Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:40,209 --> 00:00:41,376
That's the contract?
4
00:00:41,709 --> 00:00:43,334
No, a summary of key points.
5
00:00:43,709 --> 00:00:45,876
In France, we take 10%,
paid by the club.
6
00:00:46,459 --> 00:00:48,667
If Willy reaches the NBA,
and he will,
7
00:00:48,834 --> 00:00:51,084
We take 4%,
paid by the player.
8
00:00:51,251 --> 00:00:53,751
Our contract's a handshake,
American-style.
9
00:00:53,917 --> 00:00:57,292
So if he plays in the US,
he pays you a cut?
10
00:00:57,459 --> 00:00:59,792
As per NBA player regulations.
11
00:01:02,584 --> 00:01:04,126
We'll think it over.
12
00:01:05,667 --> 00:01:06,459
Guys...
13
00:01:07,084 --> 00:01:09,709
For the US,
the window of opportunity is now.
14
00:01:10,042 --> 00:01:11,417
Sure, we're no bigshots
15
00:01:11,584 --> 00:01:14,376
With swanky offices
on the Champs-Elysรฉes,
16
00:01:14,542 --> 00:01:16,876
But we are your way into the US.
17
00:01:17,042 --> 00:01:18,792
You'll see American agents
18
00:01:18,959 --> 00:01:21,709
Promising you the world
to get a commission.
19
00:01:21,876 --> 00:01:23,501
But Jeremy and I
speak your language.
20
00:01:23,667 --> 00:01:25,334
And we're ballers, like you.
21
00:01:25,501 --> 00:01:27,167
We know life on court.
22
00:01:27,334 --> 00:01:29,459
I made it to Division 4.
23
00:01:29,792 --> 00:01:30,792
I quit
24
00:01:30,959 --> 00:01:34,334
When I saw players like you
were a thing.
25
00:01:37,959 --> 00:01:39,084
But...
26
00:01:41,501 --> 00:01:43,667
I think it's too fast for us.
27
00:01:44,334 --> 00:01:46,501
I mean, playing pro in France,
28
00:01:46,709 --> 00:01:48,001
I earn peanuts.
29
00:01:49,376 --> 00:01:51,167
The NBA's our only chance.
30
00:01:51,334 --> 00:01:52,292
So...
31
00:01:52,834 --> 00:01:54,292
We need to think it over.
32
00:01:55,167 --> 00:01:56,501
Up to you.
33
00:02:07,292 --> 00:02:08,584
See you around.
34
00:02:15,584 --> 00:02:16,626
Thank you, sir.
35
00:02:17,959 --> 00:02:20,376
Guys, signup for the Draft is now.
36
00:02:20,542 --> 00:02:23,126
We're going.
It's dumb to leave you behind.
37
00:02:33,876 --> 00:02:34,667
Welcome!
38
00:02:36,251 --> 00:02:37,334
Call you tomorrow.
39
00:02:48,459 --> 00:02:50,376
His brother's gonna be hard work.
40
00:02:51,042 --> 00:02:52,209
Real hard work.
41
00:02:52,376 --> 00:02:54,584
But we have Willy fucking Rosier!
42
00:03:08,084 --> 00:03:10,751
Thanks.
Wouldn't have worked without you.
43
00:03:39,667 --> 00:03:43,667
THE AMERICAN DREAM
44
00:03:46,167 --> 00:03:49,751
10 years earlier
45
00:03:59,417 --> 00:04:01,042
What are you doing?
46
00:04:05,959 --> 00:04:07,709
Whoa, what's all this about?
47
00:04:09,042 --> 00:04:10,667
You want to go play hoops?
48
00:04:11,167 --> 00:04:13,042
No, I was feeling love.
49
00:04:13,209 --> 00:04:14,626
Feeling love, no more.
50
00:04:14,792 --> 00:04:16,126
So no hoops?
51
00:04:17,042 --> 00:04:17,751
Sure.
52
00:04:20,251 --> 00:04:22,501
It doesn't diminish my love for you.
53
00:04:25,417 --> 00:04:26,376
Go on.
54
00:04:31,709 --> 00:04:33,376
- Later!
- Thank you, my love.
55
00:04:48,501 --> 00:04:50,709
Guys! Watch that fella!
56
00:05:01,501 --> 00:05:02,251
Hey, guys!
57
00:05:03,459 --> 00:05:05,584
- Italian?
- Yes. Nice to meet you.
58
00:05:14,876 --> 00:05:15,876
Guys?
59
00:05:17,334 --> 00:05:18,459
5 on 5?
60
00:05:20,167 --> 00:05:21,126
French?
61
00:05:21,292 --> 00:05:22,209
Yeah.
62
00:05:22,376 --> 00:05:23,542
Italy versus France?
63
00:05:24,334 --> 00:05:25,417
- Jeremy.
- Bouna.
64
00:05:25,626 --> 00:05:28,501
Listen up.
Cap guy's a shooter.
65
00:05:28,667 --> 00:05:30,376
We play zone
but I'll go man-on-man.
66
00:05:30,542 --> 00:05:31,667
Box and one.
67
00:05:33,834 --> 00:05:36,376
Gray top's a dribbler.
Get in his face.
68
00:05:36,584 --> 00:05:39,459
On offense, we move out of the paint.
I'll show you.
69
00:05:46,209 --> 00:05:47,959
Pick and roll, sure.
70
00:05:50,292 --> 00:05:51,584
Guys, can we play or not?
71
00:05:52,959 --> 00:05:54,334
We're playing. Let's go.
72
00:06:09,209 --> 00:06:10,751
- You saw me?
- Obviously.
73
00:06:29,626 --> 00:06:31,001
Guys, over here.
74
00:06:35,917 --> 00:06:37,376
Here's what we do.
75
00:06:38,042 --> 00:06:39,626
We'll run a stagger, like this.
76
00:06:39,792 --> 00:06:41,959
Two screens,
one after the other.
77
00:06:42,709 --> 00:06:43,709
Guys...
78
00:06:43,876 --> 00:06:45,584
This isn't the NBA finals.
79
00:06:47,626 --> 00:06:50,042
Are we here to win or have fun?
80
00:06:52,751 --> 00:06:55,334
I guess we're here to have fun, right?
81
00:06:59,917 --> 00:07:01,167
Where you from?
82
00:07:01,334 --> 00:07:04,667
La Grande Borne housing project
outside Paris. You?
83
00:07:04,834 --> 00:07:06,876
Saint-Amand-les-Eaux up north.
84
00:07:07,626 --> 00:07:09,792
You're a smart player. It's rare.
85
00:07:09,959 --> 00:07:11,084
You played pro?
86
00:07:11,251 --> 00:07:14,667
I peaked in Division 4, then I quit.
87
00:07:14,959 --> 00:07:17,126
You play for a club? Division 1?
88
00:07:17,292 --> 00:07:19,751
Division 2, but way back when.
89
00:07:19,917 --> 00:07:22,709
I'm a middleman
between players and clubs.
90
00:07:23,709 --> 00:07:24,876
Kind of an agent?
91
00:07:25,042 --> 00:07:28,167
An unpaid agent
so with a job on the side.
92
00:07:29,001 --> 00:07:29,834
As what?
93
00:07:30,751 --> 00:07:32,376
Cleaning planes at Orly.
94
00:07:32,584 --> 00:07:34,167
- Grab a drink?
- Sure.
95
00:07:34,667 --> 00:07:36,292
If you're an agent, why unpaid?
96
00:07:36,459 --> 00:07:38,126
I'm not a certified agent
97
00:07:38,292 --> 00:07:41,792
But I'm putting it together
to get a license.
98
00:07:41,959 --> 00:07:42,876
What about you?
99
00:07:43,042 --> 00:07:44,709
I work in a video club.
100
00:07:44,876 --> 00:07:47,709
Maybe you've heard
of my slam dunk contests
101
00:07:47,876 --> 00:07:49,292
In Orchies.
102
00:07:50,459 --> 00:07:52,542
- Kadour Ziani and so on?
- Yup.
103
00:07:52,709 --> 00:07:54,084
Great job.
104
00:07:55,417 --> 00:07:57,584
I was wondering what you did.
105
00:07:57,751 --> 00:08:01,792
I'm always looking for players for my dunk contests.
106
00:08:01,959 --> 00:08:05,501
The Americans are interested
so maybe they could make NBA.
107
00:08:05,667 --> 00:08:08,959
Right. Dream big in France,
or you can't live off it.
108
00:08:09,126 --> 00:08:10,667
Maybe dream big together.
109
00:08:10,834 --> 00:08:11,542
Your players,
110
00:08:11,709 --> 00:08:13,751
My shop window for the Americans.
111
00:08:14,501 --> 00:08:16,459
You're making me an offer?
112
00:08:17,334 --> 00:08:20,292
My life isn't in a video club,
don't know about you...
113
00:08:37,209 --> 00:08:38,876
Heck of a trip for clients.
114
00:08:39,501 --> 00:08:40,667
It's chic.
115
00:08:40,834 --> 00:08:42,501
St. Germain's very chic.
116
00:08:42,667 --> 00:08:43,959
It's not Paris 8.
117
00:08:44,334 --> 00:08:45,959
Not the same price either.
118
00:08:46,751 --> 00:08:49,292
With a park next door.
This is awesome.
119
00:08:51,459 --> 00:08:52,334
Sorry.
120
00:08:56,667 --> 00:08:58,042
The main entrance.
121
00:09:02,792 --> 00:09:04,376
You get keys for the shutter.
122
00:09:04,834 --> 00:09:05,584
Spacious.
123
00:09:06,834 --> 00:09:08,751
Is that easy to remove?
124
00:09:09,001 --> 00:09:10,584
You can't remove it.
125
00:09:10,751 --> 00:09:12,084
- Why not?
- They're staying.
126
00:09:14,959 --> 00:09:16,292
So where do we go?
127
00:09:27,292 --> 00:09:29,542
That explains the price, I guess.
128
00:09:40,042 --> 00:09:41,876
- Who is it?
- Bouna.
129
00:09:43,167 --> 00:09:45,709
- What's up?
- Sorry. Is Jeremy in?
130
00:09:46,126 --> 00:09:47,209
Right here.
131
00:09:48,667 --> 00:09:50,167
What's going on?
132
00:09:51,042 --> 00:09:53,501
It's going on 6:30
and you're not at work.
133
00:09:55,084 --> 00:09:56,292
He's insane.
134
00:09:56,834 --> 00:09:58,084
Are you serious?
135
00:09:58,417 --> 00:10:01,709
Am I serious?
When did you plan on getting up?
136
00:10:03,251 --> 00:10:04,292
Dunno. 7?
137
00:10:04,459 --> 00:10:05,751
7 o'clock!
138
00:10:06,167 --> 00:10:10,001
7 o'clock is for agents
with a roster of players. That's not us.
139
00:10:10,501 --> 00:10:14,167
So we're up at 5
to make up for lost time.
140
00:10:14,876 --> 00:10:16,959
Know what we'll do then?
141
00:10:17,876 --> 00:10:18,876
No, I don't know.
142
00:10:20,209 --> 00:10:22,667
We'll wake up at 5 to get ahead
143
00:10:22,834 --> 00:10:24,959
And do what they never did
144
00:10:25,126 --> 00:10:27,084
Because they wake up at 7 o'clock!
145
00:10:28,459 --> 00:10:31,042
I'm not forcing you.
You gotta buy into it.
146
00:10:31,501 --> 00:10:32,459
Really.
147
00:10:34,251 --> 00:10:36,501
Can I buy into putting pants on?
148
00:10:45,334 --> 00:10:47,834
Put adult pants on, will you?
149
00:10:57,876 --> 00:11:02,167
25 minutes per game,
6 points, 1.5 rebounds, 2 assists.
150
00:11:02,334 --> 00:11:03,376
Not bad.
151
00:11:03,584 --> 00:11:05,501
- Yeah, not bad.
- Too right.
152
00:11:05,959 --> 00:11:09,001
Or in Dijon, there's Willem Laure.
Straight up.
153
00:11:09,167 --> 00:11:10,959
Yeah, Willem's good.
154
00:11:12,292 --> 00:11:13,042
But?
155
00:11:14,292 --> 00:11:16,792
But we stop beating around the bush.
156
00:11:16,959 --> 00:11:18,876
To make the NBA, we need a Ferrari.
157
00:11:19,042 --> 00:11:22,126
There's only one Ferrari.
Everybody agrees.
158
00:11:22,292 --> 00:11:23,209
Who?
159
00:11:27,959 --> 00:11:31,001
Yeah, sure.
You start at the top of the tree.
160
00:11:32,084 --> 00:11:34,251
Why not start at the top?
161
00:11:34,542 --> 00:11:36,959
You eat the ice cream
before the cornet.
162
00:11:38,667 --> 00:11:40,167
You just made that one up?
163
00:11:41,417 --> 00:11:42,542
Yeah, I made it up.
164
00:11:55,667 --> 00:11:56,959
Thanks for taking the time.
165
00:11:57,876 --> 00:12:01,917
We'll cut to the chase.
Sir, we'll take your son to the NBA.
166
00:12:02,501 --> 00:12:04,709
Sure, we don't have many players.
167
00:12:05,459 --> 00:12:07,042
Even fewer in the US.
168
00:12:07,417 --> 00:12:10,626
That's our strength
because we'll fight for him.
169
00:12:10,792 --> 00:12:13,292
Sir, with our dunk contest, Slam Nation,
170
00:12:13,459 --> 00:12:15,917
We work with Nike, Damien Bonnet...
171
00:12:16,084 --> 00:12:17,501
- Know him?
- Everyone does.
172
00:12:17,667 --> 00:12:18,459
Of course.
173
00:12:18,626 --> 00:12:21,167
He'll open doors to US franchises.
174
00:12:21,334 --> 00:12:24,292
The rest is all Tony,
his stats, his game...
175
00:12:24,459 --> 00:12:26,917
And us fighting 24/7 for him.
176
00:12:28,667 --> 00:12:30,334
Firstly, don't call me sir.
177
00:12:31,417 --> 00:12:35,626
I hugely admire you guys
and what you did with Slam Nation.
178
00:12:36,126 --> 00:12:37,501
And before that,
179
00:12:37,667 --> 00:12:40,001
All those kids you got into basketball
180
00:12:40,167 --> 00:12:42,417
And off the streets. Respect.
