All language subtitles for Grey s Anatomy - 13x14 - Back Where You Belong.HDTV.LOL.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,940 --> 00:00:02,920 Previously on "Grey's Anatomy"... 2 00:00:02,947 --> 00:00:06,840 I'm married to a guy who almost beat me to death. 3 00:00:06,873 --> 00:00:08,307 - You do this everywhere you go? - Do what? 4 00:00:08,341 --> 00:00:09,575 Turn the place against you. 5 00:00:09,609 --> 00:00:11,944 She's really gonna let you do a whole surgery with no help? 6 00:00:11,978 --> 00:00:13,479 The resident gets to be the primary surgeon 7 00:00:13,513 --> 00:00:15,314 on their own case... start to finish. 8 00:00:15,348 --> 00:00:16,916 What did I do? Did I kill that boy? 9 00:00:16,950 --> 00:00:20,085 You are the attending! This is your loss. 10 00:00:20,120 --> 00:00:22,087 You could have friends here, if you wanted to. 11 00:00:22,122 --> 00:00:23,322 Bailey, who is this woman? 12 00:00:23,356 --> 00:00:25,191 I do not support this. 13 00:00:25,225 --> 00:00:26,425 Then you no longer have an O.R. 14 00:00:26,459 --> 00:00:28,827 You're suspended... effective immediately. 15 00:00:31,662 --> 00:00:33,830 I don't do reunions. 16 00:00:33,855 --> 00:00:35,890 High school, undergrad, med school... 17 00:00:35,924 --> 00:00:37,731 Alex, you've got five minutes. I mean it. 18 00:00:37,756 --> 00:00:38,916 I know. 19 00:00:39,158 --> 00:00:41,162 I can't be late. I have to consults this morning. 20 00:00:41,196 --> 00:00:43,998 So many teeny-tiny socks. 21 00:00:44,032 --> 00:00:46,233 I can't be late either, it's my first day back. 22 00:00:46,268 --> 00:00:48,736 And none of them match. Why? 23 00:00:48,770 --> 00:00:50,938 I don't mean to make superficial conversation 24 00:00:50,972 --> 00:00:53,274 with a bunch of people I barely remember. 25 00:00:53,308 --> 00:00:55,142 Mer. Mer! 26 00:00:55,177 --> 00:00:56,344 - Huh? - Hey... I just... 27 00:00:56,378 --> 00:00:59,180 - I need to grab my lunch. - Sorry. Go. 28 00:00:59,214 --> 00:01:02,783 Hey, you know, maybe tomorrow I can pack a lunch for you, 29 00:01:02,818 --> 00:01:05,252 seeing how I have all the time in the world now. 30 00:01:05,287 --> 00:01:07,855 I told you to think of this like a vacation. 31 00:01:07,889 --> 00:01:09,499 These are folded all wrong. 32 00:01:10,726 --> 00:01:12,326 Vacation or prison? 33 00:01:14,129 --> 00:01:15,696 Ohh. Sorry. Too soon? 34 00:01:17,833 --> 00:01:19,433 Hey, you don't get to act tired when you got 35 00:01:19,468 --> 00:01:20,768 a full night's sleep in my bed. 36 00:01:20,802 --> 00:01:21,936 You made me take the room. 37 00:01:21,970 --> 00:01:23,871 Yeah, when I thought you were gonna be here for one night. 38 00:01:23,905 --> 00:01:25,973 - I didn't think you'd move in. - I haven't moved in. 39 00:01:26,007 --> 00:01:27,419 I do not live here. I'm crashing. 40 00:01:27,444 --> 00:01:29,477 No, you crash on a couch. You live in a bed. 41 00:01:29,511 --> 00:01:30,845 And you're living here. 42 00:01:30,879 --> 00:01:32,279 I crash on the couch, and it sucks 43 00:01:32,314 --> 00:01:34,382 because I woke up with a Cheerio stuck in my face. 44 00:01:34,416 --> 00:01:37,551 You can have my bed because I'll be dead from boredom. 45 00:01:37,586 --> 00:01:38,659 Can that happen? 46 00:01:38,694 --> 00:01:40,688 Can you hypothalamus just curl up 47 00:01:40,722 --> 00:01:43,324 and stop working from lack of stimulus? 48 00:01:43,358 --> 00:01:45,393 No. I mean, technically, yes. 49 00:01:45,427 --> 00:01:47,461 Hey, how can she suspend you? Don't you own the hospital? 50 00:01:47,496 --> 00:01:50,164 Oh, she can. I checked the bylaws. 51 00:01:50,198 --> 00:01:53,834 Checks and balances... This is how bored I am. 52 00:01:53,869 --> 00:01:55,069 Alex, car, now. 53 00:01:55,103 --> 00:01:57,638 - I want my bed back. - I do not live here. 54 00:01:57,672 --> 00:02:00,674 If I want to keep someone in my life, I keep them in my life. 55 00:02:00,709 --> 00:02:02,997 The band is back together again. 56 00:02:03,912 --> 00:02:07,314 Or maybe it's just that I don't know how to get rid of them. 57 00:02:14,756 --> 00:02:16,557 Anyone? 58 00:02:18,260 --> 00:02:19,260 That's a kidney. 59 00:02:19,294 --> 00:02:20,843 Mm-hmm. 60 00:02:21,863 --> 00:02:23,431 And here? 61 00:02:23,465 --> 00:02:26,010 That is a very sick kidney. 62 00:02:26,035 --> 00:02:27,754 - Mm-hmm. - Hold on. 63 00:02:27,779 --> 00:02:29,403 Are we gonna do a kidney transplant? 64 00:02:29,438 --> 00:02:32,644 Technically, a kidney recovery and a transplant. 65 00:02:33,475 --> 00:02:36,610 So, who thinks they're ready to run lead on those? 66 00:02:40,282 --> 00:02:42,183 I'm not ready. 67 00:02:42,217 --> 00:02:44,949 That is the right answer. 68 00:02:44,974 --> 00:02:46,629 - It is? - Mm-hmm. 69 00:02:46,654 --> 00:02:49,122 Okay, great. I am not ready. 70 00:02:49,558 --> 00:02:51,692 Put your hand down, intern. 71 00:02:51,726 --> 00:02:54,061 None of you are ready, but you are ready 72 00:02:54,095 --> 00:02:55,196 to do as much of it as you can 73 00:02:55,230 --> 00:02:58,265 under the extremely close supervision of an attending 74 00:02:58,300 --> 00:03:00,768 with the reminder to pass it off if you need to, 75 00:03:00,802 --> 00:03:03,270 which means you'll be that much closer to being ready. 76 00:03:03,305 --> 00:03:06,540 The donor will be an O.R. 2 supervised by Dr. Webber. 77 00:03:07,075 --> 00:03:09,543 That'll be you, Warren, with Cross assisting. 78 00:03:09,578 --> 00:03:11,545 - Yes! - Thank you, Dr. Minnick. 79 00:03:11,580 --> 00:03:12,756 No. 80 00:03:14,316 --> 00:03:16,717 Edwards and Wilson, you'll be in O.R. 3 81 00:03:16,751 --> 00:03:18,285 working on the boy with Dr. Karev. 82 00:03:18,320 --> 00:03:20,087 - The boy? - Yes. 83 00:03:20,121 --> 00:03:22,156 The kidney recipient is a 16-year-old 84 00:03:22,190 --> 00:03:24,892 in chronic renal failure from interstitial nephritis. 85 00:03:24,926 --> 00:03:26,794 He's required dialysis three times a week 86 00:03:26,828 --> 00:03:28,829 while waiting for a donor, and he just lost 87 00:03:28,864 --> 00:03:30,831 his last access site, so today is the day. 88 00:03:30,866 --> 00:03:32,666 The donor is...? 89 00:03:32,701 --> 00:03:33,934 The boy's mom. 90 00:03:33,969 --> 00:03:35,436 She's giving him one of her kidneys. 91 00:03:36,438 --> 00:03:39,340 The organ procurement led by Dr. Warren will... 92 00:03:39,374 --> 00:03:41,242 It's a kid. Are you okay? 93 00:03:41,276 --> 00:03:43,622 Yeah, I don't have much of a choice, do I? 94 00:03:44,379 --> 00:03:46,010 It's Karev. Are you okay? 95 00:03:46,515 --> 00:03:47,939 I'm fine. 96 00:03:53,355 --> 00:03:55,289 Welcome back, Karev. 97 00:03:55,323 --> 00:03:56,857 My name's finally on the O.R. schedule again, 98 00:03:56,892 --> 00:03:58,659 and I'm not even allowed to do any of the surgery. 99 00:03:58,693 --> 00:04:00,928 Yeah, welcome to phase two. 100 00:04:00,962 --> 00:04:03,297 Prep the patients and run labs? 101 00:04:03,331 --> 00:04:05,332 That's resident scut. Sucks. 102 00:04:05,367 --> 00:04:08,420 Well, the good news is I'll be right there with you. 103 00:04:09,137 --> 00:04:12,278 Yeah, you're right. It sucks. 104 00:04:13,408 --> 00:04:16,343 So, how long will my kidney last in there? 105 00:04:16,378 --> 00:04:18,014 It should last up to 15 years. 106 00:04:18,048 --> 00:04:20,781 Oh. So, definitely through college then. 107 00:04:20,815 --> 00:04:23,217 Perfect, it'll be like a Guardian Angel Kidney. 108 00:04:23,251 --> 00:04:25,019 - I will be watching over you... - Mom! 109 00:04:25,053 --> 00:04:27,321 Like your conscious... I'll be whispering in your ear, 110 00:04:27,355 --> 00:04:29,286 "Christopher, do your homework. 