All language subtitles for Chicago P.D. S09E17 Adrift

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,770 --> 00:00:12,330 Hey. 2 00:00:12,380 --> 00:00:13,770 Mack all right? - Yeah. 3 00:00:15,730 --> 00:00:17,560 I thought we were doing family dinner. 4 00:00:17,600 --> 00:00:19,040 Yeah, at 6:00. 5 00:00:19,080 --> 00:00:20,560 It's a new schedule. I told you. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,690 No, no, you didn't. I would've clocked out earlier. 7 00:00:22,730 --> 00:00:24,080 I would've looped in Platt. I thought we were going back 8 00:00:24,130 --> 00:00:25,690 to 7:00. - No, I wanted to try 9 00:00:25,740 --> 00:00:27,260 the new bedtime to help with the sleep, 10 00:00:27,300 --> 00:00:29,480 like the therapist said. 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,530 I did tell you. - Okay. 12 00:00:31,570 --> 00:00:33,830 All right, I guess I missed family dinner again. 13 00:00:33,880 --> 00:00:35,660 I'm just trying to get her on a schedule, Adam. 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,490 I get it. I'm not saying anything about that. 15 00:00:37,530 --> 00:00:39,060 It's just you could've texted me is all. 16 00:00:39,100 --> 00:00:40,530 It would've been nice. 17 00:00:40,580 --> 00:00:42,750 Can we not do this tonight? 18 00:00:42,800 --> 00:00:44,280 Please? 19 00:00:44,320 --> 00:00:46,450 Kim, you know, we have to communicate with each other. 20 00:00:46,500 --> 00:00:47,890 The therapist said we're supposed to talk about 21 00:00:47,930 --> 00:00:49,460 what happened to us when Makayla was taken. 22 00:00:49,500 --> 00:00:50,760 I know that. I know. 23 00:00:50,810 --> 00:00:52,680 Come on, I'm just tired. 24 00:00:55,510 --> 00:00:57,810 Let me fix you something to eat, okay? 25 00:00:57,860 --> 00:00:59,640 Eat up what's left. 26 00:01:00,510 --> 00:01:02,470 You know what? I'll go out and grab a bite. 27 00:01:02,510 --> 00:01:04,080 - You sure? - Yeah. 28 00:01:07,080 --> 00:01:12,570 29 00:01:16,140 --> 00:01:18,310 Late for dinner without an excuse. 30 00:01:18,360 --> 00:01:20,400 Come on, you're better than that. 31 00:01:20,440 --> 00:01:23,230 The 90 was shut down from Cermak to Roosevelt. 32 00:01:23,270 --> 00:01:24,840 It was right in front of you. 33 00:01:24,880 --> 00:01:27,060 I wasn't late though. That's the point. 34 00:01:27,100 --> 00:01:29,670 I wasn't late. I'm the victim here. 35 00:01:29,710 --> 00:01:31,760 Kids these days, yeah. 36 00:01:31,800 --> 00:01:34,720 Bet's on you, Ruz. 37 00:01:34,760 --> 00:01:37,110 The kid's all in. 38 00:01:37,160 --> 00:01:40,160 You know, next time, stay home. 39 00:01:40,200 --> 00:01:42,250 I'd still beat home if supper happened 40 00:01:42,290 --> 00:01:43,550 at the right time. 41 00:01:43,600 --> 00:01:45,950 Yo, big whale. Someone here to see you. 42 00:01:45,990 --> 00:01:47,780 Really? 43 00:01:47,820 --> 00:01:49,560 I'll be right back. 44 00:01:54,040 --> 00:01:56,220 Mr. P! Hey! 45 00:01:56,260 --> 00:01:58,310 Officer Ruzek, good to see you. 46 00:01:58,350 --> 00:01:59,920 You're lookin', uh... 47 00:01:59,960 --> 00:02:02,180 Like I aged 20 years in the last month? 48 00:02:02,230 --> 00:02:03,440 - Yeah. - My shoulder had a little 49 00:02:03,490 --> 00:02:04,920 run-in with a door. - Yeah, it looks like 50 00:02:04,970 --> 00:02:06,050 the door won. - I'd say. 51 00:02:06,100 --> 00:02:07,880 - Ha, you okay? - Yeah, no, 52 00:02:07,930 --> 00:02:09,190 it should be coming off soon. 53 00:02:09,230 --> 00:02:10,450 Hey, Bench! This right here, this is Mr. P. 54 00:02:10,490 --> 00:02:13,060 He was my English teacher over at Tilden. 55 00:02:13,110 --> 00:02:16,020 - I didn't know you could read. - I'm full of surprises. 56 00:02:16,060 --> 00:02:18,150 Do you want a drink? - No, no, I'm good, I'm good. 57 00:02:18,200 --> 00:02:19,370 - You sure? - Yeah. 58 00:02:19,420 --> 00:02:21,070 Okay. Thanks, Bench. 59 00:02:21,110 --> 00:02:23,200 Have a seat. - Sure. 60 00:02:23,250 --> 00:02:25,200 So, Jesus, how long has it been? 61 00:02:25,250 --> 00:02:28,990 Oh...oh, geez. Two years? 62 00:02:29,030 --> 00:02:30,470 Cullen Boyd's wedding. 63 00:02:30,510 --> 00:02:31,650 - That was one for the ages. - Yeah. 64 00:02:31,690 --> 00:02:33,080 How's the Mrs.? And Olivia. 65 00:02:33,130 --> 00:02:36,650 She got the hockey scholarship to U of I, right? 66 00:02:36,690 --> 00:02:39,180 Olivia's had a rough couple years, um... 67 00:02:39,220 --> 00:02:43,830 got injured, then, uh... 68 00:02:43,880 --> 00:02:45,310 pain pills. 69 00:02:47,100 --> 00:02:50,140 Is she okay? 70 00:02:50,190 --> 00:02:51,970 No. 71 00:02:52,010 --> 00:02:54,230 What do you need, Mr. P? 72 00:02:54,280 --> 00:02:57,630 What can I do to help you? - Find her. 73 00:02:57,670 --> 00:02:59,540 We haven't seen her for two months. 74 00:02:59,590 --> 00:03:03,500 We had her here at Lakeside U after another rehab. 75 00:03:03,550 --> 00:03:06,460 But...started missing classes, 76 00:03:06,510 --> 00:03:08,070 didn't go back to her apartment. 77 00:03:08,120 --> 00:03:09,210 S-she's gone. 78 00:03:09,250 --> 00:03:11,250 Have you contacted Missing Persons? 79 00:03:11,290 --> 00:03:13,430 Yeah, but with her age and history... 80 00:03:13,470 --> 00:03:15,430 She's not a high priority. 81 00:03:15,470 --> 00:03:17,300 Mr. P, have you checked with the morgue? 82 00:03:17,340 --> 00:03:19,260 Yeah. she's not there. 83 00:03:19,300 --> 00:03:21,040 Good. Good. 84 00:03:21,090 --> 00:03:24,050 Here, um... 85 00:03:24,090 --> 00:03:25,830 I thought this could help you. 86 00:03:27,010 --> 00:03:29,700 Those are the friends I know about... 87 00:03:31,270 --> 00:03:34,530 And, uh, picture in case you need it. 88 00:03:34,580 --> 00:03:36,750 It's from before, but... 89 00:03:38,320 --> 00:03:40,980 It's still her. - This will help. 90 00:03:42,330 --> 00:03:43,410 So I'm gonna do everything I can for you. 91 00:03:43,460 --> 00:03:44,500 I gotta just-- I gotta tell you-- 92 00:03:44,540 --> 00:03:46,630 I know, I know. I just, um... 93 00:03:46,680 --> 00:03:49,030 I just need our daughter back. 94 00:03:50,680 --> 00:03:52,290 Our girl. 95 00:03:53,770 --> 00:03:55,210 Family. 96 00:03:55,250 --> 00:03:56,900 You understand. 