All language subtitles for Booster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1205 01:01:41,448 --> 01:01:43,116 Hmm. 1206 01:01:43,117 --> 01:01:45,118 Wikileaks leaked the information 1207 01:01:45,119 --> 01:01:46,828 from the U.S. ambassador to China 1208 01:01:46,829 --> 01:01:48,538 that they were developing this. 1209 01:01:48,539 --> 01:01:51,249 It operates from the idea that everything that happens 1210 01:01:51,250 --> 01:01:52,500 is the result of conflict. 1211 01:01:52,501 --> 01:01:54,961 The thesis versus the antithesis, 1212 01:01:54,962 --> 01:01:57,046 which results in synthesis. 1213 01:01:57,047 --> 01:01:59,257 That's dialectical materialism. 1214 01:01:59,258 --> 01:02:00,925 So you can set it 1215 01:02:00,926 --> 01:02:02,885 to the level of contradiction you want to heighten 1216 01:02:02,886 --> 01:02:06,264 on the subject you're aiming it at. 1217 01:02:06,265 --> 01:02:10,017 See, right now you have set it up to surface level. 1218 01:02:10,018 --> 01:02:11,644 This is why it's only affecting the clothes. 1219 01:02:11,645 --> 01:02:14,313 But you can set it to deeper contradictions 1220 01:02:14,314 --> 01:02:16,607 with these buttons. 1221 01:02:16,608 --> 01:02:19,652 Like I said, I was obsessed. Watch the chair. 1222 01:02:19,653 --> 01:02:23,364 - It has a kick to it. - Yeah, I got it. 1223 01:02:26,743 --> 01:02:29,036 - Oh, shit! - Change it! What did you do? 1224 01:02:29,037 --> 01:02:30,621 Oh, my God! 1225 01:02:30,622 --> 01:02:32,957 That's Marvin and Patty. That's Mariah's parents. 1226 01:02:32,958 --> 01:02:35,751 Yes! Yes! 1227 01:02:35,752 --> 01:02:37,420 I put it in deconstruction mode. 1228 01:02:37,421 --> 01:02:38,754 Shit! 1229 01:02:38,755 --> 01:02:40,381 That's weird to see. 1230 01:02:45,888 --> 01:02:48,264 What? 1231 01:02:48,265 --> 01:02:50,141 I guess it doesn't work all the time. 1232 01:02:50,142 --> 01:02:51,726 Yeah. 1233 01:02:51,727 --> 01:02:54,729 Yeah, see, on deconstruction mode, 1234 01:02:54,730 --> 01:02:56,772 it turns the subject 1235 01:02:56,773 --> 01:02:59,025 into the opposing main forces that created it-- 1236 01:02:59,026 --> 01:03:01,152 the thesis and the antithesis. 1237 01:03:01,153 --> 01:03:04,864 She is the synthesis of her parents. 1238 01:03:04,865 --> 01:03:07,492 I must have put it on deep contradiction. 1239 01:03:07,493 --> 01:03:09,243 Yo, is that the Metro Designer clothes? 1240 01:03:09,244 --> 01:03:10,870 Yeah. 1241 01:03:12,956 --> 01:03:14,999 Ooh. 1242 01:03:15,000 --> 01:03:17,418 I get it now. 1243 01:03:17,419 --> 01:03:19,879 Duh. 1244 01:03:19,880 --> 01:03:22,173 - Maybe we can... - Hey, my cut is gone. 1245 01:03:22,174 --> 01:03:24,425 What? 1246 01:03:24,426 --> 01:03:27,345 When she pressed the button, my cut is gone. 1247 01:03:27,346 --> 01:03:30,765 Oh, shit. Must have been clothes you worked on. 1248 01:03:30,766 --> 01:03:32,600 Fuck. 1249 01:03:32,601 --> 01:03:34,727 See, the device broke it down 1250 01:03:34,728 --> 01:03:37,021 to the forces that created it. 1251 01:03:37,022 --> 01:03:39,065 So material there and time 1252 01:03:39,066 --> 01:03:41,192 just traced back to you and whoever worked on it. 1253 01:03:41,193 --> 01:03:43,277 How long did you work on those pieces? 1254 01:03:43,278 --> 01:03:45,154 Mm, 20 minutes. 1255 01:03:45,155 --> 01:03:47,573 Yo, So your cut just happened, right? 1256 01:03:47,574 --> 01:03:50,117 So, whenever it gave you back your time, 1257 01:03:50,118 --> 01:03:52,954 your body went to the physical state it was before. 1258 01:03:52,955 --> 01:03:55,957 Okay, it's a time machine. 1259 01:03:55,958 --> 01:03:58,709 Well, it uses the concepts of time and space 1260 01:03:58,710 --> 01:04:00,795 to calculate the result of heightened conflict, right? 1261 01:04:00,796 --> 01:04:02,463 So sometimes it looks like a thing. 1262 01:04:02,464 --> 01:04:04,257 Sometimes it looks like more conflict. 1263 01:04:04,258 --> 01:04:06,008 It doesn't use the exact measurements 1264 01:04:06,009 --> 01:04:07,426 of what we call time. 1265 01:04:07,427 --> 01:04:09,512 Thesis... 1266 01:04:09,513 --> 01:04:11,847 antithesis... 1267 01:04:11,848 --> 01:04:13,349 synthesis. 1268 01:04:13,350 --> 01:04:15,726 Mullets push history forward. 1269 01:04:15,727 --> 01:04:18,062 Let's take this thing out to play. 1270 01:04:18,063 --> 01:04:19,647 Grab them wigs. 1271 01:04:25,153 --> 01:04:27,697 I'll be right there. Yes, of course. 