination.
273
00:17:33,360 --> 00:17:35,560
I will definitely enter
the Fountain Palace!
274
00:17:48,480 --> 00:17:51,160
YUJING, SHUIYUNTIAN
275
00:17:53,240 --> 00:17:55,080
{\an8}IMMORTAL EXAMINATION PARTICIPANTS
276
00:18:02,680 --> 00:18:05,120
As long as we can pass
the immortal examination,
277
00:18:05,200 --> 00:18:07,040
we can serve Lord Changheng
in Fountain Palace.
278
00:18:07,120 --> 00:18:08,400
We'll get the highest wage,
279
00:18:08,480 --> 00:18:09,960
progress in rank rapidly,
280
00:18:10,040 --> 00:18:12,160
and even see Lord Changheng often.
281
00:18:12,240 --> 00:18:13,160
Yes. Right.
282
00:18:18,200 --> 00:18:20,440
It's okay. There's a next time.
283
00:18:23,760 --> 00:18:25,280
Isn't she a flower spirit?
284
00:18:25,360 --> 00:18:26,560
Why is she here?
285
00:18:26,640 --> 00:18:27,480
Exactly.
286
00:18:28,040 --> 00:18:29,760
-Why is she here?
-Exactly.
287
00:18:29,840 --> 00:18:30,800
How did she come in?
288
00:18:32,080 --> 00:18:33,160
-How can she be here?
-Right.
289
00:18:33,240 --> 00:18:34,800
-What good is she?
-Right.
290
00:18:34,880 --> 00:18:36,240
-She was chosen, I'm telling you…
-All right.
291
00:18:46,240 --> 00:18:53,240
ARBITER HALL, ORCHID
292
00:18:57,680 --> 00:19:01,600
-Why is she here?
-If she can pass, we'll all pass.
293
00:19:01,680 --> 00:19:03,600
The lowest plant spirit
294
00:19:03,680 --> 00:19:05,120
even wants to enter Fountain Palace?
295
00:19:05,200 --> 00:19:06,640
-Exactly.
-How delusional.
296
00:19:06,720 --> 00:19:07,680
I'm not that.
297
00:19:08,880 --> 00:19:09,960
I remember her.
298
00:19:10,040 --> 00:19:12,360
She's a peony by the gate of Arbiter Hall.
299
00:19:12,440 --> 00:19:14,320
-No. She's a Bengal rose.
-Why is a peony here?
300
00:19:14,400 --> 00:19:16,040
-What?
-I remember she's a peony.
301
00:19:16,120 --> 00:19:18,120
-Is she a peony?
-Why is a little spirit here?
302
00:19:18,800 --> 00:19:20,640
Even she can be here.
303
00:19:20,720 --> 00:19:22,000
I'm neither a peony
304
00:19:22,080 --> 00:19:22,920
nor a Bengal rose.
305
00:19:23,520 --> 00:19:25,560
I am Orchid from Arbiter Hall.
306
00:19:27,160 --> 00:19:28,720
All of you
307
00:19:28,800 --> 00:19:30,600
had better remember
my name and background.
308
00:19:31,240 --> 00:19:32,640
Because I will defeat all of you
309
00:19:32,720 --> 00:19:34,200
in the immortal examination.
310
00:19:36,680 --> 00:19:37,520
This…
311
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
-What a joke.
-Indeed.
312
00:19:42,320 --> 00:19:44,320
-Look.
-What flower is she?
313
00:19:45,720 --> 00:19:47,280
-Defeat us?
-Orchid.
314
00:19:48,280 --> 00:19:49,560
What a joke!
315
00:19:51,440 --> 00:19:53,160
How could they laugh at you?
316
00:19:53,240 --> 00:19:54,320
Isn't it just the immortal examination?
317
00:19:54,400 --> 00:19:56,240
If you fail, they may fail too.
318
00:19:56,320 --> 00:19:59,120
Exactly. Whatever they've said,
you should just forget it.
319
00:19:59,200 --> 00:20:00,720
We're all with you.
