All language subtitles for Just Friends _ Full Movie _ LGBTQ+ _ Wolfe Video
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,130 --> 00:01:33,130
Ja, wat?
2
00:01:33,170 --> 00:01:34,690
Zeg, vergeet jij niet iets?
3
00:01:35,130 --> 00:01:37,210
Ma, ik vergeet toch nooit wat?
4
00:01:37,410 --> 00:01:38,389
O, jawel.
5
00:01:38,390 --> 00:01:40,790
Moederdag. Moederdag is een uitvinding
van Hitler.
6
00:01:41,270 --> 00:01:42,270
Zeg, wie?
7
00:01:42,630 --> 00:01:43,630
Oma.
8
00:01:43,770 --> 00:01:46,170
Oma zegt zoveel. Ben jij op tijd zo?
9
00:01:46,410 --> 00:01:48,370
Ja, papa loopt heus niet weg, hoor.
10
00:01:48,630 --> 00:01:51,030
Goed, dan ga ik Mo nu halen. Zie ik je
zo, oké?
11
00:01:53,210 --> 00:01:57,230
Dan ga ik Mo nu halen en dan zie ik je
zo, afgesproken.
12
00:01:59,370 --> 00:02:00,370
Ma?
13
00:02:09,000 --> 00:02:10,000
Maar... Afblijven!
14
00:02:28,920 --> 00:02:30,840
Ach, je dacht, laat ik toch maar komen?
15
00:02:36,620 --> 00:02:39,720
Zijn jullie ooit een keer langs geweest?
Met een bloemetje? Voor z 'n
16
00:02:39,720 --> 00:02:40,720
verjaardag?
17
00:02:41,100 --> 00:02:42,100
Nou?
18
00:02:42,780 --> 00:02:43,780
Niet dus.
19
00:02:44,020 --> 00:02:46,440
Het was anders wel jullie vader, hè?
Hoezo?
20
00:02:46,660 --> 00:02:48,420
Dat gejuurde ik van jou de hele tijd.
21
00:02:48,620 --> 00:02:49,620
Dat was toch ook jouw man?
22
00:02:49,720 --> 00:02:50,760
Nou, niet alleen van mij.
23
00:02:52,400 --> 00:02:54,360
Ik vind het welletjes nu na tien jaar
dokken.
24
00:02:54,680 --> 00:02:57,180
Ach, dat graf anders gewoon totaal van
zijn erfenis.
25
00:02:57,400 --> 00:02:59,000
O ja, ik profiteer hier.
26
00:02:59,220 --> 00:03:00,300
En jij niet zeker.
27
00:03:00,720 --> 00:03:02,060
Je hoort dus nooit genoeg.
28
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Zijn je wel gelijk.
29
00:03:09,870 --> 00:03:11,070
Voor de formaliteit.
30
00:03:15,650 --> 00:03:17,390
0 -4 -2 -1.
31
00:03:17,970 --> 00:03:19,130
Dat is hem.
32
00:03:34,050 --> 00:03:36,590
De heer Gerlof Wierijn.
33
00:03:37,310 --> 00:03:38,310
Toch?
34
00:03:42,830 --> 00:03:44,030
Best weer een momentje.
35
00:03:45,310 --> 00:03:46,550
Jezus, momentje.
36
00:03:49,810 --> 00:03:52,110
Kijk nou, ik heb precies dezelfde naast
me best. Joris.
37
00:03:53,790 --> 00:03:55,490
Precies dezelfde. Joris.
38
00:03:56,350 --> 00:03:57,350
Mam,
39
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
laat maar.
40
00:03:58,730 --> 00:04:02,270
Sarcasme is ook een schreeuw om hulp.
Goh, wat een tegeltjeswijsheid, zeg.
41
00:04:04,490 --> 00:04:08,310
Mensen willen later toch vaak een
herinneringsring. Een ring?
42
00:04:08,570 --> 00:04:09,570
Met de as dus.
43
00:04:09,770 --> 00:04:10,770
In die ring.
44
00:04:11,360 --> 00:04:15,400
Soms laten kinderen hun vaders as in een
tatoeage graveren. Kan dat?
45
00:04:15,960 --> 00:04:16,960
Alles kan.
46
00:04:17,079 --> 00:04:18,039
Kunnen we gaan?
47
00:04:18,040 --> 00:04:19,040
En wel nu?
48
00:04:20,519 --> 00:04:21,519
Mam?
49
00:04:22,700 --> 00:04:24,520
Moet jij nou altijd zo de beeld doen?
50
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
Ja.
51
00:04:27,040 --> 00:04:28,720
Vergeef me bijna het belangrijkste.
52
00:04:29,480 --> 00:04:30,940
Nou, ik neem dat ding niet mee hoor.
53
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Ja, lekker dan.
54
00:04:33,620 --> 00:04:34,620
Jij ook niet zeker?
55
00:04:34,980 --> 00:04:37,800
Over mijn lijk? Hij is nou van jullie.
Zoek het uit samen.
56
00:04:48,159 --> 00:04:52,180
Alsjeblieft. Hé ma, moet je nou kijken,
die verpakking is precies hetzelfde als
57
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
bij jouw slijterij.
58
00:04:53,660 --> 00:04:54,660
Oké schat, ga.
59
00:04:58,640 --> 00:05:00,800
Wil jij nou eens even lekker op jezelf
wonen?
60
00:05:01,140 --> 00:05:02,280
Alsof zij zonder me kan.
61
00:05:12,390 --> 00:05:13,390
Ik moet nog uitkijken!
62
00:05:42,880 --> 00:05:43,880
Wij blijven.
63
00:05:44,960 --> 00:05:48,860
Godverdomme, wat heb je gesleekt, joh.
Veel te veel G, wodka, lijm, enjoy.
64
00:05:49,560 --> 00:05:51,120
Iets slikken, gewoon zuigen.
65
00:05:52,560 --> 00:05:53,900
Dat kan niet wel, hè, joh.
66
00:05:59,100 --> 00:06:00,100
Ja.
67
00:06:14,440 --> 00:06:15,640
Je hebt mijn nummer toch?
68
00:06:17,160 --> 00:06:21,880
Mooie kop, he?
69
00:06:22,380 --> 00:06:23,440
Vind je het toch zo lekker?
70
00:06:26,080 --> 00:06:28,320
Deze is namelijk niet meer gebruikt.
Yes, helder.
71
00:06:34,800 --> 00:06:35,800
Hier.
72
00:06:44,309 --> 00:06:46,390
Lieve, nu vergooit je leven ze.
73
00:06:46,950 --> 00:06:50,430
Jij wilde zo graag geneeskunde studeren.
Mam, dat wou jij.
74
00:06:50,690 --> 00:06:51,710
Wat is dit nou weer?
75
00:06:51,950 --> 00:06:53,410
Mam, alsjeblieft.
76
00:06:54,530 --> 00:06:55,530
Gaan we weer.
77
00:06:55,790 --> 00:06:57,870
Ja, ja, daar gaan we weer.
78
00:07:13,680 --> 00:07:17,180
Ankie, ik moet even het ophalen, want ik
ga even het jod installeren.
79
00:07:18,120 --> 00:07:20,320
Tijd. Ja, oké. Doei.
80
00:07:23,420 --> 00:07:25,400
Doei! Mijn kamer!
81
00:07:28,240 --> 00:07:29,880
Oh, nog zo 'n moederdag?
82
00:07:30,280 --> 00:07:31,280
Afblijven, die is voor mij.
83
00:07:32,280 --> 00:07:36,920
Hoe gaat het? Goed. Gaat het met je
boek?
84
00:07:37,340 --> 00:07:38,340
Eindelijk af?
85
00:07:38,680 --> 00:07:41,160
Ja, nou, bijna.
86
00:07:41,849 --> 00:07:44,590
Dit is zomaar. Ja, ja, dit is zomaar,
hè? Ja.
87
00:07:48,310 --> 00:07:50,290
Hé, kamerjatten!
88
00:07:51,190 --> 00:07:52,370
Hé, party animal!
89
00:07:53,850 --> 00:07:54,930
Hé, wat wil je doen?
90
00:07:55,810 --> 00:07:56,810
Hé, geef eens.
91
00:07:58,390 --> 00:07:59,390
Leuk, hè? Vet.
92
00:08:00,150 --> 00:08:01,150
Hier, kom in.
93
00:08:20,140 --> 00:08:23,680
We gaan hier wel onze eigen was doen en
we gaan kostbaar betalen.
94
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
Oké?
95
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Hé!
96
00:08:27,380 --> 00:08:28,380
Hé, Ankie!
97
00:08:29,080 --> 00:08:30,440
Zeg me eens jouw moorkoppen!
98
00:08:59,500 --> 00:09:00,500
Namaste, brother.
99
00:09:00,840 --> 00:09:01,840
Namaste.
100
00:09:02,500 --> 00:09:05,780
Kan ik hier weer lesgeven?
101
00:09:06,080 --> 00:09:07,400
Oef, ik zit vol.
102
00:09:07,700 --> 00:09:08,700
Ja, man.
103
00:09:09,040 --> 00:09:11,220
Ik kan hier wel op een lijst zetten voor
invallen.
104
00:09:13,140 --> 00:09:14,140
Ja,
105
00:09:14,500 --> 00:09:15,600
cool, man. Dank je wel.
106
00:09:15,860 --> 00:09:16,940
Hé, Tietje!
107
00:09:17,300 --> 00:09:19,660
Ja, je bent terug!
108
00:09:20,020 --> 00:09:21,060
Ja, terug naar Abia.
109
00:09:21,340 --> 00:09:23,800
Ah, joh, Amsterdam is zo overrated.
110
00:09:25,930 --> 00:09:29,210
Hé, Amsterdam is fantastisch. Je was al
eens behoorlijk de weg kwijt.
111
00:09:29,470 --> 00:09:30,590
Hoogheid een beetje, Wappie.
112
00:09:31,630 --> 00:09:33,530
Hé, ga lekker surfen.
