All language subtitles for Inferno FULL MOVIE Ray Liotta Action Movies Thriller Movies The Midnight Screening - The Midnight Screening (720p, h264, youtube)
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,733 --> 00:03:38,701
Help me...
2
00:03:58,989 --> 00:04:00,479
Jesus.
3
00:04:08,198 --> 00:04:10,690
- Please...
- It's okay. You're safe.
4
00:04:10,734 --> 00:04:12,702
Don't worry.
5
00:04:14,938 --> 00:04:15,905
Here.
6
00:04:18,475 --> 00:04:19,533
Drink.
7
00:04:26,049 --> 00:04:27,517
Easy...
8
00:04:34,324 --> 00:04:38,158
He seems to have
a normal pupil response.
9
00:04:38,194 --> 00:04:40,686
No sign of brain damage...
10
00:04:40,730 --> 00:04:43,631
but I think you should
really get a scan.
11
00:04:44,968 --> 00:04:46,663
Brain damage?
12
00:04:48,038 --> 00:04:50,370
What happened out there?
Did you get in an accident?
13
00:04:58,014 --> 00:04:59,004
Where am I?
14
00:04:59,049 --> 00:05:01,746
This is Mexico, son.
15
00:05:01,785 --> 00:05:04,482
This is Mexico?
16
00:05:05,622 --> 00:05:08,284
You're in San Felipe.
17
00:05:08,325 --> 00:05:10,692
Don't you remember
where you are?
18
00:05:13,630 --> 00:05:15,689
Mexico...?
19
00:05:21,137 --> 00:05:22,969
Woman: ls there someone
we should call?
20
00:05:23,506 --> 00:05:26,032
A friend? Anybody?
21
00:05:31,481 --> 00:05:34,246
Man: I will drive
you to a hospital.
22
00:05:34,284 --> 00:05:36,582
It shouldn't take more
than three hours.
23
00:05:36,619 --> 00:05:38,553
No, maybe I should.
24
00:05:38,588 --> 00:05:42,081
No -- I'm gonna be fine.
I'll be fine.
25
00:05:42,125 --> 00:05:44,184
Once...
26
00:05:45,528 --> 00:05:49,158
...this clears up,
I'll remember.
27
00:05:49,199 --> 00:05:51,224
Do you remember your name?
28
00:05:51,267 --> 00:05:55,204
I don't even remember my face.
29
00:05:55,238 --> 00:05:58,765
Try not to worry.
Temporary memory loss...
30
00:05:58,808 --> 00:06:01,903
sometimes happens with a bang
on the head.
31
00:06:01,945 --> 00:06:06,610
But, it usually comes back
pretty quickly.
32
00:06:06,649 --> 00:06:09,744
Don't worry.
Doc knows what he's talking about.
33
00:06:33,076 --> 00:06:35,010
Like, usually...?
34
00:06:35,044 --> 00:06:38,605
Usually it'll come back,
but there's no guaranteem?
35
00:06:38,648 --> 00:06:40,980
Well, that depends.
36
00:06:41,017 --> 00:06:44,612
Memories usually come back
in a piecemeal fashion.
37
00:06:45,722 --> 00:06:51,525
You know... little islands of memories
in a big black sea of nothing.
38
00:07:11,614 --> 00:07:13,446
Are you remembering something?
39
00:07:39,676 --> 00:07:41,770
I was making a phone call,
right here.
40
00:07:42,612 --> 00:07:44,706
(speaking in Spanish)
41
00:07:44,747 --> 00:07:47,648
This is Jaime.
He seems to know you.
42
00:07:47,684 --> 00:07:50,710
(in Spanish)
43
00:07:54,290 --> 00:07:56,452
He wants to know
who trashed the phone booth.
44
00:07:57,727 --> 00:07:59,092
I don't know.
45
00:07:59,929 --> 00:08:01,260
I don't know.
46
00:08:02,365 --> 00:08:05,562
Entonces...
you come for your car?
47
00:08:19,482 --> 00:08:20,847
Oye, amigo...
48
00:08:20,884 --> 00:08:22,750
I tind this next to
the telephone.
49
00:08:22,785 --> 00:08:24,549
Is yours, si?
50
00:08:26,689 --> 00:08:31,058
"Jack Kelly."
All right, I'm Jack Kelly.
51
00:08:31,094 --> 00:08:33,358
See the money? It's all there.
No touch.
52
00:08:39,168 --> 00:08:41,330
Real estate agent,
Boston, Massachusetts.
53
00:08:42,972 --> 00:08:46,033
Jack Kelly... okay.
54
00:08:46,075 --> 00:08:48,442
I wonder what I'm doing here?
55
00:08:48,478 --> 00:08:50,810
Maybe I'm here for business.
56
00:08:50,847 --> 00:08:53,908
If this is your car, how come
you ended up in the desert?
57
00:08:55,919 --> 00:08:57,683
I have no idea.
58
00:08:57,720 --> 00:09:00,189
"Motel La lmmaculata."
59
00:09:01,190 --> 00:09:03,420
It's a rundown place
on the other side of town.
60
00:09:05,395 --> 00:09:07,557
"Stubbs" -- do you know
a "Stubbs"?
61
00:09:08,631 --> 00:09:11,293
"Stubbs"... no.
62
00:09:12,201 --> 00:09:13,760
Never heard of him.
63
00:09:19,576 --> 00:09:21,066
Okay.
64
00:09:24,447 --> 00:09:27,075
I'd probably be dead
if it wasn't for you.
65
00:09:27,116 --> 00:09:29,813
What's your name?
66
00:09:29,852 --> 00:09:31,877
- I'm Vicky.
- Vicky...
67
00:09:31,921 --> 00:09:34,117
I'm Jack.
68
00:09:34,157 --> 00:09:35,147
Right.
69
00:09:35,191 --> 00:09:37,421
Thanks a lot.
I appreciate it.
70
00:09:42,098 --> 00:09:43,930
- Take care.
- Yeah.
71
00:11:10,453 --> 00:11:12,615
Ah, SeQor Kelly.
72
00:11:12,655 --> 00:11:14,623
I thought you got lost.
73
00:11:17,393 --> 00:11:19,054
No, I've just been busy.
74
00:11:19,095 --> 00:11:22,793
SeQor,
what happened to you?
75
00:11:22,832 --> 00:11:25,460
It's nothing.
Just a little accident.
76
00:11:25,501 --> 00:11:29,529
That's too bad.
You had a caller last night.
77
00:11:29,572 --> 00:11:31,666
I told him, I don't know
when you are back.
78
00:11:33,543 --> 00:11:34,840
Who called?
79
00:11:34,877 --> 00:11:36,868
Didn't leave no name.
80
00:11:39,248 --> 00:11:41,808
You know what?
I lost my key.
81
00:11:41,851 --> 00:11:43,842
SeQor...
82
00:11:43,886 --> 00:11:46,253
keys cost a lot of money.
83
00:11:47,557 --> 00:11:49,582
Seeing as it's you...
84
00:11:53,529 --> 00:11:54,963
Okay.
85
00:11:54,997 --> 00:11:56,396
Thanks.
86
00:12:03,206 --> 00:12:05,800
How long have I been here?
87
00:12:05,842 --> 00:12:08,334
How long?
You know how long.
88
00:12:08,377 --> 00:12:10,175
Remind me.
89
00:12:10,213 --> 00:12:12,113
Is this a joke, or...?
90
00:12:12,148 --> 00:12:14,139
Please, please. Remind me.
91
00:12:14,183 --> 00:12:15,742
Two days.
92
00:12:16,719 --> 00:12:19,484
Two days. Did I say
what I was doing in town?
93
00:12:19,522 --> 00:12:24,460
You said something about
"a change of scenery."
94
00:12:29,465 --> 00:12:31,297
Okay...
95
00:12:33,770 --> 00:12:34,965
Gracias.
96
00:14:17,907 --> 00:14:20,535
"You have reached Richard Stubbs.