111 00:04:29,321 --> 00:04:30,491 Christopher, change your sheets. 112 00:04:30,525 --> 00:04:32,393 Christopher, put down the Jagermeister... 113 00:04:32,427 --> 00:04:34,528 You got to interrupt her. She'll never stop. 114 00:04:34,563 --> 00:04:36,363 I'm not the one in charge. They are. 115 00:04:36,398 --> 00:04:37,831 If you don't have anymore questions, 116 00:04:37,866 --> 00:04:39,900 then Dr. Edwards and I will see you in surgery. 117 00:04:39,935 --> 00:04:42,469 Uh, just one thing... Tell my son it is mandatory 118 00:04:42,504 --> 00:04:46,140 to kiss his mother before she goes under the knife for him. 119 00:04:46,174 --> 00:04:47,675 - Stop! - It's mandatory, dude. 120 00:04:47,709 --> 00:04:48,742 Thank you. 121 00:04:48,777 --> 00:04:50,878 Uh, Doctors Karev and Webber will be in in a minute 122 00:04:50,912 --> 00:04:52,012 to prep you for surgery. 123 00:04:52,047 --> 00:04:52,894 - Thanks. - Thank you. 124 00:04:52,919 --> 00:04:53,958 Yep. 125 00:04:53,983 --> 00:04:55,055 - Thanks. - Mm-hmm. 126 00:04:55,080 --> 00:04:57,585 That was good, but don't be afraid of taking the lead. 127 00:04:57,619 --> 00:04:59,219 Embrace it. Be assertive. 128 00:05:05,794 --> 00:05:07,761 Riggs finishing up the cardio consult at bed 5, 129 00:05:07,796 --> 00:05:08,896 but I think it's gonna be... 130 00:05:10,398 --> 00:05:12,733 Make it hurt... They make... They make it hurt. 131 00:05:12,767 --> 00:05:14,501 Ma'am, can I help you? 132 00:05:14,536 --> 00:05:16,570 No. No help. 133 00:05:16,605 --> 00:05:17,738 There's no help out there. 134 00:05:17,772 --> 00:05:20,674 They... they come and they go and they crack the whip. 135 00:05:21,519 --> 00:05:23,210 Who's, uh...? 136 00:05:23,244 --> 00:05:24,945 - Uh, I-I... - No help. 137 00:05:24,980 --> 00:05:26,363 Do you need something, ma'am? 138 00:05:27,649 --> 00:05:28,782 Ma'am, you can't be back there. 139 00:05:28,817 --> 00:05:30,951 - Uh, snakes... - You might need to call security. 140 00:05:30,986 --> 00:05:33,020 This... Uh... There's no snakes here. 141 00:05:33,054 --> 00:05:34,245 - There's no... There's no snakes... - Okay, 142 00:05:34,270 --> 00:05:35,793 - we're gonna get you over to someone. - Did you do this? 143 00:05:35,824 --> 00:05:37,198 Did you? 144 00:05:37,223 --> 00:05:39,627 Did you... did you... 145 00:05:39,661 --> 00:05:41,562 Whoa. 146 00:05:41,596 --> 00:05:44,131 Uh, no. My son's name Chris, Chris Daniels. 147 00:05:44,165 --> 00:05:45,966 He's in surgery today to get a new kidney. 148 00:05:46,001 --> 00:05:47,635 Let me see if I can find what room he's in. 149 00:05:47,669 --> 00:05:48,702 - Thank you. - Hi, I'm Dr. Wilson. 150 00:05:48,737 --> 00:05:49,937 I'm one of Chris' doctors. 151 00:05:49,971 --> 00:05:51,005 Oh, hi. 152 00:05:51,039 --> 00:05:53,807 I hit so much traffic on the way over here, and I... 153 00:05:53,842 --> 00:05:55,643 So, he's not in surgery yet? 154 00:05:55,677 --> 00:05:58,812 Well, if he is then I'm late, because I'm his surgeon. 155 00:05:58,847 --> 00:06:00,147 Good. Okay. 156 00:06:00,181 --> 00:06:01,582 So, I haven't missed it? 157 00:06:01,616 --> 00:06:03,484 No, you haven't missed it. I can take you to him. 158 00:06:03,518 --> 00:06:05,691 - Yes, please. Thank you. - Yeah. 159 00:06:07,288 --> 00:06:09,790 BP looks good. You're ready to go. 160 00:06:09,824 --> 00:06:11,425 Well, we need to start prepping you, too. 161 00:06:11,459 --> 00:06:14,762 I know, but can't it wait just another minute? 162 00:06:14,796 --> 00:06:16,930 I am not ready to leave him. 163 00:06:16,965 --> 00:06:18,465 - He is my... - D-Don't say it, Mom! 164 00:06:18,500 --> 00:06:20,167 My baby! 165 00:06:20,201 --> 00:06:23,015 Chris, Cynthia, you about ready for surgery? 166 00:06:24,205 --> 00:06:26,006 You can start his prep in the O.R. 167 00:06:26,041 --> 00:06:27,441 Thank you, Edwards. 168 00:06:27,475 --> 00:06:29,309 Hey, guys. Good news. 169 00:06:29,344 --> 00:06:31,344 Guess who I found looking for you? 170 00:06:32,547 --> 00:06:33,702 Dad? 171 00:06:35,517 --> 00:06:37,151 What the hell? 172 00:06:37,185 --> 00:06:39,753 Cynthia, look, I just wanted to check on Chris. 173 00:06:39,788 --> 00:06:41,655 How did you know where we were? 174 00:06:41,690 --> 00:06:43,791 He posted it online. 175 00:06:43,825 --> 00:06:45,426 Today's kidney day. 176 00:06:45,460 --> 00:06:47,494 I had no idea he was even getting a new kidney. 177 00:06:47,529 --> 00:06:49,970 You need to leave, Ken... right now. 178 00:06:49,995 --> 00:06:51,632 Cynthia, I swear to God... 179 00:06:51,666 --> 00:06:52,829 All right, now that's enough. 180 00:06:52,854 --> 00:06:54,668 - That's enough. - I-I'm so sorry, sir, 181 00:06:54,703 --> 00:06:56,452 - why don't you... - Hey! 182 00:06:56,477 --> 00:06:57,826 Chris is my son, too. 183 00:06:57,851 --> 00:06:59,825 Now, I let you do a lot of stuff without me. 184 00:06:59,850 --> 00:07:00,878 Let me?! 185 00:07:00,903 --> 00:07:02,448 He is my kid, too. 186 00:07:02,474 --> 00:07:03,610 I have a right to be here. 187 00:07:03,645 --> 00:07:05,579 - I just want to know he's okay. - Get out! 188 00:07:05,613 --> 00:07:07,781 Chris, buddy, talk to your old man here. 189 00:07:07,816 --> 00:07:10,317 Dad, go. 190 00:07:10,351 --> 00:07:12,272 Get the hell out of here. 191 00:07:12,297 --> 00:07:14,100 - Okay, let's go now. - This is my son. 192 00:07:14,125 --> 00:07:15,147 - Get out! - Look, I understand... 193 00:07:15,172 --> 00:07:16,523 - I have a right to be here. - Get out! 194 00:07:16,558 --> 00:07:17,725 You hear me? I have rights! 195 00:07:17,759 --> 00:07:19,381 Hey, why don't we sit down? 196 00:07:19,994 --> 00:07:21,829 Why'd you bring him here? 197 00:07:21,863 --> 00:07:23,630 - I'm sor... - Why would you do that?! 198 00:07:25,233 --> 00:07:27,868 Cynthia, do you want to sit down? 199 00:07:28,770 --> 00:07:36,585 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 200 00:07:36,889 --> 00:07:39,255 - Hey, big transplant today. - Don't talk to me. 201 00:07:39,322 --> 00:07:40,948 - I'm mad at you. - Oh, God, did you go? 202 00:07:40,975 --> 00:07:42,642 Yes. Now I want to eat there every night. 203 00:07:42,677 --> 00:07:43,977 I told you. Did you have the steak things? 204 00:07:44,011 --> 00:07:46,112 I had two, and then the dessert tray came. 205 00:07:48,504 --> 00:07:51,152 Uh, I'll come look, but I think that you're right 206 00:07:51,177 --> 00:07:52,518 to delay your patient's ACL surgery 207 00:07:52,543 --> 00:07:54,002 until after she delivers. 208 00:07:54,027 --> 00:07:55,602 Thank you for the consult, Dr. Robbins. 209 00:07:57,383 --> 00:07:58,951 I do not know how you do it. 210 00:07:58,976 --> 00:08:00,443 I don't know how you can be polite to her. 211 00:08:00,477 --> 00:08:01,822 Oh, I know. She's the worst. 212 00:08:01,836 --> 00:08:03,304 Yeah. I couldn't do it, 213 00:08:03,338 --> 00:08:05,339 not after the way she screwed Webber over. 214 00:08:05,373 --> 00:08:07,775 Yeah, right. Got to go. 215 00:08:07,809 --> 00:08:11,178 All Minnick did was take a job she was offered. 216 00:08:11,212 --> 00:08:12,980 No, she stole that job. 217 00:08:13,014 --> 00:08:14,982 But you're rather familiar with the concept 218 00:08:15,016 --> 00:08:16,784 of job stealing, aren't you? 219 00:08:16,818 --> 00:08:18,763 Uh, Kepner, are you up to speed 220 00:08:18,788 --> 00:08:20,087 on the big resident transplant? 221 00:08:20,121 --> 00:08:21,490 - Yes. Yes. - Good. 222 00:08:21,515 --> 00:08:23,437 You are running the show. I have to leave. 