Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:03,436
Viewers like you make
this program possible.
2
00:00:03,437 --> 00:00:05,272
Support your local PBS station.
3
00:00:24,792 --> 00:00:27,594
[birds chirping]
4
00:00:27,595 --> 00:00:29,162
[Alphy] I start the day
with Morning Prayer.
5
00:00:29,163 --> 00:00:31,498
{\an8}Go through correspondence.
6
00:00:31,499 --> 00:00:34,300
{\an8}Try to keep on top of the admin.
7
00:00:34,301 --> 00:00:36,569
{\an8}Then it's meeting people
for weddings,
8
00:00:36,570 --> 00:00:38,605
{\an8}- christenings, funerals.
- Ah.
9
00:00:38,606 --> 00:00:40,407
{\an8}The whole arc of life.
10
00:00:40,408 --> 00:00:42,475
{\an8}- Exactly!
- [Mira chuckles]
11
00:00:42,476 --> 00:00:47,313
{\an8}Visits to the school, care home,
and halfway house.
12
00:00:47,314 --> 00:00:49,182
{\an8}Then book-end the day
with Evening Prayer.
13
00:00:49,183 --> 00:00:50,517
{\an8}[Mira chuckles]
14
00:00:50,518 --> 00:00:55,622
{\an8}And how much time is set aside
for these police cases?
15
00:00:55,623 --> 00:00:58,491
{\an8}Well, it's not an official part
of the job...
16
00:00:58,492 --> 00:01:00,828
{\an8}I'm just teasing! [giggles]
17
00:01:01,061 --> 00:01:04,311
{\an8}Though I've never seen a pandit
make murder his business.
18
00:01:04,465 --> 00:01:06,467
{\an8}- A "pandit"?
- A priest.
19
00:01:07,535 --> 00:01:09,069
Right... of course.
20
00:01:09,737 --> 00:01:11,138
[loud thud]
21
00:01:13,307 --> 00:01:15,309
[banging continues]
22
00:01:18,838 --> 00:01:21,681
- [Alphy] Hey!
- [boy] Sorry!
23
00:01:21,682 --> 00:01:23,751
I'm so sorry! Sorry!
24
00:01:25,686 --> 00:01:26,854
{\an8}[both panting]
25
00:01:27,087 --> 00:01:28,137
{\an8}Hey, stop!
26
00:01:30,591 --> 00:01:31,641
{\an8}Hey!
27
00:01:32,460 --> 00:01:33,793
{\an8}Stop!
28
00:01:33,794 --> 00:01:35,495
{\an8}- I didn't do anything!
- Then why run?
29
00:01:35,496 --> 00:01:36,596
{\an8}I'm sorry. I'm sorry.
30
00:01:36,597 --> 00:01:38,765
{\an8}Okay, okay.
I'm not going to hurt you,
31
00:01:38,766 --> 00:01:41,656
{\an8}so you can stop apologising
and start explaining.
32
00:01:41,702 --> 00:01:43,169
{\an8}It's a dare.
33
00:01:43,170 --> 00:01:44,604
{\an8}An initiation, really.
34
00:01:44,605 --> 00:01:46,706
Procure a bible from a church.
35
00:01:46,707 --> 00:01:50,143
- Steal a bible?
- Ridiculous, I know.
36
00:01:50,144 --> 00:01:51,378
College hijinks.
37
00:01:52,179 --> 00:01:53,229
[sighs]
38
00:01:54,985 --> 00:01:57,617
Is this really the way you want
39
00:01:57,618 --> 00:01:59,285
to spend your time
at university?
40
00:01:59,286 --> 00:02:01,621
[boy] I'm not like this.
41
00:02:01,622 --> 00:02:04,424
Never so much as stole
an apple in my life.
42
00:02:04,425 --> 00:02:07,660
All the work
to get in here, and...
43
00:02:07,661 --> 00:02:10,191
Well, I didn't realise college
would be like this.
44
00:02:12,333 --> 00:02:13,383
You're a freshman?
45
00:02:19,874 --> 00:02:20,924
[sighs]
46
00:02:22,877 --> 00:02:25,479
Life rarely turns out
the way we expect.
47
00:02:26,914 --> 00:02:29,917
Just... be yourself.
48
00:02:30,150 --> 00:02:31,919
I fear being myself is
a hindrance.
49
00:02:33,153 --> 00:02:34,388
But thanks.
50
00:02:35,723 --> 00:02:37,257
I'd best be...
51
00:02:37,258 --> 00:02:40,594
This initiation, this club,
it means a lot to you?
52
00:02:42,363 --> 00:02:44,832
- What's your name?
- Norris.
53
00:02:45,733 --> 00:02:46,934
Norris Featherstone.
54
00:02:51,539 --> 00:02:54,241
Take this, Norris Featherstone.
55
00:02:56,310 --> 00:02:57,390
[Norris] "Alphaeus."
56
00:02:58,679 --> 00:02:59,729
Thank you!
57
00:03:01,415 --> 00:03:04,385
- I promise to return it.
- Well, I'll be waiting.
58
00:03:10,724 --> 00:03:14,294
[Mira] So this is
normal student behaviour?
59
00:03:14,295 --> 00:03:16,462
Well, he's trying to impress
his friends.
60
00:03:16,463 --> 00:03:18,932
Prove himself. It's...
It's natural.
61
00:03:18,933 --> 00:03:21,668
My Goodness, were you like that?
62
00:03:21,669 --> 00:03:23,236
[laughs] I had my moments!
63
00:03:23,237 --> 00:03:24,637
Yeah, why do you think
I got this car?
64
00:03:24,638 --> 00:03:27,440
- It doesn't even have a roof!
- That's what I said.
65
00:03:27,441 --> 00:03:29,810
Very impractical
and guzzles petrol.
66
00:03:30,744 --> 00:03:32,345
And it's far too fast.
67
00:03:32,346 --> 00:03:33,479
Please tell me
you're not bringing
68
00:03:33,480 --> 00:03:34,547
another murder case to his door?
69
00:03:34,548 --> 00:03:35,782
No, I've brought chips.
70
00:03:35,783 --> 00:03:37,585
Oh, thank you.
71
00:03:39,887 --> 00:03:42,522
I thought I'd see if you were
at a loose end, but...
72
00:03:42,523 --> 00:03:44,424
Another time, perhaps.
73
00:03:44,425 --> 00:03:46,659
No, no,
there's a bus in a minute,
74
00:03:46,660 --> 00:03:48,628
if I want to catch a good train.
75
00:03:48,629 --> 00:03:50,998
- I'd best get going.
- Oh, you sure?
76
00:03:51,231 --> 00:03:53,433
I've had a wonderful time.
77
00:03:53,434 --> 00:03:54,484
I'll get your things.
78
00:03:56,737 --> 00:03:58,571
So he's given you
the grand tour?
79
00:03:58,572 --> 00:04:00,007
It's very beautiful.
80
00:04:01,442 --> 00:04:02,842
He's loving having you here.
81
00:04:02,843 --> 00:04:04,578
He is. Yes.
82
00:04:05,613 --> 00:04:06,780
You okay?
83
00:04:08,816 --> 00:04:10,551
We live such different lives.
84
00:04:11,685 --> 00:04:13,754
Well, just give it time.
85
00:04:14,722 --> 00:04:16,690
- Here we go.
- Thank you.
86
00:04:18,792 --> 00:04:19,927
Come here.
87
00:04:23,864 --> 00:04:24,914
Bye.
88
00:04:25,766 --> 00:04:26,816
Bye, Mira.
89
00:04:27,601 --> 00:04:28,736
[exhales sharply]
90
00:04:30,270 --> 00:04:32,573
- It's a lot for her to take in.
- No kidding.
91
00:04:32,574 --> 00:04:35,375
I don't think she had
Christian vicar
92
00:04:35,376 --> 00:04:37,344
- on her bingo card.
- No.
93
00:04:37,345 --> 00:04:40,913
But lots of families
have different beliefs.
94
00:04:40,914 --> 00:04:44,050
Hmm, I believe jam goes
on the scone first,
95
00:04:44,051 --> 00:04:45,885
Cathy believes it's cream.
96
00:04:45,886 --> 00:04:47,521
It's a wonder we've lasted.
97
00:04:49,957 --> 00:04:51,325
Bit more time.
98
00:04:51,959 --> 00:04:53,327
The more she visits...
99
00:04:54,328 --> 00:04:56,078
The more common ground
we'll find.
100
00:04:56,730 --> 00:04:59,499
Just... you know,
tread carefully.
101
00:04:59,500 --> 00:05:01,068
Hmm. Of course.
102
00:05:04,438 --> 00:05:06,248
[Daniel]
How bad do you think it is?
103
00:05:06,507 --> 00:05:08,441
The worst I've ever seen.
104
00:05:08,442 --> 00:05:09,776
The worst?
105
00:05:09,777 --> 00:05:11,878
Frankly, I'm doubtful
there's a way back from this.
106
00:05:11,879 --> 00:05:14,081
We're past the point
of no return?
107
00:05:14,314 --> 00:05:15,848
At best, we're on the cusp.
108
00:05:15,849 --> 00:05:18,084
The cusp of the point
of no return?
109
00:05:18,085 --> 00:05:20,386
This could mark
the end of us here.
110
00:05:20,387 --> 00:05:22,589
Because there's mould,
in the spare room?
111
00:05:28,062 --> 00:05:29,563
What's really up?
112
00:05:30,931 --> 00:05:32,765
Apart from the mould?
113
00:05:32,766 --> 00:05:33,833
Nothing. Why?
114
00:05:33,834 --> 00:05:35,803
Yesterday, you fixed
the garden gate.
115
00:05:35,804 --> 00:05:38,371
And changed Mrs Bennett's tyres.
116
00:05:38,372 --> 00:05:41,774
Today, you've been exploring
the spare room.
117
00:05:41,775 --> 00:05:43,705
And I haven't done
the dishes in a week.
118
00:05:44,545 --> 00:05:46,780
God forbid I try to be helpful!
119
00:05:49,883 --> 00:05:53,653
The halfway house's empty
'til next month.
120
00:05:53,654 --> 00:05:55,274
We've had fallow periods before.
121
00:05:56,857 --> 00:05:59,392
- You don't usually get this...
- Industrious?
122
00:05:59,393 --> 00:06:00,727
Bothersome.
123
00:06:00,728 --> 00:06:03,378
If you had a hundred guests,
you'd still be like this.
124
00:06:04,398 --> 00:06:05,448
What is it?
125
00:06:07,067 --> 00:06:08,469
I'm missing the church.
126
00:06:10,471 --> 00:06:12,438
[scoffs]
We've finally found peace...
