Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:05,670
Maybe the three of us,
we could live together
2
00:00:05,720 --> 00:00:06,760
kind of permanently.
3
00:00:06,810 --> 00:00:08,020
Do you think
my new friend Teddy
4
00:00:08,070 --> 00:00:09,330
can come over to the new place?
5
00:00:09,370 --> 00:00:10,850
- Teddy a teacher from school?
- No.
6
00:00:10,900 --> 00:00:13,770
He's the man who waits
by the fence for me.
7
00:00:13,810 --> 00:00:15,210
I wanna see the footage.
8
00:00:17,820 --> 00:00:19,210
His name is Theo Morris.
9
00:00:19,250 --> 00:00:20,300
What the hell is going on,
Alana?
10
00:00:20,340 --> 00:00:21,820
He's Makayla's uncle.
11
00:00:21,860 --> 00:00:23,130
Oh, Jesus.
12
00:00:23,170 --> 00:00:25,080
He's filed a petition
for full custody.
13
00:00:28,570 --> 00:00:32,400
♪
14
00:00:32,440 --> 00:00:33,920
Carolina,
we do not understand
15
00:00:33,960 --> 00:00:35,310
how it got this far.
16
00:00:35,360 --> 00:00:36,570
I mean, the only time
this man has spoken
17
00:00:36,620 --> 00:00:38,230
to Makayla is when
he's creeping around
18
00:00:38,270 --> 00:00:39,270
outside of her school.
I mean, this is--
19
00:00:39,320 --> 00:00:40,710
this is insane.
20
00:00:40,750 --> 00:00:42,840
When Mr. Morris showed
up at Makayla's school,
21
00:00:42,880 --> 00:00:44,360
it wasn't illegal.
22
00:00:44,410 --> 00:00:47,110
He and his wife,
they have a lot of money,
23
00:00:47,150 --> 00:00:49,200
big house, big yard, all that.
24
00:00:49,240 --> 00:00:51,680
And Theo Morris is
a blood relation.
25
00:00:51,720 --> 00:00:53,200
We're talking about
his brother's daughter.
26
00:00:53,240 --> 00:00:54,850
A brother who's serving life
for murder.
27
00:00:54,900 --> 00:00:55,940
- Adam.
- No.
28
00:00:55,980 --> 00:00:57,120
This is the qualifier?
29
00:00:57,160 --> 00:00:58,420
I mean--
- I understand.
30
00:00:58,470 --> 00:01:00,550
Tariq Morris killed
Makayla's family.
31
00:01:00,600 --> 00:01:02,860
I understand,
but in the eyes of the system
32
00:01:02,900 --> 00:01:05,080
there's only one client here.
It's not you.
33
00:01:05,120 --> 00:01:06,650
Yeah, I know.
34
00:01:06,690 --> 00:01:08,560
The judge's decision
will rest
35
00:01:08,610 --> 00:01:10,560
only on what's best
for Makayla,
36
00:01:10,610 --> 00:01:13,830
where she's safe,
the stability of the home,
37
00:01:13,870 --> 00:01:16,270
the mental and physical health
of the caretakers.
38
00:01:16,310 --> 00:01:20,140
And being a blood relative
carries a lot of weight.
39
00:01:20,180 --> 00:01:21,310
The truth?
40
00:01:23,660 --> 00:01:24,970
You could lose.
41
00:01:25,010 --> 00:01:27,490
You could lose Makayla.
42
00:01:27,540 --> 00:01:30,980
To avoid that,
you need to keep it together.
43
00:01:31,020 --> 00:01:33,110
Do what I say.
We fight,
44
00:01:33,150 --> 00:01:37,070
but we do it calmly,
methodically.
45
00:01:37,110 --> 00:01:40,160
Okay?
46
00:01:40,200 --> 00:01:47,340
♪
47
00:01:53,170 --> 00:01:54,960
We got this.
48
00:01:55,000 --> 00:01:56,390
We do.
49
00:01:58,310 --> 00:01:59,960
Got some time
before Theo's testimony.
50
00:02:00,010 --> 00:02:02,310
You wanna grab a bit to eat,
think about anything else
51
00:02:02,360 --> 00:02:04,140
for a little while?
52
00:02:04,180 --> 00:02:05,400
I've got some errands to run,
53
00:02:05,450 --> 00:02:06,970
but why don't we just meet back
here after?
54
00:02:07,010 --> 00:02:08,190
All right.
55
00:02:08,230 --> 00:02:09,880
You sure
you don't want company?
56
00:02:09,930 --> 00:02:11,190
I'm good, thanks.
57
00:02:11,230 --> 00:02:14,150
All right.
58
00:02:32,120 --> 00:02:33,560
Gang going at it.
59
00:02:33,600 --> 00:02:36,300
Caller reports snow shovel
stolen from his shed,
60
00:02:36,350 --> 00:02:37,350
58th and 10th.
61
00:02:37,390 --> 00:02:38,830
Units in the 9th,
62
00:02:38,870 --> 00:02:40,870
manager of the drugstore
at Pulaski and Bruce
63
00:02:40,920 --> 00:02:42,270
says a couple walked out
64
00:02:42,310 --> 00:02:43,660
with a bag
of stolen toiletries.
65
00:02:43,700 --> 00:02:45,090
They need a report taken.
66
00:02:45,140 --> 00:02:47,530
Come on.
67
00:02:47,570 --> 00:02:49,530
Units in the 24th
and citywide,
68
00:02:49,580 --> 00:02:51,190
call of a home invasion,
possible homicide.
69
00:02:51,230 --> 00:02:52,710
3021 Longwood.
70
00:02:52,750 --> 00:02:55,150
5021 Eddie,
hold me down responding.
71
00:02:58,190 --> 00:03:02,150
♪
72
00:03:02,200 --> 00:03:04,420
Police!
You guys hurt?
73
00:03:04,460 --> 00:03:06,720
Mr. Page, está muerto.
74
00:03:06,770 --> 00:03:08,550
Upstairs?
75
00:03:08,600 --> 00:03:10,680
Anyone else in the house?
76
00:03:10,730 --> 00:03:12,300
¿Hay alguien más en la casa?
77
00:03:12,340 --> 00:03:13,730
No lo sé.
78
00:03:13,770 --> 00:03:14,780
Okay.
79
00:03:16,040 --> 00:03:17,690
Go, go, go, go, go!
80
00:03:17,740 --> 00:03:20,170
5021 Eddie, I got two witnesses
sequestered behind my vehicle
81
00:03:20,220 --> 00:03:21,350
for their safety.
82
00:03:21,390 --> 00:03:22,310
Keep the cars rolling,
I'm going in,
83
00:03:22,350 --> 00:03:24,090
and I'm going dark.
84
00:03:27,140 --> 00:03:33,580
♪
85
00:03:36,360 --> 00:03:43,500
♪
86
00:04:06,610 --> 00:04:09,790
All right,
go ahead and bag it.
87
00:04:09,830 --> 00:04:12,090
Scrub the house, print
the place floor to ceiling.
88
00:04:12,140 --> 00:04:14,270
Yes, sir.
89
00:04:14,310 --> 00:04:16,140
Body was cold,
no blood splatter,
90
00:04:16,180 --> 00:04:18,930
no signs of a struggle,
no defensive wounds.
91
00:04:18,970 --> 00:04:22,280
I think they cut off his hand
after he was dead.
92
00:04:23,840 --> 00:04:25,760
But look at this.
93
00:04:25,800 --> 00:04:28,630
Look, there's...
94
00:04:28,680 --> 00:04:31,460
little bits of flesh
mixed in with the blood.
95
00:04:31,500 --> 00:04:33,810
I think they used his hand
as a paintbrush.
96
00:04:33,850 --> 00:04:36,160
♪
97
00:04:36,200 --> 00:04:38,470
Guy's name was David Page, 45.
98
00:04:38,510 --> 00:04:40,640
He did okay,
middle-manager-of-a-bank type,
99
00:04:40,690 --> 00:04:43,470
decent living, little bit
of a loner, divorced, no kids.
100
00:04:43,520 --> 00:04:44,820
Neighbor said he lived
by himself,
101
00:04:44,870 --> 00:04:46,950
but was a nice enough guy.
- Who called it in?
102
00:04:47,000 --> 00:04:48,430
The housecleaners
called it in.
103
00:04:48,480 --> 00:04:49,440
They have a key.
They let themselves in.
104
00:04:49,480 --> 00:04:50,740
It's a weekly thing.
105
00:04:50,780 --> 00:04:51,920
Victim's usually at work
when they get here,
106
00:04:51,960 --> 00:04:53,790
but this time...
- Uh, the ME's prelim
107
00:04:53,830 --> 00:04:56,010
says that Page was strangled
sometime last night.
108
00:04:56,050 --> 00:04:57,230
Weapon was a rope.
109
00:04:57,270 --> 00:04:58,970
Yo, Sarge,
we got the victim's wallet.