223 00:08:23,462 --> 00:08:25,675 - Are you up for that? - Yes. I... yes. 224 00:08:25,794 --> 00:08:27,094 Uh... uh, where are you going? 225 00:08:27,128 --> 00:08:28,295 I thought you were running the show. 226 00:08:28,330 --> 00:08:31,765 Camp David for a summit meeting. 227 00:08:31,800 --> 00:08:34,201 Wait, actual Camp David? 228 00:08:34,235 --> 00:08:35,369 Well, she's gone. 229 00:08:35,403 --> 00:08:37,497 Maybe you can steal her job, too. 230 00:08:41,376 --> 00:08:43,210 You paged me for a temp pacemaker? 231 00:08:43,244 --> 00:08:46,614 Yeah, she needs a permanent one, but can't get consent, so... 232 00:08:46,648 --> 00:08:49,683 Well, you need approval? You got it. 233 00:08:49,718 --> 00:08:50,751 What is she, intoxicated or something? 234 00:08:50,785 --> 00:08:53,487 Jane Doe, no I.D. She's confused and disoriented 235 00:08:53,521 --> 00:08:54,521 to the time and place. 236 00:08:54,556 --> 00:08:57,391 Ma'am, can you tell me your name? 237 00:08:57,425 --> 00:08:59,226 No, no names. 238 00:08:59,260 --> 00:09:02,029 Names are for hats, not for cats. 239 00:09:02,063 --> 00:09:03,998 You put the snake in the hat. 240 00:09:04,032 --> 00:09:06,367 We did ask that. 241 00:09:06,401 --> 00:09:09,370 I'll tell Grendel. Grendel has all the patterns. 242 00:09:09,404 --> 00:09:10,519 She sees the patterns. 243 00:09:10,544 --> 00:09:12,973 She sees the patterns, I see the patterns. 244 00:09:13,008 --> 00:09:14,375 - You don't see the diagram... - Okay. 245 00:09:14,409 --> 00:09:16,477 - ...because I see the diagrams! - Okay, okay, ma'am. 246 00:09:16,511 --> 00:09:18,912 You don't know the diagrams. You don't know the diagrams! Okay, okay! 247 00:09:18,947 --> 00:09:21,181 We're gonna give you something to relax you, all right? 248 00:09:21,216 --> 00:09:22,745 Two I.V. of lorazepam. 249 00:09:22,770 --> 00:09:24,677 - CBC, chem 1 and a tox screen, - Okay. 250 00:09:24,702 --> 00:09:26,255 - and call psych. - So... 251 00:09:26,280 --> 00:09:28,340 how old is that pacemaker? 252 00:09:28,880 --> 00:09:30,692 That is the Ford Pinto of pacemakers. 253 00:09:30,717 --> 00:09:31,802 Right. 254 00:09:31,827 --> 00:09:33,761 Okay, ma'am, we're gonna take that old pacemaker out 255 00:09:33,795 --> 00:09:35,562 and give you a brand new, shiny one. How's that sound? 256 00:09:35,597 --> 00:09:37,231 Ahh... For the snakes? 257 00:09:37,265 --> 00:09:39,033 It's for the snakes. 258 00:09:39,067 --> 00:09:40,267 - Yeah. - For the snakes. 259 00:09:41,426 --> 00:09:42,534 Your BP is through the roof. 260 00:09:42,569 --> 00:09:44,464 We've got to get that down before surgery. 261 00:09:44,511 --> 00:09:46,879 We're gonna give you a little something to calm you down, okay? 262 00:09:46,913 --> 00:09:48,904 He's downstairs in the waiting area. 263 00:09:48,924 --> 00:09:49,991 He's asking for updates. 264 00:09:50,025 --> 00:09:51,926 You can't make him leave? 265 00:09:51,960 --> 00:09:53,895 I'm so sorry. He never mentioned 266 00:09:53,929 --> 00:09:55,668 that you were divorced or... 267 00:09:55,702 --> 00:09:56,915 They're not. 268 00:09:57,301 --> 00:09:59,421 They should be, but they're not. 269 00:10:00,035 --> 00:10:04,505 I left with Chris almost a year ago. 270 00:10:04,539 --> 00:10:05,935 And you should have done it sooner. 271 00:10:06,896 --> 00:10:07,921 He hit her. 272 00:10:07,946 --> 00:10:08,953 - Chris! - What? 273 00:10:08,978 --> 00:10:10,752 What? It's why we left. 274 00:10:12,514 --> 00:10:14,482 I didn't have a job. 275 00:10:14,516 --> 00:10:16,684 Chris was sick all the time, 276 00:10:16,718 --> 00:10:18,666 and I thought I could make it work. 277 00:10:18,978 --> 00:10:21,489 But the day that he went after Chris, 278 00:10:21,523 --> 00:10:25,132 we left that night, and now he's showing up 279 00:10:25,466 --> 00:10:28,368 pretending that he cares, pretending that he is a father? 280 00:10:28,403 --> 00:10:30,037 Mom, it's all right. 281 00:10:30,071 --> 00:10:31,538 We'll be fine. 282 00:10:31,572 --> 00:10:33,440 Okay, I just want you to focus 283 00:10:33,474 --> 00:10:35,075 on why you are here today. 284 00:10:35,571 --> 00:10:37,579 I can't believe him. 285 00:10:38,312 --> 00:10:41,381 Today was supposed to be such a good day. 286 00:10:41,416 --> 00:10:44,114 And it is. It still is. 287 00:10:45,173 --> 00:10:46,753 Think about Chris. 288 00:10:52,727 --> 00:10:54,694 - Hey. - Thank you. 289 00:11:03,137 --> 00:11:04,271 Hey, thank you. 290 00:11:04,305 --> 00:11:06,039 - Hey, Dr. Hunt. - Mm-hmm? 291 00:11:06,074 --> 00:11:07,805 Make that man leave. 292 00:11:10,745 --> 00:11:12,323 Did something happen? 293 00:11:13,581 --> 00:11:15,282 Listen, do you need me to call security, or... 294 00:11:15,316 --> 00:11:18,385 I just... I need him to go away, please. 295 00:11:20,621 --> 00:11:22,122 Okay. 296 00:11:23,092 --> 00:11:24,967 Excuse me, sir, um, 297 00:11:24,992 --> 00:11:26,561 you've been asked to leave the premises, 298 00:11:26,586 --> 00:11:28,765 - so if you can follow me... - I'm not bugging anyone, 299 00:11:28,790 --> 00:11:29,981 I'm not hurting anyone. 300 00:11:30,006 --> 00:11:31,489 - I have every right to be here. - Sir, do you want me to call security? 301 00:11:31,514 --> 00:11:32,999 - Because I need you to leave. - Oh! This again! 302 00:11:33,034 --> 00:11:34,434 - You're gonna threaten me with... - Sir, sir! 303 00:11:34,469 --> 00:11:35,569 Do not touch me! 304 00:11:35,603 --> 00:11:37,170 First scrubbed... 305 00:11:37,205 --> 00:11:39,005 I make the first cut. 306 00:11:41,131 --> 00:11:42,890 You okay? 307 00:11:42,915 --> 00:11:44,516 What do you mean, am I okay? 308 00:11:44,541 --> 00:11:45,979 The thing with the husband. Are you... 309 00:11:46,013 --> 00:11:47,481 I'm fine. 310 00:11:51,519 --> 00:11:53,286 Let's use the pelvic brim 311 00:11:53,321 --> 00:11:55,155 - as a landmark. - Mm-hmm. 312 00:11:55,189 --> 00:11:57,242 Dividing the ureter... 313 00:11:57,267 --> 00:11:59,326 - How we doing? - Very well. 314 00:11:59,360 --> 00:12:01,294 Cross, can you, uh, enlarge the incision? 315 00:12:01,329 --> 00:12:02,769 Yep. Got it. 316 00:12:18,146 --> 00:12:19,613 A whole, healthy kidney. 317 00:12:19,647 --> 00:12:21,848 Nice work, guys... like seasoned pros. 318 00:12:21,883 --> 00:12:24,651 More like very good residents who are learning 319 00:12:24,685 --> 00:12:28,688 an advanced procedure and still needing help and guidance. 320 00:12:28,723 --> 00:12:30,457 Which you are clearly giving them. 321 00:12:30,491 --> 00:12:32,325 Nice work, Dr. Webber. 322 00:12:37,665 --> 00:12:39,181 Good news... 323 00:12:39,206 --> 00:12:41,935 Warren and Cross have successfully removed their patient's kidney, 324 00:12:41,969 --> 00:12:44,337 which will soon be your patient's kidney. 325 00:12:44,372 --> 00:12:46,039 - So, who wants to retri... - I'll get... 326 00:12:46,073 --> 00:12:47,073 I'll get the kidney. 327 00:12:47,108 --> 00:12:49,075 I have crossed the sterile field. 328 00:12:49,110 --> 00:12:50,977 I'll get the kidney. 329 00:12:59,554 --> 00:13:00,779 Okay. 330 00:13:02,256 --> 00:13:04,591 The wires on the pacemaker's stuck. 331 00:13:04,625 --> 00:13:05,926 DeLuca, laser. 332 00:13:05,960 --> 00:13:07,327 Can't you just pull them out? 333 00:13:07,361 --> 00:13:09,863 No. It's scarred into her tissue. 334 00:13:09,897 --> 00:13:13,106 Why are we not better at taking care of the homeless? 335 00:13:13,935 --> 00:13:14,968 Gotcha! 336 00:13:15,002 --> 00:13:18,071 So, now what? We hand her over to Social Services? 