97 00:03:59,780 --> 00:04:01,390 That's okay. 98 00:04:01,430 --> 00:04:03,820 Yeah, I'm sorry for calling so late. 99 00:04:03,870 --> 00:04:06,260 Thank you for trying. Okay, bye. 100 00:04:08,440 --> 00:04:15,530 101 00:04:17,450 --> 00:04:18,930 - Huh. - Hi. 102 00:04:18,970 --> 00:04:21,490 I knew I heard someone scurrying around up here. 103 00:04:21,540 --> 00:04:23,190 I thought it was Hank. 104 00:04:23,240 --> 00:04:25,760 Does that mean I don't get that? 105 00:04:25,800 --> 00:04:27,980 6 bucks a cup. Don't chug it like a 40. 106 00:04:28,020 --> 00:04:29,240 What are you doing? 107 00:04:29,290 --> 00:04:31,290 Checking a missing person for a friend. 108 00:04:31,330 --> 00:04:33,070 At midnight? 109 00:04:33,110 --> 00:04:34,900 I owe this guy a lot. 110 00:04:36,940 --> 00:04:39,470 - You check open-air markets? - Yeah, nothing. 111 00:04:39,510 --> 00:04:41,780 All her LKAs are dead. 112 00:04:41,820 --> 00:04:43,520 She hasn't been to school in like two months. 113 00:04:43,560 --> 00:04:45,950 She just kind of--poof-- disappeared. 114 00:04:46,000 --> 00:04:47,610 Her car got ticketed? 115 00:04:47,650 --> 00:04:48,960 Yeah, she left it at the dorm. 116 00:04:49,000 --> 00:04:51,960 It's about to get booted. - Mm, no, she's not. 117 00:04:52,000 --> 00:04:53,530 Hm? 118 00:04:53,570 --> 00:04:56,620 Different parking spaces. Same address on West Palmer, 119 00:04:56,660 --> 00:04:59,320 but one's on the north side of the street. 120 00:04:59,360 --> 00:05:02,450 The other is west. 121 00:05:02,490 --> 00:05:04,360 So she hasn't been leaving it there. 122 00:05:04,410 --> 00:05:07,320 She's been coming and going. - Mm-hmm. 123 00:05:07,370 --> 00:05:08,980 Good eye, Sarge. 124 00:05:09,020 --> 00:05:10,020 Thanks. 125 00:05:26,780 --> 00:05:28,470 - Hi, sir. - Yeah? 126 00:05:28,520 --> 00:05:30,430 I'm Officer Ruzek, Chicago PD. 127 00:05:30,480 --> 00:05:33,260 I'm following up on a missing persons case. 128 00:05:33,310 --> 00:05:34,650 You mind if I take a look inside? 129 00:05:34,700 --> 00:05:36,440 - Right this way. - Thank you. 130 00:06:01,200 --> 00:06:03,510 You all right there, bud? 131 00:06:05,820 --> 00:06:07,080 Whoa. 132 00:06:08,430 --> 00:06:09,950 Hey, man. 133 00:06:09,990 --> 00:06:12,690 Yo, kid, why don't you have a seat? 134 00:06:12,740 --> 00:06:14,220 Hey. 135 00:06:16,910 --> 00:06:18,130 Jesus. 136 00:06:22,570 --> 00:06:24,140 Hey, hey. 137 00:06:27,270 --> 00:06:29,580 Hey, look at me. What'd you take? 138 00:06:29,620 --> 00:06:32,280 What'd you take, kid? 139 00:06:32,320 --> 00:06:33,760 911, what's your emergency? 140 00:06:33,800 --> 00:06:36,150 Yeah, this is Officer Adam Ruzek, badge 59054. 141 00:06:36,190 --> 00:06:38,630 You keep pressure right there, you understand? 142 00:06:38,680 --> 00:06:41,940 I got multiple ODs. Lakeside University, 143 00:06:41,980 --> 00:06:43,070 Robbins Dorm. 144 00:06:43,110 --> 00:06:44,900 I got you. I got you. 145 00:06:44,940 --> 00:06:47,600 Send me two ambulances, right now. 146 00:06:47,640 --> 00:06:50,250 Come on, kid. Hey, you got more of this? 147 00:06:50,300 --> 00:06:51,730 Come on, kid. 148 00:06:51,780 --> 00:06:54,560 Hey, hey! Do you have any more Narcan? 149 00:06:54,600 --> 00:06:56,910 No, I gave him mine. 150 00:06:57,560 --> 00:07:00,520 - Did you take this dope? - I can handle it. 151 00:07:00,570 --> 00:07:01,650 You're Olivia, right? 152 00:07:01,700 --> 00:07:03,000 Olivia Pasquazi? 153 00:07:03,050 --> 00:07:05,440 I know your dad. He sent me to find you. 154 00:07:05,480 --> 00:07:06,920 Come on, kid. 155 00:07:10,710 --> 00:07:13,060 Keep your eyes open, Olivia. 156 00:07:13,100 --> 00:07:14,670 Son of a bitch! 157 00:07:18,720 --> 00:07:24,420 158 00:07:27,030 --> 00:07:28,070 Yo. 159 00:07:28,120 --> 00:07:29,900 You the detective who caught it? 160 00:07:29,940 --> 00:07:31,820 Officer. Officer Ruzek. 161 00:07:31,860 --> 00:07:33,470 Nate Thurlow, Narcotics. 162 00:07:33,510 --> 00:07:35,120 Kid's gonna make it? 163 00:07:35,170 --> 00:07:36,470 Uh, I don't know. 164 00:07:36,520 --> 00:07:38,430 One of the boys, he was unconscious for a while. 165 00:07:38,470 --> 00:07:40,430 Girl's good? Olivia Pasquazi? 166 00:07:40,480 --> 00:07:41,610 Wait, hold on. You know her? 167 00:07:41,650 --> 00:07:43,390 Yeah. Don't have any proof yet, 168 00:07:43,440 --> 00:07:45,520 but we think she's the delivery girl for Wade. 169 00:07:45,570 --> 00:07:47,480 Dudes always love using the pretty little white girls 170 00:07:47,530 --> 00:07:48,790 to drive their products. 171 00:07:48,830 --> 00:07:50,570 I'm sorry, I'm just playing catch-up here. 172 00:07:50,620 --> 00:07:52,360 Who's Wade? - The reason I'm here. 173 00:07:52,400 --> 00:07:55,400 Patrol hooked me in. Isn't that why you were here? 174 00:07:55,450 --> 00:07:59,190 - Nah. - Donald Wade. Guy deals 175 00:07:59,230 --> 00:08:01,800 counterfeit oxy on campus. He's a straight-up psycho. 176 00:08:01,850 --> 00:08:03,850 Been chasing his ass six months. 177 00:08:03,890 --> 00:08:05,940 Thanks for finding the girl. 178 00:08:05,980 --> 00:08:08,590 We'll slap her with 20 years, get her singing. 179 00:08:08,630 --> 00:08:10,200 All right, yeah. 180 00:08:12,030 --> 00:08:13,990 - Adam. - Sorry if I pulled you in 181 00:08:14,030 --> 00:08:17,510 on something here. - Nah, Trudy updated me. 182 00:08:17,560 --> 00:08:18,820 How's your friend's daughter doing? 183 00:08:18,860 --> 00:08:20,340 She's on her way to Med to get checked out. 184 00:08:20,390 --> 00:08:22,340 Seems fine. She's got crazy, high tolerance. 185 00:08:22,390 --> 00:08:24,780 Told her not to say a word. It's just there's a problem. 186 00:08:24,820 --> 00:08:27,350 - Hm? - She's on Narcotics' radar. 187 00:08:27,390 --> 00:08:30,960 She's been delivering product for some dealer named Wade. 188 00:08:31,000 --> 00:08:32,660 I can't feed her to Narcotics. 189 00:08:32,700 --> 00:08:34,970 With them, she'll never get out. 190 00:08:35,010 --> 00:08:37,180 You hit the streets alone, don't notify me, 191 00:08:37,230 --> 00:08:39,750 so we now we got ODs and a narco case. 192 00:08:41,280 --> 00:08:43,930 I miss anything? 193 00:08:43,970 --> 00:08:45,320 No. 194 00:08:48,760 --> 00:08:50,760 All right, we'll take it. I'll handle Narcotics. 195 00:08:50,810 --> 00:08:52,240 Thanks, boss. 196 00:08:55,120 --> 00:08:57,070 197 00:08:57,120 --> 00:08:58,640 Thank you. 198 00:08:58,680 --> 00:09:00,120 Hey. 199 00:09:00,160 --> 00:09:01,690 Adam, where'd you go last night? 200 00:09:01,730 --> 00:09:03,950 A'ight, where are we? 201 00:09:03,990 --> 00:09:06,560 Olivia spent the night at Med, she got the all clear. 202 00:09:06,610 --> 00:09:08,300 She's on her way back as we speak. 