127
00:06:12,439 --> 00:06:14,641
and you just want to...
to touch the iron!
128
00:06:14,642 --> 00:06:17,443
I thought you'd moved on
from this.
129
00:06:17,444 --> 00:06:18,978
I can't.
130
00:06:18,979 --> 00:06:20,680
I had purpose there.
131
00:06:20,681 --> 00:06:22,448
You have purpose now!
132
00:06:22,449 --> 00:06:24,717
A spiritual purpose.
133
00:06:24,718 --> 00:06:27,654
Helping fallen men is wonderful
but it's...
134
00:06:28,756 --> 00:06:30,656
lacking in the divine.
135
00:06:30,657 --> 00:06:34,695
And I need that,
if only for a few hours a week.
136
00:06:35,496 --> 00:06:36,546
It's part of who I am.
137
00:06:38,632 --> 00:06:40,967
If I took away your camera,
138
00:06:40,968 --> 00:06:43,570
would you stop looking
for beauty?
139
00:06:44,738 --> 00:06:45,788
Okay.
140
00:06:48,542 --> 00:06:49,877
You need to talk to Alphy.
141
00:06:58,552 --> 00:07:02,021
Ahem, yesterday's witness reports
for you, I'm afraid.
142
00:07:02,022 --> 00:07:04,691
- Really?
- [men arguing in distance]
143
00:07:10,764 --> 00:07:11,965
Christ on a bike.
144
00:07:11,966 --> 00:07:14,934
- [man 1] It was in the dark.
- Who cares?
145
00:07:14,935 --> 00:07:16,502
He's got "guilty"
written all over his face.
146
00:07:16,503 --> 00:07:18,004
This is totally unnecessary!
147
00:07:18,005 --> 00:07:19,438
[Simon]
We are completely innocent!
148
00:07:19,439 --> 00:07:21,574
It's these boorish warts
from Oxford!
149
00:07:21,575 --> 00:07:23,709
Shoe the tabs!
Shoe the ruddy tabs!
150
00:07:23,710 --> 00:07:26,512
Goddamn bloody Oxford!
Goddamn Oxos!
151
00:07:26,513 --> 00:07:28,815
- Shut it, the lot of you!
- Quiet.
152
00:07:28,816 --> 00:07:29,916
Take their names.
153
00:07:29,917 --> 00:07:33,052
I was there!
I saw him do it! [groans]
154
00:07:33,053 --> 00:07:34,887
- This is ridiculous.
- What's all this nonsense?
155
00:07:34,888 --> 00:07:36,556
Oxford lot are in town,
156
00:07:36,557 --> 00:07:38,891
brawling down the Pickerel
with some of ours.
157
00:07:38,892 --> 00:07:40,452
Barmaid got pushed in the river.
158
00:07:40,453 --> 00:07:41,561
Didn't they do this
back in March,
159
00:07:41,562 --> 00:07:42,862
with the bloody boat race?
160
00:07:42,863 --> 00:07:44,630
It's not the rowers.
161
00:07:44,631 --> 00:07:45,932
Rugby then?
162
00:07:45,933 --> 00:07:47,701
As far as I can tell,
quiz teams.
163
00:07:48,468 --> 00:07:49,669
Quiz teams?
164
00:07:49,670 --> 00:07:51,971
Oi, Tring,
who said police efficiency...
165
00:07:51,972 --> 00:07:53,506
Simon, let's not make this...
166
00:07:53,507 --> 00:07:54,774
Shush, Norris!
167
00:07:54,775 --> 00:07:56,609
Who said police efficiency
168
00:07:56,610 --> 00:07:58,544
"is not measured
in the number of arrests,
169
00:07:58,545 --> 00:07:59,946
but on the lack of crime"?
170
00:07:59,947 --> 00:08:02,081
- Henry Fielding! Too easy!
- [laughs]
171
00:08:02,082 --> 00:08:03,649
It was Robert Peel, you dullard!
172
00:08:03,650 --> 00:08:05,685
[laughs]
If brains were dynamite,
173
00:08:05,686 --> 00:08:06,819
you couldn't blow off your hat!
174
00:08:06,820 --> 00:08:08,621
[speaking indistinctly]
175
00:08:08,622 --> 00:08:10,057
Come on here. Come back here!
176
00:08:12,226 --> 00:08:13,659
Bobbies!
177
00:08:13,660 --> 00:08:19,832
[students] Bobbies, Bobbies!
Bobbies, Bobbies!
178
00:08:19,833 --> 00:08:21,033
Ah! [laughing]
179
00:08:21,034 --> 00:08:22,836
[students laugh]
180
00:08:23,637 --> 00:08:24,871
Bloody students.
181
00:08:24,872 --> 00:08:27,006
You looking to get charged
with theft an' all?
182
00:08:27,007 --> 00:08:28,674
Shove them in the cells
to sleep it off.
183
00:08:28,675 --> 00:08:29,976
What about the rest of them?
184
00:08:29,977 --> 00:08:31,611
Want to give 'em
"It's a Wonderful Life," boss?
185
00:08:31,612 --> 00:08:33,012
Huh?
186
00:08:33,013 --> 00:08:34,981
Make them wish
they'd never been born.
187
00:08:34,982 --> 00:08:36,650
Ah, knock yourself out Larry.
188
00:08:38,285 --> 00:08:40,020
It was him. That plum.
189
00:08:43,090 --> 00:08:45,858
[Adams] I can assure you that
this whole escapade
190
00:08:45,859 --> 00:08:48,694
is incredibly out of character.
191
00:08:48,695 --> 00:08:52,598
Simon has a spotless record
at Jesus College.
192
00:08:52,599 --> 00:08:56,669
He's a brilliant, thoughtful,
conscientious student.
193
00:08:56,670 --> 00:09:00,273
So conscientious he gave that
barmaid a free bath in the Cam.
194
00:09:00,274 --> 00:09:03,310
I've every right to charge him,
Professor Adams.
195
00:09:03,543 --> 00:09:04,777
I...
196
00:09:04,778 --> 00:09:07,880
If anyone's to blame, it's me.
197
00:09:07,881 --> 00:09:10,950
I invited the Oxford team here.
198
00:09:10,951 --> 00:09:12,652
You invited them for a quiz?
199
00:09:12,653 --> 00:09:14,921
University Challenge.
You must have heard of it?
200
00:09:14,922 --> 00:09:17,089
The one with
the impossible questions?
201
00:09:17,090 --> 00:09:20,294
That's it! Bamber Gascoigne.
Starter for Ten.
202
00:09:21,762 --> 00:09:25,865
An aspirational statement
on English education!
203
00:09:25,866 --> 00:09:29,235
I'm overseeing
the Jesus College entry.
204
00:09:29,236 --> 00:09:32,071
I heard our sister college
were doing the same
205
00:09:32,072 --> 00:09:34,273
and saw a way
to sharpen our minds
206
00:09:34,274 --> 00:09:36,242
on the whetstone of competition.
207
00:09:36,243 --> 00:09:41,314
Sharpen your minds?
More like bloody your knuckles.
208
00:09:41,315 --> 00:09:46,752
Inspector, please strike this
up to the folly of youth.
209
00:09:46,753 --> 00:09:48,721
And I will be
disciplining Simon,
210
00:09:48,722 --> 00:09:50,357
and all of those involved.
211
00:09:51,992 --> 00:09:54,293
I don't want to see
that lad again,
212
00:09:54,294 --> 00:09:56,663
- unless it's on the telly.
- [chuckles]
213
00:09:59,599 --> 00:10:01,159
You won't regret it, Inspector.
214
00:10:05,178 --> 00:10:08,641
[Leonard]
Alphy, there's something
215
00:10:08,642 --> 00:10:10,209
I'd like to talk to you about.
216
00:10:10,210 --> 00:10:11,979
The thing of it is...
217
00:10:13,714 --> 00:10:16,382
I've had time on my hands lately
218
00:10:16,383 --> 00:10:18,184
with the halfway house
being empty.
219
00:10:18,185 --> 00:10:21,254
Oh, that is perfect, Leonard,
because I've had none.
220
00:10:25,726 --> 00:10:27,727
My mum's visiting again today
221
00:10:27,728 --> 00:10:30,438
and I realised I need to start
cooking with her in mind.
222
00:10:32,766 --> 00:10:34,000
I need ingredients.
223
00:10:34,001 --> 00:10:35,401
Oh?
224
00:10:35,402 --> 00:10:37,404
And not from
the village grocer's.
225
00:10:37,637 --> 00:10:39,272
I-I could pop into town for you?
226
00:10:40,841 --> 00:10:44,210
Thank you. Try the Kohinoor.
227
00:10:44,211 --> 00:10:46,980
I-I'll give you a list,
and, Leonard, I'll owe you one.
228
00:10:53,854 --> 00:10:55,155
[telephone ringing]
229
00:10:57,391 --> 00:10:58,824
DI Keating.
230
00:10:58,825 --> 00:11:01,175
[Larry] Boss, I need you
down at Jesus College.
231
00:11:14,274 --> 00:11:16,175
I'm at a loss, Larry.
232
00:11:16,176 --> 00:11:17,743
Didn't we just tell
these eggheads
233
00:11:17,744 --> 00:11:19,813
- to stay out of trouble?
- We did.
234
00:11:21,114 --> 00:11:22,215
Bloody students...
235
00:11:31,992 --> 00:11:33,393
Christ.
236
00:11:35,128 --> 00:11:36,829
Norris Featherstone.
237
00:11:36,830 --> 00:11:39,300
Bedder found him this morning,
just after 11:00.
238
00:11:42,035 --> 00:11:43,725
Was he at the station
last night?
239
00:11:44,604 --> 00:11:48,107
Thought it might have been
a suicide
240
00:11:48,108 --> 00:11:49,158
'til I saw that.
241
00:11:51,912 --> 00:11:54,247
And there's this.
242
00:12:12,432 --> 00:12:14,201
[Alphy] I gave this to him.
243
00:12:15,869 --> 00:12:17,970
He was involved
in some initiation.
244
00:12:17,971 --> 00:12:20,840
Had to steal a bible.
245
00:12:20,841 --> 00:12:22,942
Did he say
what the initiation was for?
246
00:12:22,943 --> 00:12:24,077
No.
247
00:12:25,245 --> 00:12:27,047
A student club, I imagine.
248
00:12:32,052 --> 00:12:33,919
So someone came in,
tied his hands
249
00:12:33,920 --> 00:12:35,354
and strangled him
with this belt?
250
00:12:35,355 --> 00:12:38,185
Well, we'll see what the Coroner
says, but looks likely.
251
00:12:39,960 --> 00:12:41,861
These are college colours?