337 00:13:18,105 --> 00:13:19,739 How will they find out who she is? 338 00:13:19,774 --> 00:13:21,575 Fingerprints, I imagine. 339 00:13:21,609 --> 00:13:23,201 - She doesn't have a record. - I don't know. 340 00:13:23,226 --> 00:13:24,411 Maybe dental records? 341 00:13:24,445 --> 00:13:26,213 She doesn't have a home, you think she has a dentist? 342 00:13:26,247 --> 00:13:27,681 I don't know. They'll figure it out. 343 00:13:27,715 --> 00:13:29,282 Okay, but what if they don't? 344 00:13:29,317 --> 00:13:30,584 She didn't just come from no where. 345 00:13:30,618 --> 00:13:32,419 Someone's probably looking for her, right? 346 00:13:32,453 --> 00:13:35,188 Is she just gonna go back to the street? 347 00:13:37,391 --> 00:13:38,458 Nope. 348 00:13:38,492 --> 00:13:41,561 'Cause I just found out who she is. 349 00:13:41,596 --> 00:13:44,264 Call the company, get them to trace the serial number. 350 00:13:44,298 --> 00:13:47,534 That will tell us who you are, Ms. Doe. 351 00:13:49,637 --> 00:13:52,472 Warren and Cross did fine work with the renal vein graft. 352 00:13:52,506 --> 00:13:54,307 It should be an easy anastomosis. 353 00:13:54,342 --> 00:13:56,543 Got it, sir. 354 00:13:56,577 --> 00:13:58,645 All right. Well, what's next? 355 00:13:58,679 --> 00:14:00,447 - Irrigating here... - Good hemostasis... 356 00:14:00,481 --> 00:14:01,481 Should we close? 357 00:14:02,950 --> 00:14:04,584 Her systolic BP's 200. 358 00:14:04,619 --> 00:14:05,719 W-was it malignant hypertension? 359 00:14:05,753 --> 00:14:07,053 No history of high blood pressure. 360 00:14:07,088 --> 00:14:09,322 Okay, well, you know what, stop. Nobody move. 361 00:14:09,357 --> 00:14:11,124 Bolus of diltiazem, fast, 362 00:14:11,158 --> 00:14:12,592 and let's pull up an image now. 363 00:14:12,627 --> 00:14:14,461 Did we do something wrong? 364 00:14:14,495 --> 00:14:16,429 Uh, I-I can't see. 365 00:14:16,464 --> 00:14:18,832 Enlarge the image and show me the right kidney. 366 00:14:18,866 --> 00:14:21,801 There. Behind the bowel. Damn it! 367 00:14:21,836 --> 00:14:24,304 The vessel's prepped for anastomosis. 368 00:14:24,338 --> 00:14:27,173 Pocket for implantation is ready. 369 00:14:28,776 --> 00:14:30,010 Go time. 370 00:14:31,512 --> 00:14:33,004 Stop! 371 00:14:33,180 --> 00:14:34,520 - Did you attach it? - Geez. 372 00:14:34,545 --> 00:14:36,416 - Webber, what the hell? - Did you attach the kidney? 373 00:14:36,441 --> 00:14:37,869 No, no. I'm... I'm holding it, I'm holding it. 374 00:14:37,894 --> 00:14:38,902 Put it back on ice. 375 00:14:38,941 --> 00:14:41,026 The mom's remaining kidney thrombosed. 376 00:14:41,051 --> 00:14:42,489 It's dead. 377 00:14:42,523 --> 00:14:45,292 We now have only one good kidney between them. 378 00:14:54,499 --> 00:14:56,061 Call UNOS. Tell them you need Chris moved 379 00:14:56,085 --> 00:14:57,765 - to the top of the list. - We already told them 380 00:14:57,790 --> 00:14:59,320 he lost his last dialysis port. 381 00:14:59,355 --> 00:15:00,722 Tell him he's on the table now with two residents 382 00:15:00,756 --> 00:15:02,358 pouring saline down his open abdomen. 383 00:15:02,383 --> 00:15:04,051 What kind of timeframe are we talking about? 384 00:15:04,085 --> 00:15:05,511 Not long. She's in renal failure. 385 00:15:05,536 --> 00:15:07,903 - What happened? - The donor's remaining kidney 386 00:15:07,928 --> 00:15:09,295 had a major stenosis. 387 00:15:09,329 --> 00:15:10,555 And when we tried to open it up, 388 00:15:10,580 --> 00:15:12,831 the entire vessel dissected and clotted off. 389 00:15:12,866 --> 00:15:15,204 So, where does this kidney go, back to the mom or into the kid? 390 00:15:15,229 --> 00:15:17,475 - Well, it was already in the kid's O.R. - What's the legal on that? 391 00:15:17,500 --> 00:15:19,545 The mom signed the paperwork. It's past the red line. 392 00:15:19,570 --> 00:15:20,912 - It belongs to the kid. - No, it doesn't. 393 00:15:20,936 --> 00:15:22,401 Not until it's put into him. 394 00:15:22,415 --> 00:15:24,917 - It was about to go in. - So, there's no formal protocol? 395 00:15:24,951 --> 00:15:28,287 Not that I know of. I mean, this is not a thing that happens. 396 00:15:28,321 --> 00:15:29,781 - This is... - This is a first. 397 00:15:29,806 --> 00:15:31,423 - So, no rule book. - Where's Bailey? 398 00:15:31,458 --> 00:15:33,892 She left. She said she was going to Camp David. 399 00:15:33,927 --> 00:15:35,427 - What does that mean? - I don't know. 400 00:15:35,462 --> 00:15:37,696 She said she had a summit meeting. 401 00:15:37,731 --> 00:15:39,431 She said I'm in charge. 402 00:15:46,139 --> 00:15:47,973 Invite me inside for coffee. 403 00:15:48,008 --> 00:15:49,411 For coffee? 404 00:15:49,436 --> 00:15:51,810 We are going to sit down over a cup of coffee, 405 00:15:51,845 --> 00:15:54,713 and we are going to figure this out like smart women. 406 00:15:54,748 --> 00:15:56,582 - Over coffee? - Over coffee. 407 00:15:56,616 --> 00:15:58,294 Do you have coffee? 408 00:16:00,687 --> 00:16:02,554 I'm not leaving until you invite me in. 409 00:16:02,589 --> 00:16:03,989 Well, I don't have milk. 410 00:16:04,024 --> 00:16:05,451 I don't take milk. 411 00:16:10,430 --> 00:16:12,097 We give the boy the kidney, and then his mother's 412 00:16:12,132 --> 00:16:13,632 on dialysis, maybe for life. 413 00:16:13,666 --> 00:16:15,901 Well, people are surviving for far longer. They both have a chance. 414 00:16:15,935 --> 00:16:17,569 We just close up the kid, he's screwed. 415 00:16:17,604 --> 00:16:18,837 - He has no access... - And then we just close up 416 00:16:18,872 --> 00:16:21,273 the mom, and then we've given her a debilitating condition. 417 00:16:21,298 --> 00:16:23,396 - We have to give it back to her. - The kid's at a dead end. 418 00:16:23,421 --> 00:16:24,476 The mom is healthy. 419 00:16:24,511 --> 00:16:26,278 She can go on dialysis until we find a donor. 420 00:16:26,312 --> 00:16:27,746 But is that what she signed on for? 421 00:16:27,781 --> 00:16:28,814 She signed up to save her son's life. 422 00:16:28,848 --> 00:16:30,115 At the expense of her own? 423 00:16:30,150 --> 00:16:31,683 She came in here perfectly healthy. 424 00:16:31,718 --> 00:16:32,918 If you found the stenosis a minute later, 425 00:16:32,952 --> 00:16:34,620 we wouldn't even be talking about this. 426 00:16:34,646 --> 00:16:36,452 - The kidney would already be in him. - Yeah, but it isn't, 427 00:16:36,477 --> 00:16:37,489 and if we don't put it 428 00:16:37,524 --> 00:16:39,958 in someone soon, it's gonna die an no one gets it, 429 00:16:39,993 --> 00:16:41,627 so who's it going to? 430 00:16:41,661 --> 00:16:43,295 Why are you asking me? I'm not deciding. 431 00:16:43,329 --> 00:16:44,763 Just answer the question. 432 00:16:44,798 --> 00:16:46,131 Where do you think the kidney should go? 433 00:16:46,189 --> 00:16:47,234 Out of my jurisdiction. 434 00:16:47,259 --> 00:16:49,168 But in 5 years, in 10 years, it won't be. 435 00:16:49,202 --> 00:16:51,270 So what would you do? 436 00:16:51,304 --> 00:16:53,338 Look, if we can wake up the mom and ask what she wanted... 437 00:16:53,373 --> 00:16:55,318 We can't. She would need to be awake long enough to become competent. 438 00:16:55,343 --> 00:16:56,909 The kidney would not last until then. 439 00:16:56,943 --> 00:16:59,645 I know, but if we could, she'd say give it to her son. 440 00:16:59,679 --> 00:17:00,795 Right? 441 00:17:01,714 --> 00:17:03,315 No doubt. Give it to the kid. 442 00:17:03,349 --> 00:17:06,018 Any parent would say the same thing. 443 00:17:06,052 --> 00:17:07,119 Sure, any parent with two good kidneys. 