203 00:09:08,350 --> 00:09:11,180 Okay, so what else do we know about this dealer, Donald Wade? 204 00:09:11,220 --> 00:09:13,310 All right, he's got one felony for agg batt. 205 00:09:13,350 --> 00:09:14,440 He's a person of interest 206 00:09:14,480 --> 00:09:15,750 in two narcotics-induced homicides. 207 00:09:15,790 --> 00:09:16,880 He sells opioids that are manufactured 208 00:09:16,920 --> 00:09:18,230 south of the border, 209 00:09:18,270 --> 00:09:20,490 and he's got a little empire built for himself 210 00:09:20,530 --> 00:09:21,620 dealing to college kids. 211 00:09:21,660 --> 00:09:22,880 But he's not your average dealer. 212 00:09:22,930 --> 00:09:24,930 He's also a user. - Wade's house was hit 213 00:09:24,970 --> 00:09:27,230 three times by Narcotics. All raids came back negative. 214 00:09:27,280 --> 00:09:29,190 No ledgers, no cut, not even a baggie. 215 00:09:29,240 --> 00:09:31,370 The guy's smart and extremely paranoid. 216 00:09:31,410 --> 00:09:33,630 Yo, yeah, he's paranoid, 'cause his number two 217 00:09:33,680 --> 00:09:34,940 got pinched last year. 218 00:09:34,980 --> 00:09:37,070 Got caught on his third delivery charge. 219 00:09:37,110 --> 00:09:40,730 This ass-clown right here, Tony Hoban. 220 00:09:40,770 --> 00:09:42,600 Decided to start singing to cut a deal. 221 00:09:42,640 --> 00:09:45,820 Before Tony Hoban even get locked in with the Grand Jury, 222 00:09:45,860 --> 00:09:47,910 they found his body bobbin' in the lake. 223 00:09:47,950 --> 00:09:49,040 All right, so we got a violent, 224 00:09:49,080 --> 00:09:51,520 paranoid dealer with trust issues. 225 00:09:51,560 --> 00:09:55,390 Do we risk putting Olivia in play so we can cut her a deal? 226 00:09:55,440 --> 00:09:57,960 Yeah, that's good. I'll keep her safe. 227 00:10:06,710 --> 00:10:08,800 Thanks, Murrey. - Mm-hmm. 228 00:10:10,840 --> 00:10:13,630 Olivia? How you feelin' today? 229 00:10:15,280 --> 00:10:17,460 Like an ass. 230 00:10:17,500 --> 00:10:19,590 How are they? 231 00:10:19,640 --> 00:10:21,510 Well, the kid who hit his head, 232 00:10:21,550 --> 00:10:24,290 Toby, he's gonna be all right. 233 00:10:24,340 --> 00:10:26,160 Miles didn't make it. 234 00:10:28,430 --> 00:10:30,780 Where'd they get the oxy? 235 00:10:32,000 --> 00:10:34,130 Am I going to prison? 236 00:10:36,170 --> 00:10:38,090 Well, that's kind of up to you. 237 00:10:39,390 --> 00:10:41,000 You're looking at 20 years for possession 238 00:10:41,050 --> 00:10:42,440 with intent to deliver. 239 00:10:42,480 --> 00:10:45,840 If they push for a narcotic-induced homicide, 240 00:10:45,880 --> 00:10:47,790 you will get life. 241 00:10:49,230 --> 00:10:51,190 Or... - Or what? 242 00:10:51,710 --> 00:10:53,190 Oh, I flip. 243 00:10:53,230 --> 00:10:56,370 Yeah, and you give me a dozen roses and a hug. 244 00:10:56,410 --> 00:10:57,760 No, your freedom. 245 00:10:57,800 --> 00:10:59,240 Your life back. 246 00:10:59,280 --> 00:11:02,200 Give you another chance. - You know that they usually-- 247 00:11:02,240 --> 00:11:05,030 they usually ease in more with that. 248 00:11:05,070 --> 00:11:07,990 The whole "give you a chance" schtick. 249 00:11:08,640 --> 00:11:10,770 You see, it works better when you pretend like you know me. 250 00:11:10,820 --> 00:11:12,730 Well, I do know you. 251 00:11:12,780 --> 00:11:14,170 I do. 252 00:11:14,210 --> 00:11:17,210 This is not some police game. 253 00:11:17,260 --> 00:11:20,220 I really am trying to help you. - Yeah, I know. 254 00:11:21,700 --> 00:11:24,220 And I know... 255 00:11:24,260 --> 00:11:27,830 the disappointment that I'm just gonna bring you. 256 00:11:27,880 --> 00:11:29,970 So I'm just gonna say it now. 257 00:11:30,010 --> 00:11:32,710 I am not gonna work with you. 258 00:11:33,710 --> 00:11:35,710 Okay, all right. 259 00:11:37,230 --> 00:11:40,370 Well, then... Narcotics is gonna come book you. 260 00:11:40,410 --> 00:11:44,070 It's gonna be a little while, something like 24 hours. 261 00:11:44,850 --> 00:11:48,510 With me, you get out of here in three. 262 00:11:50,290 --> 00:11:52,900 Get a little alone time before you know it. 263 00:11:52,950 --> 00:11:54,510 You understand? 264 00:11:54,560 --> 00:11:56,430 I don't think you're supposed to say that. 265 00:11:56,470 --> 00:11:59,210 Why not? Does this look like rehab to you? 266 00:11:59,260 --> 00:12:00,870 I just want to keep you out of prison 267 00:12:00,910 --> 00:12:02,960 so I can bring you home to your parents. 268 00:12:03,000 --> 00:12:04,870 I do not care if you're high when you get there. 269 00:12:07,830 --> 00:12:10,790 270 00:12:10,830 --> 00:12:14,580 All right. All right. 271 00:12:14,620 --> 00:12:17,140 I'll have Narcotics come transfer you when they can. 272 00:12:17,190 --> 00:12:19,060 Hey, Murrey. I'm ready. - Yep. 273 00:12:24,280 --> 00:12:26,020 Okay, fine! 274 00:12:26,070 --> 00:12:27,890 But don't bring up my family again. 275 00:12:27,940 --> 00:12:30,590 You do, and I'm out. 276 00:12:30,640 --> 00:12:35,810 277 00:12:35,860 --> 00:12:37,210 So she said Wade gives her 278 00:12:37,250 --> 00:12:38,950 about a week's worth of pills each time. 279 00:12:38,990 --> 00:12:41,730 She delivered 40 pills to the students in the dorm 280 00:12:41,780 --> 00:12:43,650 three days ago. - Does Wade know 281 00:12:43,690 --> 00:12:45,260 that more of his customers OD'd? 282 00:12:45,300 --> 00:12:47,910 Yeah, but it doesn't seem like he knew Olivia was there. 283 00:12:47,960 --> 00:12:49,920 So no red flags on her bust? 284 00:12:49,960 --> 00:12:51,570 No. We put her back on the street. 285 00:12:51,610 --> 00:12:53,140 Wade is none the wiser. 286 00:12:54,400 --> 00:12:56,840 Now, she did say that it took about two months 287 00:12:56,880 --> 00:12:58,490 to gain his trust. 288 00:12:58,530 --> 00:13:01,450 He had people following her home, checking where she lives, 289 00:13:01,490 --> 00:13:03,620 setting up cameras-- I mean, again, he's paranoid, 290 00:13:03,670 --> 00:13:06,110 and on top of that, he's real controllin'. 291 00:13:06,150 --> 00:13:10,330 Okay, we make an airtight new cover for you. 292 00:13:10,370 --> 00:13:12,760 You gotta prepare for a long play. 293 00:13:12,810 --> 00:13:16,590 You gonna be good with that? It might take a while. 294 00:13:18,340 --> 00:13:19,950 If not, I can send someone else in. 295 00:13:19,990 --> 00:13:22,300 No, no. We're good. 296 00:13:23,640 --> 00:13:25,120 Okay, set up a UC apartment. 