113
00:09:35,290 --> 00:09:36,650
Ik moet een baantje zoeken.
114
00:09:36,870 --> 00:09:38,430
Ah joh, dat kan toch morgen ook nog?
115
00:11:36,330 --> 00:11:37,670
Nou, welkom thuis papa.
116
00:11:40,310 --> 00:11:41,310
Gezellig.
117
00:12:24,490 --> 00:12:25,670
***
118
00:13:13,580 --> 00:13:14,940
Tante Lachere is veel beter.
119
00:13:57,580 --> 00:14:04,400
Het is dus alleen schoonmaken, niet
verplegen en geen boodschappen doen.
120
00:14:07,320 --> 00:14:12,140
Je weet dat je 14 ,50 euro per uur
verdient, bruto.
121
00:14:18,939 --> 00:14:21,220
Oké. Nou, dan kun je meteen beginnen.
122
00:14:22,620 --> 00:14:25,900
Bij problemen altijd mij direct bellen.
Dit is mijn nummer.
123
00:14:32,120 --> 00:14:33,120
Dankjewel.
124
00:14:37,360 --> 00:14:39,720
Heb jij nog meer adresjes? Als deze?
125
00:14:40,100 --> 00:14:45,180
Ja. Ja, vijf. Zeker allemaal oude
seikers, hè? Nou, je moest het dus
126
00:14:46,380 --> 00:14:47,660
Ik ben net begonnen, hoor.
127
00:14:49,680 --> 00:14:51,140
Waar kom jij eigenlijk vandaan?
128
00:14:51,440 --> 00:14:52,239
Van huis.
129
00:14:52,240 --> 00:14:54,900
Ja, uit het raadje de koekoekgeimpolen.
130
00:14:55,220 --> 00:14:58,420
Ik bedoel, waar heb je wiegier gestaan?
131
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Nou, bij mijn ouders.
132
00:15:00,300 --> 00:15:02,900
Grapjes. O, jij bent Joods, zeker?
133
00:15:03,160 --> 00:15:04,840
O, dus ook wat met het Israël, hè?
134
00:15:05,720 --> 00:15:10,280
Vreselijk. De halve wereld staat in
brand. Met al die huftes overal.
135
00:15:10,840 --> 00:15:12,080
Mensen leren nooit iets.
136
00:15:14,160 --> 00:15:15,160
Bent u dat?
137
00:15:15,360 --> 00:15:16,580
Ja, met Sascha.
138
00:15:16,990 --> 00:15:19,390
Met mijn buurmeisje, dat was mijn
hartsvriendinnetje.
139
00:15:20,090 --> 00:15:21,750
Wij speelden altijd samen.
140
00:15:22,250 --> 00:15:25,030
Die viel met verlost, een winkeltje en
zo.
141
00:15:25,770 --> 00:15:29,450
Deed ik de kassa, kregen we van mijn
vader halve centen.
142
00:15:29,990 --> 00:15:31,210
Dat hele gezin.
143
00:15:31,930 --> 00:15:34,010
In één nacht, op transport.
144
00:15:35,770 --> 00:15:39,570
Ik hoor nou die voertuigen nog, die lege
voertuigen. En die laarzen.
145
00:15:39,830 --> 00:15:41,690
Oh, nooit meer teruggezien.
146
00:15:43,070 --> 00:15:44,070
Nee.
147
00:15:45,450 --> 00:15:46,810
Wat heb jij gestudeerd?
148
00:15:47,470 --> 00:15:48,470
Geneeskunde.
149
00:15:48,590 --> 00:15:49,590
Nee, gestopt.
150
00:15:50,230 --> 00:15:51,230
Geef me surflight.
151
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
Oh?
152
00:15:52,590 --> 00:15:54,110
Zeg, mevrouw, kan ik nog iets doen?
153
00:15:54,390 --> 00:15:58,770
Ja, zeg, stoppen met dat, mevrouw. Zeg,
jij mag gewoon, Ans, hoor. Mijn mevrouw
154
00:15:58,770 --> 00:15:59,770
woont op Soestdijk.
155
00:15:59,950 --> 00:16:01,430
Soestdijk staat al heel lang leeg, Ans.
156
00:16:02,410 --> 00:16:03,530
Dit zou je hem hebben.
157
00:16:04,010 --> 00:16:05,270
Mijn apelgatje.
158
00:16:06,050 --> 00:16:07,050
Je vat.
159
00:16:07,750 --> 00:16:09,590
Man, je lijkt wel een golela.
160
00:16:10,080 --> 00:16:11,840
Slik je die poeientroep nou nog steeds?
161
00:16:12,220 --> 00:16:15,740
Zij verraden tijd dat je er kanker van
kan krijgen, hoor. Eet toch een banaan.
162
00:16:18,220 --> 00:16:19,760
Toch weer van die oplichter.
163
00:16:20,700 --> 00:16:21,920
O, je dookjes.
164
00:16:23,600 --> 00:16:24,600
Hoe is die nou?
165
00:16:25,520 --> 00:16:26,520
O,
166
00:16:30,960 --> 00:16:31,960
God.
167
00:16:32,820 --> 00:16:34,000
Is de hommel eens uit?
168
00:16:34,500 --> 00:16:35,920
Ja. Dag.
169
00:16:36,780 --> 00:16:38,280
Ik heb mijn papa opgehaald.
170
00:16:38,860 --> 00:16:40,760
God, van mij bewaren die euren.
171
00:16:41,820 --> 00:16:44,500
Had die man toch daar gelaten.
172
00:16:44,820 --> 00:16:45,840
Als is als.
173
00:16:46,200 --> 00:16:47,240
Je vader zit hier.
174
00:16:47,520 --> 00:16:49,820
Ja, maar ma wilde niet langer betalen.
175
00:16:52,060 --> 00:16:53,980
Klaar de melk? Ja, lekker.
176
00:16:54,580 --> 00:16:57,920
Jongen, het blijft toch je moeder. En
die verandert toch nooit.
177
00:16:59,140 --> 00:17:00,320
Van binnen dan.
178
00:17:01,780 --> 00:17:05,240
Ze heeft weer de tieten laten opvullen
door die prut.
179
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
Is Paula er? Nee, dat heb ik je toch
verteld?
180
00:17:13,380 --> 00:17:17,099
Paula, ze hebben ze bij de Flevo...
hebben ze haar heup totaal naar de
181
00:17:17,099 --> 00:17:18,839
geholpen. Dus nou ziet het uit.
182
00:17:19,440 --> 00:17:22,140
Ze is vergroeid door de krukken en de
weehouw.
183
00:17:22,400 --> 00:17:23,640
Ik heb een nieuwe Paula.
184
00:17:24,000 --> 00:17:26,440
Zo, dus jij bent een apelgatje.
185
00:17:36,640 --> 00:17:37,640
Chad.
186
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Jongens.
187
00:17:41,290 --> 00:17:42,710
Ja, het geeft teur de vles.
188
00:17:43,570 --> 00:17:44,710
Ja, weet ik.
189
00:17:45,330 --> 00:17:46,330
Oh?
190
00:17:47,730 --> 00:17:48,730
Ja.
191
00:17:49,270 --> 00:17:51,150
Dat heb jij mij verteld, toch? Ik?
192
00:17:51,830 --> 00:17:53,250
Hij werkt hier net.
193
00:18:03,070 --> 00:18:04,590
Niks voor jou, surfer.
194
00:18:09,640 --> 00:18:13,380
Jij bent echt even kennenkort, Wieker.
Want mijn tuinmannetje die ligt met een
195
00:18:13,380 --> 00:18:14,359
hern, ja.
196
00:18:14,360 --> 00:18:18,100
De buurvrouw van je naart begint zo te
kijken. En ik zeg een punt, hoofd van
197
00:18:18,100 --> 00:18:19,760
mens. Ja, is goed.
198
00:18:48,360 --> 00:18:49,380
Sportieve kleinzoon hoor.
199
00:18:49,980 --> 00:18:54,120
Met de stommige show en die apparaten
tegenwoordig. Iedereen is maar met z 'n
200
00:18:54,120 --> 00:18:56,080
lijf aan het klooien. Ja, ongelooflijk.
201
00:19:22,020 --> 00:19:23,640
Zonde. Gaat ie lekker mop?
202
00:19:24,240 --> 00:19:28,980
Ja, ik hoop wel niet hoor. Nee, jij
belaatst. Het zit er in je snoertje aan.
203
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
Tiestje.
204
00:19:43,320 --> 00:19:44,320
Tiestje.
205
00:19:52,940 --> 00:19:53,940
Stoer hoor, die motor.
206
00:19:54,260 --> 00:19:56,780
Dat krengt. Het is een erfenis voor zijn
vader.
207
00:19:58,200 --> 00:20:02,980
Hij zit momenteel niet echt lekker in
zijn velletje. Jo, niks van gemerkt.
208
00:20:03,000 --> 00:20:04,620
niks van gemerkt.
209
00:20:05,900 --> 00:20:06,900
Heel leuk.
210
00:20:08,340 --> 00:20:09,960
Geestig, niks van gemerkt.
211
00:20:11,660 --> 00:20:14,500
Ja, en pas op dat je ogen niet tot je
kassen vallen.
212
00:20:51,340 --> 00:20:54,640
Dat is wel heel apart, maar ik weet
zeker dat ik heb gezegd dat ik het niet
213
00:20:55,240 --> 00:20:56,580
Ja, dat weet ik zeker.
214
00:20:58,400 --> 00:20:59,400
Ja.
215
00:20:59,920 --> 00:21:03,120
Weet je, we hebben het hier later over,
oké? Ja, ik bel je terug.
216
00:21:03,400 --> 00:21:04,400
Oké, doei.
217
00:21:11,400 --> 00:21:12,400
Ik heb werk.
218
00:21:12,820 --> 00:21:14,140
Ach. Schoonmaker.
219
00:21:15,380 --> 00:21:16,420
Schoonmaker? Giant.