444 00:17:07,153 --> 00:17:09,388 She's only got one. She might want to hang on to it. 445 00:17:09,422 --> 00:17:11,675 Yeah, if she's a monster. 446 00:17:12,425 --> 00:17:13,826 I'd want to hang on to it. 447 00:17:13,860 --> 00:17:16,128 And that makes you a monster. 448 00:17:16,162 --> 00:17:18,197 You're the monster. 449 00:17:20,700 --> 00:17:23,068 So, we give Chris the kidney, and then the 16-year-old 450 00:17:23,103 --> 00:17:25,003 has to take care of his mom or she dies, 451 00:17:25,038 --> 00:17:27,891 and we've saved his life, but left him an orphan. 452 00:17:28,775 --> 00:17:29,975 He wouldn't be an orphan. 453 00:17:30,009 --> 00:17:31,009 Yeah, he has a father. 454 00:17:31,044 --> 00:17:32,878 A father who used to beat the crap out of his mom 455 00:17:32,912 --> 00:17:34,179 and probably him. 456 00:17:34,214 --> 00:17:36,148 That's who we'd be sending Chris to. 457 00:17:36,182 --> 00:17:37,267 You were right. 458 00:17:37,292 --> 00:17:38,860 The company had her records right there. 459 00:17:38,885 --> 00:17:40,319 She was a minor at the time, so... 460 00:17:40,353 --> 00:17:42,821 - Tell me her name again. - The patient's name is Claire Nolan. 461 00:17:42,856 --> 00:17:44,022 This is her mother. 462 00:17:44,057 --> 00:17:45,424 Okay. Good work, DeLuca. 463 00:17:45,458 --> 00:17:46,992 See? Problem solved. 464 00:17:47,026 --> 00:17:48,494 You're very impressed with yourself. 465 00:17:48,528 --> 00:17:49,722 Eh, a little bit. 466 00:17:51,064 --> 00:17:52,064 Ms. Nolan. 467 00:17:52,098 --> 00:17:53,732 Yes? Gwen. 468 00:17:53,766 --> 00:17:56,001 The police said someone found my daughter. 469 00:17:56,035 --> 00:17:58,170 Yes. We just have a few questions 470 00:17:58,204 --> 00:17:59,635 before we take you to her. 471 00:17:59,682 --> 00:18:00,949 Did you call Tim? 472 00:18:00,983 --> 00:18:02,317 My ex-husband... Is he coming? 473 00:18:02,351 --> 00:18:03,718 He's on his way. 474 00:18:03,753 --> 00:18:04,990 Please. 475 00:18:06,589 --> 00:18:09,254 Did you daughter have a history of mental illness? 476 00:18:10,526 --> 00:18:13,094 No. That's... 477 00:18:13,129 --> 00:18:14,162 Why does that matter? 478 00:18:14,196 --> 00:18:15,830 Just prepare yourself... 479 00:18:15,865 --> 00:18:18,567 It'll be a bit of a shock when you see her. 480 00:18:19,035 --> 00:18:20,435 Well, it's already a shock. 481 00:18:20,469 --> 00:18:22,003 It's been 12 years. 482 00:18:22,038 --> 00:18:23,605 I never thought anyone would find her. 483 00:18:23,639 --> 00:18:26,641 Well, you may have a hard time understanding her. 484 00:18:29,779 --> 00:18:32,257 - Wait, what? - Well, her speech is... 485 00:18:32,282 --> 00:18:33,748 very disorganized. 486 00:18:33,783 --> 00:18:35,250 She's possibly delusional. 487 00:18:35,284 --> 00:18:37,078 She's alive? 488 00:18:37,853 --> 00:18:39,788 Claire's alive? 489 00:18:39,822 --> 00:18:43,958 Are you telling my daughter's alive? 490 00:18:46,862 --> 00:18:48,797 Did I say he's 16? 491 00:18:48,831 --> 00:18:51,032 I know it doesn't change anything, but he's 16, 492 00:18:51,067 --> 00:18:52,893 and he is open on a table. 493 00:18:52,918 --> 00:18:55,425 - Anything? - Nothing. I'll try Seattle Pres again. 494 00:18:55,450 --> 00:18:56,903 This kid doesn't have another option. 495 00:18:56,928 --> 00:18:58,506 We just lost his donor kidney. 496 00:18:58,541 --> 00:18:59,841 We need another one right now. 497 00:18:59,875 --> 00:19:01,284 What do you mean? 498 00:19:02,211 --> 00:19:03,778 You talking about my son? 499 00:19:03,813 --> 00:19:05,480 Hold on. 500 00:19:05,514 --> 00:19:06,681 You're talking about Chris. 501 00:19:06,715 --> 00:19:07,982 You were told to leave. 502 00:19:08,017 --> 00:19:09,350 What happened? 503 00:19:09,385 --> 00:19:11,186 What happened to Cynthia? What is it? 504 00:19:11,220 --> 00:19:13,054 I can't discuss their conditions with you. 505 00:19:13,089 --> 00:19:14,289 Don't you tell me that. 506 00:19:14,323 --> 00:19:15,657 That was is son up there, 507 00:19:15,691 --> 00:19:18,093 and you have to tell me what is going on. 508 00:19:20,096 --> 00:19:21,410 Answer me. 509 00:19:24,733 --> 00:19:26,835 Kepner, we need an answer. 510 00:19:26,869 --> 00:19:28,162 I know! 511 00:19:28,904 --> 00:19:30,872 Dr. Webber, prep the mother for dialysis. 512 00:19:30,906 --> 00:19:32,540 I will call UNOS myself. 513 00:19:32,575 --> 00:19:34,309 Karev, start the anastomosis on the boy. 514 00:19:34,343 --> 00:19:40,081 Wait! Stop. We might have another option, but... 515 00:19:40,116 --> 00:19:41,783 But? 516 00:19:43,419 --> 00:19:45,547 - Wilson. - Jo, what is it? 517 00:19:46,755 --> 00:19:47,933 The husband. 518 00:19:47,958 --> 00:19:49,591 The son of a bitch wants to give his kidney, 519 00:19:49,625 --> 00:19:52,060 but we can't do that, right? 520 00:19:53,762 --> 00:19:55,277 Right? 521 00:20:02,287 --> 00:20:04,699 So, people are really embracing this new method of teaching. 522 00:20:04,819 --> 00:20:06,298 Some say it's actually fun. 523 00:20:06,545 --> 00:20:08,473 Today you would have been performing 524 00:20:08,498 --> 00:20:10,950 a mother-to-son kidney transplant. 525 00:20:11,023 --> 00:20:13,258 You don't have to sell me on the method, Bailey. 526 00:20:13,292 --> 00:20:14,759 People like it. I get it. 527 00:20:14,794 --> 00:20:16,327 Good. Then we can stop 528 00:20:16,362 --> 00:20:19,297 all of this stubbornness and the insubordination. 529 00:20:19,331 --> 00:20:21,399 It's not insubordination. 530 00:20:21,434 --> 00:20:23,134 Well, it's not cooperation. 531 00:20:23,169 --> 00:20:26,004 Look, I made you my Chief of General 532 00:20:26,038 --> 00:20:28,073 because I wanted you to be my right hand. 533 00:20:28,107 --> 00:20:29,107 So, you want a Yes Man? 534 00:20:29,141 --> 00:20:30,308 No. 535 00:20:30,342 --> 00:20:34,884 I want someone who will lead with me but follow when I lead. 536 00:20:35,514 --> 00:20:37,916 Even if I think you're leading the wrong way? 537 00:20:37,950 --> 00:20:40,418 I shouldn't speak up when I think you're making a misstep? 538 00:20:40,453 --> 00:20:42,162 You don't want that in a right hand? 539 00:20:42,189 --> 00:20:43,289 I'm not making a misstep. 540 00:20:43,324 --> 00:20:44,824 I disagree, 541 00:20:44,858 --> 00:20:46,526 but you don't want to hear a dissenting opinion. 542 00:20:46,560 --> 00:20:48,394 Well, you never offered me your opinion. 543 00:20:48,429 --> 00:20:49,662 You just shut Minnick out. 544 00:20:49,697 --> 00:20:51,664 I didn't have time to offer you an opinion. 545 00:20:51,699 --> 00:20:53,533 You just showed Richard the door. 546 00:20:53,567 --> 00:20:55,001 How could you do that? 547 00:20:55,035 --> 00:20:56,235 I didn't want to do that. 548 00:20:56,270 --> 00:20:57,704 I... 549 00:20:57,738 --> 00:21:00,373 I wanted him to stay right where he was. 550 00:21:00,407 --> 00:21:02,575 I wanted Minnick to add value, 551 00:21:02,609 --> 00:21:04,811 but she wouldn't work with him. 552 00:21:04,845 --> 00:21:07,847 So, you sided with Minnick and tossed Richard aside? 553 00:21:07,881 --> 00:21:08,915 No. 554 00:21:08,949 --> 00:21:11,184 Look, I had a choice to make, Grey, 555 00:21:11,218 --> 00:21:13,152 and I didn't want to make it, because, yes, 556 00:21:13,187 --> 00:21:16,022 Dr. Webber built this place. 557 00:21:16,056 --> 00:21:17,523 But I have to keep building it. 558 00:21:17,558 --> 00:21:20,560 So I do that by asking myself 100 times a day 559 00:21:20,594 --> 00:21:22,762 "What would Richard Webber do?" 560 00:21:22,796 --> 00:21:27,000 But how did Eliza Minnick win you over so quickly? 