I'm not here right now,
97
00:14:20,576 --> 00:14:22,670
but leave a message,
and I'll get back to you."
98
00:14:22,712 --> 00:14:24,441
Shit.
99
00:14:44,500 --> 00:14:47,731
- Motel La lmmaculata.
- Si, seQor. Jack Kelly.
100
00:14:47,770 --> 00:14:50,762
- Ah, SeQor Kelly...
- Hello.
101
00:14:52,108 --> 00:14:54,600
Give me -- I want my office
in Boston, okay?
102
00:14:54,644 --> 00:14:56,874
Area code 617...
103
00:14:56,913 --> 00:15:02,977
555-0100. Jack Kelly.
104
00:15:03,019 --> 00:15:06,683
Okay, Mr. Kelly.
Seeing as it's you...
105
00:15:35,785 --> 00:15:37,583
Oh, my God...!
106
00:16:19,195 --> 00:16:21,186
Hello?
107
00:16:21,230 --> 00:16:23,858
I'm sorry, Mr. Kelly,
but the international lines are busy.
108
00:16:23,899 --> 00:16:25,867
You want I should
try again later?
109
00:16:29,105 --> 00:16:31,972
Mr. Kelly? Mr. Kelly?
110
00:16:32,008 --> 00:16:34,033
Yeah.
111
00:16:48,924 --> 00:16:50,392
SeQor Kelly!
112
00:16:51,427 --> 00:16:53,486
Are you checking out?
113
00:16:55,031 --> 00:16:56,396
No.
114
00:16:56,432 --> 00:16:57,900
Not yet.
115
00:18:10,673 --> 00:18:12,573
Stubbs.
116
00:18:58,721 --> 00:19:00,052
Hi.
117
00:19:00,089 --> 00:19:01,488
Iclean...
118
00:19:01,524 --> 00:19:03,754
No, that's okay.
It's clean.
119
00:19:03,792 --> 00:19:06,762
- It's better I clean...
- No, no. It's fine.
120
00:19:06,795 --> 00:19:08,456
Gracias.
121
00:19:08,497 --> 00:19:10,522
You are bleeding, SeQor --
122
00:19:10,566 --> 00:19:13,126
It's just an accident.
It's okay. Gracias.
123
00:19:22,011 --> 00:19:23,536
Okay.
124
00:20:43,292 --> 00:20:45,090
Yeah?
125
00:20:45,127 --> 00:20:46,822
This is your wake-up call, Jack.
126
00:20:46,862 --> 00:20:48,921
In more ways than one.
127
00:20:49,732 --> 00:20:52,997
- Who is this?
- Very funny.
128
00:20:53,035 --> 00:20:55,436
I'll see you in hell,
12 noon.
129
00:20:55,471 --> 00:20:57,030
Who is it -- ?
130
00:22:26,762 --> 00:22:28,355
Fuck.
131
00:23:10,472 --> 00:23:12,702
Please, can I just pay
for my gas, please?
132
00:23:12,741 --> 00:23:14,539
It'll only take...
Okay, sorry, sorry.
133
00:23:20,682 --> 00:23:23,049
Ma'am, please, it'll only
take me one minute...
134
00:23:23,085 --> 00:23:25,110
Let me just pay for my gas.
Sir, I'm in a rush --
135
00:23:53,248 --> 00:23:55,376
Here, here. Take it.
136
00:23:55,417 --> 00:23:57,545
Take it.
It's all yours, all right?
137
00:24:01,890 --> 00:24:03,824
Son of a bitch.
138
00:24:36,992 --> 00:24:39,484
Violating a traffic regulation.
139
00:24:40,662 --> 00:24:42,096
What?
140
00:24:42,130 --> 00:24:44,622
You're violating
a traffic regulation.
141
00:24:46,668 --> 00:24:49,899
Oh... I'm sorry.
Iran out of gas.
142
00:24:49,938 --> 00:24:52,168
No gasoline.
143
00:24:52,574 --> 00:24:56,204
Look, I'm kind of in a hurry.
I don't mind paying...
144
00:24:56,245 --> 00:24:59,112
an on the spot fine.
145
00:24:59,147 --> 00:25:01,172
Let me see some ID.
146
00:25:04,586 --> 00:25:07,021
Okay... here you go.
147
00:25:12,361 --> 00:25:14,853
Next time,
you better watch out.
148
00:25:14,897 --> 00:25:17,559
Oh, yeah, of course.
Yeah, definitely.
149
00:25:17,599 --> 00:25:20,125
Don't park in this area.
150
00:25:20,168 --> 00:25:21,932
Yeah... okay.
151
00:25:21,970 --> 00:25:23,438
Gracias.
152
00:25:24,907 --> 00:25:26,671
Have a nice day.
153
00:25:31,647 --> 00:25:33,547
You got a leak.
154
00:25:33,582 --> 00:25:36,882
No, I spilled the gas.
155
00:25:36,919 --> 00:25:39,354
It's hard to do
without a funnel.
156
00:26:01,076 --> 00:26:02,942
Dropped my KEYS-
157
00:26:02,978 --> 00:26:06,312
- Better watch out next time.
- I will, I will.
158
00:26:06,348 --> 00:26:07,713
Gracias.
159
00:27:13,782 --> 00:27:17,309
- Motel La lmmaculata.
- Yeah, this is Jack Kelly.
160
00:27:17,352 --> 00:27:20,344
Get my bill ready.
I'm ready to check out, okay?
161
00:27:56,591 --> 00:27:59,959
I'm a real estate agent
from Boston.
162
00:28:04,399 --> 00:28:06,629
Business must be good.
163
00:28:11,006 --> 00:28:12,872
Hola, SeQor.
164
00:28:13,508 --> 00:28:15,442
How far is the border?
165
00:28:15,477 --> 00:28:17,605
You think I'm some kind
of idiot?
166
00:28:18,680 --> 00:28:21,274
What?
What's the problem?
167
00:28:21,316 --> 00:28:23,717
- That's the problem.
- What?
168
00:28:23,752 --> 00:28:25,948
I got through to your office.
169
00:28:25,987 --> 00:28:28,752
- What did they say?
- They say you are dead.
170
00:28:28,790 --> 00:28:31,487
They said you died
two years ago.
171
00:28:32,594 --> 00:28:36,531
Dead? How can I be dead?
Look, here's my driver's license.
172
00:28:36,565 --> 00:28:41,059
- It says "Jack Kelly". I'm not dead.
- You pay cash, or I call the police.
173
00:28:41,103 --> 00:28:44,004
- I'm not dead!
- Cash, or the police!
174
00:28:47,976 --> 00:28:49,967
Oh, my God.
175
00:28:50,011 --> 00:28:51,706
Here.
176
00:28:53,815 --> 00:28:56,307
If you're not a dead man,
who the hell are you?
177
00:29:07,829 --> 00:29:09,422
What the hell is this?
178
00:29:12,400 --> 00:29:13,890
We've been set up!
179
00:29:27,315 --> 00:29:29,374
Hey!
180
00:29:29,417 --> 00:29:30,578
What's going on?
181
00:31:19,895 --> 00:31:20,726
Hola.
182
00:31:22,664 --> 00:31:24,723
Five dollars.
183
00:32:35,303 --> 00:32:36,793
He's clean.
184
00:32:36,838 --> 00:32:39,205
Would you excuse us?
185
00:32:40,475 --> 00:32:41,670
Sit down.
186
00:32:43,445 --> 00:32:45,345
Please, sit down.
187
00:32:51,920 --> 00:32:54,389
Your meeting with Mr. Hogan...
188
00:32:55,256 --> 00:32:58,556
was a bruising experience.
189
00:32:58,593 --> 00:33:01,927
You must have been surprised
to see him down here.
190
00:33:01,963 --> 00:33:05,763
Me, on the other hand,
you must have known I'd find you.