110
00:04:59,010 --> 00:04:59,970
We got his cell phone.
111
00:05:00,010 --> 00:05:01,100
The money's still
in the wallet.
112
00:05:01,140 --> 00:05:02,360
He's got a few decent watches
upstairs
113
00:05:02,410 --> 00:05:03,800
that we can inventory,
but there's no signs
114
00:05:03,840 --> 00:05:05,890
of forced entry, so it
obviously wasn't a robbery.
115
00:05:05,930 --> 00:05:07,150
Someone sure wanted
this guy dead
116
00:05:07,190 --> 00:05:08,760
and to send a message
while they're at it.
117
00:05:08,800 --> 00:05:11,240
All right, we got some idea
of what it isn't.
118
00:05:11,280 --> 00:05:13,680
Let's figure out what it is.
119
00:05:16,420 --> 00:05:18,030
Hey.
120
00:05:20,210 --> 00:05:21,340
You took this job?
121
00:05:21,380 --> 00:05:22,640
Yeah, sorry.
122
00:05:22,690 --> 00:05:23,950
No, it's not about sorries.
123
00:05:23,990 --> 00:05:25,780
I'm just trying to--
124
00:05:25,820 --> 00:05:28,340
You know?
- I know, I know.
125
00:05:28,390 --> 00:05:29,350
Well, listen, it's time.
126
00:05:29,390 --> 00:05:32,000
We gotta go to court.
127
00:05:32,040 --> 00:05:33,870
Okay.
128
00:05:36,180 --> 00:05:39,750
So you were a bit
of a miracle, Mr. Morris.
129
00:05:40,970 --> 00:05:44,580
A miracle
suggests divine intervention.
130
00:05:44,620 --> 00:05:46,360
With respect
to the man upstairs,
131
00:05:46,410 --> 00:05:48,150
I worked for mine.
132
00:05:49,500 --> 00:05:52,500
Um...
133
00:05:52,540 --> 00:05:55,720
The men in my family...
134
00:05:57,370 --> 00:06:01,730
I had six months, tops--behind
bars or in the ground.
135
00:06:01,770 --> 00:06:03,600
- Except...
- I got out.
136
00:06:03,640 --> 00:06:06,380
Got a scholarship
after high school.
137
00:06:06,430 --> 00:06:08,470
Engineering program at Hamburg.
138
00:06:08,510 --> 00:06:09,820
- Germany?
- Yes.
139
00:06:09,860 --> 00:06:12,000
Yes, built bridges and canals
all around Europe
140
00:06:12,040 --> 00:06:15,650
for the past 20 years.
Um, met my wife there.
141
00:06:15,700 --> 00:06:17,830
No children of your own?
142
00:06:20,660 --> 00:06:22,750
We were not able.
143
00:06:25,310 --> 00:06:27,930
You moved back to Chicago?
144
00:06:27,970 --> 00:06:30,710
About six months ago,
a headhunter found me.
145
00:06:30,750 --> 00:06:32,540
Brought me back home.
146
00:06:32,580 --> 00:06:35,190
And that's when you learned
about Makayla?
147
00:06:35,240 --> 00:06:38,200
First I heard the name, yeah.
148
00:06:38,240 --> 00:06:40,850
Uh--
149
00:06:40,890 --> 00:06:43,110
Look, I-I'm sure
150
00:06:43,160 --> 00:06:45,730
that Ms. Burgess is
a good person.
151
00:06:45,770 --> 00:06:48,550
And Linda and I are grateful
for you
152
00:06:48,600 --> 00:06:50,430
for taking Makayla in.
153
00:06:52,520 --> 00:06:56,000
What this girl's
been through...
154
00:06:56,040 --> 00:07:00,520
I just--I believe in my heart
that she should be with family.
155
00:07:00,570 --> 00:07:03,790
Real--real family.
156
00:07:03,830 --> 00:07:06,010
One last question,
Mr. Morris.
157
00:07:06,050 --> 00:07:08,570
When you first learned about
Makayla's story--
158
00:07:08,620 --> 00:07:10,920
where she's living now--
159
00:07:10,970 --> 00:07:15,760
did you ever think about it
in racial terms?
160
00:07:15,800 --> 00:07:18,670
You mean, did I ever wonder
whether it was best
161
00:07:18,720 --> 00:07:21,760
for a Black girl
to be raised by a white cop
162
00:07:21,810 --> 00:07:24,850
in the city of Chicago?
163
00:07:24,900 --> 00:07:26,290
Yes.
164
00:07:26,330 --> 00:07:30,070
That.
165
00:07:30,120 --> 00:07:35,430
♪
166
00:07:35,470 --> 00:07:37,300
No.
167
00:07:37,340 --> 00:07:44,260
♪
168
00:07:51,530 --> 00:07:53,660
So how'd it go in there?
169
00:07:53,710 --> 00:07:56,190
Uncle Theo knows how
to work a room.
170
00:07:56,230 --> 00:07:57,540
So where are we?
171
00:07:57,580 --> 00:07:59,020
Toxicology report says there
was a high dose
172
00:07:59,060 --> 00:08:02,060
of phenobarbital in the scotch
David Page was drinking.
173
00:08:02,110 --> 00:08:04,540
Page would've been lethargic
by the time he was killed.
174
00:08:04,590 --> 00:08:06,550
Comatose?
- Yeah, we broke into the DMS
175
00:08:06,590 --> 00:08:07,810
on Page's WhatsApp.
176
00:08:07,850 --> 00:08:08,940
He's been a pill-popper
for a long time.
177
00:08:08,980 --> 00:08:10,200
He's talking
about "rims and tires."
178
00:08:10,240 --> 00:08:11,860
We're guessing that's Oxy
and Percocet.
179
00:08:11,900 --> 00:08:14,120
Guy was alone in the world
looking to numb out?
180
00:08:14,160 --> 00:08:17,080
But then, Page changed
his tune about a week ago.
181
00:08:17,120 --> 00:08:17,900
No more chill pills.
182
00:08:17,950 --> 00:08:19,040
Page was looking to go up.
183
00:08:19,080 --> 00:08:20,560
He starts referencing
the "Big C"
184
00:08:20,600 --> 00:08:21,820
in those DMs.
185
00:08:21,870 --> 00:08:23,650
Coke.
Bigger money.
186
00:08:23,690 --> 00:08:25,430
Then on Sunday,
three days before
187
00:08:25,480 --> 00:08:27,570
Page was killed, he's haggling
about money with a dealer.
188
00:08:27,610 --> 00:08:28,740
Dealer was not having it.
189
00:08:28,790 --> 00:08:30,130
Dealer's burner triangulates
190
00:08:30,180 --> 00:08:32,310
to a block claimed
by the SL Boyz.
191
00:08:32,350 --> 00:08:35,570
In the DMs, Page refers
to the dealer as "Sin."
192
00:08:35,620 --> 00:08:37,400
The name popped
in the alias database.
193
00:08:37,450 --> 00:08:38,840
"Sin" is short for "Sinister."
194
00:08:38,880 --> 00:08:40,270
His real name is Cesar Altuve.
195
00:08:40,320 --> 00:08:42,100
This guy is a documented
shot-caller.
196
00:08:42,150 --> 00:08:43,500
He deals pills.
He deals coke.
197
00:08:43,540 --> 00:08:44,670
He's got a violent sheet.
198
00:08:44,710 --> 00:08:46,930
Bring him in.
Let me talk to him.
199
00:08:46,980 --> 00:08:48,540
I said, "Call me a lawyer."
200
00:08:48,590 --> 00:08:51,810
He's gonna tell you
the same thing I'm telling you.
201
00:08:54,290 --> 00:08:57,290
We found an entire pharmacy
on you when we picked you up.
202
00:08:57,340 --> 00:09:00,210
That's more than enough
to send you downstate.
203
00:09:00,250 --> 00:09:03,600
That's even if we don't connect
you to David Page's murder.
204
00:09:06,260 --> 00:09:07,820
Take a look at these.
205
00:09:07,870 --> 00:09:11,390
Friend of mine from the DEA
loaned them to me.
206
00:09:11,440 --> 00:09:13,740
It's El Salvador.
207
00:09:13,790 --> 00:09:16,920
Soldados Locos,
your ancestral gang.
208
00:09:16,960 --> 00:09:19,880
Turns out that's what they do
to guys who don't pay.
209
00:09:19,920 --> 00:09:21,530
I didn't kill him.
210
00:09:21,580 --> 00:09:23,190
You were beefin' over money.
211
00:09:23,230 --> 00:09:24,230
No.
212
00:09:24,280 --> 00:09:25,360
No?
213
00:09:25,410 --> 00:09:26,930
He just got in deeper
than usual.
214
00:09:26,970 --> 00:09:28,630
We were working it out, man.
215
00:09:28,670 --> 00:09:29,720
That's all.
