All language subtitles for Chicago P.D. S09E14 Blood Relation

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:05,670 Maybe the three of us, we could live together 2 00:00:05,720 --> 00:00:06,760 kind of permanently. 3 00:00:06,810 --> 00:00:08,020 Do you think my new friend Teddy 4 00:00:08,070 --> 00:00:09,330 can come over to the new place? 5 00:00:09,370 --> 00:00:10,850 - Teddy a teacher from school? - No. 6 00:00:10,900 --> 00:00:13,770 He's the man who waits by the fence for me. 7 00:00:13,810 --> 00:00:15,210 I wanna see the footage. 8 00:00:17,820 --> 00:00:19,210 His name is Theo Morris. 9 00:00:19,250 --> 00:00:20,300 What the hell is going on, Alana? 10 00:00:20,340 --> 00:00:21,820 He's Makayla's uncle. 11 00:00:21,860 --> 00:00:23,130 Oh, Jesus. 12 00:00:23,170 --> 00:00:25,080 He's filed a petition for full custody. 13 00:00:28,570 --> 00:00:32,400 14 00:00:32,440 --> 00:00:33,920 Carolina, we do not understand 15 00:00:33,960 --> 00:00:35,310 how it got this far. 16 00:00:35,360 --> 00:00:36,570 I mean, the only time this man has spoken 17 00:00:36,620 --> 00:00:38,230 to Makayla is when he's creeping around 18 00:00:38,270 --> 00:00:39,270 outside of her school. I mean, this is-- 19 00:00:39,320 --> 00:00:40,710 this is insane. 20 00:00:40,750 --> 00:00:42,840 When Mr. Morris showed up at Makayla's school, 21 00:00:42,880 --> 00:00:44,360 it wasn't illegal. 22 00:00:44,410 --> 00:00:47,110 He and his wife, they have a lot of money, 23 00:00:47,150 --> 00:00:49,200 big house, big yard, all that. 24 00:00:49,240 --> 00:00:51,680 And Theo Morris is a blood relation. 25 00:00:51,720 --> 00:00:53,200 We're talking about his brother's daughter. 26 00:00:53,240 --> 00:00:54,850 A brother who's serving life for murder. 27 00:00:54,900 --> 00:00:55,940 - Adam. - No. 28 00:00:55,980 --> 00:00:57,120 This is the qualifier? 29 00:00:57,160 --> 00:00:58,420 I mean-- - I understand. 30 00:00:58,470 --> 00:01:00,550 Tariq Morris killed Makayla's family. 31 00:01:00,600 --> 00:01:02,860 I understand, but in the eyes of the system 32 00:01:02,900 --> 00:01:05,080 there's only one client here. It's not you. 33 00:01:05,120 --> 00:01:06,650 Yeah, I know. 34 00:01:06,690 --> 00:01:08,560 The judge's decision will rest 35 00:01:08,610 --> 00:01:10,560 only on what's best for Makayla, 36 00:01:10,610 --> 00:01:13,830 where she's safe, the stability of the home, 37 00:01:13,870 --> 00:01:16,270 the mental and physical health of the caretakers. 38 00:01:16,310 --> 00:01:20,140 And being a blood relative carries a lot of weight. 39 00:01:20,180 --> 00:01:21,310 The truth? 40 00:01:23,660 --> 00:01:24,970 You could lose. 41 00:01:25,010 --> 00:01:27,490 You could lose Makayla. 42 00:01:27,540 --> 00:01:30,980 To avoid that, you need to keep it together. 43 00:01:31,020 --> 00:01:33,110 Do what I say. We fight, 44 00:01:33,150 --> 00:01:37,070 but we do it calmly, methodically. 45 00:01:37,110 --> 00:01:40,160 Okay? 46 00:01:40,200 --> 00:01:47,340 47 00:01:53,170 --> 00:01:54,960 We got this. 48 00:01:55,000 --> 00:01:56,390 We do. 49 00:01:58,310 --> 00:01:59,960 Got some time before Theo's testimony. 50 00:02:00,010 --> 00:02:02,310 You wanna grab a bit to eat, think about anything else 51 00:02:02,360 --> 00:02:04,140 for a little while? 52 00:02:04,180 --> 00:02:05,400 I've got some errands to run, 53 00:02:05,450 --> 00:02:06,970 but why don't we just meet back here after? 54 00:02:07,010 --> 00:02:08,190 All right. 55 00:02:08,230 --> 00:02:09,880 You sure you don't want company? 56 00:02:09,930 --> 00:02:11,190 I'm good, thanks. 57 00:02:11,230 --> 00:02:14,150 All right. 58 00:02:32,120 --> 00:02:33,560 Gang going at it. 59 00:02:33,600 --> 00:02:36,300 Caller reports snow shovel stolen from his shed, 60 00:02:36,350 --> 00:02:37,350 58th and 10th. 61 00:02:37,390 --> 00:02:38,830 Units in the 9th, 62 00:02:38,870 --> 00:02:40,870 manager of the drugstore at Pulaski and Bruce 63 00:02:40,920 --> 00:02:42,270 says a couple walked out 64 00:02:42,310 --> 00:02:43,660 with a bag of stolen toiletries. 65 00:02:43,700 --> 00:02:45,090 They need a report taken. 66 00:02:45,140 --> 00:02:47,530 Come on. 67 00:02:47,570 --> 00:02:49,530 Units in the 24th and citywide, 68 00:02:49,580 --> 00:02:51,190 call of a home invasion, possible homicide. 69 00:02:51,230 --> 00:02:52,710 3021 Longwood. 70 00:02:52,750 --> 00:02:55,150 5021 Eddie, hold me down responding. 71 00:02:58,190 --> 00:03:02,150 72 00:03:02,200 --> 00:03:04,420 Police! You guys hurt? 73 00:03:04,460 --> 00:03:06,720 Mr. Page, está muerto. 74 00:03:06,770 --> 00:03:08,550 Upstairs? 75 00:03:08,600 --> 00:03:10,680 Anyone else in the house? 76 00:03:10,730 --> 00:03:12,300 ¿Hay alguien más en la casa? 77 00:03:12,340 --> 00:03:13,730 No lo sé. 78 00:03:13,770 --> 00:03:14,780 Okay. 79 00:03:16,040 --> 00:03:17,690 Go, go, go, go, go! 80 00:03:17,740 --> 00:03:20,170 5021 Eddie, I got two witnesses sequestered behind my vehicle 81 00:03:20,220 --> 00:03:21,350 for their safety. 82 00:03:21,390 --> 00:03:22,310 Keep the cars rolling, I'm going in, 83 00:03:22,350 --> 00:03:24,090 and I'm going dark. 84 00:03:27,140 --> 00:03:33,580 85 00:03:36,360 --> 00:03:43,500 86 00:04:06,610 --> 00:04:09,790 All right, go ahead and bag it. 87 00:04:09,830 --> 00:04:12,090 Scrub the house, print the place floor to ceiling. 88 00:04:12,140 --> 00:04:14,270 Yes, sir. 89 00:04:14,310 --> 00:04:16,140 Body was cold, no blood splatter, 90 00:04:16,180 --> 00:04:18,930 no signs of a struggle, no defensive wounds. 91 00:04:18,970 --> 00:04:22,280 I think they cut off his hand after he was dead. 92 00:04:23,840 --> 00:04:25,760 But look at this. 93 00:04:25,800 --> 00:04:28,630 Look, there's... 94 00:04:28,680 --> 00:04:31,460 little bits of flesh mixed in with the blood. 95 00:04:31,500 --> 00:04:33,810 I think they used his hand as a paintbrush. 96 00:04:33,850 --> 00:04:36,160 97 00:04:36,200 --> 00:04:38,470 Guy's name was David Page, 45. 98 00:04:38,510 --> 00:04:40,640 He did okay, middle-manager-of-a-bank type, 99 00:04:40,690 --> 00:04:43,470 decent living, little bit of a loner, divorced, no kids. 100 00:04:43,520 --> 00:04:44,820 Neighbor said he lived by himself, 101 00:04:44,870 --> 00:04:46,950 but was a nice enough guy. - Who called it in? 102 00:04:47,000 --> 00:04:48,430 The housecleaners called it in. 103 00:04:48,480 --> 00:04:49,440 They have a key. They let themselves in. 104 00:04:49,480 --> 00:04:50,740 It's a weekly thing. 105 00:04:50,780 --> 00:04:51,920 Victim's usually at work when they get here, 106 00:04:51,960 --> 00:04:53,790 but this time... - Uh, the ME's prelim 107 00:04:53,830 --> 00:04:56,010 says that Page was strangled sometime last night. 