191
00:33:09,471 --> 00:33:11,439
There is nothing
you can hide from me.
192
00:33:11,473 --> 00:33:14,932
I always know where
the bodies are buried.
193
00:33:14,976 --> 00:33:18,935
I always know where all
the bodies are buried.
194
00:33:20,749 --> 00:33:23,275
After everything I told you
about covering your ass,
195
00:33:23,318 --> 00:33:25,844
you go and trust Stubbs.
196
00:33:27,722 --> 00:33:31,283
That is a bad slip, Jack.
197
00:33:31,326 --> 00:33:33,818
I did you a big favor.
198
00:33:33,862 --> 00:33:36,229
But right now...
199
00:33:36,264 --> 00:33:38,130
I'm only interested in one thing,
200
00:33:38,166 --> 00:33:42,501
getting back what belongs to me.
201
00:33:45,173 --> 00:33:46,868
Where is it?
202
00:33:49,411 --> 00:33:51,209
I just need some more time.
203
00:33:55,250 --> 00:33:59,209
Jack, I'd be sorry
to lose you.
204
00:33:59,888 --> 00:34:02,448
Yeah... I'd be sorry.
205
00:34:12,267 --> 00:34:14,258
Decision time.
206
00:34:14,302 --> 00:34:16,532
You look like hell.
207
00:34:17,572 --> 00:34:19,973
What's the point
of threatening to kill you,
208
00:34:20,008 --> 00:34:21,806
if you're going
to die on me, anyway?
209
00:34:24,045 --> 00:34:25,877
That's better, eh?
210
00:34:25,914 --> 00:34:28,679
We're supposed to be
on the same side.
211
00:34:28,716 --> 00:34:33,654
You got itchy and made a run for it.
We all make mistakes.
212
00:34:33,688 --> 00:34:37,249
That -- was your last mistake.
213
00:34:38,993 --> 00:34:42,861
L... like I said, I just need
a little more time.
214
00:34:42,897 --> 00:34:44,695
There better not be a problem.
215
00:34:45,733 --> 00:34:47,701
No, no problems.
216
00:34:49,637 --> 00:34:53,904
So, my friend here
has a place on the beach.
217
00:34:53,942 --> 00:34:57,537
That's where we're staying.
You got three hours.
218
00:34:59,013 --> 00:35:01,107
I'll be waiting for you.
219
00:35:16,197 --> 00:35:18,097
Thank you.
220
00:35:20,301 --> 00:35:21,928
She's cute.
221
00:35:26,040 --> 00:35:28,702
Don't be a disappointment to me...
222
00:35:28,743 --> 00:35:30,711
Mr. Morrissey.
223
00:35:33,214 --> 00:35:35,046
"Morrissey"?
224
00:35:37,152 --> 00:35:38,313
Morrissey...
225
00:35:49,297 --> 00:35:50,594
Excuse me...
226
00:35:50,632 --> 00:35:53,260
- I'm off work...
- Please, I need to ask a question.
227
00:35:53,301 --> 00:35:56,066
- I don't think so.
- A minute of your time...
228
00:35:56,104 --> 00:35:58,004
- I'm going home. I'm sorry.
- Just one question.
229
00:35:58,039 --> 00:35:59,598
Having a problem, Vicky?
230
00:35:59,641 --> 00:36:01,439
Nothing I can't handle.
231
00:36:01,476 --> 00:36:04,639
The boss has a special guest
that wants to buy you a drink.
232
00:36:04,679 --> 00:36:06,545
Rafa, you know
I buy my own drinks.
233
00:36:06,581 --> 00:36:08,811
Hey, Vicky...
234
00:36:08,850 --> 00:36:09,840
No.
235
00:36:09,884 --> 00:36:11,648
Consider it a career opportunity.
236
00:36:11,686 --> 00:36:13,518
I don't need
a career opportunity.
237
00:36:13,555 --> 00:36:15,717
Hey, hey!
She said she doesn't want to go --
238
00:36:15,757 --> 00:36:17,885
0Que te pasa, pendejo?
239
00:36:22,530 --> 00:36:23,622
Rafa!
240
00:36:30,371 --> 00:36:31,998
Stop it. Enough!
241
00:37:11,879 --> 00:37:13,506
Can we please talk, now?
242
00:37:15,683 --> 00:37:16,673
Yeah.
243
00:37:25,793 --> 00:37:28,626
So, your name's not "Jack Kelly",
it's "Morrissey".
244
00:37:30,131 --> 00:37:31,530
Gracias.
245
00:37:33,801 --> 00:37:36,236
That's what he called me.
246
00:37:36,271 --> 00:37:37,670
HMOrrisSGS/Il-
247
00:37:37,705 --> 00:37:39,696
Who is that guy?
248
00:37:40,708 --> 00:37:43,336
I don't know.
249
00:37:43,378 --> 00:37:45,972
I don't know, but...
he sure as hell knows me.
250
00:37:51,719 --> 00:37:53,517
You do know Stubbs,
don't you?
251
00:37:53,554 --> 00:37:57,252
Yeah. I don't really know him,
I know his wife, Heidi.
252
00:37:57,292 --> 00:37:58,817
She works in the club,
waiting tables.
253
00:37:58,860 --> 00:38:02,854
- Heidi.
- Yeah.
254
00:38:02,897 --> 00:38:06,094
She's been kinda scared
these last few days.
255
00:38:06,134 --> 00:38:11,868
I guess he told her there were some
dangerous men coming into town.
256
00:38:11,906 --> 00:38:13,533
And now, he's missing.
257
00:38:13,574 --> 00:38:17,477
When I asked about Stubbs,
you thought I was one 0t them?
258
00:38:17,512 --> 00:38:19,981
Well, yeah, I thought that.
259
00:38:21,949 --> 00:38:23,417
So, was I wrong?
260
00:38:25,119 --> 00:38:26,644
I don't know.
261
00:38:28,122 --> 00:38:29,715
I don't know.
262
00:38:31,526 --> 00:38:33,654
And that's why
I need your help.
263
00:38:35,963 --> 00:38:38,022
I live alone,
I work so I can paint,
264
00:38:38,066 --> 00:38:40,467
I occasionally have
a wild game of Scrabble.
265
00:38:40,501 --> 00:38:42,629
That's it. That's my life.
How could I help you?
266
00:38:42,670 --> 00:38:45,765
You could tell me
where Stubbs lived.
267
00:38:47,141 --> 00:38:49,269
- "Lived"?
- Lived.
268
00:38:49,610 --> 00:38:53,638
Listen... I'm pretty sure
it was the guy in the club.
269
00:38:53,681 --> 00:38:56,207
It's not me.
270
00:38:56,250 --> 00:38:59,584
But I gotta find out
what's goin' on. Please.
271
00:39:01,389 --> 00:39:04,188
Just give me one good reason
why I should think about helping you.
272
00:39:05,059 --> 00:39:09,519
Truthfully? 'Cause if you don't,
I'll be dead in three hours.
273
00:40:07,388 --> 00:40:08,719
Hello?
274
00:40:31,212 --> 00:40:34,011
It's 10:30.
Where the hell are you?
275
00:40:34,048 --> 00:40:36,642
I told you I had to have it tonight.
I can't wait another day.
276
00:40:36,684 --> 00:40:39,676
I'll give you ten minutes,
then I'm gonna go back to...
277
00:40:42,523 --> 00:40:43,922
Stubbs? It's Hogan.
278
00:40:43,958 --> 00:40:46,359
He was there, all right,
but the bastard got away.
279
00:40:46,394 --> 00:40:50,456
It he contacts you, string him along,
and I'll be in touch.
280
00:41:58,232 --> 00:41:59,461
Woman:
Smile!
281
00:41:59,500 --> 00:42:02,026
You guys, smile.
You look terrible.
282
00:42:05,573 --> 00:42:07,473
Why don't you go
get us some beers, honey?