216
00:09:29,760 --> 00:09:32,200
Deeper how?
217
00:09:32,240 --> 00:09:35,420
- His thing's popping $5 pills.
- Hmm.
218
00:09:35,460 --> 00:09:39,640
Entertaining a new girl,
that's a whole new price point.
219
00:09:39,680 --> 00:09:42,420
What new girl?
220
00:09:42,470 --> 00:09:44,250
Some girl.
221
00:09:44,300 --> 00:09:45,640
She wanted to party.
222
00:09:45,690 --> 00:09:47,560
Powder.
223
00:09:49,130 --> 00:09:51,300
Sarge?
224
00:09:51,350 --> 00:09:52,960
What?
225
00:09:53,000 --> 00:09:55,220
We got another one.
226
00:10:00,400 --> 00:10:01,880
So a meter man found that.
227
00:10:01,920 --> 00:10:03,400
Crime lab is rolling in.
228
00:10:03,440 --> 00:10:04,530
Anyone been inside?
229
00:10:04,580 --> 00:10:05,750
No, sir.
Waiting on you.
230
00:10:05,800 --> 00:10:08,060
Christ.
231
00:10:08,100 --> 00:10:09,760
All right, go.
232
00:10:09,800 --> 00:10:13,670
♪
233
00:10:16,500 --> 00:10:18,500
Oh, my God.
234
00:10:18,550 --> 00:10:25,640
♪
235
00:10:27,600 --> 00:10:29,300
I'll go check upstairs.
236
00:10:35,830 --> 00:10:42,310
♪
237
00:10:42,350 --> 00:10:43,700
This one got messy.
238
00:10:43,750 --> 00:10:46,710
Look at his leg.
239
00:10:46,750 --> 00:10:49,100
Basement's clear.
240
00:10:49,140 --> 00:10:50,750
There's another
half-finished cocktail
241
00:10:50,800 --> 00:10:52,490
on the nightstand up there.
242
00:10:52,540 --> 00:10:54,800
Okay, so...
243
00:10:54,840 --> 00:10:57,850
he realizes he's been drugged.
244
00:10:57,890 --> 00:10:59,720
Makes a run for it.
Legs give out.
245
00:10:59,760 --> 00:11:00,720
He falls down the stairs.
246
00:11:00,760 --> 00:11:03,160
Killer catches up
with him here.
247
00:11:03,200 --> 00:11:06,550
Yeah, well, this does not
look like gang violence.
248
00:11:06,590 --> 00:11:09,080
♪
249
00:11:09,120 --> 00:11:11,860
We got a serial killer.
250
00:11:11,900 --> 00:11:13,340
♪
251
00:11:17,000 --> 00:11:19,000
Second victim's Gus Thompson,
48.
252
00:11:19,040 --> 00:11:20,430
ME said he'd been dead
for a week.
253
00:11:20,480 --> 00:11:22,130
Yeah, same deal as
our first victim, David Page.
254
00:11:22,180 --> 00:11:23,660
Phenobarbital in his drink.
255
00:11:23,700 --> 00:11:25,480
Strangled,
then his hand was cut off.
256
00:11:25,530 --> 00:11:28,010
Thompson's a middle-manager,
working stiff, lonely,
257
00:11:28,050 --> 00:11:29,570
no family--same there too.
258
00:11:29,620 --> 00:11:30,970
But no sign our victims know
each other.
259
00:11:31,010 --> 00:11:32,450
Two men from two different
sides of the city.
260
00:11:32,490 --> 00:11:33,580
We got another one.
261
00:11:33,620 --> 00:11:36,800
Joel McCall, 55,
killed six weeks ago.
262
00:11:36,840 --> 00:11:38,980
Drugged, strangled,
his hand cut off.
263
00:11:39,020 --> 00:11:40,240
Case didn't pop before?
264
00:11:40,280 --> 00:11:41,330
It's not ours.
265
00:11:41,370 --> 00:11:42,630
Belongs to Des Plaines PD.
266
00:11:42,670 --> 00:11:43,940
I had to find it on ViCAP.
267
00:11:43,980 --> 00:11:46,330
And just like the others,
no defensive wounds,
268
00:11:46,370 --> 00:11:47,810
nothing disturbed in the home.
269
00:11:47,850 --> 00:11:52,160
And this one, his blood was
used to write "Leave us."
270
00:11:52,210 --> 00:11:54,380
- Us?
- Yeah, that part's weird,
271
00:11:54,430 --> 00:11:55,730
among other things.
272
00:11:55,770 --> 00:11:57,170
I arranged for you guys
to head over there.
273
00:11:57,210 --> 00:11:58,560
They're copying case files.
274
00:11:58,600 --> 00:12:00,820
They even offered a couple
of their homicide cops
275
00:12:00,870 --> 00:12:02,170
if you're interested.
276
00:12:02,220 --> 00:12:04,170
Look at me making friends.
277
00:12:04,220 --> 00:12:05,570
Thanks, Trudy.
278
00:12:05,610 --> 00:12:07,530
Now listen, these men were
targeted for a reason.
279
00:12:07,570 --> 00:12:10,180
These messages,
they mean something.
280
00:12:10,220 --> 00:12:13,010
We find the why,
we'll find the who.
281
00:12:13,050 --> 00:12:14,490
Dig in.
282
00:12:16,010 --> 00:12:17,270
I'm gonna head up
to Des Plaines right now.
283
00:12:17,320 --> 00:12:18,410
Yeah,
I'm gonna come with you.
284
00:12:18,450 --> 00:12:19,620
- No, no, no.
- Gabby can stay late.
285
00:12:19,670 --> 00:12:20,930
She can stay late.
- I'll take it alone.
286
00:12:20,970 --> 00:12:22,370
Chances are I'll get
all the way up there
287
00:12:22,410 --> 00:12:23,800
and I don't find out anything
anyway.
288
00:12:23,850 --> 00:12:25,370
You go be with Mack.
289
00:12:25,410 --> 00:12:26,940
You guys need each other.
290
00:12:29,980 --> 00:12:34,810
♪
291
00:12:36,290 --> 00:12:37,730
Hello?
- Hey.
292
00:12:37,770 --> 00:12:39,120
Just cleaning up.
- No, no, no.
293
00:12:39,170 --> 00:12:41,820
Gabby, please, I'll do that.
294
00:12:43,340 --> 00:12:44,390
Hello.
295
00:12:44,430 --> 00:12:45,390
What'd you have for dinner?
296
00:12:45,430 --> 00:12:47,130
We ordered chicken parm.
297
00:12:47,170 --> 00:12:48,570
Saved some for you.
- Thank you.
298
00:12:48,610 --> 00:12:50,830
And I had six peas
and three carrots.
299
00:12:50,870 --> 00:12:52,440
Six peas and three carrots.
300
00:12:52,480 --> 00:12:55,830
But who's counting, right?
- Got a bit of a project going.
301
00:12:55,880 --> 00:12:57,580
Okay.
302
00:12:57,620 --> 00:13:00,230
- Me and Jasmine--
- Jasmine and I.
303
00:13:00,270 --> 00:13:01,970
That's what I said.
304
00:13:02,010 --> 00:13:04,840
Me and Jasmine are
in a school skit tomorrow.
305
00:13:04,890 --> 00:13:07,320
Our hair's gonna be
the exact same.
306
00:13:07,370 --> 00:13:09,630
♪
307
00:13:09,670 --> 00:13:12,370
Picked up the beads, but...
308
00:13:12,420 --> 00:13:19,550
♪
309
00:13:21,510 --> 00:13:23,990
All right, um...
310
00:13:24,040 --> 00:13:25,690
Can you hand me a bead?
311
00:13:25,730 --> 00:13:26,780
Sure.
312
00:13:29,300 --> 00:13:30,300
Okay.
313
00:13:34,920 --> 00:13:36,920
Oop.
314
00:13:36,960 --> 00:13:39,700
Okay, well, it's something
like this, right?
315
00:13:39,750 --> 00:13:42,230
Um, I don't think so.
316
00:13:42,270 --> 00:13:44,450
♪
317
00:13:44,490 --> 00:13:46,280
Okay, I'll try again.
318
00:13:46,320 --> 00:13:48,970
Well, it's only hair.
319
00:13:53,980 --> 00:13:57,420
What are we gonna do?
320
00:13:57,460 --> 00:13:59,290
We're gonna call
your Uncle Kevin.
321
00:13:59,330 --> 00:14:01,900
- Okay.
- Okay.
322
00:14:01,940 --> 00:14:06,170
♪
323
00:14:06,210 --> 00:14:08,250
Good news is, you can lord
this over me forever.
324
00:14:08,300 --> 00:14:09,390
And you know I will.
325
00:14:09,430 --> 00:14:10,820
What's up, Queen?
326
00:14:10,870 --> 00:14:12,300
Yeah, yeah,
come on in.