108 00:04:56,050 --> 00:04:57,230 Weapon was a rope. 109 00:04:57,270 --> 00:04:58,970 Yo, Sarge, we got the victim's wallet. 110 00:04:59,010 --> 00:04:59,970 We got his cell phone. 111 00:05:00,010 --> 00:05:01,100 The money's still in the wallet. 112 00:05:01,140 --> 00:05:02,360 He's got a few decent watches upstairs 113 00:05:02,410 --> 00:05:03,800 that we can inventory, but there's no signs 114 00:05:03,840 --> 00:05:05,890 of forced entry, so it obviously wasn't a robbery. 115 00:05:05,930 --> 00:05:07,150 Someone sure wanted this guy dead 116 00:05:07,190 --> 00:05:08,760 and to send a message while they're at it. 117 00:05:08,800 --> 00:05:11,240 All right, we got some idea of what it isn't. 118 00:05:11,280 --> 00:05:13,680 Let's figure out what it is. 119 00:05:16,420 --> 00:05:18,030 Hey. 120 00:05:20,210 --> 00:05:21,340 You took this job? 121 00:05:21,380 --> 00:05:22,640 Yeah, sorry. 122 00:05:22,690 --> 00:05:23,950 No, it's not about sorries. 123 00:05:23,990 --> 00:05:25,780 I'm just trying to-- 124 00:05:25,820 --> 00:05:28,340 You know? - I know, I know. 125 00:05:28,390 --> 00:05:29,350 Well, listen, it's time. 126 00:05:29,390 --> 00:05:32,000 We gotta go to court. 127 00:05:32,040 --> 00:05:33,870 Okay. 128 00:05:36,180 --> 00:05:39,750 So you were a bit of a miracle, Mr. Morris. 129 00:05:40,970 --> 00:05:44,580 A miracle suggests divine intervention. 130 00:05:44,620 --> 00:05:46,360 With respect to the man upstairs, 131 00:05:46,410 --> 00:05:48,150 I worked for mine. 132 00:05:49,500 --> 00:05:52,500 Um... 133 00:05:52,540 --> 00:05:55,720 The men in my family... 134 00:05:57,370 --> 00:06:01,730 I had six months, tops--behind bars or in the ground. 135 00:06:01,770 --> 00:06:03,600 - Except... - I got out. 136 00:06:03,640 --> 00:06:06,380 Got a scholarship after high school. 137 00:06:06,430 --> 00:06:08,470 Engineering program at Hamburg. 138 00:06:08,510 --> 00:06:09,820 - Germany? - Yes. 139 00:06:09,860 --> 00:06:12,000 Yes, built bridges and canals all around Europe 140 00:06:12,040 --> 00:06:15,650 for the past 20 years. Um, met my wife there. 141 00:06:15,700 --> 00:06:17,830 No children of your own? 142 00:06:20,660 --> 00:06:22,750 We were not able. 143 00:06:25,310 --> 00:06:27,930 You moved back to Chicago? 144 00:06:27,970 --> 00:06:30,710 About six months ago, a headhunter found me. 145 00:06:30,750 --> 00:06:32,540 Brought me back home. 146 00:06:32,580 --> 00:06:35,190 And that's when you learned about Makayla? 147 00:06:35,240 --> 00:06:38,200 First I heard the name, yeah. 148 00:06:38,240 --> 00:06:40,850 Uh-- 149 00:06:40,890 --> 00:06:43,110 Look, I-I'm sure 150 00:06:43,160 --> 00:06:45,730 that Ms. Burgess is a good person. 151 00:06:45,770 --> 00:06:48,550 And Linda and I are grateful for you 152 00:06:48,600 --> 00:06:50,430 for taking Makayla in. 153 00:06:52,520 --> 00:06:56,000 What this girl's been through... 154 00:06:56,040 --> 00:07:00,520 I just--I believe in my heart that she should be with family. 155 00:07:00,570 --> 00:07:03,790 Real--real family. 156 00:07:03,830 --> 00:07:06,010 One last question, Mr. Morris. 157 00:07:06,050 --> 00:07:08,570 When you first learned about Makayla's story-- 158 00:07:08,620 --> 00:07:10,920 where she's living now-- 159 00:07:10,970 --> 00:07:15,760 did you ever think about it in racial terms? 160 00:07:15,800 --> 00:07:18,670 You mean, did I ever wonder whether it was best 161 00:07:18,720 --> 00:07:21,760 for a Black girl to be raised by a white cop 162 00:07:21,810 --> 00:07:24,850 in the city of Chicago? 163 00:07:24,900 --> 00:07:26,290 Yes. 164 00:07:26,330 --> 00:07:30,070 That. 165 00:07:30,120 --> 00:07:35,430 166 00:07:35,470 --> 00:07:37,300 No. 167 00:07:37,340 --> 00:07:44,260 168 00:07:51,530 --> 00:07:53,660 So how'd it go in there? 169 00:07:53,710 --> 00:07:56,190 Uncle Theo knows how to work a room. 170 00:07:56,230 --> 00:07:57,540 So where are we? 171 00:07:57,580 --> 00:07:59,020 Toxicology report says there was a high dose 172 00:07:59,060 --> 00:08:02,060 of phenobarbital in the scotch David Page was drinking. 173 00:08:02,110 --> 00:08:04,540 Page would've been lethargic by the time he was killed. 174 00:08:04,590 --> 00:08:06,550 Comatose? - Yeah, we broke into the DMS 175 00:08:06,590 --> 00:08:07,810 on Page's WhatsApp. 176 00:08:07,850 --> 00:08:08,940 He's been a pill-popper for a long time. 177 00:08:08,980 --> 00:08:10,200 He's talking about "rims and tires." 178 00:08:10,240 --> 00:08:11,860 We're guessing that's Oxy and Percocet. 179 00:08:11,900 --> 00:08:14,120 Guy was alone in the world looking to numb out? 180 00:08:14,160 --> 00:08:17,080 But then, Page changed his tune about a week ago. 181 00:08:17,120 --> 00:08:17,900 No more chill pills. 182 00:08:17,950 --> 00:08:19,040 Page was looking to go up. 183 00:08:19,080 --> 00:08:20,560 He starts referencing the "Big C" 184 00:08:20,600 --> 00:08:21,820 in those DMs. 185 00:08:21,870 --> 00:08:23,650 Coke. Bigger money. 186 00:08:23,690 --> 00:08:25,430 Then on Sunday, three days before 187 00:08:25,480 --> 00:08:27,570 Page was killed, he's haggling about money with a dealer. 188 00:08:27,610 --> 00:08:28,740 Dealer was not having it. 189 00:08:28,790 --> 00:08:30,130 Dealer's burner triangulates 190 00:08:30,180 --> 00:08:32,310 to a block claimed by the SL Boyz. 191 00:08:32,350 --> 00:08:35,570 In the DMs, Page refers to the dealer as "Sin." 192 00:08:35,620 --> 00:08:37,400 The name popped in the alias database. 193 00:08:37,450 --> 00:08:38,840 "Sin" is short for "Sinister." 194 00:08:38,880 --> 00:08:40,270 His real name is Cesar Altuve. 195 00:08:40,320 --> 00:08:42,100 This guy is a documented shot-caller. 196 00:08:42,150 --> 00:08:43,500 He deals pills. He deals coke. 197 00:08:43,540 --> 00:08:44,670 He's got a violent sheet. 198 00:08:44,710 --> 00:08:46,930 Bring him in. Let me talk to him. 199 00:08:46,980 --> 00:08:48,540 I said, "Call me a lawyer." 200 00:08:48,590 --> 00:08:51,810 He's gonna tell you the same thing I'm telling you. 201 00:08:54,290 --> 00:08:57,290 We found an entire pharmacy on you when we picked you up. 202 00:08:57,340 --> 00:09:00,210 That's more than enough to send you downstate. 203 00:09:00,250 --> 00:09:03,600 That's even if we don't connect you to David Page's murder. 204 00:09:06,260 --> 00:09:07,820 Take a look at these. 205 00:09:07,870 --> 00:09:11,390 Friend of mine from the DEA loaned them to me. 206 00:09:11,440 --> 00:09:13,740 It's El Salvador. 207 00:09:13,790 --> 00:09:16,920 Soldados Locos, your ancestral gang. 208 00:09:16,960 --> 00:09:19,880 Turns out that's what they do to guys who don't pay. 209 00:09:19,920 --> 00:09:21,530 I didn't kill him. 210 00:09:21,580 --> 00:09:23,190 You were beefin' over money. 