283
00:42:07,508 --> 00:42:09,499
And while you're at it,
why don't you cover up a bit?
284
00:42:09,544 --> 00:42:12,514
You're gonna fry out here.
285
00:42:12,547 --> 00:42:14,481
You want a clean ID?
286
00:42:14,515 --> 00:42:16,984
Yeah, I can do it, Jack.
Takes three weeks.
287
00:42:18,185 --> 00:42:20,017
You sure you wanna do this?
288
00:42:20,054 --> 00:42:21,419
Yeah.
289
00:42:21,455 --> 00:42:23,617
Means no more Macauley.
290
00:42:24,559 --> 00:42:27,187
It means getting up in the morning,
and doing whatever you want.
291
00:42:29,096 --> 00:42:31,531
Good for you, Jack.
You got it.
292
00:42:43,811 --> 00:42:45,176
Jack...!
293
00:42:45,212 --> 00:42:46,646
Heidi?
294
00:42:50,151 --> 00:42:52,176
Where's Stubbs, Jack?
295
00:42:52,219 --> 00:42:55,086
Is he alive? Jack...
296
00:42:55,122 --> 00:42:56,351
Heidi...
297
00:42:56,390 --> 00:42:57,824
He's not dead, he's not dead...
298
00:42:57,858 --> 00:42:59,485
Heidi, listen to me.
299
00:42:59,527 --> 00:43:01,825
I need to talk to you, okay?
300
00:43:01,862 --> 00:43:04,331
What I want to ask you
is gonna seem very weird,
301
00:43:04,365 --> 00:43:07,335
but you have to answer
these questions for me, okay?
302
00:43:07,368 --> 00:43:09,564
Okay, come on,
let's get a drink.
303
00:43:22,650 --> 00:43:24,846
I remember this picture.
304
00:43:24,885 --> 00:43:26,944
L'm not sure exactly why --
305
00:43:26,988 --> 00:43:29,355
I took it.
306
00:43:29,390 --> 00:43:32,416
That's when he began
to get suspicious.
307
00:43:33,828 --> 00:43:37,662
You see,
he never knew that we...
308
00:43:37,698 --> 00:43:40,292
had a thing
before he married me.
309
00:43:42,503 --> 00:43:45,268
Heidi, you must know me
very well, then.
310
00:43:46,407 --> 00:43:48,000
God, Jack --
311
00:43:50,645 --> 00:43:52,773
even atter all those times
we were together,
312
00:43:52,813 --> 00:43:55,043
I'm not sure I ever did.
313
00:43:55,082 --> 00:43:57,551
Did I ever tell you
anything about myself?
314
00:43:57,585 --> 00:44:00,555
My family, my friends?
Where I was from?
315
00:44:00,588 --> 00:44:03,319
- Anything?
- The way I remember it,
316
00:44:03,357 --> 00:44:05,621
I did most of the talking.
317
00:44:08,596 --> 00:44:11,566
Stubbsy was making me something.
318
00:44:11,599 --> 00:44:13,397
Did he make it?
319
00:44:13,434 --> 00:44:16,028
Do you know that, or was he gonna
sell me out the whole time?
320
00:44:16,070 --> 00:44:21,008
I don't know, Jack.
I swear, I don't know.
321
00:44:22,643 --> 00:44:25,374
But, he didn't sell you out
for money, or nothing.
322
00:44:26,681 --> 00:44:28,809
You know, he always liked you.
323
00:44:28,849 --> 00:44:31,784
When I knew you were coming
to see us again...
324
00:44:34,121 --> 00:44:35,953
we had a big fight,
325
00:44:35,990 --> 00:44:39,756
the worst one we've ever had.
326
00:44:39,794 --> 00:44:42,593
I never seen him so crazy.
327
00:44:42,630 --> 00:44:46,589
He just kept asking
over and over,
328
00:44:46,634 --> 00:44:48,796
do I still have a thing for you?
329
00:44:50,838 --> 00:44:54,365
Finally, I got mad,
and I said...
330
00:44:54,408 --> 00:44:56,433
"Yes...
331
00:44:56,477 --> 00:44:58,775
I d0."
332
00:44:58,813 --> 00:45:01,646
"l d0."
333
00:45:01,682 --> 00:45:03,582
Oh, God.
334
00:45:05,119 --> 00:45:10,057
I think it broke his heart.
If only I hadn't said anything...
335
00:45:10,091 --> 00:45:12,651
Heidi...
336
00:45:13,494 --> 00:45:16,862
whatever happened to Stubbs...
337
00:45:16,897 --> 00:45:20,299
had nothing to do with you.
338
00:45:20,334 --> 00:45:22,666
Goodbye, Jack.
339
00:45:28,175 --> 00:45:30,667
Maybe it's not such a bad thing,
340
00:45:30,711 --> 00:45:32,475
if you forgot who you were.
341
00:45:33,514 --> 00:45:35,482
You're much nicer, now.
342
00:45:38,452 --> 00:45:40,181
Bye.
343
00:46:23,197 --> 00:46:25,131
I know, I know.
It's Hogan.
344
00:46:26,901 --> 00:46:30,769
Your local people fucked up.
Hogan slipped through their fingers.
345
00:46:30,805 --> 00:46:34,605
But my boy's on it here.
He never lets me down.
346
00:46:35,709 --> 00:46:38,804
Listen, don't you threaten me.
347
00:46:39,980 --> 00:46:41,948
I know what the funds
are intended for.
348
00:46:41,982 --> 00:46:44,576
I said,
it's being dealt with!
349
00:46:55,129 --> 00:46:57,188
Can you believe this shit?
350
00:48:04,999 --> 00:48:09,266
Very impressive, Jack.
You see how good he is?
351
00:48:09,303 --> 00:48:10,668
Real professional.
352
00:48:19,246 --> 00:48:21,146
Yeah, he's clean.
353
00:48:22,616 --> 00:48:26,177
Did you think you could
delete your tile that easily?
354
00:48:30,791 --> 00:48:32,623
This is what you're looking for.
355
00:48:34,929 --> 00:48:37,330
It's portable this way.
356
00:48:37,364 --> 00:48:40,299
Easy to turn over
to whomever I want.
357
00:48:41,902 --> 00:48:43,996
I mean, if necessary.
358
00:48:45,172 --> 00:48:47,402
I hope you haven't come
empty-handed.
359
00:48:52,646 --> 00:48:55,411
- We need to talk.
- Good. I'm listening.
360
00:48:56,650 --> 00:48:57,913
Alone.
361
00:49:00,554 --> 00:49:02,682
I don't believe that.
362
00:49:02,723 --> 00:49:05,283
You wouldn't lose
that kind 0t money.
363
00:49:05,326 --> 00:49:07,420
I didn't say it was lost.
364
00:49:08,562 --> 00:49:10,792
I'll get it back.
365
00:49:12,032 --> 00:49:14,660
I tried to give you a little rope.
I figured you went a little crazy,
366
00:49:14,702 --> 00:49:17,763
and needed some time
to think about things.
367
00:49:17,805 --> 00:49:21,139
But... enough is enough.
368
00:49:22,042 --> 00:49:25,307
- Have I ever let you down before?
- You lied to me.
369
00:49:25,346 --> 00:49:26,814
You steal from me...
370
00:49:26,847 --> 00:49:29,145
and now you have the audacity
to ask me that?
371
00:49:29,183 --> 00:49:31,174
Answer my question.
372
00:49:31,218 --> 00:49:34,085
Have I ever let you down before?
Yes, or no?
373
00:49:34,121 --> 00:49:36,647
"Yes, or no?"
374
00:49:36,690 --> 00:49:40,126
You don't think I'm capable
0t having you killed? ls that it?
375
00:49:40,160 --> 00:49:43,721
I just need 24 hours.
Give me 24 hours, you'll get it.
376
00:49:45,532 --> 00:49:47,933
I want you to think about...