297 00:13:25,170 --> 00:13:27,820 Get yourself a new car, a new ID, new life. 298 00:13:27,870 --> 00:13:29,300 Thank you, boss. 299 00:13:37,180 --> 00:13:40,490 Hey, Olivia. Man, that was quick. 300 00:13:40,530 --> 00:13:42,450 All right, looks like Donald Wade's having people over 301 00:13:42,490 --> 00:13:43,930 to watch the Bulls game tonight. 302 00:13:43,970 --> 00:13:46,020 - Good time for a meet? - Yeah, yeah, yeah. 303 00:13:46,060 --> 00:13:47,670 She seems to think so. 304 00:13:47,710 --> 00:13:49,930 All right, game on, baby. 305 00:13:49,980 --> 00:13:51,500 I'ma get everybody ready. 306 00:13:51,540 --> 00:13:52,980 All right, man. 307 00:13:56,420 --> 00:13:59,860 308 00:14:08,600 --> 00:14:09,820 You all good? 309 00:14:09,870 --> 00:14:11,780 Yeah. Fine, why? 310 00:14:11,820 --> 00:14:13,740 You're a half hour late, that's why. 311 00:14:14,960 --> 00:14:16,220 You live on this street? 312 00:14:16,260 --> 00:14:18,130 This week. I'm a couch drifter. 313 00:14:18,180 --> 00:14:20,480 God, and I'm not. - What? 314 00:14:20,530 --> 00:14:22,440 High. So stop inspecting me. 315 00:14:22,490 --> 00:14:24,750 - Are you nervous? - No. 316 00:14:24,790 --> 00:14:26,140 You should be. 317 00:14:26,190 --> 00:14:28,410 I don't understand. Is there someone on that phone 318 00:14:28,450 --> 00:14:29,540 that's keeping you out of prison? 319 00:14:29,580 --> 00:14:30,710 The Bulls game just started, 320 00:14:30,760 --> 00:14:32,500 and I just put $100 on it, okay? 321 00:14:32,540 --> 00:14:33,980 I mean, the spread... - Olivia, listen to me. 322 00:14:34,020 --> 00:14:36,670 Do you understand what we're doing here? 323 00:14:37,370 --> 00:14:40,550 Wade's extremely dangerous. He's got bodies on him. 324 00:14:40,590 --> 00:14:43,070 So you need to focus. - All right. 325 00:14:43,120 --> 00:14:44,030 Look at me. 326 00:14:45,990 --> 00:14:47,510 I'm focused. 327 00:14:48,510 --> 00:14:50,120 I'm not an idiot. 328 00:14:50,170 --> 00:14:51,910 I'm not calling you an idiot. 329 00:14:51,950 --> 00:14:54,610 I'm trying to keep you safe. I'm trying to keep me safe. 330 00:14:54,650 --> 00:14:56,820 - Kay. - All right. 331 00:14:56,870 --> 00:14:58,300 So remember, we're gonna wire you up. 332 00:14:58,350 --> 00:15:00,090 The whole team's gonna hear everything. 333 00:15:00,130 --> 00:15:02,350 So why don't you go ahead and run through it, okay? 334 00:15:02,400 --> 00:15:03,960 Come on. 335 00:15:04,010 --> 00:15:05,530 All right, you're Adam Rogers. 336 00:15:05,570 --> 00:15:08,400 Bartender from Canaryville I've known for five years. 337 00:15:08,450 --> 00:15:11,140 You like to party your life away. 338 00:15:11,190 --> 00:15:12,970 Grew up down state. 339 00:15:13,020 --> 00:15:15,760 Got a cousin over at U of I, your cousin Ronnie. 340 00:15:15,800 --> 00:15:17,500 You visit him once a month. 341 00:15:17,540 --> 00:15:19,890 You think Wade could make a fortune dealing over there, 342 00:15:19,940 --> 00:15:21,890 and you said that you'll cut him in for 20%. 343 00:15:21,940 --> 00:15:26,160 I go slow, let the night play out... 344 00:15:26,200 --> 00:15:29,120 not in a rush. 345 00:15:29,160 --> 00:15:31,900 Got all the time in the world. 346 00:15:33,690 --> 00:15:35,470 'Sup, D? This is my boy, Adam. 347 00:15:35,520 --> 00:15:37,080 How you doin', man? 348 00:15:38,520 --> 00:15:39,910 Come on in. 349 00:15:41,430 --> 00:15:44,050 This is a sweet pad, man. Thanks for the invite. 350 00:15:44,090 --> 00:15:46,220 [chuckles] Got beers in the fridge. 351 00:15:46,270 --> 00:15:48,570 Good stuff's in the bar-- thank you, baby. 352 00:15:48,620 --> 00:15:50,180 Help yourself. 353 00:15:50,230 --> 00:15:51,790 Sounds good. 354 00:15:51,840 --> 00:15:55,140 - Whiskey? - Yes, please. 355 00:15:58,280 --> 00:16:00,540 Son of a bitch. 356 00:16:02,150 --> 00:16:03,940 Bro, this campus is on the sticks. 357 00:16:03,980 --> 00:16:06,680 These rich kids are just starving for product. 358 00:16:07,980 --> 00:16:10,900 How long you known him? What's his name? 359 00:16:10,940 --> 00:16:12,290 - Adam? - Mm-hmm. 360 00:16:12,340 --> 00:16:13,640 Like five years. 361 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 He likes his dope. 362 00:16:15,160 --> 00:16:17,040 And keeps his hands off, you know? 363 00:16:17,080 --> 00:16:18,080 He's cool. 364 00:16:18,120 --> 00:16:19,780 - She's not bad. - Yeah. 365 00:16:19,820 --> 00:16:22,560 - Here's a taste. - Thanks. 366 00:16:22,610 --> 00:16:25,610 - Did you see that? - Sure did. 367 00:16:28,870 --> 00:16:31,310 This game just might be over... 368 00:16:31,350 --> 00:16:33,310 Roof. Ten minutes. 369 00:16:33,360 --> 00:16:34,920 Yeah. 370 00:16:44,540 --> 00:16:46,670 O! O, you good? 371 00:16:48,280 --> 00:16:49,370 Hey. 372 00:16:51,640 --> 00:16:53,330 Ah! - What the hell? 373 00:16:53,380 --> 00:16:54,640 The Bulls just lost. 374 00:16:54,680 --> 00:16:57,080 Oh, my God. 375 00:16:57,120 --> 00:16:58,690 So you punched the man's mirror out? 376 00:16:58,730 --> 00:17:01,040 What else am I supposed to punch? 377 00:17:03,130 --> 00:17:05,560 O, look at your hand. We gotta rinse that off. 378 00:17:05,610 --> 00:17:07,690 Wrap it up now. 379 00:17:12,870 --> 00:17:16,140 - Feed just went down. - Nah, he covered it up. 380 00:17:16,180 --> 00:17:19,100 - What'd you just take? - A narcy sample. 381 00:17:19,140 --> 00:17:22,620 You know, Wade's testing a new supplier, and I'm the taster. 382 00:17:22,670 --> 00:17:24,540 - Is it cut with fentanyl? - Mm-hmm. 383 00:17:24,580 --> 00:17:26,450 I'm about to find out how much. 384 00:17:26,500 --> 00:17:28,190 Olivia, are you trying to kill yourself? 385 00:17:28,240 --> 00:17:30,070 Is that what's happening here? 386 00:17:30,110 --> 00:17:31,630 Hey, look at me. 387 00:17:31,680 --> 00:17:32,980 Listen to me. - Hm? 388 00:17:33,020 --> 00:17:34,850 Do I need to take you to a hospital right now? 389 00:17:34,900 --> 00:17:36,810 I'll call this. - No, I'm good. 390 00:17:36,850 --> 00:17:38,510 No, I know when I take too much. 391 00:17:38,550 --> 00:17:39,990 I'm good. We can do this. 392 00:17:40,030 --> 00:17:42,340 - How's your hand? - It's-- 393 00:17:43,080 --> 00:17:45,120 It's great. - Okay, wrap it up. 394 00:17:45,170 --> 00:17:47,820 All right, all right. I'm sorry. 395 00:17:47,870 --> 00:17:49,430 We're good. You just stay here. 396 00:17:49,480 --> 00:17:50,870 You get straight and stay here. 397 00:17:50,910 --> 00:17:54,440 There we go. We got it back, okay? 398 00:17:54,480 --> 00:17:56,050 Keep that hand wrapped up. 399 00:17:56,090 --> 00:17:57,920 I'ma go try and make a deal with this man 400 00:17:57,960 --> 00:17:59,960 before he finds out you broke his mirror. 