211 00:09:23,230 --> 00:09:24,230 No. 212 00:09:24,280 --> 00:09:25,360 No? 213 00:09:25,410 --> 00:09:26,930 He just got in deeper than usual. 214 00:09:26,970 --> 00:09:28,630 We were working it out, man. 215 00:09:28,670 --> 00:09:29,720 That's all. 216 00:09:29,760 --> 00:09:32,200 Deeper how? 217 00:09:32,240 --> 00:09:35,420 - His thing's popping $5 pills. - Hmm. 218 00:09:35,460 --> 00:09:39,640 Entertaining a new girl, that's a whole new price point. 219 00:09:39,680 --> 00:09:42,420 What new girl? 220 00:09:42,470 --> 00:09:44,250 Some girl. 221 00:09:44,300 --> 00:09:45,640 She wanted to party. 222 00:09:45,690 --> 00:09:47,560 Powder. 223 00:09:49,130 --> 00:09:51,300 Sarge? 224 00:09:51,350 --> 00:09:52,960 What? 225 00:09:53,000 --> 00:09:55,220 We got another one. 226 00:10:00,400 --> 00:10:01,880 So a meter man found that. 227 00:10:01,920 --> 00:10:03,400 Crime lab is rolling in. 228 00:10:03,440 --> 00:10:04,530 Anyone been inside? 229 00:10:04,580 --> 00:10:05,750 No, sir. Waiting on you. 230 00:10:05,800 --> 00:10:08,060 Christ. 231 00:10:08,100 --> 00:10:09,760 All right, go. 232 00:10:09,800 --> 00:10:13,670 233 00:10:16,500 --> 00:10:18,500 Oh, my God. 234 00:10:18,550 --> 00:10:25,640 235 00:10:27,600 --> 00:10:29,300 I'll go check upstairs. 236 00:10:35,830 --> 00:10:42,310 237 00:10:42,350 --> 00:10:43,700 This one got messy. 238 00:10:43,750 --> 00:10:46,710 Look at his leg. 239 00:10:46,750 --> 00:10:49,100 Basement's clear. 240 00:10:49,140 --> 00:10:50,750 There's another half-finished cocktail 241 00:10:50,800 --> 00:10:52,490 on the nightstand up there. 242 00:10:52,540 --> 00:10:54,800 Okay, so... 243 00:10:54,840 --> 00:10:57,850 he realizes he's been drugged. 244 00:10:57,890 --> 00:10:59,720 Makes a run for it. Legs give out. 245 00:10:59,760 --> 00:11:00,720 He falls down the stairs. 246 00:11:00,760 --> 00:11:03,160 Killer catches up with him here. 247 00:11:03,200 --> 00:11:06,550 Yeah, well, this does not look like gang violence. 248 00:11:06,590 --> 00:11:09,080 249 00:11:09,120 --> 00:11:11,860 We got a serial killer. 250 00:11:11,900 --> 00:11:13,340 251 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 Second victim's Gus Thompson, 48. 252 00:11:19,040 --> 00:11:20,430 ME said he'd been dead for a week. 253 00:11:20,480 --> 00:11:22,130 Yeah, same deal as our first victim, David Page. 254 00:11:22,180 --> 00:11:23,660 Phenobarbital in his drink. 255 00:11:23,700 --> 00:11:25,480 Strangled, then his hand was cut off. 256 00:11:25,530 --> 00:11:28,010 Thompson's a middle-manager, working stiff, lonely, 257 00:11:28,050 --> 00:11:29,570 no family--same there too. 258 00:11:29,620 --> 00:11:30,970 But no sign our victims know each other. 259 00:11:31,010 --> 00:11:32,450 Two men from two different sides of the city. 260 00:11:32,490 --> 00:11:33,580 We got another one. 261 00:11:33,620 --> 00:11:36,800 Joel McCall, 55, killed six weeks ago. 262 00:11:36,840 --> 00:11:38,980 Drugged, strangled, his hand cut off. 263 00:11:39,020 --> 00:11:40,240 Case didn't pop before? 264 00:11:40,280 --> 00:11:41,330 It's not ours. 265 00:11:41,370 --> 00:11:42,630 Belongs to Des Plaines PD. 266 00:11:42,670 --> 00:11:43,940 I had to find it on ViCAP. 267 00:11:43,980 --> 00:11:46,330 And just like the others, no defensive wounds, 268 00:11:46,370 --> 00:11:47,810 nothing disturbed in the home. 269 00:11:47,850 --> 00:11:52,160 And this one, his blood was used to write "Leave us." 270 00:11:52,210 --> 00:11:54,380 - Us? - Yeah, that part's weird, 271 00:11:54,430 --> 00:11:55,730 among other things. 272 00:11:55,770 --> 00:11:57,170 I arranged for you guys to head over there. 273 00:11:57,210 --> 00:11:58,560 They're copying case files. 274 00:11:58,600 --> 00:12:00,820 They even offered a couple of their homicide cops 275 00:12:00,870 --> 00:12:02,170 if you're interested. 276 00:12:02,220 --> 00:12:04,170 Look at me making friends. 277 00:12:04,220 --> 00:12:05,570 Thanks, Trudy. 278 00:12:05,610 --> 00:12:07,530 Now listen, these men were targeted for a reason. 279 00:12:07,570 --> 00:12:10,180 These messages, they mean something. 280 00:12:10,220 --> 00:12:13,010 We find the why, we'll find the who. 281 00:12:13,050 --> 00:12:14,490 Dig in. 282 00:12:16,010 --> 00:12:17,270 I'm gonna head up to Des Plaines right now. 283 00:12:17,320 --> 00:12:18,410 Yeah, I'm gonna come with you. 284 00:12:18,450 --> 00:12:19,620 - No, no, no. - Gabby can stay late. 285 00:12:19,670 --> 00:12:20,930 She can stay late. - I'll take it alone. 286 00:12:20,970 --> 00:12:22,370 Chances are I'll get all the way up there 287 00:12:22,410 --> 00:12:23,800 and I don't find out anything anyway. 288 00:12:23,850 --> 00:12:25,370 You go be with Mack. 289 00:12:25,410 --> 00:12:26,940 You guys need each other. 290 00:12:29,980 --> 00:12:34,810 291 00:12:36,290 --> 00:12:37,730 Hello? - Hey. 292 00:12:37,770 --> 00:12:39,120 Just cleaning up. - No, no, no. 293 00:12:39,170 --> 00:12:41,820 Gabby, please, I'll do that. 294 00:12:43,340 --> 00:12:44,390 Hello. 295 00:12:44,430 --> 00:12:45,390 What'd you have for dinner? 296 00:12:45,430 --> 00:12:47,130 We ordered chicken parm. 297 00:12:47,170 --> 00:12:48,570 Saved some for you. - Thank you. 298 00:12:48,610 --> 00:12:50,830 And I had six peas and three carrots. 299 00:12:50,870 --> 00:12:52,440 Six peas and three carrots. 300 00:12:52,480 --> 00:12:55,830 But who's counting, right? - Got a bit of a project going. 301 00:12:55,880 --> 00:12:57,580 Okay. 302 00:12:57,620 --> 00:13:00,230 - Me and Jasmine-- - Jasmine and I. 303 00:13:00,270 --> 00:13:01,970 That's what I said. 304 00:13:02,010 --> 00:13:04,840 Me and Jasmine are in a school skit tomorrow. 305 00:13:04,890 --> 00:13:07,320 Our hair's gonna be the exact same. 306 00:13:07,370 --> 00:13:09,630 307 00:13:09,670 --> 00:13:12,370 Picked up the beads, but... 308 00:13:12,420 --> 00:13:19,550 309 00:13:21,510 --> 00:13:23,990 All right, um... 310 00:13:24,040 --> 00:13:25,690 Can you hand me a bead? 311 00:13:25,730 --> 00:13:26,780 Sure. 312 00:13:29,300 --> 00:13:30,300 Okay. 313 00:13:34,920 --> 00:13:36,920 Oop. 314 00:13:36,960 --> 00:13:39,700 Okay, well, it's something like this, right? 315 00:13:39,750 --> 00:13:42,230 Um, I don't think so. 316 00:13:42,270 --> 00:13:44,450 317 00:13:44,490 --> 00:13:46,280 Okay, I'll try again. 318 00:13:46,320 --> 00:13:48,970 Well, it's only hair. 319 00:13:53,980 --> 00:13:57,420 What are we gonna do? 320 00:13:57,460 --> 00:13:59,290 We're gonna call your Uncle Kevin. 321 00:13:59,330 --> 00:14:01,900 - Okay. - Okay. 322 00:14:01,940 --> 00:14:06,170 323 00:14:06,210 --> 00:14:08,250 Good news is, you can lord this over me forever. 324 00:14:08,300 --> 00:14:09,390 And you know I will. 325 00:14:09,430 --> 00:14:10,820 What's up, Queen? 