181
00:12:42,626 --> 00:12:45,751
But now, you know,
all the buzz around Tony...
182
00:12:46,251 --> 00:12:48,251
You can imagine we have offers
183
00:12:48,417 --> 00:12:50,626
From every agent in the US.
184
00:12:50,959 --> 00:12:54,459
Franchises calling me
or coming over to see him play.
185
00:12:55,167 --> 00:12:57,667
With all my trust
and respect in you guys,
186
00:12:57,834 --> 00:12:59,834
How do you expect my son
187
00:13:00,001 --> 00:13:03,501
To sign with an agency
unproven in the NBA?
188
00:13:03,709 --> 00:13:05,126
You hear me?
189
00:13:05,292 --> 00:13:06,626
Sure, we hear you.
190
00:13:06,792 --> 00:13:08,167
I know you're right.
191
00:13:08,334 --> 00:13:11,001
But besides our work ethic, our strength
192
00:13:11,167 --> 00:13:13,209
Is the contact with the player.
193
00:13:13,376 --> 00:13:15,126
He's French, we're French.
194
00:13:15,292 --> 00:13:18,376
So we'll have a human touch
that no one else has.
195
00:13:18,584 --> 00:13:19,626
Gamechanger.
196
00:13:21,876 --> 00:13:23,626
And then there's English.
197
00:13:24,459 --> 00:13:26,876
Know what?
Say all that again, in English.
198
00:13:28,042 --> 00:13:28,917
All what?
199
00:13:29,084 --> 00:13:31,292
He's French, we're French.
200
00:13:31,459 --> 00:13:34,917
The human touch
that no one else can have.
201
00:13:35,084 --> 00:13:36,667
Gamechanger.
202
00:13:36,834 --> 00:13:40,792
You'll need to speak English
to do business over there.
203
00:14:00,334 --> 00:14:02,126
You didn't translate "dรฉterminant."
204
00:14:04,042 --> 00:14:04,834
Seriously?
205
00:14:06,042 --> 00:14:07,126
Yes.
206
00:14:09,084 --> 00:14:10,084
Well...
207
00:14:10,667 --> 00:14:13,792
- We were playing safe...
- Let's think about that.
208
00:14:13,959 --> 00:14:15,084
Guys...
209
00:14:15,251 --> 00:14:17,001
We won't sign with you now,
210
00:14:17,167 --> 00:14:20,334
Not because you don't know
the English for "dรฉterminant."
211
00:14:20,501 --> 00:14:22,334
Because you don't have clout.
212
00:14:22,959 --> 00:14:24,917
Make a name for yourselves here.
213
00:14:25,084 --> 00:14:27,626
And I'm sure you'll excel.
214
00:14:27,792 --> 00:14:29,126
And we'll meet again.
215
00:14:29,292 --> 00:14:31,042
You're gonna be the best.
216
00:14:31,209 --> 00:14:34,126
But take your time. Step by step.
217
00:14:40,959 --> 00:14:43,042
Just about "dรฉterminant"...
218
00:14:43,209 --> 00:14:44,751
Is it determinantรฉ?
219
00:14:45,251 --> 00:14:47,501
No, it's not determinantรฉ.
220
00:14:59,459 --> 00:15:00,459
Well...
221
00:15:01,292 --> 00:15:03,834
Looks like we'll start with the cornet.
222
00:15:07,834 --> 00:15:09,459
Maybe it was too soon.
223
00:15:09,626 --> 00:15:11,376
Nobodies here,
we're nobodies there.
224
00:15:11,959 --> 00:15:13,251
There's no money here.
225
00:15:13,417 --> 00:15:16,626
- What about soccer agents?
- Mom, not the same market.
226
00:15:17,501 --> 00:15:21,667
In France, ballers make nothing,
so a cut of nothing...
227
00:15:21,834 --> 00:15:25,251
Yes, but step one
is name recognition here.
228
00:15:26,792 --> 00:15:29,167
We need the guys in Pro A.
The top dogs.
229
00:15:29,501 --> 00:15:32,876
Right away, you want the top dogs.
Start with rising talent.
230
00:15:33,042 --> 00:15:34,251
Listen to your friend.
231
00:15:34,876 --> 00:15:36,917
You always want to go too fast.
232
00:15:37,084 --> 00:15:40,209
Yeah, we start with INSEP players,
Division 1...
233
00:15:41,334 --> 00:15:43,251
You're right. Let's go.
234
00:15:47,376 --> 00:15:48,751
- You in?
- Count me in.
235
00:15:48,917 --> 00:15:51,042
Okay, here, take a pen.
236
00:15:51,209 --> 00:15:54,251
I know your coaches don't like agents,
237
00:15:54,417 --> 00:15:57,209
But my agency, Comsport,
based in Paris...
238
00:15:57,376 --> 00:15:58,292
Bye!
239
00:15:58,459 --> 00:16:00,084
So in Chalon,
240
00:16:00,251 --> 00:16:04,042
Sacha Giffa, Stรฉphane Ostrowski,
obviously Jimmy Nebot.
241
00:16:04,209 --> 00:16:05,167
In Besanรงon,
242
00:16:05,334 --> 00:16:08,792
Fred Nkembรฉ
and maybe Germain Castano...
243
00:16:08,959 --> 00:16:11,126
And at INSEP,
we go see that kid...
244
00:16:11,917 --> 00:16:13,584
That's in the bag.
245
00:16:14,126 --> 00:16:16,667
- In the bag?
- His dad gave me his word.
246
00:16:16,834 --> 00:16:18,751
I'll hook them up with Levallois.
247
00:16:19,251 --> 00:16:21,292
You're saying we have our first client?
248
00:16:21,751 --> 00:16:24,751
Like we'll celebrate?
Check out the wheels.
249
00:16:24,917 --> 00:16:26,917
We're no bigshots with one client.
250
00:16:27,084 --> 00:16:29,292
No, we keep working hard.
251
00:16:29,459 --> 00:16:31,042
You're insane, dude.
252
00:16:31,959 --> 00:16:34,292
I won't celebrate our first client?
253
00:16:34,459 --> 00:16:38,501
You've got me all wrong.
Tonight, champagne! On my own even.
254
00:16:38,709 --> 00:16:39,667
Yup!
255
00:16:40,959 --> 00:16:43,876
I guess there's no minibar
where we're staying.
256
00:17:59,626 --> 00:18:02,084
I swear, next time, we book two rooms.
257
00:18:07,292 --> 00:18:10,292
In meetings with players,
put your two cents in.
258
00:18:10,459 --> 00:18:11,459
Explain your vision.
259
00:18:11,626 --> 00:18:12,959
You're too withdrawn.
260
00:18:15,376 --> 00:18:18,334
I'm happy being no. 2, honestly.
261
00:18:18,501 --> 00:18:20,042
It's your vision. You know.
262
00:18:23,126 --> 00:18:23,876
No. 2?
263
00:18:24,584 --> 00:18:27,334
Sure, someone has to be.
It's no big deal.
264
00:18:30,251 --> 00:18:32,042
Wait, pull over.
265
00:18:32,459 --> 00:18:33,792
What's going on?
266
00:19:09,834 --> 00:19:11,126
What was that?
267
00:19:11,667 --> 00:19:13,876
Nothing. Just eyes on the ground.
268
00:19:15,167 --> 00:19:16,542
What do you mean?
269
00:19:16,959 --> 00:19:18,667
Kids work for us all over France.
270
00:19:19,959 --> 00:19:22,042
I log assists, blocks,
free throws, rebounds...
271
00:19:22,209 --> 00:19:23,209
All the stats.
272
00:19:23,376 --> 00:19:25,667
They get a cut if we seal a deal.
273
00:19:27,167 --> 00:19:28,501
You did that?
274
00:19:28,667 --> 00:19:29,542
Yup.
275
00:19:34,126 --> 00:19:35,459
You're a genius!
276
00:19:39,834 --> 00:19:41,542
No. 2, he says.
277
00:19:46,376 --> 00:19:49,376
Now that's guaranteed
for your first year.
278
00:19:49,542 --> 00:19:53,959
My aim, if you perform well,
is to renegotiate for the next year.
279
00:19:54,126 --> 00:19:57,334
Sure, whether it's with them
or another club.
280
00:20:02,292 --> 00:20:05,626
Get a ride
with a teammate to practice.
281
00:20:05,834 --> 00:20:07,459
You go together that way.
282
00:20:09,459 --> 00:20:11,167
How much do you need?
283
00:20:11,792 --> 00:20:13,542
Twenty grand?
That's a lot.
284
00:20:14,459 --> 00:20:16,834
Maybe we can wire you ten grand now,
285
00:20:17,001 --> 00:20:19,042
Then we'll see how we go.
286
00:20:19,667 --> 00:20:21,959
No, I trust you. Bouna likewise.
287
00:20:22,126 --> 00:20:24,834
Okay, I'll wire you 10k today.
288
00:20:25,542 --> 00:20:28,209
Just kidding.
I hung up two minutes ago.
289
00:20:28,376 --> 00:20:31,042
You wear me out,
you really wear me out.
290
00:20:34,417 --> 00:20:35,417
Hi, Pascal.
291
00:20:35,709 --> 00:20:36,834
You good, Pascal?
292
00:20:38,001 --> 00:20:39,042
You read it.
293
00:20:46,001 --> 00:20:46,751
What's it say?
294
00:20:48,251 --> 00:20:49,501
It says you're black.
295
00:20:50,084 --> 00:20:52,417
Agents in the Projects
296
00:20:55,417 --> 00:20:57,542
What we gotta do to earn respect?
297
00:20:59,667 --> 00:21:01,167
Get into the NBA.
298
00:21:01,459 --> 00:21:02,167
Impossible.
299
00:21:02,334 --> 00:21:04,167
Who'll take us seriously?
300
00:21:06,542 --> 00:21:08,626
How did Rico Charfi get Tariq in?
301
00:21:13,126 --> 00:21:14,584
NBA's dead simple.
302
00:21:15,001 --> 00:21:18,209
The agent earns zip
on the first contract. Got it?
303
00:21:18,542 --> 00:21:20,459
It depends how the player performs.
304
00:21:20,626 --> 00:21:23,334
If he kills it over a 4-year contract,
305
00:21:24,251 --> 00:21:26,584
You can renegotiate and make money.
306
00:21:26,792 --> 00:21:27,542
Shit!
307
00:21:29,667 --> 00:21:31,959
We really admire your work with Tariq.
308
00:21:32,126 --> 00:21:33,667
We're starting out but...
309
00:21:34,251 --> 00:21:35,834
We have players that cut it.
310
00:21:36,001 --> 00:21:39,126
We need a guy like you
to hit the ground running.
311
00:21:39,792 --> 00:21:41,792
Please! Another plate of fries!
312
00:21:43,376 --> 00:21:45,001
Guys, how does this work?
313
00:21:45,167 --> 00:21:47,042
You find players to partner up on?
314
00:21:47,584 --> 00:21:48,876
Exactly.
315
00:21:49,542 --> 00:21:50,751
Where are your players?
316
00:21:50,917 --> 00:21:53,167
If we're talking Jerome Moiso, I'm in.
317
00:21:53,876 --> 00:21:55,709
Sadly, we missed Moiso.
318
00:21:55,876 --> 00:21:57,292
But here we have two players,
319
00:21:57,459 --> 00:21:59,917
Soumaila Samake and Olumide Oyedeji.
320
00:22:01,001 --> 00:22:03,126
Bouna and I
think
321
00:22:03,292 --> 00:22:05,042
They're good enough to be drafted.
322
00:22:05,626 --> 00:22:07,334
He plays in Slovenia.
323
00:22:07,917 --> 00:22:10,501
And him for Wรผrzburg in Germany.
Right now...
324
00:22:11,501 --> 00:22:13,001
We're talking to them,
325
00:22:13,167 --> 00:22:16,834
But we need some firepower to hook them,
and we thought...
326
00:22:17,001 --> 00:22:19,126
If we have you behind us,
327
00:22:19,792 --> 00:22:21,876
And get them in the Draft...
328
00:22:22,042 --> 00:22:23,126
Forget the Draft.
329
00:22:24,667 --> 00:22:27,001
The Americans
need to see way better stats.
330
00:22:27,834 --> 00:22:30,459
Compared to last year's Draft picks...
331
00:22:30,626 --> 00:22:31,542
Guys...
332
00:22:32,167 --> 00:22:35,126
Tariq's the only French player
to get in the NBA, right?
333
00:22:35,292 --> 00:22:37,417
I should know, I got him there.
334
00:22:37,584 --> 00:22:39,292
Your players are lightweights.
335
00:22:39,459 --> 00:22:42,126
It'll cost you 15 grand
and all for nothing.
336
00:22:43,126 --> 00:22:45,459
Honestly, forget it.
You wanted my advice?
337
00:22:45,876 --> 00:22:47,126
There you go.
338
00:22:47,501 --> 00:22:48,542
Shit, my taxi.
339
00:22:49,209 --> 00:22:50,251
Guys, gotta run.
340
00:22:56,001 --> 00:22:57,792
Let's talk soon, okay?
341
00:22:59,126 --> 00:23:00,751
Fabulous to meet you. Ciao.
342
00:23:03,834 --> 00:23:05,834
Don't worry, the steak's on us.
343
00:23:06,459 --> 00:23:07,459
Kidding me.
344
00:23:17,084 --> 00:23:18,334
At that price, eat up.
345
00:24:00,126 --> 00:24:01,334
What did we say?
346
00:24:01,959 --> 00:24:03,376
Him and his steak!
347
00:24:04,334 --> 00:24:05,167
- Jeremy...
- Asshole!
348
00:24:05,501 --> 00:24:07,709
Upside is, we can spot talent.
349
00:24:07,876 --> 00:24:10,542
We said they'd get drafted.
They did.
350
00:24:16,834 --> 00:24:19,251
What does he want now?
Tiramisu?
351
00:24:22,126 --> 00:24:23,209
Hey, Rico.
352
00:24:24,584 --> 00:24:26,126
Yeah, we're watching.
353
00:24:27,751 --> 00:24:28,876
I know.
354
00:24:29,626 --> 00:24:30,876
I understand.
355
00:24:31,834 --> 00:24:33,376
We're disappointed and I understand.
356
00:24:35,167 --> 00:24:38,584
We have Mous Sonko
and Jim Bilba tearing up trees.