401 00:18:00,010 --> 00:18:01,660 Sorry, D! 402 00:18:05,620 --> 00:18:07,280 Let me see your phone. 403 00:18:19,680 --> 00:18:22,380 Good? I got people in Champaign. 404 00:18:22,420 --> 00:18:24,770 Yeah? They make you money? 405 00:18:25,990 --> 00:18:27,300 - Some. - Some? 406 00:18:28,910 --> 00:18:32,260 My cousin's hooked in with every frat on campus. 407 00:18:32,300 --> 00:18:34,520 I could clear 20K a week. 408 00:18:34,560 --> 00:18:37,610 Oh, my...this stuff! 409 00:18:37,650 --> 00:18:40,090 Oh, my, it's so... 410 00:18:40,140 --> 00:18:42,830 so...good! 411 00:18:42,880 --> 00:18:46,400 It is strong. 412 00:18:46,450 --> 00:18:48,620 - And the fent? - Mmm, muah. 413 00:18:48,670 --> 00:18:53,060 Perfectly cut. I just love dancing, my God. 414 00:18:53,100 --> 00:18:56,020 O tells me you're from Bridgeport. 415 00:18:56,760 --> 00:18:59,200 Canaryville. Went to high school there. 416 00:18:59,240 --> 00:19:02,070 I grew up in Urbana. 417 00:19:02,110 --> 00:19:04,120 Bunch of barns and bitchy co-eds. 418 00:19:04,160 --> 00:19:06,990 I hated it down there. - Hey, Adam, is that water? 419 00:19:07,030 --> 00:19:09,990 'Cause I just-- I think I just need some... 420 00:19:10,030 --> 00:19:13,390 water, and just-- just to sit down. 421 00:19:16,820 --> 00:19:17,960 You all right, O? 422 00:19:18,000 --> 00:19:19,960 Are you still with me? 423 00:19:20,000 --> 00:19:21,390 Hey. - Hey, D... 424 00:19:21,440 --> 00:19:24,180 can I get some water, please? 425 00:19:26,270 --> 00:19:27,750 Please? 426 00:19:30,970 --> 00:19:33,710 You do not puke out here. 427 00:19:36,710 --> 00:19:38,760 She's having a hard-ass time breathing. 428 00:19:38,800 --> 00:19:40,760 Should we loop in Sarge? - No. 429 00:19:40,800 --> 00:19:42,280 Adam's got her. It's his call. 430 00:19:45,850 --> 00:19:47,250 - Are you all right? - I'm--yeah. 431 00:19:47,290 --> 00:19:48,680 I'm gonna call this right now. 432 00:19:48,730 --> 00:19:50,470 - No, I'm good, I'm good. - Now, listen-- 433 00:19:50,510 --> 00:19:53,340 I'm dizzy. It's a good dizzy. 434 00:19:55,650 --> 00:19:59,080 Hey. You were the one 435 00:19:59,130 --> 00:20:04,090 that robbed my dad's cafeteria at his school. 436 00:20:04,130 --> 00:20:06,350 - Yeah. - You know, my dad said 437 00:20:06,400 --> 00:20:10,400 you did it to help a poor, bullied kid 438 00:20:10,440 --> 00:20:13,880 who wore the same dirty Nickelback shirt every day, 439 00:20:13,920 --> 00:20:20,280 and he always liked those messed up, hopeless ones. 440 00:20:20,320 --> 00:20:22,670 He's just too sweet. 441 00:20:24,890 --> 00:20:27,460 I don't wanna think about him. - I know. 442 00:20:27,500 --> 00:20:31,290 I don't want to think about him, but you came, 443 00:20:31,330 --> 00:20:33,860 and you made me think about them-- 444 00:20:33,900 --> 00:20:36,820 about what I did and what I don't have. 445 00:20:36,860 --> 00:20:38,300 Listen to me. 446 00:20:38,340 --> 00:20:41,390 You'll have it again. It's gonna be okay. 447 00:20:43,040 --> 00:20:44,740 But right now, you have to shut the hell up. 448 00:20:44,780 --> 00:20:47,130 Ah, this girl, man. 449 00:20:47,170 --> 00:20:48,740 Here you go, lightweight. 450 00:20:48,790 --> 00:20:50,920 My hero. 451 00:20:54,400 --> 00:20:57,970 Kay, would you guys chill? I'm not gonna OD. 452 00:20:59,970 --> 00:21:02,150 We can do business later. O, this ain't cool. 453 00:21:02,190 --> 00:21:05,500 Let's get the hell outta here. - I'm not going anywhere. 454 00:21:05,540 --> 00:21:08,020 The night is young. 455 00:21:08,070 --> 00:21:09,850 Come on. We'll take a walk. 456 00:21:09,890 --> 00:21:12,030 Grab a bite to eat. - No! 457 00:21:12,070 --> 00:21:15,290 I got more to do. - Olivia. 458 00:21:15,330 --> 00:21:16,290 What? 459 00:21:19,600 --> 00:21:22,210 A'ight, you suit yourself. 460 00:21:22,250 --> 00:21:24,860 Wanna make some money, man? You have my number. 461 00:21:24,910 --> 00:21:26,690 You give me a call. 462 00:21:29,910 --> 00:21:33,220 463 00:22:31,800 --> 00:22:33,500 Sarge, you got a sec? 464 00:22:33,540 --> 00:22:35,110 Yeah, what's up? 465 00:22:35,150 --> 00:22:36,370 I got a parent who backed out 466 00:22:36,410 --> 00:22:38,590 of taking Makayla home from school today. 467 00:22:38,630 --> 00:22:41,290 It's a half day, so I... - Okay, do what you gotta do. 468 00:22:41,330 --> 00:22:43,510 Okay, I promise this is not a trend. 469 00:22:43,550 --> 00:22:45,030 We hear from Adam today? 470 00:22:45,080 --> 00:22:46,730 Yeah, he's sticking by the UC apartment. 471 00:22:46,770 --> 00:22:48,860 He thinks Wade had someone follow him last night. 472 00:22:48,910 --> 00:22:50,690 Okay, good. So Wade might've bit. 473 00:22:50,730 --> 00:22:52,430 Yeah. 474 00:22:52,470 --> 00:22:53,950 - Go. - Kay. 475 00:22:54,000 --> 00:22:56,520 Thank you. 476 00:22:59,050 --> 00:23:00,530 Hey. - Hey, Wade just texted me. 477 00:23:00,570 --> 00:23:02,480 He wants me to meet him at a house in Belmont Heights. 478 00:23:02,530 --> 00:23:04,090 - Another dry run? - No, no. 479 00:23:04,140 --> 00:23:05,140 I think this is the real deal. 480 00:23:05,180 --> 00:23:06,310 He just did a major bulk buy. 481 00:23:06,360 --> 00:23:07,880 He's trying to dump it quick. 482 00:23:07,920 --> 00:23:09,140 I'm bringing cash, so take this down. 483 00:23:09,190 --> 00:23:11,880 5437 North Plainfield Avenue. 484 00:23:11,930 --> 00:23:13,540 I'm gonna be there in 20 minutes. 485 00:23:13,580 --> 00:23:16,280 Adam, we can't get there and set up that fast. 486 00:23:16,320 --> 00:23:19,200 Well, if I push it, I'm gonna lose this guy. 487 00:23:19,240 --> 00:23:20,760 He's real squirrelly, so I guess 488 00:23:20,810 --> 00:23:23,160 I'm just gonna have to stall him when I'm in play. 489 00:23:23,200 --> 00:23:25,720 - Adam, I-- - What? 490 00:23:25,770 --> 00:23:27,860 Nothing, nothing. 491 00:23:27,900 --> 00:23:29,510 I'll tell Voight. We'll be there, okay? 492 00:23:29,550 --> 00:23:31,080 Okay. I'll have my COH on, 493 00:23:31,120 --> 00:23:33,690 so you'll be able to hear me when you're in range, okay? 494 00:23:33,730 --> 00:23:35,780 - Sarge? - Yeah? 495 00:23:39,520 --> 00:23:45,140 496 00:23:58,540 --> 00:23:59,890 Change of plans. 497 00:23:59,930 --> 00:24:01,500 Give me your phone and follow me. 498 00:24:01,540 --> 00:24:03,200 Come on, man. I got people 499 00:24:03,240 --> 00:24:04,850 I gotta stay connected with. I'm not giving you my phone. 