377
00:49:47,968 --> 00:49:51,427
all the people you've betrayed,
and lied to,
378
00:49:51,472 --> 00:49:54,908
all the people
you've stabbed in the back.
379
00:49:54,942 --> 00:49:57,377
All I have to do
is turn over the file, and --
380
00:49:57,411 --> 00:50:00,108
the real you gets exposed.
381
00:50:02,816 --> 00:50:07,845
You're the best liar I've ever met.
You're a natural born liar.
382
00:50:07,888 --> 00:50:09,652
And you know
what makes you so good?
383
00:50:09,690 --> 00:50:12,182
That's all you are,
a liar.
384
00:50:12,226 --> 00:50:14,820
A bunch of lies,
that's all you are.
385
00:50:16,030 --> 00:50:17,998
Because that's how
you wanted me.
386
00:50:18,032 --> 00:50:21,195
Oh, yes, absolutely.
But now, you've changed.
387
00:50:21,235 --> 00:50:23,670
You've started lying to me.
How do you think that makes me feel?
388
00:50:26,507 --> 00:50:27,838
I don't know.
389
00:50:32,546 --> 00:50:36,176
I'll be honest with you.
lam in trouble.
390
00:50:36,216 --> 00:50:39,049
If my superiors knew
that you had deliberately...
391
00:50:39,086 --> 00:50:42,317
screwed up the last operation,
there'd be nothing...
392
00:50:44,091 --> 00:50:46,924
nothing I can do
to save you.
393
00:50:48,629 --> 00:50:50,290
Jack...
394
00:50:56,403 --> 00:50:58,531
You've got 24 hours.
395
00:50:59,573 --> 00:51:02,099
Go.
396
00:51:02,142 --> 00:51:04,509
Get out of my sight.
397
00:52:45,379 --> 00:52:47,245
Oh -- God!
398
00:52:47,281 --> 00:52:49,716
Sorry.
399
00:52:50,984 --> 00:52:52,748
It's you.
400
00:52:53,787 --> 00:52:56,347
- It's me.
- Whoever that is.
401
00:52:56,390 --> 00:52:58,119
Very cute.
402
00:52:58,158 --> 00:53:01,685
Well, you're alive.
This is good.
403
00:53:01,728 --> 00:53:03,822
You must have found what you were
looking for at Stubbs'.
404
00:53:03,864 --> 00:53:06,128
Yes, and no.
405
00:53:06,166 --> 00:53:08,464
"Yes and no"?
What does that mean?
406
00:53:09,503 --> 00:53:11,870
It means I need your help again.
407
00:53:13,874 --> 00:53:15,535
Uh-huh.
408
00:53:15,576 --> 00:53:17,635
What can I do?
409
00:53:21,582 --> 00:53:24,415
I think I buried a suitcase
in the desert,
410
00:53:24,451 --> 00:53:27,580
next to a very big cactus.
411
00:53:27,621 --> 00:53:30,921
And I can't remember
where it is.
412
00:53:31,758 --> 00:53:33,817
Why'd you do that?
What's in it?
413
00:53:35,229 --> 00:53:37,721
It's a long story.
414
00:53:37,764 --> 00:53:40,927
But if I don't find it,
I'm in big shit.
415
00:53:42,135 --> 00:53:43,660
So, what do you want from me?
416
00:53:45,072 --> 00:53:47,131
Do you remember
when you first found me?
417
00:53:47,174 --> 00:53:50,007
Do you think you could
take me back to that place?
418
00:53:50,043 --> 00:53:53,411
It I could at least start from there,
maybe that would trigger something.
419
00:54:03,890 --> 00:54:05,619
Wait, wait,
stop the car.
420
00:54:28,115 --> 00:54:30,174
...it's 10:30.
Where the hell are you?
421
00:54:30,217 --> 00:54:32,982
I told you I had to have it tonight.
I can't wait around another day.
422
00:54:34,021 --> 00:54:35,785
L'll give you ten minutes,
then I'm gonna go back --
423
00:54:52,239 --> 00:54:54,435
I'm not quite as dumb
as you thought. Eh, Jack?
424
00:54:54,474 --> 00:54:57,136
- Where's my goddamned money?
- Fuck you!
425
00:54:58,378 --> 00:54:59,812
Very funny, Jack.
426
00:54:59,846 --> 00:55:01,905
You think this is funny?
427
00:55:20,901 --> 00:55:23,199
I jumped out of the car
right here.
428
00:55:25,739 --> 00:55:28,936
I thought they were gonna kill me.
I jumped out here.
429
00:55:28,975 --> 00:55:30,807
Same guys who killed Stubbs?
430
00:55:31,845 --> 00:55:33,244
No.
431
00:56:11,118 --> 00:56:13,485
- What is it?
- It's a luggage claim.
432
00:56:18,425 --> 00:56:20,553
Maybe it's for the suitcase.
433
00:56:20,594 --> 00:56:22,961
I thought you said you buried it
under a cactus.
434
00:56:25,632 --> 00:56:27,532
Maybe I was wrong.
435
00:56:31,438 --> 00:56:33,964
The only place that does that
is the bus station.
436
00:56:34,007 --> 00:56:36,203
Do you mind?
437
00:56:54,361 --> 00:56:55,760
Are you gonna open it?
438
00:57:06,840 --> 00:57:09,707
Sorry. It's those guys.
Let's get out 0t here.
439
00:58:45,906 --> 00:58:48,204
Man: Stay away from me!
I'm gonna kill him!
440
00:58:48,241 --> 00:58:50,437
Jack, back off, Jack!
Back off!
441
00:59:36,856 --> 00:59:38,620
Hey, you all right?
442
00:59:40,961 --> 00:59:42,588
You okay?
443
00:59:44,564 --> 00:59:46,123
No.
444
00:59:49,669 --> 00:59:52,104
What's in it?
445
00:59:52,138 --> 00:59:54,004
Clothes.
446
00:59:54,040 --> 00:59:57,874
Just clothes and stuff.
Nothin', really.
447
00:59:59,079 --> 01:00:01,446
- That's it?
- And this.
448
01:00:09,856 --> 01:00:12,086
- But I thought that --
- I know.
449
01:00:12,125 --> 01:00:14,924
So, are you...?
450
01:00:14,961 --> 01:00:16,793
I don't know.
451
01:00:19,299 --> 01:00:21,529
Well...
452
01:00:21,568 --> 01:00:24,037
if it ain't Jumpin' Jack Flash.
453
01:00:31,811 --> 01:00:34,212
You're a hard man to find, Jack.
454
01:00:34,247 --> 01:00:36,841
It's almost like
you're tryin' to avoid me.
455
01:00:41,488 --> 01:00:42,956
Cool it.
456
01:00:50,764 --> 01:00:54,632
Whoa... you haven't introduced me
to your friend.
457
01:00:57,671 --> 01:00:58,968
Cleopatra.
458
01:00:59,005 --> 01:01:01,440
"Cleopatra"?
459
01:01:03,543 --> 01:01:05,534
Well, Cleopatra...
460
01:01:05,578 --> 01:01:07,569
what's a nice...
461
01:01:07,614 --> 01:01:10,982
Egyptian girl doing with a piece
of white trash like Jack?
462
01:01:11,017 --> 01:01:13,611
Go wait out in the car.
463
01:01:14,988 --> 01:01:16,820
You see, me and Jack...
464
01:01:16,856 --> 01:01:19,951
we recently embarked upon a little
business venture together,
465
01:01:21,061 --> 01:01:23,553
in the world of high finance,
you might say.
466
01:01:23,596 --> 01:01:27,123
But, Jack -- Jack just isn't
a team player.
467
01:01:27,167 --> 01:01:28,794
Isn't that so, Jack?
468
01:01:28,835 --> 01:01:32,066
Let go of her hand.
She has nothing to do with this.
469
01:01:32,105 --> 01:01:34,802
Let go of her hand,
and you and I will talk.
470
01:01:36,042 --> 01:01:38,909
I think our relationship has gone
way past the talking stage.
