All language subtitles for Grantchester s11e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,436 Viewers like you make this program possible. 2 00:00:03,437 --> 00:00:05,272 Support your local PBS station. 3 00:00:24,792 --> 00:00:27,594 [birds chirping] 4 00:00:27,595 --> 00:00:29,162 [Alphy] I start the day with Morning Prayer. 5 00:00:29,163 --> 00:00:31,498 {\an8}Go through correspondence. 6 00:00:31,499 --> 00:00:34,300 {\an8}Try to keep on top of the admin. 7 00:00:34,301 --> 00:00:36,569 {\an8}Then it's meeting people for weddings, 8 00:00:36,570 --> 00:00:38,605 {\an8}- christenings, funerals. - Ah. 9 00:00:38,606 --> 00:00:40,407 {\an8}The whole arc of life. 10 00:00:40,408 --> 00:00:42,475 {\an8}- Exactly! - [Mira chuckles] 11 00:00:42,476 --> 00:00:47,313 {\an8}Visits to the school, care home, and halfway house. 12 00:00:47,314 --> 00:00:49,182 {\an8}Then book-end the day with Evening Prayer. 13 00:00:49,183 --> 00:00:50,517 {\an8}[Mira chuckles] 14 00:00:50,518 --> 00:00:55,622 {\an8}And how much time is set aside for these police cases? 15 00:00:55,623 --> 00:00:58,491 {\an8}Well, it's not an official part of the job... 16 00:00:58,492 --> 00:01:00,828 {\an8}I'm just teasing! [giggles] 17 00:01:01,061 --> 00:01:04,311 {\an8}Though I've never seen a pandit make murder his business. 18 00:01:04,465 --> 00:01:06,467 {\an8}- A "pandit"? - A priest. 19 00:01:07,535 --> 00:01:09,069 Right... of course. 20 00:01:09,737 --> 00:01:11,138 [loud thud] 21 00:01:13,307 --> 00:01:15,309 [banging continues] 22 00:01:18,838 --> 00:01:21,681 - [Alphy] Hey! - [boy] Sorry! 23 00:01:21,682 --> 00:01:23,751 I'm so sorry! Sorry! 24 00:01:25,686 --> 00:01:26,854 {\an8}[both panting] 25 00:01:27,087 --> 00:01:28,137 {\an8}Hey, stop! 26 00:01:30,591 --> 00:01:31,641 {\an8}Hey! 27 00:01:32,460 --> 00:01:33,793 {\an8}Stop! 28 00:01:33,794 --> 00:01:35,495 {\an8}- I didn't do anything! - Then why run? 29 00:01:35,496 --> 00:01:36,596 {\an8}I'm sorry. I'm sorry. 30 00:01:36,597 --> 00:01:38,765 {\an8}Okay, okay. I'm not going to hurt you, 31 00:01:38,766 --> 00:01:41,656 {\an8}so you can stop apologising and start explaining. 32 00:01:41,702 --> 00:01:43,169 {\an8}It's a dare. 33 00:01:43,170 --> 00:01:44,604 {\an8}An initiation, really. 34 00:01:44,605 --> 00:01:46,706 Procure a bible from a church. 35 00:01:46,707 --> 00:01:50,143 - Steal a bible? - Ridiculous, I know. 36 00:01:50,144 --> 00:01:51,378 College hijinks. 37 00:01:52,179 --> 00:01:53,229 [sighs] 38 00:01:54,985 --> 00:01:57,617 Is this really the way you want 39 00:01:57,618 --> 00:01:59,285 to spend your time at university? 40 00:01:59,286 --> 00:02:01,621 [boy] I'm not like this. 41 00:02:01,622 --> 00:02:04,424 Never so much as stole an apple in my life. 42 00:02:04,425 --> 00:02:07,660 All the work to get in here, and... 43 00:02:07,661 --> 00:02:10,191 Well, I didn't realise college would be like this. 44 00:02:12,333 --> 00:02:13,383 You're a freshman? 45 00:02:19,874 --> 00:02:20,924 [sighs] 46 00:02:22,877 --> 00:02:25,479 Life rarely turns out the way we expect. 47 00:02:26,914 --> 00:02:29,917 Just... be yourself. 48 00:02:30,150 --> 00:02:31,919 I fear being myself is a hindrance. 49 00:02:33,153 --> 00:02:34,388 But thanks. 50 00:02:35,723 --> 00:02:37,257 I'd best be... 51 00:02:37,258 --> 00:02:40,594 This initiation, this club, it means a lot to you? 52 00:02:42,363 --> 00:02:44,832 - What's your name? - Norris. 53 00:02:45,733 --> 00:02:46,934 Norris Featherstone. 54 00:02:51,539 --> 00:02:54,241 Take this, Norris Featherstone. 55 00:02:56,310 --> 00:02:57,390 [Norris] "Alphaeus." 56 00:02:58,679 --> 00:02:59,729 Thank you! 57 00:03:01,415 --> 00:03:04,385 - I promise to return it. - Well, I'll be waiting. 58 00:03:10,724 --> 00:03:14,294 [Mira] So this is normal student behaviour? 59 00:03:14,295 --> 00:03:16,462 Well, he's trying to impress his friends. 60 00:03:16,463 --> 00:03:18,932 Prove himself. It's... It's natural. 61 00:03:18,933 --> 00:03:21,668 My Goodness, were you like that? 62 00:03:21,669 --> 00:03:23,236 [laughs] I had my moments! 63 00:03:23,237 --> 00:03:24,637 Yeah, why do you think I got this car? 64 00:03:24,638 --> 00:03:27,440 - It doesn't even have a roof! - That's what I said. 65 00:03:27,441 --> 00:03:29,810 Very impractical and guzzles petrol. 66 00:03:30,744 --> 00:03:32,345 And it's far too fast. 67 00:03:32,346 --> 00:03:33,479 Please tell me you're not bringing 68 00:03:33,480 --> 00:03:34,547 another murder case to his door? 69 00:03:34,548 --> 00:03:35,782 No, I've brought chips. 70 00:03:35,783 --> 00:03:37,585 Oh, thank you. 71 00:03:39,887 --> 00:03:42,522 I thought I'd see if you were at a loose end, but... 72 00:03:42,523 --> 00:03:44,424 Another time, perhaps. 73 00:03:44,425 --> 00:03:46,659 No, no, there's a bus in a minute, 74 00:03:46,660 --> 00:03:48,628 if I want to catch a good train. 75 00:03:48,629 --> 00:03:50,998 - I'd best get going. - Oh, you sure? 76 00:03:51,231 --> 00:03:53,433 I've had a wonderful time. 77 00:03:53,434 --> 00:03:54,484 I'll get your things. 78 00:03:56,737 --> 00:03:58,571 So he's given you the grand tour? 79 00:03:58,572 --> 00:04:00,007 It's very beautiful. 80 00:04:01,442 --> 00:04:02,842 He's loving having you here. 81 00:04:02,843 --> 00:04:04,578 He is. Yes. 82 00:04:05,613 --> 00:04:06,780 You okay? 83 00:04:08,816 --> 00:04:10,551 We live such different lives. 84 00:04:11,685 --> 00:04:13,754 Well, just give it time. 85 00:04:14,722 --> 00:04:16,690 - Here we go. - Thank you. 86 00:04:18,792 --> 00:04:19,927 Come here. 87 00:04:23,864 --> 00:04:24,914 Bye. 88 00:04:25,766 --> 00:04:26,816 Bye, Mira. 89 00:04:27,601 --> 00:04:28,736 [exhales sharply] 90 00:04:30,270 --> 00:04:32,573 - It's a lot for her to take in. - No kidding. 91 00:04:32,574 --> 00:04:35,375 I don't think she had Christian vicar 92 00:04:35,376 --> 00:04:37,344 - on her bingo card. - No. 93 00:04:37,345 --> 00:04:40,913 But lots of families have different beliefs. 94 00:04:40,914 --> 00:04:44,050 Hmm, I believe jam goes on the scone first, 95 00:04:44,051 --> 00:04:45,885 Cathy believes it's cream. 96 00:04:45,886 --> 00:04:47,521 It's a wonder we've lasted. 97 00:04:49,957 --> 00:04:51,325 Bit more time. 98 00:04:51,959 --> 00:04:53,327 The more she visits... 99 00:04:54,328 --> 00:04:56,078 The more common ground we'll find. 100 00:04:56,730 --> 00:04:59,499 Just... you know, tread carefully. 101 00:04:59,500 --> 00:05:01,068 Hmm. Of course. 102 00:05:04,438 --> 00:05:06,248 [Daniel] How bad do you think it is? 103 00:05:06,507 --> 00:05:08,441 The worst I've ever seen. 104 00:05:08,442 --> 00:05:09,776 The worst? 105 00:05:09,777 --> 00:05:11,878 Frankly, I'm doubtful there's a way back from this. 106 00:05:11,879 --> 00:05:14,081 We're past the point of no return? 107 00:05:14,314 --> 00:05:15,848 At best, we're on the cusp. 108 00:05:15,849 --> 00:05:18,084 The cusp of the point of no return? 109 00:05:18,085 --> 00:05:20,386 This could mark the end of us here. 110 00:05:20,387 --> 00:05:22,589 Because there's mould, in the spare room? 111 00:05:28,062 --> 00:05:29,563 What's really up? 112 00:05:30,931 --> 00:05:32,765 Apart from the mould? 113 00:05:32,766 --> 00:05:33,833 Nothing. Why? 114 00:05:33,834 --> 00:05:35,803 Yesterday, you fixed the garden gate. 115 00:05:35,804 --> 00:05:38,371 And changed Mrs Bennett's tyres. 116 00:05:38,372 --> 00:05:41,774 Today, you've been exploring the spare room. 117 00:05:41,775 --> 00:05:43,705 And I haven't done the dishes in a week. 118 00:05:44,545 --> 00:05:46,780 God forbid I try to be helpful! 119 00:05:49,883 --> 00:05:53,653 The halfway house's empty 'til next month. 120 00:05:53,654 --> 00:05:55,274 We've had fallow periods before. 121 00:05:56,857 --> 00:05:59,392 - You don't usually get this... - Industrious? 122 00:05:59,393 --> 00:06:00,727 Bothersome. 123 00:06:00,728 --> 00:06:03,378 If you had a hundred guests, you'd still be like this. 124 00:06:04,398 --> 00:06:05,448 What is it? 125 00:06:07,067 --> 00:06:08,469 I'm missing the church. 126 00:06:10,471 --> 00:06:12,438 [scoffs] We've finally found peace... 