326 00:14:10,870 --> 00:14:12,300 Yeah, yeah, come on in. 327 00:14:13,740 --> 00:14:15,000 You remember my Auntie Jane? 328 00:14:15,040 --> 00:14:16,130 Hey, Jane. 329 00:14:16,180 --> 00:14:17,440 Do you remember, Makayla? 330 00:14:17,480 --> 00:14:19,350 We met Jane at Jordan's birthday party. 331 00:14:19,400 --> 00:14:20,480 Yeah, I remember. 332 00:14:20,530 --> 00:14:23,490 Let me see my VIP client. 333 00:14:23,530 --> 00:14:25,140 Black hair is its own thing. 334 00:14:25,180 --> 00:14:26,930 Its own beautiful thing. 335 00:14:26,970 --> 00:14:28,270 Come on, baby. We got this. 336 00:14:28,320 --> 00:14:31,410 Come on. 337 00:14:31,450 --> 00:14:33,190 Oh, Jane, beads. 338 00:14:33,240 --> 00:14:34,590 Thank you. 339 00:14:34,630 --> 00:14:35,760 It's actually not that bad. 340 00:14:35,800 --> 00:14:38,630 Shut up. 341 00:14:42,290 --> 00:14:44,250 I mean, I'll hand it to him. 342 00:14:44,290 --> 00:14:46,770 Makayla's uncle found a way to make this custody case 343 00:14:46,810 --> 00:14:49,770 about race while denying he was making it about race. 344 00:14:49,820 --> 00:14:51,780 Okay, Theo came to fight, huh? 345 00:14:51,820 --> 00:14:53,650 - Oh, yeah. - Well, what'd the judge say? 346 00:14:53,690 --> 00:14:55,130 She smiled. She got it. 347 00:14:59,610 --> 00:15:02,570 Is this okay? 348 00:15:02,610 --> 00:15:05,440 Black kid, white cop, this city. 349 00:15:05,490 --> 00:15:07,840 350 00:15:07,880 --> 00:15:08,970 I mean, I'm not gonna act like 351 00:15:09,010 --> 00:15:12,710 this is some colorblind fairy tale. 352 00:15:12,750 --> 00:15:15,710 But what you and Kev have got is solid as hell. 353 00:15:15,760 --> 00:15:17,190 Yeah, I know, there's truth there. 354 00:15:17,240 --> 00:15:18,980 I just... 355 00:15:19,020 --> 00:15:20,460 It hurt to hear in court. 356 00:15:20,500 --> 00:15:24,590 But, Burgess, you are good for her. 357 00:15:24,640 --> 00:15:26,160 You know that. 358 00:15:26,200 --> 00:15:28,640 I do. 359 00:15:28,680 --> 00:15:32,030 But to have to prove it... 360 00:15:32,080 --> 00:15:33,990 Ta-da! 361 00:15:35,430 --> 00:15:36,910 Oh, my, turn around! 362 00:15:36,950 --> 00:15:38,390 Turn around. Let me see the whole thing. 363 00:15:38,430 --> 00:15:39,300 Look at that. 364 00:15:41,480 --> 00:15:43,310 Thank you. 365 00:15:43,350 --> 00:15:45,090 You look beautiful. 366 00:15:47,350 --> 00:15:48,400 Well, we got lucky. 367 00:15:48,440 --> 00:15:49,830 Got a hit in Des Plaines. 368 00:15:49,880 --> 00:15:51,790 Traffic cams got a good view of the victim's home. 369 00:15:51,840 --> 00:15:53,230 Rubber-bullet squad up there 370 00:15:53,270 --> 00:15:54,800 was told the traffic cam was down, so they missed it. 371 00:15:54,840 --> 00:15:57,710 Now this right here, it's 4:12 p.m. 372 00:15:57,760 --> 00:15:59,980 That's two hours before Joel McCall was found dead. 373 00:16:00,020 --> 00:16:02,460 This woman leaves the victim's house, walking fast. 374 00:16:02,500 --> 00:16:03,890 She gets into a Volkswagen Scirocco. 375 00:16:03,940 --> 00:16:06,160 And right here you get a decent view of the driver. 376 00:16:06,200 --> 00:16:07,850 Another female. - So you're thinking 377 00:16:07,900 --> 00:16:09,290 that's the woman Altuve mentioned? 378 00:16:09,330 --> 00:16:10,810 The one David Page was seeing? 379 00:16:10,860 --> 00:16:12,160 We haven't found a trace of her yet, 380 00:16:12,200 --> 00:16:13,600 but maybe that's how they lured him in. 381 00:16:13,640 --> 00:16:14,640 So a VW pulls out. 382 00:16:14,690 --> 00:16:15,770 We got the plates. 383 00:16:15,820 --> 00:16:16,950 Comes back to a Daniel Williams. 384 00:16:16,990 --> 00:16:17,910 Now here's where it gets good. 385 00:16:17,950 --> 00:16:19,260 Daniel doesn't have a sheet, 386 00:16:19,300 --> 00:16:20,910 but he's got a sister. 387 00:16:20,950 --> 00:16:21,870 Jackie Williams. 388 00:16:21,910 --> 00:16:24,260 She's 24. 389 00:16:25,740 --> 00:16:27,310 That's a dead match for our driver. 390 00:16:27,350 --> 00:16:28,570 LKA on Cottage Grove. 391 00:16:28,610 --> 00:16:29,570 Nice work. 392 00:16:29,610 --> 00:16:32,140 Hit it. 393 00:16:35,310 --> 00:16:38,450 394 00:16:38,490 --> 00:16:41,630 I got the back. 395 00:16:45,150 --> 00:16:47,280 396 00:16:47,330 --> 00:16:49,290 Chicago PD! 397 00:16:49,330 --> 00:16:52,980 398 00:16:53,030 --> 00:16:55,640 Move. 399 00:16:55,680 --> 00:17:02,040 400 00:17:02,080 --> 00:17:04,300 It's clear. 401 00:17:04,340 --> 00:17:11,260 402 00:17:24,060 --> 00:17:26,280 Looks like someone's home. 403 00:17:28,110 --> 00:17:29,590 Dan Williams? 404 00:17:29,630 --> 00:17:30,760 Police, let me see your hands. - Whoa! 405 00:17:30,800 --> 00:17:33,110 Keep your hands where I can see them. 406 00:17:33,160 --> 00:17:34,460 Does this mean-- 407 00:17:34,500 --> 00:17:36,030 You found her? 408 00:17:36,070 --> 00:17:36,850 Found who? 409 00:17:36,900 --> 00:17:38,730 Jackie, my sister. 410 00:17:38,770 --> 00:17:41,990 Is she with him? 411 00:17:42,030 --> 00:17:43,340 Is she? 412 00:17:43,380 --> 00:17:44,600 We don't know who you're talking about, Dan. 413 00:17:44,640 --> 00:17:45,560 With who? 414 00:17:45,600 --> 00:17:46,690 Micah. 415 00:17:46,730 --> 00:17:50,430 With him, with the cult. 416 00:17:50,480 --> 00:17:52,390 Isn't that why you're here? 417 00:17:55,390 --> 00:17:56,790 418 00:18:00,490 --> 00:18:02,360 - So what do you mean, "cult"? - I don't know 419 00:18:02,400 --> 00:18:03,790 if that's the right word. 420 00:18:03,840 --> 00:18:06,540 Can you just tell me, is Jackie okay? 421 00:18:06,580 --> 00:18:08,630 Is she all right? - We don't know, Dan. 422 00:18:08,670 --> 00:18:09,930 Can you tell us what happened to her? 423 00:18:09,970 --> 00:18:12,060 Look, she's just been having a hard time. 424 00:18:12,110 --> 00:18:13,240 I mean, she always has. 425 00:18:13,280 --> 00:18:16,370 But last couple years, she lost her job. 426 00:18:16,420 --> 00:18:18,200 We don't have any other family, any money. 427 00:18:18,240 --> 00:18:19,240 She was just desperate. 428 00:18:19,290 --> 00:18:20,900 And that's when she met Micah? 429 00:18:20,940 --> 00:18:21,900 Yeah. 430 00:18:21,940 --> 00:18:23,730 He calmed her down. 431 00:18:23,770 --> 00:18:25,470 Then she started talking about him weird. 432 00:18:25,510 --> 00:18:28,170 Like he wasn't a friend, boyfriend. 433 00:18:28,210 --> 00:18:30,170 Okay. 434 00:18:30,210 --> 00:18:31,650 What was he? 435 00:18:31,690 --> 00:18:33,950 Like a teacher. 436 00:18:34,000 --> 00:18:35,700 Guy lives with other women. 437 00:18:35,740 --> 00:18:37,740 Asked Jackie to move in and then... 438 00:18:37,780 --> 00:18:42,750 I told her this guy's no good, but she couldn't hear it. 439 00:18:42,790 --> 00:18:46,180 I think she started using again. 