All language subtitles for Chicago P.D. S09E06 End of Watch

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,060 --> 00:00:07,020 [rock music on radio, indistinct chatter] 2 00:00:11,110 --> 00:00:12,380 - Welcome home. 3 00:00:12,420 --> 00:00:13,510 - How you doing, Bench? - Your bourbon neat? 4 00:00:13,550 --> 00:00:15,210 - Yeah, you know it. 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,690 Having a slow night in here, huh, Bench? 6 00:00:17,730 --> 00:00:19,510 - Slow month. 7 00:00:19,560 --> 00:00:22,690 - Really? Sorry to hear that. 8 00:00:22,730 --> 00:00:24,080 - The table's ready. - Yeah? 9 00:00:24,130 --> 00:00:25,080 Guys already back there? 10 00:00:25,130 --> 00:00:28,520 - Yep. - Thanks, brother. 11 00:00:29,870 --> 00:00:31,660 [knocks] Evening, fellas. 12 00:00:31,700 --> 00:00:33,090 - Hey. - Hi, buddy. 13 00:00:33,140 --> 00:00:34,090 - How we doing tonight? - How we doing? 14 00:00:34,140 --> 00:00:35,230 - Where the hell is Falcone? 15 00:00:35,270 --> 00:00:37,140 - Canceled. - Same with Kato. 16 00:00:37,180 --> 00:00:38,140 - Again? 17 00:00:38,180 --> 00:00:39,580 Come on. - I ain't worried. 18 00:00:39,620 --> 00:00:41,580 Only means I get to take your money. 19 00:00:41,620 --> 00:00:43,230 - Ha. - Now... 20 00:00:43,280 --> 00:00:45,100 Ay, uh, would you mind sitting down already? 21 00:00:45,150 --> 00:00:46,190 - I just got here. Take it easy, jeez. 22 00:00:46,240 --> 00:00:47,720 - Come on, let's play. 23 00:00:47,760 --> 00:00:49,460 I got a 9:00 with my wife. 24 00:00:49,500 --> 00:00:51,760 - Oh, no, I don't even wanna know what that means. 25 00:00:51,810 --> 00:00:53,370 - When you've been married as long as I have, 26 00:00:53,420 --> 00:00:55,460 you learn that this is the way things are done. 27 00:00:55,510 --> 00:00:56,810 You plan these things-- - No way. 28 00:00:56,860 --> 00:00:57,810 What's the buy-in? 29 00:00:57,860 --> 00:00:59,120 Two? - Two bucks. 30 00:00:59,160 --> 00:01:00,600 - All right, let's go. - All right. 31 00:01:03,170 --> 00:01:05,560 - Three tags in one day. 32 00:01:05,600 --> 00:01:06,560 - Double up. 33 00:01:06,600 --> 00:01:07,740 - All three corner kings. 34 00:01:07,780 --> 00:01:09,610 I'm driving around with a big ass crown 35 00:01:09,650 --> 00:01:10,870 across my hood. 36 00:01:10,910 --> 00:01:12,220 - See, how the hell does that even happen? 37 00:01:12,260 --> 00:01:14,260 I understand one, but three? - Yeah. 38 00:01:14,310 --> 00:01:15,350 - Three? - They did the jewels 39 00:01:15,400 --> 00:01:16,530 in Sharpie. 40 00:01:16,570 --> 00:01:18,140 You know how hard that is to buff out? 41 00:01:18,180 --> 00:01:19,920 - Yeah, I wish I coulda seen you driving that thing. 42 00:01:19,970 --> 00:01:21,490 - Still can, ain't come out. [phone vibrating] 43 00:01:21,530 --> 00:01:23,140 Supervisor says it's not worth the trouble 44 00:01:23,190 --> 00:01:24,620 to find the guys. 45 00:01:24,670 --> 00:01:27,490 - Come on. - Guess they own my squad now. 46 00:01:27,540 --> 00:01:29,450 - Oh, you gotta be kidding me, not tonight. 47 00:01:29,500 --> 00:01:30,630 - Oh, don't tell me you got called in. 48 00:01:30,670 --> 00:01:32,150 - No, it's Kim. 49 00:01:32,200 --> 00:01:33,540 Makayla's having a meltdown. 50 00:01:33,590 --> 00:01:35,850 The neighbor dog ate her platypus stuffed animal. 51 00:01:35,890 --> 00:01:36,940 She can't sleep without it. 52 00:01:36,980 --> 00:01:38,380 - Burgess or Makayla? 53 00:01:38,420 --> 00:01:40,380 - Ha, you're a funny man, Banks. 54 00:01:40,420 --> 00:01:42,210 - No, they'll be all right. Come on, you're not leaving. 55 00:01:42,250 --> 00:01:43,900 - What do you want me to do? Kim's stuck at home. 56 00:01:43,950 --> 00:01:45,510 I gotta go get a new one. The kid needs it. 57 00:01:45,560 --> 00:01:46,950 - We've got 20 minutes still. 58 00:01:46,990 --> 00:01:48,250 - 20 minutes till when? 59 00:01:48,300 --> 00:01:49,600 Till your 9:00? 60 00:01:49,650 --> 00:01:51,650 When you sleep with your wife? 61 00:01:51,690 --> 00:01:53,690 I gotta go. I'm sorry, boys. 62 00:01:53,740 --> 00:01:55,220 I love you. I'll see you later. 63 00:01:55,260 --> 00:01:56,830 - All right. - Ta-ta. 64 00:01:59,270 --> 00:02:00,700 - She's gonna love it. 65 00:02:00,750 --> 00:02:01,790 How old's your daughter? 66 00:02:01,830 --> 00:02:04,180 - Uh, she's actually not my, uh... 67 00:02:04,230 --> 00:02:06,400 Uh, she's seven. - Oh. 68 00:02:06,450 --> 00:02:07,450 - Thank you. [gunshots] 69 00:02:07,490 --> 00:02:09,800 - [screams] - Shut up, shut up! 70 00:02:09,840 --> 00:02:13,190 [suspenseful music] 71 00:02:13,240 --> 00:02:15,800 [screaming] 72 00:02:15,850 --> 00:02:17,370 - This is Officer Adam Ruzek. 73 00:02:17,410 --> 00:02:18,940 Badge number 59054. 74 00:02:18,980 --> 00:02:20,550 I'm at the Michigan and Balboa mall. 75 00:02:20,590 --> 00:02:21,640 Armed robbery in progress, 76 00:02:21,680 --> 00:02:22,850 shots fired by the offender, 77 00:02:22,900 --> 00:02:25,550 civilian down-- I need an ambo right now. 78 00:02:25,600 --> 00:02:26,600 Ladies, come towards me. [shoppers crying] 79 00:02:26,640 --> 00:02:28,730 Come towards me right now, come on. 80 00:02:28,770 --> 00:02:31,300 [gunshots, glass breaking] 81 00:02:31,340 --> 00:02:32,430 - [salesperson screams] - Shut up! 82 00:02:32,470 --> 00:02:33,470 - Keep moving, keep moving. 83 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 - Guy's got a gun. 84 00:02:35,520 --> 00:02:36,560 Shoot him! - No! 85 00:02:36,610 --> 00:02:38,220 - Chicago PD, you let her go! 86 00:02:38,260 --> 00:02:39,610 Let her go right now! - [salesperson screaming] 87 00:02:39,650 --> 00:02:40,830 - Let her go! 88 00:02:40,870 --> 00:02:42,700 - Stop! Stop right there! 89 00:02:42,740 --> 00:02:43,920 - Drop the gun! 90 00:02:43,960 --> 00:02:46,310 - [whimpering] - [grunts] 91 00:02:46,360 --> 00:02:47,570 92 00:02:47,620 --> 00:02:49,790 - Ma'am, stay right there. Stay down. 93 00:02:49,840 --> 00:02:51,490 [music intensifies] 94 00:02:51,540 --> 00:02:53,580 - 2320 squad, this is Sergeant Hill. 95 00:02:53,620 --> 00:02:55,230 - Sergeant, I'm Ruzek, Intelligence. 96 00:02:55,280 --> 00:02:56,630 - 2320 squad on the scene of the armed robbery. 97 00:02:56,670 --> 00:02:59,330 Got two masked offenders fleeing eastbound on foot. 98 00:02:59,370 --> 00:03:00,500 99 00:03:00,540 --> 00:03:02,460 - Hey, hold up! Too many civilians. 100 00:03:02,500 --> 00:03:03,720 That's an order! Terminate the pursuit! 101 00:03:03,760 --> 00:03:05,980 Orders coming through! 102 00:03:06,030 --> 00:03:07,290 There's too many civilians out here. 103 00:03:07,330 --> 00:03:09,600 [brakes screeching] - [grunting] 104 00:03:09,640 --> 00:03:10,730 - 2320, I need an ambo 105 00:03:10,770 --> 00:03:11,950 at State and Monroe. [tires squealing] 106 00:03:11,990 --> 00:03:13,430 I got a civilian struck by a vehicle. 107 00:03:13,470 --> 00:03:15,300 The offenders from the robbery fled in a black sedan. 108 00:03:15,340 --> 00:03:16,520 I got a partial plate-- 109 00:03:16,560 --> 00:03:18,650 861 Charlie. 110 00:03:18,690 --> 00:03:20,780 - Copy that, ambo en route. - Help is on the way. 111 00:03:20,830 --> 00:03:22,260 Guys, back up so she can breathe. 112 00:03:22,310 --> 00:03:24,050 113 00:03:24,090 --> 00:03:26,400 There will be no pursuit of that vehicle. 114 00:03:26,440 --> 00:03:28,530 We don't need anyone else getting hurt tonight. 115 00:03:28,570 --> 00:03:29,660 Help is on the way. - Ma'am... 116 00:03:29,700 --> 00:03:32,050 - Hey, you go shut that street down. 117 00:03:32,100 --> 00:03:34,060 Now! 118 00:03:34,100 --> 00:03:36,880 119 00:03:36,930 --> 00:03:39,540 I'm right here. 120 00:03:39,580 --> 00:03:41,850 Don't move, okay? 121 00:03:41,890 --> 00:03:47,500 122 00:03:47,550 --> 00:03:49,900 - One of the skull masks shoots at me three times. 123 00:03:49,940 --> 00:03:51,640 They come out that exit right there, 124 00:03:51,680 --> 00:03:53,420 run down this way, I gave chase. 125 00:03:53,470 --> 00:03:55,030 - That's when the woman got hit by the car? 126 00:03:55,080 --> 00:03:56,600 - Yeah, she's on her way to Med right now. 127 00:03:56,640 --> 00:03:59,730 No major injuries, but possible concussion. 128 00:03:59,780 --> 00:04:01,520 - Patrol sergeant said he ordered you 129 00:04:01,560 --> 00:04:02,820 to terminate the chase. 130 00:04:02,870 --> 00:04:05,960 You disobeyed. 