220
00:21:17,340 --> 00:21:20,460
Hé, sociaal interieur verzorgt voor
hulpbehoevende ouderen.
221
00:21:21,100 --> 00:21:22,240
Nou, je vergooit je leven.
222
00:21:22,760 --> 00:21:23,980
Alsjeblieft man, ik ben 26.
223
00:21:25,180 --> 00:21:30,740
Schat, geen kind van mij wordt
schoonmaker. Ja, ga lekker studeren, net
224
00:21:30,740 --> 00:21:31,940
zus. Het was je zus, helder.
225
00:21:37,240 --> 00:21:38,920
Schoonmaker, serieus?
226
00:21:40,200 --> 00:21:43,240
Studeren, serieus? Ik ga douchen.
227
00:22:27,630 --> 00:22:28,710
Ik snap Ma wel, hè?
228
00:22:29,450 --> 00:22:30,450
Dat ze hem niet hoeft.
229
00:22:30,470 --> 00:22:34,850
Ik snap papa wel, dat hij vreemd ging.
Joor, ze was ooit stapelgek op hem,
230
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
Echt.
231
00:22:36,510 --> 00:22:38,010
Hij had alleen nooit genoeg aan haar
alleen.
232
00:22:40,010 --> 00:22:41,030
Mis jij hem niet, hè?
233
00:22:41,810 --> 00:22:42,810
Soms.
234
00:22:43,970 --> 00:22:44,970
Maar hij zit hier.
235
00:22:47,850 --> 00:22:49,230
Laat dan eens een tatoeage zetten.
236
00:22:49,650 --> 00:22:50,650
Met as.
237
00:22:51,110 --> 00:22:52,290
Dat mag maar niet te weten.
238
00:22:59,600 --> 00:23:00,780
Ik ga surfles nemen.
239
00:23:01,800 --> 00:23:04,020
Wat zeg jij nou?
240
00:23:05,040 --> 00:23:06,880
Met jouw gevoel voor balans, zeker?
241
00:23:07,300 --> 00:23:11,120
Weet je nog, vroeger, met rollerschaten,
je twee tanden eruit.
242
00:23:11,440 --> 00:23:14,340
Ga gewoon op zo 'n leuke homo -sport.
Wil je nog iemand kennen?
243
00:23:15,500 --> 00:23:16,780
Handtas werpen, of zo.
244
00:23:21,400 --> 00:23:25,560
Maar we willen dus niet hebben dat papa
thuis gaat.
245
00:23:26,140 --> 00:23:28,400
Ik dacht, misschien kan hij bij haar op
zomer. Nee.
246
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
Effertjes. Nee.
247
00:23:31,300 --> 00:23:37,440
Nou, deze zijn minder zwak. Je bent een
topchef, hoor.
248
00:23:37,980 --> 00:23:39,800
Hé, moontje zou toch stoppen?
249
00:23:40,100 --> 00:23:41,600
Wat ze Bartje belooft, toch?
250
00:23:41,840 --> 00:23:42,840
Moon.
251
00:23:43,300 --> 00:23:44,640
Ja, moon echt. Ja.
252
00:23:47,440 --> 00:23:51,320
Ik denk dat een kleine stinky -dinky
persoon moet worden. Ja.
253
00:23:52,140 --> 00:23:54,840
Gaan we lachen. Gaan we lachen. En
sneller.
254
00:23:55,120 --> 00:23:56,120
Bartje, bedankt.
255
00:23:56,420 --> 00:23:57,740
Ga je al? Ja.
256
00:23:58,200 --> 00:24:00,000
Dat is gezellig. Oh, oké.
257
00:24:00,520 --> 00:24:02,720
Joe. Ja, doei. Ciao.
258
00:24:14,640 --> 00:24:17,860
Eh, wil je pinnen? Ja.
259
00:24:23,260 --> 00:24:24,260
Kijk even.
260
00:24:25,560 --> 00:24:26,560
Hé, moet dat?
261
00:24:26,840 --> 00:24:29,080
Ja, dat moet voor je persoonsgebonden
pas, snap je?
262
00:24:31,880 --> 00:24:33,200
Oh, sorry.
263
00:24:37,460 --> 00:24:38,940
Oh, van wie krijg ik eigenlijk les?
264
00:24:39,840 --> 00:24:40,840
Van mij.
265
00:24:40,940 --> 00:24:41,940
Hoezo?
266
00:24:42,780 --> 00:24:43,800
Denk er nog even over na.
267
00:24:46,440 --> 00:24:47,440
Oké.
268
00:24:58,760 --> 00:24:59,760
De hapenguitje is er.
269
00:25:05,000 --> 00:25:06,200
Hé, hapenguitje.
270
00:25:10,220 --> 00:25:11,420
Wat luister je naar?
271
00:25:17,020 --> 00:25:19,780
Wat? Ja, wat? Wat moet je nou luisteren?
272
00:25:20,280 --> 00:25:21,720
Spotify. Ja.
273
00:25:25,260 --> 00:25:26,260
Welke muziek?
274
00:25:26,300 --> 00:25:27,400
Dat ken jij toch niet.
275
00:25:28,240 --> 00:25:29,240
Ken je mij niet?
276
00:25:36,940 --> 00:25:37,960
Wie is Steven?
277
00:25:38,940 --> 00:25:39,940
Vet.
278
00:25:41,260 --> 00:25:42,620
Heel emotie gast, hè?
279
00:25:43,020 --> 00:25:47,040
Hij had zijn ouders op fucking air. Ja,
dat heeft echt overal in gestaan.
280
00:25:47,120 --> 00:25:48,120
Fucking tuig was het.
281
00:25:49,600 --> 00:25:50,940
When I was three.
282
00:25:51,440 --> 00:25:54,040
Three, maybe four. They left me at that
very door.
283
00:25:55,540 --> 00:25:56,540
Yeah.
284
00:25:57,710 --> 00:25:58,870
Heb je zin? Ja.
285
00:26:02,390 --> 00:26:03,369
Mag ik?
286
00:26:03,370 --> 00:26:04,370
Ja.
287
00:26:09,050 --> 00:26:10,050
Bon Iver.
288
00:26:11,450 --> 00:26:12,450
Vet.
289
00:26:13,550 --> 00:26:14,550
Hoe is dit?
290
00:27:02,860 --> 00:27:05,200
Mooi. Ja. Ja.
291
00:27:09,300 --> 00:27:12,120
Ga je volgen? Volgen? Ja. Spotify.
292
00:27:12,800 --> 00:27:14,320
Ah. Ja.
293
00:27:14,820 --> 00:27:16,060
Cool. Cool.
294
00:27:16,700 --> 00:27:19,160
Hebben jullie zien? Lekker die paling
van Kees.
295
00:27:19,400 --> 00:27:20,740
Nee, gatper. Wat?
296
00:27:20,940 --> 00:27:21,940
Wat ben jij voor een Hollander?
297
00:27:22,820 --> 00:27:23,820
Hé.
298
00:27:24,140 --> 00:27:25,420
Toch geen snoertje?
299
00:27:25,660 --> 00:27:27,960
Nee. Maar ik moet ook geen kosten.
300
00:27:28,240 --> 00:27:29,700
Niks. Alvast voor je verjaardag.
301
00:27:29,960 --> 00:27:31,620
Hé, krijg je nummer nog?
302
00:27:34,759 --> 00:27:37,560
0624 -552961
303
00:27:37,560 --> 00:27:44,300
0624 -552961
304
00:28:51,150 --> 00:28:53,270
Ben je dan weer je sleutels vergeten?
305
00:28:54,010 --> 00:28:55,170
Aardig bekalking, ma.
306
00:28:55,410 --> 00:28:57,610
Ik moet steeds aanbellen, dat zei je
laat.
307
00:28:57,870 --> 00:28:58,789
Hakken uit.
308
00:28:58,790 --> 00:29:02,150
Straks sta je nog op de darmendier met
die moordwafers.
309
00:29:05,070 --> 00:29:08,330
Ma, ik kom je een verjaardag bespreken.
310
00:29:08,530 --> 00:29:11,550
Zij van Raders zijn laat dat die dingen
spontaan kunnen ontploffen.
311
00:29:11,850 --> 00:29:13,090
Dat is allemaal fake news.
312
00:29:14,890 --> 00:29:19,170
Wat een gelukkig. Wat romantiek.
313
00:29:20,190 --> 00:29:22,410
Die oude meuf, maar dat kan echt niet
meer.
314
00:29:23,970 --> 00:29:28,970
Ja. Ga nou eens een beetje mee naar een
mooie meubelzaak. Voor geen goud.
315
00:29:29,550 --> 00:29:31,410
Nee, ik moet geen toonzaal.
316
00:29:32,070 --> 00:29:33,490
Hier mag geleefd worden.
317
00:29:33,830 --> 00:29:34,990
Ik betaal, geen punt.
318
00:29:40,030 --> 00:29:41,030
Blijf jij lang?
319
00:29:41,110 --> 00:29:42,670
Ik heb namelijk mijn hulp hier.
320
00:29:43,030 --> 00:29:44,030
O, jee.
321
00:29:44,050 --> 00:29:45,050
Stoer ik weer.
322
00:29:45,430 --> 00:29:46,630
Heilige Paul, luister.
323
00:29:46,890 --> 00:29:48,990
Paula? Paula, ik ben zo weg, hoor.
324
00:29:50,800 --> 00:29:51,800
Tachtig moet je vieren.
325
00:29:52,220 --> 00:29:53,580
Moet, hè? Ik moet niet.
326
00:29:54,000 --> 00:29:56,160
Moet is dwang. Huil is kindergezang.
327
00:29:56,860 --> 00:29:58,080
Kijk, hier.
328
00:29:58,820 --> 00:29:59,960
Jamie Verheyen.
329
00:30:00,260 --> 00:30:02,780
Uit Oudekerk. Dat is zo 'n fijne chef.