252
00:12:41,862 --> 00:12:46,198
Hmm, but this is Jesus college,
so should be red and black.
253
00:12:46,199 --> 00:12:49,502
There's no sign of forced entry,
so someone Norris knew?
254
00:12:49,503 --> 00:12:51,071
Or who had access.
255
00:12:55,942 --> 00:12:58,444
And these marks here.,
256
00:12:58,445 --> 00:13:00,795
might mean they tried
to hang him from the door.
257
00:13:02,282 --> 00:13:05,117
"They"?
You think more than one person?
258
00:13:05,118 --> 00:13:06,887
Well, it'd take two
to lift him.
259
00:13:08,188 --> 00:13:10,322
But state of it,
maybe one person tried,
260
00:13:10,323 --> 00:13:11,525
the door gave out...
261
00:13:12,559 --> 00:13:15,227
they finished the job
on the floor.
262
00:13:15,228 --> 00:13:16,829
Have you spoken to his family?
263
00:13:16,830 --> 00:13:19,999
His father's in a home.
Now I don't think he understood.
264
00:13:20,000 --> 00:13:21,234
Mum's long passed.
265
00:13:22,235 --> 00:13:23,937
He was all alone.
266
00:13:27,107 --> 00:13:29,697
He was keeping some kind
of journal by the look of it.
267
00:13:34,414 --> 00:13:35,916
His ink blotter.
268
00:13:37,551 --> 00:13:39,519
Could be from the last thing
he wrote.
269
00:13:41,988 --> 00:13:45,124
- "Barbara's tea rooms"?
- Hmm.
270
00:13:45,125 --> 00:13:46,927
That doesn't give us much.
271
00:13:48,395 --> 00:13:49,895
No, but we should check
272
00:13:49,896 --> 00:13:51,826
if it matches anything
in his journal.
273
00:13:52,299 --> 00:13:54,000
Knock yourself out.
274
00:13:54,001 --> 00:13:58,204
You don't think the last thing
he wrote might be a clue?
275
00:13:58,205 --> 00:14:01,107
Yeah, I think what was
in his pocket was a bigger clue.
276
00:14:03,210 --> 00:14:08,615
Stimadryn but more commonly
known as Purple Hearts.
277
00:14:08,848 --> 00:14:11,183
Yeah, mix of amphetamine
and barbiturates.
278
00:14:11,184 --> 00:14:12,885
[stammers]
279
00:14:12,886 --> 00:14:14,696
Doesn't sound like
the Norris I met.
280
00:14:16,189 --> 00:14:17,891
'Cos you knew him so well.
281
00:14:21,161 --> 00:14:23,963
That's awful, awful situation.
282
00:14:23,964 --> 00:14:25,497
[dog whining]
283
00:14:25,498 --> 00:14:28,901
But you're wrong if you think
a fellow student did this.
284
00:14:28,902 --> 00:14:30,302
Why's that?
285
00:14:30,303 --> 00:14:33,505
If there is one thing I have
sought to instil in this team,
286
00:14:33,506 --> 00:14:37,142
it's an ethos of camaraderie
and co-operation.
287
00:14:37,143 --> 00:14:38,644
Then who else could've got in?
288
00:14:38,645 --> 00:14:40,913
Must I do your job for you?
289
00:14:40,914 --> 00:14:42,948
The porters? The bedders?
290
00:14:42,949 --> 00:14:44,950
An unruly guest?
291
00:14:44,951 --> 00:14:46,986
So anyone
but one of your students?
292
00:14:46,987 --> 00:14:48,421
They are the best of the best.
293
00:14:50,323 --> 00:14:51,590
What was Norris like?
294
00:14:51,591 --> 00:14:54,160
Hmm, a keen mind.
295
00:14:55,195 --> 00:14:56,529
Impressive recall.
296
00:14:57,897 --> 00:14:59,999
Hmm, could've taken us
to the final.
297
00:15:00,000 --> 00:15:01,935
Did he have many friends?
298
00:15:02,469 --> 00:15:03,636
Hmm?
299
00:15:03,637 --> 00:15:06,439
I'd like to understand
how he fit in here.
300
00:15:07,374 --> 00:15:08,974
He was quiet.
301
00:15:08,975 --> 00:15:11,110
I encouraged him along with
all the other candidates
302
00:15:11,111 --> 00:15:13,212
to socialise.
303
00:15:13,213 --> 00:15:14,581
Build a spirit of unity.
304
00:15:15,949 --> 00:15:16,999
[pills rattle]
305
00:15:19,619 --> 00:15:20,819
You know what these are?
306
00:15:27,327 --> 00:15:31,063
Uh, I'd hazard a barbiturate
of some kind?
307
00:15:31,064 --> 00:15:32,299
Ten points, Professor.
308
00:15:33,633 --> 00:15:35,701
Any reason why Norris
would have them?
309
00:15:35,702 --> 00:15:38,103
Anxiety issue, perhaps?
310
00:15:38,104 --> 00:15:40,940
I'm going to need a list
of all your quiz candidates.
311
00:15:41,441 --> 00:15:45,077
There is something
I should mention.
312
00:15:45,078 --> 00:15:49,715
Last night, after the debacle
at the police station,
313
00:15:49,716 --> 00:15:52,184
I checked that all
our Oxford guests were back
314
00:15:52,185 --> 00:15:53,719
and in their rooms.
315
00:15:53,720 --> 00:15:56,121
One of them was missing.
316
00:15:56,122 --> 00:15:58,557
I found the fellow
wandering the courts.
317
00:15:58,558 --> 00:16:01,293
This was at about 1:00 a.m.
318
00:16:01,294 --> 00:16:03,996
And you didn't think
to mention this earlier?
319
00:16:03,997 --> 00:16:06,098
I hoped you had
another line of inquiry.
320
00:16:06,099 --> 00:16:08,735
- Who was it?
- Russel Tring...
321
00:16:08,968 --> 00:16:11,036
When did you meet Norris?
322
00:16:11,037 --> 00:16:13,372
Yesterday. For the pub quiz.
323
00:16:13,373 --> 00:16:15,708
- Did you speak to him?
- I said hello.
324
00:16:15,709 --> 00:16:17,343
There's no harm
in that, is there?
325
00:16:17,344 --> 00:16:19,078
There was a fight.
326
00:16:19,079 --> 00:16:21,180
Your tabs that started it!
327
00:16:21,181 --> 00:16:23,215
"Tabs"? What does that mean?
328
00:16:23,216 --> 00:16:25,217
"Shoe the tabs."
329
00:16:25,218 --> 00:16:27,319
It's what his Oxford lot say
every time they kick off.
330
00:16:27,320 --> 00:16:28,388
"Tabs" is Latin.
331
00:16:29,422 --> 00:16:31,724
Cantabrigian... "Cantabs".
332
00:16:31,725 --> 00:16:33,625
To shoe them is
to give a good beating.
333
00:16:33,626 --> 00:16:35,729
Hmm. Like poor Norris.
334
00:16:37,397 --> 00:16:40,527
Last night, Professor Adams
found you wandering the grounds.
335
00:16:41,000 --> 00:16:42,301
Hunting for a victim?
336
00:16:42,302 --> 00:16:44,737
No. I needed some air.
337
00:16:44,738 --> 00:16:47,339
What, trouble sleeping, hmm?
338
00:16:47,340 --> 00:16:48,475
Nothing to do with...
339
00:16:49,275 --> 00:16:50,676
[pills rattling]
340
00:16:50,677 --> 00:16:53,145
- What are they?
- Don't play silly buggers.
341
00:16:53,146 --> 00:16:54,514
I have no idea.
342
00:16:56,182 --> 00:16:58,250
There must be a thrill,
343
00:16:58,251 --> 00:17:00,901
to represent your college
on University Challenge.
344
00:17:01,321 --> 00:17:03,188
I guess so.
345
00:17:03,189 --> 00:17:05,392
Hmm.
Do you wear the college colours?
346
00:17:08,762 --> 00:17:10,429
You have a scarf with you?
347
00:17:10,430 --> 00:17:11,765
Someone stole it.
348
00:17:12,532 --> 00:17:14,266
Really?
349
00:17:14,267 --> 00:17:17,369
Look a bit like this, did it?
350
00:17:17,370 --> 00:17:19,371
- They make hundreds of them.
- Mm-hmm.
351
00:17:19,372 --> 00:17:23,175
How many have the initials
"R. T." on them, Russell Tring?
352
00:17:23,176 --> 00:17:25,811
- Where did you get that?
- What, you don't remember?
353
00:17:25,812 --> 00:17:28,614
When you used it to tie
Norris' hands behind his back,
354
00:17:28,615 --> 00:17:30,048
before choking him to death?
355
00:17:30,049 --> 00:17:32,117
Christ, no, no, no!
I didn't do it!
356
00:17:32,118 --> 00:17:33,252
- Russell...
- No, I lost that
357
00:17:33,253 --> 00:17:35,287
when I came here last night.
Someone took it!
358
00:17:35,288 --> 00:17:36,588
You've got motive,
you've got means,
359
00:17:36,589 --> 00:17:37,689
and you've got no alibi.
360
00:17:37,690 --> 00:17:40,259
Why would I kill someone
over a quiz?
361
00:17:40,260 --> 00:17:41,728
I don't even know him!
362
00:17:55,642 --> 00:17:57,376
[Norris] 28th Feb.
363
00:17:57,377 --> 00:18:00,847
If old self broken,
cast him out!
364
00:18:01,080 --> 00:18:03,750
Time to reject loneliness
and renew myself.
365
00:18:04,651 --> 00:18:06,252
Aimed for Clark Gable.
366
00:18:08,555 --> 00:18:11,458
Landed on Tolkien
at his most Hobbity.
367
00:18:15,495 --> 00:18:17,130
I imagine Martha's grin.
368
00:18:17,730 --> 00:18:18,780
The dirty laugh.
369
00:18:21,501 --> 00:18:23,135
I miss it.
370
00:18:23,136 --> 00:18:25,137
- [coughs]
- [boys laugh in distance]
371
00:18:25,138 --> 00:18:27,639
[Norris] Naive to assume
I'd fit in.
372
00:18:27,640 --> 00:18:30,209
Couldn't be the man
father wanted.
373
00:18:30,210 --> 00:18:32,411
Why would here be any different?
374
00:18:32,412 --> 00:18:34,882
- Martha was right all along.
- [door creaks open]
375
00:18:35,849 --> 00:18:39,384
Yeah, cause of death:
asphyxiation.
376
00:18:39,385 --> 00:18:41,435
Alcohol in his system,
but not to excess.
377
00:18:42,822 --> 00:18:44,791
And none of the Stimadryn.