131 00:04:06,000 --> 00:04:07,740 - Boss, these guys had just... 132 00:04:07,790 --> 00:04:09,830 shot an innocent man, terrorized a store. 133 00:04:09,870 --> 00:04:11,570 It was brazen as hell. 134 00:04:11,620 --> 00:04:13,090 I wasn't gonna stop. 135 00:04:13,140 --> 00:04:14,530 - The man did nothing wrong. 136 00:04:14,570 --> 00:04:17,620 It's his call. - No, I know. 137 00:04:17,660 --> 00:04:19,750 - So it's a good thing you didn't hear him. 138 00:04:19,800 --> 00:04:21,710 [police radio chatter] 139 00:04:21,760 --> 00:04:23,540 All right, you get a look at the offenders? 140 00:04:23,580 --> 00:04:24,850 - Both white, tall. 141 00:04:24,890 --> 00:04:26,760 I didn't get a look at the driver. 142 00:04:26,800 --> 00:04:28,890 - Hey, man, you okay? - Yeah, yeah. 143 00:04:28,940 --> 00:04:30,850 You guys get anything on the car? 144 00:04:30,900 --> 00:04:32,380 - Stolen, no sign of it yet. 145 00:04:32,420 --> 00:04:33,510 - I talked to a few witnesses. 146 00:04:33,550 --> 00:04:35,120 No good description of the offenders. 147 00:04:35,160 --> 00:04:36,860 - All right, check PODs and cameras. 148 00:04:36,900 --> 00:04:40,600 Maybe get lucky on facial rec. - All right, yeah. 149 00:04:40,640 --> 00:04:42,780 - Okay. - Evening, boys. 150 00:04:42,820 --> 00:04:45,430 - Oh, Detective Ortiz. - [chuckles] 151 00:04:45,480 --> 00:04:47,520 - Something tells me you're not down here shopping. 152 00:04:47,560 --> 00:04:49,130 - Not tonight, Hank, no. 153 00:04:49,170 --> 00:04:50,390 Ruz. 154 00:04:50,440 --> 00:04:51,870 It's good to see you, buddy. 155 00:04:51,920 --> 00:04:54,010 What, you're not eating? Why you so thin? 156 00:04:54,050 --> 00:04:55,960 - Sorry, gotta watch my girlish figure, you know? 157 00:04:56,010 --> 00:04:57,750 How's Mary doing? - Better. 158 00:04:57,790 --> 00:04:59,100 Chemo and prayers seem to be helping. 159 00:04:59,140 --> 00:05:00,450 I'm not sure in which order, but... 160 00:05:00,490 --> 00:05:02,060 - You give her my best. - Yeah. 161 00:05:02,100 --> 00:05:03,450 - You working this crew? 162 00:05:03,490 --> 00:05:05,630 - Yeah, it's their fourth smash-and-grab in a month. 163 00:05:05,670 --> 00:05:07,150 All Gold Coast. 164 00:05:07,190 --> 00:05:08,370 - Hmm. - I heard the word "skulls" 165 00:05:08,410 --> 00:05:09,370 on the radio. 166 00:05:09,410 --> 00:05:10,630 Two inside, one with a hammer, 167 00:05:10,670 --> 00:05:11,810 one with a bag? 168 00:05:11,850 --> 00:05:12,980 - That's exactly right. 169 00:05:13,020 --> 00:05:14,630 - So you got any suspects? 170 00:05:14,680 --> 00:05:16,640 - Yeah, we think at least one of them is a meth head. 171 00:05:16,680 --> 00:05:18,600 Techs found residue on a cash register 172 00:05:18,640 --> 00:05:20,680 in a jewelry store on State. 173 00:05:20,730 --> 00:05:23,820 - In other words, you've got nothing. 174 00:05:23,860 --> 00:05:26,390 - Ouch, man. [laughter] 175 00:05:26,430 --> 00:05:28,000 - Why don't we work this one together, Sal? 176 00:05:28,040 --> 00:05:31,780 - I'd like that. [indistinct chatter] 177 00:05:31,830 --> 00:05:33,700 So we got three offenders. 178 00:05:33,740 --> 00:05:35,790 The shells from the jewelry store hit 179 00:05:35,830 --> 00:05:37,740 matched the weapon in all three prior robberies. 180 00:05:37,790 --> 00:05:39,490 - Was anyone killed in those? 181 00:05:39,530 --> 00:05:41,400 - No, no, no, security guard's our first victim. 182 00:05:41,440 --> 00:05:44,100 These guys like high-end, especially watches. 183 00:05:44,140 --> 00:05:46,670 Think expensive Rolexes and Pateks. 184 00:05:46,710 --> 00:05:48,630 - Copy high-end. You got a line on the fences? 185 00:05:48,670 --> 00:05:50,630 - No, no, but they're definitely dumping them. 186 00:05:50,670 --> 00:05:52,630 We found one of the Pateks on eBay. 187 00:05:52,670 --> 00:05:54,810 They always wear the rubber skull masks. 188 00:05:54,850 --> 00:05:57,420 Lead skull carries a semiauto. 189 00:05:57,460 --> 00:05:58,640 [phone chimes] Skull number two does 190 00:05:58,680 --> 00:06:00,550 the smash-and-grab with a mini sledgehammer. 191 00:06:00,590 --> 00:06:02,070 Skull number three, that's the driver. 192 00:06:02,120 --> 00:06:05,030 - They always stolen vehicles? - Every one of 'em, Hank. 193 00:06:05,080 --> 00:06:07,170 They must be getting them through a chop shop quick. 194 00:06:07,210 --> 00:06:08,730 Getting lucky on PODs, I don't know. 195 00:06:08,780 --> 00:06:10,690 - Well, their luck just ran out--must've felt the heat. 196 00:06:10,730 --> 00:06:12,040 Patrol found their getaway vehicle 197 00:06:12,080 --> 00:06:14,040 abandoned in Pilsen. - Okay, good. 198 00:06:14,090 --> 00:06:15,780 Kim, you and Adam check it out. 199 00:06:15,830 --> 00:06:17,130 Sal. 200 00:06:17,180 --> 00:06:18,790 - Why do I know that guy's name? 201 00:06:18,830 --> 00:06:21,010 Sal Ortiz, I feel like it's very familiar. 202 00:06:21,050 --> 00:06:22,660 - He's a legend. 203 00:06:22,700 --> 00:06:24,230 Once he got a life-saving award 204 00:06:24,270 --> 00:06:26,790 for performing CPR on a baby while he was being fired at 205 00:06:26,840 --> 00:06:28,580 by two G-Parks. 206 00:06:28,620 --> 00:06:30,620 - Wow, I mean, that's amazing. 207 00:06:30,670 --> 00:06:31,970 - I know, right? - Yeah. 208 00:06:32,020 --> 00:06:33,060 - I know you've heard me talk about him before. 209 00:06:33,100 --> 00:06:34,450 I've known him since I'm a kid. 210 00:06:34,500 --> 00:06:35,720 He's the complete opposite of my dad. 211 00:06:35,760 --> 00:06:37,540 I mean, this guy is like the real deal. 212 00:06:37,590 --> 00:06:38,680 - Nice. - Hey, Burgess? 213 00:06:38,720 --> 00:06:40,240 - Yeah? - Can you give me a second 214 00:06:40,290 --> 00:06:42,940 with Officer Ruzek? 215 00:06:42,980 --> 00:06:44,550 - Good luck. 216 00:06:44,590 --> 00:06:46,860 - You make me nervous you talking all formal. 217 00:06:46,900 --> 00:06:48,470 What's going on? - A fresh CR 218 00:06:48,510 --> 00:06:50,470 with your name on it. 219 00:06:50,510 --> 00:06:53,120 Sergeant on the scene filed a beef. 220 00:06:53,170 --> 00:06:55,040 You disobeyed his order 221 00:06:55,080 --> 00:06:56,610 on the new foot-chase directive. 222 00:06:56,650 --> 00:06:57,610 - What new foot-chase directive? 223 00:06:57,650 --> 00:06:59,830 - The one you signed last week. 224 00:06:59,870 --> 00:07:01,650 - I did? - And well, there you go. 225 00:07:01,700 --> 00:07:03,570 My point exactly. 226 00:07:03,610 --> 00:07:05,920 Adam, this is serious. IAD wants to meet. 227 00:07:05,960 --> 00:07:07,750 You got 24 hours to respond. 228 00:07:07,790 --> 00:07:10,750 Call your FOP guy, and get your ducks in a row. 229 00:07:10,790 --> 00:07:12,100 - I will. 230 00:07:12,140 --> 00:07:14,490 Thank you, Sergeant. 231 00:07:14,540 --> 00:07:16,230 [groans] 232 00:07:16,280 --> 00:07:19,240 [somber music] 233 00:07:19,280 --> 00:07:20,850 234 00:07:20,890 --> 00:07:23,590 Did you actually read this new chase directive? 235 00:07:23,630 --> 00:07:25,290 I feel like we get a new directive every week now. 236 00:07:25,330 --> 00:07:26,510 - Yeah, it was two paragraphs. 237 00:07:26,550 --> 00:07:27,900 I managed to make it through. 238 00:07:27,940 --> 00:07:29,070 - All right, what'd it say? 239 00:07:29,120 --> 00:07:30,940 I gotta ask permission to chase bad guys? 240 00:07:30,990 --> 00:07:32,640 - No, the point's just de-escalation. 241 00:07:32,690 --> 00:07:33,820 - I know, I just... 242 00:07:33,860 --> 00:07:34,770 I don't know what else I would've done 243 00:07:34,820 --> 00:07:36,300 in that situation. 244 00:07:36,340 --> 00:07:37,950 Hey. - Hey. 245 00:07:38,000 --> 00:07:39,080 You guys with Intelligence? 246 00:07:39,130 --> 00:07:40,210 - Yeah, you got something? 247 00:07:40,260 --> 00:07:41,780 - I'm not a trained narcotic canine, 248 00:07:41,830 --> 00:07:43,090 but my nose never fails me. 249 00:07:43,130 --> 00:07:44,830 I thought the vehicle smelled like cat pee 250 00:07:44,870 --> 00:07:46,740 at first, but there's no cat hair. 251 00:07:46,790 --> 00:07:48,090 - Okay. - You know what has 252 00:07:48,140 --> 00:07:50,090 the same odor as cat pee? 253 00:07:50,140 --> 00:07:52,050 - Enlighten me. 254 00:07:52,100 --> 00:07:53,920 - Raw crystal meth. 255 00:07:53,970 --> 00:07:56,270 Found this plastic meth packet under the driver's seat. 256 00:07:56,320 --> 00:07:57,880 - Nice. 257 00:07:57,930 --> 00:07:59,280 - You guys know who owns the car? 258 00:07:59,320 --> 00:08:01,760 - Yeah, a retired librarian. 