471
01:01:38,945 --> 01:01:41,880
- Our what?
- Relationship.
472
01:01:41,915 --> 01:01:44,145
What do you know
about our relationship?
473
01:01:44,184 --> 01:01:46,585
You don't even know who I am.
Who do you think I am?
474
01:01:47,754 --> 01:01:51,486
I think you're a lying, devious,
piece of shit.
475
01:01:53,760 --> 01:01:56,525
- Ever hear of a guy named Macauley?
- Should I?
476
01:01:56,563 --> 01:01:58,861
- Never heard of Macauley?
- What the fuck are you talking about?
477
01:01:58,898 --> 01:02:00,923
- Do you know who Macauley is?
- I don't give a fuck.
478
01:02:00,967 --> 01:02:04,528
I don't give a fuck who Macauley is,
and I don't have time for this.
479
01:02:04,571 --> 01:02:06,562
I want my money!
480
01:02:06,606 --> 01:02:07,971
Jack:
Go, go, go!
481
01:02:11,044 --> 01:02:12,671
- Truck.
- Okay.
482
01:02:52,252 --> 01:02:53,742
Take that guy out!
483
01:03:06,366 --> 01:03:08,334
What the fuck...?
484
01:03:14,607 --> 01:03:16,439
Keep him down!
485
01:03:42,735 --> 01:03:44,794
Get out 0t the car!
Get out!
486
01:04:22,275 --> 01:04:23,299
Come on!
487
01:04:32,318 --> 01:04:33,911
Stay down. Stay low.
488
01:04:33,953 --> 01:04:34,943
Thanks.
489
01:04:36,656 --> 01:04:38,351
Get the car!
490
01:04:39,993 --> 01:04:42,223
- You wanna go to a hospital?
- No.
491
01:04:42,262 --> 01:04:44,526
I'm okay. I'm okay.
Just keep driving.
492
01:04:49,235 --> 01:04:50,464
Shit.
493
01:04:51,304 --> 01:04:52,669
Right.
494
01:04:52,705 --> 01:04:53,831
Damn it.
495
01:05:00,980 --> 01:05:02,846
Go! Go! Move!
496
01:05:14,794 --> 01:05:17,593
- They're too fast.
- Go to the desert.
497
01:05:43,289 --> 01:05:44,848
Okay, okay.
498
01:05:50,630 --> 01:05:53,224
- That's it.
- What is it?
499
01:05:53,266 --> 01:05:55,030
Stop the car.
500
01:06:00,673 --> 01:06:03,734
That's it.
That's the cactus.
501
01:06:03,776 --> 01:06:06,370
This is what I saw
in my dream.
502
01:06:07,780 --> 01:06:09,976
I was looking in the wrong place.
503
01:06:10,016 --> 01:06:12,383
I buried it here.
504
01:06:12,418 --> 01:06:16,218
I had to wait in town, because Stubbs
didn't have my papers ready.
505
01:06:16,255 --> 01:06:17,882
I didn't want to be carrying around
that kind of money with me.
506
01:06:17,924 --> 01:06:19,392
This is it.
507
01:06:21,094 --> 01:06:23,062
Jack, they're coming.
508
01:06:23,096 --> 01:06:26,430
- This is it...
- We'll get the money later. Come on.
509
01:06:42,115 --> 01:06:43,344
Look out!
510
01:06:57,930 --> 01:07:00,661
Shit.
511
01:07:00,700 --> 01:07:02,896
That's it. We're walking.
512
01:07:04,270 --> 01:07:06,204
Think we lost 'em?
513
01:07:06,239 --> 01:07:10,039
I hope so. Let's get off this road.
How far is your place?
514
01:07:10,076 --> 01:07:12,067
It's just a couple of miles
this way.
515
01:07:14,047 --> 01:07:16,573
Why don't you dump the suitcase?
It's just clothes.
516
01:07:16,616 --> 01:07:19,051
No, I can't do that.
517
01:07:21,788 --> 01:07:23,722
You came here to break away
from your old life.
518
01:07:23,756 --> 01:07:25,815
That's what I did.
519
01:07:25,858 --> 01:07:27,952
I was becoming someone
I didn't like.
520
01:07:27,994 --> 01:07:29,962
One day, when I woke up
next to a dead man
521
01:07:29,996 --> 01:07:33,330
with a needle stuck in his arm,
I knew I had to get out.
522
01:07:33,366 --> 01:07:36,392
Yeah, but I didn't make it.
I just ended up lost.
523
01:07:38,404 --> 01:07:41,032
That scares me.
524
01:07:41,074 --> 01:07:43,702
What I'm remembering
about my life scares me.
525
01:07:43,743 --> 01:07:46,337
And what scares me more...
526
01:07:46,379 --> 01:07:49,679
is what I can't remember.
527
01:07:55,221 --> 01:07:57,588
I can't promise anything.
528
01:07:58,791 --> 01:08:00,725
Me neither.
529
01:08:25,218 --> 01:08:27,152
Jack:
Smells nice.
530
01:08:27,186 --> 01:08:29,177
Hey.
531
01:08:32,058 --> 01:08:34,026
- Good morning.
- Morning.
532
01:08:37,096 --> 01:08:38,825
- How are you doing?
- Good.
533
01:08:38,865 --> 01:08:42,597
Good.
I gotta walk the dog.
534
01:08:42,635 --> 01:08:45,104
- Want some coffee?
- Sounds great.
535
01:09:51,537 --> 01:09:53,904
Vicky:
Come here, boy.
536
01:10:06,886 --> 01:10:09,947
Mac: We all make mistakes.
But that was your last.
537
01:10:12,258 --> 01:10:14,556
Jack:
It wasn't a mistake.
538
01:10:14,594 --> 01:10:16,756
I robbed an armored car
with these guys.
539
01:10:16,796 --> 01:10:19,026
I was supposed to bring
the money to Mac...
540
01:10:19,065 --> 01:10:22,126
but I didn't.
Not this time.
541
01:10:22,168 --> 01:10:24,865
Mac: There is nothing
you can hide from me...
542
01:10:24,904 --> 01:10:27,896
I always know
where the bodies are buried.
543
01:10:29,308 --> 01:10:31,436
A bunch of lies,
that's all you are!
544
01:10:31,477 --> 01:10:35,414
Yeah, I can do it, Jack.
Takes three weeks.
545
01:10:35,448 --> 01:10:37,644
It means no more Macauley.
546
01:10:38,651 --> 01:10:40,210
Sure you wanna do this?
547
01:10:48,995 --> 01:10:50,963
Hey, boy.
Come here.
548
01:11:07,313 --> 01:11:08,872
What's going on?
549
01:11:11,150 --> 01:11:13,551
It all came back to me.
550
01:11:17,056 --> 01:11:18,455
I kill...
551
01:11:18,491 --> 01:11:19,959
I cheat...
552
01:11:19,992 --> 01:11:22,051
I steal...
553
01:11:22,094 --> 01:11:23,653
and I lie.
554
01:11:24,797 --> 01:11:27,562
That's what I do.
555
01:11:27,600 --> 01:11:29,568
That's who I am.
556
01:11:37,410 --> 01:11:39,310
Thanks for your help.
557
01:11:42,048 --> 01:11:43,948
Don't mention it.
558
01:13:02,962 --> 01:13:06,296
- I don't care about that.
- Sit the tuck down, motherfucker.
559
01:13:06,332 --> 01:13:07,822
I can't hear you...
560
01:13:07,867 --> 01:13:09,699
Shut up!
561
01:13:09,735 --> 01:13:11,829
I'm on the fuckin' phone
to my broker.
562
01:13:13,672 --> 01:13:16,607
- Tell him to put his gun down.
- I don't think so.
563
01:13:16,642 --> 01:13:18,736
Put your gun down, now!
564
01:13:21,580 --> 01:13:23,480
- Do what he says.
- Sit down.