500 00:24:04,890 --> 00:24:07,550 - Then we're done. - Come on, man. 501 00:24:07,590 --> 00:24:09,860 What's it gonna be, Urbana boy? 502 00:24:09,900 --> 00:24:13,770 Hm? The longer I stand out here, 503 00:24:13,820 --> 00:24:16,860 the more nervous I get, you know? 504 00:24:16,910 --> 00:24:21,350 Tick, tick, tick, come on. 505 00:24:24,740 --> 00:24:31,960 506 00:24:38,970 --> 00:24:40,230 Thanks so much, Ann. 507 00:24:40,280 --> 00:24:41,630 I promise it won't happen again. 508 00:24:41,670 --> 00:24:44,410 The sitter's gonna be there in like ten minutes. 509 00:24:44,460 --> 00:24:46,200 Okay, thanks. 510 00:24:46,240 --> 00:24:49,070 - Everything okay? - No, not really. 511 00:24:50,900 --> 00:24:52,330 No Raptor. 512 00:24:52,380 --> 00:24:54,420 No damn Raptor, no Ruzek. 513 00:24:55,510 --> 00:24:57,510 Still nothin' but static on the COH. 514 00:24:57,560 --> 00:25:01,120 Calling him on his undercover phone. 515 00:25:01,170 --> 00:25:03,080 Straight to voicemail, damn it. 516 00:25:03,130 --> 00:25:05,000 Damn it. - Okay. 517 00:25:05,040 --> 00:25:08,310 Adam, where are you? 518 00:25:14,750 --> 00:25:16,400 Still no sign of Adam, Sarge. 519 00:25:16,440 --> 00:25:17,530 COH is still out of range, 520 00:25:17,580 --> 00:25:19,270 and the Raptor's not equipped with GPS. 521 00:25:19,320 --> 00:25:20,670 Drop an anchor just in case. 522 00:25:20,710 --> 00:25:22,320 His COH battery could've failed. 523 00:25:22,360 --> 00:25:25,190 He could still be there. Jay, Hailey, what's your 20? 524 00:25:25,240 --> 00:25:28,590 We're two blocks away from the house with a long eye. 525 00:25:28,630 --> 00:25:29,850 Cruise the neighborhood. Maybe they moved 526 00:25:29,890 --> 00:25:33,290 the deal nearby. - Got it. 527 00:25:34,420 --> 00:25:37,680 Kim, loop in CPIC. Have them start a POD search. 528 00:25:37,730 --> 00:25:38,680 On it. 529 00:25:57,050 --> 00:25:59,050 How 'bout giving me my phone back now? 530 00:25:59,100 --> 00:26:00,580 Yeah, when we're done. 531 00:26:00,620 --> 00:26:02,840 The hell's she doin' here? 532 00:26:02,880 --> 00:26:04,580 Thought you'd be glad to see her. 533 00:26:04,620 --> 00:26:06,190 Yeah, sure, when I'm pourin' her drinks, 534 00:26:06,230 --> 00:26:07,490 not for a serious play. 535 00:26:07,540 --> 00:26:11,110 This is serious. Don't you worry. 536 00:26:13,150 --> 00:26:14,330 Let's go. 537 00:26:18,330 --> 00:26:23,820 538 00:26:23,860 --> 00:26:25,120 That way. 539 00:26:33,300 --> 00:26:34,650 Stop. Make one move, 540 00:26:34,700 --> 00:26:35,870 you're dead, man. - Whoa, whoa, whoa. 541 00:26:35,910 --> 00:26:37,830 Wade, what the hell are you doing? 542 00:26:37,870 --> 00:26:40,270 - Yo, man, take it easy. - Cuff him to the pipe. 543 00:26:40,310 --> 00:26:42,050 - What? - Do it! 544 00:26:43,570 --> 00:26:46,010 Drop the bag. - Wade. 545 00:26:46,060 --> 00:26:47,670 Bro, I'm just here to do a deal. 546 00:26:47,710 --> 00:26:49,620 I don't know what you're thinkin'--put the gun down. 547 00:26:49,670 --> 00:26:51,230 Hey, Adam. 548 00:26:51,280 --> 00:26:52,450 - Hey. - So, um... 549 00:26:52,500 --> 00:26:55,720 tell me again. Where do you live? 550 00:26:55,760 --> 00:26:57,370 Bro, you should know. You had one of your guys 551 00:26:57,410 --> 00:26:59,630 follow me home. 7678 West Adams. 552 00:26:59,680 --> 00:27:00,980 You know this. - Well, it looked like 553 00:27:01,030 --> 00:27:02,420 you just moved in. 554 00:27:02,460 --> 00:27:04,330 I thought you said you been in the city for years. 555 00:27:04,380 --> 00:27:07,290 It's called moving to a new place, all right? 556 00:27:07,340 --> 00:27:09,120 Look, I lived in Wicker Park. 557 00:27:09,170 --> 00:27:10,950 It's a bunch of fancy coffee shops 558 00:27:10,990 --> 00:27:12,910 with avocado toast there now. What is this? 559 00:27:12,950 --> 00:27:16,870 Avocad--avocado toast. 560 00:27:16,910 --> 00:27:19,520 That's a struggle, avocado toast. 561 00:27:19,570 --> 00:27:21,920 See, but what I think is... 562 00:27:21,960 --> 00:27:24,310 I think you're a goddamn cop. 563 00:27:24,350 --> 00:27:26,660 What do ya say, Officer? Hmm? 564 00:27:27,710 --> 00:27:29,140 Left or right? Your call. 565 00:27:29,190 --> 00:27:30,400 Straight? 566 00:27:30,450 --> 00:27:32,190 There's the industrial area off Armitage. 567 00:27:32,230 --> 00:27:33,710 Why not? 568 00:27:33,760 --> 00:27:36,110 Hailey, you got ears? 569 00:27:36,150 --> 00:27:37,020 Yeah, Trudy, go. 570 00:27:37,060 --> 00:27:38,890 I've been runnin' bus cams. 571 00:27:38,930 --> 00:27:41,680 Wade's vehicle's been poppin' up along the 1500 block 572 00:27:41,720 --> 00:27:43,330 of West Grand the last few weeks. 573 00:27:43,370 --> 00:27:44,590 It's a long shot, but there's 574 00:27:44,640 --> 00:27:46,160 a lot of burnt-out buildings around there. 575 00:27:46,200 --> 00:27:48,640 Thanks, Trudy. We'll check it out. 576 00:27:48,680 --> 00:27:50,290 Not a cop...a'ight? 577 00:27:50,340 --> 00:27:52,380 I get you gotta be careful and everything, 578 00:27:52,430 --> 00:27:54,210 but enough is enough here. 579 00:27:56,170 --> 00:27:58,210 You're right. He's right. 580 00:27:58,260 --> 00:27:59,690 You're right. 581 00:28:04,610 --> 00:28:07,050 - Wade, what are you doing? - Ending this conversation. 582 00:28:07,090 --> 00:28:08,700 You're not a cop? 583 00:28:11,490 --> 00:28:13,880 Prove it. Take a sniff. 584 00:28:13,930 --> 00:28:15,410 - No. - Take a sniff. 585 00:28:15,450 --> 00:28:18,100 He can't handle that. 586 00:28:18,150 --> 00:28:19,890 What'd you say? 587 00:28:19,930 --> 00:28:22,930 I thought you said he partied. I thought this man was a user. 588 00:28:22,980 --> 00:28:24,370 That's what you told me. - Look, look, look, look. 589 00:28:24,410 --> 00:28:26,900 I quit cold turkey like a month ago, okay? 590 00:28:26,940 --> 00:28:29,380 I gotta stay clean for work. They test me now. 591 00:28:29,420 --> 00:28:31,730 You got an answer for everything don't you, 592 00:28:31,770 --> 00:28:33,730 Officer? - That's the truth, man. 593 00:28:35,730 --> 00:28:36,910 Officer. 594 00:28:44,910 --> 00:28:46,520 There's no sign of Wade's car. 595 00:28:46,570 --> 00:28:48,350 COH is static. 596 00:28:52,830 --> 00:28:55,270 I got movement inside a building. 597 00:28:58,100 --> 00:29:01,100 Power company worker. Son of a bitch. 598 00:29:03,110 --> 00:29:06,540 Did you know that kid who OD'd on campus? 