127 00:06:12,439 --> 00:06:14,641 and you just want to... to touch the iron! 128 00:06:14,642 --> 00:06:17,443 I thought you'd moved on from this. 129 00:06:17,444 --> 00:06:18,978 I can't. 130 00:06:18,979 --> 00:06:20,680 I had purpose there. 131 00:06:20,681 --> 00:06:22,448 You have purpose now! 132 00:06:22,449 --> 00:06:24,717 A spiritual purpose. 133 00:06:24,718 --> 00:06:27,654 Helping fallen men is wonderful but it's... 134 00:06:28,756 --> 00:06:30,656 lacking in the divine. 135 00:06:30,657 --> 00:06:34,695 And I need that, if only for a few hours a week. 136 00:06:35,496 --> 00:06:36,546 It's part of who I am. 137 00:06:38,632 --> 00:06:40,967 If I took away your camera, 138 00:06:40,968 --> 00:06:43,570 would you stop looking for beauty? 139 00:06:44,738 --> 00:06:45,788 Okay. 140 00:06:48,542 --> 00:06:49,877 You need to talk to Alphy. 141 00:06:58,552 --> 00:07:02,021 Ahem, yesterday's witness reports for you, I'm afraid. 142 00:07:02,022 --> 00:07:04,691 - Really? - [men arguing in distance] 143 00:07:10,764 --> 00:07:11,965 Christ on a bike. 144 00:07:11,966 --> 00:07:14,934 - [man 1] It was in the dark. - Who cares? 145 00:07:14,935 --> 00:07:16,502 He's got "guilty" written all over his face. 146 00:07:16,503 --> 00:07:18,004 This is totally unnecessary! 147 00:07:18,005 --> 00:07:19,438 [Simon] We are completely innocent! 148 00:07:19,439 --> 00:07:21,574 It's these boorish warts from Oxford! 149 00:07:21,575 --> 00:07:23,709 Shoe the tabs! Shoe the ruddy tabs! 150 00:07:23,710 --> 00:07:26,512 Goddamn bloody Oxford! Goddamn Oxos! 151 00:07:26,513 --> 00:07:28,815 - Shut it, the lot of you! - Quiet. 152 00:07:28,816 --> 00:07:29,916 Take their names. 153 00:07:29,917 --> 00:07:33,052 I was there! I saw him do it! [groans] 154 00:07:33,053 --> 00:07:34,887 - This is ridiculous. - What's all this nonsense? 155 00:07:34,888 --> 00:07:36,556 Oxford lot are in town, 156 00:07:36,557 --> 00:07:38,891 brawling down the Pickerel with some of ours. 157 00:07:38,892 --> 00:07:40,452 Barmaid got pushed in the river. 158 00:07:40,453 --> 00:07:41,561 Didn't they do this back in March, 159 00:07:41,562 --> 00:07:42,862 with the bloody boat race? 160 00:07:42,863 --> 00:07:44,630 It's not the rowers. 161 00:07:44,631 --> 00:07:45,932 Rugby then? 162 00:07:45,933 --> 00:07:47,701 As far as I can tell, quiz teams. 163 00:07:48,468 --> 00:07:49,669 Quiz teams? 164 00:07:49,670 --> 00:07:51,971 Oi, Tring, who said police efficiency... 165 00:07:51,972 --> 00:07:53,506 Simon, let's not make this... 166 00:07:53,507 --> 00:07:54,774 Shush, Norris! 167 00:07:54,775 --> 00:07:56,609 Who said police efficiency 168 00:07:56,610 --> 00:07:58,544 "is not measured in the number of arrests, 169 00:07:58,545 --> 00:07:59,946 but on the lack of crime"? 170 00:07:59,947 --> 00:08:02,081 - Henry Fielding! Too easy! - [laughs] 171 00:08:02,082 --> 00:08:03,649 It was Robert Peel, you dullard! 172 00:08:03,650 --> 00:08:05,685 [laughs] If brains were dynamite, 173 00:08:05,686 --> 00:08:06,819 you couldn't blow off your hat! 174 00:08:06,820 --> 00:08:08,621 [speaking indistinctly] 175 00:08:08,622 --> 00:08:10,057 Come on here. Come back here! 176 00:08:12,226 --> 00:08:13,659 Bobbies! 177 00:08:13,660 --> 00:08:19,832 [students] Bobbies, Bobbies! Bobbies, Bobbies! 178 00:08:19,833 --> 00:08:21,033 Ah! [laughing] 179 00:08:21,034 --> 00:08:22,836 [students laugh] 180 00:08:23,637 --> 00:08:24,871 Bloody students. 181 00:08:24,872 --> 00:08:27,006 You looking to get charged with theft an' all? 182 00:08:27,007 --> 00:08:28,674 Shove them in the cells to sleep it off. 183 00:08:28,675 --> 00:08:29,976 What about the rest of them? 184 00:08:29,977 --> 00:08:31,611 Want to give 'em "It's a Wonderful Life," boss? 185 00:08:31,612 --> 00:08:33,012 Huh? 186 00:08:33,013 --> 00:08:34,981 Make them wish they'd never been born. 187 00:08:34,982 --> 00:08:36,650 Ah, knock yourself out Larry. 188 00:08:38,285 --> 00:08:40,020 It was him. That plum. 189 00:08:43,090 --> 00:08:45,858 [Adams] I can assure you that this whole escapade 190 00:08:45,859 --> 00:08:48,694 is incredibly out of character. 191 00:08:48,695 --> 00:08:52,598 Simon has a spotless record at Jesus College. 192 00:08:52,599 --> 00:08:56,669 He's a brilliant, thoughtful, conscientious student. 193 00:08:56,670 --> 00:09:00,273 So conscientious he gave that barmaid a free bath in the Cam. 194 00:09:00,274 --> 00:09:03,310 I've every right to charge him, Professor Adams. 195 00:09:03,543 --> 00:09:04,777 I... 196 00:09:04,778 --> 00:09:07,880 If anyone's to blame, it's me. 197 00:09:07,881 --> 00:09:10,950 I invited the Oxford team here. 198 00:09:10,951 --> 00:09:12,652 You invited them for a quiz? 199 00:09:12,653 --> 00:09:14,921 University Challenge. You must have heard of it? 200 00:09:14,922 --> 00:09:17,089 The one with the impossible questions? 201 00:09:17,090 --> 00:09:20,294 That's it! Bamber Gascoigne. Starter for Ten. 202 00:09:21,762 --> 00:09:25,865 An aspirational statement on English education! 203 00:09:25,866 --> 00:09:29,235 I'm overseeing the Jesus College entry. 204 00:09:29,236 --> 00:09:32,071 I heard our sister college were doing the same 205 00:09:32,072 --> 00:09:34,273 and saw a way to sharpen our minds 206 00:09:34,274 --> 00:09:36,242 on the whetstone of competition. 207 00:09:36,243 --> 00:09:41,314 Sharpen your minds? More like bloody your knuckles. 208 00:09:41,315 --> 00:09:46,752 Inspector, please strike this up to the folly of youth. 209 00:09:46,753 --> 00:09:48,721 And I will be disciplining Simon, 210 00:09:48,722 --> 00:09:50,357 and all of those involved. 211 00:09:51,992 --> 00:09:54,293 I don't want to see that lad again, 212 00:09:54,294 --> 00:09:56,663 - unless it's on the telly. - [chuckles] 213 00:09:59,599 --> 00:10:01,159 You won't regret it, Inspector. 214 00:10:05,178 --> 00:10:08,641 [Leonard] Alphy, there's something 215 00:10:08,642 --> 00:10:10,209 I'd like to talk to you about. 216 00:10:10,210 --> 00:10:11,979 The thing of it is... 217 00:10:13,714 --> 00:10:16,382 I've had time on my hands lately 218 00:10:16,383 --> 00:10:18,184 with the halfway house being empty. 219 00:10:18,185 --> 00:10:21,254 Oh, that is perfect, Leonard, because I've had none. 220 00:10:25,726 --> 00:10:27,727 My mum's visiting again today 221 00:10:27,728 --> 00:10:30,438 and I realised I need to start cooking with her in mind. 222 00:10:32,766 --> 00:10:34,000 I need ingredients. 223 00:10:34,001 --> 00:10:35,401 Oh? 224 00:10:35,402 --> 00:10:37,404 And not from the village grocer's. 225 00:10:37,637 --> 00:10:39,272 I-I could pop into town for you? 226 00:10:40,841 --> 00:10:44,210 Thank you. Try the Kohinoor. 227 00:10:44,211 --> 00:10:46,980 I-I'll give you a list, and, Leonard, I'll owe you one. 228 00:10:53,854 --> 00:10:55,155 [telephone ringing] 229 00:10:57,391 --> 00:10:58,824 DI Keating. 230 00:10:58,825 --> 00:11:01,175 [Larry] Boss, I need you down at Jesus College. 231 00:11:14,274 --> 00:11:16,175 I'm at a loss, Larry. 232 00:11:16,176 --> 00:11:17,743 Didn't we just tell these eggheads 233 00:11:17,744 --> 00:11:19,813 - to stay out of trouble? - We did. 234 00:11:21,114 --> 00:11:22,215 Bloody students... 235 00:11:31,992 --> 00:11:33,393 Christ. 236 00:11:35,128 --> 00:11:36,829 Norris Featherstone. 237 00:11:36,830 --> 00:11:39,300 Bedder found him this morning, just after 11:00. 238 00:11:42,035 --> 00:11:43,725 Was he at the station last night? 239 00:11:44,604 --> 00:11:48,107 Thought it might have been a suicide 240 00:11:48,108 --> 00:11:49,158 'til I saw that. 241 00:11:51,912 --> 00:11:54,247 And there's this. 242 00:12:12,432 --> 00:12:14,201 [Alphy] I gave this to him. 243 00:12:15,869 --> 00:12:17,970 He was involved in some initiation. 244 00:12:17,971 --> 00:12:20,840 Had to steal a bible. 245 00:12:20,841 --> 00:12:22,942 Did he say what the initiation was for? 246 00:12:22,943 --> 00:12:24,077 No. 247 00:12:25,245 --> 00:12:27,047 A student club, I imagine. 248 00:12:32,052 --> 00:12:33,919 So someone came in, tied his hands 249 00:12:33,920 --> 00:12:35,354 and strangled him with this belt? 250 00:12:35,355 --> 00:12:38,185 Well, we'll see what the Coroner says, but looks likely. 251 00:12:39,960 --> 00:12:41,861 These are college colours? 