259 00:08:01,800 --> 00:08:05,200 - That's good because I pulled a print. 260 00:08:05,240 --> 00:08:08,810 And it's definitely not from a librarian. 261 00:08:08,850 --> 00:08:11,200 [indistinct chatter] 262 00:08:11,250 --> 00:08:12,990 - All right, meet Paul Lambert. 263 00:08:13,030 --> 00:08:14,680 Looks like he's the driver for the skull crew. 264 00:08:14,730 --> 00:08:16,210 He's got three assaults on his sheet-- 265 00:08:16,250 --> 00:08:18,910 all of which took place in the White Sox parking lot, 266 00:08:18,950 --> 00:08:20,690 which has to be some sort of record. 267 00:08:20,730 --> 00:08:22,650 The second one he actually pulled a knife. 268 00:08:22,690 --> 00:08:23,820 - You got a LKA for this genius? 269 00:08:23,870 --> 00:08:25,040 - Rehab center in Gary, 270 00:08:25,090 --> 00:08:26,260 but that's from a year ago. 271 00:08:26,300 --> 00:08:27,870 Looks like he's been off the radar since. 272 00:08:27,910 --> 00:08:29,090 - All right, family here in Chicago, 273 00:08:29,130 --> 00:08:31,000 known associates, corner he buys his dope? 274 00:08:31,050 --> 00:08:32,660 - We tried, but we got nothing. 275 00:08:32,700 --> 00:08:34,660 We did get a cell number from the rehab center. 276 00:08:34,700 --> 00:08:35,970 Sal's been doing some digging. 277 00:08:36,010 --> 00:08:37,970 - Yeah, records show that, after every robbery, 278 00:08:38,010 --> 00:08:39,580 ol' Lambert calls the same number, 279 00:08:39,620 --> 00:08:42,360 and that number belongs to a Timothy Skiles. 280 00:08:42,410 --> 00:08:44,580 Owns a pawn shop in Lawndale. 281 00:08:44,630 --> 00:08:45,580 - All right, Timothy? 282 00:08:45,630 --> 00:08:48,760 - S-k-i-l-e-s. 283 00:08:48,810 --> 00:08:50,810 - Yeah, here we go. This guy's got a sheet. 284 00:08:50,850 --> 00:08:52,770 He got pinched twice for selling stolen property. 285 00:08:52,810 --> 00:08:53,900 Lost his pawn license, 286 00:08:53,940 --> 00:08:55,070 then he got it reinstated a year ago. 287 00:08:55,120 --> 00:08:56,640 - Lambert called him an hour ago. 288 00:08:56,680 --> 00:08:57,680 - Well, that's good. 289 00:08:57,730 --> 00:08:58,770 Why don't we ping Lambert's cell? 290 00:08:58,820 --> 00:09:01,030 - Can't, shuts it off after calls. 291 00:09:01,080 --> 00:09:02,340 - All right, so we find him another way. 292 00:09:02,380 --> 00:09:04,210 We sit on Skiles' pawn shop. 293 00:09:04,260 --> 00:09:06,780 Wait for Lambert to either reach out or show up. 294 00:09:06,820 --> 00:09:08,610 Loop in Burgess and Atwater. 295 00:09:08,650 --> 00:09:11,000 - You got it, boss. 296 00:09:13,440 --> 00:09:15,610 - Here comes Skiles. 297 00:09:15,660 --> 00:09:16,880 Sarge, Skiles is on the move. 298 00:09:16,920 --> 00:09:18,010 He's carrying a duffel bag. 299 00:09:18,050 --> 00:09:20,180 Headed to a black SUV set up 300 00:09:20,230 --> 00:09:21,400 to go southbound on Cicero. 301 00:09:21,450 --> 00:09:23,060 We'll wait for a buffer and then fellow. 302 00:09:23,100 --> 00:09:24,360 - Copy that. - Let's go. 303 00:09:24,410 --> 00:09:26,280 - Mm-hmm. 304 00:09:26,320 --> 00:09:28,760 [engine hums] 305 00:09:31,800 --> 00:09:33,980 - All right, Kim, we just got onto Latrobe. 306 00:09:34,020 --> 00:09:36,160 Keep calling it out so we can stay parallel, yeah? 307 00:09:36,200 --> 00:09:39,640 - Copy you, we got eyes, number two lane rolling south. 308 00:09:39,680 --> 00:09:41,640 - I heard IAD's got a beef on you. 309 00:09:41,680 --> 00:09:42,770 - Yeah. 310 00:09:42,820 --> 00:09:44,900 - You need anything, just say the word. 311 00:09:44,950 --> 00:09:45,910 - Thank you. - Yeah. 312 00:09:45,950 --> 00:09:47,170 - Appreciate that, man. 313 00:09:47,210 --> 00:09:50,430 - Strange times, man. 314 00:09:50,480 --> 00:09:52,090 I can't believe I'm saying it, 315 00:09:52,130 --> 00:09:54,390 but as much as it's gonna break my sorry-ass heart 316 00:09:54,440 --> 00:09:55,920 to leave all this... [sighs] 317 00:09:55,960 --> 00:09:57,960 I got that itch now for retirement. 318 00:09:58,000 --> 00:09:59,790 - Really? 319 00:09:59,830 --> 00:10:01,700 Oh, man, I'm surprised to hear that. 320 00:10:01,750 --> 00:10:03,880 - Promise me you're not gonna laugh. 321 00:10:03,920 --> 00:10:07,270 - Okay, I won't laugh. 322 00:10:07,320 --> 00:10:11,320 - We are going to take up tap dancing. 323 00:10:11,370 --> 00:10:13,240 - That's cool. Cool, cool, cool, cool. 324 00:10:13,280 --> 00:10:15,280 Everybody's gotta have hobbies, right? 325 00:10:15,330 --> 00:10:18,420 [laughs] 326 00:10:18,460 --> 00:10:20,810 Put on a show. I'll sell tickets. 327 00:10:20,850 --> 00:10:22,290 We could do a little fundraiser. 328 00:10:22,330 --> 00:10:23,990 [laughs] - Prick. 329 00:10:24,030 --> 00:10:26,690 - We got Skiles pulling into an abandoned factory. 330 00:10:26,730 --> 00:10:30,250 4012 West 18th Street. We're going on foot. 331 00:10:30,300 --> 00:10:31,690 [soft dramatic music] 332 00:10:31,730 --> 00:10:33,690 - Copy that, we're gonna cover the west end. 333 00:10:33,740 --> 00:10:36,870 334 00:10:36,910 --> 00:10:38,960 - I got a silver sedan. 335 00:10:39,000 --> 00:10:42,700 Illinois tags, 14 Eddie Paul Sam 96, 336 00:10:42,750 --> 00:10:45,840 coming your way, Kim. 337 00:10:45,880 --> 00:10:49,100 - Copy, Sarge, we got him in the pocket. 338 00:10:49,140 --> 00:10:53,710 339 00:10:53,760 --> 00:10:55,850 He just hopped out the car 340 00:10:55,890 --> 00:10:59,460 with a black bag, walking right into the building. 341 00:10:59,500 --> 00:11:01,810 - All right, we wait for them to make the exchange. 342 00:11:01,850 --> 00:11:04,160 Kim, Kev, the three of us will move inside. 343 00:11:04,200 --> 00:11:05,420 - Copy that. 344 00:11:05,460 --> 00:11:06,810 - Sal, you and Adam cover the back. 345 00:11:06,860 --> 00:11:09,210 - Copy you, boss. 346 00:11:13,910 --> 00:11:14,950 - Sure you weren't followed? 347 00:11:14,990 --> 00:11:16,260 - No way, relax. 348 00:11:16,300 --> 00:11:18,740 - Chicago PD! 349 00:11:18,780 --> 00:11:19,910 - Get him! I got Skiles. 350 00:11:19,960 --> 00:11:21,440 Get those hands up. 351 00:11:21,480 --> 00:11:23,830 High! Where they are! 352 00:11:23,870 --> 00:11:26,350 - I'm going low. Cover me, cover me, cover me. 353 00:11:26,400 --> 00:11:29,360 [suspenseful music] 354 00:11:29,400 --> 00:11:32,360 355 00:11:32,400 --> 00:11:34,230 - Adam, he's coming your way! 356 00:11:37,230 --> 00:11:39,110 - Stop moving--we will shoot! 357 00:11:51,030 --> 00:11:52,770 [metal pipe clanging] - Go around. 358 00:11:52,820 --> 00:11:55,340 Go that way. 359 00:11:58,040 --> 00:11:59,780 Go, go, go. 360 00:11:59,820 --> 00:12:01,780 [tense music] 361 00:12:01,820 --> 00:12:03,350 [gunshots] 362 00:12:03,390 --> 00:12:05,480 363 00:12:05,520 --> 00:12:07,440 [gunshots] 364 00:12:07,480 --> 00:12:13,490 365 00:12:13,530 --> 00:12:15,230 - Sal, you good? I don't have eyes! 366 00:12:15,270 --> 00:12:17,140 367 00:12:17,190 --> 00:12:19,190 [gunshots] 368 00:12:19,230 --> 00:12:21,890 Sal, where are you, man? I'm pinned down here. 369 00:12:21,930 --> 00:12:24,890 370 00:12:24,930 --> 00:12:27,020 Sal! 371 00:12:27,070 --> 00:12:28,590 Ortiz? 372 00:12:28,630 --> 00:12:34,070 373 00:12:34,120 --> 00:12:35,550 Chicago PD, don't you move! 374 00:12:35,600 --> 00:12:37,250 You drop your weapon-- 375 00:12:40,300 --> 00:12:43,950 - Adam? 376 00:12:44,000 --> 00:12:51,000 377 00:12:53,270 --> 00:12:56,440 He's gone. - You okay? 378 00:12:56,490 --> 00:12:58,840 - Yeah. 379 00:12:58,880 --> 00:13:01,930 Are you? 380 00:13:01,970 --> 00:13:05,370 I'm good, yeah. 381 00:13:05,410 --> 00:13:08,190 [groans] 382 00:13:14,640 --> 00:13:16,770 - I thought Lambert ran into the assembly room. 383 00:13:16,810 --> 00:13:19,510 I got all spun around in there. 384 00:13:19,550 --> 00:13:20,770 - I think you just wanted me to have 385 00:13:20,820 --> 00:13:21,990 all the glory for myself. 386 00:13:22,030 --> 00:13:24,430 - Hey, I'm serious. I let you down. 387 00:13:24,470 --> 00:13:26,690 I should've gotten there a hell of a lot quicker-- 388 00:13:26,730 --> 00:13:27,780 - It's all good, Sal. 389 00:13:27,820 --> 00:13:28,780 I got no holes in me. 390 00:13:28,820 --> 00:13:30,000 I know you'd never hold back. 391 00:13:30,040 --> 00:13:31,610 Could happen to any one of us. 392 00:13:31,650 --> 00:13:33,570 All's forgiven, Sally. 393 00:13:33,610 --> 00:13:35,090 - Oh, yeah, yeah, all's forgiven? 394 00:13:35,130 --> 00:13:36,880 Yeah, let's fire that nickname up again. 