357
00:24:39,376 --> 00:24:40,584
Real prospects.
358
00:24:41,084 --> 00:24:42,626
We can't miss out.
359
00:24:46,417 --> 00:24:47,209
Well?
360
00:24:48,251 --> 00:24:50,876
He apologizes.
We show him Mous and Jim.
361
00:24:51,334 --> 00:24:52,667
There's mutual trust now.
362
00:24:52,834 --> 00:24:54,167
He knows we nail it.
363
00:24:59,126 --> 00:25:00,417
Cheers!
364
00:25:26,167 --> 00:25:27,417
He's coming over.
365
00:25:30,917 --> 00:25:31,917
Hi.
366
00:25:35,084 --> 00:25:36,209
Buy you a drink?
367
00:25:37,501 --> 00:25:38,876
I'm good, thanks.
368
00:25:42,542 --> 00:25:43,584
Big friends you have.
369
00:25:44,417 --> 00:25:47,209
Yeah, they're basketball players.
370
00:25:47,584 --> 00:25:49,001
I'm a basketball agent.
371
00:25:50,084 --> 00:25:53,501
The one on the left there,
we just signed him to Malaga.
372
00:25:54,292 --> 00:25:56,751
And the one on the right to Athens.
373
00:25:56,917 --> 00:25:59,584
First, they make their names
in Europe, then...
374
00:25:59,792 --> 00:26:00,959
We send them to America.
375
00:26:01,126 --> 00:26:02,292
The NBA.
376
00:26:03,001 --> 00:26:05,167
The small guy, graying beard...
377
00:26:05,667 --> 00:26:07,542
He's an NBA agent.
378
00:26:08,126 --> 00:26:09,542
Works in the States.
379
00:26:11,334 --> 00:26:12,167
The USA.
380
00:26:13,334 --> 00:26:14,584
I got it.
381
00:26:22,209 --> 00:26:23,542
And you're here for...
382
00:26:24,042 --> 00:26:25,209
To dance with my friends.
383
00:26:27,376 --> 00:26:28,334
You like dancing?
384
00:26:55,667 --> 00:26:57,001
What the hell!
385
00:27:04,251 --> 00:27:05,501
What's your name?
386
00:27:05,667 --> 00:27:06,751
Aby.
387
00:27:07,126 --> 00:27:08,834
- And you?
- Jeremy.
388
00:27:09,459 --> 00:27:10,709
Nice to meet you.
389
00:27:14,501 --> 00:27:15,584
Just a second.
390
00:27:15,876 --> 00:27:17,459
Excuse me, ma'am.
391
00:27:17,626 --> 00:27:20,917
Can I get the check
for the table with the two tall guys?
392
00:27:21,251 --> 00:27:22,126
Quickly, please.
393
00:27:25,084 --> 00:27:26,042
Thanks.
394
00:27:26,584 --> 00:27:28,126
Don't move. Stay there.
395
00:27:28,292 --> 00:27:29,167
Please.
396
00:27:29,334 --> 00:27:30,501
I'll be right back.
397
00:27:31,251 --> 00:27:32,334
Rico, all good?
398
00:27:32,751 --> 00:27:34,917
I'm on an early flight. We'll talk.
399
00:27:35,667 --> 00:27:36,917
You cover the check,
400
00:27:37,084 --> 00:27:39,542
We settle up later?
Now we're partners.
401
00:27:39,709 --> 00:27:42,792
- I don't care, up to you.
- I don't care either.
402
00:27:42,959 --> 00:27:45,709
So, you cover it
and we'll settle up later.
403
00:27:45,876 --> 00:27:47,917
I don't care,
You or me, same diff.
404
00:27:48,334 --> 00:27:50,126
Fab. Let's say you get it.
405
00:27:50,501 --> 00:27:52,501
Alright, fine by me. Same diff.
406
00:27:52,667 --> 00:27:54,376
Okay, if it's you, good.
407
00:27:55,209 --> 00:27:55,959
Here.
408
00:27:56,334 --> 00:27:58,084
- Alright.
- Thanks.
409
00:28:03,584 --> 00:28:07,209
Rico Charfi, I can't take your call.
Leave me a message.
410
00:28:07,459 --> 00:28:09,501
Yeah, Rico, this is Bouna again.
411
00:28:09,667 --> 00:28:12,584
Call me back.
We don't get what's going on.
412
00:28:16,001 --> 00:28:18,417
- Well?
- Straight to voicemail, as usual.
413
00:28:18,792 --> 00:28:21,834
A month now, he won't call back.
We got stiffed.
414
00:28:24,584 --> 00:28:25,709
I have his address.
415
00:28:26,167 --> 00:28:27,042
So what?
416
00:28:27,209 --> 00:28:30,126
We bring him players,
he signs them to clubs and gets paid.
417
00:28:30,292 --> 00:28:31,667
We want our cut.
418
00:28:31,834 --> 00:28:34,792
We won't burn his house down.
We're not thugs.
419
00:28:34,959 --> 00:28:37,042
It's done.
We'll never see the money.
420
00:28:37,209 --> 00:28:39,292
We use our failures as a launchpad.
421
00:28:40,417 --> 00:28:42,459
Great. What use is your proverb?
422
00:28:42,626 --> 00:28:44,167
We quit trusting others.
423
00:28:44,334 --> 00:28:47,209
We've got what it takes now
to land the big fish.
424
00:29:11,542 --> 00:29:13,084
Let me see your notes.
425
00:29:17,209 --> 00:29:18,292
A real prospect.
426
00:29:48,167 --> 00:29:49,834
- Yeah, Bouna.
- Yup.
427
00:29:50,001 --> 00:29:52,167
Put everything on hold,
and get here.
428
00:29:52,334 --> 00:29:54,667
No chance
I can put what I'm doing on hold.
429
00:29:55,209 --> 00:29:57,501
I got a dude here, 7 feet tall.
430
00:29:57,667 --> 00:29:59,001
Didier Mbenga. A monster.
431
00:29:59,167 --> 00:30:01,209
Snags every rebound,
guy's a machine.
432
00:30:01,376 --> 00:30:02,334
I'll put him on.
433
00:30:02,501 --> 00:30:04,001
This is terrible timing.
434
00:30:04,167 --> 00:30:06,501
Big hands! Have a word?
435
00:30:07,167 --> 00:30:09,042
Yes, how do you do?
436
00:30:09,209 --> 00:30:10,501
- Sorry.
- Seriously?
437
00:30:10,667 --> 00:30:11,542
How do you do?
438
00:30:12,334 --> 00:30:14,376
Jeremy and I work together.
439
00:30:14,542 --> 00:30:17,709
He says what you did on court tonight
was amazing.
440
00:30:17,876 --> 00:30:19,251
Sorry, sorry...
441
00:30:19,917 --> 00:30:21,084
Maybe you know...
442
00:30:21,542 --> 00:30:24,834
Sorry to interrupt.
I told Florian I don't handle that.
443
00:30:25,001 --> 00:30:25,667
Cool.
444
00:30:25,834 --> 00:30:27,417
Okay, fine. I understand.
445
00:30:27,917 --> 00:30:29,584
Is there someone we can call?
446
00:30:30,459 --> 00:30:32,001
Yes, there is someone.
447
00:30:32,501 --> 00:30:34,167
That's just sensational.
448
00:30:41,667 --> 00:30:43,167
Why'd you dress like me?
449
00:30:43,334 --> 00:30:44,251
- Didn't.
- You did!
450
00:30:45,626 --> 00:30:47,126
- Hi, guys.
- Hi.
451
00:30:47,292 --> 00:30:48,251
You good?
452
00:30:48,959 --> 00:30:49,792
Bouna... Didier...
453
00:30:50,542 --> 00:30:51,334
How do you do?
454
00:30:51,626 --> 00:30:52,542
I'll call her.
455
00:30:52,709 --> 00:30:53,792
Mama!
456
00:30:55,126 --> 00:30:57,501
Hello. Come on in.
457
00:30:58,792 --> 00:31:00,001
The living room.
458
00:31:00,167 --> 00:31:02,251
Didier was born under a lucky star.
459
00:31:02,417 --> 00:31:05,126
When we lived in Zaire,
we were put in prison.
460
00:31:05,834 --> 00:31:07,417
He was only 17.
461
00:31:08,084 --> 00:31:10,209
They planned to execute all 3 of us
462
00:31:10,376 --> 00:31:11,667
Just think.
463
00:31:12,167 --> 00:31:15,542
My husband was accused
of working for the previous regime.
464
00:31:15,751 --> 00:31:17,917
Before the Kabila insurrection.
465
00:31:18,667 --> 00:31:20,751
He had to negotiate with them
466
00:31:20,917 --> 00:31:22,834
So Didier and I would be spared.
467
00:31:24,209 --> 00:31:25,959
He was not spared.
468
00:31:27,126 --> 00:31:28,584
Then came the airport.
469
00:31:29,084 --> 00:31:33,626
I've no idea how we convinced that guy
to let us board the plane.
470
00:31:34,251 --> 00:31:37,751
Then, here, in Belgium,
we were nearly deported.
471
00:31:37,917 --> 00:31:40,709
At the last minute,
we were granted asylum.
472
00:31:42,417 --> 00:31:43,417
Unbelievable.
473
00:31:45,251 --> 00:31:46,251
You know...
474
00:31:47,084 --> 00:31:48,626
Didier has a lucky star.
475
00:31:49,084 --> 00:31:51,126
And that star has watched over us.
476
00:31:52,584 --> 00:31:55,417
It brought us here
so he could achieve something.
477
00:31:56,417 --> 00:31:57,709
Something great.
478
00:31:58,917 --> 00:32:00,376
I totally agree.
479
00:32:00,834 --> 00:32:01,917
Me too.
480
00:32:03,542 --> 00:32:05,209
Really. Not just because...
481
00:32:05,376 --> 00:32:06,292
Really.
482
00:32:08,334 --> 00:32:10,334
So if you understand,
483
00:32:10,501 --> 00:32:13,292
You'll understand
Didier wants to fulfill his dream.
484
00:32:13,459 --> 00:32:14,917
By going to the USA
485
00:32:15,084 --> 00:32:16,751
To play in the NBA.
486
00:32:19,626 --> 00:32:21,292
You have players in the NBA?
487
00:32:24,209 --> 00:32:26,959
Ma'am, I see your point of view.
488
00:32:27,376 --> 00:32:30,917
Of course, you want the best for him
after all you've endured.
489
00:32:31,667 --> 00:32:34,501
We represent leading players
in France and Europe.
490
00:32:34,667 --> 00:32:36,126
Some will go to the NBA.
491
00:32:36,501 --> 00:32:37,751
You have your star.
492
00:32:38,626 --> 00:32:40,376
We want our star too.
493
00:32:40,917 --> 00:32:44,626
We think it could be Didier,
and with our career depending on him,
494
00:32:44,792 --> 00:32:46,501
We'll sweat blood for him.
495
00:32:46,667 --> 00:32:49,001
We'll work way harder
than any other agent.
496
00:32:52,084 --> 00:32:54,167
I'm touched. Didier likewise.
497
00:32:54,792 --> 00:32:56,459
But after all our ordeals,
498
00:32:56,834 --> 00:33:00,167
I cannot let him run the risk
of coming up short.
499
00:33:02,126 --> 00:33:04,126
I hope you understand our choice.
500
00:33:06,792 --> 00:33:07,792
Shit.
501
00:33:09,167 --> 00:33:11,376
I'm sick of being treated like a bum.
502
00:33:11,542 --> 00:33:13,251
She's got to give us a shot.
503
00:33:13,417 --> 00:33:14,709
We go home?
504
00:33:20,542 --> 00:33:23,334
Tails, we give up.
Heads, we fire back.
505
00:33:31,376 --> 00:33:32,667
That's cheating.
506
00:33:32,834 --> 00:33:35,501
You really expected me
to let a coin decide?
507
00:33:39,751 --> 00:33:40,792
Morning, ma'am.
508
00:33:40,959 --> 00:33:42,459
Sorry for the surprise visit.
509
00:33:42,626 --> 00:33:45,792
I wanted you to meet someone
who'll negotiate for me.
510
00:33:46,084 --> 00:33:46,834
Morning, ma'am.
511
00:33:48,167 --> 00:33:49,209
How do you do?
512
00:33:49,376 --> 00:33:53,584
My son, ma'am, at age 15,
was scouring the streets of Grigny
513
00:33:53,751 --> 00:33:56,334
To get kids off the streets
514
00:33:56,667 --> 00:33:59,876
And into gyms to play sports,
or help with their homework.
515
00:34:00,501 --> 00:34:02,209
The man you have before you
516
00:34:02,584 --> 00:34:05,876
Is not an opportunist
trying to make money from your child.
517
00:34:06,042 --> 00:34:07,542
He's a boy who does good.
518
00:34:07,959 --> 00:34:10,751
He has always worked
for others' wellbeing.
519
00:34:11,126 --> 00:34:13,792
He needs someone like you
to give him a chance.
520
00:34:13,959 --> 00:34:15,751
To help him break through.
521
00:34:15,917 --> 00:34:18,209
And help your son break through.
522
00:34:19,084 --> 00:34:19,834
Ma'am,
523
00:34:20,001 --> 00:34:23,501
I have great respect for your son
and all he has achieved.
524
00:34:24,209 --> 00:34:25,959
I told him, Didier's lucky star...
525
00:34:27,167 --> 00:34:29,292
We get it with your stars.
526
00:34:29,459 --> 00:34:31,084
Now I'm talking turkey.
527
00:34:31,251 --> 00:34:33,126
I'm talking N.ฮ.ฮ.
528
00:34:36,292 --> 00:34:37,376
Children, out.
529
00:34:38,376 --> 00:34:39,584
We're talking.
530
00:34:42,209 --> 00:34:43,959
Before we start,
531
00:34:44,126 --> 00:34:46,126
There are 5 rules.
Super important.
532
00:34:46,292 --> 00:34:48,667
Shouldn't we wait to see what...
533
00:34:49,459 --> 00:34:51,334
You don't know my mom. It's cool.
534
00:34:51,501 --> 00:34:53,417
Rule no. 1, entourage.
535
00:34:53,584 --> 00:34:56,334
You'll have hangers-on
messing with your mind,
536
00:34:57,126 --> 00:34:58,792
But you're on point there.
537
00:34:58,959 --> 00:35:00,751
Rule no. 2, mindset.