252 00:12:41,862 --> 00:12:46,198 Hmm, but this is Jesus college, so should be red and black. 253 00:12:46,199 --> 00:12:49,502 There's no sign of forced entry, so someone Norris knew? 254 00:12:49,503 --> 00:12:51,071 Or who had access. 255 00:12:55,942 --> 00:12:58,444 And these marks here., 256 00:12:58,445 --> 00:13:00,795 might mean they tried to hang him from the door. 257 00:13:02,282 --> 00:13:05,117 "They"? You think more than one person? 258 00:13:05,118 --> 00:13:06,887 Well, it'd take two to lift him. 259 00:13:08,188 --> 00:13:10,322 But state of it, maybe one person tried, 260 00:13:10,323 --> 00:13:11,525 the door gave out... 261 00:13:12,559 --> 00:13:15,227 they finished the job on the floor. 262 00:13:15,228 --> 00:13:16,829 Have you spoken to his family? 263 00:13:16,830 --> 00:13:19,999 His father's in a home. Now I don't think he understood. 264 00:13:20,000 --> 00:13:21,234 Mum's long passed. 265 00:13:22,235 --> 00:13:23,937 He was all alone. 266 00:13:27,107 --> 00:13:29,697 He was keeping some kind of journal by the look of it. 267 00:13:34,414 --> 00:13:35,916 His ink blotter. 268 00:13:37,551 --> 00:13:39,519 Could be from the last thing he wrote. 269 00:13:41,988 --> 00:13:45,124 - "Barbara's tea rooms"? - Hmm. 270 00:13:45,125 --> 00:13:46,927 That doesn't give us much. 271 00:13:48,395 --> 00:13:49,895 No, but we should check 272 00:13:49,896 --> 00:13:51,826 if it matches anything in his journal. 273 00:13:52,299 --> 00:13:54,000 Knock yourself out. 274 00:13:54,001 --> 00:13:58,204 You don't think the last thing he wrote might be a clue? 275 00:13:58,205 --> 00:14:01,107 Yeah, I think what was in his pocket was a bigger clue. 276 00:14:03,210 --> 00:14:08,615 Stimadryn but more commonly known as Purple Hearts. 277 00:14:08,848 --> 00:14:11,183 Yeah, mix of amphetamine and barbiturates. 278 00:14:11,184 --> 00:14:12,885 [stammers] 279 00:14:12,886 --> 00:14:14,696 Doesn't sound like the Norris I met. 280 00:14:16,189 --> 00:14:17,891 'Cos you knew him so well. 281 00:14:21,161 --> 00:14:23,963 That's awful, awful situation. 282 00:14:23,964 --> 00:14:25,497 [dog whining] 283 00:14:25,498 --> 00:14:28,901 But you're wrong if you think a fellow student did this. 284 00:14:28,902 --> 00:14:30,302 Why's that? 285 00:14:30,303 --> 00:14:33,505 If there is one thing I have sought to instil in this team, 286 00:14:33,506 --> 00:14:37,142 it's an ethos of camaraderie and co-operation. 287 00:14:37,143 --> 00:14:38,644 Then who else could've got in? 288 00:14:38,645 --> 00:14:40,913 Must I do your job for you? 289 00:14:40,914 --> 00:14:42,948 The porters? The bedders? 290 00:14:42,949 --> 00:14:44,950 An unruly guest? 291 00:14:44,951 --> 00:14:46,986 So anyone but one of your students? 292 00:14:46,987 --> 00:14:48,421 They are the best of the best. 293 00:14:50,323 --> 00:14:51,590 What was Norris like? 294 00:14:51,591 --> 00:14:54,160 Hmm, a keen mind. 295 00:14:55,195 --> 00:14:56,529 Impressive recall. 296 00:14:57,897 --> 00:14:59,999 Hmm, could've taken us to the final. 297 00:15:00,000 --> 00:15:01,935 Did he have many friends? 298 00:15:02,469 --> 00:15:03,636 Hmm? 299 00:15:03,637 --> 00:15:06,439 I'd like to understand how he fit in here. 300 00:15:07,374 --> 00:15:08,974 He was quiet. 301 00:15:08,975 --> 00:15:11,110 I encouraged him along with all the other candidates 302 00:15:11,111 --> 00:15:13,212 to socialise. 303 00:15:13,213 --> 00:15:14,581 Build a spirit of unity. 304 00:15:15,949 --> 00:15:16,999 [pills rattle] 305 00:15:19,619 --> 00:15:20,819 You know what these are? 306 00:15:27,327 --> 00:15:31,063 Uh, I'd hazard a barbiturate of some kind? 307 00:15:31,064 --> 00:15:32,299 Ten points, Professor. 308 00:15:33,633 --> 00:15:35,701 Any reason why Norris would have them? 309 00:15:35,702 --> 00:15:38,103 Anxiety issue, perhaps? 310 00:15:38,104 --> 00:15:40,940 I'm going to need a list of all your quiz candidates. 311 00:15:41,441 --> 00:15:45,077 There is something I should mention. 312 00:15:45,078 --> 00:15:49,715 Last night, after the debacle at the police station, 313 00:15:49,716 --> 00:15:52,184 I checked that all our Oxford guests were back 314 00:15:52,185 --> 00:15:53,719 and in their rooms. 315 00:15:53,720 --> 00:15:56,121 One of them was missing. 316 00:15:56,122 --> 00:15:58,557 I found the fellow wandering the courts. 317 00:15:58,558 --> 00:16:01,293 This was at about 1:00 a.m. 318 00:16:01,294 --> 00:16:03,996 And you didn't think to mention this earlier? 319 00:16:03,997 --> 00:16:06,098 I hoped you had another line of inquiry. 320 00:16:06,099 --> 00:16:08,735 - Who was it? - Russel Tring... 321 00:16:08,968 --> 00:16:11,036 When did you meet Norris? 322 00:16:11,037 --> 00:16:13,372 Yesterday. For the pub quiz. 323 00:16:13,373 --> 00:16:15,708 - Did you speak to him? - I said hello. 324 00:16:15,709 --> 00:16:17,343 There's no harm in that, is there? 325 00:16:17,344 --> 00:16:19,078 There was a fight. 326 00:16:19,079 --> 00:16:21,180 Your tabs that started it! 327 00:16:21,181 --> 00:16:23,215 "Tabs"? What does that mean? 328 00:16:23,216 --> 00:16:25,217 "Shoe the tabs." 329 00:16:25,218 --> 00:16:27,319 It's what his Oxford lot say every time they kick off. 330 00:16:27,320 --> 00:16:28,388 "Tabs" is Latin. 331 00:16:29,422 --> 00:16:31,724 Cantabrigian... "Cantabs". 332 00:16:31,725 --> 00:16:33,625 To shoe them is to give a good beating. 333 00:16:33,626 --> 00:16:35,729 Hmm. Like poor Norris. 334 00:16:37,397 --> 00:16:40,527 Last night, Professor Adams found you wandering the grounds. 335 00:16:41,000 --> 00:16:42,301 Hunting for a victim? 336 00:16:42,302 --> 00:16:44,737 No. I needed some air. 337 00:16:44,738 --> 00:16:47,339 What, trouble sleeping, hmm? 338 00:16:47,340 --> 00:16:48,475 Nothing to do with... 339 00:16:49,275 --> 00:16:50,676 [pills rattling] 340 00:16:50,677 --> 00:16:53,145 - What are they? - Don't play silly buggers. 341 00:16:53,146 --> 00:16:54,514 I have no idea. 342 00:16:56,182 --> 00:16:58,250 There must be a thrill, 343 00:16:58,251 --> 00:17:00,901 to represent your college on University Challenge. 344 00:17:01,321 --> 00:17:03,188 I guess so. 345 00:17:03,189 --> 00:17:05,392 Hmm. Do you wear the college colours? 346 00:17:08,762 --> 00:17:10,429 You have a scarf with you? 347 00:17:10,430 --> 00:17:11,765 Someone stole it. 348 00:17:12,532 --> 00:17:14,266 Really? 349 00:17:14,267 --> 00:17:17,369 Look a bit like this, did it? 350 00:17:17,370 --> 00:17:19,371 - They make hundreds of them. - Mm-hmm. 351 00:17:19,372 --> 00:17:23,175 How many have the initials "R. T." on them, Russell Tring? 352 00:17:23,176 --> 00:17:25,811 - Where did you get that? - What, you don't remember? 353 00:17:25,812 --> 00:17:28,614 When you used it to tie Norris' hands behind his back, 354 00:17:28,615 --> 00:17:30,048 before choking him to death? 355 00:17:30,049 --> 00:17:32,117 Christ, no, no, no! I didn't do it! 356 00:17:32,118 --> 00:17:33,252 - Russell... - No, I lost that 357 00:17:33,253 --> 00:17:35,287 when I came here last night. Someone took it! 358 00:17:35,288 --> 00:17:36,588 You've got motive, you've got means, 359 00:17:36,589 --> 00:17:37,689 and you've got no alibi. 360 00:17:37,690 --> 00:17:40,259 Why would I kill someone over a quiz? 361 00:17:40,260 --> 00:17:41,728 I don't even know him! 362 00:17:55,642 --> 00:17:57,376 [Norris] 28th Feb. 363 00:17:57,377 --> 00:18:00,847 If old self broken, cast him out! 364 00:18:01,080 --> 00:18:03,750 Time to reject loneliness and renew myself. 365 00:18:04,651 --> 00:18:06,252 Aimed for Clark Gable. 366 00:18:08,555 --> 00:18:11,458 Landed on Tolkien at his most Hobbity. 367 00:18:15,495 --> 00:18:17,130 I imagine Martha's grin. 368 00:18:17,730 --> 00:18:18,780 The dirty laugh. 369 00:18:21,501 --> 00:18:23,135 I miss it. 370 00:18:23,136 --> 00:18:25,137 - [coughs] - [boys laugh in distance] 371 00:18:25,138 --> 00:18:27,639 [Norris] Naive to assume I'd fit in. 372 00:18:27,640 --> 00:18:30,209 Couldn't be the man father wanted. 373 00:18:30,210 --> 00:18:32,411 Why would here be any different? 374 00:18:32,412 --> 00:18:34,882 - Martha was right all along. - [door creaks open] 375 00:18:35,849 --> 00:18:39,384 Yeah, cause of death: asphyxiation. 