395 00:13:36,920 --> 00:13:38,880 It'd be a pleasure. - Why not? 396 00:13:38,920 --> 00:13:41,450 - Skiles had 75 in boss money. 397 00:13:41,490 --> 00:13:43,800 - Yeah, yeah, let's see what Lambert brought to the table. 398 00:13:46,930 --> 00:13:48,370 - Hmm. - May I? 399 00:13:48,410 --> 00:13:51,370 - Yeah. 400 00:13:51,410 --> 00:13:52,540 - Franck Muller, gold trim. 401 00:13:52,590 --> 00:13:54,550 That was definitely lifted from the mall. 402 00:13:54,590 --> 00:13:56,330 - Skiles talking? - Hell nah. 403 00:13:56,370 --> 00:13:57,500 But he hasn't lawyered up yet. 404 00:13:57,550 --> 00:13:59,070 - Okay, good. Get him in the box. 405 00:13:59,120 --> 00:14:01,940 Press the hell out of him. 406 00:14:04,990 --> 00:14:07,650 - Told you, I got a call. 407 00:14:07,690 --> 00:14:10,130 Man wanted to meet, sell me some watches. 408 00:14:10,170 --> 00:14:12,130 - You never met this man before? 409 00:14:12,170 --> 00:14:13,430 - No. 410 00:14:13,480 --> 00:14:15,650 - So you went on a ride with 75K 411 00:14:15,700 --> 00:14:18,000 to an abandoned factory to meet a guy you don't know? 412 00:14:18,050 --> 00:14:20,350 Hmm? That's a hell of a first date. 413 00:14:21,570 --> 00:14:24,920 - Okay, Timmy. 414 00:14:24,970 --> 00:14:26,660 These are records of phone calls between you 415 00:14:26,710 --> 00:14:28,840 and Paul Lambert. Now not only did you know him, 416 00:14:28,880 --> 00:14:30,840 but he almost always seemed to call you 417 00:14:30,890 --> 00:14:33,500 right after a robbery. 418 00:14:33,540 --> 00:14:34,850 - We could go get you an actual shovel 419 00:14:34,890 --> 00:14:36,800 if you want to keep digging. 420 00:14:36,850 --> 00:14:38,420 - I got nothing more to say. 421 00:14:38,460 --> 00:14:40,940 - Well, I got something to say. 422 00:14:40,980 --> 00:14:42,550 Four armed robberies, 423 00:14:42,590 --> 00:14:45,810 a dead security guard, a dead Paul Lambert... 424 00:14:45,860 --> 00:14:49,030 Now we tie you to fencing their stolen goods, ooh... 425 00:14:49,080 --> 00:14:50,820 State's attorney? 426 00:14:50,860 --> 00:14:52,780 They're gonna push for felony murder, Timmy. 427 00:14:52,820 --> 00:14:54,950 - All we need is names. 428 00:14:55,000 --> 00:14:56,820 - People give names in Chicago... 429 00:14:56,870 --> 00:14:57,960 they end up in the lake. 430 00:14:58,000 --> 00:15:00,130 I want my lawyer-- - Don't do that. 431 00:15:00,180 --> 00:15:02,570 Timmy, we're your best shot here. 432 00:15:02,610 --> 00:15:04,480 - Lawyer. 433 00:15:07,050 --> 00:15:10,010 - All right. 434 00:15:10,060 --> 00:15:11,710 - Yeah. 435 00:15:11,750 --> 00:15:13,890 Thank you, sir. 436 00:15:13,930 --> 00:15:15,580 [phone clatters] 437 00:15:15,630 --> 00:15:17,450 - What's up? - [sighs] 438 00:15:17,500 --> 00:15:20,540 FOP lawyer, I get to go to IRT tomorrow. 439 00:15:20,590 --> 00:15:21,980 - About the chase directive? 440 00:15:22,020 --> 00:15:23,850 - No, about the Lambert shoot. 441 00:15:23,900 --> 00:15:25,030 - Well, that'll be routine. 442 00:15:25,070 --> 00:15:27,460 - Will it? 443 00:15:27,510 --> 00:15:28,680 I shot and killed Lambert 444 00:15:28,730 --> 00:15:29,990 because he was trying to kill me. 445 00:15:30,030 --> 00:15:32,860 Now I gotta spend four hours defending myself? 446 00:15:32,900 --> 00:15:34,820 - We were all there. We saw what happened. 447 00:15:34,860 --> 00:15:37,040 It will be fine. 448 00:15:37,080 --> 00:15:38,520 - I hope Sal will back me up. 449 00:15:38,560 --> 00:15:39,820 - Of course he will. 450 00:15:39,870 --> 00:15:42,090 He's been on the job a long time. 451 00:15:42,130 --> 00:15:44,570 He was Vice before Robbery-Homicide, right? 452 00:15:44,610 --> 00:15:45,870 - Yeah, I think for a bit. 453 00:15:45,920 --> 00:15:49,090 Why? - No, I'm just curious. 454 00:15:49,140 --> 00:15:51,920 - Sarge, we got something on Lambert. 455 00:15:51,970 --> 00:15:54,530 Turns out he has a CTA Ventra card. 456 00:15:54,580 --> 00:15:57,150 CTA just sent this over. 457 00:15:57,190 --> 00:15:58,760 So this is from five weeks ago. 458 00:15:58,800 --> 00:16:01,060 Lambert's seen exiting the Clark Street station 459 00:16:01,110 --> 00:16:03,890 in the Gold Coast, and he walks up to these two guys. 460 00:16:03,940 --> 00:16:05,940 They have a "What's up" together, and then they leave. 461 00:16:05,980 --> 00:16:07,070 This is the day before 462 00:16:07,110 --> 00:16:09,070 the skulls hit their first jewelry store. 463 00:16:09,110 --> 00:16:10,770 - That's a good image. Facial rec? 464 00:16:10,810 --> 00:16:11,860 - Hot off the printer. 465 00:16:11,900 --> 00:16:13,950 Meet Nicholas Quinn 466 00:16:13,990 --> 00:16:15,250 and his little brother, James. 467 00:16:15,290 --> 00:16:17,210 These two both have a sheet for armed robbery. 468 00:16:17,250 --> 00:16:18,820 Nicholas and Paul Lambert 469 00:16:18,860 --> 00:16:20,600 did a stretch in Stateville together. 470 00:16:20,650 --> 00:16:22,740 - So these guys get together the day before the robbery, 471 00:16:22,780 --> 00:16:25,090 case the joint, go back, get their stupid little masks, 472 00:16:25,130 --> 00:16:26,740 and then hit it the next day. 473 00:16:26,780 --> 00:16:29,570 - Well, that's a good theory, but it's just that--a theory. 474 00:16:29,610 --> 00:16:30,790 Get an LKA on them. 475 00:16:30,830 --> 00:16:32,830 - Hey, 911 is getting calls 476 00:16:32,880 --> 00:16:34,530 about a suspicious blue Hyundai 477 00:16:34,570 --> 00:16:36,620 that's circling the vintage jewelry store 478 00:16:36,660 --> 00:16:38,100 on West Elm in the Gold Coast. 479 00:16:38,140 --> 00:16:40,150 The owner says that it's two males in the car 480 00:16:40,190 --> 00:16:41,360 eyeballing the store, 481 00:16:41,410 --> 00:16:42,580 and they already assigned a blue and white. 482 00:16:42,630 --> 00:16:45,240 - Okay, you three, hit it. 483 00:16:45,280 --> 00:16:47,110 [tense music] 484 00:16:47,150 --> 00:16:50,200 - Look. That's gotta be our Hyundai. 485 00:16:53,810 --> 00:16:59,160 486 00:16:59,210 --> 00:17:01,040 Ma'am, can you move a little faster? 487 00:17:01,080 --> 00:17:02,860 - [gasps] 488 00:17:02,910 --> 00:17:04,820 489 00:17:04,870 --> 00:17:06,870 - Good? - Yeah. 490 00:17:06,910 --> 00:17:08,130 [gunshots] - [shrieks] 491 00:17:08,170 --> 00:17:10,780 - 5021 Ida, shots fired at 34 West Elm. 492 00:17:10,830 --> 00:17:12,090 Plain clothes responding. [screaming] 493 00:17:12,130 --> 00:17:15,010 - Chicago PD, don't you move! 494 00:17:15,050 --> 00:17:16,750 I got it! Go, go, go! 495 00:17:16,790 --> 00:17:17,970 Ma'am, you all right? 496 00:17:18,010 --> 00:17:18,970 - [weakly] Yeah. 497 00:17:19,010 --> 00:17:20,660 - Go clear the store now. 498 00:17:20,710 --> 00:17:22,540 Can you take this? - Yeah. 499 00:17:22,580 --> 00:17:23,710 - Is there anyone else in the store? 500 00:17:23,750 --> 00:17:26,760 - No, there-- there were just two. 501 00:17:26,800 --> 00:17:28,060 - Advise responding, 502 00:17:28,110 --> 00:17:29,110 victim says there's only two offenders. 503 00:17:29,150 --> 00:17:32,070 Roll an ambo. - Copy that. 504 00:17:32,110 --> 00:17:34,160 - Watch it. - Move, move, move! 505 00:17:34,200 --> 00:17:36,110 - Back off, back off, police--civilians! 506 00:17:36,160 --> 00:17:39,120 507 00:17:39,160 --> 00:17:42,820 - Adam, stop the chase! 508 00:17:42,860 --> 00:17:45,820 [gunshots] - [screaming] 509 00:17:45,860 --> 00:17:48,040 - Shots fired, man down. 510 00:17:48,080 --> 00:17:49,170 Offenders fleeing westbound 511 00:17:49,210 --> 00:17:51,130 in a tan sedan. 512 00:17:51,170 --> 00:17:52,960 Carjacking, Illinois plates, 513 00:17:53,000 --> 00:17:55,920 79 Victor Paul 805. - Sir, sir, I'm Officer Ruzek. 514 00:17:55,960 --> 00:17:57,880 Help's on the way, okay? Help's on the way. 515 00:17:57,920 --> 00:17:59,920 I'm gonna stay right with you. Just hold on. 516 00:17:59,960 --> 00:18:01,750 Keep your eyes open if you can, okay? 517 00:18:01,790 --> 00:18:04,930 518 00:18:08,490 --> 00:18:10,060 - Talk to me. - We got lucky. 519 00:18:10,110 --> 00:18:11,540 No one was killed. 520 00:18:11,580 --> 00:18:14,070 Owner was pistol-whipped, scared half to death, but... 521 00:18:14,110 --> 00:18:15,110 - Okay, what'd they pull? 522 00:18:15,150 --> 00:18:16,420 - Four vintage Rolexes. 523 00:18:16,460 --> 00:18:18,420 -- Submariners, 50 - K a pop. 524 00:18:18,460 --> 00:18:21,250 These guys are crazy, but they know what's valuable. 