330
00:30:03,020 --> 00:30:04,120
Op deze hier.
331
00:30:05,840 --> 00:30:07,320
Soigné. Bussum.
332
00:30:07,740 --> 00:30:11,640
Tibbeterre. Het is echt een hele
bijzondere interpretatie van de Franse
333
00:30:11,900 --> 00:30:17,040
Kind, ik heb geen ene joodheid zien in
al die kabelkaktenten van jou met drie
334
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
rijen betek.
335
00:30:18,190 --> 00:30:21,430
Wat is het waard, Mussolini -Therma?
Michelin, Therma.
336
00:30:21,770 --> 00:30:23,450
Michelin. Dat bedoel ik voor haar.
337
00:30:24,050 --> 00:30:25,530
Geef mij maar een kroket, verdomme.
338
00:30:25,790 --> 00:30:26,790
Hoor ik kroket?
339
00:30:31,750 --> 00:30:35,670
Ga jij nou ook al vluchtelingen in huis
halen? Dat is niet mooi, dat doe ik
340
00:30:35,670 --> 00:30:38,070
gewoon. Dat is mijn nieuwe Paula.
341
00:30:38,510 --> 00:30:39,570
U bent de dochter.
342
00:30:39,790 --> 00:30:40,830
Heel over u gehoord.
343
00:30:42,590 --> 00:30:43,590
Zat. Ja.
344
00:30:44,530 --> 00:30:45,730
Ja, het is een kanjer.
345
00:30:46,850 --> 00:30:47,850
Ja.
346
00:30:48,680 --> 00:30:50,020
Maar lees jij geen kranten maar?
347
00:30:50,220 --> 00:30:51,640
Nee, hij is geen vluchteling.
348
00:30:51,980 --> 00:30:53,220
Hij is jood. Oh ja?
349
00:30:53,420 --> 00:30:54,800
En dan ben ik zeker Mogols.
350
00:30:55,100 --> 00:30:57,840
Oh, ik dacht dat jullie het Spaans met
zo 'n getinte huid.
351
00:30:59,220 --> 00:31:00,220
Staat u goed hoor.
352
00:31:04,340 --> 00:31:07,560
Je hebt toch al je waardevolle
spulletjes veilig opgeborgen, hè?
353
00:31:09,300 --> 00:31:12,360
Geef mij je kleutel. Ik heb je kleutel
nodig voor hem.
354
00:31:12,820 --> 00:31:13,759
Oh ja?
355
00:31:13,760 --> 00:31:14,760
Ja.
356
00:31:30,960 --> 00:31:32,180
Wie gaat jou dan oprapen?
357
00:31:32,380 --> 00:31:35,960
Als je straks met een beroerte in een
douche ligt? Of met een hartaanval in
358
00:31:36,140 --> 00:31:39,360
Of met ischias? Of weet ik veel wat nou.
Hij soms? Ik zou maar helemaal
359
00:31:39,360 --> 00:31:41,260
reetgeroest zijn. Dood gaan we toch
allemaal.
360
00:31:44,680 --> 00:31:45,659
Laat ook maar zitten.
361
00:31:45,660 --> 00:31:47,600
Ik heb nog wel een reserve sleutel.
362
00:32:04,870 --> 00:32:05,870
Dag, Pauwa.
363
00:32:06,030 --> 00:32:07,150
Uit ver weg is het dan.
364
00:32:15,330 --> 00:32:16,770
Leuk, hè, dochters?
365
00:32:17,450 --> 00:32:21,250
Nou, zo 'n moeder is altijd van die
lekkertjes fijn.
366
00:32:21,450 --> 00:32:26,930
Het is even goed op doodzonde. Er was
vroeger een leuke meid. Oh, en gevoel
367
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
humor.
368
00:32:28,030 --> 00:32:31,150
Nou, gewoon een stuk plastic met een
kregel.
369
00:32:33,350 --> 00:32:34,350
Oh.
370
00:32:56,639 --> 00:33:01,520
Ja? Jongen, dat wist jij zeker al? Dat
Alma nieuwe hulp heeft. Zo 'n moslim
371
00:33:01,520 --> 00:33:05,520
type. Zo doe je toch niet in deze tijd?
Nee, dat vonden alle wel hoor.
372
00:33:06,520 --> 00:33:07,840
Tjongejonge, bij zo 'n oud mens.
373
00:33:08,360 --> 00:33:09,360
Kunt toch niet?
374
00:33:13,380 --> 00:33:14,960
Misschien is hij wel aardig voor oma.
375
00:33:16,320 --> 00:33:17,320
Aardig me reed.
376
00:33:17,880 --> 00:33:19,660
Straks zat hij door het hele huis leeg.
377
00:33:20,260 --> 00:33:23,400
Maar... Daar mogen we al natuurlijk niks
van zeggen, want dan is het
378
00:33:23,400 --> 00:33:24,560
discriminatie.
379
00:33:25,860 --> 00:33:27,960
Tegenwoordig is alles discriminatie.
380
00:33:28,260 --> 00:33:30,760
En ondertussen materen op mijn
belastingcentrum.
381
00:33:31,320 --> 00:33:35,220
Dat is geen paarscentrum, maar... Oh,
nou, wat is het verschil?
382
00:33:37,680 --> 00:33:39,140
Het werkt toch gewoon?
383
00:33:43,460 --> 00:33:44,500
Wat is er met jou?
384
00:33:45,440 --> 00:33:46,540
Er is iets met jou.
385
00:33:50,250 --> 00:33:51,250
Ik moet onder de douche.
386
00:33:51,890 --> 00:33:54,030
Je moet niet te veel met je lijf
klooien.
387
00:33:54,590 --> 00:33:55,590
Zegt wie?
388
00:34:00,450 --> 00:34:05,290
Oh, die is die.
389
00:34:05,530 --> 00:34:06,530
Van mijn moeder.
390
00:34:10,250 --> 00:34:11,250
Gaan we naartoe?
391
00:34:12,070 --> 00:34:13,070
Dankjewel.
392
00:35:29,670 --> 00:35:31,030
Waarom ben je dan teruggekomen?
393
00:35:34,110 --> 00:35:35,410
Amsterdam was te leuk.
394
00:35:36,830 --> 00:35:38,130
Studie was te saai.
395
00:35:39,550 --> 00:35:41,330
Deur is nooit goed, zegt je oma.
396
00:35:43,750 --> 00:35:44,750
En jij?
397
00:35:45,710 --> 00:35:46,930
Doe jij een opleiding?
398
00:35:50,490 --> 00:35:52,270
Nee, momenteel even niet.
399
00:36:00,970 --> 00:36:02,210
Wat vindt je moeder daarvan?
400
00:36:03,670 --> 00:36:04,670
Mijn moeder?
401
00:36:05,970 --> 00:36:06,990
Goeie band met haar?
402
00:36:08,990 --> 00:36:09,990
Mooi.
403
00:36:13,330 --> 00:36:14,810
Ga je nog terug naar Amsterdam?
404
00:36:18,430 --> 00:36:19,430
Nee.
405
00:36:23,850 --> 00:36:25,670
Amsterdam is zo overrated.
406
00:36:30,710 --> 00:36:31,710
Kijk.
407
00:36:32,090 --> 00:36:33,290
Is net een piemel.
408
00:36:36,910 --> 00:36:37,910
Jezus.
409
00:36:38,990 --> 00:36:39,990
Homo.
410
00:37:20,650 --> 00:37:21,650
Manke Nelis!
411
00:37:22,450 --> 00:37:28,070
Ja, die man had een houten been, vandaar
heb ik nog opgedanst met Jan.
412
00:37:29,230 --> 00:37:30,970
Vlak voor hij ging hemelen nog.
413
00:37:31,310 --> 00:37:33,270
Dat is ook alweer 15 jaar geleden.
414
00:37:34,490 --> 00:37:36,910
Dat is een goede man hoor, Jan.
415
00:37:37,430 --> 00:37:39,850
Maar als ik gekookt had, dan zei hij
nooit wat.
416
00:37:40,710 --> 00:37:45,830
Kijk, Jan smaakt het een beetje. Zag hij
nou, als het niet gesmaakt had, dan had
417
00:37:45,830 --> 00:37:49,050
ik het wel gezegd. Nou zo, maar... Ja.
418
00:37:50,450 --> 00:37:53,270
Oh, wat is ook met de gallemieten.
419
00:37:54,810 --> 00:37:59,810
Ik zeg nog tegen die vrouw van de
dierenkliniek. Ik zeg nog, ik wil geen
420
00:37:59,810 --> 00:38:01,270
leidersweg voor de dier.
421
00:38:01,850 --> 00:38:04,410
Proms buiten en weer vol met dure troep.
422
00:38:04,610 --> 00:38:05,610
Kijk, Anne.
423
00:38:07,410 --> 00:38:08,970
Gaan wij een keertje naar mogen?
424
00:38:09,310 --> 00:38:10,310
Niet mij?
425
00:38:10,530 --> 00:38:12,790
Nou, nee, op mijn leeftijd.
426
00:38:13,730 --> 00:38:15,050
Nee? Nee.
427
00:38:15,550 --> 00:38:16,550
Nee.
428
00:38:17,650 --> 00:38:18,650
Ah, nee.
429
00:38:20,100 --> 00:38:21,100
Ja? Nee.
430
00:38:22,640 --> 00:38:24,080
O, ik ga in hem hebben.
431
00:38:29,240 --> 00:38:36,220
En dat noem jij hard werken? Hé, ik
432
00:38:36,220 --> 00:38:39,860
ben sociaal interieur en verzorg voor
een heleboel van de ouderen. Zeg, pas op
433
00:38:39,860 --> 00:38:42,160
hoor. Leuk hoor, je nieuwe vriend.
434
00:38:51,180 --> 00:38:51,919
Oké, oké.
435
00:38:51,920 --> 00:38:52,920
Doei. Dag.