378
00:18:45,111 --> 00:18:48,427
Know it?
Double fisherman's knot.
379
00:18:48,428 --> 00:18:50,863
Very hard to tie
behind your own back.
380
00:18:50,864 --> 00:18:52,632
So someone else restrained him.
381
00:18:54,734 --> 00:18:55,835
Roll down the sheet.
382
00:18:59,906 --> 00:19:02,916
[Alphy] That's heavy bruising.
Looks like he's been beaten.
383
00:19:03,142 --> 00:19:05,811
Hmm. Some recent, some older.
384
00:19:05,812 --> 00:19:07,413
Or maybe he was being bullied.
385
00:19:08,414 --> 00:19:09,749
These are cigarette burns.
386
00:19:12,685 --> 00:19:15,654
Do they pre-date Russell
and the Oxford team arriving?
387
00:19:15,655 --> 00:19:18,323
Well, yes, but it was
strangulation that killed him,
388
00:19:18,324 --> 00:19:19,892
and Russell was around for that.
389
00:19:19,893 --> 00:19:22,528
Aren't you just a little
bit curious about all this?
390
00:19:22,529 --> 00:19:23,929
I mean...
391
00:19:23,930 --> 00:19:25,532
He writes about not fitting in.
392
00:19:28,368 --> 00:19:30,369
He didn't know who he was.
393
00:19:30,370 --> 00:19:32,905
His teammates,
maybe they know something.
394
00:19:32,906 --> 00:19:34,806
Here is your starter for ten.
395
00:19:34,807 --> 00:19:36,608
Finish the poetic sentence
that begins
396
00:19:36,609 --> 00:19:38,343
"Know then thyself,
presume not..."
397
00:19:38,344 --> 00:19:39,912
"Presume not God to scan,
398
00:19:39,913 --> 00:19:42,481
"The proper study of mankind
is Man."
399
00:19:42,482 --> 00:19:43,815
- [boy 1] Correct.
- Excuse me...
400
00:19:43,816 --> 00:19:44,917
Not yet, please!
401
00:19:44,918 --> 00:19:47,853
For five points each,
which cities-
402
00:19:47,854 --> 00:19:49,221
Excuse me, I need to talk to...
403
00:19:49,222 --> 00:19:51,958
You can see we're in the middle
of a round!
404
00:19:51,959 --> 00:19:54,359
For five points each,
which cities are the location
405
00:19:54,360 --> 00:19:55,761
for the following
Shakespeare plays?
406
00:19:55,762 --> 00:19:57,429
Firstly,
a Midsummer Night's Dream?
407
00:19:57,430 --> 00:19:58,965
- Athens?
- Five points.
408
00:19:59,198 --> 00:20:01,434
Second. The Taming of the Shrew?
409
00:20:02,535 --> 00:20:05,672
Oh, Padua? Is it Venice? Um...
410
00:20:05,673 --> 00:20:08,340
- Venice?
- I'm afraid it was Padua.
411
00:20:08,341 --> 00:20:09,976
[all sigh]
412
00:20:10,209 --> 00:20:12,544
And third, a Comedy of Errors?
413
00:20:12,545 --> 00:20:16,515
Oh, um... Ah... Goodness.
414
00:20:16,516 --> 00:20:17,683
[Travers] I'm afraid
I've to hurry you.
415
00:20:17,684 --> 00:20:18,734
Ephesus.
416
00:20:24,991 --> 00:20:27,926
Is this college aware
of the aggressive
417
00:20:27,927 --> 00:20:30,517
initiation practices
you have for your quiz team?
418
00:20:32,632 --> 00:20:36,768
We're a dedicated bunch,
but hardly the Bullingdon lot.
419
00:20:36,769 --> 00:20:39,339
Norris was covered in bruises.
420
00:20:39,973 --> 00:20:41,874
He could be a bit... clumsy?
421
00:20:43,643 --> 00:20:44,810
Bright lad?
422
00:20:44,811 --> 00:20:48,614
Never revised.
He just absorbed it all.
423
00:20:48,615 --> 00:20:50,649
- Did you know him well?
- Don't think anyone did.
424
00:20:50,650 --> 00:20:52,985
Quiet little oddball.
425
00:20:52,986 --> 00:20:55,988
I only knew him
as our art and lit specialist.
426
00:20:55,989 --> 00:20:58,390
And your specialism?
427
00:20:58,391 --> 00:21:00,026
I'm more an all-rounder.
428
00:21:00,259 --> 00:21:04,396
Captain-type. I've got
the trophies to prove it.
429
00:21:04,397 --> 00:21:06,933
You ever use these
to think quicker?
430
00:21:08,368 --> 00:21:10,936
[Simon] Why? What are they?
431
00:21:10,937 --> 00:21:12,305
Don't play dumb, son.
432
00:21:13,573 --> 00:21:14,623
[sighs]
433
00:21:15,908 --> 00:21:18,043
Look, they're not really
my cup of tea.
434
00:21:18,044 --> 00:21:19,512
Was Norris using them?
435
00:21:20,847 --> 00:21:22,167
He offered them to all of us.
436
00:21:23,583 --> 00:21:25,753
I saw him talking to
one of the Oxford lads,
437
00:21:26,619 --> 00:21:28,821
probably pushing on them, too.
438
00:21:28,822 --> 00:21:33,291
I need Russell Tring
out of his cell for questioning.
439
00:21:33,292 --> 00:21:35,560
A Professor Adams is
in with him,
440
00:21:35,561 --> 00:21:38,764
said it was his responsibility
to check on Russell's welfare.
441
00:21:38,765 --> 00:21:40,066
He's in with him now?
442
00:21:41,467 --> 00:21:44,369
[men arguing, grunting]
443
00:21:44,370 --> 00:21:46,438
[Larry] That's enough! Enough!
444
00:21:46,439 --> 00:21:49,809
You killed him!
You killed him, you bastard!
445
00:21:55,314 --> 00:21:56,883
[panting]
446
00:22:01,314 --> 00:22:05,524
[Geordie] You've no alibi
for Norris' murder,
447
00:22:05,525 --> 00:22:07,392
and now you're attacking people.
448
00:22:07,393 --> 00:22:09,795
This is not looking good,
Russell.
449
00:22:09,796 --> 00:22:12,664
Attacking Adams,
here of all places?
450
00:22:12,665 --> 00:22:14,333
It's not a rational action.
451
00:22:16,803 --> 00:22:18,071
You're clearly upset.
452
00:22:19,739 --> 00:22:21,707
Talk to us.
453
00:22:21,708 --> 00:22:22,809
We can help.
454
00:22:28,748 --> 00:22:29,949
I did know Norris.
455
00:22:32,485 --> 00:22:33,786
We went to the same school.
456
00:22:34,620 --> 00:22:35,670
We were...
457
00:22:36,956 --> 00:22:38,006
friends.
458
00:22:40,927 --> 00:22:43,396
It was more than that,
wasn't it?
459
00:22:45,832 --> 00:22:48,735
[Geordie]
I'm investigating a murder,
460
00:22:49,602 --> 00:22:51,282
not anyone's romantic interests.
461
00:22:56,375 --> 00:22:57,443
It was more.
462
00:22:59,479 --> 00:23:00,880
But my parents sensed it.
463
00:23:02,381 --> 00:23:04,150
Forbade us
from seeing each other.
464
00:23:05,718 --> 00:23:08,020
So, separate universities.
That was that.
465
00:23:08,888 --> 00:23:10,656
He started writing to me.
466
00:23:11,691 --> 00:23:14,460
You're "Martha".
From his journal.
467
00:23:15,461 --> 00:23:18,597
- "Martha"?
- From my surname, Tring.
468
00:23:18,598 --> 00:23:19,898
Tring's where
469
00:23:19,899 --> 00:23:22,489
George Washington's
family came from, so you know.
470
00:23:22,835 --> 00:23:24,102
Martha Washington.
471
00:23:24,103 --> 00:23:26,471
You didn't fancy just "Russ"?
472
00:23:26,472 --> 00:23:28,774
No. Norris was keeping
your name out of his writings,
473
00:23:28,775 --> 00:23:30,509
so no one would know.
474
00:23:30,510 --> 00:23:33,078
That's when he came up
with this mad idea.
475
00:23:33,079 --> 00:23:35,847
"Let's both get
on University Challenge".
476
00:23:35,848 --> 00:23:37,849
A legitimate way of seeing
each other again.
477
00:23:37,850 --> 00:23:39,584
There must have been
easier ways?
478
00:23:39,585 --> 00:23:41,119
I wish!
479
00:23:41,120 --> 00:23:43,021
It's bloody hard.
480
00:23:43,022 --> 00:23:45,924
But you made it. You met up.
481
00:23:45,925 --> 00:23:48,194
Norris wouldn't talk to me.
482
00:23:48,195 --> 00:23:50,929
All this way, all this effort,
and he was avoiding me.
483
00:23:50,930 --> 00:23:52,097
Wouldn't say a word.
484
00:23:52,098 --> 00:23:53,599
Why do you think that was?
485
00:23:53,600 --> 00:23:56,568
Did he offer you
the purple hearts?
486
00:23:56,569 --> 00:23:59,070
No. Thats not his thing.
487
00:23:59,071 --> 00:24:01,640
Russell, what were you doing
out of your room
488
00:24:01,641 --> 00:24:03,809
when Professor Adams
spotted you?
489
00:24:03,810 --> 00:24:06,040
I thought Norris might talk to me
in private.
490
00:24:07,914 --> 00:24:09,181
But he didn't answer
491
00:24:09,182 --> 00:24:11,082
because he was dead
on the other side of that door
492
00:24:11,083 --> 00:24:12,218
'cause of Adams.
493
00:24:12,451 --> 00:24:14,219
Norris wrote to me.
494
00:24:14,220 --> 00:24:17,789
He said that Adams had wined
and dined them at a Chop House
495
00:24:17,790 --> 00:24:19,157
'til they got thrown out.
496
00:24:19,158 --> 00:24:21,092
Then he held it over them.
497
00:24:21,093 --> 00:24:24,095
He said, "Meet my standards
or face expulsion."
498
00:24:24,096 --> 00:24:26,998
Adams was trying
to silence Norris.
499
00:24:26,999 --> 00:24:28,234
You have these letters?
500
00:24:28,467 --> 00:24:29,535
No. I...
501
00:24:30,203 --> 00:24:31,253
I burned them.
502
00:24:32,471 --> 00:24:34,140
I was worried I'd get found out.
503
00:24:36,209 --> 00:24:38,678
Then it's your word
against Professor Adam's.
504
00:24:51,557 --> 00:24:53,558
I believe him.