440 00:18:46,230 --> 00:18:49,100 Cut me out. 441 00:18:49,140 --> 00:18:52,320 And then she was gone. 442 00:18:52,360 --> 00:18:54,190 Recognize this woman? 443 00:18:54,240 --> 00:18:55,760 No. 444 00:18:55,800 --> 00:18:57,800 What about her? 445 00:18:57,850 --> 00:18:59,980 Yeah, that's Jackie. 446 00:19:00,020 --> 00:19:01,160 And my old car. What-- 447 00:19:01,200 --> 00:19:02,770 Why? 448 00:19:05,990 --> 00:19:08,080 What'd they do? 449 00:19:08,120 --> 00:19:10,300 450 00:19:10,340 --> 00:19:12,040 This is from Jackie Williams' social media. 451 00:19:12,080 --> 00:19:13,910 It was deleted, but we were able to recover it. 452 00:19:13,950 --> 00:19:16,040 Okay, so that's Jackie. 453 00:19:16,080 --> 00:19:18,740 That is the woman who exited the house in Des Plaines. 454 00:19:18,780 --> 00:19:20,480 All these women, they look undernourished, 455 00:19:20,520 --> 00:19:22,610 off the streets, possible drug use. 456 00:19:22,660 --> 00:19:25,350 And that is Micah Thurman, 44 years old. 457 00:19:25,400 --> 00:19:29,010 We are going to build a life together. 458 00:19:29,050 --> 00:19:33,230 You will be loved, safe, but this won't come free. 459 00:19:33,280 --> 00:19:36,230 You must choose this family. 460 00:19:36,280 --> 00:19:38,150 461 00:19:38,190 --> 00:19:41,280 You must choose me. 462 00:19:41,330 --> 00:19:46,240 Now this is going to require discipline. 463 00:19:46,290 --> 00:19:49,290 Accountability. 464 00:19:49,330 --> 00:19:50,600 But you're home. 465 00:19:50,640 --> 00:19:52,470 Micah Thurman, he's a grifter. 466 00:19:52,510 --> 00:19:54,250 A conman. He's been on the run for years. 467 00:19:54,300 --> 00:19:56,250 Got numerous civil and criminal charges, 468 00:19:56,300 --> 00:19:57,910 two-bit fraud, check-bouncing. 469 00:19:57,950 --> 00:19:59,650 He's got a domestic from a decade ago. 470 00:19:59,690 --> 00:20:00,950 - Mm. - And these women are trying 471 00:20:01,000 --> 00:20:02,260 to make a family with him? 472 00:20:02,300 --> 00:20:03,260 I mean, he knows exactly what they need 473 00:20:03,310 --> 00:20:04,740 to replace fear with hope. 474 00:20:04,780 --> 00:20:07,310 It'll take discipline, but you have to do what I say. 475 00:20:07,350 --> 00:20:09,270 What if they would do anything 476 00:20:09,310 --> 00:20:10,620 that he said to be in his family? 477 00:20:10,660 --> 00:20:12,100 What if they would kill for him? 478 00:20:12,140 --> 00:20:13,970 Mm, so where's Micah now? 479 00:20:14,010 --> 00:20:15,060 We don't know. 480 00:20:15,100 --> 00:20:16,490 He's off the grid. 481 00:20:16,540 --> 00:20:18,280 Creditors haven't been able to find him in years. 482 00:20:18,320 --> 00:20:19,800 He doesn't have a cell phone. 483 00:20:19,840 --> 00:20:21,110 No utilities in his name. 484 00:20:21,150 --> 00:20:22,980 Only connection we actually have is Jackie. 485 00:20:23,020 --> 00:20:24,890 And we threw a BOLO out there on her Scirocco, 486 00:20:24,940 --> 00:20:26,020 but we ain't got a hit yet. 487 00:20:26,070 --> 00:20:27,500 We do have one more thread on her. 488 00:20:27,550 --> 00:20:30,200 It's not much, but she swipes her Link card once a week 489 00:20:30,250 --> 00:20:31,380 at a market off Hamlin. 490 00:20:31,420 --> 00:20:32,420 Okay, good. 491 00:20:32,460 --> 00:20:33,600 That's a string to pull. 492 00:20:33,640 --> 00:20:36,380 Do it. 493 00:20:43,650 --> 00:20:46,300 Nah, maybe this is a bust. 494 00:20:46,350 --> 00:20:48,260 Just gotta ride it out. 495 00:20:55,230 --> 00:20:56,360 There. 496 00:20:56,400 --> 00:20:58,580 I can't make out the plate though. 497 00:20:58,620 --> 00:21:02,190 Guys, we got a VW north side of the lot. 498 00:21:03,930 --> 00:21:06,020 Female subject exiting the vehicle. 499 00:21:06,060 --> 00:21:07,930 Any signs of Micah or the other women? 500 00:21:07,980 --> 00:21:10,070 Negative, she's alone. 501 00:21:10,110 --> 00:21:11,290 That's her. 502 00:21:11,330 --> 00:21:12,550 It's a positive on Jackie Williams. 503 00:21:12,590 --> 00:21:14,160 Let's move. - All right. 504 00:21:14,200 --> 00:21:15,200 We're gonna cover the back. 505 00:21:15,250 --> 00:21:22,600 506 00:21:28,170 --> 00:21:30,570 Jackie? Jackie Williams? 507 00:21:30,610 --> 00:21:32,480 Chicago police, we just wanna talk to you. 508 00:21:32,520 --> 00:21:36,090 509 00:21:36,140 --> 00:21:39,360 Jackie, hey. 510 00:21:39,400 --> 00:21:40,450 Hey. - Jackie? 511 00:21:40,490 --> 00:21:42,360 Stop running. 512 00:21:42,400 --> 00:21:45,410 No! 513 00:21:45,450 --> 00:21:47,100 Take it easy. 514 00:21:47,150 --> 00:21:48,280 - Jackie. - No! 515 00:21:48,320 --> 00:21:50,060 - Take a breath. - No, no! 516 00:21:50,110 --> 00:21:52,460 Please get off! No! 517 00:22:00,120 --> 00:22:02,290 Okay, Jackie, I'm gonna uncuff you now. 518 00:22:02,340 --> 00:22:04,120 And I need you to not do what you did at the market. 519 00:22:04,160 --> 00:22:06,040 You understand? 520 00:22:16,480 --> 00:22:18,570 All right. 521 00:22:18,610 --> 00:22:20,090 Is this you in this Volkswagen? 522 00:22:20,140 --> 00:22:22,360 That's your brother's car. We talked to him. 523 00:22:22,400 --> 00:22:24,360 Your brother Dan, do you remember him? 524 00:22:30,370 --> 00:22:33,630 What about this photo? 525 00:22:33,670 --> 00:22:35,630 Who's this person? Who got into the car with you? 526 00:22:40,200 --> 00:22:42,550 All right. 527 00:22:42,590 --> 00:22:43,730 Why this house? 528 00:22:43,770 --> 00:22:45,340 Did you know the man who lived there? 529 00:22:45,380 --> 00:22:47,380 Why him? 530 00:22:52,130 --> 00:22:55,430 Hey, where'd you go when you left Des Plaines? 531 00:22:55,480 --> 00:22:58,650 Did you go to Micah? 532 00:22:58,700 --> 00:23:00,440 Yeah? Where is Micah? 533 00:23:02,610 --> 00:23:05,270 He's with me. 534 00:23:05,310 --> 00:23:06,620 Right now. 535 00:23:06,660 --> 00:23:09,490 - Oh. - Not actually here. 536 00:23:09,530 --> 00:23:12,360 I'm not crazy. I don't see ghosts. 537 00:23:12,410 --> 00:23:13,760 Good. 538 00:23:13,800 --> 00:23:15,760 We were on the edge of a cliff when he found us. 539 00:23:15,800 --> 00:23:18,240 Saved us. Made us family. 540 00:23:18,280 --> 00:23:20,890 What'd he save you from? 541 00:23:20,940 --> 00:23:24,460 542 00:23:24,510 --> 00:23:27,550 The wobblies. 543 00:23:27,600 --> 00:23:30,900 Wobblies? 544 00:23:37,260 --> 00:23:39,220 That's what we call it. 545 00:23:39,260 --> 00:23:41,130 Fear. 546 00:23:44,440 --> 00:23:47,620 But we're safe now. 547 00:23:47,660 --> 00:23:50,100 Part of something bigger than ourselves. 548 00:23:50,140 --> 00:23:51,530 Might not look like a family to you, 549 00:23:51,580 --> 00:23:53,800 but it feels like one to us. 550 00:23:56,150 --> 00:23:58,100 You got the wobblies too? 551 00:24:00,670 --> 00:24:03,630 No, we're not gonna talk about me, Jackie. 