320
00:20:01,280 --> 00:20:02,840
With friends like you,
321
00:20:02,920 --> 00:20:03,840
it's worth it.
322
00:20:06,000 --> 00:20:07,480
To be honest,
323
00:20:07,560 --> 00:20:08,560
I do need
324
00:20:08,640 --> 00:20:10,600
your support now.
325
00:20:10,680 --> 00:20:11,720
As you all know,
326
00:20:12,280 --> 00:20:14,040
my immortal root is damaged.
327
00:20:14,120 --> 00:20:15,400
To pass the exam,
328
00:20:15,480 --> 00:20:17,480
I have to cure it.
329
00:20:17,560 --> 00:20:18,840
But elixirs
330
00:20:18,920 --> 00:20:20,600
really cost a lot.
331
00:20:21,600 --> 00:20:25,440
If you have any extra money,
332
00:20:25,520 --> 00:20:26,680
can you…
333
00:20:28,760 --> 00:20:30,280
PLANT SPIRIT, CREEPER
PLANT SPIRIT, PEACH
334
00:20:30,360 --> 00:20:31,600
Peach.
335
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
Orchid,
336
00:20:36,560 --> 00:20:37,640
in the past 1,000 years,
337
00:20:37,720 --> 00:20:39,360
you've taken so many elixirs
338
00:20:39,920 --> 00:20:41,880
and spent all your salary on that.
339
00:20:41,960 --> 00:20:44,560
I think you'd better save your money.
340
00:20:47,520 --> 00:20:48,440
PLANT SPIRIT, SUCCULENT
341
00:20:48,520 --> 00:20:49,600
Yes. Exactly.
342
00:20:50,960 --> 00:20:52,840
That's not what you said earlier.
343
00:20:52,920 --> 00:20:54,560
I must repay Lord Changheng
for his kindness.
344
00:20:54,640 --> 00:20:56,800
That has always been my dream.
345
00:20:56,880 --> 00:20:58,680
For what?
346
00:20:58,760 --> 00:21:00,040
You just like him.
347
00:21:02,920 --> 00:21:05,040
We didn't want to expose your lie.
348
00:21:05,120 --> 00:21:06,880
But you can't lie to yourself.
349
00:21:06,960 --> 00:21:08,640
No matter how much you like him,
350
00:21:08,720 --> 00:21:09,760
he won't like you.
351
00:21:13,120 --> 00:21:14,240
Why?
352
00:21:15,240 --> 00:21:17,440
You should know who your competitor is.
353
00:21:18,880 --> 00:21:19,720
Danyin,
354
00:21:19,800 --> 00:21:21,720
the most beautiful girl in Shuiyuntian.
355
00:21:21,800 --> 00:21:23,880
Her father is Supreme Liyuan.
356
00:21:23,960 --> 00:21:24,920
Who's your father?
357
00:21:26,040 --> 00:21:27,000
Who?
358
00:21:27,080 --> 00:21:28,240
Orchid.
359
00:21:28,320 --> 00:21:29,280
You are a little flower.
360
00:21:29,360 --> 00:21:30,800
You don't have a father.
361
00:21:31,600 --> 00:21:33,440
What does this have to do with that?
362
00:21:43,240 --> 00:21:44,120
Look.
363
00:21:45,280 --> 00:21:47,480
This is called Magical Firefly Stone.
364
00:21:47,560 --> 00:21:48,960
I've looked it up.
365
00:21:49,040 --> 00:21:50,760
It is a rare jade.
366
00:21:51,360 --> 00:21:52,880
In the cold Northernmost Ocean,
367
00:21:52,960 --> 00:21:54,720
it takes 10,000 years for one to form.
368
00:21:54,800 --> 00:21:56,360
It's extremely precious.
369
00:21:56,440 --> 00:21:58,800
But Lord Changheng gave this to me.
370
00:21:59,480 --> 00:22:01,080
Isn't this just a lame stone?
371
00:22:01,640 --> 00:22:03,560
Maybe he was just tired of it
and didn't want it anymore.