525 00:18:21,290 --> 00:18:22,250 - Security video? 526 00:18:22,290 --> 00:18:24,030 - Yeah, they were all masked, 527 00:18:24,080 --> 00:18:26,160 but one of the skulls forgot to wear his gloves. 528 00:18:26,210 --> 00:18:28,510 So video captured him grabbing the watches bare-handed. 529 00:18:28,560 --> 00:18:30,520 - There's gonna be DNA and prints all over this. 530 00:18:30,560 --> 00:18:32,130 - Yeah, that's good. 531 00:18:32,170 --> 00:18:33,740 Where's Adam? 532 00:18:41,220 --> 00:18:43,660 - You all right? 533 00:18:43,700 --> 00:18:47,450 - Oh, I just got off the phone with Med. 534 00:18:47,490 --> 00:18:49,270 - Driver didn't make it, did he? 535 00:18:49,320 --> 00:18:50,750 - A bullet hit his brachial artery. 536 00:18:50,800 --> 00:18:54,110 Couldn't stop the bleeding, so he died on the table. 537 00:18:54,150 --> 00:18:56,280 First time in Chicago. Came to visit his daughter. 538 00:18:56,330 --> 00:18:57,590 - You did everything you could to save-- 539 00:18:57,630 --> 00:18:58,630 - No, I didn't. 540 00:18:58,680 --> 00:19:00,550 - We had to stop that chase, Ruz. 541 00:19:00,590 --> 00:19:02,640 - I know there was too many civilians around, Sal. 542 00:19:02,680 --> 00:19:05,120 I get that. 543 00:19:05,160 --> 00:19:08,550 But Jesus, man... we're kinda damned if we do, 544 00:19:08,600 --> 00:19:10,170 damned if we don't out here, aren't we? 545 00:19:10,210 --> 00:19:11,690 'Cause I could have been right on top of them. 546 00:19:11,730 --> 00:19:13,470 Instead, they watched me stop the chase, 547 00:19:13,520 --> 00:19:17,080 and now some girl's dad is dead. 548 00:19:17,130 --> 00:19:18,390 I don't know what the hell we're doing out here 549 00:19:18,430 --> 00:19:19,740 half the time. - I know. 550 00:19:19,780 --> 00:19:21,090 I know you're getting jammed up right now-- 551 00:19:21,130 --> 00:19:23,180 - It's not about that. I don't care about that. 552 00:19:23,220 --> 00:19:25,220 - Well, maybe you should care about that. 553 00:19:25,270 --> 00:19:28,230 [soft dramatic music] 554 00:19:28,270 --> 00:19:29,580 555 00:19:29,620 --> 00:19:33,320 The more work you do, the more heat you catch. 556 00:19:33,360 --> 00:19:35,800 It's not what real police want to accept, but they should. 557 00:19:35,840 --> 00:19:37,240 It's the truth. 558 00:19:37,280 --> 00:19:40,540 And you should know that by now. 559 00:19:40,590 --> 00:19:42,110 - Sal, what are you saying to me here? 560 00:19:42,150 --> 00:19:44,160 I'm just supposed to be okay with not policing, sit back? 561 00:19:44,200 --> 00:19:47,510 - No... 562 00:19:47,550 --> 00:19:49,640 No. 563 00:19:49,680 --> 00:19:51,420 - Well, then what? 564 00:19:51,470 --> 00:19:53,300 - Look... 565 00:19:53,340 --> 00:19:55,210 you got a choice. 566 00:19:55,250 --> 00:19:57,390 - Okay, what's my choice? 567 00:19:57,430 --> 00:19:58,870 - I come at you with an uppercut, 568 00:19:58,910 --> 00:20:00,390 snap you out of it. 569 00:20:00,430 --> 00:20:01,610 But then you're gonna lay me out 570 00:20:01,650 --> 00:20:03,000 with a big old shot to my solar plexus, 571 00:20:03,040 --> 00:20:05,130 and I'm gonna be all embarrassed and sore and... 572 00:20:05,180 --> 00:20:08,350 Mary, she's--she's not gonna like you anymore. 573 00:20:08,400 --> 00:20:10,440 Or... 574 00:20:10,490 --> 00:20:13,660 you keep moving forward. 575 00:20:13,710 --> 00:20:16,320 We go catch the bad guys. 576 00:20:16,360 --> 00:20:18,280 Drink ourselves silly. 577 00:20:18,320 --> 00:20:20,580 578 00:20:20,630 --> 00:20:22,500 - You buying, you cheap bastard? 579 00:20:22,540 --> 00:20:25,590 - Yeah. Yeah, I'm buying. 580 00:20:25,630 --> 00:20:28,200 581 00:20:28,240 --> 00:20:31,860 - For the record, I'd have gone for your throat. 582 00:20:31,900 --> 00:20:33,380 I think you taught me that, Sal. 583 00:20:33,420 --> 00:20:35,420 - Maybe. 584 00:20:35,470 --> 00:20:37,120 - The bare-handed offender got lucky. 585 00:20:37,160 --> 00:20:39,560 Techs came up empty on prints and DNA at the store. 586 00:20:39,600 --> 00:20:41,390 - No hits on those watches. 587 00:20:41,430 --> 00:20:43,650 - Okay, what about LKAs on the Quinns? 588 00:20:43,690 --> 00:20:45,870 - So their mother passed away five years ago. 589 00:20:45,910 --> 00:20:47,700 Their father owns a two-flat in Pilsen. 590 00:20:47,740 --> 00:20:50,130 Techs been sitting on it-- so far it's all quiet. 591 00:20:50,180 --> 00:20:51,310 - Patrol found the carjacked vehicle 592 00:20:51,350 --> 00:20:52,480 20 minutes ago. 593 00:20:52,530 --> 00:20:53,920 Torched to the rims in Little Village. 594 00:20:53,960 --> 00:20:55,840 Luckily, techs were able to get into the GPS. 595 00:20:55,880 --> 00:20:58,710 So skulls carjacked it at 4:16 p.m. 596 00:20:58,750 --> 00:21:00,580 GPS puts it across town 597 00:21:00,620 --> 00:21:03,840 on the 4200 block of Laporte Avenue at 4:37. 598 00:21:03,890 --> 00:21:05,630 It waits there exactly five minutes 599 00:21:05,670 --> 00:21:08,500 before driving to that field in Little Village. 600 00:21:08,540 --> 00:21:09,890 - Do we have an exact address? 601 00:21:09,940 --> 00:21:14,420 - Uh, no, just a range. 4200 to 4800 on Laporte. 602 00:21:14,460 --> 00:21:16,330 - Okay, hold on. 603 00:21:16,380 --> 00:21:19,420 Uh, there's about 50 houses around there. 604 00:21:19,470 --> 00:21:21,210 - Why stop for five minutes? 605 00:21:21,250 --> 00:21:22,560 - Stash house. 606 00:21:22,600 --> 00:21:23,560 - Smart, yeah. 607 00:21:23,600 --> 00:21:24,690 - It's a dump-and-run. 608 00:21:24,730 --> 00:21:25,780 - Well, it's something. 609 00:21:25,820 --> 00:21:26,780 Let's work this block. 610 00:21:26,820 --> 00:21:28,610 Find out where they stopped. 611 00:21:28,650 --> 00:21:30,520 Let's go. 612 00:21:33,790 --> 00:21:34,960 - My son set this up. 613 00:21:35,010 --> 00:21:37,310 I think it erases itself every 24 hours. 614 00:21:37,360 --> 00:21:39,530 But you can see all of Laporte. 615 00:21:39,580 --> 00:21:41,320 You want some pie or anything, officers? 616 00:21:41,360 --> 00:21:42,360 - No, thank you. 617 00:21:42,400 --> 00:21:43,490 We appreciate the help, thank you. 618 00:21:43,540 --> 00:21:45,710 - I've been robbed four times this year. 619 00:21:45,760 --> 00:21:48,930 Hope you catch the bastards. - So do we, sir. 620 00:21:48,980 --> 00:21:52,590 [soft suspenseful music] 621 00:21:52,630 --> 00:21:56,330 622 00:21:56,370 --> 00:21:59,380 There. - Sarge, I got something. 623 00:21:59,420 --> 00:22:00,680 - Go ahead. 624 00:22:00,730 --> 00:22:02,900 - A sedan pulls up to a brown two-story house, 625 00:22:02,950 --> 00:22:05,380 green iron railings, big flag out front. 626 00:22:05,430 --> 00:22:06,600 - Yeah, I see it. 627 00:22:06,650 --> 00:22:07,910 - Got one of our offenders rushing in 628 00:22:07,950 --> 00:22:09,950 with what appears to be a brown knapsack. 629 00:22:10,000 --> 00:22:12,910 630 00:22:12,960 --> 00:22:15,960 Dude rushes out five minutes later, no brown knapsack. 631 00:22:16,000 --> 00:22:18,830 - Kev, it's 4223 Laporte. 632 00:22:18,880 --> 00:22:21,310 - Yeah, I'm running that right now. 633 00:22:21,360 --> 00:22:23,490 Okay, so the house was last bought in 2017 634 00:22:23,530 --> 00:22:25,490 by an Ariana Pappas, you got that? 635 00:22:25,530 --> 00:22:27,320 - That name sounds familiar, Hank. 636 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 Hold on just a second. 637 00:22:34,330 --> 00:22:36,680 Yeah, Ariana Pappas, that's Paul Lambert's sister. 638 00:22:36,720 --> 00:22:38,680 That's it. This is the stash house. 639 00:22:38,720 --> 00:22:39,980 - Okay, we'll call in a warrant. 640 00:22:40,030 --> 00:22:41,850 Then we move in. 641 00:22:41,900 --> 00:22:44,860 [suspenseful music] 642 00:22:44,900 --> 00:22:51,910 643 00:22:59,740 --> 00:23:01,400 - Jay, you all set in back? 644 00:23:01,440 --> 00:23:03,570 - Backyard's clear. We're set. 645 00:23:06,580 --> 00:23:08,750 - Chicago PD, open up! 646 00:23:08,790 --> 00:23:10,970 - [grunts] 647 00:23:11,010 --> 00:23:17,930 648 00:23:18,850 --> 00:23:21,290 - You do left, I got right. - I got you, I got you. 649 00:23:21,330 --> 00:23:23,980 650 00:23:24,030 --> 00:23:26,730 - Kitchen's clear. 651 00:23:26,770 --> 00:23:33,380 652 00:23:34,390 --> 00:23:35,390 - Bedroom's clear. 653 00:23:35,430 --> 00:23:38,740 654 00:23:38,780 --> 00:23:41,650 - Bedroom's clear. 655 00:23:41,700 --> 00:23:44,480 - Bathroom's clear. - Upstairs clear. 