565
01:13:31,190 --> 01:13:33,625
Put the magazine down,
take the gun out of your lap...
566
01:13:33,659 --> 01:13:37,459
put it on the table. Now.
567
01:13:40,866 --> 01:13:43,494
Sit down.
568
01:13:47,773 --> 01:13:49,867
Think you're pretty clever, huh?
569
01:13:49,909 --> 01:13:51,809
Smarter than the average
criminal, right?
570
01:13:51,844 --> 01:13:53,505
You're so fuckin' dead, Jack.
571
01:13:55,448 --> 01:13:57,314
Sit back.
572
01:13:58,384 --> 01:13:59,647
Now.
573
01:14:03,122 --> 01:14:05,523
Let's put our personal feelings
aside for a second, okay?
574
01:14:05,558 --> 01:14:08,323
Just listen to me.
575
01:14:08,360 --> 01:14:10,692
The only way you're going
to see any of that money...
576
01:14:10,729 --> 01:14:12,857
is if you and I
go into business together.
577
01:14:14,834 --> 01:14:16,768
I don't have very good memories
of the last time we did that.
578
01:14:16,802 --> 01:14:20,102
You listen to me.
579
01:14:20,139 --> 01:14:22,938
Remember the guy
I was talking about? Macauley?
580
01:14:22,975 --> 01:14:25,307
He and his men
got the money,
581
01:14:25,344 --> 01:14:27,142
all of it.
582
01:14:27,179 --> 01:14:30,308
The only way we'll see a cent 0t it,
is it we hit him together.
583
01:14:31,317 --> 01:14:33,979
You and I. Now.
584
01:14:35,054 --> 01:14:37,045
We split it 50/50.
585
01:14:40,092 --> 01:14:42,390
Decision time.
586
01:14:43,529 --> 01:14:45,657
You gonna be clever, Hogan?
587
01:14:45,698 --> 01:14:48,668
Or are you gonna remain
unpaid labor?
588
01:15:19,465 --> 01:15:21,092
Get in.
589
01:15:22,434 --> 01:15:25,699
I thought it would be better
it you were a silent partner this time.
590
01:15:28,908 --> 01:15:31,400
You better pray
Macauley has the money.
591
01:16:38,377 --> 01:16:41,210
Hogan: Tell Macauley I want the
money, or I'll torch this place!
592
01:16:53,025 --> 01:16:55,289
Man, you could have killed me!
593
01:16:55,327 --> 01:16:57,853
Wasn't even close. Clean yourself up.
Mac wants us.
594
01:17:10,042 --> 01:17:13,740
What the hell are you doing?
Trying to get us all killed?
595
01:17:13,779 --> 01:17:16,339
- You know me, don't you?
- Of course, I know you.
596
01:17:18,584 --> 01:17:20,552
Let go of me.
597
01:17:20,586 --> 01:17:23,180
Am I "Jack Ford"?
598
01:17:26,025 --> 01:17:27,618
Richards, tell me.
599
01:17:30,529 --> 01:17:32,896
There's only one guy
who knows for sure -- Macauley.
600
01:17:42,141 --> 01:17:43,609
Stop asking me this shit.
601
01:17:43,642 --> 01:17:45,633
Are you ready?
Let's go get these guys.
602
01:17:45,678 --> 01:17:46,873
Go!
603
01:18:04,730 --> 01:18:08,166
When you made a break for it,
I was kind of envious.
604
01:18:10,803 --> 01:18:12,999
Why don't you just
walk away from him, then?
605
01:18:13,672 --> 01:18:16,266
He's got me by the balls,
like everyone who works for him.
606
01:18:16,308 --> 01:18:18,868
He's got a file on you, too?
607
01:18:18,911 --> 01:18:20,572
He's got a file on all of us.
608
01:18:24,983 --> 01:18:28,647
"Fifty-fifty", eh, Jack?
Were you lyin' again, Jack?
609
01:18:42,401 --> 01:18:45,894
Jack, you...
610
01:18:54,680 --> 01:18:56,842
You all right?
611
01:18:56,882 --> 01:18:59,317
Oh, yeah. I'll live.
612
01:19:00,652 --> 01:19:02,586
Hey, man,
I got something for you.
613
01:19:04,423 --> 01:19:06,221
It's from Stubbs.
614
01:19:06,258 --> 01:19:08,784
I got to Stubbs' house
before Mac did.
615
01:19:10,796 --> 01:19:12,890
- Richards...!
- Yeah.
616
01:19:12,931 --> 01:19:15,696
I figured, why should he
have everyone by the balls?
617
01:19:17,102 --> 01:19:18,968
Where's Macauley now?
618
01:19:19,004 --> 01:19:21,405
Jack, forget him.
You're finally away from him.
619
01:19:21,440 --> 01:19:23,704
Please, where's Mac?
620
01:19:23,742 --> 01:19:26,905
He went to get the girl.
He figured that --
621
01:19:26,945 --> 01:19:29,175
- The girl...?
- Vicky.
622
01:19:30,816 --> 01:19:32,682
How long ago?
623
01:19:32,718 --> 01:19:34,709
An hour.
624
01:19:36,355 --> 01:19:38,551
Call an ambulance.
625
01:19:38,590 --> 01:19:40,456
- Jack...
- Thank you.
626
01:20:13,592 --> 01:20:15,822
Nothing.
627
01:20:15,861 --> 01:20:18,353
- So, where is it?
- I don't know.
628
01:20:18,397 --> 01:20:20,593
Where the hell is it?
629
01:20:20,632 --> 01:20:24,034
- He said he buried it here...
- Maybe he was lying.
630
01:20:24,069 --> 01:20:27,095
Maybe you are lying.
Maybe you are trying to help him.
631
01:20:30,475 --> 01:20:31,874
Mac!
632
01:20:31,910 --> 01:20:34,379
Ah, Mr. Ford.
633
01:20:34,413 --> 01:20:36,245
How nice to see you again.
634
01:20:36,281 --> 01:20:37,771
What's goin' on?
635
01:20:39,084 --> 01:20:41,382
Didn't I tell you
I'd get you your money?
636
01:20:41,420 --> 01:20:44,981
You're late.
I told you 24 hours.
637
01:20:45,023 --> 01:20:48,653
Well, I'm here now.
Let her go.
638
01:20:48,694 --> 01:20:51,186
Your gun, please.
639
01:20:51,230 --> 01:20:52,994
Thank you.
640
01:20:53,031 --> 01:20:54,465
Doesn't matter...
641
01:20:54,499 --> 01:20:56,627
she's dead, anyway.
642
01:20:56,668 --> 01:21:00,332
Fuck you.
Fuck you both.
643
01:21:00,372 --> 01:21:02,568
I like her, Jack.
644
01:21:02,608 --> 01:21:07,239
Under different circumstances,
I'd even say I approved.
645
01:21:07,679 --> 01:21:09,670
I know what you are, honey.
646
01:21:09,715 --> 01:21:12,013
You are a 28-year-old,
college dropout...
647
01:21:12,050 --> 01:21:15,042
who spent nine months in prison
on a possessions charge.
648
01:21:18,624 --> 01:21:21,992
I still get a kick out of the look
on their faces when I do that.
649
01:21:23,228 --> 01:21:25,925
- I wanna make a deal with you.
- A deal?
650
01:21:29,501 --> 01:21:30,991
No.
651
01:21:31,570 --> 01:21:34,631
I have had enough
of your deals.
652
01:21:34,673 --> 01:21:36,437
In fact, I'm coming
to the conclusion...
653
01:21:39,511 --> 01:21:41,138
that I've had enough of you.
654
01:21:41,179 --> 01:21:45,446
You thought you could kill us all.
You thought you could kill me.
655
01:21:45,484 --> 01:21:47,816
I could be across
the border by now,
656
01:21:47,853 --> 01:21:50,413
but I'm not.
I'm here.
657
01:21:51,423 --> 01:21:53,152
Well...