561 00:21:29,036 --> 00:21:32,872 When I saw this program, this better way of teaching, 562 00:21:32,906 --> 00:21:35,708 I asked myself again, "What would Richard Webber do?" 563 00:21:36,930 --> 00:21:39,912 And he would have embraced this, Grey, you know it. 564 00:21:39,947 --> 00:21:42,048 The answer was so clear. 565 00:21:42,082 --> 00:21:44,083 I couldn't ignore that choice. 566 00:21:44,118 --> 00:21:45,952 But you made the wrong choice. 567 00:21:45,986 --> 00:21:49,751 Look, you can serve under Chief Webber if you want to, 568 00:21:49,915 --> 00:21:52,558 but that doesn't change the fact that he is not your chief. 569 00:21:52,593 --> 00:21:53,640 I am. 570 00:21:53,665 --> 00:21:55,971 And as your chief... 571 00:21:55,996 --> 00:21:58,531 I am ready to lift the suspension 572 00:21:58,565 --> 00:22:01,167 if you feel you can come back. 573 00:22:03,270 --> 00:22:04,707 - I want to. - Good. 574 00:22:05,941 --> 00:22:07,275 But I can't. 575 00:22:08,442 --> 00:22:09,909 Not until he does. 576 00:22:10,944 --> 00:22:12,096 Okay, there's a difference 577 00:22:12,121 --> 00:22:14,947 between loyalty and stubbornness, Grey. 578 00:22:14,982 --> 00:22:16,983 I do not want to be reinstated 579 00:22:17,017 --> 00:22:20,153 unless Richard Webber is as Residency Director. 580 00:22:20,187 --> 00:22:21,756 Minnick goes. 581 00:22:24,258 --> 00:22:26,357 Thanks for the coffee. 582 00:22:34,092 --> 00:22:35,273 We can't do this. 583 00:22:35,298 --> 00:22:37,103 We can't put his kidney inside her son. 584 00:22:37,137 --> 00:22:39,739 If his tests show he's a match, we're absolutely doing it. 585 00:22:39,773 --> 00:22:42,108 But it's wrong. His wife would never agree to this. 586 00:22:42,142 --> 00:22:43,227 She would never accept this. 587 00:22:43,252 --> 00:22:44,744 To save herself and her son? 588 00:22:44,778 --> 00:22:46,312 She wouldn't say no out of spite. 589 00:22:46,346 --> 00:22:48,081 She might like any other option, though. 590 00:22:48,106 --> 00:22:49,705 Yeah, well, I don't see any other option. 591 00:22:49,730 --> 00:22:50,775 He's right here. 592 00:22:50,801 --> 00:22:52,902 - And our obligation is to our patients. - But what about her? 593 00:22:52,927 --> 00:22:55,621 No one should get to make this decision for her. 594 00:22:55,989 --> 00:22:57,290 Our patients are still stable. 595 00:22:57,324 --> 00:22:58,658 Uh, what about the residents? 596 00:22:58,692 --> 00:23:00,140 Fairly stable. Is he a go? 597 00:23:00,165 --> 00:23:01,194 - Yeah, it looks like... - No! 598 00:23:01,219 --> 00:23:03,129 We can't! We can't do this. 599 00:23:03,163 --> 00:23:04,630 Wilson, we have no other choice. 600 00:23:04,665 --> 00:23:06,966 Don't say that. You don't get how she will feel 601 00:23:07,000 --> 00:23:09,135 to wake up and find out that he controlled this, 602 00:23:09,169 --> 00:23:11,137 that he made a decision while she was asleep. 603 00:23:11,171 --> 00:23:13,005 He decided to get into her life. 604 00:23:13,040 --> 00:23:15,842 She had no say, no control, no choice, nothing. 605 00:23:15,876 --> 00:23:17,860 He can't do that. He can't. 606 00:23:19,379 --> 00:23:20,660 We have to try something new. 607 00:23:20,685 --> 00:23:22,615 - We have to find... - There's no time. 608 00:23:22,649 --> 00:23:23,725 I'm sorry. 609 00:23:23,760 --> 00:23:26,636 If his tests come back and he's a match, we're doing this. 610 00:23:32,092 --> 00:23:33,587 Do you want to go in? 611 00:23:37,564 --> 00:23:40,822 She was in college at U-Dub. 612 00:23:41,835 --> 00:23:43,069 It'd had been a couple weeks, 613 00:23:43,103 --> 00:23:45,138 and we hadn't heard from her. 614 00:23:45,172 --> 00:23:47,206 They found the door to her apartment wide open. 615 00:23:47,241 --> 00:23:49,876 It looked like an abduction. 616 00:23:49,910 --> 00:23:52,128 There were press conferences. 617 00:23:53,046 --> 00:23:55,882 We walked through the forest with flashlights. 618 00:23:56,361 --> 00:23:59,685 It was all we thought about for years. 619 00:24:01,955 --> 00:24:04,257 It ended our marriage. 620 00:24:04,291 --> 00:24:05,558 It ended our lives. 621 00:24:12,432 --> 00:24:15,568 Well, it's early for me to make a definitive diagnosis, 622 00:24:15,602 --> 00:24:17,270 but I suspect you're right. 623 00:24:17,304 --> 00:24:19,939 Claire suffers from schizophrenia. 624 00:24:19,973 --> 00:24:22,108 Gwen, how old did you say she was when she disappeared? 625 00:24:22,142 --> 00:24:23,509 20. 626 00:24:23,544 --> 00:24:25,278 That fits, I'm afraid. 627 00:24:25,626 --> 00:24:28,347 Late teens, early 20s is when it starts manifesting. 628 00:24:28,382 --> 00:24:29,882 It's possible it got so bad 629 00:24:29,917 --> 00:24:32,304 that she just left everything behind. 630 00:24:33,666 --> 00:24:36,522 Do you want to go in, let her know that you're here? 631 00:24:41,662 --> 00:24:43,062 Why don't you sit for a minute? 632 00:24:43,096 --> 00:24:45,898 Okay. 633 00:24:49,336 --> 00:24:52,338 We had a funeral. 634 00:24:53,240 --> 00:24:55,619 Everyone came to the funeral. 635 00:24:57,844 --> 00:24:59,747 She has a grave stone. 636 00:25:15,089 --> 00:25:17,163 Kepner told me what's going on. 637 00:25:17,197 --> 00:25:19,825 You were supposed to get him to leave. 638 00:25:21,201 --> 00:25:23,803 I thought he did. 639 00:25:24,696 --> 00:25:26,625 But now I'm glad I didn't. 640 00:25:27,975 --> 00:25:30,350 His son's gonna die unless he gets a kidney. 641 00:25:32,045 --> 00:25:33,579 I'm not excusing what he did, I'm not. 642 00:25:33,614 --> 00:25:36,782 But maybe... maybe this is his way of coming out of it, 643 00:25:36,817 --> 00:25:38,896 of being a better person. 644 00:25:41,154 --> 00:25:42,355 Maybe he's sorry. 645 00:25:42,389 --> 00:25:44,490 Maybe he's changed. 646 00:25:52,733 --> 00:25:54,934 The dad's a match. 647 00:25:54,968 --> 00:25:57,136 You don't need to be involved. 648 00:25:57,170 --> 00:25:58,992 You can sit this one out. 649 00:25:59,973 --> 00:26:03,168 No. I'm not gonna sit it out. 650 00:26:25,786 --> 00:26:28,856 You just got to let it go, okay, Jo? 651 00:26:30,203 --> 00:26:31,328 I know. 652 00:26:31,738 --> 00:26:33,239 Don't... Jo! 653 00:26:33,273 --> 00:26:35,589 Wait. Hold on. 654 00:26:41,776 --> 00:26:44,240 You're not the hero here. 655 00:26:44,851 --> 00:26:47,386 You don't get to take this as a win. 656 00:26:47,421 --> 00:26:51,724 This is the least that you can do, the very least. 657 00:26:53,393 --> 00:26:55,328 I'm doing the right thing. 658 00:26:55,362 --> 00:26:56,729 I don't think so. 659 00:26:56,763 --> 00:26:57,897 I think you want an excuse 660 00:26:57,931 --> 00:27:00,333 to worm your way back into their lives. 661 00:27:02,069 --> 00:27:03,436 I'm not. 662 00:27:03,470 --> 00:27:05,404 I swear. 663 00:27:05,439 --> 00:27:08,417 I can't take back the stuff that I've done. 664 00:27:09,976 --> 00:27:11,977 But I can do this. 665 00:27:14,314 --> 00:27:16,481 I just want to do something good. 666 00:27:18,318 --> 00:27:21,959 If you really want to do good, never tell them about this. 667 00:27:21,994 --> 00:27:24,256 You do it anonymously and walk away. 668 00:27:24,291 --> 00:27:26,425 They never have to know it was your kidney, 669 00:27:26,460 --> 00:27:29,562 and they never have to see you again. 670 00:27:47,687 --> 00:27:50,006 Oh, my God, he's an abusive husband? 671 00:27:50,080 --> 00:27:52,250 Yes. So now he's their only hope. 672 00:27:52,275 --> 00:27:54,450 The kid is getting his dad's sleazeball kidney. 673 00:27:54,484 --> 00:27:55,976 Well, you're doing the right thing. 674 00:27:56,001 --> 00:27:57,053 It feels gross. 