436
00:38:53,820 --> 00:38:58,120
Vatten jullie wel een beetje op met die
enge ziektes tegenwoordig? Oh, had zij
437
00:38:58,120 --> 00:38:59,120
van Rado weer wat?
438
00:38:59,840 --> 00:39:00,900
Ik ben het maar.
439
00:39:05,040 --> 00:39:06,420
Hé, vertel.
440
00:39:07,220 --> 00:39:09,400
Ben je verliefd? Nee.
441
00:39:11,000 --> 00:39:13,200
Ik vind hem wel een beetje orde.
442
00:39:13,440 --> 00:39:14,540
Hé, hoezo?
443
00:39:14,800 --> 00:39:18,960
Het kan toch niet, Jap? Hartstikke fout.
444
00:39:19,760 --> 00:39:20,760
Valt bij mij toch?
445
00:39:21,160 --> 00:39:22,520
Wat denk je dat mama gaat zeggen?
446
00:39:23,220 --> 00:39:24,580
Ik ben met Tony meer.
447
00:39:31,380 --> 00:39:32,940
Ik zit ze maar te fukken, hè.
448
00:39:33,740 --> 00:39:35,260
Mama zal me meestal accepteren.
449
00:39:35,700 --> 00:39:36,700
Zij, nooit.
450
00:39:37,200 --> 00:39:39,640
Alleen we haten ze al. Dat heeft ze ook
4 maal kapot geluld.
451
00:39:39,860 --> 00:39:41,140
Stuur hem maar gewoon een hartje.
452
00:39:42,040 --> 00:39:43,700
Hij is toch super schattig?
453
00:39:44,460 --> 00:39:46,120
Hij heeft wel een beetje stoere kleren
aan, maar...
454
00:39:48,350 --> 00:39:49,350
Hartje, nu.
455
00:39:58,710 --> 00:40:05,650
Dit was het laatste boopproject
456
00:40:05,650 --> 00:40:06,649
van mijn vader.
457
00:40:06,650 --> 00:40:08,390
Ah, mooi.
458
00:40:10,210 --> 00:40:11,670
Heeft hij nooit af kunnen maken.
459
00:40:12,830 --> 00:40:14,210
Hij kreeg een hartaanval.
460
00:40:14,730 --> 00:40:17,090
En mijn moeder kreeg heel veel geld van
de verzekering.
461
00:40:18,990 --> 00:40:20,550
Hoe oud was je toen hij overleed?
462
00:40:20,890 --> 00:40:21,950
Elf en een half.
463
00:40:28,230 --> 00:40:29,230
Mis je hem?
464
00:40:37,190 --> 00:40:39,770
Ik hoorde dat jij wilde inschrijven voor
een surfles.
465
00:40:40,530 --> 00:40:42,630
Ja, dat klopt.
466
00:40:43,630 --> 00:40:47,650
En nu wil je echt surfen? Of was het een
excuus om naar mij te zijn? Nee, het
467
00:40:47,650 --> 00:40:48,650
lijkt me eigenlijk wel leuk.
468
00:40:48,860 --> 00:40:49,860
Ja? Ja.
469
00:40:50,320 --> 00:40:51,400
Ja? Ja.
470
00:40:53,800 --> 00:40:55,380
Zo moeilijk is dat toch niet?
471
00:41:01,380 --> 00:41:02,380
Gaat goed.
472
00:41:03,520 --> 00:41:06,080
Kan niet eens dood, zegt je oma.
473
00:41:06,320 --> 00:41:07,540
Ik ga je helpen.
474
00:41:10,100 --> 00:41:11,400
Niet zo boos.
475
00:41:17,100 --> 00:41:18,100
Gaat goed.
476
00:41:19,830 --> 00:41:21,130
Oké. Ga maar staan.
477
00:41:21,830 --> 00:41:22,830
Ik hou hem vast.
478
00:41:23,870 --> 00:41:24,870
Doe het in balans.
479
00:41:25,770 --> 00:41:27,050
Ja, doe het in balans.
480
00:41:29,030 --> 00:41:31,110
Ja, kom. Gaat het? Ja?
481
00:41:34,150 --> 00:41:35,150
Oké.
482
00:41:35,730 --> 00:41:36,730
Pak hem.
483
00:41:36,890 --> 00:41:37,890
En rust.
484
00:41:39,370 --> 00:41:41,590
Rustig, rustig, rustig, rustig. Gebruik
je gewicht.
485
00:41:41,850 --> 00:41:43,290
Gebruik je gewicht. Ik hou je vast.
486
00:41:44,370 --> 00:41:45,770
Ja, oké.
487
00:41:45,990 --> 00:41:47,130
Niet vanuit je rug.
488
00:41:47,520 --> 00:41:50,940
Vanuit de knieën. Ja? Ja. En billetjes
naar voren.
489
00:41:51,560 --> 00:41:52,820
Vanaf hier. Voel je hem?
490
00:41:54,020 --> 00:41:55,140
Ja, daar voel ik hem.
491
00:42:20,080 --> 00:42:21,080
Doe het zo.
492
00:42:21,840 --> 00:42:22,940
Echt niet alleen, zeg.
493
00:42:24,260 --> 00:42:25,380
Wat moet ik nou met hem?
494
00:42:27,240 --> 00:42:29,100
Ja, dat zou je moeder ook wel vragen.
495
00:42:34,500 --> 00:42:36,580
Hij is zo lief.
496
00:42:37,260 --> 00:42:38,260
Ik ook.
497
00:42:38,600 --> 00:42:40,840
En leuk. En fucking lekker. Ja!
498
00:42:42,300 --> 00:42:48,460
Je hebt geen pimmeltientje van me. Oh,
kut. Is dat het? Ja, kut ja. Ik dacht
499
00:42:48,580 --> 00:42:49,680
Wat mis... Ik zie het nog steeds.
500
00:44:05,850 --> 00:44:07,670
Ik kan een paar lessen overnemen.
501
00:44:08,410 --> 00:44:09,410
Chill.
502
00:44:09,950 --> 00:44:11,250
Vind je leuk hè, lesgeven?
503
00:44:12,330 --> 00:44:14,610
Ach man, als ik kon nam ik die hele toko
over.
504
00:44:18,190 --> 00:44:19,930
Je moet openstaan.
505
00:44:20,350 --> 00:44:22,330
Rechter links bepaalt niet om het water.
506
00:44:23,980 --> 00:44:25,280
ten opzichte van de wind.
507
00:44:25,800 --> 00:44:26,800
Toch?
508
00:44:27,360 --> 00:44:28,740
Dat weet ik helemaal niet.
509
00:44:33,900 --> 00:44:39,020
Vind je mij
510
00:44:39,020 --> 00:44:41,680
dom?
511
00:44:43,960 --> 00:44:44,960
Nee.
512
00:44:48,780 --> 00:44:50,420
We kennen elkaar al een tijdje, toch?
513
00:44:51,200 --> 00:44:53,160
Dus ik dacht, misschien kan ik je...
514
00:44:53,370 --> 00:44:54,370
Trakteren.
515
00:44:55,850 --> 00:44:57,110
Op een etentje of zo.
516
00:44:58,350 --> 00:44:59,350
Als je dat wil.
517
00:45:01,170 --> 00:45:02,670
Ja, ik wil.
518
00:45:06,270 --> 00:45:07,570
Can you work and dine?
519
00:45:09,010 --> 00:45:10,010
Ja.
520
00:45:14,390 --> 00:45:15,390
Oké.
521
00:45:16,630 --> 00:45:17,710
I'm gonna go all the way.
522
00:45:18,490 --> 00:45:19,490
Deal?
523
00:45:26,730 --> 00:45:27,790
Met een rare outfit.
524
00:45:28,490 --> 00:45:29,490
Ik heb een date.
525
00:45:30,690 --> 00:45:31,690
Zeg, doe het helemaal.
526
00:45:32,570 --> 00:45:33,890
Ben je stand of zo?
527
00:45:34,350 --> 00:45:35,670
Ben jij nuchter of zo?
528
00:45:36,350 --> 00:45:40,970
Sorry. Sorry, lieverd. Mama zegt sorry.
Ik ga naar mijn vriend. En dan maakt het
529
00:45:40,970 --> 00:45:42,610
ons geen zak uit wat jij allemaal van
hem bent.
530
00:45:42,950 --> 00:45:45,150
Maar ik heb net eten gehad bij de tattoo
'er.
531
00:45:45,570 --> 00:45:47,890
Lieverd. Kleine kindje voor de groot.
532
00:45:48,430 --> 00:45:49,430
Mami.
533
00:45:59,080 --> 00:46:00,080
Dat huis.
534
00:46:02,140 --> 00:46:03,760
Welke zal ik aandoen? Wat vind jij?
535
00:46:03,980 --> 00:46:05,740
Deze of deze?
536
00:46:06,100 --> 00:46:07,240
Wat is een goede smaak?
537
00:46:08,720 --> 00:46:10,580
Ja, maar ik vind je met smaak helemaal
niks.
538
00:46:11,520 --> 00:46:12,520
Wauw. Hé.
539
00:46:14,300 --> 00:46:16,660
Werk, vriendjes, beneden mijn niveau.
540
00:46:17,600 --> 00:46:19,900
Nou, Leo, dat was toch ook niks?
541
00:46:22,480 --> 00:46:24,120
Is deze straks ook weer niks van?
542
00:46:28,380 --> 00:46:29,380
Sorry.
543
00:46:30,680 --> 00:46:32,340
Weet ik toch al lang, ik ben niet gek.
544
00:46:36,440 --> 00:46:37,520
Nou, en?
545
00:46:38,520 --> 00:46:39,520
Wat?
546
00:46:39,820 --> 00:46:40,940
Wat vind je ervan?
547
00:46:42,960 --> 00:46:44,340
Wil je mijn mening horen?
548
00:46:45,720 --> 00:46:47,100
Ja, graag.
549
00:46:52,960 --> 00:46:54,060
Het valt niet aan.