552 00:24:03,680 --> 00:24:05,500 I can see it. 553 00:24:05,550 --> 00:24:09,250 554 00:24:09,290 --> 00:24:10,990 You're scared. 555 00:24:16,340 --> 00:24:18,520 Micah can help you. 556 00:24:18,560 --> 00:24:20,520 He can take it away. 557 00:24:20,560 --> 00:24:23,090 Three men were murdered, Jackie. 558 00:24:23,130 --> 00:24:26,260 And you were there for at least one of them. 559 00:24:26,310 --> 00:24:28,570 Yeah. 560 00:24:28,610 --> 00:24:30,440 Do you get what's happening? 561 00:24:30,490 --> 00:24:34,970 Do you understand the stakes? 562 00:24:35,010 --> 00:24:40,410 563 00:24:45,980 --> 00:24:48,720 If we don't get her talking, we're dead in the water. 564 00:24:48,760 --> 00:24:49,940 I mean, we got nothing on Micah, 565 00:24:49,980 --> 00:24:51,900 no leads on that other female offender. 566 00:24:51,940 --> 00:24:53,420 And nothing connecting any of them 567 00:24:53,460 --> 00:24:56,550 to any of our victims either. 568 00:24:56,600 --> 00:24:59,470 I can get her to break. 569 00:24:59,510 --> 00:25:02,170 I can feel it. 570 00:25:02,210 --> 00:25:04,080 Deep down, this girl knows she's hanging on to something 571 00:25:04,130 --> 00:25:05,170 that isn't really there. 572 00:25:05,220 --> 00:25:07,570 It's not real. 573 00:25:07,610 --> 00:25:10,790 Just need to find the right way to tear it down. 574 00:25:10,830 --> 00:25:13,350 Go ahead, put her on ice for the night. 575 00:25:13,400 --> 00:25:14,570 Just dig back in tomorrow. 576 00:25:14,620 --> 00:25:16,530 Okay. 577 00:25:26,190 --> 00:25:28,240 This is Kim. 578 00:25:31,240 --> 00:25:36,460 579 00:25:36,510 --> 00:25:38,380 Hey. 580 00:25:38,420 --> 00:25:40,030 There you are. What's going on? 581 00:25:40,080 --> 00:25:44,340 582 00:25:44,380 --> 00:25:46,690 What happened? 583 00:25:46,740 --> 00:25:48,780 The judge, she's allowing Theo's lawyers 584 00:25:48,820 --> 00:25:50,350 to access my medical records. 585 00:25:50,390 --> 00:25:51,520 From when you got hurt? 586 00:25:51,570 --> 00:25:53,180 And to depose my doctors 587 00:25:53,220 --> 00:25:54,570 and to access my personnel file-- 588 00:25:54,610 --> 00:25:56,090 Well, what does that mean? 589 00:25:56,140 --> 00:25:58,660 That's their case. It's their argument. 590 00:25:58,700 --> 00:26:00,840 I can't possibly offer Makayla a stable home 591 00:26:00,880 --> 00:26:02,360 because I almost died. 592 00:26:02,400 --> 00:26:05,360 And I was offered a desk job and I came back to this. 593 00:26:05,410 --> 00:26:06,710 I chose this. - Kim. 594 00:26:06,760 --> 00:26:07,760 Oh, my God, what if they're right though? 595 00:26:07,800 --> 00:26:09,450 What if I'm not good for Makayla? 596 00:26:09,500 --> 00:26:12,850 No, no. You stop that now. 597 00:26:12,890 --> 00:26:15,850 Stop it. 598 00:26:15,890 --> 00:26:17,980 But they're trying to prove how close I came to dying 599 00:26:18,030 --> 00:26:20,160 in order to-- 600 00:26:20,200 --> 00:26:23,250 To take away the one thing that kept me alive. 601 00:26:23,290 --> 00:26:24,250 They cannot do that. 602 00:26:24,290 --> 00:26:25,770 They can and they are. 603 00:26:25,820 --> 00:26:27,990 We're gonna lose her, Adam. 604 00:26:28,040 --> 00:26:31,390 Just--we're gonna lose her. 605 00:26:31,430 --> 00:26:37,700 606 00:26:51,410 --> 00:26:54,760 Micah lied to you. 607 00:26:54,800 --> 00:26:57,280 - He doesn't lie. - Okay. 608 00:26:57,330 --> 00:26:58,680 That's David Page. 609 00:26:58,720 --> 00:27:00,640 Before you came on the scene, Micah bought a car. 610 00:27:00,680 --> 00:27:01,770 He couldn't keep up with the payments, 611 00:27:01,810 --> 00:27:03,070 and he fought the bank 612 00:27:03,120 --> 00:27:04,550 until he got a mid-level manager 613 00:27:04,600 --> 00:27:05,860 who told him his hands were tied. 614 00:27:05,900 --> 00:27:07,420 He had to repo the car. 615 00:27:07,470 --> 00:27:09,640 That manager was--do you see that signature right there? 616 00:27:09,690 --> 00:27:10,990 David Page. 617 00:27:11,040 --> 00:27:12,650 The others were the same. There's Gus Thompson. 618 00:27:12,690 --> 00:27:14,390 He owned a couple of lending stores. 619 00:27:14,430 --> 00:27:16,910 He gave Micah a crappy loan at a crappy rate. 620 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 Micah couldn't pay it off. 621 00:27:18,000 --> 00:27:19,090 It drove him deeper into debt. 622 00:27:19,130 --> 00:27:20,920 - That's not true. - It is. 623 00:27:20,960 --> 00:27:23,700 Then there is Joel McCall. 624 00:27:23,750 --> 00:27:25,310 He turned down Micah's application 625 00:27:25,360 --> 00:27:27,440 for a second mortgage, and Micah lost his house. 626 00:27:27,490 --> 00:27:30,140 This was years ago and you were still in high school. 627 00:27:30,190 --> 00:27:32,190 So all these guys, 628 00:27:32,230 --> 00:27:34,020 they were just doing their job. 629 00:27:34,060 --> 00:27:37,240 Regular men with friends, family, people who loved them. 630 00:27:41,240 --> 00:27:42,240 No. 631 00:27:42,290 --> 00:27:43,460 - Yes. - Micah told us. 632 00:27:43,500 --> 00:27:45,900 What'd he tell you? 633 00:27:45,940 --> 00:27:47,200 They were after our family. 634 00:27:47,250 --> 00:27:48,730 No. 635 00:27:48,770 --> 00:27:51,470 They didn't even know you existed. 636 00:27:51,510 --> 00:27:54,250 They just--they made Micah mad a long time ago. 637 00:27:54,300 --> 00:27:56,210 That's it. That's it, Jackie. 638 00:27:56,260 --> 00:27:58,520 That's all this ever was. 639 00:28:00,220 --> 00:28:02,220 No. 640 00:28:02,260 --> 00:28:03,920 641 00:28:03,960 --> 00:28:07,220 No. 642 00:28:07,270 --> 00:28:08,750 No... 643 00:28:08,790 --> 00:28:10,920 644 00:28:16,670 --> 00:28:20,670 You were right about me. I've been scared. 645 00:28:20,720 --> 00:28:25,330 646 00:28:25,370 --> 00:28:30,250 I get why you'd reach out for something like this. 647 00:28:32,160 --> 00:28:36,770 648 00:28:36,820 --> 00:28:41,210 But the thing is, is that Micah used you. 649 00:28:41,260 --> 00:28:44,830 - No. - Yeah. 650 00:28:44,870 --> 00:28:47,650 But you can fight him. 651 00:28:47,700 --> 00:28:48,660 You can help me. 652 00:28:48,700 --> 00:28:49,740 You could help me make this right. 653 00:28:51,270 --> 00:28:58,360 654 00:29:00,540 --> 00:29:04,280 I never hurt anybody. 655 00:29:04,320 --> 00:29:05,670 Okay. 656 00:29:05,720 --> 00:29:08,280 And I never went inside anywhere. 657 00:29:08,330 --> 00:29:09,760 That's good. 658 00:29:09,810 --> 00:29:12,590 I believe you. 659 00:29:12,640 --> 00:29:13,810 That means we can work together. 660 00:29:13,860 --> 00:29:16,420 And if you help me, I'll do everything I can 661 00:29:16,470 --> 00:29:19,900 to make sure you go free at the end of this. 662 00:29:19,950 --> 00:29:21,910 You can go home, Jackie. 663 00:29:21,950 --> 00:29:26,080 664 00:29:26,130 --> 00:29:28,700 Home to your real family. 