538
00:35:01,042 --> 00:35:02,917
However good you are technically,
539
00:35:03,084 --> 00:35:04,834
Without mental strength,
you go home.
540
00:35:05,542 --> 00:35:06,959
Rule no. 3, conditioning.
541
00:35:07,126 --> 00:35:09,084
Daily upkeep, like a machine.
542
00:35:09,417 --> 00:35:12,251
And the most important point,
tools of the trade.
543
00:35:12,417 --> 00:35:15,459
The same drills every day
till you're exhausted.
544
00:35:15,626 --> 00:35:16,667
We'll do lots.
545
00:35:18,001 --> 00:35:18,834
And the 5th?
546
00:35:19,001 --> 00:35:20,459
You said 5 rules.
547
00:35:20,626 --> 00:35:21,667
You're good.
548
00:35:22,167 --> 00:35:23,751
Curiosity. I was just checking.
549
00:35:23,917 --> 00:35:26,584
Eyes and ears open, all the time.
550
00:35:26,751 --> 00:35:28,084
You! Come up here.
551
00:35:28,251 --> 00:35:29,626
We need some rules.
552
00:35:30,917 --> 00:35:31,834
Your turn.
553
00:35:37,334 --> 00:35:38,667
3-pointers.
20 in a row.
554
00:35:39,001 --> 00:35:40,417
Miss, you start over.
555
00:35:41,001 --> 00:35:43,209
Sure, but threes aren't my strongpoint.
556
00:35:44,709 --> 00:35:47,876
30 in a row.
Even if it takes till tomorrow.
557
00:36:00,876 --> 00:36:02,376
- Ready?
- Ready, thanks.
558
00:36:16,417 --> 00:36:19,376
That's right. It begins now.
559
00:36:19,542 --> 00:36:21,709
Before the pain doesn't count.
One...
560
00:36:23,167 --> 00:36:24,792
Two.
Come on!
561
00:36:36,917 --> 00:36:37,834
Start over.
562
00:36:47,001 --> 00:36:51,042
Zhu, how about you teach us
things we need in our business?
563
00:36:57,542 --> 00:37:00,417
It's a trick,
like she can't speak French.
564
00:37:01,417 --> 00:37:02,751
Why do that?
565
00:37:12,834 --> 00:37:14,084
You know this place?
566
00:37:14,542 --> 00:37:16,917
No, but I live nearby.
567
00:37:17,084 --> 00:37:18,959
- Paris 16.
- The 16th?
568
00:37:20,709 --> 00:37:22,126
Pays well, luxury goods.
569
00:37:22,834 --> 00:37:25,667
Store manager
pays for a flat and a car.
570
00:37:26,126 --> 00:37:27,167
Logical.
571
00:37:27,709 --> 00:37:31,001
I thought about the 16th
cause I know it well but...
572
00:37:31,167 --> 00:37:33,834
With all the traveling I'll do
between the US
573
00:37:34,001 --> 00:37:36,542
And France,
specially after the Draft,
574
00:37:36,709 --> 00:37:38,209
I thought, why move?
575
00:37:38,542 --> 00:37:39,751
What's the Draft?
576
00:37:39,917 --> 00:37:42,417
It's the NBA's recruitment process.
577
00:37:43,084 --> 00:37:46,459
Each year, basically,
the clubs pick new players.
578
00:37:46,626 --> 00:37:50,376
We have a 10-day window
to show them our players
579
00:37:50,542 --> 00:37:52,542
In each city,
so they see them play.
580
00:37:53,292 --> 00:37:55,834
The more teams
interested in a player,
581
00:37:56,292 --> 00:37:58,209
The bigger chance
he'll make the Draft,
582
00:37:58,376 --> 00:38:01,042
Which is when the clubs
announce their picks.
583
00:38:01,209 --> 00:38:02,959
It's complicated, even for me.
584
00:38:03,126 --> 00:38:05,459
So that means
you go all around the USA?
585
00:38:05,626 --> 00:38:06,334
More or less.
586
00:38:06,959 --> 00:38:08,834
That's an amazing job.
587
00:38:11,626 --> 00:38:13,001
Another bottle, sir?
588
00:38:14,126 --> 00:38:15,667
Yes, please.
589
00:38:24,084 --> 00:38:25,167
Bouna...
590
00:38:26,167 --> 00:38:27,626
Can I tell you something?
591
00:38:29,542 --> 00:38:30,667
Shoot.
592
00:38:31,959 --> 00:38:33,626
I know the company's money
593
00:38:33,792 --> 00:38:36,584
Isn't ours
and we borrowed a lot for the Draft,
594
00:38:36,751 --> 00:38:39,584
But last night I had dinner
with a girl I met
595
00:38:39,751 --> 00:38:43,376
And I used the company credit card.
I'll pay it back.
596
00:38:45,084 --> 00:38:46,334
How much exactly?
597
00:38:48,001 --> 00:38:50,667
It was 570.
598
00:38:51,709 --> 00:38:52,751
I'll wire it
599
00:38:52,917 --> 00:38:54,876
By the end of the week. In full.
600
00:38:55,459 --> 00:38:57,251
It's not about the company.
601
00:38:57,417 --> 00:38:59,209
What made you do that?
602
00:38:59,417 --> 00:39:00,876
You want to impress her?
603
00:39:02,001 --> 00:39:04,584
I wanted to act like a real agent.
604
00:39:05,542 --> 00:39:06,626
You are an agent.
605
00:39:06,792 --> 00:39:09,126
And not a guy
who blows 500 on dinner.
606
00:39:09,834 --> 00:39:12,584
I'm saying this for you.
You're an agent.
607
00:39:12,751 --> 00:39:14,959
You don't need to act out a role.
608
00:39:57,876 --> 00:40:00,167
Guys, some days, we speak only English.
609
00:40:00,834 --> 00:40:01,876
What?
610
00:40:02,876 --> 00:40:03,959
Are you serious?
611
00:40:04,126 --> 00:40:06,834
Sure, obviously.
Alternate days, only English.
612
00:40:07,001 --> 00:40:09,334
How can you play well
without the language?
613
00:40:09,501 --> 00:40:11,334
So today is what day?
614
00:40:12,334 --> 00:40:13,501
- Today?
- Yes.
615
00:40:13,709 --> 00:40:14,417
French.
616
00:40:50,584 --> 00:40:52,209
You guys don't have rooms?
617
00:40:54,834 --> 00:40:55,834
Sure.
618
00:40:56,792 --> 00:40:58,459
They had no rooms left.
619
00:40:58,626 --> 00:41:01,001
We got a hotel nearby,
so we can work.
620
00:41:01,167 --> 00:41:03,084
It's simpler for us, honestly.
621
00:41:03,501 --> 00:41:04,834
Guys, don't do this.
622
00:41:05,001 --> 00:41:06,042
Do what?
623
00:41:06,209 --> 00:41:09,501
Book me luxury hotels
while you sleep in shitholes.
624
00:41:10,334 --> 00:41:12,167
Guys, I'm here to be drafted.
625
00:41:12,334 --> 00:41:13,626
We're in the same bag.
626
00:41:14,209 --> 00:41:17,042
Don't try to impress me.
Save your dough.
627
00:41:18,209 --> 00:41:19,959
Can we cancel?
628
00:41:55,667 --> 00:41:58,501
Your English is so varied, Bouna.
629
00:42:11,084 --> 00:42:14,292
I didn't imagine you
so far down the food chain but...
630
00:42:15,667 --> 00:42:16,709
Let's do it.
631
00:42:19,667 --> 00:42:21,542
We'll fight for you, Didier.
632
00:43:28,001 --> 00:43:31,084
- He wants us to pay first.
- Yeah, I got that.
633
00:43:57,376 --> 00:43:58,834
Buddy's bullshitting us.
634
00:44:00,959 --> 00:44:02,626
He knew those three guys.
635
00:44:02,792 --> 00:44:04,751
Those were names I made up.
636
00:44:22,417 --> 00:44:25,001
How long do we have? Three weeks?
637
00:44:25,459 --> 00:44:27,917
We find a way to meet people.
Here, at least.
638
00:44:28,084 --> 00:44:29,584
The Knicks or the Nets.
639
00:44:29,751 --> 00:44:31,959
Bouna, we don't know anyone.
640
00:44:32,667 --> 00:44:35,501
We can't rock up at the Garden
with Didier,
641
00:44:35,667 --> 00:44:38,501
Iike, check out our guy.
That's not how it works.
642
00:44:39,626 --> 00:44:42,167
He stiffed us, Damien,
with that contact.
643
00:44:42,792 --> 00:44:45,626
I'll leave you
the honor of telling Didier.
644
00:44:45,959 --> 00:44:48,001
We can't do this to Didier.
645
00:44:48,667 --> 00:44:51,376
His mom will put a contract out on us.
646
00:44:51,542 --> 00:44:53,501
You've seen him, how he trusts us.
647
00:44:53,667 --> 00:44:55,209
We can't do this to him.
648
00:45:13,084 --> 00:45:14,667
I can't believe it.
649
00:45:15,417 --> 00:45:16,459
What?
650
00:45:17,167 --> 00:45:19,292
That we're here, doing this.
651
00:45:19,834 --> 00:45:22,709
Imagine our players in France,
if they saw us.
652
00:45:23,626 --> 00:45:26,584
Sure, the Draft of our dreams
looked nothing like this.
653
00:45:33,792 --> 00:45:34,751
Is that him?
654
00:45:39,501 --> 00:45:41,126
- It's him.
- Yup, it's him.
655
00:45:42,376 --> 00:45:43,876
Hide, duck.
656
00:45:46,209 --> 00:45:47,792
- Duck lower.
- I'm ducking.
657
00:46:07,584 --> 00:46:08,667
This is crazy.
658
00:46:08,959 --> 00:46:10,751
It's crazy, what we're doing here.
659
00:46:21,667 --> 00:46:23,126
Not so close!
660
00:46:23,751 --> 00:46:24,917
So how do I do it?
661
00:46:57,876 --> 00:47:00,167
What's our next move?
Kidnap his kids?
662
00:47:00,667 --> 00:47:01,876
I don't know.
663
00:47:04,084 --> 00:47:06,084
We know where he lives.
664
00:47:06,667 --> 00:47:10,167
Tomorrow's Saturday.
If he goes out, we make our move.
665
00:47:11,334 --> 00:47:12,334
We're not sleeping here.
666
00:47:12,667 --> 00:47:14,709
No, but we come back early.
667
00:47:21,959 --> 00:47:26,584
Guys I was at college with
are already hotshots in big firms.
668
00:47:26,751 --> 00:47:31,001
If we'd done med school,
in two years, we could practice.
669
00:47:33,751 --> 00:47:35,292
What makes you say that?
670
00:47:35,834 --> 00:47:38,751
I don't know.
Maybe what we've lined up tomorrow.
671
00:47:38,917 --> 00:47:42,876
It wasn't on my when-l-grow-up list
at school.
672
00:47:43,626 --> 00:47:45,209
And this room too.
673
00:47:45,876 --> 00:47:47,542
This wasn't my dream either.
674
00:47:48,292 --> 00:47:49,917
I wanted to play pro.
675
00:47:51,417 --> 00:47:52,834
Why did you quit?
676
00:47:53,376 --> 00:47:55,084
Because I wasn't the best.
677
00:47:56,126 --> 00:48:00,501
I didn't have what it takes
to become one of the greats.
678
00:48:01,501 --> 00:48:04,834
"Bamboo that bends
than oak that withstands." is stronger
679
00:48:08,167 --> 00:48:11,084
You sound unhinged
when you spout that stuff.
680
00:48:12,376 --> 00:48:14,626
Take my advice,
don't do it in public.
681
00:48:14,792 --> 00:48:16,709
It doesn't bother me but...
682
00:48:20,667 --> 00:48:23,626
We need to eat better or we'll die.
683
00:48:33,542 --> 00:48:34,667
There he is.
684
00:50:39,584 --> 00:50:42,001
- Forget it, he's not buying it.
- Buying what?
685
00:51:25,959 --> 00:51:28,126
I speak a little French.
686
00:51:28,417 --> 00:51:29,167
You speak French?
687
00:51:29,334 --> 00:51:31,292
- That was perfect.
- Thanks.
688
00:51:31,459 --> 00:51:33,376
Bravo! No accent either.
689
00:51:35,876 --> 00:51:37,334
A+!
690
00:51:37,501 --> 00:51:38,876
Just tell your dad
691
00:51:39,042 --> 00:51:41,667
We need our player
to get into the Draft.
692
00:51:42,334 --> 00:51:44,751
So we need clubs to see him.
693
00:51:44,917 --> 00:51:48,834
Which means the Combine in Chicago
would be a real opportunity.
694
00:51:50,334 --> 00:51:51,584
The Combine?
695
00:51:52,459 --> 00:51:55,542
Where every NBA franchise
scouts players before the Draft.
696
00:51:55,709 --> 00:51:56,876
Yeah, your father...
697
00:52:02,501 --> 00:52:04,709
He says he never saw him play.
698
00:52:52,251 --> 00:52:54,626
They're all here. Absolutely everybody.
699
00:52:54,792 --> 00:52:56,167
Relax, relax.
700
00:52:56,334 --> 00:52:58,876
Let's dish out cards,
so they'll know us, call us.
701
00:52:59,042 --> 00:53:00,126
Jeremy...
702
00:53:00,459 --> 00:53:02,834
We're here for Didier.
We stay focused on Didier.
703
00:53:03,001 --> 00:53:04,292
Of course, of course.
704
00:53:05,959 --> 00:53:07,959
- Jeremy!
- Of course, of course.
705
00:53:48,042 --> 00:53:49,042
What?
706
00:54:56,376 --> 00:54:57,459
Impressing!
707
00:55:43,209 --> 00:55:45,209
- Get any of that?
- Not a word.
708
00:56:08,876 --> 00:56:09,626
Hold on.
709
00:56:10,792 --> 00:56:12,376
Feet on the ground.
710
00:56:12,626 --> 00:56:15,501
Playing good today
doesn't mean you'll be drafted.
711
00:56:23,126 --> 00:56:24,542
Michelin 2 stars.
712
00:56:42,001 --> 00:56:43,459
Go ahead if you want.
713
00:56:43,626 --> 00:56:45,959
But I need to call France. Urgent.
714
00:56:46,584 --> 00:56:47,667
Go on.