550
00:46:58,760 --> 00:47:01,640
Ga lekker in je onderjurk, man. Levert
vast meer subsidie op.
551
00:47:03,860 --> 00:47:04,860
Ciao.
552
00:47:31,400 --> 00:47:32,400
Wauw.
553
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
Wauw.
554
00:47:39,240 --> 00:47:41,000
Wauw. Wauw.
555
00:47:41,320 --> 00:47:43,580
Hey joh, weet je hoe lang dit duurt?
556
00:47:53,080 --> 00:47:54,080
Mooi man.
557
00:47:56,980 --> 00:47:57,980
Moeilijke man.
558
00:47:58,800 --> 00:47:59,800
Pas maar op.
559
00:48:09,800 --> 00:48:13,840
Dat zijn flikkers, of niet? Flikkertje,
flikkertje, flikkertje. Knipper,
560
00:48:13,840 --> 00:48:15,580
knipper, knipper, knipper.
561
00:48:17,500 --> 00:48:18,500
Ja hoor.
562
00:48:19,060 --> 00:48:21,920
Dat zijn vieze, vuile kankerhomers, of
niet?
563
00:48:24,240 --> 00:48:25,240
Homo.
564
00:48:27,020 --> 00:48:30,760
Hè? Die houden niet van krukjes, of wel
soms?
565
00:48:34,500 --> 00:48:35,500
Gaat nou.
566
00:48:35,900 --> 00:48:36,900
Hey,
567
00:48:37,720 --> 00:48:38,720
hey.
568
00:48:39,360 --> 00:48:40,360
Sorry.
569
00:48:41,560 --> 00:48:42,900
Sorry, schatje.
570
00:48:46,200 --> 00:48:47,200
Momo.
571
00:48:52,680 --> 00:48:54,180
Dat ding op je shirt.
572
00:48:55,020 --> 00:48:56,080
Het staat daar.
573
00:49:00,140 --> 00:49:03,560
Kok. Meisjes. Weten jullie wat dat
betekent? Kok.
574
00:49:04,140 --> 00:49:07,300
Kok. Dat betekent lul. Namens.
575
00:49:08,000 --> 00:49:09,460
Jullie zitten hier helemaal verkeerd.
576
00:49:10,320 --> 00:49:11,840
Er moet gewoon een piemel in.
577
00:49:21,580 --> 00:49:23,740
Lek, daar moet een piemel in.
578
00:49:32,360 --> 00:49:34,180
Jad, wat nou? Was dat nou nodig?
579
00:49:34,620 --> 00:49:36,300
What the fuck is er mis met jou, gat?
580
00:49:36,560 --> 00:49:38,310
Wat? Ikke, kom op nou man, vrij.
581
00:49:38,530 --> 00:49:39,930
Wat kunnen die gasten jou schelen?
582
00:49:41,970 --> 00:49:45,390
Hé, je moet ze meteen op hun bek
dimmeren, anders pakken ze jou.
583
00:49:46,110 --> 00:49:47,630
Dat zul jij toch ook doen?
584
00:49:51,910 --> 00:49:52,970
Wat denk je zelf?
585
00:49:54,030 --> 00:49:56,250
Het is zo fucking dom wat je doet.
586
00:50:06,280 --> 00:50:07,280
Hoe was het?
587
00:50:07,920 --> 00:50:08,920
Leuk.
588
00:50:09,160 --> 00:50:10,160
Ja.
589
00:50:11,340 --> 00:50:12,340
Gordia.
590
00:51:03,120 --> 00:51:04,640
We gingen vroeger vaak vliegeren.
591
00:51:05,780 --> 00:51:07,800
Vliegeren? In Israël?
592
00:51:08,040 --> 00:51:11,500
Syrië. Oh, ik dacht dat je uit Israël
kwam. Nee man, Syrië.
593
00:51:12,320 --> 00:51:15,460
Poeit me ook heus niet waar je vandaan
komt. Zo, dat klinkt stom.
594
00:51:17,400 --> 00:51:18,660
Jawel dan, waar ik vandaan kom.
595
00:51:19,760 --> 00:51:20,760
Dat bedoel ik.
596
00:51:41,870 --> 00:51:43,250
Wat vindt je moeder eigenlijk van mij?
597
00:51:43,970 --> 00:51:44,970
Mijn moeder?
598
00:51:47,290 --> 00:51:48,290
Boeien.
599
00:51:51,290 --> 00:51:52,290
Nou?
600
00:51:52,790 --> 00:51:53,950
Niet gevraagd.
601
00:51:56,750 --> 00:51:59,690
Het gaat er toch om wat wij willen? Fuck
haar, ze is gedoord.
602
00:52:03,230 --> 00:52:04,230
Shit.
603
00:52:10,350 --> 00:52:11,350
Hoezo?
604
00:52:15,930 --> 00:52:19,930
Jonas, dit heeft echt niets met jou te
maken. Oh, fijn. Nee, het heeft niks met
605
00:52:19,930 --> 00:52:23,370
mij te maken. Nou ben ik opgelucht. Ik
vind je mooi en lekker en lief.
606
00:52:23,930 --> 00:52:26,070
Maar ik ben net terug en ik weet niet of
ik hier wil zijn.
607
00:52:27,090 --> 00:52:28,090
Misschien ga ik ook weer weg.
608
00:52:32,110 --> 00:52:34,070
Kijk dan naar ons. Dit gaat hem toch
niet worden, man?
609
00:52:41,410 --> 00:52:42,410
Ik kap ermee, man.
610
00:52:45,320 --> 00:52:46,600
We kunnen ook gewoon vrienden zijn.
611
00:52:50,220 --> 00:52:52,960
Gewoon vrienden zijn? Wat is dat dan,
gewoon vrienden zijn?
612
00:52:58,720 --> 00:53:00,080
Ga je lopen of zo?
613
00:53:51,500 --> 00:53:53,060
In Maastricht. Een show doen?
614
00:53:53,460 --> 00:53:55,500
Ja. Een show doen met wat?
615
00:53:56,060 --> 00:53:57,060
Van die kern.
616
00:53:57,300 --> 00:53:58,540
Laat mij maar weer alleen.
617
00:54:00,680 --> 00:54:01,680
Maastricht.
618
00:54:02,220 --> 00:54:03,540
Een knal hadden we.
619
00:55:04,259 --> 00:55:05,700
Nou papa, dat zit er dan.
620
00:56:05,220 --> 00:56:06,220
Tja.
621
00:56:06,280 --> 00:56:09,340
Kan je me heel even helpen?
622
00:56:10,120 --> 00:56:13,460
Ik was aan het zoeken naar activiteiten
voor de kinderen.
623
00:56:13,880 --> 00:56:14,880
Tja.
624
00:56:15,860 --> 00:56:17,560
Van AZC, weet je wel.
625
00:56:17,760 --> 00:56:20,320
En ineens dacht ik, wat nou als jij ze
surfles gaat geven?
626
00:56:20,840 --> 00:56:23,740
Leuk, gewoon iets met water, niet al te
moeilijk.
627
00:56:23,980 --> 00:56:26,600
Goed idee man, doe ik eindelijk eens wat
nuttigs met mijn hobby.
628
00:56:26,800 --> 00:56:28,220
Ja, precies, dat bedoel ik.
629
00:56:29,800 --> 00:56:34,480
Ja, ik bedoel nuttig voor de kinderen.
Omdat hier overal water is. Voor hun
630
00:56:34,480 --> 00:56:36,600
veiligheid. Gewoon nuttig. Ja,
inderdaad, man.
631
00:56:36,820 --> 00:56:39,560
Ik ben even voor. Hebben ze die
vreselijke boot toch te overleven, zijn
632
00:56:39,560 --> 00:56:40,560
altijd nog.
633
00:56:42,120 --> 00:56:43,120
Weet je wat?
634
00:56:43,660 --> 00:56:45,680
Ga je maar de hele dag lopen blowen.
635
00:56:46,600 --> 00:56:48,040
Lekker je studie verknald.
636
00:56:48,420 --> 00:56:49,420
Prima bezig.
637
00:56:49,940 --> 00:56:51,860
Vergeet die vreselijk foute vriendjes
van me niet.
638
00:56:52,160 --> 00:56:54,660
Oh ja, breek maar de bek niet open over
die vriendjes van je.
639
00:56:55,740 --> 00:56:57,360
Waar ga je naartoe?
640
00:56:57,620 --> 00:56:58,620
Ik ga roken.
641
00:56:59,680 --> 00:57:00,780
Mariam, rustig.
642
00:57:02,940 --> 00:57:07,040
Papa, mama is gewoon overgezorgd.
643
00:57:07,320 --> 00:57:08,320
Om jou.
644
00:57:10,680 --> 00:57:13,080
Mama betekent je meer dan ik.
645
00:57:14,320 --> 00:57:18,200
Ze ziet dat je in de samenleving veel
meer verandert.
646
00:57:19,140 --> 00:57:20,140
Zie je?
647
00:57:24,120 --> 00:57:26,100
Zorg? Ja.
648
00:58:02,190 --> 00:58:05,930
Ik had geen tissues.
649
00:58:06,230 --> 00:58:07,230
Hier.
650
00:58:11,370 --> 00:58:15,630
Wat is dit nou voor clever bedoeling?
651
00:58:23,249 --> 00:58:24,330
In België, weet je wel.
652
00:58:25,550 --> 00:58:26,770
Dus het kan wel even duren.
653
00:58:28,210 --> 00:58:29,210
Jor?
654
00:58:29,330 --> 00:58:30,330
Joris?
655
01:00:08,650 --> 01:00:09,730
De nieuwe baan.
656
01:01:04,000 --> 01:01:05,000
Vind je dat mij dom?
657
01:01:06,160 --> 01:01:08,580
Dat is een interessante vraag, jongens.
658
01:01:40,080 --> 01:01:41,080
En dan moet ik hier...
659
01:03:13,390 --> 01:03:14,410
Naar die oplichter.