505
00:24:53,559 --> 00:24:55,894
Hmm? He's spinning a sob story.
506
00:24:55,895 --> 00:24:57,829
It's a lover's tiff
that got out of hand.
507
00:24:57,830 --> 00:25:00,532
Okay, what about the words
on the ink blot?
508
00:25:00,533 --> 00:25:02,601
They don't match anything
in his journal.
509
00:25:02,602 --> 00:25:05,070
What if the murderer stole
the last thing he wrote?
510
00:25:05,071 --> 00:25:06,211
It's an easy win, Alphy.
511
00:25:07,573 --> 00:25:09,207
Go home.
512
00:25:09,208 --> 00:25:11,109
Your mum's up today, isn't she?
513
00:25:11,110 --> 00:25:12,744
Yeah.
514
00:25:12,745 --> 00:25:14,679
Yeah, she'll be
on the train now.
515
00:25:14,680 --> 00:25:16,948
Orchard Tea Rooms, I thought.
516
00:25:16,949 --> 00:25:19,952
- Then a quiet supper at mine.
- That sounds lovely.
517
00:25:27,627 --> 00:25:29,227
[Leonard] This is everything.
518
00:25:29,228 --> 00:25:30,896
They were so friendly!
519
00:25:30,897 --> 00:25:33,667
Never been called "Dahl"
so much in my life. [chuckles]
520
00:25:34,867 --> 00:25:37,302
Leonard, you are a lifesaver
521
00:25:37,303 --> 00:25:40,171
I owe you for this.
522
00:25:40,172 --> 00:25:44,709
Well, I did wonder if you could
speak to the bishop for me?
523
00:25:44,710 --> 00:25:47,112
Hmm. What would I be asking?
524
00:25:47,113 --> 00:25:51,816
If I could come back
in some form or other.
525
00:25:51,817 --> 00:25:54,586
A lay preacher perhaps?
526
00:25:54,587 --> 00:25:57,857
I want to feel like I'm doing
God's work in the community.
527
00:25:59,926 --> 00:26:00,976
Of course.
528
00:26:03,195 --> 00:26:06,164
You know it's a long shot.
529
00:26:06,165 --> 00:26:08,033
But I'm seeing the bishop
in a few weeks, so...
530
00:26:08,034 --> 00:26:10,336
I'll talk to him then, hmm?
531
00:26:10,569 --> 00:26:11,829
That would be marvellous.
532
00:26:22,214 --> 00:26:25,850
I thought we could go through
my old photographs later.
533
00:26:25,851 --> 00:26:27,719
Maybe you could bring
some of yours next time.
534
00:26:27,720 --> 00:26:30,355
- Or I could come to you.
- Yes, you must.
535
00:26:30,356 --> 00:26:33,091
You don't need to be spoiling me
like this.
536
00:26:33,092 --> 00:26:35,126
I'd be happy with tea
at your house.
537
00:26:35,127 --> 00:26:37,228
Oh, it's a
Grantchester tradition!
538
00:26:37,229 --> 00:26:38,930
Tea amongst the trees.
539
00:26:38,931 --> 00:26:40,932
Oh, I've got to take you
to the Fitzwilliam.
540
00:26:40,933 --> 00:26:42,834
And there's
a fantastic library...
541
00:26:42,835 --> 00:26:44,770
I'm here to see you.
542
00:26:46,038 --> 00:26:47,339
[Meg] Alphy!
543
00:26:47,340 --> 00:26:49,208
Oh, Meg! Oh...
544
00:26:51,077 --> 00:26:52,697
Fancy meeting you here. [laughs]
545
00:26:53,713 --> 00:26:54,847
- Oh.
- Oh, sorry, uh...
546
00:26:59,885 --> 00:27:02,855
Oh, uh, Meg, this is Mira, my...
547
00:27:04,056 --> 00:27:05,824
- My mother.
- [Mira chuckles]
548
00:27:05,825 --> 00:27:06,925
Uh, Mira, this is Meg.
549
00:27:06,926 --> 00:27:09,228
- Hello.
- Oh, wow! Very nice to meet you.
550
00:27:10,229 --> 00:27:11,897
How do you two know each other?
551
00:27:13,299 --> 00:27:15,767
He kept visiting my library.
552
00:27:15,768 --> 00:27:17,335
It has all
the best books.
553
00:27:17,336 --> 00:27:19,626
It's hardly the Wren
or the Pepys. [chuckles]
554
00:27:20,639 --> 00:27:21,969
Dad says
you've been well.
555
00:27:23,309 --> 00:27:24,409
You asked about me?
556
00:27:24,410 --> 00:27:26,211
I overheard him mention
557
00:27:26,212 --> 00:27:27,946
the loony with
a Triumph Herald.
558
00:27:27,947 --> 00:27:29,214
[Alphy chuckles]
559
00:27:29,215 --> 00:27:30,749
Your father?
560
00:27:30,750 --> 00:27:33,786
Oh, er... Her father is
the bishop, my boss.
561
00:27:35,654 --> 00:27:39,025
I shouldn't interrupt,
but I had to say hello.
562
00:27:40,126 --> 00:27:41,360
Let's catch up again.
563
00:27:42,261 --> 00:27:43,311
I'd love that.
564
00:27:47,199 --> 00:27:48,701
Is she your girlfriend?
565
00:27:49,869 --> 00:27:51,236
My girlfriend?
566
00:27:51,237 --> 00:27:53,104
No, no, no.
567
00:27:53,105 --> 00:27:55,575
- We're just friends.
- Aren't you breaking a vow?
568
00:27:56,809 --> 00:27:58,143
I... I'm not Catholic.
569
00:27:58,144 --> 00:28:00,179
But people are looking.
570
00:28:03,816 --> 00:28:06,084
- Nobody's looking.
- We'll get thrown out.
571
00:28:06,085 --> 00:28:07,353
Let's go.
572
00:28:10,823 --> 00:28:11,873
Thrown out?
573
00:28:13,859 --> 00:28:15,969
Thrown out.
The staff would remember that.
574
00:28:17,897 --> 00:28:18,964
[Alphy] Come on.
575
00:28:21,133 --> 00:28:22,273
[indistinct chatter]
576
00:28:25,905 --> 00:28:29,207
Alphy, Mira,
everything all right?
577
00:28:29,208 --> 00:28:31,243
Can I use your telephone?
I've, er...
578
00:28:32,111 --> 00:28:33,712
Well, I've got a hunch.
579
00:28:35,815 --> 00:28:36,982
Sure.
580
00:28:44,457 --> 00:28:46,191
Have a seat,
Mrs... Kottaram?
581
00:28:46,192 --> 00:28:47,493
Uh, Kohli.
582
00:28:47,726 --> 00:28:49,728
My name is Miss Kohli.
583
00:28:53,541 --> 00:28:55,967
It's hard to tell whether
584
00:28:55,968 --> 00:28:57,836
he's more copper
or vicar sometimes.
585
00:28:57,837 --> 00:28:59,467
It's quite a puzzle.
[chuckles]
586
00:29:00,739 --> 00:29:04,042
Er, he's happy, isn't he?
587
00:29:04,043 --> 00:29:05,244
Yes.
588
00:29:06,212 --> 00:29:07,782
Especially now
he's found you.
589
00:29:08,981 --> 00:29:12,184
But he...
he was happy before?
590
00:29:13,419 --> 00:29:14,753
I think so.
591
00:29:15,488 --> 00:29:16,538
I... I worry...
592
00:29:19,959 --> 00:29:21,894
I'm going to break
his heart.
593
00:29:23,362 --> 00:29:24,830
No, you'll never.
594
00:29:29,135 --> 00:29:32,070
Alphy's in this
for the long haul.
595
00:29:32,071 --> 00:29:34,507
If you're not, please
don't mess him about.
596
00:29:37,243 --> 00:29:38,344
[Alphy] Geordie.
597
00:29:43,895 --> 00:29:46,518
Russell said
the quiz team
598
00:29:46,519 --> 00:29:48,319
got thrown out
of the Chop House.
599
00:29:48,320 --> 00:29:49,854
Well, I just rang them.
600
00:29:49,855 --> 00:29:51,122
There was
a regular student meetup,
601
00:29:51,123 --> 00:29:53,291
which got quite lively,
602
00:29:53,292 --> 00:29:55,260
staff insulted,
property damaged.
603
00:29:55,261 --> 00:29:56,895
Like the quiz
at the Pickerel.
604
00:29:56,896 --> 00:29:59,264
The ringleader
was called Simon.
605
00:29:59,265 --> 00:30:02,367
Simon who was in our cells
when Norris died
606
00:30:02,368 --> 00:30:03,935
Sure, but if Professor Adams
607
00:30:03,936 --> 00:30:06,037
was pushing these students
arranging these events-
608
00:30:06,038 --> 00:30:08,039
We've got
the Oxford lad for it.
609
00:30:08,040 --> 00:30:09,574
Geordie, Russell said
Professor Adams
610
00:30:09,575 --> 00:30:11,843
was trying
to silence Norris.
611
00:30:11,844 --> 00:30:14,013
We have to follow this up.
612
00:30:20,452 --> 00:30:22,153
Er, I've got to go.
613
00:30:22,154 --> 00:30:24,356
But I'll see you
at the vicarage for dinner.
614
00:30:26,859 --> 00:30:31,262
[Alphy] You used the incidents
at the Chop House
615
00:30:31,263 --> 00:30:32,997
to put pressure
on your students.
616
00:30:32,998 --> 00:30:35,300
I ensured
the stakes were high.
617
00:30:35,301 --> 00:30:37,168
Did Norris challenge
your methods?
618
00:30:37,169 --> 00:30:38,604
Threatened to expose you?
619
00:30:38,837 --> 00:30:41,406
No. My methods
are sound.
620
00:30:41,407 --> 00:30:44,175
I tried to help Norris,
He refused!
621
00:30:44,176 --> 00:30:45,746
He refused
the purple hearts?
622
00:30:46,312 --> 00:30:48,246
Fine. Yes.
623
00:30:48,247 --> 00:30:50,248
I suggested Stimadryn.
624
00:30:50,249 --> 00:30:52,050
It isn't dangerous.
625
00:30:52,051 --> 00:30:54,185
Norris would have benefited.
626
00:30:54,186 --> 00:30:56,354
Sharpens the edges,
lets them work for longer.
627
00:30:56,355 --> 00:30:58,489
Sounds a lot like
cheating to me.
628
00:30:58,490 --> 00:31:00,391
They study harder
than anyone.
629
00:31:00,392 --> 00:31:03,628
And for that, I reward them
commensurably.