376 00:18:39,385 --> 00:18:41,435 Alcohol in his system, but not to excess. 377 00:18:42,822 --> 00:18:44,791 And none of the Stimadryn. 378 00:18:45,111 --> 00:18:48,427 Know it? Double fisherman's knot. 379 00:18:48,428 --> 00:18:50,863 Very hard to tie behind your own back. 380 00:18:50,864 --> 00:18:52,632 So someone else restrained him. 381 00:18:54,734 --> 00:18:55,835 Roll down the sheet. 382 00:18:59,906 --> 00:19:02,916 [Alphy] That's heavy bruising. Looks like he's been beaten. 383 00:19:03,142 --> 00:19:05,811 Hmm. Some recent, some older. 384 00:19:05,812 --> 00:19:07,413 Or maybe he was being bullied. 385 00:19:08,414 --> 00:19:09,749 These are cigarette burns. 386 00:19:12,685 --> 00:19:15,654 Do they pre-date Russell and the Oxford team arriving? 387 00:19:15,655 --> 00:19:18,323 Well, yes, but it was strangulation that killed him, 388 00:19:18,324 --> 00:19:19,892 and Russell was around for that. 389 00:19:19,893 --> 00:19:22,528 Aren't you just a little bit curious about all this? 390 00:19:22,529 --> 00:19:23,929 I mean... 391 00:19:23,930 --> 00:19:25,532 He writes about not fitting in. 392 00:19:28,368 --> 00:19:30,369 He didn't know who he was. 393 00:19:30,370 --> 00:19:32,905 His teammates, maybe they know something. 394 00:19:32,906 --> 00:19:34,806 Here is your starter for ten. 395 00:19:34,807 --> 00:19:36,608 Finish the poetic sentence that begins 396 00:19:36,609 --> 00:19:38,343 "Know then thyself, presume not..." 397 00:19:38,344 --> 00:19:39,912 "Presume not God to scan, 398 00:19:39,913 --> 00:19:42,481 "The proper study of mankind is Man." 399 00:19:42,482 --> 00:19:43,815 - [boy 1] Correct. - Excuse me... 400 00:19:43,816 --> 00:19:44,917 Not yet, please! 401 00:19:44,918 --> 00:19:47,853 For five points each, which cities- 402 00:19:47,854 --> 00:19:49,221 Excuse me, I need to talk to... 403 00:19:49,222 --> 00:19:51,958 You can see we're in the middle of a round! 404 00:19:51,959 --> 00:19:54,359 For five points each, which cities are the location 405 00:19:54,360 --> 00:19:55,761 for the following Shakespeare plays? 406 00:19:55,762 --> 00:19:57,429 Firstly, a Midsummer Night's Dream? 407 00:19:57,430 --> 00:19:58,965 - Athens? - Five points. 408 00:19:59,198 --> 00:20:01,434 Second. The Taming of the Shrew? 409 00:20:02,535 --> 00:20:05,672 Oh, Padua? Is it Venice? Um... 410 00:20:05,673 --> 00:20:08,340 - Venice? - I'm afraid it was Padua. 411 00:20:08,341 --> 00:20:09,976 [all sigh] 412 00:20:10,209 --> 00:20:12,544 And third, a Comedy of Errors? 413 00:20:12,545 --> 00:20:16,515 Oh, um... Ah... Goodness. 414 00:20:16,516 --> 00:20:17,683 [Travers] I'm afraid I've to hurry you. 415 00:20:17,684 --> 00:20:18,734 Ephesus. 416 00:20:24,991 --> 00:20:27,926 Is this college aware of the aggressive 417 00:20:27,927 --> 00:20:30,517 initiation practices you have for your quiz team? 418 00:20:32,632 --> 00:20:36,768 We're a dedicated bunch, but hardly the Bullingdon lot. 419 00:20:36,769 --> 00:20:39,339 Norris was covered in bruises. 420 00:20:39,973 --> 00:20:41,874 He could be a bit... clumsy? 421 00:20:43,643 --> 00:20:44,810 Bright lad? 422 00:20:44,811 --> 00:20:48,614 Never revised. He just absorbed it all. 423 00:20:48,615 --> 00:20:50,649 - Did you know him well? - Don't think anyone did. 424 00:20:50,650 --> 00:20:52,985 Quiet little oddball. 425 00:20:52,986 --> 00:20:55,988 I only knew him as our art and lit specialist. 426 00:20:55,989 --> 00:20:58,390 And your specialism? 427 00:20:58,391 --> 00:21:00,026 I'm more an all-rounder. 428 00:21:00,259 --> 00:21:04,396 Captain-type. I've got the trophies to prove it. 429 00:21:04,397 --> 00:21:06,933 You ever use these to think quicker? 430 00:21:08,368 --> 00:21:10,936 [Simon] Why? What are they? 431 00:21:10,937 --> 00:21:12,305 Don't play dumb, son. 432 00:21:13,573 --> 00:21:14,623 [sighs] 433 00:21:15,908 --> 00:21:18,043 Look, they're not really my cup of tea. 434 00:21:18,044 --> 00:21:19,512 Was Norris using them? 435 00:21:20,847 --> 00:21:22,167 He offered them to all of us. 436 00:21:23,583 --> 00:21:25,753 I saw him talking to one of the Oxford lads, 437 00:21:26,619 --> 00:21:28,821 probably pushing on them, too. 438 00:21:28,822 --> 00:21:33,291 I need Russell Tring out of his cell for questioning. 439 00:21:33,292 --> 00:21:35,560 A Professor Adams is in with him, 440 00:21:35,561 --> 00:21:38,764 said it was his responsibility to check on Russell's welfare. 441 00:21:38,765 --> 00:21:40,066 He's in with him now? 442 00:21:41,467 --> 00:21:44,369 [men arguing, grunting] 443 00:21:44,370 --> 00:21:46,438 [Larry] That's enough! Enough! 444 00:21:46,439 --> 00:21:49,809 You killed him! You killed him, you bastard! 445 00:21:55,314 --> 00:21:56,883 [panting] 446 00:22:01,314 --> 00:22:05,524 [Geordie] You've no alibi for Norris' murder, 447 00:22:05,525 --> 00:22:07,392 and now you're attacking people. 448 00:22:07,393 --> 00:22:09,795 This is not looking good, Russell. 449 00:22:09,796 --> 00:22:12,664 Attacking Adams, here of all places? 450 00:22:12,665 --> 00:22:14,333 It's not a rational action. 451 00:22:16,803 --> 00:22:18,071 You're clearly upset. 452 00:22:19,739 --> 00:22:21,707 Talk to us. 453 00:22:21,708 --> 00:22:22,809 We can help. 454 00:22:28,748 --> 00:22:29,949 I did know Norris. 455 00:22:32,485 --> 00:22:33,786 We went to the same school. 456 00:22:34,620 --> 00:22:35,670 We were... 457 00:22:36,956 --> 00:22:38,006 friends. 458 00:22:40,927 --> 00:22:43,396 It was more than that, wasn't it? 459 00:22:45,832 --> 00:22:48,735 [Geordie] I'm investigating a murder, 460 00:22:49,602 --> 00:22:51,282 not anyone's romantic interests. 461 00:22:56,375 --> 00:22:57,443 It was more. 462 00:22:59,479 --> 00:23:00,880 But my parents sensed it. 463 00:23:02,381 --> 00:23:04,150 Forbade us from seeing each other. 464 00:23:05,718 --> 00:23:08,020 So, separate universities. That was that. 465 00:23:08,888 --> 00:23:10,656 He started writing to me. 466 00:23:11,691 --> 00:23:14,460 You're "Martha". From his journal. 467 00:23:15,461 --> 00:23:18,597 - "Martha"? - From my surname, Tring. 468 00:23:18,598 --> 00:23:19,898 Tring's where 469 00:23:19,899 --> 00:23:22,489 George Washington's family came from, so you know. 470 00:23:22,835 --> 00:23:24,102 Martha Washington. 471 00:23:24,103 --> 00:23:26,471 You didn't fancy just "Russ"? 472 00:23:26,472 --> 00:23:28,774 No. Norris was keeping your name out of his writings, 473 00:23:28,775 --> 00:23:30,509 so no one would know. 474 00:23:30,510 --> 00:23:33,078 That's when he came up with this mad idea. 475 00:23:33,079 --> 00:23:35,847 "Let's both get on University Challenge". 476 00:23:35,848 --> 00:23:37,849 A legitimate way of seeing each other again. 477 00:23:37,850 --> 00:23:39,584 There must have been easier ways? 478 00:23:39,585 --> 00:23:41,119 I wish! 479 00:23:41,120 --> 00:23:43,021 It's bloody hard. 480 00:23:43,022 --> 00:23:45,924 But you made it. You met up. 481 00:23:45,925 --> 00:23:48,194 Norris wouldn't talk to me. 482 00:23:48,195 --> 00:23:50,929 All this way, all this effort, and he was avoiding me. 483 00:23:50,930 --> 00:23:52,097 Wouldn't say a word. 484 00:23:52,098 --> 00:23:53,599 Why do you think that was? 485 00:23:53,600 --> 00:23:56,568 Did he offer you the purple hearts? 486 00:23:56,569 --> 00:23:59,070 No. Thats not his thing. 487 00:23:59,071 --> 00:24:01,640 Russell, what were you doing out of your room 488 00:24:01,641 --> 00:24:03,809 when Professor Adams spotted you? 489 00:24:03,810 --> 00:24:06,040 I thought Norris might talk to me in private. 490 00:24:07,914 --> 00:24:09,181 But he didn't answer 491 00:24:09,182 --> 00:24:11,082 because he was dead on the other side of that door 492 00:24:11,083 --> 00:24:12,218 'cause of Adams. 493 00:24:12,451 --> 00:24:14,219 Norris wrote to me. 494 00:24:14,220 --> 00:24:17,789 He said that Adams had wined and dined them at a Chop House 495 00:24:17,790 --> 00:24:19,157 'til they got thrown out. 496 00:24:19,158 --> 00:24:21,092 Then he held it over them. 497 00:24:21,093 --> 00:24:24,095 He said, "Meet my standards or face expulsion." 498 00:24:24,096 --> 00:24:26,998 Adams was trying to silence Norris. 499 00:24:26,999 --> 00:24:28,234 You have these letters? 