660
01:03:15,010 --> 01:03:17,150
Zou je toch ook mee gaan prutsen?
661
01:03:18,190 --> 01:03:19,190
Prutsen.
662
01:03:21,570 --> 01:03:23,210
Heb je gedronken of zo?
663
01:03:23,690 --> 01:03:25,550
Ja. En hoe?
664
01:03:26,750 --> 01:03:27,750
Jij ook?
665
01:03:29,290 --> 01:03:30,450
Was het maar waar.
666
01:03:43,660 --> 01:03:44,660
Je zit eruit.
667
01:03:45,680 --> 01:03:46,680
Ik ben eruit.
668
01:03:49,500 --> 01:03:51,620
Kom even mee, moeder. Kom.
669
01:03:52,020 --> 01:03:53,020
Kom, schat.
670
01:04:06,680 --> 01:04:10,320
Is het maar beter zo, schat. Jullie
verschillen te veel van elkaar.
671
01:04:11,160 --> 01:04:12,160
Verschillen?
672
01:04:13,680 --> 01:04:14,680
Schillend.
673
01:04:15,060 --> 01:04:17,120
Net als jij en papa zeker, hè?
674
01:04:17,820 --> 01:04:20,080
Ja, onderbroek is binnen, is er buiten.
675
01:04:30,720 --> 01:04:32,080
Je papa's billen.
676
01:04:45,710 --> 01:04:49,230
In het midden van het bord blijven en
niet te ver naar voren. Niet te ver naar
677
01:04:49,230 --> 01:04:50,650
voren. Want waarom?
678
01:04:51,530 --> 01:04:55,070
Want anders flikker je erin. Dus waarom
niet?
679
01:04:55,410 --> 01:04:57,350
Anders flikker je erin.
680
01:04:57,730 --> 01:05:01,250
Heel goed, dankjewel. Goed, gaan we nu
naar de peddel. Pak je peddel.
681
01:05:01,690 --> 01:05:03,670
Zorg dat je rechterarm hier is.
682
01:05:05,030 --> 01:05:09,030
Schouderhoogte en je linkerarm op
heuphoogte. Dus hier en hier. Niet zo.
683
01:05:09,710 --> 01:05:13,730
Zo. Want anders... Flikker je erin. Heel
goed.
684
01:05:14,120 --> 01:05:17,420
Hij begrijpt het. Ik geloof dat ik het
niet meer zo leuk vind.
685
01:05:17,680 --> 01:05:19,760
Jad, Jad, heb je afgehaald?
686
01:05:21,760 --> 01:05:23,960
Ga maar even door jongen, dat is
hartstikke goed. Kom er zo aan.
687
01:05:25,680 --> 01:05:27,580
Ik denk dat je beter naar huis kunt
gaan, oké?
688
01:05:28,060 --> 01:05:29,060
Ja?
689
01:05:29,580 --> 01:05:30,580
Oké!
690
01:05:31,720 --> 01:05:33,140
Yes, we gaan door.
691
01:05:33,540 --> 01:05:34,620
Pak je peddel maar.
692
01:05:34,940 --> 01:05:35,940
Heel goed.
693
01:05:36,000 --> 01:05:37,660
Ga maar even op het bord staan.
694
01:06:01,000 --> 01:06:02,440
Ho. Eentje hoor.
695
01:06:06,740 --> 01:06:08,080
Dat is lang geleden.
696
01:06:09,000 --> 01:06:10,740
De laatste keer was met je papa.
697
01:06:16,180 --> 01:06:18,920
Zo. Sterk spul tegenwoordig.
698
01:06:21,360 --> 01:06:24,120
Hé oma.
699
01:06:28,140 --> 01:06:29,058
Kom maar aan.
700
01:06:29,060 --> 01:06:31,420
Het gaat niet goed met je dokus.
701
01:06:31,880 --> 01:06:32,880
Ach, gut.
702
01:06:36,300 --> 01:06:38,280
Ja, het was nog pijmen vanmorgen.
703
01:06:39,000 --> 01:06:40,760
Zat niet lekker in z 'n velletje.
704
01:06:41,140 --> 01:06:42,140
Ja, het is.
705
01:06:43,220 --> 01:06:46,960
Mop, ruzie komt in de beste huwelijken
voor.
706
01:06:47,260 --> 01:06:48,900
Huwelijk? Ik ben niet met hem getrouwd,
zeg.
707
01:06:49,920 --> 01:06:51,280
Want het totaal geen klik.
708
01:06:52,360 --> 01:06:54,040
En hij valt niet eens op me, dus.
709
01:06:57,160 --> 01:07:00,160
Het beest is helemaal op. Het ziet er
als blinde mawkie.
710
01:07:01,920 --> 01:07:03,460
Heeft u nog speciale wensen?
711
01:07:03,880 --> 01:07:07,440
Wensen? Ja, dat de mensen wat liever
voor elkaar zijn.
712
01:07:08,900 --> 01:07:11,220
Ik bedoel begraven of cremeren.
713
01:07:11,560 --> 01:07:13,520
U kunt kiezen voor een groepscrematie.
714
01:07:14,340 --> 01:07:18,040
Maar hij kan ook alleen, dan krijgt u
een urn mee met de afstelling. Nee, geen
715
01:07:18,040 --> 01:07:21,200
urn. De dood is dood, weg is weg.
716
01:07:21,700 --> 01:07:23,720
U wilt hem hier achterlaten? Ja, ja.
717
01:07:28,650 --> 01:07:32,470
Je hebt best een mooi leven bij me
gehad, hè, oude reus?
718
01:07:32,850 --> 01:07:33,850
Ja.
719
01:07:34,910 --> 01:07:36,010
Wil je geen nieuwe?
720
01:07:36,330 --> 01:07:37,330
En dan?
721
01:07:37,630 --> 01:07:40,590
Op mijn leeftijd neem je geen nieuwe
huisdieren meer.
722
01:07:42,770 --> 01:07:43,950
Nou, kom op.
723
01:07:44,390 --> 01:07:46,770
We nemen een neus, oude reus.
724
01:08:07,400 --> 01:08:09,040
Was Ma ooit gek op papa?
725
01:08:09,700 --> 01:08:12,720
Nou, niet alleen zij, half Almere.
726
01:08:13,040 --> 01:08:15,660
Daar werd zij juist een stukje loers
van.
727
01:08:16,040 --> 01:08:19,620
Er had ook die Belinda, met die immense
voorgevel.
728
01:08:20,300 --> 01:08:23,020
Ja, toen begon je Ma zich ook te
verbouwen.
729
01:08:23,279 --> 01:08:24,640
Maar was zij gek op papa?
730
01:08:24,920 --> 01:08:25,920
Nee.
731
01:08:27,000 --> 01:08:28,479
Nou, pommes, jongen.
732
01:08:28,760 --> 01:08:30,380
Helemaal hotel de botel.
733
01:08:31,260 --> 01:08:33,720
Ach, jongen. Laat me je dit zeggen.
734
01:08:34,000 --> 01:08:37,340
Liefde... Laat zich niet sturen, die
stuurt jou.
735
01:08:39,200 --> 01:08:42,140
Die krijg je op een tegeltje voor je
verjaardag.
736
01:08:47,960 --> 01:08:49,420
Ga er naar hem toe.
737
01:08:50,800 --> 01:08:54,819
Kijk hem recht in zijn ogen in plaats
van altijd op die apparaten. Hij wil me
738
01:08:54,819 --> 01:08:55,819
toch nooit meer zien.
739
01:08:55,859 --> 01:08:57,939
Nou, ik krijg anders niet die hinder.
740
01:08:58,779 --> 01:09:00,319
Jongens, zeg nooit nooit.
741
01:09:08,810 --> 01:09:11,790
Geef mij mijn portemonnee. Binnen je
moeder.
742
01:09:16,590 --> 01:09:19,390
Oma, heb jij nog foto's van papa en mij?
743
01:09:19,910 --> 01:09:22,229
Nee, sorry schat. Ik heb niks.
744
01:09:26,950 --> 01:09:31,870
Het is voor mij.
745
01:09:32,870 --> 01:09:34,170
Het is Ankie.
746
01:09:34,430 --> 01:09:35,490
Of Fleur.
747
01:09:45,899 --> 01:09:49,160
Ik moet Jad spreken. Ja, hij
748
01:09:49,160 --> 01:10:03,480
is
749
01:10:03,480 --> 01:10:04,480
gaan lopen.
750
01:10:04,900 --> 01:10:06,300
Surfen. Dus.
751
01:10:14,990 --> 01:10:16,250
Het is u, het is een ekel aan mij.
752
01:10:23,990 --> 01:10:24,990
Tem mij niet eens.
753
01:10:41,230 --> 01:10:42,590
Wil jij dat nooit meer doen?
754
01:10:43,880 --> 01:10:44,880
Zo lof.
755
01:11:09,560 --> 01:11:11,360
Jezus, wat een meuk.
756
01:11:13,400 --> 01:11:14,780
Smaak in je leren, ma.
757
01:11:15,020 --> 01:11:16,020
Ja.
758
01:11:16,420 --> 01:11:17,420
Ja, ja.
759
01:11:20,840 --> 01:11:23,220
Heeft dat kleed in het abattoir gelegen?
760
01:11:23,860 --> 01:11:25,520
Jezus, dat is een bloedbad.
761
01:11:28,040 --> 01:11:29,040
Zeg...
762
01:11:40,890 --> 01:11:44,970
Wat is er eigenlijk met die spullen van
Gerlof gebeurd? Want die jongen vroeg
763
01:11:44,970 --> 01:11:45,970
ernaar.
764
01:11:46,290 --> 01:11:47,970
Bemoei je niet met mijn opvoeding, ma.
765
01:11:48,730 --> 01:11:51,750
Zolang jij zo bezig blijft, zal ik wel
moeten.
766
01:11:52,110 --> 01:11:54,910
Dit kind snakt naar een beetje
moederliefde.
767
01:11:56,470 --> 01:11:57,470
Moederliefde?