630
00:31:03,629 --> 00:31:07,131
And if the price
of these excesses
631
00:31:07,132 --> 00:31:09,167
is a restaurant's
cleaning bill,
632
00:31:09,168 --> 00:31:11,569
well, so be it.
633
00:31:11,570 --> 00:31:14,973
These boys are the peak
of human achievement.
634
00:31:14,974 --> 00:31:17,442
Yeah, they're not artists,
or inventors, they're...
635
00:31:17,443 --> 00:31:18,703
they're human textbooks.
636
00:31:18,704 --> 00:31:20,278
[Adams]
They're thoroughbreds...
637
00:31:20,279 --> 00:31:23,014
who will run the commerce
and government of this country.
638
00:31:23,015 --> 00:31:24,515
Not chase petty thieves,
639
00:31:24,516 --> 00:31:27,118
or preach fairy tales
to the elderly.
640
00:31:27,119 --> 00:31:28,219
There it is.
641
00:31:28,220 --> 00:31:30,588
The old town
and gown prejudice.
642
00:31:30,589 --> 00:31:32,279
On the point
of intellectualism...
643
00:31:33,559 --> 00:31:36,394
It's simply a fact,
Inspector.
644
00:31:36,395 --> 00:31:37,562
[Geordie] Really?
645
00:31:37,563 --> 00:31:39,397
Your lads wouldn't
last five minutes
646
00:31:39,398 --> 00:31:41,200
against Alphy here.
647
00:31:42,901 --> 00:31:45,036
Well, if you can cobble
a team together,
648
00:31:45,037 --> 00:31:47,138
we'll happily
take you on.
649
00:31:47,139 --> 00:31:48,189
But until then...
650
00:31:49,408 --> 00:31:51,542
we have nothing
further to discuss.
651
00:31:51,543 --> 00:31:52,945
[Alphy clears throat]
652
00:31:57,583 --> 00:31:58,951
He's hiding something.
653
00:32:00,219 --> 00:32:01,486
We have nothing on him.
654
00:32:01,487 --> 00:32:03,955
Mm. Then we keep digging.
655
00:32:03,956 --> 00:32:05,006
Alphy...
656
00:32:05,924 --> 00:32:07,225
Stop.
657
00:32:07,226 --> 00:32:10,528
You keep
pushing and pushing
658
00:32:10,529 --> 00:32:12,030
and rooting
for these two lads,
659
00:32:12,031 --> 00:32:14,599
because something's
chimed with you.
660
00:32:14,600 --> 00:32:17,035
But people
turn on each other
661
00:32:17,036 --> 00:32:18,169
over nothing.
662
00:32:18,170 --> 00:32:20,606
You know, pointless,
stupid deaths.
663
00:32:22,441 --> 00:32:25,143
When did you
become so jaded?
664
00:32:25,144 --> 00:32:27,279
When did you
become so naive?
665
00:32:29,682 --> 00:32:32,150
Why did you bring your mother
into the station?
666
00:32:32,151 --> 00:32:34,686
[chuckles]
To show her my world.
667
00:32:34,687 --> 00:32:35,737
It was weird.
668
00:32:36,522 --> 00:32:37,572
And you shouldn't...
669
00:32:38,691 --> 00:32:39,741
What?
670
00:32:40,726 --> 00:32:42,593
Just lower
your expectations.
671
00:32:42,594 --> 00:32:45,064
I'm all right for advice.
Thanks.
672
00:32:50,388 --> 00:32:53,371
[Leonard]
That smells delicious.
673
00:32:53,372 --> 00:32:55,274
We've brought a trifle.
674
00:32:57,142 --> 00:32:58,443
Uh...
675
00:32:58,444 --> 00:33:00,312
Dinner's just
me and Mira.
676
00:33:01,180 --> 00:33:02,748
Oh. I...
677
00:33:02,981 --> 00:33:05,283
I thought we were
all part of the...
678
00:33:05,284 --> 00:33:07,019
- Oh, dear.
- ...weekly routine.
679
00:33:09,054 --> 00:33:11,390
Mrs C and Jack
are coming, too.
680
00:33:13,025 --> 00:33:14,075
Hmm.
681
00:33:17,129 --> 00:33:18,564
[typewriter clacking]
682
00:33:23,102 --> 00:33:25,136
Miss Scott.
683
00:33:25,137 --> 00:33:27,271
We had any reports
of break-ins or thefts
684
00:33:27,272 --> 00:33:29,407
from chemists recently?
685
00:33:29,408 --> 00:33:31,076
I'll look into it.
686
00:33:33,612 --> 00:33:35,447
[ticking]
687
00:33:45,324 --> 00:33:50,228
Er... maybe we should
just start?
688
00:33:50,229 --> 00:33:51,296
Jack!
689
00:33:53,632 --> 00:33:55,067
[chuckles awkwardly]
690
00:33:56,301 --> 00:33:58,637
I'll just...
I'll just check on the, um...
691
00:34:03,308 --> 00:34:04,675
She could still make it.
692
00:34:04,676 --> 00:34:06,477
I won't if we wait
any longer.
693
00:34:06,478 --> 00:34:08,046
After all that trouble.
694
00:34:18,524 --> 00:34:21,059
She's not coming,
is she?
695
00:34:23,162 --> 00:34:26,731
My first husband, Ronnie,
disappeared during the war.
696
00:34:26,732 --> 00:34:29,267
For ten years,
I thought he was dead.
697
00:34:29,268 --> 00:34:31,403
And then out of the blue,
he came back.
698
00:34:32,438 --> 00:34:34,305
What happened?
699
00:34:34,306 --> 00:34:36,741
I hoped for the best
and got the worst.
700
00:34:36,742 --> 00:34:40,144
I've come to think it's better
to do the opposite of that.
701
00:34:40,145 --> 00:34:41,646
[melancholy music playing]
702
00:34:41,647 --> 00:34:43,782
[chuckles awkwardly] It's...
703
00:34:45,551 --> 00:34:47,185
It's not like that, Mrs C.
704
00:34:47,186 --> 00:34:48,686
It's not a trick,
705
00:34:48,687 --> 00:34:50,122
or a trap.
706
00:34:50,123 --> 00:34:52,824
Something came up,
she couldn't call.
707
00:34:52,825 --> 00:34:54,292
That's it.
708
00:34:54,293 --> 00:34:55,394
Everything's fine.
709
00:35:03,602 --> 00:35:05,503
[birds chirping]
710
00:35:05,504 --> 00:35:06,771
[Geordie]
I heard about last night.
711
00:35:06,772 --> 00:35:08,440
I'm sorry, Alphy.
712
00:35:12,211 --> 00:35:14,112
Did she leave
a message?
713
00:35:18,150 --> 00:35:19,785
I don't know
what I did wrong.
714
00:35:21,386 --> 00:35:22,620
It wasn't you.
715
00:35:22,621 --> 00:35:24,823
She did not like
the tea rooms.
716
00:35:26,825 --> 00:35:27,875
Saw Meg there.
717
00:35:30,162 --> 00:35:31,482
She didn't like her either.
718
00:35:31,897 --> 00:35:33,131
It won't be that.
719
00:35:35,701 --> 00:35:38,604
I mean, I've done okay,
haven't I?
720
00:35:40,772 --> 00:35:43,275
Maybe it's not about
you doing well.
721
00:35:44,443 --> 00:35:46,712
Maybe it's about being
in different worlds.
722
00:35:49,381 --> 00:35:51,282
I'm sorry
I got shirty yesterday.
723
00:35:51,283 --> 00:35:52,351
Don't be.
724
00:35:53,185 --> 00:35:54,235
You were right.
725
00:35:56,388 --> 00:35:58,390
It's easy to get
a thick skin in this job.
726
00:35:59,491 --> 00:36:00,691
Listen to your vicar.
727
00:36:00,692 --> 00:36:02,360
That'll be on my gravestone.
728
00:36:02,361 --> 00:36:03,411
[Alphy chuckles]
729
00:36:05,397 --> 00:36:06,632
Our last words.
730
00:36:09,868 --> 00:36:12,504
We never looked
into Norris' last words.
731
00:36:14,273 --> 00:36:15,593
Not asked the right person.
732
00:36:17,509 --> 00:36:19,778
Does this mean
anything to you?
733
00:36:20,913 --> 00:36:22,281
"Barbara's tea rooms"?
734
00:36:26,885 --> 00:36:28,787
"Finest in Southport."
735
00:36:30,389 --> 00:36:33,224
At least according
to the sign.
736
00:36:33,225 --> 00:36:35,427
Norris and I went
for a day trip there.
737
00:36:36,261 --> 00:36:37,696
We walked
the promenade.
738
00:36:38,897 --> 00:36:40,198
Bought candy floss.
739
00:36:40,705 --> 00:36:43,568
By the time
we got to Barbara's,
740
00:36:43,569 --> 00:36:45,499
all we could afford
was a glass of milk.
741
00:36:45,938 --> 00:36:47,372
Sorry. It's silly.
742
00:36:48,307 --> 00:36:49,374
No, not at all.
743
00:36:50,742 --> 00:36:52,477
Go on, please.
744
00:36:54,546 --> 00:36:56,847
You know,
this waitress came over
745
00:36:56,848 --> 00:37:01,452
and she brought these cups
of tea and cakes and jams.
746
00:37:01,453 --> 00:37:02,521
And we panicked.
747
00:37:03,855 --> 00:37:04,922
We hadn't ordered it.
748
00:37:04,923 --> 00:37:06,793
We would be
in such trouble, you know.
749
00:37:07,993 --> 00:37:09,360
She pointed out this
750
00:37:09,361 --> 00:37:11,762
very well-to-do looking lady
at another table.
751
00:37:11,763 --> 00:37:14,700
Said we reminded her
of her son and his friend.
752
00:37:18,003 --> 00:37:19,371
She paid for the lot.
753
00:37:20,238 --> 00:37:21,639
[sobs softly]
754
00:37:21,640 --> 00:37:22,841
We ate like kings...
755
00:37:24,376 --> 00:37:26,126
and then we ran back
to the station.
756
00:37:27,746 --> 00:37:31,716
I had to get the early train
back, but, erm...
757
00:37:31,717 --> 00:37:34,187
That was the last time
we were properly together.
758
00:37:35,354 --> 00:37:37,255
And no one else
knew about this?
759
00:37:38,290 --> 00:37:39,340
Not a soul.
760
00:37:44,296 --> 00:37:47,465
If Adams did it, he's seen
the last thing Norris wrote.
761
00:37:47,466 --> 00:37:50,001
And that phrase,
"Barbara's tea rooms".
762
00:37:50,002 --> 00:37:51,836
You know,
maybe it implicated him
763
00:37:51,837 --> 00:37:52,887
and he took it.