715
00:56:48,376 --> 00:56:49,959
No sweat, we'll see them tomorrow.
716
00:56:50,126 --> 00:56:51,917
A restaurant makes no difference.
717
00:56:52,084 --> 00:56:53,584
And playing hard to get,
718
00:56:53,751 --> 00:56:55,292
That's a good technique.
719
00:57:05,042 --> 00:57:06,251
Magnificent!
720
00:57:09,876 --> 00:57:10,917
There we are.
721
00:57:27,501 --> 00:57:28,209
Okay?
722
00:57:28,542 --> 00:57:29,626
Yeah.
723
00:57:32,292 --> 00:57:33,376
First ever suit.
724
00:57:33,834 --> 00:57:35,251
You're fresh, looking good.
725
00:57:35,417 --> 00:57:36,667
- Think so?
- Sure.
726
00:57:36,834 --> 00:57:37,751
You too.
727
00:57:39,167 --> 00:57:40,251
Thank you.
728
00:57:42,084 --> 00:57:44,709
My mom always wanted me to buy one.
729
00:57:45,376 --> 00:57:46,917
To get "a real job."
730
00:57:47,084 --> 00:57:50,542
There you go.
Still in basketball, with a real job.
731
00:57:51,376 --> 00:57:54,584
We've got the suits,
not the invite to the 1st round.
732
00:57:54,751 --> 00:57:55,834
Didier...
733
00:57:56,251 --> 00:57:58,959
He doesn't think
we'll get into the 1st round.
734
00:57:59,126 --> 00:58:00,751
Sure, you better believe it.
735
00:58:01,292 --> 00:58:03,917
- I do believe.
- If not the 1st, the 2nd.
736
00:58:04,209 --> 00:58:06,667
Hold on,
let's get a photo for your mom.
737
00:58:29,126 --> 00:58:29,834
And?
738
00:58:38,542 --> 00:58:41,167
Hold on, guys, it's all good.
Means nothing.
739
00:58:41,334 --> 00:58:43,251
They only invite guys in the 1st round.
740
00:58:43,417 --> 00:58:46,001
The list was locked weeks ago.
Not one name more!
741
00:58:46,751 --> 00:58:49,209
Our dream of sneaking in last minute,
742
00:58:49,376 --> 00:58:50,459
That doesn't happen.
743
00:58:50,626 --> 00:58:51,959
It was worth a shot.
744
00:58:52,126 --> 00:58:52,917
We're good.
745
00:58:53,292 --> 00:58:56,167
We're not in the room
but we'll be picked 2nd round.
746
00:58:56,334 --> 00:58:58,626
Suits on,
we'll watch it same as ever.
747
00:58:58,792 --> 00:59:01,501
It's even classier,
hearing your name on TV.
748
01:00:19,917 --> 01:00:21,292
No biggie, guys.
749
01:00:21,917 --> 01:00:24,626
You gave it everything.
We did a great job.
750
01:00:26,917 --> 01:00:28,251
We don't need reassuring.
751
01:00:28,584 --> 01:00:30,584
We need to be there for you.
752
01:00:38,876 --> 01:00:41,001
You guys did your job. It's all good.
753
01:00:41,167 --> 01:00:43,292
I can always go back to Charleroi.
754
01:01:52,251 --> 01:01:53,292
Good evening.
755
01:01:53,459 --> 01:01:56,834
Evening, we have a reservation
for Chirac.
756
01:01:57,584 --> 01:01:59,417
Chirac. Come with me.
757
01:02:00,584 --> 01:02:02,792
- Will you stop doing that?
- No way.
758
01:02:02,959 --> 01:02:04,751
Not as long as I see that smile.
759
01:02:04,917 --> 01:02:06,209
You dope.
760
01:02:07,417 --> 01:02:08,459
Darling...
761
01:02:09,001 --> 01:02:13,084
If we have a roof over our heads
and eat in restaurants like this,
762
01:02:13,251 --> 01:02:15,667
It's all down to you and your salary.
763
01:02:15,834 --> 01:02:17,084
Why do you say that?
764
01:02:17,251 --> 01:02:18,501
It's the truth.
765
01:02:18,834 --> 01:02:21,917
I know how lucky I am
because you step up.
766
01:02:22,084 --> 01:02:24,251
I apologize for behaving like a kid,
767
01:02:24,417 --> 01:02:26,709
Clinging onto a job that doesn't pay.
768
01:02:27,334 --> 01:02:28,751
No need to apologize.
769
01:02:28,917 --> 01:02:31,167
Look at you.
Brilliant, hard-working...
770
01:02:31,334 --> 01:02:34,626
I'm like a 14-year-old
trying to live off my hobby.
771
01:02:34,959 --> 01:02:38,459
It feels super selfish
but I doubt I can do any different.
772
01:02:39,209 --> 01:02:42,417
So I'd like your permission
to keep faith in it.
773
01:02:42,792 --> 01:02:44,376
To keep messing up.
774
01:02:45,501 --> 01:02:47,584
I guess it's my only option.
775
01:02:48,251 --> 01:02:50,834
Don't forget
that's what I liked about you.
776
01:02:51,001 --> 01:02:54,126
And the names you give
to book a table.
777
01:02:56,542 --> 01:02:57,417
So...
778
01:02:57,626 --> 01:02:58,917
How much do we owe?
779
01:03:03,209 --> 01:03:04,459
The bank or friends?
780
01:03:04,626 --> 01:03:05,542
Total.
781
01:03:07,792 --> 01:03:09,417
If you include...
782
01:03:10,834 --> 01:03:12,959
Basically, it's something like...
783
01:03:13,126 --> 01:03:14,792
Know what?
784
01:03:14,959 --> 01:03:16,292
I don't want to know.
785
01:03:17,792 --> 01:03:18,834
I trust you.
786
01:03:26,667 --> 01:03:27,584
Poor woman.
787
01:03:28,876 --> 01:03:30,167
Why do you say that?
788
01:03:30,334 --> 01:03:32,209
That's so corny. In public too.
789
01:03:32,376 --> 01:03:35,292
- Really?
- Sure. It's so manipulative.
790
01:03:35,459 --> 01:03:36,584
Seriously.
791
01:03:41,251 --> 01:03:42,459
Some people!
792
01:03:42,626 --> 01:03:44,084
Absolutely.
793
01:03:44,834 --> 01:03:45,792
Pathetic.
794
01:03:49,167 --> 01:03:50,376
Hold on.
795
01:03:50,834 --> 01:03:52,084
What's up?
796
01:03:52,626 --> 01:03:56,209
I know it's only a detail
since we have a family,
797
01:03:56,376 --> 01:03:58,751
But I'd like to take this chance
798
01:03:58,917 --> 01:04:01,417
To ask you,
and absolutely not in public...
799
01:04:02,917 --> 01:04:04,334
Will you...
800
01:04:06,959 --> 01:04:09,584
Marry a guy
who has zero income?
801
01:04:14,084 --> 01:04:15,084
Look!
802
01:04:17,251 --> 01:04:18,084
That's the...
803
01:04:19,626 --> 01:04:20,542
Sorry.
804
01:04:22,084 --> 01:04:23,542
Besides that, yes.
805
01:04:23,709 --> 01:04:25,376
I'd love to marry you.
806
01:05:36,209 --> 01:05:37,292
Blondie's hedging.
807
01:06:04,459 --> 01:06:06,751
Wicked! You slayed it.
808
01:06:07,334 --> 01:06:09,251
I can't keep making the trip.
809
01:06:12,417 --> 01:06:14,584
It's awesome, getting them all here.
810
01:06:14,751 --> 01:06:16,001
And outside the Draft.
811
01:06:16,167 --> 01:06:18,792
It's just,
my coach in Charleroi is pissed off.
812
01:06:19,834 --> 01:06:22,251
I keep missing practice,
and he knows why.
813
01:06:25,584 --> 01:06:26,584
I understand.
814
01:06:28,167 --> 01:06:31,584
But they come all this way
because you interest them.
815
01:06:32,126 --> 01:06:33,126
I know.
816
01:06:34,126 --> 01:06:35,917
It's just, I can't do it.
817
01:06:36,834 --> 01:06:38,084
If one of those guys
818
01:06:38,251 --> 01:06:40,542
Comes in, cool.
If not, no big deal.
819
01:06:40,876 --> 01:06:43,042
We tried everything. You hustled.
820
01:06:46,042 --> 01:06:47,417
I'll miss my train.
821
01:06:48,876 --> 01:06:50,417
- Keep me posted?
- Sure.
822
01:06:50,626 --> 01:06:51,751
We're on it.
823
01:06:52,459 --> 01:06:53,542
See you, Bouna.
824
01:06:54,334 --> 01:06:55,251
See you.
825
01:06:57,042 --> 01:06:58,042
Bye, Didier.
826
01:06:59,167 --> 01:07:00,209
Bouna,
827
01:07:00,376 --> 01:07:02,501
Time to reset.
Our players are pissed.
828
01:07:02,667 --> 01:07:04,876
- Who is?
- All of them. We don't call.
829
01:07:05,042 --> 01:07:06,376
A month in the States.
830
01:07:06,542 --> 01:07:08,459
I get it. We don't follow through.
831
01:07:09,542 --> 01:07:11,251
We fly those guys over.
832
01:07:11,417 --> 01:07:13,417
We're in the red, all for nothing.
833
01:07:19,584 --> 01:07:20,584
What?
834
01:07:23,167 --> 01:07:25,751
Okay, keep me in suspense.
That sucks.
835
01:08:20,917 --> 01:08:22,167
Walk, not a word.
836
01:08:42,834 --> 01:08:43,751
She says 3.
837
01:08:43,917 --> 01:08:45,209
- 3?
- Right.
838
01:08:45,376 --> 01:08:46,417
Go ahead.
839
01:09:34,126 --> 01:09:35,501
Cut the crap now.
840
01:09:46,209 --> 01:09:48,042
Act natural, do nothing.
841
01:09:48,209 --> 01:09:49,209
Act natural.
842
01:09:53,584 --> 01:09:54,584
All clear?
843
01:09:55,376 --> 01:09:56,376
All clear.
844
01:10:04,292 --> 01:10:06,917
We're fucking NBA agents.
845
01:10:09,626 --> 01:10:11,251
Give me an N, give me a B
846
01:10:11,417 --> 01:10:12,751
Give me an A...
847
01:10:13,459 --> 01:10:14,834
Slow down, slow down.
848
01:10:30,834 --> 01:10:31,542
Thanks!
849
01:10:37,334 --> 01:10:38,876
- Thank you.
- You're welcome.
850
01:10:39,042 --> 01:10:40,292
Mind your coat.
851
01:10:41,001 --> 01:10:42,167
How much the ride?
852
01:10:42,626 --> 01:10:44,584
North of eighty grand.
853
01:10:44,917 --> 01:10:46,876
I mean, to rent per day?
854
01:10:50,709 --> 01:10:51,792
No idea.
855
01:10:52,626 --> 01:10:55,376
We have a deal
with a luxury rentals firm.
856
01:10:55,542 --> 01:10:56,667
This one...
857
01:10:57,709 --> 01:10:58,917
It depends.
858
01:11:01,459 --> 01:11:03,167
You never stop, do you?
859
01:11:03,334 --> 01:11:05,709
Can't you just talk real?
860
01:11:07,334 --> 01:11:08,292
Who are you?
861
01:11:08,459 --> 01:11:09,792
Where do you live?
862
01:11:31,917 --> 01:11:33,209
Okay, your place.
863
01:11:33,376 --> 01:11:35,376
From here, your place is closer.
864
01:11:37,751 --> 01:11:40,834
Yeah, but I haven't cleaned up,
so your place.
865
01:11:41,209 --> 01:11:44,834
I haven't cleaned up either.
Honestly, your place is better.
866
01:11:47,792 --> 01:11:48,834
No, your place.
867
01:12:07,917 --> 01:12:09,917
Let's start with your tax.
868
01:12:10,126 --> 01:12:11,959
Basically, it's just over half.
869
01:12:13,917 --> 01:12:15,834
Your annual salary is this.
870
01:12:23,792 --> 01:12:24,709
Alright.
871
01:12:24,876 --> 01:12:26,126
And our cut...
872
01:12:26,376 --> 01:12:27,792
Out of your salary
873
01:12:28,501 --> 01:12:30,084
Is eighteen thousand
874
01:12:30,251 --> 01:12:31,167
Five hundred euros.
875
01:12:32,584 --> 01:12:33,834
Take more, guys.
876
01:12:34,459 --> 01:12:35,792
Can't. It's not allowed.
877
01:12:35,959 --> 01:12:38,667
Those are regulations.
Any more, we're banned.
878
01:12:38,834 --> 01:12:39,542
Exactly.
879
01:12:39,709 --> 01:12:41,376
Hold on, you're joking.
880
01:12:42,417 --> 01:12:43,459
I got you in debt.
881
01:12:43,667 --> 01:12:47,292
I'll bring you a suitcase full of cash.
No one will know.
882
01:12:49,584 --> 01:12:52,334
You didn't get us in debt.
It was for the firm.
883
01:12:52,501 --> 01:12:53,876
It's our risk, all the way.
884
01:12:56,959 --> 01:12:59,584
I think the suitcase idea...
885
01:13:00,042 --> 01:13:01,876
That's worth thinking about.
886
01:13:03,167 --> 01:13:06,126
What drives me crazy
is thinking we're in the NBA
887
01:13:06,292 --> 01:13:07,709
And we earn zip.
888
01:13:07,876 --> 01:13:09,417
Didier earns us nothing,
889
01:13:09,584 --> 01:13:10,709
He's our calling card.
890
01:13:10,876 --> 01:13:13,001
Opening doors for us in the NBA.
891
01:13:13,167 --> 01:13:16,042
Now, the Rosiers, we reel them in.
They'll listen.
892
01:13:16,376 --> 01:13:17,751
If we're the real deal.
893
01:13:18,709 --> 01:13:20,876
Ponying up for taxis, meals.
894
01:13:21,042 --> 01:13:23,001
Investing in staff and offices.
895
01:13:23,167 --> 01:13:25,417
Like a real agency. How about it?
896
01:13:26,459 --> 01:13:29,917
Sounds like mad debts ahead.
Not counting Draft expenses.