656 00:23:44,530 --> 00:23:47,010 - Kitchen and pantry all clear. 657 00:23:49,490 --> 00:23:50,790 - Well, Sarge, nobody's here. 658 00:23:50,840 --> 00:23:52,580 And there's no immediate sign of Lambert's bag. 659 00:23:52,620 --> 00:23:54,750 - Rip that place apart. 660 00:23:54,800 --> 00:23:56,410 - We copy. 661 00:23:56,450 --> 00:24:03,460 662 00:24:05,720 --> 00:24:07,510 - [sighs] 663 00:24:07,550 --> 00:24:11,810 664 00:24:11,860 --> 00:24:13,640 Where to begin? 665 00:24:25,610 --> 00:24:26,610 Got something? 666 00:24:26,660 --> 00:24:29,570 - Yeah, I think so. 667 00:24:29,610 --> 00:24:32,880 Yeah, come here. Get something for me? 668 00:24:41,450 --> 00:24:44,670 Ha-ha! 669 00:24:51,030 --> 00:24:52,510 The watches up there? 670 00:24:52,550 --> 00:24:54,860 - Nah, nothing. 671 00:24:54,900 --> 00:24:56,640 What, is it empty? 672 00:24:56,690 --> 00:24:58,600 - Yeah, how's that possible? 673 00:24:58,640 --> 00:24:59,990 They dumped it like an hour ago. 674 00:25:00,040 --> 00:25:00,990 - So we're sitting on the house, right? 675 00:25:01,040 --> 00:25:02,210 Nobody was in or out? - Nobody. 676 00:25:02,260 --> 00:25:03,650 We have the house covered front and back. 677 00:25:03,690 --> 00:25:06,170 I mean, I don't think we missed anyone. 678 00:25:06,220 --> 00:25:08,520 - I'm gonna tell Voight. - Yeah. 679 00:25:08,570 --> 00:25:11,960 - Son of a bitch. - Yeah. 680 00:25:15,490 --> 00:25:17,710 - Quinns doubled back before we got here? 681 00:25:17,750 --> 00:25:18,970 - I just rechecked the security footage 682 00:25:19,010 --> 00:25:20,320 at the pizza joint. They didn't come back. 683 00:25:20,360 --> 00:25:21,970 At least not through the front door. 684 00:25:22,010 --> 00:25:23,450 - Maybe someone was inside before we showed up. 685 00:25:23,490 --> 00:25:24,670 He grabbed the watches, 686 00:25:24,710 --> 00:25:26,150 he took off before we got the back covered? 687 00:25:26,190 --> 00:25:27,670 - Why leave the bag? 688 00:25:27,720 --> 00:25:28,980 - Guy's in a hurry, has the watches out, 689 00:25:29,020 --> 00:25:30,070 pockets them, and runs. 690 00:25:30,110 --> 00:25:31,420 - Who cleared the basement? 691 00:25:31,460 --> 00:25:32,810 - I was upstairs. 692 00:25:32,850 --> 00:25:33,980 - Kim and I cleared the front of the house. 693 00:25:34,030 --> 00:25:36,120 - I cleared the pantry and the kitchen. 694 00:25:36,160 --> 00:25:37,900 - Okay, look for witnesses, cams, 695 00:25:37,940 --> 00:25:40,990 anyone who might have picked off someone coming or going. 696 00:25:41,030 --> 00:25:42,430 Get Tact on this house. 697 00:25:42,470 --> 00:25:43,860 I mean, there's a chance they don't know 698 00:25:43,910 --> 00:25:45,950 we hit this place. 699 00:25:46,000 --> 00:25:48,480 Meanwhile, keeping digging into the Quinns. 700 00:25:48,520 --> 00:25:50,000 - Mm. 701 00:26:00,440 --> 00:26:02,140 - Hey. - Hi. 702 00:26:02,190 --> 00:26:03,710 - Got your text. You all right? 703 00:26:03,750 --> 00:26:06,360 - Yeah, I just... 704 00:26:06,410 --> 00:26:10,540 we've got a problem, okay? - Okay. 705 00:26:10,590 --> 00:26:12,940 - This is a security video from the pizza joint. 706 00:26:12,980 --> 00:26:14,720 - Right. - And now we know the Quinns 707 00:26:14,760 --> 00:26:16,850 didn't circle back for the watches. 708 00:26:16,900 --> 00:26:18,550 We arrive at 5:22. 709 00:26:18,590 --> 00:26:20,380 We move in. We clear the place. 710 00:26:20,420 --> 00:26:23,770 And then... 711 00:26:23,820 --> 00:26:26,990 there. 712 00:26:27,040 --> 00:26:28,340 - Sal grabbed a flashlight. 713 00:26:28,390 --> 00:26:30,300 What am I missing? 714 00:26:30,340 --> 00:26:32,740 - The watches. 715 00:26:32,780 --> 00:26:34,870 He took the watches. 716 00:26:34,910 --> 00:26:36,440 [tense music] 717 00:26:36,480 --> 00:26:38,350 - What the hell are you talking about? 718 00:26:38,400 --> 00:26:40,010 - He lied to Voight. 719 00:26:40,050 --> 00:26:41,920 I saw him go into the stash house basement. 720 00:26:41,960 --> 00:26:43,790 And the only reason you would lie about that is 721 00:26:43,840 --> 00:26:44,790 if you stole half a million... - Whoa. 722 00:26:44,840 --> 00:26:46,060 - Dollars worth of evidence. 723 00:26:46,100 --> 00:26:47,060 - Are you kidding me, Kim? 724 00:26:47,100 --> 00:26:48,230 That's a hell of an accusation 725 00:26:48,270 --> 00:26:49,230 to toss around. - I know. 726 00:26:49,280 --> 00:26:50,230 But why else would he lie? 727 00:26:50,280 --> 00:26:51,230 - Because, I don't know. 728 00:26:51,280 --> 00:26:53,240 Maybe he said his words wrong. 729 00:26:53,280 --> 00:26:55,060 Kim, he's good police. This is a good man. 730 00:26:55,110 --> 00:26:56,980 - Yeah, but think about it. It doesn't add up. 731 00:26:57,020 --> 00:26:59,200 - Maybe he was embarrassed that he missed something. 732 00:26:59,240 --> 00:27:00,980 The guy's going through a tough time right now. 733 00:27:01,030 --> 00:27:01,980 His wife's sick. - Yeah, I know. 734 00:27:02,030 --> 00:27:03,250 I ran his credit. 735 00:27:03,290 --> 00:27:04,420 His insurance doesn't cover the treatment. 736 00:27:04,460 --> 00:27:07,030 - You ran his credit? - Yes. 737 00:27:07,080 --> 00:27:09,910 He's bankrupt, Adam. 738 00:27:09,950 --> 00:27:13,390 You know about that civil suit he lost? 739 00:27:13,430 --> 00:27:14,910 - No. 740 00:27:14,950 --> 00:27:17,000 - My patrol buddies, they used to talk about this guy, 741 00:27:17,040 --> 00:27:18,440 Detective "Sally" Ortiz. 742 00:27:18,480 --> 00:27:21,090 CPD tried to bury it, but he got jammed up 743 00:27:21,130 --> 00:27:23,090 for a bad arrest of a two-time murderer. 744 00:27:23,140 --> 00:27:25,620 - He got a 700 - K judgment against him. 745 00:27:25,660 --> 00:27:28,010 He lost all his deferred comp and the kicker? 746 00:27:28,050 --> 00:27:29,230 Half his paycheck is garnished. 747 00:27:29,270 --> 00:27:31,100 It goes directly to a convicted felon. 748 00:27:31,140 --> 00:27:33,100 - Okay. - So it makes sense. 749 00:27:33,150 --> 00:27:34,450 Right? The guy is drowning. 750 00:27:34,490 --> 00:27:35,930 He's desperate. He-- 751 00:27:35,970 --> 00:27:38,320 - He grabbed his flashlight to do his job. 752 00:27:38,370 --> 00:27:39,940 - Because he knew a security camera was on him. 753 00:27:39,980 --> 00:27:41,110 The flashlight was his cover. 754 00:27:41,150 --> 00:27:43,980 - [sighs] 755 00:27:45,980 --> 00:27:47,940 - I didn't want to believe it either. 756 00:27:47,990 --> 00:27:50,290 Come on. 757 00:27:50,340 --> 00:27:51,600 What about you? What makes you so sure 758 00:27:51,640 --> 00:27:55,300 that he's clean? - Because I know him. 759 00:27:55,340 --> 00:27:57,340 760 00:27:57,390 --> 00:28:02,000 So I don't care how desperate or how broke he is. 761 00:28:02,040 --> 00:28:04,440 He's not a thief. 762 00:28:04,480 --> 00:28:05,960 It's not who he is. 763 00:28:06,000 --> 00:28:08,960 He's a cop. 764 00:28:09,010 --> 00:28:13,010 You planning on going to Voight with this? 765 00:28:13,060 --> 00:28:14,670 - I don't know. 766 00:28:14,710 --> 00:28:18,670 - Look, Kim, I...think we should do what Sarge suggested. 767 00:28:18,710 --> 00:28:19,930 We find the bad guys. 768 00:28:19,980 --> 00:28:21,540 The bad guys are the Quinns. 769 00:28:21,590 --> 00:28:24,330 Not Detective Sally Ortiz. 770 00:28:24,370 --> 00:28:30,030 771 00:28:30,070 --> 00:28:31,160 Yeah, I just got back to the district. 772 00:28:31,200 --> 00:28:32,680 I'm gonna fill in my sergeant. 773 00:28:32,730 --> 00:28:34,950 Thank you, man. That's good news. 774 00:28:34,990 --> 00:28:36,600 Hey, Sarge? 775 00:28:36,640 --> 00:28:37,860 I think we found where 776 00:28:37,910 --> 00:28:38,860 the Quinns are laying their heads. 777 00:28:38,910 --> 00:28:40,000 - Okay. 778 00:28:40,040 --> 00:28:41,260 - Jimmy Quinn's got a girlfriend. 779 00:28:41,300 --> 00:28:42,520 She's posted bond for him twice. 780 00:28:42,560 --> 00:28:43,610 She lives in South Austin. 781 00:28:43,650 --> 00:28:45,040 Tact's been sitting on her place. 782 00:28:45,090 --> 00:28:46,440 Two men matching the Quinns' descriptions 783 00:28:46,480 --> 00:28:47,440 just showed up. 784 00:28:47,480 --> 00:28:48,610 - Okay, alert the team. 785 00:28:48,660 --> 00:28:49,920 Get over there, set up, and tail them. 786 00:28:49,960 --> 00:28:51,350 - We can't keep our eyes on 'em forever. 787 00:28:51,400 --> 00:28:52,530 I think we should move in. 788 00:28:52,570 --> 00:28:53,570 - All we have is circumstantial. 