327
00:14:13,740 --> 00:14:15,000
You remember my Auntie Jane?
328
00:14:15,040 --> 00:14:16,130
Hey, Jane.
329
00:14:16,180 --> 00:14:17,440
Do you remember, Makayla?
330
00:14:17,480 --> 00:14:19,350
We met Jane
at Jordan's birthday party.
331
00:14:19,400 --> 00:14:20,480
Yeah, I remember.
332
00:14:20,530 --> 00:14:23,490
Let me see my VIP client.
333
00:14:23,530 --> 00:14:25,140
Black hair is its own thing.
334
00:14:25,180 --> 00:14:26,930
Its own beautiful thing.
335
00:14:26,970 --> 00:14:28,270
Come on, baby.
We got this.
336
00:14:28,320 --> 00:14:31,410
Come on.
337
00:14:31,450 --> 00:14:33,190
Oh, Jane, beads.
338
00:14:33,240 --> 00:14:34,590
Thank you.
339
00:14:34,630 --> 00:14:35,760
It's actually not that bad.
340
00:14:35,800 --> 00:14:38,630
Shut up.
341
00:14:42,290 --> 00:14:44,250
I mean, I'll hand it to him.
342
00:14:44,290 --> 00:14:46,770
Makayla's uncle found a way
to make this custody case
343
00:14:46,810 --> 00:14:49,770
about race while denying
he was making it about race.
344
00:14:49,820 --> 00:14:51,780
Okay, Theo
came to fight, huh?
345
00:14:51,820 --> 00:14:53,650
- Oh, yeah.
- Well, what'd the judge say?
346
00:14:53,690 --> 00:14:55,130
She smiled.
She got it.
347
00:14:59,610 --> 00:15:02,570
Is this okay?
348
00:15:02,610 --> 00:15:05,440
Black kid, white cop,
this city.
349
00:15:05,490 --> 00:15:07,840
♪
350
00:15:07,880 --> 00:15:08,970
I mean, I'm not gonna
act like
351
00:15:09,010 --> 00:15:12,710
this is
some colorblind fairy tale.
352
00:15:12,750 --> 00:15:15,710
But what you and Kev have got
is solid as hell.
353
00:15:15,760 --> 00:15:17,190
Yeah, I know,
there's truth there.
354
00:15:17,240 --> 00:15:18,980
I just...
355
00:15:19,020 --> 00:15:20,460
It hurt to hear in court.
356
00:15:20,500 --> 00:15:24,590
But, Burgess,
you are good for her.
357
00:15:24,640 --> 00:15:26,160
You know that.
358
00:15:26,200 --> 00:15:28,640
I do.
359
00:15:28,680 --> 00:15:32,030
But to have to prove it...
360
00:15:32,080 --> 00:15:33,990
Ta-da!
361
00:15:35,430 --> 00:15:36,910
Oh, my, turn around!
362
00:15:36,950 --> 00:15:38,390
Turn around.
Let me see the whole thing.
363
00:15:38,430 --> 00:15:39,300
Look at that.
364
00:15:41,480 --> 00:15:43,310
Thank you.
365
00:15:43,350 --> 00:15:45,090
You look beautiful.
366
00:15:47,350 --> 00:15:48,400
Well, we got lucky.
367
00:15:48,440 --> 00:15:49,830
Got a hit in Des Plaines.
368
00:15:49,880 --> 00:15:51,790
Traffic cams got a good view
of the victim's home.
369
00:15:51,840 --> 00:15:53,230
Rubber-bullet squad up there
370
00:15:53,270 --> 00:15:54,800
was told the traffic cam
was down, so they missed it.
371
00:15:54,840 --> 00:15:57,710
Now this right here,
it's 4:12 p.m.
372
00:15:57,760 --> 00:15:59,980
That's two hours before
Joel McCall was found dead.
373
00:16:00,020 --> 00:16:02,460
This woman leaves the
victim's house, walking fast.
374
00:16:02,500 --> 00:16:03,890
She gets into
a Volkswagen Scirocco.
375
00:16:03,940 --> 00:16:06,160
And right here you get
a decent view of the driver.
376
00:16:06,200 --> 00:16:07,850
Another female.
- So you're thinking
377
00:16:07,900 --> 00:16:09,290
that's the woman
Altuve mentioned?
378
00:16:09,330 --> 00:16:10,810
The one David Page was seeing?
379
00:16:10,860 --> 00:16:12,160
We haven't found a trace
of her yet,
380
00:16:12,200 --> 00:16:13,600
but maybe that's how
they lured him in.
381
00:16:13,640 --> 00:16:14,640
So a VW pulls out.
382
00:16:14,690 --> 00:16:15,770
We got the plates.
383
00:16:15,820 --> 00:16:16,950
Comes back
to a Daniel Williams.
384
00:16:16,990 --> 00:16:17,910
Now here's where
it gets good.
385
00:16:17,950 --> 00:16:19,260
Daniel doesn't have a sheet,
386
00:16:19,300 --> 00:16:20,910
but he's got a sister.
387
00:16:20,950 --> 00:16:21,870
Jackie Williams.
388
00:16:21,910 --> 00:16:24,260
She's 24.
389
00:16:25,740 --> 00:16:27,310
That's a dead match
for our driver.
390
00:16:27,350 --> 00:16:28,570
LKA on Cottage Grove.
391
00:16:28,610 --> 00:16:29,570
Nice work.
392
00:16:29,610 --> 00:16:32,140
Hit it.
393
00:16:35,310 --> 00:16:38,450
♪
394
00:16:38,490 --> 00:16:41,630
I got the back.
395
00:16:45,150 --> 00:16:47,280
♪
396
00:16:47,330 --> 00:16:49,290
Chicago PD!
397
00:16:49,330 --> 00:16:52,980
♪
398
00:16:53,030 --> 00:16:55,640
Move.
399
00:16:55,680 --> 00:17:02,040
♪
400
00:17:02,080 --> 00:17:04,300
It's clear.
401
00:17:04,340 --> 00:17:11,260
♪
402
00:17:24,060 --> 00:17:26,280
Looks like someone's home.
403
00:17:28,110 --> 00:17:29,590
Dan Williams?
404
00:17:29,630 --> 00:17:30,760
Police, let me see your hands.
- Whoa!
405
00:17:30,800 --> 00:17:33,110
Keep your hands
where I can see them.
406
00:17:33,160 --> 00:17:34,460
Does this mean--
407
00:17:34,500 --> 00:17:36,030
You found her?
408
00:17:36,070 --> 00:17:36,850
Found who?
409
00:17:36,900 --> 00:17:38,730
Jackie, my sister.
410
00:17:38,770 --> 00:17:41,990
Is she with him?
411
00:17:42,030 --> 00:17:43,340
Is she?
412
00:17:43,380 --> 00:17:44,600
We don't know
who you're talking about, Dan.
413
00:17:44,640 --> 00:17:45,560
With who?
414
00:17:45,600 --> 00:17:46,690
Micah.
415
00:17:46,730 --> 00:17:50,430
With him, with the cult.
416
00:17:50,480 --> 00:17:52,390
Isn't that why you're here?
417
00:17:55,390 --> 00:17:56,790
♪
418
00:18:00,490 --> 00:18:02,360
- So what do you mean, "cult"?
- I don't know
419
00:18:02,400 --> 00:18:03,790
if that's the right word.
420
00:18:03,840 --> 00:18:06,540
Can you just tell me,
is Jackie okay?
421
00:18:06,580 --> 00:18:08,630
Is she all right?
- We don't know, Dan.
422
00:18:08,670 --> 00:18:09,930
Can you tell us
what happened to her?
423
00:18:09,970 --> 00:18:12,060
Look, she's just been
having a hard time.
424
00:18:12,110 --> 00:18:13,240
I mean, she always has.
425
00:18:13,280 --> 00:18:16,370
But last couple years,
she lost her job.
426
00:18:16,420 --> 00:18:18,200
We don't have any other family,
any money.
427
00:18:18,240 --> 00:18:19,240
She was just desperate.
428
00:18:19,290 --> 00:18:20,900
And that's when
she met Micah?
429
00:18:20,940 --> 00:18:21,900
Yeah.
430
00:18:21,940 --> 00:18:23,730
He calmed her down.
431
00:18:23,770 --> 00:18:25,470
Then she started
talking about him weird.
432
00:18:25,510 --> 00:18:28,170
Like he wasn't a friend,
boyfriend.
433
00:18:28,210 --> 00:18:30,170
Okay.
434
00:18:30,210 --> 00:18:31,650
What was he?
435
00:18:31,690 --> 00:18:33,950
Like a teacher.
436
00:18:34,000 --> 00:18:35,700
Guy lives with other women.
437
00:18:35,740 --> 00:18:37,740
Asked Jackie to move in
and then...
438
00:18:37,780 --> 00:18:42,750
I told her this guy's no good,
but she couldn't hear it.