897
01:13:30,084 --> 01:13:33,667
There's a risk,
but with one Rosier who gets drafted,
898
01:13:33,834 --> 01:13:36,584
If he plays well and we renegotiate,
it takes off.
899
01:13:36,751 --> 01:13:38,209
It takes off big time.
900
01:13:40,042 --> 01:13:41,959
Look at all we've achieved.
901
01:13:42,126 --> 01:13:44,667
Guys like you and me,
they look down on us.
902
01:13:44,834 --> 01:13:45,959
Let's show them.
903
01:13:50,917 --> 01:13:52,167
Give me your hand.
904
01:13:55,667 --> 01:13:56,792
Acupressure point.
905
01:13:57,792 --> 01:13:59,459
Great for fighting stress.
906
01:14:00,709 --> 01:14:01,459
Heads or tails?
907
01:14:01,959 --> 01:14:03,876
Tails, we keep your long face.
908
01:14:04,292 --> 01:14:06,167
Heads, we go big. Okay?
909
01:14:24,667 --> 01:14:25,751
That's the contract?
910
01:14:25,917 --> 01:14:27,751
No, a summary of key points.
911
01:14:28,084 --> 01:14:30,292
In France, we take 10%,
paid by the club.
912
01:14:30,917 --> 01:14:33,084
If Willy makes the NBA,
and he will,
913
01:14:33,251 --> 01:14:36,001
We take 4%,
paid by the player.
914
01:14:37,334 --> 01:14:39,626
We have Willy fucking Rosier!
915
01:14:39,792 --> 01:14:40,792
Thanks, bye.
916
01:14:42,334 --> 01:14:45,709
Ma'am, the 30,000 euros is a one-off.
917
01:14:46,334 --> 01:14:50,667
Question is, down the line,
if we can borrow another 20,000,
918
01:14:50,834 --> 01:14:52,584
That would be ideal.
919
01:14:52,751 --> 01:14:53,501
So?
920
01:14:53,667 --> 01:14:55,126
That could be our office.
921
01:14:55,292 --> 01:14:57,459
No, conference room. Gotta be.
922
01:14:57,626 --> 01:14:58,584
Four, six...
923
01:15:21,876 --> 01:15:24,001
We look for two things, above all.
924
01:15:24,167 --> 01:15:26,042
People who share our passion.
925
01:15:26,709 --> 01:15:27,876
And are motivated.
926
01:15:29,292 --> 01:15:30,292
So it's unpaid?
927
01:15:30,959 --> 01:15:32,042
Exactly.
928
01:15:32,209 --> 01:15:35,334
You don't look it,
but you're sharp. I like that.
929
01:15:38,751 --> 01:15:40,167
We have 3 in this year's Draft,
930
01:15:40,334 --> 01:15:42,584
But we'll see nothing for four years,
931
01:15:42,751 --> 01:15:44,917
Which is why I'd like to ask you
932
01:15:45,084 --> 01:15:47,292
To make another effort financially.
933
01:15:51,917 --> 01:15:52,667
Him.
934
01:15:53,084 --> 01:15:54,209
Nicolas Batum.
935
01:15:54,417 --> 01:15:56,417
For now, too young for the Draft.
936
01:15:56,584 --> 01:15:58,751
But he's such a smart player.
937
01:15:59,626 --> 01:16:02,126
His dad, Richard Batum, died on court.
938
01:16:02,292 --> 01:16:03,876
Yes, I remember.
939
01:16:04,334 --> 01:16:06,001
- How old is he?
- 16.
940
01:16:06,417 --> 01:16:09,584
Everyone's all over him.
Even the Americans send people.
941
01:16:09,959 --> 01:16:11,251
Let's call his mother.
942
01:16:11,417 --> 01:16:15,126
We want someone full-time
handling our players in France.
943
01:16:15,292 --> 01:16:19,126
Basically, I need a guy
who knows all the pros, the non-pros,
944
01:16:19,292 --> 01:16:21,751
With a network in clubs
and playground courts.
945
01:16:21,917 --> 01:16:23,251
I am that guy!
946
01:16:24,792 --> 01:16:25,501
Yup.
947
01:16:25,667 --> 01:16:26,709
Why not hire me?
948
01:16:30,792 --> 01:16:32,417
You get why you're here?
949
01:16:33,167 --> 01:16:35,084
Sure, to find you the guy
950
01:16:35,542 --> 01:16:36,917
You're looking for.
951
01:16:38,417 --> 01:16:40,001
I'm having second thoughts.
952
01:16:58,542 --> 01:16:59,959
It's dark, let's dip.
953
01:17:10,709 --> 01:17:11,542
Want one?
954
01:17:12,917 --> 01:17:14,376
If you have one, sure.
955
01:17:19,167 --> 01:17:20,542
I have a question.
956
01:17:20,917 --> 01:17:21,917
It's kinda dumb.
957
01:17:22,084 --> 01:17:23,042
Shoot.
958
01:17:23,751 --> 01:17:26,251
The Draft's in three months' time?
959
01:17:27,001 --> 01:17:30,001
If I'm picked,
are we rich right away?
960
01:17:31,917 --> 01:17:32,876
Well...
961
01:17:33,334 --> 01:17:34,751
You get rich
962
01:17:34,917 --> 01:17:38,334
But on a first NBA contract,
our cut's next to nothing.
963
01:17:38,584 --> 01:17:40,626
You kill it for four years,
964
01:17:40,792 --> 01:17:43,167
Then we renegotiate a better deal.
965
01:17:43,709 --> 01:17:44,792
And we're all rich.
966
01:17:44,959 --> 01:17:47,626
But simple answer,
you get paid right away.
967
01:17:48,334 --> 01:17:50,001
You think I'll get picked?
968
01:17:50,292 --> 01:17:52,626
Of our 3 in the Draft, you're the star.
969
01:17:52,792 --> 01:17:55,709
You dominate your conference,
you'll get picked.
970
01:17:55,876 --> 01:17:57,126
You're a star.
971
01:18:00,167 --> 01:18:01,626
So here's a shitty question...
972
01:18:03,042 --> 01:18:04,001
Shoot.
973
01:18:06,292 --> 01:18:07,626
You think you guys
974
01:18:07,792 --> 01:18:09,751
Could spot me some money?
975
01:18:11,959 --> 01:18:12,917
You know,
976
01:18:13,084 --> 01:18:15,376
I win titles and tournaments,
977
01:18:16,001 --> 01:18:17,167
I sign autographs,
978
01:18:17,917 --> 01:18:19,501
But I still live with mom.
979
01:18:19,917 --> 01:18:21,376
We share a bedroom,
980
01:18:21,626 --> 01:18:23,126
Eat pasta every day.
981
01:18:23,917 --> 01:18:25,709
With a TV on a cardboard box.
982
01:18:29,001 --> 01:18:32,876
Firstly, I'm sorry,
I wasn't aware of all that.
983
01:18:33,917 --> 01:18:36,334
And, of course,
it's what we're here for.
984
01:18:36,501 --> 01:18:38,917
Anything you give me,
I'll take out of my pay.
985
01:18:39,084 --> 01:18:43,001
The important thing is,
focus on your game, not on that.
986
01:18:43,167 --> 01:18:45,584
If you're half there, we've screwed up.
987
01:18:46,417 --> 01:18:47,792
We've got it.
988
01:18:47,959 --> 01:18:52,126
The apartment, stocked fridge
and the TV stand. No sweat.
989
01:18:53,209 --> 01:18:54,292
Thanks.
990
01:19:01,959 --> 01:19:02,626
There...
991
01:19:03,917 --> 01:19:07,376
So the guarantor signs here.
992
01:19:07,584 --> 01:19:08,626
A pen.
993
01:19:09,917 --> 01:19:12,876
So we can increase
the overdraft provision.
994
01:19:32,959 --> 01:19:35,834
Thanks.
And I'll take that flavor too, please.
995
01:19:38,959 --> 01:19:40,959
You turned the sound up?
996
01:19:41,626 --> 01:19:43,084
The button top right.
997
01:19:48,126 --> 01:19:49,209
Here...
998
01:19:49,542 --> 01:19:51,584
So the payments are covered.
999
01:19:53,917 --> 01:19:55,126
It's on credit.
1000
01:23:32,251 --> 01:23:34,917
Alright, how does it feel, champ?
1001
01:24:08,626 --> 01:24:10,417
How much is three times zero?
1002
01:24:10,917 --> 01:24:11,709
Zero.
1003
01:24:14,042 --> 01:24:15,251
And zero minus $200?
1004
01:24:16,376 --> 01:24:17,667
In any case...
1005
01:24:17,834 --> 01:24:19,001
How much are we down?
1006
01:24:20,876 --> 01:24:22,167
With Rosier, we're good.
1007
01:24:23,209 --> 01:24:25,042
We said the same for Didier.
1008
01:24:25,667 --> 01:24:29,292
Didier? We find him a team
that gives him minutes.
1009
01:24:29,667 --> 01:24:31,626
But Rosier with the Lakers is solid.
1010
01:24:32,792 --> 01:24:33,917
Let's pray.
1011
01:24:40,542 --> 01:24:42,209
I recognize the suits.
1012
01:24:43,209 --> 01:24:44,292
Thanks for the party.
1013
01:24:44,876 --> 01:24:46,167
It was awesome.
1014
01:24:46,417 --> 01:24:47,584
Good job.
1015
01:24:49,001 --> 01:24:49,959
We've got your back.
1016
01:24:50,126 --> 01:24:51,959
You did great for me, guys.
1017
01:24:54,084 --> 01:24:55,001
Goodnight.
1018
01:24:56,834 --> 01:24:57,917
Night, Bouna.
1019
01:24:58,959 --> 01:24:59,959
See you.
1020
01:25:46,584 --> 01:25:47,376
What's up?
1021
01:25:47,542 --> 01:25:49,626
You were scared they'd close up?
1022
01:25:50,001 --> 01:25:51,292
What's that look mean?
1023
01:25:54,584 --> 01:25:55,292
Well...
1024
01:25:56,459 --> 01:25:59,251
This is going to sound like bad news,
1025
01:25:59,917 --> 01:26:01,876
But in fact it's good news.
1026
01:26:13,209 --> 01:26:14,209
In terms of debt,
1027
01:26:14,376 --> 01:26:16,251
We've exploded our overdraft limits,
1028
01:26:16,417 --> 01:26:19,209
Borrowing for Didier,
office expenses, staff,
1029
01:26:19,376 --> 01:26:21,126
But we knew all that.
1030
01:26:22,167 --> 01:26:25,084
But with our arrears
and draft expenses,
1031
01:26:25,251 --> 01:26:28,042
Options were limited, so I anticipated.
1032
01:26:29,459 --> 01:26:31,542
I put the firm into receivership.
1033
01:26:33,459 --> 01:26:34,751
Receivership sounds huge.
1034
01:26:34,917 --> 01:26:36,667
Think of it as saving the firm.
1035
01:26:37,667 --> 01:26:39,542
Basically, it freezes our debts,
1036
01:26:39,709 --> 01:26:42,542
Repo men won't knock on your door...
1037
01:26:43,376 --> 01:26:45,542
We'll just have folks in the office
1038
01:26:45,709 --> 01:26:48,626
Helping us to
find solutions until money comes in.
1039
01:26:48,792 --> 01:26:50,584
It won't be anytime soon.
1040
01:26:52,251 --> 01:26:54,251
We have Rosier with the Lakers.
1041
01:26:55,084 --> 01:26:56,709
You've seen their roster?
1042
01:26:57,459 --> 01:26:58,959
With Kobe, Gasol,
1043
01:26:59,126 --> 01:27:00,209
They're stacked.
1044
01:27:00,376 --> 01:27:02,459
They can go deep this year.
1045
01:27:02,876 --> 01:27:03,876
This is shit.
1046
01:27:06,459 --> 01:27:07,792
Actually...
1047
01:27:08,917 --> 01:27:10,084
Speaking of Rosier,
1048
01:27:10,251 --> 01:27:12,084
I have some more news.
1049
01:27:18,667 --> 01:27:21,167
Fatoumata and I talked,
and we thought,
1050
01:27:21,334 --> 01:27:24,251
But we want you to agree obviously...
1051
01:27:24,751 --> 01:27:28,084
We thought that for him
to be a success here,
1052
01:27:28,751 --> 01:27:30,751
I should move over here.
1053
01:27:31,751 --> 01:27:34,167
She's received a fabulous job offer,
1054
01:27:34,334 --> 01:27:37,917
I'd look after our players here,
Willy, Didier...
1055
01:27:38,084 --> 01:27:40,042
Stack the odds in our favor.
1056
01:27:41,251 --> 01:27:45,042
You look after the guys in France
and you prepare Batum.
1057
01:27:45,709 --> 01:27:47,084
How about it?
1058
01:27:48,167 --> 01:27:51,584
Unbelievable.
The deeper we sink, the more you commit.
1059
01:27:52,667 --> 01:27:56,251
People think great champions
are serial winners. Wrong.
1060
01:27:56,876 --> 01:27:59,251
They're those with the most failures.
1061
01:28:00,376 --> 01:28:01,709
Failure
1062
01:28:01,917 --> 01:28:03,417
Is the key to success.
1063
01:28:04,001 --> 01:28:06,459
The fuel in the tank
that means you go far.
1064
01:28:22,251 --> 01:28:25,251
So, what's all the mystery about?
1065
01:28:25,626 --> 01:28:27,501
I have something to show you.
1066
01:28:40,667 --> 01:28:41,584
There you are.
1067
01:28:41,751 --> 01:28:42,959
My place.
1068
01:28:43,792 --> 01:28:45,126
This is who I am.
1069
01:28:45,876 --> 01:28:48,042
Not so long ago, I had a roommate.
1070
01:28:49,709 --> 01:28:51,751
Downstairs, there's my car.
1071
01:28:51,959 --> 01:28:54,042
And my car's a Ford Fiesta.
1072
01:28:54,584 --> 01:28:55,667
Yeah and...
1073
01:28:56,376 --> 01:28:59,792
My great sports agency for the NBA
is in receivership.
1074
01:29:02,876 --> 01:29:04,459
Who did you think I am?
1075
01:29:07,376 --> 01:29:10,376
When did you think it matters?
I'm that kind of girl?
1076
01:29:10,751 --> 01:29:12,542
No, I never thought that.
1077
01:29:12,709 --> 01:29:14,792
So why is it such a big deal?