665 00:29:28,740 --> 00:29:35,010 666 00:29:35,050 --> 00:29:37,490 Our offender's name is Jenny Valentine, 27. 667 00:29:37,530 --> 00:29:38,840 ID'd by Jackie. 668 00:29:38,880 --> 00:29:40,840 Jenny, she's been in and out of jail for years. 669 00:29:40,880 --> 00:29:43,450 Possession, small-time sales of meth. 670 00:29:43,490 --> 00:29:45,500 And that's actually Jenny in the Des Plaines video 671 00:29:45,540 --> 00:29:46,540 getting into the Volkswagen. 672 00:29:46,580 --> 00:29:47,850 According to Jackie, 673 00:29:47,890 --> 00:29:49,720 Jenny murdered all three of our victims. 674 00:29:49,760 --> 00:29:52,370 Okay, but did Jackie say if Micah ordered the kills? 675 00:29:52,420 --> 00:29:53,940 She doesn't know. Not exactly. 676 00:29:53,980 --> 00:29:56,030 How's that work? 677 00:29:56,070 --> 00:29:57,380 Micah fed them lies. 678 00:29:57,420 --> 00:29:59,200 Told them their family was in danger, 679 00:29:59,250 --> 00:30:00,730 that these men hated them. 680 00:30:00,770 --> 00:30:02,950 She just never specifically heard Micah 681 00:30:02,990 --> 00:30:04,470 tell Jenny to kill anyone. 682 00:30:04,510 --> 00:30:06,600 Jackie also said she never saw blood on Jenny. 683 00:30:06,650 --> 00:30:08,870 She was never explicitly told why she was driving Jenny 684 00:30:08,910 --> 00:30:10,040 to these locations. 685 00:30:10,090 --> 00:30:11,350 That's plenty for a warrant on Jenny 686 00:30:11,390 --> 00:30:13,870 but real shaky on Micah. 687 00:30:13,920 --> 00:30:16,050 I know. 688 00:30:16,090 --> 00:30:17,440 Yeah, I want Micah. 689 00:30:18,830 --> 00:30:20,570 All right, where did they live? 690 00:30:20,620 --> 00:30:22,920 Abandoned property in Humboldt Park. 691 00:30:22,970 --> 00:30:25,400 Well, we wire Jackie. Send her back to the family. 692 00:30:25,450 --> 00:30:27,360 Get Micah talking. Can she deliver? 693 00:30:27,410 --> 00:30:29,890 Is she stable enough? 694 00:30:29,930 --> 00:30:31,190 I don't know. 695 00:30:31,240 --> 00:30:35,980 696 00:30:36,020 --> 00:30:37,240 But I'd try. 697 00:30:37,290 --> 00:30:38,290 All right. 698 00:30:38,330 --> 00:30:41,250 There we go. 699 00:30:44,250 --> 00:30:51,390 700 00:30:59,000 --> 00:31:00,440 Jackie. 701 00:31:00,480 --> 00:31:02,010 Positive on Micah Thurman. 702 00:31:02,050 --> 00:31:04,310 We were worried. 703 00:31:04,360 --> 00:31:06,920 Just ran into a couple of friends 704 00:31:06,970 --> 00:31:08,840 from my old life. 705 00:31:08,880 --> 00:31:12,230 They had just scored and, um, asked if I wanted to party. 706 00:31:12,280 --> 00:31:15,110 I was weak. 707 00:31:15,150 --> 00:31:17,150 It was a mistake. 708 00:31:17,200 --> 00:31:18,240 Attagirl. 709 00:31:18,280 --> 00:31:19,810 I don't need them anymore. 710 00:31:19,850 --> 00:31:23,510 All I need is us. 711 00:31:23,550 --> 00:31:24,900 I missed you. 712 00:31:28,470 --> 00:31:30,080 Jenny was worried sick. 713 00:31:30,120 --> 00:31:32,040 All right, that's the first mention of Valentine. 714 00:31:32,080 --> 00:31:33,650 Stay on your toes. - Jenny thought-- 715 00:31:33,690 --> 00:31:35,210 - Copy. - That you... 716 00:31:35,260 --> 00:31:38,610 panicked because of the nights you went driving. 717 00:31:38,650 --> 00:31:41,050 Everything we did made us safer. 718 00:31:41,090 --> 00:31:43,400 We're close. 719 00:31:43,440 --> 00:31:46,180 Are you ready for more, Jackie? 720 00:31:46,220 --> 00:31:49,750 What do you mean? 721 00:31:49,790 --> 00:31:51,800 What do you want me to do next? 722 00:31:51,840 --> 00:31:56,020 Oh, my... 723 00:31:56,060 --> 00:31:57,540 What happened to you? 724 00:31:57,580 --> 00:31:59,720 725 00:31:59,760 --> 00:32:04,330 You're like a little deer. 726 00:32:04,370 --> 00:32:05,330 So frightened. 727 00:32:07,940 --> 00:32:09,470 728 00:32:09,510 --> 00:32:12,380 Let me feel your heart beat. 729 00:32:14,080 --> 00:32:16,340 Yes. 730 00:32:16,390 --> 00:32:18,040 Something's happened. 731 00:32:18,080 --> 00:32:21,350 732 00:32:21,390 --> 00:32:22,350 I'm fine. 733 00:32:22,390 --> 00:32:25,390 734 00:32:25,440 --> 00:32:28,530 Is the family in danger? 735 00:32:28,570 --> 00:32:31,010 Tell me what you've done, Jackie. 736 00:32:31,050 --> 00:32:33,360 737 00:32:33,400 --> 00:32:37,190 I'm so sorry. I'm sorry. 738 00:32:37,230 --> 00:32:40,370 No. 739 00:32:40,410 --> 00:32:42,890 Oh, Jackie. 740 00:32:42,930 --> 00:32:44,240 We're dark. 741 00:32:44,280 --> 00:32:45,890 Let's move in. Move! 742 00:32:45,940 --> 00:32:47,240 We're headed to the south. 743 00:32:47,290 --> 00:32:50,990 Breach wherever you can, but move in silent. 744 00:32:53,990 --> 00:32:57,080 745 00:32:57,120 --> 00:32:58,950 We're entering north side. 746 00:32:58,990 --> 00:33:05,910 747 00:33:21,890 --> 00:33:23,100 Hey, stop! 748 00:33:23,150 --> 00:33:24,980 Stop, don't make me shoot you, okay? 749 00:33:25,020 --> 00:33:26,460 I don't wanna shoot. 750 00:33:26,500 --> 00:33:28,070 There you go. We know everything, okay? 751 00:33:28,110 --> 00:33:30,290 Calm down. We know everything! 752 00:33:30,330 --> 00:33:31,940 He ain't worth it. 753 00:33:31,980 --> 00:33:35,990 754 00:33:36,030 --> 00:33:37,290 Jackie? 755 00:33:37,340 --> 00:33:39,470 Is Micah in here? 756 00:33:39,510 --> 00:33:41,560 Jackie. 757 00:33:41,600 --> 00:33:44,080 758 00:33:44,130 --> 00:33:45,080 Can you respond to me? 759 00:33:45,130 --> 00:33:47,560 Cover me. 760 00:33:47,610 --> 00:33:49,350 Jackie? 761 00:33:49,390 --> 00:33:51,740 It's me. Hey, look at me. 762 00:33:51,780 --> 00:33:54,090 You're safe. You're good. 763 00:33:54,140 --> 00:33:59,050 Where's Micah? 764 00:33:59,100 --> 00:34:00,400 Kim--hey, hey! 765 00:34:00,450 --> 00:34:05,800 766 00:34:05,840 --> 00:34:08,240 Chicago PD! 767 00:34:10,060 --> 00:34:16,980 768 00:34:29,740 --> 00:34:32,830 769 00:34:41,570 --> 00:34:48,540 770 00:34:54,020 --> 00:34:56,460 It's over, Micah! 771 00:34:56,500 --> 00:34:58,200 The girls, they know who you really are. 772 00:34:58,240 --> 00:35:01,250 It's over. Your family, it's over! 773 00:35:04,030 --> 00:35:11,130 774 00:35:14,220 --> 00:35:16,040 Last chance, Micah! 775 00:35:16,090 --> 00:35:18,130 I'm coming for ya! 776 00:35:18,180 --> 00:35:23,090 777 00:35:27,180 --> 00:35:34,240 778 00:35:41,110 --> 00:35:42,200 Kim, are you all right? 779 00:35:42,240 --> 00:35:44,510 I'm okay! 780 00:35:49,080 --> 00:35:54,910 781 00:35:54,950 --> 00:35:56,690 Your Honor, we're here today 782 00:35:56,740 --> 00:35:59,220 because of fundamental questions 783 00:35:59,260 --> 00:36:02,090 about Ms. Burgess' fitness as a mother. 784 00:36:02,130 --> 00:36:03,870 Makayla has seen you with a gun in your hand. 785 00:36:03,920 --> 00:36:06,400 Suffers from night terrors. 