439
00:18:42,790 --> 00:18:46,180
I think she started
using again.
440
00:18:46,230 --> 00:18:49,100
Cut me out.
441
00:18:49,140 --> 00:18:52,320
And then she was gone.
442
00:18:52,360 --> 00:18:54,190
Recognize this woman?
443
00:18:54,240 --> 00:18:55,760
No.
444
00:18:55,800 --> 00:18:57,800
What about her?
445
00:18:57,850 --> 00:18:59,980
Yeah, that's Jackie.
446
00:19:00,020 --> 00:19:01,160
And my old car.
What--
447
00:19:01,200 --> 00:19:02,770
Why?
448
00:19:05,990 --> 00:19:08,080
What'd they do?
449
00:19:08,120 --> 00:19:10,300
♪
450
00:19:10,340 --> 00:19:12,040
This is from Jackie Williams'
social media.
451
00:19:12,080 --> 00:19:13,910
It was deleted,
but we were able to recover it.
452
00:19:13,950 --> 00:19:16,040
Okay, so that's Jackie.
453
00:19:16,080 --> 00:19:18,740
That is the woman who exited
the house in Des Plaines.
454
00:19:18,780 --> 00:19:20,480
All these women,
they look undernourished,
455
00:19:20,520 --> 00:19:22,610
off the streets,
possible drug use.
456
00:19:22,660 --> 00:19:25,350
And that is Micah Thurman,
44 years old.
457
00:19:25,400 --> 00:19:29,010
We are going to build
a life together.
458
00:19:29,050 --> 00:19:33,230
You will be loved, safe,
but this won't come free.
459
00:19:33,280 --> 00:19:36,230
You must choose this family.
460
00:19:36,280 --> 00:19:38,150
♪
461
00:19:38,190 --> 00:19:41,280
You must choose me.
462
00:19:41,330 --> 00:19:46,240
Now this is going
to require discipline.
463
00:19:46,290 --> 00:19:49,290
Accountability.
464
00:19:49,330 --> 00:19:50,600
But you're home.
465
00:19:50,640 --> 00:19:52,470
Micah Thurman,
he's a grifter.
466
00:19:52,510 --> 00:19:54,250
A conman.
He's been on the run for years.
467
00:19:54,300 --> 00:19:56,250
Got numerous civil
and criminal charges,
468
00:19:56,300 --> 00:19:57,910
two-bit fraud, check-bouncing.
469
00:19:57,950 --> 00:19:59,650
He's got a domestic
from a decade ago.
470
00:19:59,690 --> 00:20:00,950
- Mm.
- And these women are trying
471
00:20:01,000 --> 00:20:02,260
to make a family with him?
472
00:20:02,300 --> 00:20:03,260
I mean, he knows
exactly what they need
473
00:20:03,310 --> 00:20:04,740
to replace fear with hope.
474
00:20:04,780 --> 00:20:07,310
It'll take discipline,
but you have to do what I say.
475
00:20:07,350 --> 00:20:09,270
What if they would do anything
476
00:20:09,310 --> 00:20:10,620
that he said
to be in his family?
477
00:20:10,660 --> 00:20:12,100
What if they would
kill for him?
478
00:20:12,140 --> 00:20:13,970
Mm, so where's Micah now?
479
00:20:14,010 --> 00:20:15,060
We don't know.
480
00:20:15,100 --> 00:20:16,490
He's off the grid.
481
00:20:16,540 --> 00:20:18,280
Creditors haven't been able
to find him in years.
482
00:20:18,320 --> 00:20:19,800
He doesn't have a cell phone.
483
00:20:19,840 --> 00:20:21,110
No utilities in his name.
484
00:20:21,150 --> 00:20:22,980
Only connection
we actually have is Jackie.
485
00:20:23,020 --> 00:20:24,890
And we threw a BOLO
out there on her Scirocco,
486
00:20:24,940 --> 00:20:26,020
but we ain't got a hit yet.
487
00:20:26,070 --> 00:20:27,500
We do have one more thread
on her.
488
00:20:27,550 --> 00:20:30,200
It's not much, but she swipes
her Link card once a week
489
00:20:30,250 --> 00:20:31,380
at a market off Hamlin.
490
00:20:31,420 --> 00:20:32,420
Okay, good.
491
00:20:32,460 --> 00:20:33,600
That's a string to pull.
492
00:20:33,640 --> 00:20:36,380
Do it.
493
00:20:43,650 --> 00:20:46,300
Nah, maybe this is a bust.
494
00:20:46,350 --> 00:20:48,260
Just gotta ride it out.
495
00:20:55,230 --> 00:20:56,360
There.
496
00:20:56,400 --> 00:20:58,580
I can't make out
the plate though.
497
00:20:58,620 --> 00:21:02,190
Guys, we got a VW
north side of the lot.
498
00:21:03,930 --> 00:21:06,020
Female subject exiting
the vehicle.
499
00:21:06,060 --> 00:21:07,930
Any signs of Micah
or the other women?
500
00:21:07,980 --> 00:21:10,070
Negative, she's alone.
501
00:21:10,110 --> 00:21:11,290
That's her.
502
00:21:11,330 --> 00:21:12,550
It's a positive
on Jackie Williams.
503
00:21:12,590 --> 00:21:14,160
Let's move.
- All right.
504
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
We're gonna cover the back.
505
00:21:15,250 --> 00:21:22,600
♪
506
00:21:28,170 --> 00:21:30,570
Jackie?
Jackie Williams?
507
00:21:30,610 --> 00:21:32,480
Chicago police,
we just wanna talk to you.
508
00:21:32,520 --> 00:21:36,090
♪
509
00:21:36,140 --> 00:21:39,360
Jackie, hey.
510
00:21:39,400 --> 00:21:40,450
Hey.
- Jackie?
511
00:21:40,490 --> 00:21:42,360
Stop running.
512
00:21:42,400 --> 00:21:45,410
No!
513
00:21:45,450 --> 00:21:47,100
Take it easy.
514
00:21:47,150 --> 00:21:48,280
- Jackie.
- No!
515
00:21:48,320 --> 00:21:50,060
- Take a breath.
- No, no!
516
00:21:50,110 --> 00:21:52,460
Please get off!
No!
517
00:22:00,120 --> 00:22:02,290
Okay, Jackie,
I'm gonna uncuff you now.
518
00:22:02,340 --> 00:22:04,120
And I need you to not do
what you did at the market.
519
00:22:04,160 --> 00:22:06,040
You understand?
520
00:22:16,480 --> 00:22:18,570
All right.
521
00:22:18,610 --> 00:22:20,090
Is this you in this Volkswagen?
522
00:22:20,140 --> 00:22:22,360
That's your brother's car.
We talked to him.
523
00:22:22,400 --> 00:22:24,360
Your brother Dan,
do you remember him?
524
00:22:30,370 --> 00:22:33,630
What about this photo?
525
00:22:33,670 --> 00:22:35,630
Who's this person?
Who got into the car with you?
526
00:22:40,200 --> 00:22:42,550
All right.
527
00:22:42,590 --> 00:22:43,730
Why this house?
528
00:22:43,770 --> 00:22:45,340
Did you know the man
who lived there?
529
00:22:45,380 --> 00:22:47,380
Why him?
530
00:22:52,130 --> 00:22:55,430
Hey, where'd you go
when you left Des Plaines?
531
00:22:55,480 --> 00:22:58,650
Did you go to Micah?
532
00:22:58,700 --> 00:23:00,440
Yeah?
Where is Micah?
533
00:23:02,610 --> 00:23:05,270
He's with me.
534
00:23:05,310 --> 00:23:06,620
Right now.
535
00:23:06,660 --> 00:23:09,490
- Oh.
- Not actually here.
536
00:23:09,530 --> 00:23:12,360
I'm not crazy.
I don't see ghosts.
537
00:23:12,410 --> 00:23:13,760
Good.
538
00:23:13,800 --> 00:23:15,760
We were on the edge
of a cliff when he found us.
539
00:23:15,800 --> 00:23:18,240
Saved us.
Made us family.
540
00:23:18,280 --> 00:23:20,890
What'd he save you from?
541
00:23:20,940 --> 00:23:24,460
♪
542
00:23:24,510 --> 00:23:27,550
The wobblies.
543
00:23:27,600 --> 00:23:30,900
Wobblies?
544
00:23:37,260 --> 00:23:39,220
That's what we call it.
545
00:23:39,260 --> 00:23:41,130
Fear.
546
00:23:44,440 --> 00:23:47,620
But we're safe now.
547
00:23:47,660 --> 00:23:50,100
Part of something bigger
than ourselves.
548
00:23:50,140 --> 00:23:51,530
Might not look
like a family to you,
549
00:23:51,580 --> 00:23:53,800
but it feels like one to us.
550
00:23:56,150 --> 00:23:58,100
You got the wobblies too?
551
00:24:00,670 --> 00:24:03,630
No, we're not gonna talk
about me, Jackie.