1078
01:29:18,584 --> 01:29:22,042
I don't know, you living in the 16th,
I thought...
1079
01:29:22,209 --> 01:29:24,126
That you had to big it up.
1080
01:29:30,126 --> 01:29:32,251
So what are we saying?
1081
01:29:33,167 --> 01:29:35,459
I'm a trophy
or there's room for me?
1082
01:29:35,626 --> 01:29:37,876
Room for you? You're everything.
1083
01:29:38,042 --> 01:29:39,542
Screw the NBA!
1084
01:29:39,709 --> 01:29:44,292
No, I like you having ambition.
Your life doesn't revolve around me.
1085
01:29:44,459 --> 01:29:45,709
Just kidding!
1086
01:29:45,917 --> 01:29:48,209
You know me, NBA, NBA, NBA!
1087
01:29:48,376 --> 01:29:50,501
I don't give a damn about you.
1088
01:30:00,417 --> 01:30:02,834
Pleased to meet you.
1089
01:30:36,292 --> 01:30:39,167
We're out of bread for sandwiches.
I'll buy some.
1090
01:30:39,334 --> 01:30:41,251
No, don't worry, I'll improvise.
1091
01:30:41,417 --> 01:30:43,626
Babe, they need sandwiches. I'll go.
1092
01:30:43,792 --> 01:30:44,792
No problem.
1093
01:30:44,959 --> 01:30:46,334
Okay, see you later.
1094
01:30:50,709 --> 01:30:52,167
Right, sorry.
1095
01:30:54,876 --> 01:30:55,709
Thank you, wife.
1096
01:30:56,126 --> 01:30:57,334
My pleasure, husband.
1097
01:30:59,334 --> 01:31:00,334
Hey, Omar.
1098
01:31:02,417 --> 01:31:03,417
Hi, everyone.
1099
01:31:04,251 --> 01:31:05,251
All good?
1100
01:31:09,126 --> 01:31:09,959
Hello.
1101
01:31:10,126 --> 01:31:11,042
How do you do?
1102
01:31:11,209 --> 01:31:12,376
Jeremy, co-founder.
1103
01:31:12,542 --> 01:31:15,126
- We set up here if it's okay.
- No worries.
1104
01:31:15,292 --> 01:31:19,084
Just I was told
there's nothing to worry about, right?
1105
01:31:20,792 --> 01:31:23,209
I'm not up to speed on admin
1106
01:31:23,376 --> 01:31:27,667
But apparently it's business as usual
until it's all paid off?
1107
01:31:28,959 --> 01:31:30,917
That's one way of putting it.
1108
01:31:31,084 --> 01:31:32,167
That's not it?
1109
01:31:32,751 --> 01:31:34,709
We have filed for bankruptcy.
1110
01:31:35,959 --> 01:31:37,584
The firm is insolvent.
1111
01:31:38,376 --> 01:31:42,126
So we'll begin a period of observation
with you here
1112
01:31:42,876 --> 01:31:46,251
To evaluate the situation
and see what we can do, alright?
1113
01:31:51,584 --> 01:31:53,001
Picture a little boat.
1114
01:31:54,292 --> 01:31:55,709
Taking on water.
1115
01:31:56,667 --> 01:31:59,751
We get on board
but we can't repair it for you.
1116
01:32:00,542 --> 01:32:04,292
But we can ensure
you won't buy another little boat.
1117
01:32:05,084 --> 01:32:06,084
I see.
1118
01:32:07,459 --> 01:32:08,334
Thanks.
1119
01:32:35,376 --> 01:32:39,792
You know the proverb,
"A sinking ship teaches a crew to swim"?
1120
01:32:40,584 --> 01:32:42,084
That one's new to me.
1121
01:32:42,251 --> 01:32:44,751
It sucks,
I don't know English proverbs.
1122
01:32:44,917 --> 01:32:47,084
- It's weird without you.
- Only 4 more years.
1123
01:32:47,251 --> 01:32:48,792
It's signed and sealed.
1124
01:32:48,959 --> 01:32:50,542
He plays well, we're good.
1125
01:32:51,042 --> 01:32:51,751
Twenty.
1126
01:32:51,917 --> 01:32:53,751
And you prep Batum for us.
1127
01:32:58,417 --> 01:32:59,667
Twenty straight.
1128
01:33:00,542 --> 01:33:01,626
But I'll start over.
1129
01:33:02,042 --> 01:33:03,459
If you did it, we're good.
1130
01:33:03,626 --> 01:33:04,667
You didn't see.
1131
01:33:04,834 --> 01:33:06,084
I could be lying.
1132
01:33:06,251 --> 01:33:07,251
We go again.
1133
01:33:28,501 --> 01:33:29,876
From the top.
1134
01:33:30,626 --> 01:33:32,167
Everybody in position.
1135
01:33:32,626 --> 01:33:33,626
Nico!
1136
01:33:33,876 --> 01:33:35,084
Stop him, guys!
1137
01:33:35,501 --> 01:33:36,667
Focus!
1138
01:33:46,834 --> 01:33:48,251
That's good.
1139
01:33:49,001 --> 01:33:50,042
Zhu...
1140
01:33:51,209 --> 01:33:52,417
In terms of rules,
1141
01:33:53,084 --> 01:33:56,042
Iet's try to stick to basketball.
1142
01:34:50,251 --> 01:34:51,376
Champion!
1143
01:34:52,459 --> 01:34:54,334
You dug deep for Game 6.
1144
01:34:54,501 --> 01:34:56,834
- Good job!
- They dug deep without me.
1145
01:34:57,334 --> 01:34:59,126
No, it's the name of the game.
1146
01:34:59,292 --> 01:35:00,917
Your roster's monstrous.
1147
01:35:01,251 --> 01:35:03,876
Time on the bench, you just accept it.
1148
01:35:04,042 --> 01:35:05,292
Look at Mbenga.
1149
01:35:05,459 --> 01:35:07,501
A bench player in a bad team.
1150
01:35:07,667 --> 01:35:09,667
Your team made the finals.
1151
01:35:11,251 --> 01:35:12,334
Want some good news?
1152
01:35:12,501 --> 01:35:15,584
I went looking for offers for you.
They'll flood in.
1153
01:35:16,209 --> 01:35:17,376
Really? Like who?
1154
01:35:19,626 --> 01:35:20,876
The Warriors.
1155
01:35:21,501 --> 01:35:23,501
They're interested and you get minutes.
1156
01:35:24,042 --> 01:35:25,334
And a fat check.
1157
01:35:27,167 --> 01:35:29,584
Alright, grab a shower, bro. Ripe!
1158
01:35:30,042 --> 01:35:31,001
Go.
1159
01:35:39,542 --> 01:35:41,209
Nicolas Batum.
1160
01:35:42,292 --> 01:35:43,167
You good?
1161
01:35:43,751 --> 01:35:45,042
Your big day.
1162
01:35:45,209 --> 01:35:46,876
You'll be top ten tonight.
1163
01:35:47,876 --> 01:35:49,251
We're gonna kill it!
1164
01:35:49,417 --> 01:35:50,376
You okay?
1165
01:36:46,834 --> 01:36:48,959
Can't take your call.
Leave a message.
1166
01:36:50,084 --> 01:36:51,167
And?
1167
01:36:52,501 --> 01:36:54,376
He's not picking up, of course.
1168
01:36:56,959 --> 01:36:58,167
No way.
1169
01:36:59,084 --> 01:37:01,251
After all we did for him, no way.
1170
01:37:03,709 --> 01:37:06,917
It's done.
He's signed with another agency.
1171
01:37:31,334 --> 01:37:32,459
Mom!
1172
01:37:34,792 --> 01:37:36,001
Hello.
1173
01:37:37,417 --> 01:37:38,251
Is he in?
1174
01:37:38,417 --> 01:37:40,376
No, he's not in.
1175
01:37:41,042 --> 01:37:42,167
What do you want?
1176
01:37:43,459 --> 01:37:44,542
Ma'am...
1177
01:37:44,709 --> 01:37:47,292
An explanation would be nice, right?
1178
01:37:47,459 --> 01:37:50,667
He's a kid,
scared about his career, that's all.
1179
01:37:51,834 --> 01:37:54,834
Willy was like a brother.
We honestly don't get it.
1180
01:37:57,626 --> 01:37:58,834
He's not in, I said.
1181
01:37:59,001 --> 01:38:00,126
You won't face us?
1182
01:38:00,459 --> 01:38:03,667
We got into debt and in shit for you!
1183
01:38:06,084 --> 01:38:07,334
We want to understand.
1184
01:38:09,084 --> 01:38:11,792
Just think, we gave all we had for him.
1185
01:38:13,501 --> 01:38:17,584
We lined up a big deal with the Warriors
but now he's talking to them.
1186
01:38:17,751 --> 01:38:19,459
With his "new agent"?
1187
01:38:19,626 --> 01:38:22,042
I know nothing about it.
1188
01:38:26,001 --> 01:38:27,876
That's my TV stand.
1189
01:38:40,751 --> 01:38:42,084
You're gonna keep cool?
1190
01:38:44,126 --> 01:38:45,042
We'll pull through.
1191
01:38:45,209 --> 01:38:49,001
No, Bouna, we won't pull through.
This is when you lose your cool.
1192
01:38:49,167 --> 01:38:52,209
The player who saves our firm,
Willy Rosier,
1193
01:38:52,376 --> 01:38:53,417
Dumps us.
1194
01:38:53,584 --> 01:38:54,459
Lose your cool!
1195
01:38:54,626 --> 01:38:57,251
Shit! When everything's against you,
1196
01:38:57,417 --> 01:39:01,167
When shit's raining on us,
containers of poop,
1197
01:39:01,584 --> 01:39:03,709
You're allowed to say to people
1198
01:39:04,209 --> 01:39:07,417
To go fuck themselves
and their grandmother!
1199
01:39:07,584 --> 01:39:08,751
Shit!
1200
01:39:11,542 --> 01:39:13,042
We'll pull through.
1201
01:39:13,709 --> 01:39:15,167
We have other players.
1202
01:39:15,334 --> 01:39:16,626
We have Batum.
1203
01:39:21,501 --> 01:39:22,917
Aby's pregnant.
1204
01:39:25,626 --> 01:39:27,042
That's wonderful.
1205
01:39:27,209 --> 01:39:30,167
That's what counts.
Screw the rest of it!
1206
01:39:33,376 --> 01:39:37,459
It's weird just after Nico was drafted
but I quit.
1207
01:39:37,834 --> 01:39:39,334
I'll find a job.
1208
01:39:40,001 --> 01:39:41,334
So I can raise my kid.
1209
01:39:42,084 --> 01:39:44,001
If you want to keep on, go ahead.
1210
01:39:44,167 --> 01:39:45,459
You don't need me.
1211
01:39:45,959 --> 01:39:47,792
All along, I've held you back.
1212
01:39:49,209 --> 01:39:50,959
What are you talking about?
1213
01:39:51,126 --> 01:39:54,417
I know CAA and others
offered to partner up with you.
1214
01:39:54,584 --> 01:39:55,959
With you, not me.
1215
01:39:56,126 --> 01:39:59,209
They know you attract the players,
you run negotiations...
1216
01:40:00,001 --> 01:40:01,792
They're right, jump at it.
1217
01:40:02,459 --> 01:40:03,959
Take the players with you.
1218
01:40:04,126 --> 01:40:05,792
It's the best move for you.
1219
01:40:06,084 --> 01:40:07,751
Alright, are you done?
1220
01:40:08,959 --> 01:40:10,917
You know why I refused their offers?
1221
01:40:11,626 --> 01:40:13,834
Not out of loyalty to you.
1222
01:40:14,001 --> 01:40:17,042
Because they suck. They have no idea!
1223
01:40:17,209 --> 01:40:20,376
They lure players with money
but players always find money.
1224
01:40:20,542 --> 01:40:22,084
Look at us and Rosier.
1225
01:40:22,251 --> 01:40:24,584
There's no loyalty, nothing.
1226
01:40:24,751 --> 01:40:26,542
Nobody has what we have.
1227
01:40:26,917 --> 01:40:29,751
The human touch,
devotion, determination.
1228
01:40:30,959 --> 01:40:33,167
And above all, the combo from hell!
1229
01:40:34,042 --> 01:40:36,917
Us. Both of us.
Hot, cold, like a faucet.
1230
01:40:39,876 --> 01:40:41,959
Without you, I'm nothing, dude.
1231
01:40:43,376 --> 01:40:46,667
We're the mixer faucet
versus their hot and cold taps.
1232
01:40:53,501 --> 01:40:55,751
Who made that one up? Home Depot?
1233
01:40:59,084 --> 01:41:00,209
Look...
1234
01:41:00,376 --> 01:41:03,376
Take a side hustle, no problem.
I get it.
1235
01:41:03,751 --> 01:41:05,626
Just keep up our player roster.
1236
01:41:06,501 --> 01:41:07,959
You know how I see it.
1237
01:41:08,751 --> 01:41:10,376
24 hours in a day.
1238
01:41:11,292 --> 01:41:13,251
12 hours, one job.
12 hours, the other.
1239
01:41:24,667 --> 01:41:25,709
Come in.
1240
01:41:27,376 --> 01:41:29,584
- Hey, Gilles.
- How are you?
1241
01:41:29,751 --> 01:41:31,167
Good to see you.
1242
01:41:31,334 --> 01:41:33,126
You're scouting today?
1243
01:41:33,292 --> 01:41:35,501
No, I'm not here to scout.
1244
01:41:35,876 --> 01:41:37,376
Alright, sit down.
1245
01:41:39,459 --> 01:41:41,084
So, let's hear it.
1246
01:41:41,792 --> 01:41:42,751
Yeah.
1247
01:41:42,959 --> 01:41:44,084
I saw
1248
01:41:44,959 --> 01:41:47,001
You're looking for an administrator?
1249
01:41:47,626 --> 01:41:48,709
Yes.
1250
01:41:49,876 --> 01:41:54,667
If the job's done fast and well,
could it be part-time?
1251
01:41:55,751 --> 01:41:57,917
- Yeah, it could.
- Interesting.
1252
01:41:58,084 --> 01:41:59,376
Have someone in mind?
1253
01:42:07,959 --> 01:42:09,042
Sure?
1254
01:42:09,459 --> 01:42:11,876
It's purely administrative,
not very exciting.
1255
01:42:12,542 --> 01:42:14,292
It would be great, Gilles.