599 00:29:06,590 --> 00:29:08,020 Weren't you with him at the dorm? 600 00:29:08,070 --> 00:29:11,370 No. No, I would've told you. 601 00:29:13,250 --> 00:29:15,860 So what were you doing that night? 602 00:29:15,900 --> 00:29:17,680 Answer me! - Hey, man! 603 00:29:17,730 --> 00:29:20,080 Yo, man! Calm your ass-- - Shut up! 604 00:29:22,300 --> 00:29:24,870 What were you doing? 605 00:29:24,910 --> 00:29:26,170 I slept over at my friend Annie's 606 00:29:26,220 --> 00:29:27,780 and I came back the next morning. 607 00:29:29,480 --> 00:29:31,220 More like noon. 608 00:29:31,260 --> 00:29:33,830 Mm? See, I had somebody following you. 609 00:29:33,880 --> 00:29:35,830 What I think is you were at that dorm. 610 00:29:35,880 --> 00:29:38,440 I think the cops got to you, took you in, 611 00:29:38,490 --> 00:29:39,840 squeezed your little ass to flip. 612 00:29:39,880 --> 00:29:41,400 Now I'm about to step in and-- 613 00:29:41,450 --> 00:29:42,930 - That's crazy. - Is it? 614 00:29:42,970 --> 00:29:44,320 Is it-- I'm crazy? 615 00:29:44,360 --> 00:29:46,580 I mean how hard can it be? - Come on, man. 616 00:29:46,630 --> 00:29:48,670 Hm? 617 00:29:48,720 --> 00:29:50,630 Do it, or I'ma blow her face off! 618 00:29:50,670 --> 00:29:51,980 I'm not dyin' for this, man. 619 00:29:52,020 --> 00:29:53,550 I've never seen a dope fiend 620 00:29:53,590 --> 00:29:55,200 that's so afraid of dope before. 621 00:29:57,680 --> 00:29:59,860 Fine. Fine. 622 00:29:59,900 --> 00:30:03,860 Yo, let's do this deal. 623 00:30:03,910 --> 00:30:05,730 Not with this. Open your mouth. 624 00:30:05,780 --> 00:30:07,730 - Wade... - Open your damn mouth! 625 00:30:07,780 --> 00:30:09,390 Hey, hey, hey, yo, hey! 626 00:30:10,390 --> 00:30:11,390 What... 627 00:30:13,740 --> 00:30:15,440 Hey, hey, hey, hey! 628 00:30:17,010 --> 00:30:19,490 Yeah. All right, all right. 629 00:30:19,530 --> 00:30:21,010 You happy? 630 00:30:23,930 --> 00:30:26,840 Now we're talkin'! 631 00:30:26,880 --> 00:30:28,410 How's it feel? - Like we're gonna be rich. 632 00:30:28,450 --> 00:30:30,500 Get me off this goddamn pipe. 633 00:30:30,540 --> 00:30:32,280 Let's make some money. - All right, all right. 634 00:30:35,070 --> 00:30:36,720 Hey, I wasn't gonna shoot you, honey. 635 00:30:36,760 --> 00:30:38,810 Come on now. I gotta be careful, right? 636 00:30:38,850 --> 00:30:41,420 No hard feelings? 637 00:30:44,600 --> 00:30:46,990 You good, Urbana? 638 00:30:47,040 --> 00:30:48,730 Yeah, let's do this. 639 00:30:48,780 --> 00:30:50,910 Let's do this. 640 00:31:06,360 --> 00:31:08,450 Anything at the house where they had the first meet? 641 00:31:08,490 --> 00:31:10,540 No, sir, still quiet. 642 00:31:10,580 --> 00:31:12,360 Good work, thanks. CPIC got a hit 643 00:31:12,410 --> 00:31:13,980 on Ruzek's undercover truck. 644 00:31:14,020 --> 00:31:16,890 So this is from a traffic cam on the 1500 block of Damon, 645 00:31:16,930 --> 00:31:18,200 about 5 miles from here. 646 00:31:18,240 --> 00:31:19,890 Yeah, that's the Raptor right there. 647 00:31:19,940 --> 00:31:21,370 Looks like he's followin' Wade's car. 648 00:31:21,420 --> 00:31:23,380 - All right, when was this? - A half hour ago. 649 00:31:23,420 --> 00:31:24,900 All right, loop in the others. 650 00:31:24,940 --> 00:31:27,420 Dig into Wade's family, his knowns, see if any of them 651 00:31:27,470 --> 00:31:29,120 own property or live on Damon. 652 00:31:29,160 --> 00:31:30,470 Copy. 653 00:31:30,510 --> 00:31:31,950 All right, we done with the games? 654 00:31:31,990 --> 00:31:33,260 Can we do this now? 655 00:31:33,300 --> 00:31:34,690 How much can you carry? 656 00:31:34,730 --> 00:31:37,520 Ah... 657 00:31:37,560 --> 00:31:40,180 20 bottles, 100 tabs. Let's start there. 658 00:31:40,220 --> 00:31:42,660 40 jars, you got that? 659 00:31:47,050 --> 00:31:49,920 Is the product here? 660 00:31:53,100 --> 00:31:54,540 Give me ten minutes. 661 00:31:59,410 --> 00:32:02,630 - Adam, Adam are you okay? - I'm okay. 662 00:32:04,550 --> 00:32:07,810 Adam, why did you do that-- 663 00:32:07,850 --> 00:32:10,210 - You don't look good. - I'm fine. 664 00:32:10,250 --> 00:32:13,160 No, Adam, that batch was way too high. 665 00:32:13,210 --> 00:32:15,170 It had me on the ground. 666 00:32:17,690 --> 00:32:20,040 Oh my God, oh my God, okay-- 667 00:32:20,080 --> 00:32:22,610 Adam. - Yo. 668 00:32:22,650 --> 00:32:25,610 - Adam, Adam, Adam, Adam, Adam. - Whoa, whoa, whoa. 669 00:32:25,660 --> 00:32:27,610 Adam, just take deep breaths. Deep breaths, okay? 670 00:32:27,660 --> 00:32:29,140 Deep breaths. - This-- 671 00:32:29,180 --> 00:32:30,310 No, I know. I know, I know. 672 00:32:30,360 --> 00:32:31,440 I had no idea-- 673 00:32:36,230 --> 00:32:39,630 Okay, okay, it's okay. It's okay. 674 00:32:39,670 --> 00:32:42,280 It's okay, it's okay. 675 00:32:42,320 --> 00:32:43,720 You're okay. - Go get Wade. 676 00:32:43,760 --> 00:32:45,330 Call 911. - No, no, no, no, no, no. 677 00:32:45,370 --> 00:32:46,760 Wade won't do that. No, it'll draw 678 00:32:46,810 --> 00:32:48,940 way too much heat. 679 00:32:48,980 --> 00:32:50,720 - Told ya... - Adam-- 680 00:32:50,770 --> 00:32:52,730 I got something. Wade had a cousin who worked 681 00:32:52,770 --> 00:32:54,730 at a fertilizer warehouse on Damon about two years ago, 682 00:32:54,770 --> 00:32:56,560 and it closed two months ago. 683 00:32:56,600 --> 00:32:57,990 - Okay, that might be it. - Yeah. 684 00:33:00,390 --> 00:33:03,130 - Tell me what to do. - My truck. 685 00:33:03,170 --> 00:33:05,430 - What? - Gotta get to my truck. 686 00:33:05,480 --> 00:33:07,180 Come here. Come here. Come here. Come here. 687 00:33:07,220 --> 00:33:09,700 - There's Narcan in my truck. - Come here, come here. 688 00:33:09,740 --> 00:33:13,050 In the toolbox-- in the bed of the truck. 689 00:33:13,090 --> 00:33:14,620 You gotta go get it. 690 00:33:16,710 --> 00:33:20,360 Listen to me. I know you're scared, okay? 691 00:33:20,410 --> 00:33:22,890 But you gotta fight, 'cause we are going home. 692 00:33:22,930 --> 00:33:24,240 We're not dying here. 693 00:33:24,280 --> 00:33:26,060 - Right. - Goin' home. 694 00:33:26,110 --> 00:33:27,410 Right. Right. 695 00:33:27,460 --> 00:33:30,150 - Okay. - Okay, okay. 696 00:33:30,200 --> 00:33:31,810 Careful. 697 00:33:39,860 --> 00:33:41,910 That's Ruz. 698 00:33:48,560 --> 00:33:51,260 Kim, I hope you're close. 699 00:33:51,310 --> 00:33:54,530 Wade made me take dope. 700 00:33:54,570 --> 00:33:57,090 It's mixed powder. It's too much. 701 00:33:57,140 --> 00:33:58,880 I'm fading. 