552
00:24:03,680 --> 00:24:05,500
I can see it.
553
00:24:05,550 --> 00:24:09,250
♪
554
00:24:09,290 --> 00:24:10,990
You're scared.
555
00:24:16,340 --> 00:24:18,520
Micah can help you.
556
00:24:18,560 --> 00:24:20,520
He can take it away.
557
00:24:20,560 --> 00:24:23,090
Three men were murdered,
Jackie.
558
00:24:23,130 --> 00:24:26,260
And you were there
for at least one of them.
559
00:24:26,310 --> 00:24:28,570
Yeah.
560
00:24:28,610 --> 00:24:30,440
Do you get what's happening?
561
00:24:30,490 --> 00:24:34,970
Do you understand the stakes?
562
00:24:35,010 --> 00:24:40,410
♪
563
00:24:45,980 --> 00:24:48,720
If we don't get her talking,
we're dead in the water.
564
00:24:48,760 --> 00:24:49,940
I mean, we got nothing
on Micah,
565
00:24:49,980 --> 00:24:51,900
no leads on
that other female offender.
566
00:24:51,940 --> 00:24:53,420
And nothing connecting
any of them
567
00:24:53,460 --> 00:24:56,550
to any of our victims either.
568
00:24:56,600 --> 00:24:59,470
I can get her to break.
569
00:24:59,510 --> 00:25:02,170
I can feel it.
570
00:25:02,210 --> 00:25:04,080
Deep down, this girl knows
she's hanging on to something
571
00:25:04,130 --> 00:25:05,170
that isn't really there.
572
00:25:05,220 --> 00:25:07,570
It's not real.
573
00:25:07,610 --> 00:25:10,790
Just need to find the right way
to tear it down.
574
00:25:10,830 --> 00:25:13,350
Go ahead,
put her on ice for the night.
575
00:25:13,400 --> 00:25:14,570
Just dig back in tomorrow.
576
00:25:14,620 --> 00:25:16,530
Okay.
577
00:25:26,190 --> 00:25:28,240
This is Kim.
578
00:25:31,240 --> 00:25:36,460
♪
579
00:25:36,510 --> 00:25:38,380
Hey.
580
00:25:38,420 --> 00:25:40,030
There you are.
What's going on?
581
00:25:40,080 --> 00:25:44,340
♪
582
00:25:44,380 --> 00:25:46,690
What happened?
583
00:25:46,740 --> 00:25:48,780
The judge, she's allowing
Theo's lawyers
584
00:25:48,820 --> 00:25:50,350
to access my medical records.
585
00:25:50,390 --> 00:25:51,520
From when you got hurt?
586
00:25:51,570 --> 00:25:53,180
And to depose my doctors
587
00:25:53,220 --> 00:25:54,570
and to access
my personnel file--
588
00:25:54,610 --> 00:25:56,090
Well, what does that mean?
589
00:25:56,140 --> 00:25:58,660
That's their case.
It's their argument.
590
00:25:58,700 --> 00:26:00,840
I can't possibly offer Makayla
a stable home
591
00:26:00,880 --> 00:26:02,360
because I almost died.
592
00:26:02,400 --> 00:26:05,360
And I was offered a desk job
and I came back to this.
593
00:26:05,410 --> 00:26:06,710
I chose this.
- Kim.
594
00:26:06,760 --> 00:26:07,760
Oh, my God,
what if they're right though?
595
00:26:07,800 --> 00:26:09,450
What if I'm not good
for Makayla?
596
00:26:09,500 --> 00:26:12,850
No, no.
You stop that now.
597
00:26:12,890 --> 00:26:15,850
Stop it.
598
00:26:15,890 --> 00:26:17,980
But they're trying to prove
how close I came to dying
599
00:26:18,030 --> 00:26:20,160
in order to--
600
00:26:20,200 --> 00:26:23,250
To take away the one thing
that kept me alive.
601
00:26:23,290 --> 00:26:24,250
They cannot do that.
602
00:26:24,290 --> 00:26:25,770
They can and they are.
603
00:26:25,820 --> 00:26:27,990
We're gonna lose her, Adam.
604
00:26:28,040 --> 00:26:31,390
Just--we're gonna lose her.
605
00:26:31,430 --> 00:26:37,700
♪
606
00:26:51,410 --> 00:26:54,760
Micah lied to you.
607
00:26:54,800 --> 00:26:57,280
- He doesn't lie.
- Okay.
608
00:26:57,330 --> 00:26:58,680
That's David Page.
609
00:26:58,720 --> 00:27:00,640
Before you came on the scene,
Micah bought a car.
610
00:27:00,680 --> 00:27:01,770
He couldn't keep up
with the payments,
611
00:27:01,810 --> 00:27:03,070
and he fought the bank
612
00:27:03,120 --> 00:27:04,550
until he got
a mid-level manager
613
00:27:04,600 --> 00:27:05,860
who told him
his hands were tied.
614
00:27:05,900 --> 00:27:07,420
He had to repo the car.
615
00:27:07,470 --> 00:27:09,640
That manager was--do you see
that signature right there?
616
00:27:09,690 --> 00:27:10,990
David Page.
617
00:27:11,040 --> 00:27:12,650
The others were the same.
There's Gus Thompson.
618
00:27:12,690 --> 00:27:14,390
He owned a couple
of lending stores.
619
00:27:14,430 --> 00:27:16,910
He gave Micah a crappy loan
at a crappy rate.
620
00:27:16,960 --> 00:27:17,960
Micah couldn't pay it off.
621
00:27:18,000 --> 00:27:19,090
It drove him deeper into debt.
622
00:27:19,130 --> 00:27:20,920
- That's not true.
- It is.
623
00:27:20,960 --> 00:27:23,700
Then there is Joel McCall.
624
00:27:23,750 --> 00:27:25,310
He turned down
Micah's application
625
00:27:25,360 --> 00:27:27,440
for a second mortgage,
and Micah lost his house.
626
00:27:27,490 --> 00:27:30,140
This was years ago and you
were still in high school.
627
00:27:30,190 --> 00:27:32,190
So all these guys,
628
00:27:32,230 --> 00:27:34,020
they were just doing their job.
629
00:27:34,060 --> 00:27:37,240
Regular men with friends,
family, people who loved them.
630
00:27:41,240 --> 00:27:42,240
No.
631
00:27:42,290 --> 00:27:43,460
- Yes.
- Micah told us.
632
00:27:43,500 --> 00:27:45,900
What'd he tell you?
633
00:27:45,940 --> 00:27:47,200
They were after our family.
634
00:27:47,250 --> 00:27:48,730
No.
635
00:27:48,770 --> 00:27:51,470
They didn't even know
you existed.
636
00:27:51,510 --> 00:27:54,250
They just--they made Micah mad
a long time ago.
637
00:27:54,300 --> 00:27:56,210
That's it.
That's it, Jackie.
638
00:27:56,260 --> 00:27:58,520
That's all this ever was.
639
00:28:00,220 --> 00:28:02,220
No.
640
00:28:02,260 --> 00:28:03,920
♪
641
00:28:03,960 --> 00:28:07,220
No.
642
00:28:07,270 --> 00:28:08,750
No...
643
00:28:08,790 --> 00:28:10,920
♪
644
00:28:16,670 --> 00:28:20,670
You were right about me.
I've been scared.
645
00:28:20,720 --> 00:28:25,330
♪
646
00:28:25,370 --> 00:28:30,250
I get why you'd reach out
for something like this.
647
00:28:32,160 --> 00:28:36,770
♪
648
00:28:36,820 --> 00:28:41,210
But the thing is,
is that Micah used you.
649
00:28:41,260 --> 00:28:44,830
- No.
- Yeah.
650
00:28:44,870 --> 00:28:47,650
But you can fight him.
651
00:28:47,700 --> 00:28:48,660
You can help me.
652
00:28:48,700 --> 00:28:49,740
You could help me
make this right.
653
00:28:51,270 --> 00:28:58,360
♪
654
00:29:00,540 --> 00:29:04,280
I never hurt anybody.
655
00:29:04,320 --> 00:29:05,670
Okay.
656
00:29:05,720 --> 00:29:08,280
And I never went inside
anywhere.
657
00:29:08,330 --> 00:29:09,760
That's good.
658
00:29:09,810 --> 00:29:12,590
I believe you.
659
00:29:12,640 --> 00:29:13,810
That means we can work
together.
660
00:29:13,860 --> 00:29:16,420
And if you help me,
I'll do everything I can
661
00:29:16,470 --> 00:29:19,900
to make sure you go free
at the end of this.
662
00:29:19,950 --> 00:29:21,910
You can go home, Jackie.
663
00:29:21,950 --> 00:29:26,080
♪
664
00:29:26,130 --> 00:29:28,700
Home to your real family.