764
00:37:54,373 --> 00:37:55,423
We can't prove it.
765
00:37:56,408 --> 00:37:58,043
I've found you a thief.
766
00:37:58,276 --> 00:37:59,810
The chemist
on Hills Road
767
00:37:59,811 --> 00:38:01,012
had a break-in
last week.
768
00:38:01,013 --> 00:38:04,415
Student-type
in a tweed jacket.
769
00:38:04,416 --> 00:38:06,551
They took
all their Stimadryn.
770
00:38:09,621 --> 00:38:10,988
Snap.
771
00:38:10,989 --> 00:38:12,658
Same bottle
we found on Norris.
772
00:38:13,525 --> 00:38:15,426
He was stealing them.
773
00:38:15,427 --> 00:38:16,961
Or he was being forced
to steal them.
774
00:38:16,962 --> 00:38:18,562
Like your Bible.
775
00:38:18,563 --> 00:38:20,193
That's more than a prank.
That's...
776
00:38:20,194 --> 00:38:21,999
That's risking arrest.
777
00:38:22,000 --> 00:38:23,634
Maybe they had
something over him.
778
00:38:23,635 --> 00:38:26,771
Maybe they knew
his inclinations.
779
00:38:26,772 --> 00:38:27,973
Adams!
780
00:38:29,307 --> 00:38:30,708
Still not proof.
781
00:38:30,709 --> 00:38:32,343
Well, we need to
make him confess.
782
00:38:32,344 --> 00:38:33,978
Hmm? How?
783
00:38:33,979 --> 00:38:35,580
"The play's the thing."
784
00:38:36,882 --> 00:38:37,982
The play?
785
00:38:37,983 --> 00:38:39,418
- Hamlet.
- Yes.
786
00:38:45,490 --> 00:38:46,540
Professor Adams.
787
00:38:49,528 --> 00:38:50,795
I accept your challenge.
788
00:38:50,796 --> 00:38:53,731
- My what?
- My team versus yours.
789
00:38:53,732 --> 00:38:56,534
[laughs]
You're not serious!
790
00:38:56,535 --> 00:38:57,868
Well, if you don't think
you can win...
791
00:38:57,869 --> 00:38:59,603
Oh, we'll win.
792
00:38:59,604 --> 00:39:01,339
Well, then it's on.
793
00:39:02,808 --> 00:39:03,948
[indistinct chatter]
794
00:39:06,044 --> 00:39:07,094
You know what to do?
795
00:39:11,416 --> 00:39:13,117
Ah, Professor.
796
00:39:13,118 --> 00:39:17,488
Here we are. Just a vicar
with a theological diploma.
797
00:39:17,489 --> 00:39:20,891
Two grammar school
educations and, er...
798
00:39:20,892 --> 00:39:22,827
- School of hard knocks.
- Yeah.
799
00:39:22,828 --> 00:39:23,894
Distinction.
800
00:39:23,895 --> 00:39:25,896
Yeah, you can't have
a mixed sex team.
801
00:39:25,897 --> 00:39:27,531
That's absurd.
802
00:39:27,532 --> 00:39:29,600
[Alphy] Why not?
It's a friendly game.
803
00:39:29,601 --> 00:39:31,402
I'm sorry,
but she's a distraction.
804
00:39:31,403 --> 00:39:32,970
[Alphy chuckles]
805
00:39:32,971 --> 00:39:34,572
[Alphy] And for who?
806
00:39:34,573 --> 00:39:35,707
Yourself?
807
00:39:37,042 --> 00:39:39,410
Too late.
I'm already spoken for.
808
00:39:39,411 --> 00:39:41,146
[stutters] Yeah, I...
I didn't mean...
809
00:39:41,379 --> 00:39:42,980
[sighs in exasperation]
Fine.
810
00:39:42,981 --> 00:39:45,850
But if you intend to make
a mockery of this competition,
811
00:39:45,851 --> 00:39:47,585
I'll see you all
thrown out.
812
00:39:47,586 --> 00:39:49,420
- Absolutely.
- Absolutely.
813
00:39:49,421 --> 00:39:52,156
In April 1912, Harriet Quimby
became the first woman
814
00:39:52,157 --> 00:39:54,058
to fly solo
over which body of water?
815
00:39:54,059 --> 00:39:55,459
[ding]
816
00:39:55,460 --> 00:39:57,595
- The English Channel.
- [Travers] Correct.
817
00:39:57,596 --> 00:39:58,863
After oxygen
and hydrogen,
818
00:39:58,864 --> 00:40:01,599
what is the most abundant
element in the hydrosphere
819
00:40:01,600 --> 00:40:02,767
[bell dings]
820
00:40:02,768 --> 00:40:04,435
- Chlorine.
- [Travers] Correct.
821
00:40:04,436 --> 00:40:06,437
- What?
- Which Protestant ruler
822
00:40:06,438 --> 00:40:08,472
was deposed
by the Catholic Mary 1st
823
00:40:08,473 --> 00:40:09,940
and sentenced to death
in 15-
824
00:40:09,941 --> 00:40:11,909
- [ding]
- Lady Jane Grey.
825
00:40:11,910 --> 00:40:14,478
- Correct.
- Bloody hell.
826
00:40:14,479 --> 00:40:15,780
[Travers]
Moving on to the next round.
827
00:40:15,781 --> 00:40:19,483
- [ding]
- London, Moscow, and Helsinki.
828
00:40:19,484 --> 00:40:21,018
- [ding]
- [Simon] Woodrow Wilson.
829
00:40:21,019 --> 00:40:23,721
- [ding]
- The Northwest Passage.
830
00:40:23,722 --> 00:40:24,989
- [ding]
- The Battle of Thermopylae.
831
00:40:24,990 --> 00:40:26,857
Correct.
832
00:40:26,858 --> 00:40:28,559
The powdered ash of burned kelp
and other seaweed,
833
00:40:28,560 --> 00:40:30,094
is a source of which element
834
00:40:30,095 --> 00:40:31,962
in the halogen group
used in photography?
835
00:40:31,963 --> 00:40:33,832
- [ding]
- Iodine?
836
00:40:34,933 --> 00:40:38,502
- Correct.
- Yes! Thank you, Daniel.
837
00:40:38,503 --> 00:40:40,037
The Rod of Asclepius
838
00:40:40,038 --> 00:40:42,139
is the symbol of which branch
of science?
839
00:40:42,140 --> 00:40:43,808
- [ding]
- Is it medicine?
840
00:40:43,809 --> 00:40:45,142
[Travers] Correct.
841
00:40:45,143 --> 00:40:47,611
Which character sings
A Wand'ring Minstrel I in-
842
00:40:47,612 --> 00:40:49,613
That's Nanki-Poo.
843
00:40:49,614 --> 00:40:52,049
- [ding]
- [Travers] Correct.
844
00:40:52,050 --> 00:40:54,185
The Battle of Bosworth Field
was the last significant battle
845
00:40:54,186 --> 00:40:56,020
of which civil conflict?
846
00:40:56,021 --> 00:40:58,622
- [ding]
- The Wars of the Roses.
847
00:40:58,623 --> 00:41:00,724
[Travers] Correct.
Your starter for ten.
848
00:41:00,725 --> 00:41:01,959
- [ding]
- Lincoln Cathedral.
849
00:41:01,960 --> 00:41:03,227
- [ding]
- Sigmund Freud.
850
00:41:03,228 --> 00:41:04,895
- [ding]
- Mercury.
851
00:41:04,896 --> 00:41:06,096
What is the name
of the tea rooms
852
00:41:06,097 --> 00:41:08,799
widely regarded
as the best in Southport?
853
00:41:08,800 --> 00:41:11,235
- [ding]
- Barbara's Tea Rooms.
854
00:41:11,236 --> 00:41:12,903
[Travers] Correct.
855
00:41:12,904 --> 00:41:15,073
[suspenseful music playing]
856
00:41:34,960 --> 00:41:36,661
[Alphy sighs heavily]
857
00:41:48,073 --> 00:41:49,273
[Geordie] Nothing.
858
00:41:49,274 --> 00:41:50,708
[Geordie sighs]
859
00:41:50,709 --> 00:41:52,077
- Geordie.
- Hmm?
860
00:41:58,950 --> 00:42:01,019
Norris' final letter.
861
00:42:03,288 --> 00:42:05,223
Trophy hidden
in a trophy.
862
00:42:07,692 --> 00:42:09,660
So, Barbara's Tea Rooms.
863
00:42:09,661 --> 00:42:11,051
I heard the name
somewhere.
864
00:42:11,963 --> 00:42:13,264
It doesn't mean anything.
865
00:42:13,265 --> 00:42:15,666
It meant a lot to Norris.
866
00:42:15,667 --> 00:42:17,569
He wrote about it
the night he died.
867
00:42:18,837 --> 00:42:20,705
I was in your cells
when he died.
868
00:42:21,673 --> 00:42:23,141
I had nothing
to do with it.
869
00:42:25,176 --> 00:42:26,226
You're right.
870
00:42:28,313 --> 00:42:30,915
Norris' last letter
871
00:42:30,916 --> 00:42:32,217
was a suicide note.
872
00:42:34,219 --> 00:42:35,986
See?
873
00:42:35,987 --> 00:42:37,288
So no one was murdered.
874
00:42:37,289 --> 00:42:39,690
- I've done nothing wrong.
- Then why did you hide it?
875
00:42:39,691 --> 00:42:40,824
This is ridiculous.
876
00:42:40,825 --> 00:42:43,294
I kicked you out of here
at 09:00 a.m.
877
00:42:43,295 --> 00:42:45,130
The bedder found Norris
at 11:00.
878
00:42:46,998 --> 00:42:50,335
You had time to get
in his room, to find him.
879
00:42:50,568 --> 00:42:52,336
But you didn't report it.
880
00:42:52,337 --> 00:42:54,071
Because it's lies.
881
00:42:54,072 --> 00:42:56,273
Norris lied.
He couldn't hack it
882
00:42:56,274 --> 00:42:57,942
and he blamed me.
883
00:42:57,943 --> 00:43:00,010
He says
you tormented him.
884
00:43:00,011 --> 00:43:02,313
That Adams pitted you
against each other
885
00:43:02,314 --> 00:43:04,782
with carte blanche
to dish out beatings
886
00:43:04,783 --> 00:43:07,217
and humiliation.
And you... you...
887
00:43:07,218 --> 00:43:08,752
You took that
to the extreme.
888
00:43:08,753 --> 00:43:10,688
No, I tried to make
something of him.
889
00:43:10,689 --> 00:43:13,757
You punched
and demeaned him.