675 00:27:57,087 --> 00:27:58,721 Yeah, but the choice that keeps everyone alive 676 00:27:58,755 --> 00:28:00,287 is the right one. 677 00:28:00,657 --> 00:28:01,757 That is wise. 678 00:28:01,792 --> 00:28:03,103 I am wise. 679 00:28:04,991 --> 00:28:06,629 And you're pretty rude, actually... 680 00:28:06,663 --> 00:28:08,898 rude and obstructive, and I am fed up with it. 681 00:28:08,932 --> 00:28:11,600 This is so fun. 682 00:28:16,640 --> 00:28:18,140 That woman is a menace. 683 00:28:18,175 --> 00:28:19,241 Mm-hmm. 684 00:28:19,276 --> 00:28:21,677 - And what I hate is her smugness. - Mm. 685 00:28:21,712 --> 00:28:24,113 She doesn't have the experience to be that smug. 686 00:28:24,147 --> 00:28:26,582 - Unh-unh. - And she hides her totally disrespect 687 00:28:26,616 --> 00:28:29,051 under this bunch of perky. 688 00:28:29,086 --> 00:28:30,119 Yeah, she's confident. 689 00:28:30,153 --> 00:28:32,524 She's overconfident. 690 00:28:32,956 --> 00:28:34,090 She's a menace. 691 00:28:34,124 --> 00:28:35,124 God, yes. 692 00:28:35,158 --> 00:28:36,404 Mm. 693 00:28:37,160 --> 00:28:38,621 Blah! 694 00:28:47,955 --> 00:28:50,406 Gwen, your ex-husband is here. 695 00:28:50,440 --> 00:28:51,741 They found her. 696 00:28:51,775 --> 00:28:53,342 Gwen, they said she's alive? 697 00:28:53,377 --> 00:28:54,810 She is, but, Tim... 698 00:28:54,845 --> 00:28:57,413 I can't believe it. I can't believe she's alive! 699 00:28:57,447 --> 00:29:00,850 Tim, she might not know who we are. 700 00:29:01,320 --> 00:29:03,519 We're not sure. It's unclear as to what 701 00:29:03,553 --> 00:29:05,154 she's responding to in the real world 702 00:29:05,188 --> 00:29:06,922 and what's just happening inside her. 703 00:29:06,957 --> 00:29:08,357 She might. 704 00:29:08,392 --> 00:29:10,793 We're her parents. She might. 705 00:29:12,796 --> 00:29:14,273 You ready? 706 00:29:20,570 --> 00:29:23,139 Claire? Claire, it's Dr. Pierce. 707 00:29:23,173 --> 00:29:24,673 Pierce? 708 00:29:24,708 --> 00:29:26,442 Pierce. Pierce. 709 00:29:26,476 --> 00:29:27,510 Needles pierce. 710 00:29:27,544 --> 00:29:29,378 There's blood in my arms. 711 00:29:29,413 --> 00:29:31,447 And sna... snakes... 712 00:29:31,481 --> 00:29:32,648 I can see them. 713 00:29:32,682 --> 00:29:35,317 Y-You can't... You c... You had it. 714 00:29:35,352 --> 00:29:37,620 - Claire? - There's snakes in my... 715 00:29:38,688 --> 00:29:40,592 Hi, honey. 716 00:29:43,560 --> 00:29:46,529 No. No, no, no, no! 717 00:29:46,563 --> 00:29:47,897 - No!! - I need five of Haldol! 718 00:29:47,931 --> 00:29:49,331 It's Mom. 719 00:29:49,366 --> 00:29:50,466 - It's Mom and Dad. - You can't have 720 00:29:50,500 --> 00:29:52,001 the blood in my arms! 721 00:29:52,035 --> 00:29:53,836 You can't have it! 722 00:29:53,870 --> 00:29:55,671 Okay, let's... let's just give her some space. 723 00:29:55,705 --> 00:29:57,740 You can't have it. 724 00:29:57,774 --> 00:29:58,808 You're safe. 725 00:30:00,177 --> 00:30:01,677 Okay, Claire. Okay. 726 00:30:01,711 --> 00:30:04,814 It's okay. She's gonna be all right. 727 00:30:10,387 --> 00:30:12,723 Ready for anastomosis. 728 00:30:13,029 --> 00:30:14,657 Dr. Karev? 729 00:30:14,691 --> 00:30:16,225 Nice jobs, Edwards. 730 00:30:16,259 --> 00:30:17,660 I'm here if you need me. 731 00:30:37,581 --> 00:30:39,548 Well, this looks like 732 00:30:39,583 --> 00:30:41,884 the residents pulled it off without a hitch. 733 00:30:41,918 --> 00:30:44,132 You missed a few hitches. 734 00:30:44,621 --> 00:30:46,789 I went and talked to Grey. 735 00:30:46,823 --> 00:30:48,624 Yeah? She coming back? 736 00:30:48,658 --> 00:30:50,874 No, she is not. 737 00:30:51,761 --> 00:30:54,530 Bailey, you... you are ridiculous. 738 00:30:54,564 --> 00:30:56,398 You're not just costing Meredith time and money, 739 00:30:56,433 --> 00:30:58,367 you're costing yourself and the hospital. 740 00:30:58,401 --> 00:31:00,803 Oh, no, not me. You are. 741 00:31:00,837 --> 00:31:03,115 She chose you. 742 00:31:17,687 --> 00:31:20,589 So, I'm gonna start her with a gradually increasing dose 743 00:31:20,624 --> 00:31:21,857 of haloperidol. 744 00:31:21,892 --> 00:31:25,628 After she stabilizes, there's newer medications we can try. 745 00:31:25,662 --> 00:31:29,231 Hopefully that'll stop the disorganized thoughts 746 00:31:29,266 --> 00:31:30,666 and help her communicate... 747 00:31:30,700 --> 00:31:32,268 Well, will she know us? 748 00:31:32,302 --> 00:31:34,503 What if she doesn't? What do we do? 749 00:31:34,538 --> 00:31:37,773 After she's released and stable, it'll be up to her. 750 00:31:37,807 --> 00:31:39,942 Sometimes people don't like the way the meds feel, 751 00:31:39,976 --> 00:31:43,412 so they go off and end up back where they were. 752 00:31:43,446 --> 00:31:44,813 We just don't know. 753 00:31:44,848 --> 00:31:47,016 I'll make sure your family is given information 754 00:31:47,050 --> 00:31:50,786 about services and permanent supportive housing programs. 755 00:31:50,820 --> 00:31:52,121 Y-You can go back in 756 00:31:52,155 --> 00:31:54,790 and... and sit with her until she wakes up. 757 00:31:56,393 --> 00:31:58,827 We'll wait, if that's all right. 758 00:31:58,862 --> 00:32:00,326 Okay. 759 00:32:03,567 --> 00:32:06,001 We'll, uh, come back and check in. 760 00:32:08,638 --> 00:32:10,339 I just... 761 00:32:10,373 --> 00:32:12,141 Schizophrenia's a difficult disease, 762 00:32:12,175 --> 00:32:15,177 but with treatment, it can be helped. 763 00:32:15,211 --> 00:32:16,712 What do you mean? 764 00:32:16,746 --> 00:32:18,881 Well, I just don't get it. 765 00:32:18,915 --> 00:32:21,817 I... I would just be happy she's alive. 766 00:32:21,851 --> 00:32:23,852 How is this not a happy ending? 767 00:32:24,391 --> 00:32:26,322 You're right. You don't get it. 768 00:32:27,490 --> 00:32:29,358 Oh, I want to. 769 00:32:31,528 --> 00:32:33,435 They gave up on her. 770 00:32:33,930 --> 00:32:36,999 They just buried an empty box in the ground and moved on, 771 00:32:37,033 --> 00:32:38,901 had lattes, saw movies. 772 00:32:38,935 --> 00:32:40,536 They just lived their lives, and all the while, 773 00:32:40,570 --> 00:32:42,905 their daughter was out there walking around in the rain, 774 00:32:42,939 --> 00:32:44,460 in pain and alone. 775 00:32:44,841 --> 00:32:47,810 And they will never forgive themselves for that. 776 00:32:50,747 --> 00:32:52,648 And they shouldn't. 777 00:33:03,059 --> 00:33:04,760 - Hey! - Hey. You busy? 778 00:33:04,794 --> 00:33:07,763 Yes, I was just about to paint a wall and watch it dry. 779 00:33:09,866 --> 00:33:12,434 Well, Karev and I talked the "surgeons of tomorrow" 780 00:33:12,469 --> 00:33:16,238 through a kidney transplant today. 781 00:33:16,537 --> 00:33:17,537 And? 782 00:33:17,571 --> 00:33:20,821 And you being here instead of there is a waste. 783 00:33:21,244 --> 00:33:23,245 I mean, also, it's your choice. 784 00:33:23,279 --> 00:33:25,540 It's also stubborn. 785 00:33:26,347 --> 00:33:27,583 Bailey spoke to you? 786 00:33:27,617 --> 00:33:28,917 She did. 787 00:33:28,952 --> 00:33:30,386 Meredith, go back. 788 00:33:30,896 --> 00:33:33,188 Don't waste another day, not for me. 789 00:33:33,223 --> 00:33:36,291 I want to, but every time I try, I keep hearing 790 00:33:36,326 --> 00:33:39,728 my mother's voice saying "Meredith, it's Richard." 791 00:33:42,766 --> 00:33:45,901 Well, that's very nice, but we both know 792 00:33:45,935 --> 00:33:48,570 that your mother would never put me before her career. 