665
00:29:28,740 --> 00:29:35,010
♪
666
00:29:35,050 --> 00:29:37,490
Our offender's name
is Jenny Valentine, 27.
667
00:29:37,530 --> 00:29:38,840
ID'd by Jackie.
668
00:29:38,880 --> 00:29:40,840
Jenny, she's been in and out
of jail for years.
669
00:29:40,880 --> 00:29:43,450
Possession,
small-time sales of meth.
670
00:29:43,490 --> 00:29:45,500
And that's actually Jenny
in the Des Plaines video
671
00:29:45,540 --> 00:29:46,540
getting into the Volkswagen.
672
00:29:46,580 --> 00:29:47,850
According to Jackie,
673
00:29:47,890 --> 00:29:49,720
Jenny murdered all three
of our victims.
674
00:29:49,760 --> 00:29:52,370
Okay, but did Jackie say
if Micah ordered the kills?
675
00:29:52,420 --> 00:29:53,940
She doesn't know.
Not exactly.
676
00:29:53,980 --> 00:29:56,030
How's that work?
677
00:29:56,070 --> 00:29:57,380
Micah fed them lies.
678
00:29:57,420 --> 00:29:59,200
Told them their family
was in danger,
679
00:29:59,250 --> 00:30:00,730
that these men hated them.
680
00:30:00,770 --> 00:30:02,950
She just never
specifically heard Micah
681
00:30:02,990 --> 00:30:04,470
tell Jenny to kill anyone.
682
00:30:04,510 --> 00:30:06,600
Jackie also said she never
saw blood on Jenny.
683
00:30:06,650 --> 00:30:08,870
She was never explicitly told
why she was driving Jenny
684
00:30:08,910 --> 00:30:10,040
to these locations.
685
00:30:10,090 --> 00:30:11,350
That's plenty
for a warrant on Jenny
686
00:30:11,390 --> 00:30:13,870
but real shaky on Micah.
687
00:30:13,920 --> 00:30:16,050
I know.
688
00:30:16,090 --> 00:30:17,440
Yeah, I want Micah.
689
00:30:18,830 --> 00:30:20,570
All right, where did they live?
690
00:30:20,620 --> 00:30:22,920
Abandoned property
in Humboldt Park.
691
00:30:22,970 --> 00:30:25,400
Well, we wire Jackie.
Send her back to the family.
692
00:30:25,450 --> 00:30:27,360
Get Micah talking.
Can she deliver?
693
00:30:27,410 --> 00:30:29,890
Is she stable enough?
694
00:30:29,930 --> 00:30:31,190
I don't know.
695
00:30:31,240 --> 00:30:35,980
♪
696
00:30:36,020 --> 00:30:37,240
But I'd try.
697
00:30:37,290 --> 00:30:38,290
All right.
698
00:30:38,330 --> 00:30:41,250
There we go.
699
00:30:44,250 --> 00:30:51,390
♪
700
00:30:59,000 --> 00:31:00,440
Jackie.
701
00:31:00,480 --> 00:31:02,010
Positive on Micah Thurman.
702
00:31:02,050 --> 00:31:04,310
We were worried.
703
00:31:04,360 --> 00:31:06,920
Just ran into a couple
of friends
704
00:31:06,970 --> 00:31:08,840
from my old life.
705
00:31:08,880 --> 00:31:12,230
They had just scored and, um,
asked if I wanted to party.
706
00:31:12,280 --> 00:31:15,110
I was weak.
707
00:31:15,150 --> 00:31:17,150
It was a mistake.
708
00:31:17,200 --> 00:31:18,240
Attagirl.
709
00:31:18,280 --> 00:31:19,810
I don't need them anymore.
710
00:31:19,850 --> 00:31:23,510
All I need is us.
711
00:31:23,550 --> 00:31:24,900
I missed you.
712
00:31:28,470 --> 00:31:30,080
Jenny was worried sick.
713
00:31:30,120 --> 00:31:32,040
All right, that's the first
mention of Valentine.
714
00:31:32,080 --> 00:31:33,650
Stay on your toes.
- Jenny thought--
715
00:31:33,690 --> 00:31:35,210
- Copy.
- That you...
716
00:31:35,260 --> 00:31:38,610
panicked because of
the nights you went driving.
717
00:31:38,650 --> 00:31:41,050
Everything we did
made us safer.
718
00:31:41,090 --> 00:31:43,400
We're close.
719
00:31:43,440 --> 00:31:46,180
Are you ready for more,
Jackie?
720
00:31:46,220 --> 00:31:49,750
What do you mean?
721
00:31:49,790 --> 00:31:51,800
What do you want me
to do next?
722
00:31:51,840 --> 00:31:56,020
Oh, my...
723
00:31:56,060 --> 00:31:57,540
What happened to you?
724
00:31:57,580 --> 00:31:59,720
♪
725
00:31:59,760 --> 00:32:04,330
You're like a little deer.
726
00:32:04,370 --> 00:32:05,330
So frightened.
727
00:32:07,940 --> 00:32:09,470
♪
728
00:32:09,510 --> 00:32:12,380
Let me feel your heart beat.
729
00:32:14,080 --> 00:32:16,340
Yes.
730
00:32:16,390 --> 00:32:18,040
Something's happened.
731
00:32:18,080 --> 00:32:21,350
♪
732
00:32:21,390 --> 00:32:22,350
I'm fine.
733
00:32:22,390 --> 00:32:25,390
♪
734
00:32:25,440 --> 00:32:28,530
Is the family in danger?
735
00:32:28,570 --> 00:32:31,010
Tell me what you've done,
Jackie.
736
00:32:31,050 --> 00:32:33,360
♪
737
00:32:33,400 --> 00:32:37,190
I'm so sorry.
I'm sorry.
738
00:32:37,230 --> 00:32:40,370
No.
739
00:32:40,410 --> 00:32:42,890
Oh, Jackie.
740
00:32:42,930 --> 00:32:44,240
We're dark.
741
00:32:44,280 --> 00:32:45,890
Let's move in.
Move!
742
00:32:45,940 --> 00:32:47,240
We're headed to the south.
743
00:32:47,290 --> 00:32:50,990
Breach wherever you can,
but move in silent.
744
00:32:53,990 --> 00:32:57,080
♪
745
00:32:57,120 --> 00:32:58,950
We're entering north side.
746
00:32:58,990 --> 00:33:05,910
♪
747
00:33:21,890 --> 00:33:23,100
Hey, stop!
748
00:33:23,150 --> 00:33:24,980
Stop, don't make me shoot you,
okay?
749
00:33:25,020 --> 00:33:26,460
I don't wanna shoot.
750
00:33:26,500 --> 00:33:28,070
There you go.
We know everything, okay?
751
00:33:28,110 --> 00:33:30,290
Calm down.
We know everything!
752
00:33:30,330 --> 00:33:31,940
He ain't worth it.
753
00:33:31,980 --> 00:33:35,990
♪
754
00:33:36,030 --> 00:33:37,290
Jackie?
755
00:33:37,340 --> 00:33:39,470
Is Micah in here?
756
00:33:39,510 --> 00:33:41,560
Jackie.
757
00:33:41,600 --> 00:33:44,080
♪
758
00:33:44,130 --> 00:33:45,080
Can you respond to me?
759
00:33:45,130 --> 00:33:47,560
Cover me.
760
00:33:47,610 --> 00:33:49,350
Jackie?
761
00:33:49,390 --> 00:33:51,740
It's me.
Hey, look at me.
762
00:33:51,780 --> 00:33:54,090
You're safe.
You're good.
763
00:33:54,140 --> 00:33:59,050
Where's Micah?
764
00:33:59,100 --> 00:34:00,400
Kim--hey, hey!
765
00:34:00,450 --> 00:34:05,800
♪
766
00:34:05,840 --> 00:34:08,240
Chicago PD!
767
00:34:10,060 --> 00:34:16,980
♪
768
00:34:29,740 --> 00:34:32,830
♪
769
00:34:41,570 --> 00:34:48,540
♪
770
00:34:54,020 --> 00:34:56,460
It's over, Micah!
771
00:34:56,500 --> 00:34:58,200
The girls,
they know who you really are.
772
00:34:58,240 --> 00:35:01,250
It's over.
Your family, it's over!
773
00:35:04,030 --> 00:35:11,130
♪
774
00:35:14,220 --> 00:35:16,040
Last chance, Micah!
775
00:35:16,090 --> 00:35:18,130
I'm coming for ya!
776
00:35:18,180 --> 00:35:23,090
♪
777
00:35:27,180 --> 00:35:34,240
♪
778
00:35:41,110 --> 00:35:42,200
Kim, are you all right?
779
00:35:42,240 --> 00:35:44,510
I'm okay!
780
00:35:49,080 --> 00:35:54,910
♪
781
00:35:54,950 --> 00:35:56,690
Your Honor, we're here today
782
00:35:56,740 --> 00:35:59,220
because
of fundamental questions
783
00:35:59,260 --> 00:36:02,090
about Ms. Burgess' fitness
as a mother.