500 00:24:28,467 --> 00:24:29,535 No. I... 501 00:24:30,203 --> 00:24:31,253 I burned them. 502 00:24:32,471 --> 00:24:34,140 I was worried I'd get found out. 503 00:24:36,209 --> 00:24:38,678 Then it's your word against Professor Adam's. 504 00:24:51,557 --> 00:24:53,558 I believe him. 505 00:24:53,559 --> 00:24:55,894 Hmm? He's spinning a sob story. 506 00:24:55,895 --> 00:24:57,829 It's a lover's tiff that got out of hand. 507 00:24:57,830 --> 00:25:00,532 Okay, what about the words on the ink blot? 508 00:25:00,533 --> 00:25:02,601 They don't match anything in his journal. 509 00:25:02,602 --> 00:25:05,070 What if the murderer stole the last thing he wrote? 510 00:25:05,071 --> 00:25:06,211 It's an easy win, Alphy. 511 00:25:07,573 --> 00:25:09,207 Go home. 512 00:25:09,208 --> 00:25:11,109 Your mum's up today, isn't she? 513 00:25:11,110 --> 00:25:12,744 Yeah. 514 00:25:12,745 --> 00:25:14,679 Yeah, she'll be on the train now. 515 00:25:14,680 --> 00:25:16,948 Orchard Tea Rooms, I thought. 516 00:25:16,949 --> 00:25:19,952 - Then a quiet supper at mine. - That sounds lovely. 517 00:25:27,627 --> 00:25:29,227 [Leonard] This is everything. 518 00:25:29,228 --> 00:25:30,896 They were so friendly! 519 00:25:30,897 --> 00:25:33,667 Never been called "Dahl" so much in my life. [chuckles] 520 00:25:34,867 --> 00:25:37,302 Leonard, you are a lifesaver 521 00:25:37,303 --> 00:25:40,171 I owe you for this. 522 00:25:40,172 --> 00:25:44,709 Well, I did wonder if you could speak to the bishop for me? 523 00:25:44,710 --> 00:25:47,112 Hmm. What would I be asking? 524 00:25:47,113 --> 00:25:51,816 If I could come back in some form or other. 525 00:25:51,817 --> 00:25:54,586 A lay preacher perhaps? 526 00:25:54,587 --> 00:25:57,857 I want to feel like I'm doing God's work in the community. 527 00:25:59,926 --> 00:26:00,976 Of course. 528 00:26:03,195 --> 00:26:06,164 You know it's a long shot. 529 00:26:06,165 --> 00:26:08,033 But I'm seeing the bishop in a few weeks, so... 530 00:26:08,034 --> 00:26:10,336 I'll talk to him then, hmm? 531 00:26:10,569 --> 00:26:11,829 That would be marvellous. 532 00:26:22,214 --> 00:26:25,850 I thought we could go through my old photographs later. 533 00:26:25,851 --> 00:26:27,719 Maybe you could bring some of yours next time. 534 00:26:27,720 --> 00:26:30,355 - Or I could come to you. - Yes, you must. 535 00:26:30,356 --> 00:26:33,091 You don't need to be spoiling me like this. 536 00:26:33,092 --> 00:26:35,126 I'd be happy with tea at your house. 537 00:26:35,127 --> 00:26:37,228 Oh, it's a Grantchester tradition! 538 00:26:37,229 --> 00:26:38,930 Tea amongst the trees. 539 00:26:38,931 --> 00:26:40,932 Oh, I've got to take you to the Fitzwilliam. 540 00:26:40,933 --> 00:26:42,834 And there's a fantastic library... 541 00:26:42,835 --> 00:26:44,770 I'm here to see you. 542 00:26:46,038 --> 00:26:47,339 [Meg] Alphy! 543 00:26:47,340 --> 00:26:49,208 Oh, Meg! Oh... 544 00:26:51,077 --> 00:26:52,697 Fancy meeting you here. [laughs] 545 00:26:53,713 --> 00:26:54,847 - Oh. - Oh, sorry, uh... 546 00:26:59,885 --> 00:27:02,855 Oh, uh, Meg, this is Mira, my... 547 00:27:04,056 --> 00:27:05,824 - My mother. - [Mira chuckles] 548 00:27:05,825 --> 00:27:06,925 Uh, Mira, this is Meg. 549 00:27:06,926 --> 00:27:09,228 - Hello. - Oh, wow! Very nice to meet you. 550 00:27:10,229 --> 00:27:11,897 How do you two know each other? 551 00:27:13,299 --> 00:27:15,767 He kept visiting my library. 552 00:27:15,768 --> 00:27:17,335 It has all the best books. 553 00:27:17,336 --> 00:27:19,626 It's hardly the Wren or the Pepys. [chuckles] 554 00:27:20,639 --> 00:27:21,969 Dad says you've been well. 555 00:27:23,309 --> 00:27:24,409 You asked about me? 556 00:27:24,410 --> 00:27:26,211 I overheard him mention 557 00:27:26,212 --> 00:27:27,946 the loony with a Triumph Herald. 558 00:27:27,947 --> 00:27:29,214 [Alphy chuckles] 559 00:27:29,215 --> 00:27:30,749 Your father? 560 00:27:30,750 --> 00:27:33,786 Oh, er... Her father is the bishop, my boss. 561 00:27:35,654 --> 00:27:39,025 I shouldn't interrupt, but I had to say hello. 562 00:27:40,126 --> 00:27:41,360 Let's catch up again. 563 00:27:42,261 --> 00:27:43,311 I'd love that. 564 00:27:47,199 --> 00:27:48,701 Is she your girlfriend? 565 00:27:49,869 --> 00:27:51,236 My girlfriend? 566 00:27:51,237 --> 00:27:53,104 No, no, no. 567 00:27:53,105 --> 00:27:55,575 - We're just friends. - Aren't you breaking a vow? 568 00:27:56,809 --> 00:27:58,143 I... I'm not Catholic. 569 00:27:58,144 --> 00:28:00,179 But people are looking. 570 00:28:03,816 --> 00:28:06,084 - Nobody's looking. - We'll get thrown out. 571 00:28:06,085 --> 00:28:07,353 Let's go. 572 00:28:10,823 --> 00:28:11,873 Thrown out? 573 00:28:13,859 --> 00:28:15,969 Thrown out. The staff would remember that. 574 00:28:17,897 --> 00:28:18,964 [Alphy] Come on. 575 00:28:21,133 --> 00:28:22,273 [indistinct chatter] 576 00:28:25,905 --> 00:28:29,207 Alphy, Mira, everything all right? 577 00:28:29,208 --> 00:28:31,243 Can I use your telephone? I've, er... 578 00:28:32,111 --> 00:28:33,712 Well, I've got a hunch. 579 00:28:35,815 --> 00:28:36,982 Sure. 580 00:28:44,457 --> 00:28:46,191 Have a seat, Mrs... Kottaram? 581 00:28:46,192 --> 00:28:47,493 Uh, Kohli. 582 00:28:47,726 --> 00:28:49,728 My name is Miss Kohli. 583 00:28:53,541 --> 00:28:55,967 It's hard to tell whether 584 00:28:55,968 --> 00:28:57,836 he's more copper or vicar sometimes. 585 00:28:57,837 --> 00:28:59,467 It's quite a puzzle. [chuckles] 586 00:29:00,739 --> 00:29:04,042 Er, he's happy, isn't he? 587 00:29:04,043 --> 00:29:05,244 Yes. 588 00:29:06,212 --> 00:29:07,782 Especially now he's found you. 589 00:29:08,981 --> 00:29:12,184 But he... he was happy before? 590 00:29:13,419 --> 00:29:14,753 I think so. 591 00:29:15,488 --> 00:29:16,538 I... I worry... 592 00:29:19,959 --> 00:29:21,894 I'm going to break his heart. 593 00:29:23,362 --> 00:29:24,830 No, you'll never. 594 00:29:29,135 --> 00:29:32,070 Alphy's in this for the long haul. 595 00:29:32,071 --> 00:29:34,507 If you're not, please don't mess him about. 596 00:29:37,243 --> 00:29:38,344 [Alphy] Geordie. 597 00:29:43,895 --> 00:29:46,518 Russell said the quiz team 598 00:29:46,519 --> 00:29:48,319 got thrown out of the Chop House. 599 00:29:48,320 --> 00:29:49,854 Well, I just rang them. 600 00:29:49,855 --> 00:29:51,122 There was a regular student meetup, 601 00:29:51,123 --> 00:29:53,291 which got quite lively, 602 00:29:53,292 --> 00:29:55,260 staff insulted, property damaged. 603 00:29:55,261 --> 00:29:56,895 Like the quiz at the Pickerel. 604 00:29:56,896 --> 00:29:59,264 The ringleader was called Simon. 605 00:29:59,265 --> 00:30:02,367 Simon who was in our cells when Norris died 606 00:30:02,368 --> 00:30:03,935 Sure, but if Professor Adams 607 00:30:03,936 --> 00:30:06,037 was pushing these students arranging these events- 608 00:30:06,038 --> 00:30:08,039 We've got the Oxford lad for it. 609 00:30:08,040 --> 00:30:09,574 Geordie, Russell said Professor Adams 610 00:30:09,575 --> 00:30:11,843 was trying to silence Norris. 611 00:30:11,844 --> 00:30:14,013 We have to follow this up. 612 00:30:20,452 --> 00:30:22,153 Er, I've got to go. 613 00:30:22,154 --> 00:30:24,356 But I'll see you at the vicarage for dinner. 614 00:30:26,859 --> 00:30:31,262 [Alphy] You used the incidents at the Chop House 615 00:30:31,263 --> 00:30:32,997 to put pressure on your students. 616 00:30:32,998 --> 00:30:35,300 I ensured the stakes were high. 617 00:30:35,301 --> 00:30:37,168 Did Norris challenge your methods? 618 00:30:37,169 --> 00:30:38,604 Threatened to expose you? 619 00:30:38,837 --> 00:30:41,406 No. My methods are sound. 620 00:30:41,407 --> 00:30:44,175 I tried to help Norris, He refused! 621 00:30:44,176 --> 00:30:45,746 He refused the purple hearts? 622 00:30:46,312 --> 00:30:48,246 Fine. Yes. 623 00:30:48,247 --> 00:30:50,248 I suggested Stimadryn. 624 00:30:50,249 --> 00:30:52,050 It isn't dangerous. 625 00:30:52,051 --> 00:30:54,185 Norris would have benefited. 626 00:30:54,186 --> 00:30:56,354 Sharpens the edges, lets them work for longer. 627 00:30:56,355 --> 00:30:58,489 Sounds a lot like cheating to me. 628 00:30:58,490 --> 00:31:00,391 They study harder than anyone. 