658
01:21:53,191 --> 01:21:55,455
you're here because
you can't run.
659
01:21:56,995 --> 01:22:01,865
You're here because Stubbs
didn't deliver your new life.
660
01:22:01,900 --> 01:22:04,164
No, you're wrong.
Stubbs delivered.
661
01:22:04,202 --> 01:22:05,863
Posthumously.
662
01:22:05,904 --> 01:22:08,669
Birth certificate,
passport, everything.
663
01:22:12,377 --> 01:22:14,311
Stubbs...
664
01:22:18,417 --> 01:22:20,078
"Pilgrim".
665
01:22:20,118 --> 01:22:22,416
That's cute.
666
01:22:24,423 --> 01:22:26,187
You could have vanished.
667
01:22:26,224 --> 01:22:27,919
I made a mistake.
668
01:22:27,960 --> 01:22:29,655
I'm back.
669
01:22:31,663 --> 01:22:33,495
Tell Sanchez
where the money is,
670
01:22:33,532 --> 01:22:35,899
and we can get out
of this lousy country.
671
01:22:35,934 --> 01:22:38,562
You let her go, then you get
your money. That's the deal.
672
01:22:38,603 --> 01:22:42,267
You know, things don't work
that way, Jack.
673
01:22:42,307 --> 01:22:44,071
Well, they do now.
674
01:22:44,109 --> 01:22:45,736
What the hell is this?
675
01:22:45,777 --> 01:22:48,439
What do you care
what happens to some junkie?
676
01:22:48,480 --> 01:22:50,539
It's just the way
I want it, Mac.
677
01:22:53,051 --> 01:22:54,780
Okay, okay.
678
01:22:54,820 --> 01:22:58,017
Let's deal with the money first.
The money, Jack.
679
01:22:58,056 --> 01:23:00,423
Let her go, then you get me,
and the money.
680
01:23:03,161 --> 01:23:04,856
Go on.
Get in the car.
681
01:23:08,300 --> 01:23:11,793
Go ahead.
If that's what Jack wants.
682
01:23:15,941 --> 01:23:17,431
See?
683
01:23:17,476 --> 01:23:19,570
I can be reasonable.
I'm not --
684
01:23:19,611 --> 01:23:21,579
I'm not a monster.
685
01:23:25,117 --> 01:23:27,085
- Sanchez --
- I'll do it.
686
01:23:42,401 --> 01:23:46,167
You realize that the girl
won't make it as tar as the border.
687
01:23:46,204 --> 01:23:48,138
I can't let that happen.
688
01:23:48,173 --> 01:23:51,006
But, it was the principle
of the thing, right?
689
01:23:54,980 --> 01:23:56,607
Careful, careful.
690
01:23:59,251 --> 01:24:01,481
Slowly, please.
Careful.
691
01:24:22,441 --> 01:24:24,535
(chuckling)
692
01:24:24,576 --> 01:24:26,601
What's so funny?
693
01:24:26,645 --> 01:24:28,704
Nothin'.
694
01:24:33,652 --> 01:24:36,849
What is this?
695
01:24:36,888 --> 01:24:38,754
Don't fuck with me.
696
01:24:38,790 --> 01:24:42,090
Why not?
I don't know you.
697
01:24:42,127 --> 01:24:44,391
What are you talking about?
Where's the money?
698
01:24:46,398 --> 01:24:47,832
I don't remember.
699
01:24:48,700 --> 01:24:50,930
That's bullshit!
700
01:24:53,638 --> 01:24:56,767
That's bullshit, right?
701
01:24:56,808 --> 01:24:58,105
No...
702
01:24:58,143 --> 01:25:00,009
it's not.
703
01:25:01,847 --> 01:25:04,680
That crack you took
on the head?
704
01:25:05,951 --> 01:25:07,385
Yeah.
705
01:25:11,957 --> 01:25:13,857
Tell me who I am, Mac.
706
01:25:14,793 --> 01:25:17,023
Maybe then I'll remember
where the money is.
707
01:25:19,464 --> 01:25:20,898
Tell me.
708
01:25:24,035 --> 01:25:26,094
Mac:
Get the file from my case.
709
01:25:29,007 --> 01:25:31,567
In the meantime, we can start
with a little overview.
710
01:25:32,611 --> 01:25:34,943
You are human garbage.
711
01:25:36,047 --> 01:25:40,575
I picked you out of juvenile prison,
because one thing separated you...
712
01:25:40,619 --> 01:25:43,111
from the rest of the scum
you lived with.
713
01:25:44,856 --> 01:25:46,551
You had potential.
714
01:25:46,591 --> 01:25:49,993
You were intelligent,
715
01:25:50,028 --> 01:25:51,689
and very violent.
716
01:25:53,131 --> 01:25:54,599
Thank you.
717
01:25:54,633 --> 01:25:56,897
Here, Jack.
718
01:25:56,935 --> 01:25:59,063
This is your life.
719
01:26:01,673 --> 01:26:04,005
Great reading.
Really, it is.
720
01:26:04,042 --> 01:26:08,001
When I first read it at the beginning,
I knew you were something I wanted.
721
01:26:11,283 --> 01:26:12,546
Because...
722
01:26:12,584 --> 01:26:15,610
because no one else did.
723
01:26:15,654 --> 01:26:18,021
No one else.
724
01:26:20,659 --> 01:26:24,186
It starts here with
your birth certificate.
725
01:26:46,751 --> 01:26:48,742
Hello, Jack.
726
01:26:48,787 --> 01:26:52,121
You don't know me, but I made it
my business to know you.
727
01:26:52,157 --> 01:26:55,388
Come on, kid.
Today's your lucky day.
728
01:26:55,427 --> 01:26:59,762
When I first read your file,
I knew you were something I wanted.
729
01:26:59,798 --> 01:27:03,666
Because no one else did.
No one else.
730
01:27:03,702 --> 01:27:07,036
Decision time.
Do we have a deal?
731
01:27:24,256 --> 01:27:25,849
Jack.
732
01:27:26,958 --> 01:27:29,052
Is this what you want?
733
01:27:31,963 --> 01:27:34,489
There you go, Jack.
Say goodbye.
734
01:27:34,532 --> 01:27:37,433
Pull that trigger, and you might
be able to get that tile.
735
01:27:37,469 --> 01:27:40,598
But you'll never know
what I know.
736
01:27:44,376 --> 01:27:47,175
I'll make it easier.
Kill me.
737
01:27:48,213 --> 01:27:50,181
Kill me, and it's yours.
738
01:27:52,517 --> 01:27:55,976
Can't do it?
Of course you can't.
739
01:27:56,021 --> 01:27:59,013
I'm more to you
than what's in that tile.
740
01:28:00,058 --> 01:28:02,925
I'm the only flesh and blood
you've ever had.
741
01:28:02,961 --> 01:28:05,862
I'm the only person...
742
01:28:05,897 --> 01:28:08,457
who ever gave a shit about you.
743
01:28:08,500 --> 01:28:11,526
Nothing --
nothing in that file matters.
744
01:28:11,569 --> 01:28:13,435
I'm what matters!
745
01:28:13,471 --> 01:28:17,203
You, me... that's it.
746
01:28:36,728 --> 01:28:40,665
Mac:
Jesus Christ, Jack...
747
01:28:49,708 --> 01:28:51,836
Sorry, Mac.
748
01:29:33,585 --> 01:29:35,815
What's in there?
749
01:29:37,589 --> 01:29:39,819
Nothing.
750
01:29:51,836 --> 01:29:54,134
You never had a name
to begin with.
751
01:29:54,172 --> 01:29:56,402
Nope.
752
01:30:06,518 --> 01:30:08,816
We should probably
get out of here.
753
01:30:39,184 --> 01:30:42,154
So, where is the money,
Jack?
754
01:30:43,955 --> 01:30:46,549
It's gotta be out there
somewhere.
48906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.