784
00:36:02,130 --> 00:36:03,870
Makayla has seen you
with a gun in your hand.
785
00:36:03,920 --> 00:36:06,400
Suffers from night terrors.
786
00:36:06,440 --> 00:36:09,010
There seems
to be some confusion
787
00:36:09,050 --> 00:36:12,580
about the role that Mr. Ruzek
plays in her life,
788
00:36:12,620 --> 00:36:16,450
about the role
that he plays in your life.
789
00:36:16,490 --> 00:36:19,410
And can you guarantee
that after being shot
790
00:36:19,450 --> 00:36:23,240
at close range,
nearly bleeding out,
791
00:36:23,280 --> 00:36:26,110
flatlining in the hospital,
792
00:36:26,160 --> 00:36:31,290
that there'll be no lasting
physical complications?
793
00:36:31,340 --> 00:36:34,250
That's my hope.
794
00:36:34,300 --> 00:36:37,650
How about
mental complications?
795
00:36:37,690 --> 00:36:41,430
Is it your opinion that after
being that close to death,
796
00:36:41,480 --> 00:36:44,700
there are no residual effects?
797
00:36:44,740 --> 00:36:47,740
I don't know.
798
00:36:47,790 --> 00:36:49,790
The CPD has given you
ample opportunity
799
00:36:49,830 --> 00:36:51,620
to take desk work
after this incident.
800
00:36:51,660 --> 00:36:53,270
You overruled your own doctors.
801
00:36:53,310 --> 00:36:56,100
Insisted on going back
to Intelligence.
802
00:36:56,140 --> 00:36:58,750
When was the last time someone
fired a weapon at you?
803
00:37:00,580 --> 00:37:02,670
About four hours ago.
804
00:37:10,770 --> 00:37:14,160
♪
805
00:37:14,200 --> 00:37:17,290
Makayla's favorite snack...
806
00:37:17,340 --> 00:37:20,910
is tortilla chips dipped
in whipped cream.
807
00:37:20,950 --> 00:37:22,950
It's--well, it's disgusting.
808
00:37:23,000 --> 00:37:25,430
But she'll trade me for it
for eating her veggies, so,
809
00:37:25,480 --> 00:37:27,300
you know, you do what you do.
810
00:37:27,350 --> 00:37:29,830
She collects these pieces
of sea glass.
811
00:37:29,870 --> 00:37:32,310
We go up to Loyola Beach
on Sunday mornings,
812
00:37:32,350 --> 00:37:34,090
if I'm not working.
813
00:37:34,140 --> 00:37:36,180
And she's obsessed with them.
814
00:37:36,230 --> 00:37:37,310
My pockets are full of them.
815
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Sometimes I think they're multiplying.
816
00:37:38,400 --> 00:37:40,880
Your Honor.
817
00:37:42,450 --> 00:37:44,670
Makayla's discovered
that we have a freckle
818
00:37:44,710 --> 00:37:46,890
inside of the same toe
on the same foot.
819
00:37:46,930 --> 00:37:48,980
And she's decided
that we can communicate
820
00:37:49,020 --> 00:37:50,720
as a result, telepathically.
821
00:37:50,760 --> 00:37:53,070
So when she's at school,
like in the middle of the day,
822
00:37:53,110 --> 00:37:54,680
she sends me happy thoughts.
823
00:37:54,720 --> 00:37:56,730
And when I come home,
I'm supposed to know
824
00:37:56,770 --> 00:37:59,770
what those happy thoughts were,
which is hard.
825
00:37:59,820 --> 00:38:01,510
♪
826
00:38:01,560 --> 00:38:04,120
You were right
about pretty much everything.
827
00:38:04,170 --> 00:38:05,340
I don't have a ton of money.
828
00:38:05,390 --> 00:38:07,650
I don't have a ton of time,
a big house.
829
00:38:07,690 --> 00:38:11,130
Yes, Adam Ruzek, my ex-fiancé,
is moving in with us.
830
00:38:11,170 --> 00:38:14,130
I don't know how to explain
that except that we're family.
831
00:38:14,180 --> 00:38:17,140
And, yes, I almost died
and went back to a job
832
00:38:17,180 --> 00:38:20,360
when I didn't have to,
but it was what I needed then.
833
00:38:20,400 --> 00:38:23,800
And it's what I want now.
834
00:38:23,840 --> 00:38:25,450
I'm good at my job.
835
00:38:25,490 --> 00:38:28,370
I help people, and I'm proud
that my kid sees me doing that.
836
00:38:28,410 --> 00:38:30,670
I am a mess,
and I make mistakes.
837
00:38:30,720 --> 00:38:34,460
Makayla, that's something that
I've done pretty damn right.
838
00:38:34,500 --> 00:38:36,940
Theo, I--I get
what you're trying to do.
839
00:38:36,980 --> 00:38:40,380
Truly, truly, I do.
840
00:38:40,420 --> 00:38:41,810
But what Makayla and I have,
841
00:38:41,860 --> 00:38:44,290
you can't just snap
your fingers and make that up.
842
00:38:46,950 --> 00:38:49,080
It's real.
843
00:38:49,130 --> 00:38:51,870
She's my family.
And I'm hers.
844
00:38:51,910 --> 00:38:58,830
♪
845
00:39:07,450 --> 00:39:10,540
- We'll make the murders?
- Yeah, all three.
846
00:39:10,580 --> 00:39:12,190
There was tons of evidence
in the warehouse--
847
00:39:12,240 --> 00:39:14,020
more video, social media.
848
00:39:14,060 --> 00:39:15,410
Any of it make sense
with the hands?
849
00:39:15,460 --> 00:39:17,240
Yeah, part of Micah's message
850
00:39:17,280 --> 00:39:19,500
was that these men were trying
to strike at the family,
851
00:39:19,550 --> 00:39:20,940
tear them down.
852
00:39:20,980 --> 00:39:23,070
So the women had to take
their hands, their fists,
853
00:39:23,120 --> 00:39:24,900
as a preemptive strike.
854
00:39:24,940 --> 00:39:26,030
And Jackie Williams?
855
00:39:26,080 --> 00:39:27,470
Yeah, I got her a deal
with the ASA.
856
00:39:27,510 --> 00:39:29,250
She'll be back home
with her brother.
857
00:39:29,300 --> 00:39:30,820
That's good work.
858
00:39:30,860 --> 00:39:32,120
Hmm.
859
00:39:32,170 --> 00:39:33,430
Yeah.
860
00:39:33,470 --> 00:39:36,300
For what it's worth...
861
00:39:36,350 --> 00:39:38,650
I'd bet on you every time.
862
00:39:54,190 --> 00:39:57,190
This is Kim.
863
00:39:57,240 --> 00:39:59,720
Yeah, I can talk.
864
00:40:03,200 --> 00:40:10,380
♪
865
00:40:14,780 --> 00:40:16,300
Adam!
866
00:40:18,480 --> 00:40:19,650
We won!
867
00:40:19,690 --> 00:40:21,480
Are you kidding me?
868
00:40:22,870 --> 00:40:24,050
Tell me what the judge said.
869
00:40:24,090 --> 00:40:25,480
I guess, bottom line is
870
00:40:25,530 --> 00:40:27,050
who the child's
most bonded with,
871
00:40:27,090 --> 00:40:30,140
so--so she's ours.
872
00:40:30,180 --> 00:40:31,970
You are my hero right now.
873
00:40:32,010 --> 00:40:33,490
Oh, my God!
874
00:40:33,530 --> 00:40:34,880
Oh.
875
00:40:37,840 --> 00:40:38,930
All right, let's go see her.
876
00:40:38,970 --> 00:40:40,630
- Let's go see our kid.
- All right.
877
00:40:40,670 --> 00:40:42,240
Champagne and pizza.
878
00:40:42,280 --> 00:40:44,410
It's very upstairs, downstairs.
- You'd think.
879
00:40:44,460 --> 00:40:45,680
It's actually
an expensive pizza
880
00:40:45,720 --> 00:40:47,330
and a very cheap bottle
of champagne.
881
00:40:53,080 --> 00:40:55,510
Gabby?
- Jesus.
882
00:40:55,560 --> 00:40:57,210
Find Mack--find Makayla.
883
00:40:57,250 --> 00:40:58,560
Gabby, Gabby, it's Adam.
884
00:40:58,600 --> 00:40:59,860
Gabby, hey!
885
00:40:59,910 --> 00:41:03,040
Hey, what happened?
Where's Makayla?
886
00:41:03,090 --> 00:41:05,570
Mak--
887
00:41:05,610 --> 00:41:07,050
♪
888
00:41:07,090 --> 00:41:09,920
Makayla?
889
00:41:12,960 --> 00:41:16,580
♪
890
00:41:23,450 --> 00:41:30,590
♪
60260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.