629 00:31:00,392 --> 00:31:03,628 And for that, I reward them commensurably. 630 00:31:03,629 --> 00:31:07,131 And if the price of these excesses 631 00:31:07,132 --> 00:31:09,167 is a restaurant's cleaning bill, 632 00:31:09,168 --> 00:31:11,569 well, so be it. 633 00:31:11,570 --> 00:31:14,973 These boys are the peak of human achievement. 634 00:31:14,974 --> 00:31:17,442 Yeah, they're not artists, or inventors, they're... 635 00:31:17,443 --> 00:31:18,703 they're human textbooks. 636 00:31:18,704 --> 00:31:20,278 [Adams] They're thoroughbreds... 637 00:31:20,279 --> 00:31:23,014 who will run the commerce and government of this country. 638 00:31:23,015 --> 00:31:24,515 Not chase petty thieves, 639 00:31:24,516 --> 00:31:27,118 or preach fairy tales to the elderly. 640 00:31:27,119 --> 00:31:28,219 There it is. 641 00:31:28,220 --> 00:31:30,588 The old town and gown prejudice. 642 00:31:30,589 --> 00:31:32,279 On the point of intellectualism... 643 00:31:33,559 --> 00:31:36,394 It's simply a fact, Inspector. 644 00:31:36,395 --> 00:31:37,562 [Geordie] Really? 645 00:31:37,563 --> 00:31:39,397 Your lads wouldn't last five minutes 646 00:31:39,398 --> 00:31:41,200 against Alphy here. 647 00:31:42,901 --> 00:31:45,036 Well, if you can cobble a team together, 648 00:31:45,037 --> 00:31:47,138 we'll happily take you on. 649 00:31:47,139 --> 00:31:48,189 But until then... 650 00:31:49,408 --> 00:31:51,542 we have nothing further to discuss. 651 00:31:51,543 --> 00:31:52,945 [Alphy clears throat] 652 00:31:57,583 --> 00:31:58,951 He's hiding something. 653 00:32:00,219 --> 00:32:01,486 We have nothing on him. 654 00:32:01,487 --> 00:32:03,955 Mm. Then we keep digging. 655 00:32:03,956 --> 00:32:05,006 Alphy... 656 00:32:05,924 --> 00:32:07,225 Stop. 657 00:32:07,226 --> 00:32:10,528 You keep pushing and pushing 658 00:32:10,529 --> 00:32:12,030 and rooting for these two lads, 659 00:32:12,031 --> 00:32:14,599 because something's chimed with you. 660 00:32:14,600 --> 00:32:17,035 But people turn on each other 661 00:32:17,036 --> 00:32:18,169 over nothing. 662 00:32:18,170 --> 00:32:20,606 You know, pointless, stupid deaths. 663 00:32:22,441 --> 00:32:25,143 When did you become so jaded? 664 00:32:25,144 --> 00:32:27,279 When did you become so naive? 665 00:32:29,682 --> 00:32:32,150 Why did you bring your mother into the station? 666 00:32:32,151 --> 00:32:34,686 [chuckles] To show her my world. 667 00:32:34,687 --> 00:32:35,737 It was weird. 668 00:32:36,522 --> 00:32:37,572 And you shouldn't... 669 00:32:38,691 --> 00:32:39,741 What? 670 00:32:40,726 --> 00:32:42,593 Just lower your expectations. 671 00:32:42,594 --> 00:32:45,064 I'm all right for advice. Thanks. 672 00:32:50,388 --> 00:32:53,371 [Leonard] That smells delicious. 673 00:32:53,372 --> 00:32:55,274 We've brought a trifle. 674 00:32:57,142 --> 00:32:58,443 Uh... 675 00:32:58,444 --> 00:33:00,312 Dinner's just me and Mira. 676 00:33:01,180 --> 00:33:02,748 Oh. I... 677 00:33:02,981 --> 00:33:05,283 I thought we were all part of the... 678 00:33:05,284 --> 00:33:07,019 - Oh, dear. - ...weekly routine. 679 00:33:09,054 --> 00:33:11,390 Mrs C and Jack are coming, too. 680 00:33:13,025 --> 00:33:14,075 Hmm. 681 00:33:17,129 --> 00:33:18,564 [typewriter clacking] 682 00:33:23,102 --> 00:33:25,136 Miss Scott. 683 00:33:25,137 --> 00:33:27,271 We had any reports of break-ins or thefts 684 00:33:27,272 --> 00:33:29,407 from chemists recently? 685 00:33:29,408 --> 00:33:31,076 I'll look into it. 686 00:33:33,612 --> 00:33:35,447 [ticking] 687 00:33:45,324 --> 00:33:50,228 Er... maybe we should just start? 688 00:33:50,229 --> 00:33:51,296 Jack! 689 00:33:53,632 --> 00:33:55,067 [chuckles awkwardly] 690 00:33:56,301 --> 00:33:58,637 I'll just... I'll just check on the, um... 691 00:34:03,308 --> 00:34:04,675 She could still make it. 692 00:34:04,676 --> 00:34:06,477 I won't if we wait any longer. 693 00:34:06,478 --> 00:34:08,046 After all that trouble. 694 00:34:18,524 --> 00:34:21,059 She's not coming, is she? 695 00:34:23,162 --> 00:34:26,731 My first husband, Ronnie, disappeared during the war. 696 00:34:26,732 --> 00:34:29,267 For ten years, I thought he was dead. 697 00:34:29,268 --> 00:34:31,403 And then out of the blue, he came back. 698 00:34:32,438 --> 00:34:34,305 What happened? 699 00:34:34,306 --> 00:34:36,741 I hoped for the best and got the worst. 700 00:34:36,742 --> 00:34:40,144 I've come to think it's better to do the opposite of that. 701 00:34:40,145 --> 00:34:41,646 [melancholy music playing] 702 00:34:41,647 --> 00:34:43,782 [chuckles awkwardly] It's... 703 00:34:45,551 --> 00:34:47,185 It's not like that, Mrs C. 704 00:34:47,186 --> 00:34:48,686 It's not a trick, 705 00:34:48,687 --> 00:34:50,122 or a trap. 706 00:34:50,123 --> 00:34:52,824 Something came up, she couldn't call. 707 00:34:52,825 --> 00:34:54,292 That's it. 708 00:34:54,293 --> 00:34:55,394 Everything's fine. 709 00:35:03,602 --> 00:35:05,503 [birds chirping] 710 00:35:05,504 --> 00:35:06,771 [Geordie] I heard about last night. 711 00:35:06,772 --> 00:35:08,440 I'm sorry, Alphy. 712 00:35:12,211 --> 00:35:14,112 Did she leave a message? 713 00:35:18,150 --> 00:35:19,785 I don't know what I did wrong. 714 00:35:21,386 --> 00:35:22,620 It wasn't you. 715 00:35:22,621 --> 00:35:24,823 She did not like the tea rooms. 716 00:35:26,825 --> 00:35:27,875 Saw Meg there. 717 00:35:30,162 --> 00:35:31,482 She didn't like her either. 718 00:35:31,897 --> 00:35:33,131 It won't be that. 719 00:35:35,701 --> 00:35:38,604 I mean, I've done okay, haven't I? 720 00:35:40,772 --> 00:35:43,275 Maybe it's not about you doing well. 721 00:35:44,443 --> 00:35:46,712 Maybe it's about being in different worlds. 722 00:35:49,381 --> 00:35:51,282 I'm sorry I got shirty yesterday. 723 00:35:51,283 --> 00:35:52,351 Don't be. 724 00:35:53,185 --> 00:35:54,235 You were right. 725 00:35:56,388 --> 00:35:58,390 It's easy to get a thick skin in this job. 726 00:35:59,491 --> 00:36:00,691 Listen to your vicar. 727 00:36:00,692 --> 00:36:02,360 That'll be on my gravestone. 728 00:36:02,361 --> 00:36:03,411 [Alphy chuckles] 729 00:36:05,397 --> 00:36:06,632 Our last words. 730 00:36:09,868 --> 00:36:12,504 We never looked into Norris' last words. 731 00:36:14,273 --> 00:36:15,593 Not asked the right person. 732 00:36:17,509 --> 00:36:19,778 Does this mean anything to you? 733 00:36:20,913 --> 00:36:22,281 "Barbara's tea rooms"? 734 00:36:26,885 --> 00:36:28,787 "Finest in Southport." 735 00:36:30,389 --> 00:36:33,224 At least according to the sign. 736 00:36:33,225 --> 00:36:35,427 Norris and I went for a day trip there. 737 00:36:36,261 --> 00:36:37,696 We walked the promenade. 738 00:36:38,897 --> 00:36:40,198 Bought candy floss. 739 00:36:40,705 --> 00:36:43,568 By the time we got to Barbara's, 740 00:36:43,569 --> 00:36:45,499 all we could afford was a glass of milk. 741 00:36:45,938 --> 00:36:47,372 Sorry. It's silly. 742 00:36:48,307 --> 00:36:49,374 No, not at all. 743 00:36:50,742 --> 00:36:52,477 Go on, please. 744 00:36:54,546 --> 00:36:56,847 You know, this waitress came over 745 00:36:56,848 --> 00:37:01,452 and she brought these cups of tea and cakes and jams. 746 00:37:01,453 --> 00:37:02,521 And we panicked. 747 00:37:03,855 --> 00:37:04,922 We hadn't ordered it. 748 00:37:04,923 --> 00:37:06,793 We would be in such trouble, you know. 749 00:37:07,993 --> 00:37:09,360 She pointed out this 750 00:37:09,361 --> 00:37:11,762 very well-to-do looking lady at another table. 751 00:37:11,763 --> 00:37:14,700 Said we reminded her of her son and his friend. 752 00:37:18,003 --> 00:37:19,371 She paid for the lot. 753 00:37:20,238 --> 00:37:21,639 [sobs softly] 754 00:37:21,640 --> 00:37:22,841 We ate like kings... 755 00:37:24,376 --> 00:37:26,126 and then we ran back to the station. 756 00:37:27,746 --> 00:37:31,716 I had to get the early train back, but, erm... 757 00:37:31,717 --> 00:37:34,187 That was the last time we were properly together. 758 00:37:35,354 --> 00:37:37,255 And no one else knew about this? 759 00:37:38,290 --> 00:37:39,340 Not a soul. 760 00:37:44,296 --> 00:37:47,465 If Adams did it, he's seen the last thing Norris wrote. 