890
00:43:13,758 --> 00:43:15,793
You put out cigarettes
on his arm.
891
00:43:15,794 --> 00:43:17,294
And when you learned
of his inclinations,
892
00:43:17,295 --> 00:43:19,129
you forced him to steal
more purple hearts
893
00:43:19,130 --> 00:43:21,332
after Adams
turned you on to them.
894
00:43:21,333 --> 00:43:24,768
And then you accused Norris
of being the dealer.
895
00:43:24,769 --> 00:43:26,003
No, you didn't
have to kill him,
896
00:43:26,004 --> 00:43:27,938
because you made him
want to do it himself.
897
00:43:27,939 --> 00:43:30,341
And you hid the letter
because you were so scared
898
00:43:30,342 --> 00:43:33,644
of us all finding out exactly
what kind of man you are.
899
00:43:33,645 --> 00:43:35,846
I think you hated Norris
900
00:43:35,847 --> 00:43:38,248
'cause he didn't
have to cram and take pills.
901
00:43:38,249 --> 00:43:41,151
[scoffs]
He was better than you.
902
00:43:41,152 --> 00:43:43,921
And he didn't even care
about University Challenge.
903
00:43:43,922 --> 00:43:44,972
He just...
904
00:43:48,793 --> 00:43:51,195
He just wanted to see
his friend again.
905
00:43:51,196 --> 00:43:53,230
You can't
hold me accountable
906
00:43:53,231 --> 00:43:54,732
for his failings.
907
00:43:54,733 --> 00:43:56,067
If he took his life,
908
00:43:57,168 --> 00:43:58,236
that's on him.
909
00:43:59,037 --> 00:44:00,237
You can't arrest me.
910
00:44:00,238 --> 00:44:02,140
[scoffs] You've got
all the answers.
911
00:44:04,209 --> 00:44:06,210
But you don't have
a bloody clue.
912
00:44:06,211 --> 00:44:08,413
You found Norris
dead in his room
913
00:44:08,646 --> 00:44:12,316
and bound his hands to make it
look like murder by Oxford.
914
00:44:12,317 --> 00:44:15,419
You hid the letter,
which you could have burned,
915
00:44:15,420 --> 00:44:17,287
but were too cocky
to let go of.
916
00:44:17,288 --> 00:44:18,356
And then...
917
00:44:20,058 --> 00:44:21,292
you lied to us.
918
00:44:23,261 --> 00:44:25,295
You're facing
life imprisonment
919
00:44:25,296 --> 00:44:27,164
for perverting
the course of justice.
920
00:44:27,165 --> 00:44:28,833
[Simon breathes shakily]
921
00:44:31,002 --> 00:44:32,203
[exhales]
922
00:44:38,209 --> 00:44:39,276
[knock on door]
923
00:44:39,277 --> 00:44:40,944
Five minutes. Larry.
924
00:44:40,945 --> 00:44:42,113
Larry, I said...
925
00:44:44,215 --> 00:44:46,950
- Chief Inspector.
- Geordie, may I?
926
00:44:46,951 --> 00:44:48,053
Of course.
927
00:44:50,955 --> 00:44:53,257
I'm going to guess
928
00:44:53,258 --> 00:44:55,259
Jesus College has
made a complaint?
929
00:44:55,260 --> 00:44:56,860
No, but thanks
for the tip off.
930
00:44:56,861 --> 00:44:58,896
Anything I should be
worried about?
931
00:44:58,897 --> 00:45:01,832
We just ruffled
a few feathers.
932
00:45:01,833 --> 00:45:04,234
Anything I should be
worried about, sir?
933
00:45:04,235 --> 00:45:06,405
There's a position
about to become vacant.
934
00:45:07,405 --> 00:45:08,973
Mine.
935
00:45:09,874 --> 00:45:11,075
You're retiring?
936
00:45:11,076 --> 00:45:13,606
Well, the golf course
fondly beckons. [chuckles]
937
00:45:13,607 --> 00:45:14,878
I'm happy
to be out of it.
938
00:45:14,879 --> 00:45:16,146
But I'd like to know
that I'm leaving
939
00:45:16,147 --> 00:45:17,448
the station in safe hands.
940
00:45:17,449 --> 00:45:20,751
And I wondered if you would
be interested in applying
941
00:45:20,752 --> 00:45:22,753
when the time comes.
942
00:45:22,754 --> 00:45:24,221
Bloody hell.
943
00:45:24,222 --> 00:45:27,091
I figured I'd be doing this
till they cart me out in a box.
944
00:45:27,092 --> 00:45:29,059
Obviously, it's a step away
from the front line.
945
00:45:29,060 --> 00:45:30,294
It's more operational.
946
00:45:30,295 --> 00:45:32,730
It's a lot
to think about, I know.
947
00:45:34,132 --> 00:45:35,182
But do think about it.
948
00:45:36,801 --> 00:45:37,935
Sir.
949
00:45:37,936 --> 00:45:39,037
[door opens]
950
00:45:40,738 --> 00:45:42,272
[door closes]
951
00:45:42,273 --> 00:45:43,533
[pensive music playing]
952
00:45:48,146 --> 00:45:50,515
Norris would want you
to have this.
953
00:45:56,221 --> 00:45:58,388
[Norris]
"Dearest Martha,
954
00:45:58,389 --> 00:46:00,825
I'm afraid I've got myself
in a terrible mess.
955
00:46:02,927 --> 00:46:04,829
My nature
has been uncovered
956
00:46:06,264 --> 00:46:07,831
and it's put me
in servitude
957
00:46:07,832 --> 00:46:08,900
to a monster.
958
00:46:09,834 --> 00:46:10,902
Simon Bailey.
959
00:46:12,137 --> 00:46:14,938
Odd how such
a small and prosaic name
960
00:46:14,939 --> 00:46:16,907
contains my undoing,
961
00:46:16,908 --> 00:46:18,041
but there it is."
962
00:46:18,042 --> 00:46:19,544
My name, yeah, Simon Bailey.
963
00:46:19,545 --> 00:46:22,179
[Norris] He's the reason
I kept my distance tonight.
964
00:46:22,180 --> 00:46:23,514
Russell Tring.
965
00:46:23,515 --> 00:46:25,182
Couldn't give him
more munitions
966
00:46:25,183 --> 00:46:27,551
for his war on my soul
967
00:46:27,552 --> 00:46:29,553
and drag you
into this hell, too."
968
00:46:29,554 --> 00:46:31,156
[melancholy music playing]
969
00:46:37,028 --> 00:46:38,563
I took your scarf.
970
00:46:38,796 --> 00:46:40,130
Honestly, you've no idea
971
00:46:40,131 --> 00:46:42,300
what an absurd dandy
you look in it.
972
00:46:45,570 --> 00:46:48,306
I don't think I've ever
been so in love.
973
00:46:50,542 --> 00:46:53,310
I want you to know
that I truly hope
974
00:46:53,311 --> 00:46:55,413
you find your purpose.
975
00:47:03,154 --> 00:47:05,290
That you make better
choices than I did.
976
00:47:07,525 --> 00:47:09,326
But most of all,
977
00:47:09,327 --> 00:47:13,364
I want you to know that
in a short, uneventful life
978
00:47:15,200 --> 00:47:17,201
you made me happy.
979
00:47:17,202 --> 00:47:18,302
Remember us...
980
00:47:18,303 --> 00:47:19,570
I don't know
where to start.
981
00:47:19,571 --> 00:47:21,205
[Norris] ...with sunshine,
982
00:47:21,206 --> 00:47:22,606
shared cigarettes,
983
00:47:22,607 --> 00:47:25,209
and cakes
at Barbara's Tea Rooms.
984
00:47:25,210 --> 00:47:27,978
The finest in Southport.
985
00:47:27,979 --> 00:47:31,181
I'm just sorry that this time
I caught the early train.
986
00:47:31,182 --> 00:47:34,384
I'll be here
at the next station
987
00:47:34,385 --> 00:47:35,553
waiting for you.
988
00:47:36,888 --> 00:47:38,056
Forever yours...
989
00:47:39,257 --> 00:47:41,124
Norris.
990
00:47:41,125 --> 00:47:43,027
[melancholy music continues]
991
00:47:44,229 --> 00:47:45,430
[Russell sobbing]
992
00:47:55,306 --> 00:47:56,874
[birds chirping]
993
00:48:04,449 --> 00:48:06,350
Any messages?
994
00:48:06,351 --> 00:48:09,019
Parish council's postponed.
995
00:48:09,020 --> 00:48:11,422
And Mr. Lowell
asked to borrow a rake.
996
00:48:13,992 --> 00:48:15,460
Nothing from your mum.
997
00:48:17,028 --> 00:48:18,078
I'm sorry.
998
00:48:24,135 --> 00:48:25,602
[pleasant music playing]
999
00:48:25,603 --> 00:48:27,071
[car approaching]
1000
00:48:37,615 --> 00:48:39,983
- Hey.
- Alphy.
1001
00:48:39,984 --> 00:48:41,551
Hello again.
1002
00:48:41,552 --> 00:48:43,654
I was hoping
I'd catch you.
1003
00:48:43,655 --> 00:48:46,990
I wondered if you'd like to go
for a bite and a catch up?
1004
00:48:46,991 --> 00:48:48,492
Oh...
1005
00:48:48,493 --> 00:48:51,061
Alphy, that's sweet. I...
1006
00:48:51,062 --> 00:48:53,430
I mean, I'd love to,
but I-
1007
00:48:53,431 --> 00:48:54,632
You've got plans?
1008
00:48:55,967 --> 00:48:57,477
- I've got plans.
- [chuckles]
1009
00:49:02,974 --> 00:49:04,024
Oh.
1010
00:49:04,976 --> 00:49:06,344
Ha! Right. I...
1011
00:49:07,245 --> 00:49:08,412
No, I guess I thought-
1012
00:49:08,413 --> 00:49:10,580
We're friends, yeah.
1013
00:49:10,581 --> 00:49:13,116
- That's what we decided.
- We did.
1014
00:49:13,117 --> 00:49:14,484
We did. Erm...
1015
00:49:14,485 --> 00:49:15,687
I'm sorry.
1016
00:49:17,155 --> 00:49:18,905
I can't believe
you found your mum.
1017
00:49:19,691 --> 00:49:21,058
That must be bliss.
1018
00:49:21,059 --> 00:49:22,460
It's great. Yeah.
1019
00:49:23,328 --> 00:49:24,629
I'm so happy for you.
1020
00:49:25,530 --> 00:49:26,580
I really am.
1021
00:49:40,011 --> 00:49:42,013
[theme music playing]
1022
00:49:42,063 --> 00:49:46,613
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
71395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.