793 00:33:50,740 --> 00:33:52,474 True. 794 00:33:52,509 --> 00:33:55,811 But I'm supposed to do better than her. 795 00:33:55,845 --> 00:33:57,546 Isn't that the point, be better? 796 00:33:57,580 --> 00:33:59,882 I can't be like her. 797 00:34:03,119 --> 00:34:05,187 Go get your job. 798 00:34:10,427 --> 00:34:12,048 Good night. 799 00:34:32,949 --> 00:34:34,650 Dr. Bailey, please. 800 00:35:05,171 --> 00:35:06,624 My transplant was a success. 801 00:35:06,649 --> 00:35:09,452 - Thanks for asking. - You mean Minnick's transplant? 802 00:35:10,037 --> 00:35:11,775 Yeah, Minnick's transplant. 803 00:35:12,826 --> 00:35:15,395 Never seen residents learn the way that they did today. 804 00:35:15,953 --> 00:35:17,821 It was inspiring. 805 00:35:25,225 --> 00:35:27,093 It's 2-nil in favor of the home side. 806 00:35:27,127 --> 00:35:29,926 And that could be the dagger for Portland. 807 00:35:34,252 --> 00:35:36,453 Oh, hey. I was just texting you. 808 00:35:36,488 --> 00:35:37,824 It's not fun. 809 00:35:37,849 --> 00:35:40,391 - You know, this is... it's not fun. - I'm sorry. I don't understand. 810 00:35:40,425 --> 00:35:41,885 I don't like pretending not to like you, 811 00:35:41,910 --> 00:35:43,460 and I don't like listening to the awful things 812 00:35:43,495 --> 00:35:44,795 that people have to say about you... 813 00:35:44,829 --> 00:35:46,130 What do they say? 814 00:35:46,164 --> 00:35:47,498 ...because I know that you're not awful. 815 00:35:47,532 --> 00:35:48,932 And they should know. They should know that. 816 00:35:48,967 --> 00:35:50,352 - Arizona... - Because you're nice, 817 00:35:50,377 --> 00:35:52,475 and you're smart, and you're funny, and you care. 818 00:35:52,500 --> 00:35:55,134 You care about the students maybe even more than I do. 819 00:35:55,169 --> 00:35:56,536 And you have this brilliant way 820 00:35:56,593 --> 00:35:58,529 of making your victories their victories, 821 00:35:58,555 --> 00:36:00,637 and you're good for this place, and you're good for them, 822 00:36:00,663 --> 00:36:02,297 - and they should know that. - Arizona, stop. 823 00:36:02,322 --> 00:36:04,512 - I just think it's not... - I need you to stop... 824 00:36:04,739 --> 00:36:06,142 so I can kiss you. 825 00:36:07,015 --> 00:36:08,818 - Oh. - Stop. 826 00:36:27,453 --> 00:36:28,813 Claire... 827 00:36:29,291 --> 00:36:30,770 how are you feeling? 828 00:36:30,805 --> 00:36:32,473 I'm just gonna check your bandage, okay? 829 00:36:32,507 --> 00:36:35,328 I... I wasn't... uh, 830 00:36:35,485 --> 00:36:37,912 I wasn't gonna put in... in the order. 831 00:36:37,946 --> 00:36:41,215 They switch you on, and they, uh, switch you off, 832 00:36:41,249 --> 00:36:48,856 and they've got di... diagrams a... and conditions, and... 833 00:36:48,890 --> 00:36:52,055 Claire, we're monitoring your pacemaker... 834 00:36:52,090 --> 00:36:54,895 - Hmm? - ...and it's working beautifully. 835 00:36:54,930 --> 00:36:56,697 And we've put you on a... some medication 836 00:36:56,731 --> 00:36:59,267 to calm you down. It might make you feel a little groggy. 837 00:36:59,292 --> 00:37:00,320 Okay. 838 00:37:00,354 --> 00:37:01,601 I... you can't... 839 00:37:01,626 --> 00:37:03,062 you... you can't feel... 840 00:37:03,087 --> 00:37:05,585 You can't feel the snakes in the hat. 841 00:37:05,610 --> 00:37:09,028 Nobody can feel the snakes. 842 00:37:12,800 --> 00:37:13,938 Hi, Mom. 843 00:37:17,171 --> 00:37:20,106 Hi. 844 00:37:20,140 --> 00:37:22,300 Hi, sweetie. 845 00:37:23,010 --> 00:37:25,163 Hi, Claire-Bear. 846 00:37:27,981 --> 00:37:30,242 Can we sit with you? 847 00:37:31,318 --> 00:37:33,252 Y-You can... you can sit. 848 00:37:41,796 --> 00:37:44,998 Y-You can sit, but y-you can't tell... 849 00:37:46,086 --> 00:37:48,301 I can tell. 850 00:37:48,335 --> 00:37:51,871 Uh, they crisscross, the... 851 00:37:51,905 --> 00:37:55,274 The snakes are in the cart. 852 00:37:55,309 --> 00:37:58,537 They told me... 853 00:38:06,149 --> 00:38:08,797 So, I... 854 00:38:09,800 --> 00:38:12,358 I still have a kidney? 855 00:38:12,384 --> 00:38:16,142 And Chris... He also h... 856 00:38:16,167 --> 00:38:17,857 has a kidney? 857 00:38:17,891 --> 00:38:20,400 Yes. Chris received a different kidney. 858 00:38:20,434 --> 00:38:23,636 A perfect, healthy living-donor kidney. 859 00:38:24,513 --> 00:38:27,077 But... how? 860 00:38:27,102 --> 00:38:30,338 From... from who? 861 00:38:34,248 --> 00:38:37,939 It was an anonymous directed donation. 862 00:38:37,964 --> 00:38:40,659 It's a perfect match, and Chris is responding really well. 863 00:38:42,277 --> 00:38:44,159 I can't believe it... 864 00:38:44,184 --> 00:38:48,249 That people are... are that good... 865 00:38:48,283 --> 00:38:51,485 That they can be so good. 866 00:38:51,520 --> 00:38:52,944 Thank you. 867 00:38:55,857 --> 00:38:58,559 Well, it looks like she's responding to meds. 868 00:38:58,594 --> 00:38:59,970 That's good. 869 00:39:00,462 --> 00:39:03,043 The family has you to thank... 870 00:39:03,068 --> 00:39:04,932 for that pacemaker idea. 871 00:39:04,967 --> 00:39:07,027 Oh, you would have thought of that. 872 00:39:08,604 --> 00:39:11,913 Yep, looks like they're getting their little girl back. 873 00:39:16,244 --> 00:39:17,531 Are you...? 874 00:39:19,314 --> 00:39:21,091 Do you want to talk? 875 00:39:21,943 --> 00:39:23,284 Hmm? 876 00:39:23,619 --> 00:39:25,100 Oh, no. I'm... I'm great... 877 00:39:25,125 --> 00:39:26,548 Just, um... 878 00:39:27,422 --> 00:39:29,256 Happy ending, right? 879 00:39:31,560 --> 00:39:32,877 Night. 880 00:39:38,541 --> 00:39:40,709 Hey, Wilson. 881 00:39:40,734 --> 00:39:42,507 How you doing? 882 00:39:42,964 --> 00:39:44,534 You okay? 883 00:39:50,870 --> 00:39:53,313 Do you need me to do anything, or...? 884 00:39:54,483 --> 00:39:55,608 Hey, hey, hey... 885 00:40:03,692 --> 00:40:07,230 I don't do reunions, but I can see why people do. 886 00:40:10,666 --> 00:40:12,800 Thank you. 887 00:40:17,739 --> 00:40:22,076 They can make you feel like you haven't felt in a long time. 888 00:40:30,185 --> 00:40:34,588 It's comfy, it's familiar, it's kind of like coming home. 889 00:40:46,376 --> 00:40:47,851 What? 890 00:40:49,199 --> 00:40:52,101 Nathan was so sad today. 891 00:40:52,441 --> 00:40:54,075 We had this patient who turned up 892 00:40:54,109 --> 00:40:56,911 after being missing for years. 893 00:40:56,945 --> 00:40:59,377 And we called her family. 894 00:41:00,802 --> 00:41:04,213 I think it brought up a lot of feelings about his fiancée. 895 00:41:04,238 --> 00:41:05,972 Megan. 896 00:41:08,190 --> 00:41:10,027 I've never seen him like that. 897 00:41:12,930 --> 00:41:16,203 When Derek died, there was one day, 898 00:41:16,438 --> 00:41:19,729 just one day, where I didn't know where he was. 899 00:41:21,313 --> 00:41:23,104 I pretended everything was going to be okay, 900 00:41:23,138 --> 00:41:25,606 but inside, I was going crazy. 901 00:41:30,598 --> 00:41:32,344 I guess it's like that for Nathan every day. 902 00:41:32,369 --> 00:41:33,968 You see how people turned out 903 00:41:33,993 --> 00:41:36,617 if they realized their hopes and dreams 904 00:41:36,651 --> 00:41:39,019 or if they have lost their hopes and dreams. 905 00:41:39,054 --> 00:41:40,688 Yeah. 906 00:41:40,722 --> 00:41:42,356 You get him. 907 00:41:42,390 --> 00:41:43,791 Well, I don't know about that. 908 00:41:43,825 --> 00:41:46,067 Or maybe you see that they have found 909 00:41:46,092 --> 00:41:48,458 what we all should find... 910 00:41:48,483 --> 00:41:50,809 brand new hopes and dreams. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 65593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.