761 00:37:47,466 --> 00:37:50,001 And that phrase, "Barbara's tea rooms". 762 00:37:50,002 --> 00:37:51,836 You know, maybe it implicated him 763 00:37:51,837 --> 00:37:52,887 and he took it. 764 00:37:54,373 --> 00:37:55,423 We can't prove it. 765 00:37:56,408 --> 00:37:58,043 I've found you a thief. 766 00:37:58,276 --> 00:37:59,810 The chemist on Hills Road 767 00:37:59,811 --> 00:38:01,012 had a break-in last week. 768 00:38:01,013 --> 00:38:04,415 Student-type in a tweed jacket. 769 00:38:04,416 --> 00:38:06,551 They took all their Stimadryn. 770 00:38:09,621 --> 00:38:10,988 Snap. 771 00:38:10,989 --> 00:38:12,658 Same bottle we found on Norris. 772 00:38:13,525 --> 00:38:15,426 He was stealing them. 773 00:38:15,427 --> 00:38:16,961 Or he was being forced to steal them. 774 00:38:16,962 --> 00:38:18,562 Like your Bible. 775 00:38:18,563 --> 00:38:20,193 That's more than a prank. That's... 776 00:38:20,194 --> 00:38:21,999 That's risking arrest. 777 00:38:22,000 --> 00:38:23,634 Maybe they had something over him. 778 00:38:23,635 --> 00:38:26,771 Maybe they knew his inclinations. 779 00:38:26,772 --> 00:38:27,973 Adams! 780 00:38:29,307 --> 00:38:30,708 Still not proof. 781 00:38:30,709 --> 00:38:32,343 Well, we need to make him confess. 782 00:38:32,344 --> 00:38:33,978 Hmm? How? 783 00:38:33,979 --> 00:38:35,580 "The play's the thing." 784 00:38:36,882 --> 00:38:37,982 The play? 785 00:38:37,983 --> 00:38:39,418 - Hamlet. - Yes. 786 00:38:45,490 --> 00:38:46,540 Professor Adams. 787 00:38:49,528 --> 00:38:50,795 I accept your challenge. 788 00:38:50,796 --> 00:38:53,731 - My what? - My team versus yours. 789 00:38:53,732 --> 00:38:56,534 [laughs] You're not serious! 790 00:38:56,535 --> 00:38:57,868 Well, if you don't think you can win... 791 00:38:57,869 --> 00:38:59,603 Oh, we'll win. 792 00:38:59,604 --> 00:39:01,339 Well, then it's on. 793 00:39:02,808 --> 00:39:03,948 [indistinct chatter] 794 00:39:06,044 --> 00:39:07,094 You know what to do? 795 00:39:11,416 --> 00:39:13,117 Ah, Professor. 796 00:39:13,118 --> 00:39:17,488 Here we are. Just a vicar with a theological diploma. 797 00:39:17,489 --> 00:39:20,891 Two grammar school educations and, er... 798 00:39:20,892 --> 00:39:22,827 - School of hard knocks. - Yeah. 799 00:39:22,828 --> 00:39:23,894 Distinction. 800 00:39:23,895 --> 00:39:25,896 Yeah, you can't have a mixed sex team. 801 00:39:25,897 --> 00:39:27,531 That's absurd. 802 00:39:27,532 --> 00:39:29,600 [Alphy] Why not? It's a friendly game. 803 00:39:29,601 --> 00:39:31,402 I'm sorry, but she's a distraction. 804 00:39:31,403 --> 00:39:32,970 [Alphy chuckles] 805 00:39:32,971 --> 00:39:34,572 [Alphy] And for who? 806 00:39:34,573 --> 00:39:35,707 Yourself? 807 00:39:37,042 --> 00:39:39,410 Too late. I'm already spoken for. 808 00:39:39,411 --> 00:39:41,146 [stutters] Yeah, I... I didn't mean... 809 00:39:41,379 --> 00:39:42,980 [sighs in exasperation] Fine. 810 00:39:42,981 --> 00:39:45,850 But if you intend to make a mockery of this competition, 811 00:39:45,851 --> 00:39:47,585 I'll see you all thrown out. 812 00:39:47,586 --> 00:39:49,420 - Absolutely. - Absolutely. 813 00:39:49,421 --> 00:39:52,156 In April 1912, Harriet Quimby became the first woman 814 00:39:52,157 --> 00:39:54,058 to fly solo over which body of water? 815 00:39:54,059 --> 00:39:55,459 [ding] 816 00:39:55,460 --> 00:39:57,595 - The English Channel. - [Travers] Correct. 817 00:39:57,596 --> 00:39:58,863 After oxygen and hydrogen, 818 00:39:58,864 --> 00:40:01,599 what is the most abundant element in the hydrosphere 819 00:40:01,600 --> 00:40:02,767 [bell dings] 820 00:40:02,768 --> 00:40:04,435 - Chlorine. - [Travers] Correct. 821 00:40:04,436 --> 00:40:06,437 - What? - Which Protestant ruler 822 00:40:06,438 --> 00:40:08,472 was deposed by the Catholic Mary 1st 823 00:40:08,473 --> 00:40:09,940 and sentenced to death in 15- 824 00:40:09,941 --> 00:40:11,909 - [ding] - Lady Jane Grey. 825 00:40:11,910 --> 00:40:14,478 - Correct. - Bloody hell. 826 00:40:14,479 --> 00:40:15,780 [Travers] Moving on to the next round. 827 00:40:15,781 --> 00:40:19,483 - [ding] - London, Moscow, and Helsinki. 828 00:40:19,484 --> 00:40:21,018 - [ding] - [Simon] Woodrow Wilson. 829 00:40:21,019 --> 00:40:23,721 - [ding] - The Northwest Passage. 830 00:40:23,722 --> 00:40:24,989 - [ding] - The Battle of Thermopylae. 831 00:40:24,990 --> 00:40:26,857 Correct. 832 00:40:26,858 --> 00:40:28,559 The powdered ash of burned kelp and other seaweed, 833 00:40:28,560 --> 00:40:30,094 is a source of which element 834 00:40:30,095 --> 00:40:31,962 in the halogen group used in photography? 835 00:40:31,963 --> 00:40:33,832 - [ding] - Iodine? 836 00:40:34,933 --> 00:40:38,502 - Correct. - Yes! Thank you, Daniel. 837 00:40:38,503 --> 00:40:40,037 The Rod of Asclepius 838 00:40:40,038 --> 00:40:42,139 is the symbol of which branch of science? 839 00:40:42,140 --> 00:40:43,808 - [ding] - Is it medicine? 840 00:40:43,809 --> 00:40:45,142 [Travers] Correct. 841 00:40:45,143 --> 00:40:47,611 Which character sings A Wand'ring Minstrel I in- 842 00:40:47,612 --> 00:40:49,613 That's Nanki-Poo. 843 00:40:49,614 --> 00:40:52,049 - [ding] - [Travers] Correct. 844 00:40:52,050 --> 00:40:54,185 The Battle of Bosworth Field was the last significant battle 845 00:40:54,186 --> 00:40:56,020 of which civil conflict? 846 00:40:56,021 --> 00:40:58,622 - [ding] - The Wars of the Roses. 847 00:40:58,623 --> 00:41:00,724 [Travers] Correct. Your starter for ten. 848 00:41:00,725 --> 00:41:01,959 - [ding] - Lincoln Cathedral. 849 00:41:01,960 --> 00:41:03,227 - [ding] - Sigmund Freud. 850 00:41:03,228 --> 00:41:04,895 - [ding] - Mercury. 851 00:41:04,896 --> 00:41:06,096 What is the name of the tea rooms 852 00:41:06,097 --> 00:41:08,799 widely regarded as the best in Southport? 853 00:41:08,800 --> 00:41:11,235 - [ding] - Barbara's Tea Rooms. 854 00:41:11,236 --> 00:41:12,903 [Travers] Correct. 855 00:41:12,904 --> 00:41:15,073 [suspenseful music playing] 856 00:41:34,960 --> 00:41:36,661 [Alphy sighs heavily] 857 00:41:48,073 --> 00:41:49,273 [Geordie] Nothing. 858 00:41:49,274 --> 00:41:50,708 [Geordie sighs] 859 00:41:50,709 --> 00:41:52,077 - Geordie. - Hmm? 860 00:41:58,950 --> 00:42:01,019 Norris' final letter. 861 00:42:03,288 --> 00:42:05,223 Trophy hidden in a trophy. 862 00:42:07,692 --> 00:42:09,660 So, Barbara's Tea Rooms. 863 00:42:09,661 --> 00:42:11,051 I heard the name somewhere. 864 00:42:11,963 --> 00:42:13,264 It doesn't mean anything. 865 00:42:13,265 --> 00:42:15,666 It meant a lot to Norris. 866 00:42:15,667 --> 00:42:17,569 He wrote about it the night he died. 867 00:42:18,837 --> 00:42:20,705 I was in your cells when he died. 868 00:42:21,673 --> 00:42:23,141 I had nothing to do with it. 869 00:42:25,176 --> 00:42:26,226 You're right. 870 00:42:28,313 --> 00:42:30,915 Norris' last letter 871 00:42:30,916 --> 00:42:32,217 was a suicide note. 872 00:42:34,219 --> 00:42:35,986 See? 873 00:42:35,987 --> 00:42:37,288 So no one was murdered. 874 00:42:37,289 --> 00:42:39,690 - I've done nothing wrong. - Then why did you hide it? 875 00:42:39,691 --> 00:42:40,824 This is ridiculous. 876 00:42:40,825 --> 00:42:43,294 I kicked you out of here at 09:00 a.m. 877 00:42:43,295 --> 00:42:45,130 The bedder found Norris at 11:00. 878 00:42:46,998 --> 00:42:50,335 You had time to get in his room, to find him. 879 00:42:50,568 --> 00:42:52,336 But you didn't report it. 880 00:42:52,337 --> 00:42:54,071 Because it's lies. 881 00:42:54,072 --> 00:42:56,273 Norris lied. He couldn't hack it 882 00:42:56,274 --> 00:42:57,942 and he blamed me. 883 00:42:57,943 --> 00:43:00,010 He says you tormented him. 884 00:43:00,011 --> 00:43:02,313 That Adams pitted you against each other 885 00:43:02,314 --> 00:43:04,782 with carte blanche to dish out beatings 886 00:43:04,783 --> 00:43:07,217 and humiliation. And you... you... 887 00:43:07,218 --> 00:43:08,752 You took that to the extreme. 888 00:43:08,753 --> 00:43:10,688 No, I tried to make something of him. 889 00:43:10,689 --> 00:43:13,757 You punched and demeaned him. 890 00:43:13,758 --> 00:43:15,793 You put out cigarettes on his arm. 891 00:43:15,794 --> 00:43:17,294 And when you learned of his inclinations, 892 00:43:17,295 --> 00:43:19,129 you forced him to steal more purple hearts 893 00:43:19,130 --> 00:43:21,332 after Adams turned you on to them. 894 00:43:21,333 --> 00:43:24,768 And then you accused Norris of being the dealer. 