768
01:11:58,150 --> 01:11:59,150
Serieus, ma?
769
01:11:59,790 --> 01:12:00,790
Wacht even.
770
01:12:02,710 --> 01:12:08,190
Waar was jij eigenlijk destijds? Toen
Gerlof met Belinda... Nou?
771
01:12:08,510 --> 01:12:11,830
Dat je vader was net overleden. Nee,
niet weer dat slappe excuus van je vader
772
01:12:11,830 --> 01:12:13,750
was net overleden. Die was al twee jaar
dood.
773
01:12:14,770 --> 01:12:17,650
Je eigen dochter lag in de vernieling en
jij was nergens.
774
01:12:18,510 --> 01:12:19,630
Hoe de liefde maar reed.
775
01:12:23,430 --> 01:12:24,650
Mevrouw, u mag hier niet roken.
776
01:12:25,970 --> 01:12:26,970
Dit is geen rook.
777
01:12:27,210 --> 01:12:28,350
Dit is hartstikke nep.
778
01:12:28,770 --> 01:12:29,890
Net als al die beuk hier.
779
01:12:30,990 --> 01:12:33,590
Zo, nou, hoort u het ook eens van een
ander.
780
01:12:53,199 --> 01:12:54,240
Zonder opslaglood.
781
01:12:55,880 --> 01:12:58,520
Dat is echt niks hoor. Allemaal oude
zooi.
782
01:13:00,680 --> 01:13:02,120
Oude zooi? Ja.
783
01:13:02,880 --> 01:13:03,880
Spullen.
784
01:13:04,220 --> 01:13:05,220
Troep.
785
01:13:05,700 --> 01:13:06,700
LP's van je pa.
786
01:13:10,400 --> 01:13:14,760
Heb je nou gewoon al die jaren tegen me
zitten liegen?
787
01:13:18,520 --> 01:13:21,260
Al die fucking jaren zeggen dat alles
weg was?
788
01:13:21,690 --> 01:13:23,490
Ik heb toch alles bewaard voor jou?
789
01:13:25,090 --> 01:13:26,130
Doet ook nooit goed.
790
01:13:26,830 --> 01:13:27,830
Zeg nooit nooit.
791
01:14:33,269 --> 01:14:34,730
Oké. Is die klaar?
792
01:15:35,310 --> 01:15:36,310
Wacht, wacht.
793
01:15:36,510 --> 01:15:38,010
Ik pak hem, ik pak hem gewoon.
794
01:15:38,310 --> 01:15:39,630
Sam, jij bent aan de beurt.
795
01:15:40,950 --> 01:15:42,850
X -rated.
796
01:15:43,230 --> 01:15:44,230
X -rated.
797
01:15:44,370 --> 01:15:45,370
Daar gaat ie.
798
01:15:45,510 --> 01:15:46,510
Nee, nee, nee.
799
01:15:47,410 --> 01:15:48,410
Nee!
800
01:15:56,710 --> 01:15:57,710
Goeie billen.
801
01:16:05,130 --> 01:16:06,270
Hoe ben jij, je moeder?
802
01:16:16,510 --> 01:16:17,510
Mijn vader.
803
01:16:22,150 --> 01:16:23,150
Mooi, hè?
804
01:16:50,700 --> 01:16:52,660
Dank u wel.
805
01:17:27,530 --> 01:17:31,630
Hebben jullie nou totering op... Hoe zit
dat?
806
01:17:33,430 --> 01:17:34,430
Ja, hè? Ja?
807
01:17:34,930 --> 01:17:35,930
Ja.
808
01:17:41,010 --> 01:17:42,010
Herinneringen.
809
01:17:42,610 --> 01:17:46,010
In 1943 liep ik hier ook met mijn
vriendin, Stasia.
810
01:17:46,270 --> 01:17:50,050
We stonden er in een en ik achtte me op
vanmidden op die brug. Ik schrok me
811
01:17:50,050 --> 01:17:54,230
wezenloos, want een van die soldaten die
geeft mij zo 'n stukje chocola.
812
01:17:55,170 --> 01:17:59,010
Dat had ik natuurlijk uit zijn poten
moeten slaan. Maar ja, dat durfde ik
813
01:17:59,010 --> 01:18:00,470
helemaal niet. Dat vond ik eng.
814
01:18:01,510 --> 01:18:04,790
Dus ik loop zo door met mijn chocola
richting Kerkstraat.
815
01:18:05,230 --> 01:18:07,730
En bij de Kerkstraat durf ik eindelijk
te kijken.
816
01:18:08,010 --> 01:18:11,470
Helemaal gesmolken, zeg. Helemaal
gesmolken. Voor de genuwen gewoon.
817
01:18:11,970 --> 01:18:13,530
Heb ik het toch maar opgelikt.
818
01:18:13,770 --> 01:18:14,770
Ja.
819
01:18:21,710 --> 01:18:23,610
Ik ben jarig.
820
01:18:23,930 --> 01:18:27,370
Ik ben jarig. Ja, kijk, de hele wereld
is klote zo.
821
01:18:27,750 --> 01:18:31,250
Maar we moeten wel blijven lachen. Kom
op. Zo is dat. Toch?
822
01:18:32,950 --> 01:18:33,950
Oh,
823
01:18:35,350 --> 01:18:37,770
dat is een rare best. Heel rare best.
824
01:18:38,210 --> 01:18:39,210
Nee,
825
01:18:43,010 --> 01:18:44,010
nou.
826
01:18:44,130 --> 01:18:45,130
Nou.
827
01:18:48,420 --> 01:18:49,480
Gefeliciteerd, oma.
828
01:18:50,760 --> 01:18:51,940
Die zijn voor jou.
829
01:18:52,180 --> 01:18:53,460
Oh, wat een boeket.
830
01:18:53,700 --> 01:18:59,680
Ja, toch? Niet niks. Nou, wij. Kom,
roketje. Oh, heerlijk. Verdomme, wat een
831
01:18:59,680 --> 01:19:02,120
verrassing. Lang zal die leven.
832
01:19:02,380 --> 01:19:04,160
Lang zal die leven.
833
01:19:04,660 --> 01:19:08,080
Lang zal ze leven in de gloria.
834
01:19:08,300 --> 01:19:10,720
In de gloria.
835
01:19:22,540 --> 01:19:24,120
Met die meteen op mijn oude dag.
836
01:19:25,420 --> 01:19:27,220
Van hart in maat, schat.
837
01:19:27,860 --> 01:19:29,000
Wat een verdasting, hè?
838
01:19:31,280 --> 01:19:32,820
Ach, jongen, toch.
839
01:19:38,080 --> 01:19:40,160
Schat, je moet wel blazen, hoor.
840
01:19:45,060 --> 01:19:46,060
Gezellig, hè, maat?
841
01:19:47,820 --> 01:19:50,280
Die jongen is gehaald waard, als je dat
beweet.
842
01:19:51,180 --> 01:19:52,340
Oh, is dat zo? Ja.
843
01:19:53,000 --> 01:19:54,640
Nou, dan ga ik hem gelijk verkopen.
844
01:19:56,800 --> 01:20:00,660
Ach, doe voor ons nog een lekkere
schaalkroketten. Laat haar, hij moet er
845
01:20:00,660 --> 01:20:01,660
van krijgen.
846
01:20:04,380 --> 01:20:05,820
Ja, leuk hè? Nog een cadeau?
847
01:20:06,760 --> 01:20:07,559
Echt waar?
848
01:20:07,560 --> 01:20:08,559
Oh, wat leuk.
849
01:20:08,560 --> 01:20:09,438
Het is een tegel.
850
01:20:09,440 --> 01:20:10,880
Is het een tegel, jongen?
851
01:20:11,980 --> 01:20:13,100
Net weer benieuwd.
852
01:20:14,220 --> 01:20:18,000
Ah, wie te laat dit niet sturen, die
stuurt jou.
853
01:20:18,460 --> 01:20:20,440
Zo is het. Ja, kijk nou.
854
01:20:20,720 --> 01:20:21,720
Leuk, hè?
855
01:20:49,429 --> 01:20:50,429
Au.
856
01:20:51,130 --> 01:20:52,130
Rustig maar joh.
857
01:20:55,650 --> 01:20:56,170
Nee
858
01:20:56,170 --> 01:21:08,470
ouwe,
859
01:21:08,670 --> 01:21:10,210
daar gaan we dan.
860
01:21:11,270 --> 01:21:13,550
Mam, op jouw laatste eer.
861
01:22:09,200 --> 01:22:10,220
Hij wilde niet uit.
862
01:22:11,740 --> 01:22:13,320
Papa is een steenklomp geworden.
863
01:22:13,980 --> 01:22:15,360
Wat te doen, dat niet.
864
01:22:20,220 --> 01:22:21,520
Ga even. Ja.
865
01:22:22,300 --> 01:22:23,540
Ja. Ga maar los.
866
01:22:23,920 --> 01:22:25,520
Ja. Kom maar. Hier.
867
01:22:25,960 --> 01:22:26,960
Kijk maar.
868
01:22:41,350 --> 01:22:44,250
Je gaat meteen meer op je vader lijken.
En jij op je moeder.
869
01:23:03,270 --> 01:23:05,570
Schat, niet doen meteen op tanden.
870
01:23:06,460 --> 01:23:10,540
Maar iemand zei me laatst dat je van die
elektrische sigaretten kanker kan
871
01:23:10,540 --> 01:23:12,960
krijgen. Ik weet niet wie wat het nou
wel gebeurt.
872
01:23:13,320 --> 01:23:14,620
Tijd van kassa.
873
01:23:14,860 --> 01:23:16,260
Nee, maar nee.
874
01:23:19,140 --> 01:23:20,140
Nee, nee.
875
01:23:20,700 --> 01:23:22,800
Tijd van kassa. Ik weet niet helemaal.
876
01:23:49,440 --> 01:23:50,720
Lekker! Lekker!
55492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.