702 00:33:58,920 --> 00:34:02,490 - Jesus. - We're in a... 703 00:34:02,530 --> 00:34:08,580 a factory off of South Damon, off of 35th. 704 00:34:08,630 --> 00:34:10,800 I know this is being recorded. 705 00:34:10,850 --> 00:34:12,810 Yeah, it's getting clearer. We're getting close. 706 00:34:12,850 --> 00:34:19,860 You could tell Makayla that... I love her. 707 00:34:21,770 --> 00:34:23,640 She's lucky to have you as a mom. 708 00:34:23,690 --> 00:34:26,650 Oh, my God. Hold on, Adam, hold on. 709 00:34:31,130 --> 00:34:32,870 Please hold on. 710 00:34:36,180 --> 00:34:39,700 Come on, come on, come on. 711 00:35:01,550 --> 00:35:03,030 The hell are you doing? 712 00:35:03,070 --> 00:35:05,080 He's ODing! He's got Narcan in here! 713 00:35:05,120 --> 00:35:06,770 I'm not gonna just watch him die! 714 00:35:08,250 --> 00:35:10,340 You lyin' bitch. 715 00:35:35,670 --> 00:35:37,190 There's Wade. 716 00:35:40,200 --> 00:35:41,680 5021 Eddie, shots fired at the police! 717 00:35:41,720 --> 00:35:44,110 One male offender, Donald Wade, on scene, move! 718 00:35:46,160 --> 00:35:48,070 Hailey and I are coming in from behind--hold your fire. 719 00:35:55,340 --> 00:35:57,560 Wade, come out with your hands up! 720 00:35:57,610 --> 00:36:00,130 It's over right now! There's nowhere else to go! 721 00:36:03,090 --> 00:36:06,440 Drop the gun, or I'm gonna drop your ass, Wade! 722 00:36:07,830 --> 00:36:09,360 Do it, now! 723 00:36:12,270 --> 00:36:13,970 - You got me? - Yup. 724 00:36:14,010 --> 00:36:15,750 Offender's in custody. 725 00:36:15,800 --> 00:36:17,100 All right, I gotta find Adam! 726 00:36:17,150 --> 00:36:19,240 All right, go, go! 727 00:36:19,280 --> 00:36:22,590 Come on, Adam. Come on. 728 00:36:23,850 --> 00:36:26,030 Oh, my God. Adam. Adam. 729 00:36:26,070 --> 00:36:28,720 Oh, my God. Come on, stay with me. 730 00:36:28,770 --> 00:36:30,070 Stay with me. 731 00:36:32,080 --> 00:36:33,950 Hey, hey, hey. 732 00:36:33,990 --> 00:36:36,600 - Where-- - Hey, hey, hey, it's me. 733 00:36:36,650 --> 00:36:37,650 You're with me. 734 00:36:37,690 --> 00:36:39,650 It's okay. 735 00:36:39,690 --> 00:36:40,870 It's me. 736 00:36:40,910 --> 00:36:42,260 You're okay. It's me. 737 00:36:42,300 --> 00:36:45,000 You're okay. Hey, it's okay. 738 00:36:45,040 --> 00:36:48,270 I'm here. I'm here. 739 00:36:48,310 --> 00:36:50,570 You're okay. - Ooh. 740 00:36:50,620 --> 00:36:54,050 You're okay. 741 00:37:00,100 --> 00:37:02,020 Vitals look good. 742 00:37:02,060 --> 00:37:03,320 The last of the dope 743 00:37:03,370 --> 00:37:04,980 should be out of your system in a few hours, 744 00:37:05,020 --> 00:37:06,940 and you should feel all right. - Okay. 745 00:37:06,980 --> 00:37:09,720 Okay? But maybe no hot pursuits today. 746 00:37:09,770 --> 00:37:11,720 Copy that. 747 00:37:11,770 --> 00:37:13,550 Hey Doc, can I ask you a favor? 748 00:37:13,600 --> 00:37:16,600 Could you point me towards Olivia Pasquazi? 749 00:37:20,950 --> 00:37:23,430 Placin' a bet? - Hm? 750 00:37:25,870 --> 00:37:28,610 No, my dad. He's downstairs. 751 00:37:28,650 --> 00:37:30,000 He got lost in the garage. 752 00:37:30,050 --> 00:37:33,400 That tracks. Did you know he was coming? 753 00:37:33,440 --> 00:37:36,010 I told him to. 754 00:37:36,050 --> 00:37:38,360 Oh, good for you. 755 00:37:39,880 --> 00:37:41,280 How you feelin'? Doc said it was 756 00:37:41,320 --> 00:37:43,190 it was through and through. 757 00:37:43,230 --> 00:37:44,890 Uh, well, it still hurts like hell. 758 00:37:44,930 --> 00:37:47,020 So... and they're very stingy 759 00:37:47,060 --> 00:37:48,280 with the painkillers for some reason. 760 00:37:48,330 --> 00:37:49,330 Huh, I wonder why that might be. 761 00:37:49,370 --> 00:37:51,420 I don't know. 762 00:37:53,420 --> 00:37:56,990 Are you okay? - I'm gonna be fine. 763 00:37:57,030 --> 00:37:58,640 Kay. 764 00:38:00,820 --> 00:38:03,250 You know that they were good parents, my mom and dad? 765 00:38:03,300 --> 00:38:06,780 Sure, I know that, yeah. 766 00:38:07,520 --> 00:38:09,480 It's just people always think... 767 00:38:11,700 --> 00:38:14,260 But it was me. 768 00:38:15,700 --> 00:38:18,620 I don't know when I broke it, you know? 769 00:38:22,660 --> 00:38:26,970 It was a lot easier not to keep breaking it... 770 00:38:27,020 --> 00:38:29,190 and just go away. 771 00:38:33,200 --> 00:38:35,720 So thank you for finding me. 772 00:38:37,030 --> 00:38:39,380 You're welcome. 773 00:38:52,390 --> 00:38:54,390 Hey, what are you doing? We were gonna pick you up. 774 00:38:54,440 --> 00:38:56,260 Yeah, I got discharged early. 775 00:38:56,310 --> 00:38:58,260 Okay. You all right? 776 00:38:58,310 --> 00:39:00,570 Yeah. Makayla sleeping? 777 00:39:00,620 --> 00:39:01,960 Yeah, yeah. 778 00:39:02,010 --> 00:39:05,790 Okay. I need to talk to you. 779 00:39:05,840 --> 00:39:08,060 Okay. 780 00:39:12,710 --> 00:39:15,020 I don't really know where to start. 781 00:39:15,060 --> 00:39:17,810 I just... 782 00:39:17,850 --> 00:39:19,420 Look, I'm sorry, Kim. 783 00:39:19,460 --> 00:39:23,860 I know things have been hard. I know that we're--you know. 784 00:39:23,900 --> 00:39:26,160 We're not us right now. 785 00:39:27,990 --> 00:39:30,510 I'm lying there dying, and I'm thinking to myself, 786 00:39:30,560 --> 00:39:33,210 "My God, this is how I'm gonna go out-- 787 00:39:33,260 --> 00:39:35,350 with everything broken." 788 00:39:35,390 --> 00:39:38,220 No, mm-mm. Never again. 789 00:39:38,260 --> 00:39:40,220 I wanna fix it. 790 00:39:40,260 --> 00:39:41,870 I want our family back to the way that it was. 791 00:39:41,920 --> 00:39:43,880 Me too. 792 00:39:43,920 --> 00:39:46,570 I know I disappointed you when she was taken. 793 00:39:48,450 --> 00:39:50,140 All right, maybe we start with just a schedule 794 00:39:50,190 --> 00:39:51,800 that works better for us. 795 00:39:51,840 --> 00:39:53,710 We keep talking, you know? 796 00:39:58,110 --> 00:40:01,550 The thing is it's been working... 797 00:40:01,590 --> 00:40:04,590 This week, Makayla, she seemed better with me. 798 00:40:08,510 --> 00:40:11,430 I don't know what to do here, Adam. 799 00:40:13,600 --> 00:40:16,170 - Me neither. - I don't know how to fix it. 800 00:40:16,210 --> 00:40:18,130 Me neither. 801 00:40:24,480 --> 00:40:27,920 So we do what's best for her. 802 00:40:27,960 --> 00:40:30,970 Do what's best for her for now. 803 00:40:35,010 --> 00:40:42,150 804 00:41:19,140 --> 00:41:26,280 56933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.