786 00:36:06,440 --> 00:36:09,010 There seems to be some confusion 787 00:36:09,050 --> 00:36:12,580 about the role that Mr. Ruzek plays in her life, 788 00:36:12,620 --> 00:36:16,450 about the role that he plays in your life. 789 00:36:16,490 --> 00:36:19,410 And can you guarantee that after being shot 790 00:36:19,450 --> 00:36:23,240 at close range, nearly bleeding out, 791 00:36:23,280 --> 00:36:26,110 flatlining in the hospital, 792 00:36:26,160 --> 00:36:31,290 that there'll be no lasting physical complications? 793 00:36:31,340 --> 00:36:34,250 That's my hope. 794 00:36:34,300 --> 00:36:37,650 How about mental complications? 795 00:36:37,690 --> 00:36:41,430 Is it your opinion that after being that close to death, 796 00:36:41,480 --> 00:36:44,700 there are no residual effects? 797 00:36:44,740 --> 00:36:47,740 I don't know. 798 00:36:47,790 --> 00:36:49,790 The CPD has given you ample opportunity 799 00:36:49,830 --> 00:36:51,620 to take desk work after this incident. 800 00:36:51,660 --> 00:36:53,270 You overruled your own doctors. 801 00:36:53,310 --> 00:36:56,100 Insisted on going back to Intelligence. 802 00:36:56,140 --> 00:36:58,750 When was the last time someone fired a weapon at you? 803 00:37:00,580 --> 00:37:02,670 About four hours ago. 804 00:37:10,770 --> 00:37:14,160 805 00:37:14,200 --> 00:37:17,290 Makayla's favorite snack... 806 00:37:17,340 --> 00:37:20,910 is tortilla chips dipped in whipped cream. 807 00:37:20,950 --> 00:37:22,950 It's--well, it's disgusting. 808 00:37:23,000 --> 00:37:25,430 But she'll trade me for it for eating her veggies, so, 809 00:37:25,480 --> 00:37:27,300 you know, you do what you do. 810 00:37:27,350 --> 00:37:29,830 She collects these pieces of sea glass. 811 00:37:29,870 --> 00:37:32,310 We go up to Loyola Beach on Sunday mornings, 812 00:37:32,350 --> 00:37:34,090 if I'm not working. 813 00:37:34,140 --> 00:37:36,180 And she's obsessed with them. 814 00:37:36,230 --> 00:37:37,310 My pockets are full of them. 815 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Sometimes I think they're multiplying. 816 00:37:38,400 --> 00:37:40,880 Your Honor. 817 00:37:42,450 --> 00:37:44,670 Makayla's discovered that we have a freckle 818 00:37:44,710 --> 00:37:46,890 inside of the same toe on the same foot. 819 00:37:46,930 --> 00:37:48,980 And she's decided that we can communicate 820 00:37:49,020 --> 00:37:50,720 as a result, telepathically. 821 00:37:50,760 --> 00:37:53,070 So when she's at school, like in the middle of the day, 822 00:37:53,110 --> 00:37:54,680 she sends me happy thoughts. 823 00:37:54,720 --> 00:37:56,730 And when I come home, I'm supposed to know 824 00:37:56,770 --> 00:37:59,770 what those happy thoughts were, which is hard. 825 00:37:59,820 --> 00:38:01,510 826 00:38:01,560 --> 00:38:04,120 You were right about pretty much everything. 827 00:38:04,170 --> 00:38:05,340 I don't have a ton of money. 828 00:38:05,390 --> 00:38:07,650 I don't have a ton of time, a big house. 829 00:38:07,690 --> 00:38:11,130 Yes, Adam Ruzek, my ex-fiancé, is moving in with us. 830 00:38:11,170 --> 00:38:14,130 I don't know how to explain that except that we're family. 831 00:38:14,180 --> 00:38:17,140 And, yes, I almost died and went back to a job 832 00:38:17,180 --> 00:38:20,360 when I didn't have to, but it was what I needed then. 833 00:38:20,400 --> 00:38:23,800 And it's what I want now. 834 00:38:23,840 --> 00:38:25,450 I'm good at my job. 835 00:38:25,490 --> 00:38:28,370 I help people, and I'm proud that my kid sees me doing that. 836 00:38:28,410 --> 00:38:30,670 I am a mess, and I make mistakes. 837 00:38:30,720 --> 00:38:34,460 Makayla, that's something that I've done pretty damn right. 838 00:38:34,500 --> 00:38:36,940 Theo, I--I get what you're trying to do. 839 00:38:36,980 --> 00:38:40,380 Truly, truly, I do. 840 00:38:40,420 --> 00:38:41,810 But what Makayla and I have, 841 00:38:41,860 --> 00:38:44,290 you can't just snap your fingers and make that up. 842 00:38:46,950 --> 00:38:49,080 It's real. 843 00:38:49,130 --> 00:38:51,870 She's my family. And I'm hers. 844 00:38:51,910 --> 00:38:58,830 845 00:39:07,450 --> 00:39:10,540 - We'll make the murders? - Yeah, all three. 846 00:39:10,580 --> 00:39:12,190 There was tons of evidence in the warehouse-- 847 00:39:12,240 --> 00:39:14,020 more video, social media. 848 00:39:14,060 --> 00:39:15,410 Any of it make sense with the hands? 849 00:39:15,460 --> 00:39:17,240 Yeah, part of Micah's message 850 00:39:17,280 --> 00:39:19,500 was that these men were trying to strike at the family, 851 00:39:19,550 --> 00:39:20,940 tear them down. 852 00:39:20,980 --> 00:39:23,070 So the women had to take their hands, their fists, 853 00:39:23,120 --> 00:39:24,900 as a preemptive strike. 854 00:39:24,940 --> 00:39:26,030 And Jackie Williams? 855 00:39:26,080 --> 00:39:27,470 Yeah, I got her a deal with the ASA. 856 00:39:27,510 --> 00:39:29,250 She'll be back home with her brother. 857 00:39:29,300 --> 00:39:30,820 That's good work. 858 00:39:30,860 --> 00:39:32,120 Hmm. 859 00:39:32,170 --> 00:39:33,430 Yeah. 860 00:39:33,470 --> 00:39:36,300 For what it's worth... 861 00:39:36,350 --> 00:39:38,650 I'd bet on you every time. 862 00:39:54,190 --> 00:39:57,190 This is Kim. 863 00:39:57,240 --> 00:39:59,720 Yeah, I can talk. 864 00:40:03,200 --> 00:40:10,380 865 00:40:14,780 --> 00:40:16,300 Adam! 866 00:40:18,480 --> 00:40:19,650 We won! 867 00:40:19,690 --> 00:40:21,480 Are you kidding me? 868 00:40:22,870 --> 00:40:24,050 Tell me what the judge said. 869 00:40:24,090 --> 00:40:25,480 I guess, bottom line is 870 00:40:25,530 --> 00:40:27,050 who the child's most bonded with, 871 00:40:27,090 --> 00:40:30,140 so--so she's ours. 872 00:40:30,180 --> 00:40:31,970 You are my hero right now. 873 00:40:32,010 --> 00:40:33,490 Oh, my God! 874 00:40:33,530 --> 00:40:34,880 Oh. 875 00:40:37,840 --> 00:40:38,930 All right, let's go see her. 876 00:40:38,970 --> 00:40:40,630 - Let's go see our kid. - All right. 877 00:40:40,670 --> 00:40:42,240 Champagne and pizza. 878 00:40:42,280 --> 00:40:44,410 It's very upstairs, downstairs. - You'd think. 879 00:40:44,460 --> 00:40:45,680 It's actually an expensive pizza 880 00:40:45,720 --> 00:40:47,330 and a very cheap bottle of champagne. 881 00:40:53,080 --> 00:40:55,510 Gabby? - Jesus. 882 00:40:55,560 --> 00:40:57,210 Find Mack--find Makayla. 883 00:40:57,250 --> 00:40:58,560 Gabby, Gabby, it's Adam. 884 00:40:58,600 --> 00:40:59,860 Gabby, hey! 885 00:40:59,910 --> 00:41:03,040 Hey, what happened? Where's Makayla? 886 00:41:03,090 --> 00:41:05,570 Mak-- 887 00:41:05,610 --> 00:41:07,050 888 00:41:07,090 --> 00:41:09,920 Makayla? 889 00:41:12,960 --> 00:41:16,580 890 00:41:23,450 --> 00:41:30,590 60260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.