789 00:28:53,620 --> 00:28:55,660 - I know that. I know. 790 00:28:55,710 --> 00:28:58,320 But we move in. Give me the 48. 791 00:28:58,360 --> 00:29:00,890 I'll sweat 'em. I'll get those watches back. 792 00:29:00,930 --> 00:29:02,540 We end this thing. 793 00:29:02,580 --> 00:29:03,980 Boss, I... 794 00:29:04,020 --> 00:29:05,460 I need this one. 795 00:29:05,500 --> 00:29:08,890 [dramatic music] 796 00:29:08,940 --> 00:29:10,420 - We all need it, Adam. 797 00:29:10,460 --> 00:29:12,510 We don't have 'em. 798 00:29:12,550 --> 00:29:14,030 We'll sit on the house. 799 00:29:14,070 --> 00:29:19,380 800 00:29:19,430 --> 00:29:22,520 [phone buzzing] - Hey, he's right. 801 00:29:22,560 --> 00:29:24,040 - [scoffs] 802 00:29:24,080 --> 00:29:26,390 - What, what's going on? 803 00:29:26,430 --> 00:29:28,480 - They bumped up my meet with IRT. 804 00:29:28,520 --> 00:29:31,570 - To when? - Now. 805 00:29:31,610 --> 00:29:33,400 - No, reschedule. You can't go in there hot. 806 00:29:33,440 --> 00:29:37,180 - Kim... I just want this done. 807 00:29:37,230 --> 00:29:41,930 808 00:29:41,970 --> 00:29:44,670 So then, uh, Detective Ortiz and I split up. 809 00:29:44,710 --> 00:29:46,930 The offender engaged, got off a few rounds, 810 00:29:46,980 --> 00:29:49,150 so I took cover behind some machinery. 811 00:29:49,190 --> 00:29:50,670 Radioed Detective Ortiz. 812 00:29:50,720 --> 00:29:52,370 He was locked down in the old assembly room. 813 00:29:52,420 --> 00:29:53,590 - He was where? 814 00:29:53,630 --> 00:29:55,460 - Sir, you guys have a map right here. 815 00:29:55,510 --> 00:29:56,810 I'm right in the middle of a case. 816 00:29:56,850 --> 00:29:58,250 I feel like I'm kinda just repeating everything 817 00:29:58,290 --> 00:29:59,550 I've said to you before. 818 00:29:59,600 --> 00:30:00,680 - I mean, it's impossible he was in that room. 819 00:30:00,730 --> 00:30:02,080 It's bolted shut. 820 00:30:02,120 --> 00:30:04,430 Sealed off any potential hazardous areas. 821 00:30:04,470 --> 00:30:08,080 So where was Detective Ortiz? 822 00:30:08,130 --> 00:30:09,300 - Oh, yeah. 823 00:30:09,350 --> 00:30:11,300 Okay, well, I-I must have misunderstood him. 824 00:30:11,350 --> 00:30:13,390 I mean, I was under fire. 825 00:30:13,440 --> 00:30:15,790 So, uh, the offender got off a few more rounds, 826 00:30:15,830 --> 00:30:17,220 took off running. 827 00:30:17,270 --> 00:30:18,700 - Did you see where the shots came from? 828 00:30:18,750 --> 00:30:21,140 - Only that the rounds were coming in my direction. 829 00:30:21,180 --> 00:30:23,360 - Was it at that time you felt imminent danger? 830 00:30:23,400 --> 00:30:24,660 - Yes. 831 00:30:24,710 --> 00:30:25,710 - When was the next time you had a clear view 832 00:30:25,750 --> 00:30:27,580 of the armed offender? 833 00:30:27,620 --> 00:30:30,320 - When I got to the elevated position. 834 00:30:30,370 --> 00:30:37,330 835 00:30:44,600 --> 00:30:48,080 - What happened? IRT didn't sign off? 836 00:30:48,120 --> 00:30:50,600 - No, they did. It was a good shoot. 837 00:30:50,650 --> 00:30:52,820 - Okay, good. 838 00:30:52,870 --> 00:30:55,650 Good. 839 00:30:55,700 --> 00:31:00,140 840 00:31:00,180 --> 00:31:01,700 - You were right. 841 00:31:01,750 --> 00:31:05,010 842 00:31:05,050 --> 00:31:06,400 - Oh. 843 00:31:06,450 --> 00:31:09,140 - Sal lied to me. 844 00:31:09,190 --> 00:31:11,150 Told me he was in this assembly room, 845 00:31:11,190 --> 00:31:12,280 that he got jammed up. 846 00:31:12,320 --> 00:31:16,060 Turns out that room is bolted shut. 847 00:31:16,110 --> 00:31:18,460 I think he just held back. 848 00:31:18,500 --> 00:31:20,630 'Cause I walkied him. 849 00:31:20,680 --> 00:31:23,810 I was screaming for help. I was scared. 850 00:31:23,850 --> 00:31:28,120 And he was 50 feet away and he... 851 00:31:28,160 --> 00:31:32,210 he slow-rolled me. 852 00:31:32,250 --> 00:31:33,690 - Did you mention that to IRT? 853 00:31:33,730 --> 00:31:36,520 - No. 854 00:31:36,560 --> 00:31:39,740 How's he gonna do that? 855 00:31:39,780 --> 00:31:42,310 Is that what policing is now? 856 00:31:42,350 --> 00:31:45,530 Too much risk to be proactive and save another cop's life? 857 00:31:45,570 --> 00:31:48,530 I mean, oh, my God. 858 00:31:48,570 --> 00:31:55,580 859 00:31:57,110 --> 00:31:59,110 - I'm sorry. 860 00:31:59,150 --> 00:32:01,460 - No. 861 00:32:01,500 --> 00:32:02,500 I should be sorry. 862 00:32:02,550 --> 00:32:05,200 I'm sorry I didn't listen to you. 863 00:32:05,240 --> 00:32:08,200 - [sighs] Yeah. 864 00:32:08,250 --> 00:32:12,730 [somber music] 865 00:32:12,770 --> 00:32:14,640 - Gotta tell Voight, right? 866 00:32:14,690 --> 00:32:15,910 - Yeah. 867 00:32:15,950 --> 00:32:17,730 - Move on Ortiz. 868 00:32:17,780 --> 00:32:20,260 - Yeah. 869 00:32:20,300 --> 00:32:27,310 870 00:32:31,840 --> 00:32:34,710 [soft dramatic music] 871 00:32:34,750 --> 00:32:37,710 [indistinct chatter] 872 00:32:37,750 --> 00:32:40,150 - [sobbing] 873 00:32:40,190 --> 00:32:43,890 874 00:32:43,930 --> 00:32:46,500 - Bye, Mary. 875 00:32:50,200 --> 00:32:52,600 Mary said Sal was up all night drinking. 876 00:32:52,640 --> 00:32:53,900 Sounds like he was a mess. 877 00:32:53,940 --> 00:32:55,820 Rambling and railing against the system. 878 00:32:55,860 --> 00:32:57,430 Left this morning carrying a bag. 879 00:32:57,470 --> 00:32:59,520 She hasn't heard from him since. 880 00:32:59,560 --> 00:33:00,820 I don't know, boss. 881 00:33:00,860 --> 00:33:02,910 Sounds like he's either selling the watches 882 00:33:02,950 --> 00:33:05,650 or we need to start checking morgues. 883 00:33:05,700 --> 00:33:06,830 - Nah, we're not there yet. 884 00:33:06,870 --> 00:33:08,610 - Hey, hold on a sec, Kev. 885 00:33:08,650 --> 00:33:11,050 Atwater got a hit on Ortiz's private car. 886 00:33:11,090 --> 00:33:12,790 Toll cams caught it exiting 94 in Roseland 887 00:33:12,830 --> 00:33:14,660 about 30 minutes ago. - Which makes sense. 888 00:33:14,700 --> 00:33:16,270 Sal's got a CI listed in Roseland-- 889 00:33:16,310 --> 00:33:19,060 a guy named Alan Delano who's a thief and a former fence. 890 00:33:19,100 --> 00:33:21,020 - All right, so he's dumping the watches. 891 00:33:21,060 --> 00:33:22,930 - LKA's 850 South Perry Ave. 892 00:33:22,970 --> 00:33:26,020 - All right, then let's go. 893 00:33:26,060 --> 00:33:29,020 [tense music] 894 00:33:29,070 --> 00:33:36,030 895 00:33:47,220 --> 00:33:53,180 896 00:33:53,220 --> 00:33:56,090 - Chicago PD. [fence rattling] 897 00:33:56,140 --> 00:33:58,570 [intense music] 898 00:33:58,620 --> 00:34:00,920 - [grunting] 899 00:34:00,970 --> 00:34:02,970 - No, Sal, Sal. 900 00:34:03,010 --> 00:34:04,190 - I'd back off if I was you. 901 00:34:04,230 --> 00:34:06,100 - Easy, easy. 902 00:34:06,150 --> 00:34:10,020 Sal, you gotta give me your weapon. 903 00:34:10,060 --> 00:34:12,810 Sal. 904 00:34:12,850 --> 00:34:13,980 We can fix this. 905 00:34:14,020 --> 00:34:16,590 - I've given my life to this job. 906 00:34:16,640 --> 00:34:18,900 I worked for the city for 21 years. 907 00:34:18,940 --> 00:34:21,290 I'm not asking for a parade. 908 00:34:21,340 --> 00:34:23,640 So you just let me walk away. 909 00:34:23,690 --> 00:34:25,510 - Come on, you know I can't do that. 910 00:34:25,560 --> 00:34:29,650 - You know that half my check goes to a convicted murderer? 911 00:34:29,690 --> 00:34:31,170 912 00:34:31,220 --> 00:34:35,920 I'm a good cop. 913 00:34:35,960 --> 00:34:38,880 I deserve this. Mary--Mary deserves it. 914 00:34:38,920 --> 00:34:41,750 - Sal, we're not here to take you in. 915 00:34:41,790 --> 00:34:43,660 There's another way out of this. 916 00:34:43,710 --> 00:34:45,140 - Think it's too late for that. 917 00:34:45,190 --> 00:34:47,230 - We've been sitting on that stash house. 918 00:34:47,280 --> 00:34:49,100 Okay? We own it. 919 00:34:49,150 --> 00:34:50,280 We put those watches back. 920 00:34:50,320 --> 00:34:51,890 We do another search of the premises. 921 00:34:51,930 --> 00:34:55,150 This time we come out with a bag of stolen goods. 922 00:34:55,200 --> 00:34:59,550 - I need this money, man. 923 00:34:59,590 --> 00:35:02,550 I'm losing a home! 924 00:35:02,590 --> 00:35:03,770 You understand that? 925 00:35:03,810 --> 00:35:05,210 I mean, I got nowhere else to turn! 926 00:35:05,250 --> 00:35:08,910 - I'm telling you, turn to us, Sal. 927 00:35:08,950 --> 00:35:11,210 We can find a way out of this. 928 00:35:11,260 --> 00:35:13,650 Lemme ask you something. 