372
00:22:05,000 --> 00:22:06,040
Look.
373
00:22:06,120 --> 00:22:07,400
The fireflies in it are all gone.
374
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
It's worthless.
375
00:22:10,160 --> 00:22:11,440
Orchid.
376
00:22:11,520 --> 00:22:12,640
We should accept our fates.
377
00:22:13,200 --> 00:22:14,560
Stop dreaming. Just forget it.
378
00:22:14,640 --> 00:22:16,360
Yes.
379
00:22:16,440 --> 00:22:17,920
Enough!
380
00:22:18,680 --> 00:22:20,920
Is what you're all saying
really for her sake?
381
00:22:21,640 --> 00:22:23,520
Are you really Orchid's friends?
382
00:22:23,600 --> 00:22:26,840
Friends should stand with her
at critical moments, shouldn't they?
383
00:22:27,880 --> 00:22:30,040
Orchid, the spirit stones I've saved
384
00:22:30,120 --> 00:22:31,240
are all in the garden.
385
00:22:31,320 --> 00:22:32,760
I was going to buy some medicine
386
00:22:32,840 --> 00:22:34,080
after transforming.
387
00:22:34,160 --> 00:22:35,560
But now,
388
00:22:35,640 --> 00:22:36,560
you can take them all.
389
00:22:38,720 --> 00:22:41,840
Creeper, thank you.
390
00:22:43,480 --> 00:22:44,560
By the way,
391
00:22:44,640 --> 00:22:46,480
their private stashes
392
00:22:46,560 --> 00:22:47,640
are there too.
393
00:22:53,920 --> 00:22:55,640
Creeper, you wench!
394
00:22:55,720 --> 00:22:57,360
-Orchid!
-No!
395
00:22:58,280 --> 00:23:00,200
-Don't take mine.
-That's mine!
396
00:23:01,680 --> 00:23:03,400
No words can express my thanks.
397
00:23:03,480 --> 00:23:04,960
After I pass the immortal examination
398
00:23:05,040 --> 00:23:06,120
and become an immortal maid,
399
00:23:06,200 --> 00:23:08,280
my salary will be your salary!
400
00:23:11,080 --> 00:23:11,920
This is great.
401
00:23:12,000 --> 00:23:14,040
With these spirit stones,
I can buy elixirs.
402
00:23:22,360 --> 00:23:24,040
That is Lord Changheng's Destiny Book.
403
00:23:32,120 --> 00:23:34,640
How strange. The destiny
of a high immortal is very stable.
404
00:23:34,720 --> 00:23:36,040
Why would it change?
405
00:24:00,360 --> 00:24:02,360
Why did it break?
406
00:24:03,320 --> 00:24:04,160
This is bad.
407
00:24:04,240 --> 00:24:06,640
Lord Changheng's body and spirit
might be destroyed tonight.
408
00:24:10,200 --> 00:24:12,520
HAOTIAN TOWER, SHUIYUNTIAN
409
00:24:12,600 --> 00:24:13,720
It's time.
410
00:24:13,800 --> 00:24:15,000
Immortals.
411
00:24:15,720 --> 00:24:17,400
We have to strengthen the seal
412
00:24:17,480 --> 00:24:19,120
within 15 minutes.
413
00:24:19,200 --> 00:24:20,600
No mistake is allowed.
414
00:24:20,680 --> 00:24:21,800
-Yes.
-Yes.
415
00:24:47,480 --> 00:24:48,800
I've always been doing good deeds
416
00:24:49,440 --> 00:24:50,920
and didn't do anything evil.
417
00:24:51,000 --> 00:24:52,760
I don't wish to be rich or lucky.
418
00:24:52,840 --> 00:24:55,560
I only hope I can fix my immortal root
and have a peaceful life.
419
00:24:55,640 --> 00:24:58,240
My spirit won't dissipate today, right?
420
00:25:05,640 --> 00:25:06,640
It's okay.
421
00:25:06,720 --> 00:25:08,960
With so many high immortals,
422
00:25:09,040 --> 00:25:11,160
Lord Changheng will surely be fine.