1256
01:42:39,876 --> 01:42:42,001
PERSONAL INFORMATION
1257
01:43:14,126 --> 01:43:14,917
All good?
1258
01:43:20,501 --> 01:43:22,209
- How are you?
- Fine.
1259
01:43:23,209 --> 01:43:24,751
About Willy Rosier...
1260
01:43:26,542 --> 01:43:28,584
The payment is 8 months late.
1261
01:43:28,751 --> 01:43:31,084
As it's your biggest contract,
1262
01:43:31,251 --> 01:43:35,042
Could you contact the NBA
to find out what's going on?
1263
01:43:35,334 --> 01:43:37,334
I don't have our contact's details
1264
01:43:37,501 --> 01:43:39,834
But I'll ask Bouna. He'll have them.
1265
01:43:41,792 --> 01:43:44,751
But when you say 8 months,
I'm not shocked.
1266
01:43:44,959 --> 01:43:47,084
NBA payment cycles are 14 months.
1267
01:43:47,251 --> 01:43:48,209
Are you sure?
1268
01:43:48,376 --> 01:43:51,001
Not totally sure, but I think so.
1269
01:43:51,167 --> 01:43:54,042
- My appointment's arrived.
- We'll talk later.
1270
01:43:54,209 --> 01:43:54,917
Perhaps.
1271
01:43:55,876 --> 01:43:57,876
- How you doing, Rudy?
- Good, and you?
1272
01:43:58,042 --> 01:43:59,667
Let me introduce you.
1273
01:43:59,876 --> 01:44:00,959
Inรจs...
1274
01:44:01,126 --> 01:44:02,334
Rudy Gobert.
1275
01:44:02,959 --> 01:44:04,292
Hello and welcome.
1276
01:44:04,917 --> 01:44:06,959
Florian, you already know.
1277
01:44:09,959 --> 01:44:12,751
Lรฉa and Fanny, who look after the admin.
1278
01:44:12,959 --> 01:44:15,459
And Zhu, our VP international.
1279
01:44:22,459 --> 01:44:23,751
They're Legal,
1280
01:44:23,917 --> 01:44:26,001
Churning out contracts 24/7.
1281
01:44:27,584 --> 01:44:28,917
Chico...
1282
01:44:29,334 --> 01:44:31,751
Jean-Marc, Dodo and Lulu.
1283
01:44:36,917 --> 01:44:37,792
Wave, guys!
1284
01:45:16,334 --> 01:45:17,501
He's their age?
1285
01:45:21,626 --> 01:45:23,001
Send you his folks' number.
1286
01:46:16,167 --> 01:46:17,042
What's going on?
1287
01:46:19,251 --> 01:46:20,501
What's up?
1288
01:46:21,417 --> 01:46:22,709
Jeremy, you...
1289
01:46:25,084 --> 01:46:26,084
Tell me.
1290
01:46:26,876 --> 01:46:28,209
Bouna, tell me.
1291
01:46:28,667 --> 01:46:30,626
You smashed the Fiesta's headlight.
1292
01:46:30,792 --> 01:46:31,751
Bastard!
1293
01:46:33,042 --> 01:46:34,667
I thought paralysis.
1294
01:46:35,042 --> 01:46:38,084
You're not paralyzed
but your license is suspended.
1295
01:46:38,251 --> 01:46:40,251
That's not a bad thing, honestly.
1296
01:46:41,334 --> 01:46:42,126
Hold on...
1297
01:46:43,084 --> 01:46:45,959
Urgent stuff before shawty gets back.
1298
01:46:46,126 --> 01:46:48,459
The receivers want our NBA contact
1299
01:46:48,709 --> 01:46:50,001
To find out about Rosier.
1300
01:46:50,167 --> 01:46:51,917
Shit, they'll shut us down.
1301
01:46:52,084 --> 01:46:54,292
The ace up our sleeve is Batum.
1302
01:46:54,459 --> 01:46:55,959
It's insane!
1303
01:46:56,292 --> 01:46:58,876
Batman's a phenom.
We were so focused
1304
01:46:59,042 --> 01:47:02,042
On making the NBA,
we forgot the essential part.
1305
01:47:02,209 --> 01:47:03,792
Tearing it up in the NBA.
1306
01:47:04,251 --> 01:47:06,709
Now we have the guy.
No more bluffing
1307
01:47:06,876 --> 01:47:09,542
And speculating.
We have our star, the MVP.
1308
01:47:10,251 --> 01:47:11,709
The trouble is timing.
1309
01:47:11,876 --> 01:47:15,834
The time for Nico is now.
We can't wait two years to renegotiate.
1310
01:47:16,001 --> 01:47:17,834
And we can't keep spinning Rosier.
1311
01:47:18,459 --> 01:47:19,501
So what do we do?
1312
01:47:19,667 --> 01:47:21,376
I called the Timberwolves.
1313
01:47:21,542 --> 01:47:22,709
They're keen.
1314
01:47:22,917 --> 01:47:25,501
If we tell Dixon
we won't wait four years.
1315
01:47:25,667 --> 01:47:28,584
He signs now
to land Nico two years from now.
1316
01:47:28,792 --> 01:47:31,042
Sounds like a one in a million chance.
1317
01:47:31,376 --> 01:47:32,667
Exactly.
1318
01:47:35,376 --> 01:47:36,209
Heads or tails.
1319
01:47:45,917 --> 01:47:46,667
Heads.
1320
01:47:47,376 --> 01:47:49,501
You didn't say what heads was.
1321
01:47:50,209 --> 01:47:51,334
Heads?
1322
01:47:51,792 --> 01:47:53,126
It means we're going.
1323
01:48:50,251 --> 01:48:51,376
You go up.
1324
01:48:52,792 --> 01:48:54,542
- How come?
- You're better at this.
1325
01:48:54,917 --> 01:48:56,584
- Cut it out.
- Seriously.
1326
01:48:56,834 --> 01:49:00,501
If we both go up,
we make them seem important. It's weak.
1327
01:49:03,792 --> 01:49:04,626
Good spot.
1328
01:49:06,459 --> 01:49:09,084
See you there.
I can stretch to half a coffee.
1329
01:49:15,626 --> 01:49:16,792
Hold on...
1330
01:49:50,042 --> 01:49:52,876
Gilles, fast, I'm overseas.
It's expensive.
1331
01:49:53,042 --> 01:49:54,959
I have his mother's number.
1332
01:49:55,126 --> 01:49:56,584
Okay, his name?
1333
01:50:02,042 --> 01:50:03,167
The number?
1334
01:50:05,126 --> 01:50:07,376
- How old's the kid?
- He's ten.
1335
01:50:08,542 --> 01:50:11,417
Great, thanks. Thanks a lot.
1336
01:50:12,376 --> 01:50:13,792
I'll keep you posted.
1337
01:50:19,792 --> 01:50:20,709
How'd it go?
1338
01:50:21,542 --> 01:50:23,334
It went like WTF.
1339
01:50:23,501 --> 01:50:26,501
Dixon, when he talks,
it's incomprehensible.
1340
01:50:26,667 --> 01:50:29,001
They know we want to up the ante,
1341
01:50:29,167 --> 01:50:32,667
And if we'd gotten a deal in Portland,
we'd stay put.
1342
01:50:33,376 --> 01:50:34,417
So, no offer.
1343
01:50:34,917 --> 01:50:38,042
- They asked me to give a number.
- How much did you say?
1344
01:50:38,209 --> 01:50:39,584
I didn't.
1345
01:50:39,751 --> 01:50:42,001
You never give the first number.
1346
01:50:42,167 --> 01:50:44,251
They know what Nico's worth,
1347
01:50:44,417 --> 01:50:47,084
And his stats.
I told them to compare like with like.
1348
01:50:47,626 --> 01:50:48,667
So what now?
1349
01:50:49,042 --> 01:50:50,917
They call us with an offer.
1350
01:50:51,334 --> 01:50:52,042
So they said.
1351
01:50:52,709 --> 01:50:53,917
So they said.
1352
01:51:14,501 --> 01:51:16,209
You checked you have reception?
1353
01:51:16,376 --> 01:51:18,376
It's cool, it's only two hours.
1354
01:51:18,542 --> 01:51:21,167
Give them time, it's a major deal.
1355
01:51:21,334 --> 01:51:24,959
Maybe they moved on
and we're waiting for nothing.
1356
01:51:26,042 --> 01:51:27,251
This is hell!
1357
01:51:27,667 --> 01:51:29,834
We've nowhere to stay either.
1358
01:51:52,459 --> 01:51:54,251
So we don't miss it.
1359
01:52:26,751 --> 01:52:27,751
Magnificent!
1360
01:52:31,084 --> 01:52:32,209
Nothing yet.
1361
01:52:41,917 --> 01:52:42,709
Shame on you!
1362
01:52:43,167 --> 01:52:45,084
I need to let off steam.
1363
01:52:50,626 --> 01:52:52,751
It's my wife. Fatoumata.
1364
01:53:07,167 --> 01:53:09,126
Take on the kid now?
1365
01:53:11,042 --> 01:53:12,001
Let's go.
1366
01:53:26,751 --> 01:53:27,459
It's them.
1367
01:53:28,459 --> 01:53:29,167
So?
1368
01:53:29,334 --> 01:53:32,292
You take it.
It's Game 7, change of tactics.
1369
01:53:32,876 --> 01:53:35,709
- Seriously?
- Answer or it's a bust.
1370
01:54:24,876 --> 01:54:25,876
He hung up.
1371
01:54:29,584 --> 01:54:31,251
What have you done?
1372
01:54:31,917 --> 01:54:33,084
Why did you do that?
1373
01:54:34,751 --> 01:54:36,459
They went too low.
1374
01:54:37,001 --> 01:54:38,084
How much?
1375
01:54:39,709 --> 01:54:40,542
20 million.
1376
01:54:42,626 --> 01:54:44,376
20 million dollars?
1377
01:54:45,292 --> 01:54:46,876
Do you hear yourself?
1378
01:54:49,167 --> 01:54:51,167
He's worth at least 30.
1379
01:54:51,584 --> 01:54:52,709
Thirty!
1380
01:54:53,209 --> 01:54:54,501
Not fifty.
1381
01:54:57,251 --> 01:54:58,626
It's a negotiation.
1382
01:55:07,876 --> 01:55:09,084
How'd he end it?
1383
01:55:09,251 --> 01:55:10,459
What did he say?
1384
01:55:12,042 --> 01:55:14,084
He insulted my...
1385
01:55:14,626 --> 01:55:16,834
My mother.
I didn't get his accent.
1386
01:55:17,001 --> 01:55:19,292
I think it was my mother.
1387
01:55:30,042 --> 01:55:31,792
Sorry, Bouna, I fucked up.
1388
01:55:31,959 --> 01:55:33,209
Sorry, sorry.
1389
01:55:37,834 --> 01:55:40,834
If we call back,
we can half their offer.
1390
01:56:04,126 --> 01:56:05,167
I didn't catch it.
1391
01:56:05,334 --> 01:56:06,834
He spoke too fast.
1392
01:56:07,001 --> 01:56:08,584
He insulted me.
1393
01:56:09,084 --> 01:56:10,917
Maybe it was, go fuck yourself,
1394
01:56:11,084 --> 01:56:13,292
Or maybe the deal is on.
1395
01:56:13,459 --> 01:56:16,167
I think I heard 43.
1396
01:56:16,334 --> 01:56:18,667
But I can't be sure.
1397
01:56:19,959 --> 01:56:21,126
You're not sure?
1398
01:56:21,542 --> 01:56:22,542
I'm not sure.
1399
01:56:23,584 --> 01:56:24,417
Not sure I
...
1400
01:56:24,584 --> 01:56:25,709
What do we do?
1401
01:56:26,709 --> 01:56:27,959
We call back?
1402
01:56:30,917 --> 01:56:34,959
We call back so they repeat the offer
you didn't understand?
1403
01:56:37,126 --> 01:56:38,334
If not, we'll never know.
1404
01:58:11,001 --> 01:58:12,501
No, or else I'll cry too.
1405
01:58:14,542 --> 01:58:17,126
- Did I do that?
- You did it, buddy.
1406
01:58:18,042 --> 01:58:20,292
So we can work normally now?
1407
01:58:23,959 --> 01:58:25,751
We can get to work now.
1408
01:58:26,959 --> 01:58:28,334
46 million!
1409
01:58:33,501 --> 01:58:34,501
46!
1410
01:58:36,334 --> 01:58:38,084
No. 2, he said!
1411
01:59:21,542 --> 01:59:22,292
Enough.
1412
01:59:22,459 --> 01:59:23,542
Thank you.
1413
01:59:24,292 --> 01:59:26,417
Stop, Zhu. Stop.
1414
01:59:26,876 --> 01:59:27,876
My wife now.
1415
01:59:54,209 --> 01:59:55,917
Two telephone lines.
1416
01:59:56,084 --> 01:59:58,042
Computer, fax, printer.
1417
02:00:03,084 --> 02:00:05,084
In 2009, Didier Mbenga
signed for the Lakers.
1418
02:00:05,251 --> 02:00:07,917
He won consecutive
NBA championships with them.
1419
02:00:08,667 --> 02:00:10,251
That huge leap of faith.
1420
02:00:11,834 --> 02:00:14,459
In 2012, Bouna and Jeremy
entered Evan Fournier for the Draft.
1421
02:00:14,626 --> 02:00:16,917
It's worked every time,
why not again?
1422
02:00:23,417 --> 02:00:24,959
In 2013, Rudy Gobert...
1423
02:00:30,167 --> 02:00:31,709
In 2021,
they signed a teen named...
1424
02:00:45,084 --> 02:00:47,917
At the 2023 Draft,
Bouna and Jeremy had front row seats.
1425
02:00:54,417 --> 02:00:57,459
Victor Wembanyama
was drafted as first pick.
1426
02:01:01,459 --> 02:01:04,251
After one season, he's being compared
to the best ever players.
1427
02:01:08,542 --> 02:01:11,709
Jeremy and Bouna are now among
the sport's most influential agents.
1428
02:02:24,626 --> 02:02:29,126
This film is a work of fiction
based on real-life events and characters.
1429
02:05:38,792 --> 02:05:40,959
Subtitles: Simon John
1430
02:05:41,209 --> 02:05:43,376
Subtitling:
TransPerfect Media France
90429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.