895 00:43:24,769 --> 00:43:26,003 No, you didn't have to kill him, 896 00:43:26,004 --> 00:43:27,938 because you made him want to do it himself. 897 00:43:27,939 --> 00:43:30,341 And you hid the letter because you were so scared 898 00:43:30,342 --> 00:43:33,644 of us all finding out exactly what kind of man you are. 899 00:43:33,645 --> 00:43:35,846 I think you hated Norris 900 00:43:35,847 --> 00:43:38,248 'cause he didn't have to cram and take pills. 901 00:43:38,249 --> 00:43:41,151 [scoffs] He was better than you. 902 00:43:41,152 --> 00:43:43,921 And he didn't even care about University Challenge. 903 00:43:43,922 --> 00:43:44,972 He just... 904 00:43:48,793 --> 00:43:51,195 He just wanted to see his friend again. 905 00:43:51,196 --> 00:43:53,230 You can't hold me accountable 906 00:43:53,231 --> 00:43:54,732 for his failings. 907 00:43:54,733 --> 00:43:56,067 If he took his life, 908 00:43:57,168 --> 00:43:58,236 that's on him. 909 00:43:59,037 --> 00:44:00,237 You can't arrest me. 910 00:44:00,238 --> 00:44:02,140 [scoffs] You've got all the answers. 911 00:44:04,209 --> 00:44:06,210 But you don't have a bloody clue. 912 00:44:06,211 --> 00:44:08,413 You found Norris dead in his room 913 00:44:08,646 --> 00:44:12,316 and bound his hands to make it look like murder by Oxford. 914 00:44:12,317 --> 00:44:15,419 You hid the letter, which you could have burned, 915 00:44:15,420 --> 00:44:17,287 but were too cocky to let go of. 916 00:44:17,288 --> 00:44:18,356 And then... 917 00:44:20,058 --> 00:44:21,292 you lied to us. 918 00:44:23,261 --> 00:44:25,295 You're facing life imprisonment 919 00:44:25,296 --> 00:44:27,164 for perverting the course of justice. 920 00:44:27,165 --> 00:44:28,833 [Simon breathes shakily] 921 00:44:31,002 --> 00:44:32,203 [exhales] 922 00:44:38,209 --> 00:44:39,276 [knock on door] 923 00:44:39,277 --> 00:44:40,944 Five minutes. Larry. 924 00:44:40,945 --> 00:44:42,113 Larry, I said... 925 00:44:44,215 --> 00:44:46,950 - Chief Inspector. - Geordie, may I? 926 00:44:46,951 --> 00:44:48,053 Of course. 927 00:44:50,955 --> 00:44:53,257 I'm going to guess 928 00:44:53,258 --> 00:44:55,259 Jesus College has made a complaint? 929 00:44:55,260 --> 00:44:56,860 No, but thanks for the tip off. 930 00:44:56,861 --> 00:44:58,896 Anything I should be worried about? 931 00:44:58,897 --> 00:45:01,832 We just ruffled a few feathers. 932 00:45:01,833 --> 00:45:04,234 Anything I should be worried about, sir? 933 00:45:04,235 --> 00:45:06,405 There's a position about to become vacant. 934 00:45:07,405 --> 00:45:08,973 Mine. 935 00:45:09,874 --> 00:45:11,075 You're retiring? 936 00:45:11,076 --> 00:45:13,606 Well, the golf course fondly beckons. [chuckles] 937 00:45:13,607 --> 00:45:14,878 I'm happy to be out of it. 938 00:45:14,879 --> 00:45:16,146 But I'd like to know that I'm leaving 939 00:45:16,147 --> 00:45:17,448 the station in safe hands. 940 00:45:17,449 --> 00:45:20,751 And I wondered if you would be interested in applying 941 00:45:20,752 --> 00:45:22,753 when the time comes. 942 00:45:22,754 --> 00:45:24,221 Bloody hell. 943 00:45:24,222 --> 00:45:27,091 I figured I'd be doing this till they cart me out in a box. 944 00:45:27,092 --> 00:45:29,059 Obviously, it's a step away from the front line. 945 00:45:29,060 --> 00:45:30,294 It's more operational. 946 00:45:30,295 --> 00:45:32,730 It's a lot to think about, I know. 947 00:45:34,132 --> 00:45:35,182 But do think about it. 948 00:45:36,801 --> 00:45:37,935 Sir. 949 00:45:37,936 --> 00:45:39,037 [door opens] 950 00:45:40,738 --> 00:45:42,272 [door closes] 951 00:45:42,273 --> 00:45:43,533 [pensive music playing] 952 00:45:48,146 --> 00:45:50,515 Norris would want you to have this. 953 00:45:56,221 --> 00:45:58,388 [Norris] "Dearest Martha, 954 00:45:58,389 --> 00:46:00,825 I'm afraid I've got myself in a terrible mess. 955 00:46:02,927 --> 00:46:04,829 My nature has been uncovered 956 00:46:06,264 --> 00:46:07,831 and it's put me in servitude 957 00:46:07,832 --> 00:46:08,900 to a monster. 958 00:46:09,834 --> 00:46:10,902 Simon Bailey. 959 00:46:12,137 --> 00:46:14,938 Odd how such a small and prosaic name 960 00:46:14,939 --> 00:46:16,907 contains my undoing, 961 00:46:16,908 --> 00:46:18,041 but there it is." 962 00:46:18,042 --> 00:46:19,544 My name, yeah, Simon Bailey. 963 00:46:19,545 --> 00:46:22,179 [Norris] He's the reason I kept my distance tonight. 964 00:46:22,180 --> 00:46:23,514 Russell Tring. 965 00:46:23,515 --> 00:46:25,182 Couldn't give him more munitions 966 00:46:25,183 --> 00:46:27,551 for his war on my soul 967 00:46:27,552 --> 00:46:29,553 and drag you into this hell, too." 968 00:46:29,554 --> 00:46:31,156 [melancholy music playing] 969 00:46:37,028 --> 00:46:38,563 I took your scarf. 970 00:46:38,796 --> 00:46:40,130 Honestly, you've no idea 971 00:46:40,131 --> 00:46:42,300 what an absurd dandy you look in it. 972 00:46:45,570 --> 00:46:48,306 I don't think I've ever been so in love. 973 00:46:50,542 --> 00:46:53,310 I want you to know that I truly hope 974 00:46:53,311 --> 00:46:55,413 you find your purpose. 975 00:47:03,154 --> 00:47:05,290 That you make better choices than I did. 976 00:47:07,525 --> 00:47:09,326 But most of all, 977 00:47:09,327 --> 00:47:13,364 I want you to know that in a short, uneventful life 978 00:47:15,200 --> 00:47:17,201 you made me happy. 979 00:47:17,202 --> 00:47:18,302 Remember us... 980 00:47:18,303 --> 00:47:19,570 I don't know where to start. 981 00:47:19,571 --> 00:47:21,205 [Norris] ...with sunshine, 982 00:47:21,206 --> 00:47:22,606 shared cigarettes, 983 00:47:22,607 --> 00:47:25,209 and cakes at Barbara's Tea Rooms. 984 00:47:25,210 --> 00:47:27,978 The finest in Southport. 985 00:47:27,979 --> 00:47:31,181 I'm just sorry that this time I caught the early train. 986 00:47:31,182 --> 00:47:34,384 I'll be here at the next station 987 00:47:34,385 --> 00:47:35,553 waiting for you. 988 00:47:36,888 --> 00:47:38,056 Forever yours... 989 00:47:39,257 --> 00:47:41,124 Norris. 990 00:47:41,125 --> 00:47:43,027 [melancholy music continues] 991 00:47:44,229 --> 00:47:45,430 [Russell sobbing] 992 00:47:55,306 --> 00:47:56,874 [birds chirping] 993 00:48:04,449 --> 00:48:06,350 Any messages? 994 00:48:06,351 --> 00:48:09,019 Parish council's postponed. 995 00:48:09,020 --> 00:48:11,422 And Mr. Lowell asked to borrow a rake. 996 00:48:13,992 --> 00:48:15,460 Nothing from your mum. 997 00:48:17,028 --> 00:48:18,078 I'm sorry. 998 00:48:24,135 --> 00:48:25,602 [pleasant music playing] 999 00:48:25,603 --> 00:48:27,071 [car approaching] 1000 00:48:37,615 --> 00:48:39,983 - Hey. - Alphy. 1001 00:48:39,984 --> 00:48:41,551 Hello again. 1002 00:48:41,552 --> 00:48:43,654 I was hoping I'd catch you. 1003 00:48:43,655 --> 00:48:46,990 I wondered if you'd like to go for a bite and a catch up? 1004 00:48:46,991 --> 00:48:48,492 Oh... 1005 00:48:48,493 --> 00:48:51,061 Alphy, that's sweet. I... 1006 00:48:51,062 --> 00:48:53,430 I mean, I'd love to, but I- 1007 00:48:53,431 --> 00:48:54,632 You've got plans? 1008 00:48:55,967 --> 00:48:57,477 - I've got plans. - [chuckles] 1009 00:49:02,974 --> 00:49:04,024 Oh. 1010 00:49:04,976 --> 00:49:06,344 Ha! Right. I... 1011 00:49:07,245 --> 00:49:08,412 No, I guess I thought- 1012 00:49:08,413 --> 00:49:10,580 We're friends, yeah. 1013 00:49:10,581 --> 00:49:13,116 - That's what we decided. - We did. 1014 00:49:13,117 --> 00:49:14,484 We did. Erm... 1015 00:49:14,485 --> 00:49:15,687 I'm sorry. 1016 00:49:17,155 --> 00:49:18,905 I can't believe you found your mum. 1017 00:49:19,691 --> 00:49:21,058 That must be bliss. 1018 00:49:21,059 --> 00:49:22,460 It's great. Yeah. 1019 00:49:23,328 --> 00:49:24,629 I'm so happy for you. 1020 00:49:25,530 --> 00:49:26,580 I really am. 1021 00:49:40,011 --> 00:49:42,013 [theme music playing] 1022 00:49:42,063 --> 00:49:46,613 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 71395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.