423
00:25:58,760 --> 00:26:01,200
The lifeline of Lord Changheng
is still broken.
424
00:26:09,400 --> 00:26:11,680
This looks exactly the same
as what I saw in the Destiny Book.
425
00:26:12,360 --> 00:26:13,280
What should I do?
426
00:26:13,360 --> 00:26:14,680
It's almost midnight.
427
00:26:14,760 --> 00:26:16,720
My dear disciple, remember this.
428
00:26:16,800 --> 00:26:18,200
The master of Destiny Books
429
00:26:18,680 --> 00:26:21,120
can neither say anything to its owner
430
00:26:21,200 --> 00:26:23,760
nor change anyone's fate.
431
00:26:23,840 --> 00:26:26,560
Otherwise, he will bear
the wrath of the heavens
432
00:26:27,360 --> 00:26:29,080
and his spirit will dissipate.
433
00:26:43,000 --> 00:26:43,880
Changheng!
434
00:27:21,600 --> 00:27:22,480
Lord Yunzhong.
435
00:27:23,000 --> 00:27:24,800
A fairy has fallen into Haotian Tower.
436
00:27:24,880 --> 00:27:26,600
The seal of Haotian Tower
has been completed.
437
00:27:27,320 --> 00:27:28,280
We can't open it again.
438
00:27:47,160 --> 00:27:49,280
Help!
439
00:30:41,680 --> 00:30:46,160
DONGFANG QINGCANG'S SEA OF EMOTIONS
440
00:31:42,600 --> 00:31:43,520
Who is she?
441
00:31:45,480 --> 00:31:47,280
Why is she wearing my dress?
442
00:32:19,960 --> 00:32:20,960
A ghost!
443
00:32:22,000 --> 00:32:23,280
Help!
444
00:32:23,360 --> 00:32:24,440
Help!
445
00:32:24,520 --> 00:32:26,200
Help me.
446
00:32:26,280 --> 00:32:27,160
Let go of me.
447
00:32:28,360 --> 00:32:29,720
Help.
448
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
Shut up.
449
00:32:47,600 --> 00:32:51,120
Why do you look like me?
450
00:32:53,880 --> 00:32:55,560
I don't know
451
00:32:55,640 --> 00:32:57,080
why I have switched bodies with you.
452
00:32:59,480 --> 00:33:01,000
You mean
453
00:33:04,720 --> 00:33:06,840
you are now in my body
454
00:33:09,200 --> 00:33:11,040
and I'm in yours?
455
00:33:21,280 --> 00:33:22,560
Then what should we do?
456
00:33:51,520 --> 00:33:53,200
Do you see the Haotian Matrix?
457
00:33:53,280 --> 00:33:55,080
That is the exit.
458
00:33:55,160 --> 00:33:57,320
As you are in my body,
459
00:33:57,400 --> 00:33:58,880
you now have mighty power.
460
00:33:58,960 --> 00:34:01,480
As long as you destroy the matrix
with your power,
461
00:34:01,560 --> 00:34:03,480
we can break the seal and escape.
462
00:34:04,360 --> 00:34:05,600
After we go out,
463
00:34:06,120 --> 00:34:07,760
we can naturally switch our bodies back.
464
00:34:08,800 --> 00:34:11,440
The Haotian Matrix?
465
00:34:13,719 --> 00:34:14,880
Wait.
466
00:34:14,960 --> 00:34:17,120
You are a criminal who was sealed.
467
00:34:17,199 --> 00:34:19,000
You want to trick me into letting you out.
468
00:34:25,639 --> 00:34:27,639
You'd better not mention me
469
00:34:27,719 --> 00:34:30,120
in the same breath as those losers.
470
00:34:30,679 --> 00:34:32,080
My patience is limited.
471
00:34:32,679 --> 00:34:35,360
Destroy the Haotian Matrix now.
472
00:34:35,440 --> 00:34:36,360
Otherwise,
473
00:34:37,080 --> 00:34:39,080
I'll kill you now.
32455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.