929 00:35:13,690 --> 00:35:16,740 Have you cleaned up the watches? 930 00:35:16,780 --> 00:35:17,830 - No. 931 00:35:17,870 --> 00:35:19,870 - Okay, okay. - Okay. 932 00:35:19,920 --> 00:35:22,350 - I mean, chances are the Quinns' DNA or hair 933 00:35:22,400 --> 00:35:24,750 is still on 'em. We'll bust the Quinns. 934 00:35:24,790 --> 00:35:27,710 You take a few weeks off. Take care of Mary. 935 00:35:27,750 --> 00:35:29,270 The good guys win. - Yeah. 936 00:35:29,320 --> 00:35:33,710 We're all good. Okay? 937 00:35:33,760 --> 00:35:35,710 Come on, look, Adam's right. 938 00:35:35,760 --> 00:35:39,110 You need to take a couple weeks off, Sal, okay? 939 00:35:39,150 --> 00:35:41,110 Listen... 940 00:35:41,160 --> 00:35:42,720 we got this. 941 00:35:42,770 --> 00:35:44,200 We got you. 942 00:35:44,250 --> 00:35:45,810 Okay? 943 00:35:45,860 --> 00:35:47,200 I'm gonna take your weapon. 944 00:35:47,250 --> 00:35:50,120 - Okay. - All right. 945 00:35:50,160 --> 00:35:51,340 We got you. 946 00:35:51,380 --> 00:35:52,910 Go ahead, go with Adam. 947 00:35:52,950 --> 00:35:57,000 - Okay. - All right. 948 00:35:57,040 --> 00:35:59,700 - Let's get out of here, man. 949 00:35:59,740 --> 00:36:02,960 950 00:36:03,000 --> 00:36:05,220 - You know, I got about a month of furlough built up. 951 00:36:05,270 --> 00:36:09,230 I guess it's about time I used it, right? 952 00:36:09,270 --> 00:36:10,880 Whoa, whoa, what's going on? 953 00:36:10,920 --> 00:36:12,970 - We're gonna run the evidence at the lab. 954 00:36:13,010 --> 00:36:14,710 We need to tell them how we found it. 955 00:36:14,750 --> 00:36:16,410 - No, no. - Officers, hold up. 956 00:36:16,450 --> 00:36:18,840 - But--but you said-- - We lied to you, Sal. 957 00:36:18,890 --> 00:36:22,760 We lied to you like you've been lying to us. 958 00:36:22,810 --> 00:36:25,720 Tell me what happened in the factory. 959 00:36:25,760 --> 00:36:27,850 What happened when a methhead was trying to kill me? 960 00:36:27,900 --> 00:36:30,770 Tell me where you were. 961 00:36:30,810 --> 00:36:33,860 Tell me. - I-- 962 00:36:33,900 --> 00:36:37,250 - You were willing to let me die, Sal. 963 00:36:37,300 --> 00:36:39,210 Me! 964 00:36:39,260 --> 00:36:40,780 So what happens to the next cop? 965 00:36:40,820 --> 00:36:42,260 The next civilian that you slow-roll? 966 00:36:42,300 --> 00:36:43,740 - No, I... 967 00:36:43,780 --> 00:36:46,830 I couldn't catch another beef, Ruz. 968 00:36:46,870 --> 00:36:49,010 I couldn't. 969 00:36:49,050 --> 00:36:50,830 I mean, I am real police, 970 00:36:50,880 --> 00:36:52,840 and they won't let me do my job, man. 971 00:36:52,880 --> 00:36:54,270 - No, no, no, no. 972 00:36:54,320 --> 00:36:57,100 No, the job just got harder to do. 973 00:36:57,140 --> 00:36:59,060 Jesus, Sal, people died on this case. 974 00:36:59,100 --> 00:37:00,760 Innocent people died. 975 00:37:00,800 --> 00:37:02,320 We needed to stop it from happening. 976 00:37:02,370 --> 00:37:04,800 And you steal the only evidence that allows us to do so? 977 00:37:04,850 --> 00:37:06,810 Are you kidding me? Are you kidding me? 978 00:37:06,850 --> 00:37:09,370 [somber music] 979 00:37:09,420 --> 00:37:12,860 You're under arrest. 980 00:37:12,900 --> 00:37:14,860 Your FOP lawyer will meet you at the district. 981 00:37:14,900 --> 00:37:16,340 - Ok, Adam, Adam, Adam. 982 00:37:16,380 --> 00:37:19,040 You--you gotta let me go back inside. 983 00:37:19,080 --> 00:37:20,300 I'm begging you. 984 00:37:20,340 --> 00:37:23,300 985 00:37:23,340 --> 00:37:26,300 And the watch. 986 00:37:26,350 --> 00:37:31,000 Mary gets everything. 987 00:37:31,050 --> 00:37:32,700 - I can't do that. 988 00:37:32,740 --> 00:37:35,400 Sal, I'm not doing that. 989 00:37:35,440 --> 00:37:37,970 990 00:37:38,010 --> 00:37:40,710 I'm sorry. 991 00:37:40,750 --> 00:37:41,710 [handcuffs clinking] 992 00:37:41,750 --> 00:37:44,320 Turn around. 993 00:37:44,370 --> 00:37:47,110 Sal, please turn around. 994 00:37:47,150 --> 00:37:53,980 995 00:37:54,030 --> 00:37:56,160 [handcuffs locking] 996 00:37:56,200 --> 00:38:03,210 997 00:38:15,530 --> 00:38:17,270 Mmm, gracias, barkeep. 998 00:38:17,310 --> 00:38:21,140 - Mm. - [laughs] 999 00:38:21,180 --> 00:38:24,140 Just keep 'em coming. 1000 00:38:24,190 --> 00:38:28,890 Bench, you know who that cop is? 1001 00:38:28,930 --> 00:38:30,370 - That's your great-uncle, right? 1002 00:38:30,410 --> 00:38:32,330 - Mm-hmm. 1003 00:38:32,370 --> 00:38:34,890 On my mom's side. - Hmm. 1004 00:38:34,940 --> 00:38:38,290 - Thomas Rierdan. He's on the wall. 1005 00:38:38,330 --> 00:38:40,900 1957, gets into a shoot-out 1006 00:38:40,940 --> 00:38:45,380 with an Outfit bagman named "Detroit Phil" Catalano. 1007 00:38:45,430 --> 00:38:48,430 He lost, but... 1008 00:38:48,470 --> 00:38:51,080 they gave him a parade, the city. 1009 00:38:51,130 --> 00:38:53,390 'Cause that's how police used to be treated. 1010 00:38:53,430 --> 00:38:55,310 [door opens] 1011 00:38:55,350 --> 00:38:57,960 - Hey, Bench. 1012 00:38:58,000 --> 00:38:59,920 - Ah, what'll you have, Kim? 1013 00:38:59,960 --> 00:39:01,830 - I will have nothing. 1014 00:39:01,880 --> 00:39:04,920 I just need a moment with this guy. 1015 00:39:04,970 --> 00:39:06,230 - You can have him. 1016 00:39:06,270 --> 00:39:09,360 - Oh, Bench. 1017 00:39:10,360 --> 00:39:12,190 [clears throat] Hi. 1018 00:39:12,240 --> 00:39:15,850 - Hi. 1019 00:39:15,890 --> 00:39:18,110 - Well, I have to warn you, I'm pretty drunk over here. 1020 00:39:18,150 --> 00:39:19,460 - Okay. - You wanna join me? 1021 00:39:19,500 --> 00:39:23,120 You wanna catch up? - No. 1022 00:39:23,160 --> 00:39:25,380 - Okay. 1023 00:39:25,420 --> 00:39:27,340 - I got an update. 1024 00:39:27,380 --> 00:39:28,860 [sighs] 1025 00:39:28,900 --> 00:39:31,210 We got a DNA hit on those watches Ortiz stole. 1026 00:39:31,250 --> 00:39:32,300 - Mm. 1027 00:39:32,340 --> 00:39:33,300 - So we got enough for a warrant. 1028 00:39:33,340 --> 00:39:34,300 And the Quinn brothers, 1029 00:39:34,340 --> 00:39:36,130 they're in custody, so.. 1030 00:39:36,170 --> 00:39:37,480 - Mm. 1031 00:39:42,870 --> 00:39:44,960 Do you think he saw it coming? 1032 00:39:45,010 --> 00:39:47,140 Sal... 1033 00:39:47,180 --> 00:39:49,140 Think he felt it happening? 1034 00:39:49,190 --> 00:39:51,320 [somber music] 1035 00:39:51,360 --> 00:39:53,320 I'm like... 1036 00:39:53,360 --> 00:39:56,060 thinking, you know, I love this job... 1037 00:39:56,110 --> 00:39:58,500 so much. - Yeah. 1038 00:39:58,540 --> 00:40:00,630 - You know, and I'm gonna continue 1039 00:40:00,680 --> 00:40:02,980 to try and do it the right way, no matter how many beefs 1040 00:40:03,030 --> 00:40:05,550 I get in, no matter how much time I spend defending myself. 1041 00:40:05,590 --> 00:40:07,460 But it's like... 1042 00:40:07,510 --> 00:40:12,470 like, I know that's how Sal felt too. 1043 00:40:12,510 --> 00:40:14,650 And I just don't think he saw it coming. 1044 00:40:14,690 --> 00:40:18,340 - Yeah, well, you're not him, Adam. 1045 00:40:18,390 --> 00:40:21,440 That is not you. 1046 00:40:21,480 --> 00:40:26,480 That is not you. - Mm. 1047 00:40:26,530 --> 00:40:28,350 - And you have me and you have Makayla. 1048 00:40:28,400 --> 00:40:31,490 And we won't let that be you. 1049 00:40:31,530 --> 00:40:33,320 - Mm. - Why don't you try? 1050 00:40:33,360 --> 00:40:35,320 Why don't you go ahead and try? 1051 00:40:35,360 --> 00:40:36,620 - [laughs] 1052 00:40:36,670 --> 00:40:41,190 1053 00:40:41,240 --> 00:40:43,370 - Let's go home. 1054 00:40:45,370 --> 00:40:48,200 - Okay. I gotta pay Bench. 1055 00:40:48,240 --> 00:40:49,640 - Why don't you give me the money and I'll handle it? 1056 00:40:49,680 --> 00:40:51,030 - [groans] 1057 00:40:51,070 --> 00:40:52,510 Thank you. - Slow. 1058 00:40:52,550 --> 00:40:53,680 One foot, two foot. 1059 00:40:53,730 --> 00:40:56,210 - [laughs] 1060 00:40:56,250 --> 00:40:58,950 All right. - Right? 1061 00:41:00,170 --> 00:41:01,560 Good night, Benchy. 1062 00:41:01,610 --> 00:41:02,690 - Nighty-night. 1063 00:41:02,740 --> 00:41:04,220 - Bye, Benchy-boy. 1064 00:41:04,260 --> 00:41:05,220 - Later, Ruzey. 1065 00:41:05,260 --> 00:41:06,700 - [laughs] 1066 00:41:06,740 --> 00:41:12,360 1067 00:41:17,230 --> 00:41:20,100 [dramatic music] 1068 00:41:20,150 --> 00:41:27,150 1069 00:41:46,430 --> 00:41:49,440 [wolf howls] 74128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.