1272 01:04:27,698 --> 01:04:29,199 Yes, sir. Yeah. 1273 01:04:31,660 --> 01:04:34,036 Yeah, I just remade the spreadsheets, 1274 01:04:34,037 --> 01:04:35,663 and I'll bring the coffees right after. 1275 01:04:35,664 --> 01:04:37,624 The device has three modes... 1276 01:04:43,213 --> 01:04:45,798 This is situational accelerator. 1277 01:04:51,471 --> 01:04:55,016 Oof. Now he really got his boss on his back. 1278 01:04:56,602 --> 01:04:58,519 And this is deconstruct mode. 1279 01:05:10,616 --> 01:05:13,743 - I can't! - Holy shit. 1280 01:05:13,744 --> 01:05:15,453 Oh, shit, you got to change her. 1281 01:05:15,454 --> 01:05:17,079 Hell, no! 1282 01:05:17,080 --> 01:05:20,958 Nobody has these, and they match my dress. 1283 01:05:20,959 --> 01:05:22,627 - Okay, bitch. - Better work. 1284 01:05:22,628 --> 01:05:25,546 Thank you. 1285 01:05:25,547 --> 01:05:27,298 Hey, we got to go get ready 1286 01:05:27,299 --> 01:05:29,508 'cause tomorrow's gonna be big. 1287 01:05:29,509 --> 01:05:31,761 Yo, hey, hey, hey. Check it. 1288 01:05:31,762 --> 01:05:33,804 I think we got something powerful here. 1289 01:05:33,805 --> 01:05:35,264 "We"? 1290 01:05:35,265 --> 01:05:37,475 So we're organizing a Bay Area-wide strike 1291 01:05:37,476 --> 01:05:38,976 against Metro Designers. 1292 01:05:38,977 --> 01:05:40,770 We're gonna get them against the motherfucking wall. 1293 01:05:40,771 --> 01:05:42,772 And if we coordinate that with y'all emptying them 1294 01:05:42,773 --> 01:05:44,857 with that in teleporter mode, that shit will crack. 1295 01:05:44,858 --> 01:05:46,525 We already got two goals to coordinate. 1296 01:05:46,526 --> 01:05:48,319 We can't get even more complicated with a third. 1297 01:05:48,320 --> 01:05:49,987 Okay, but it's like the device. 1298 01:05:49,988 --> 01:05:51,739 We're on one side of the same contradiction. 1299 01:05:51,740 --> 01:05:55,743 - Uh-uh. Thank you, but, uh, we got to go. - Don't get it twisted. We help the people, too. 1300 01:05:55,744 --> 01:05:57,244 Cheap fashion... - Mariah, stop! 1301 01:05:57,245 --> 01:05:58,829 Fashion Forward Filanthropy. 1302 01:05:58,830 --> 01:06:02,124 - I just want to help, you know? - We'll talk to you. 1303 01:06:08,840 --> 01:06:10,549 all: Fuck! 1304 01:06:12,928 --> 01:06:14,096 Fuck! 1305 01:06:16,098 --> 01:06:17,473 Fuck! 1306 01:06:24,147 --> 01:06:26,899 Can I have some of that... - There's no chicken. 1307 01:06:26,900 --> 01:06:29,360 We have all these clothes... 1308 01:06:29,361 --> 01:06:31,112 way more than we ever had. 1309 01:06:31,113 --> 01:06:33,197 One thing we could do is start selling this shit. 1310 01:06:33,198 --> 01:06:36,075 You always think you got the fucking answers, huh? 1311 01:06:36,076 --> 01:06:37,702 Excuse me? 1312 01:06:37,703 --> 01:06:39,370 Look, I can't think. 1313 01:06:39,371 --> 01:06:41,330 I'm gonna get a red Happy Rustler. 1314 01:06:41,331 --> 01:06:43,207 What did I say? 1315 01:06:43,208 --> 01:06:46,335 Y'all bitches could tell me when y'all eat up all my shit. 1316 01:06:46,336 --> 01:06:47,837 I'm going to the store. 1317 01:06:57,681 --> 01:07:00,599 Sorry, all out of Happy Rustlers, man. 1318 01:07:00,600 --> 01:07:03,269 - Where's the rest of them? - We're out of Happy Rustlers. 1319 01:07:04,479 --> 01:07:06,814 Oh, yeah, the distributor came 1320 01:07:06,815 --> 01:07:08,566 and took back all the Happy Rustlers. 1321 01:07:08,567 --> 01:07:10,025 What? 1322 01:07:10,026 --> 01:07:11,986 Yeah, they went to the stores all this morning. 1323 01:07:11,987 --> 01:07:14,155 They had orders to take back every piece they could find. 1324 01:07:14,156 --> 01:07:16,574 Some fashion lady bought the distributor 1325 01:07:16,575 --> 01:07:17,908 and made them do it. 1326 01:07:26,460 --> 01:07:29,295 Stop it! You're gonna get brain damage. 1327 01:07:29,296 --> 01:07:31,547 Look, I'm just trying to do my part 1328 01:07:31,548 --> 01:07:34,592 and wipe these red Happy Rustlers off the map. 1329 01:07:34,593 --> 01:07:39,346 There are so many poor, uneducated, urban young women 1330 01:07:39,347 --> 01:07:42,558 with just, like, terrible health conditions. 1331 01:07:42,559 --> 01:07:45,352 I mean, and over frivolous stupidity like this. 1332 01:07:45,353 --> 01:07:48,063 So, look, I-I'm just trying to do my part. 1333 01:07:48,064 --> 01:07:50,983 Oh, everybody's been wanting to see my Napa house? 1334 01:07:50,984 --> 01:07:53,068 Well, here it is, fuckers. 1335 01:07:53,069 --> 01:07:57,490 This is my aquamarine hideout. 1336 01:07:57,491 --> 01:08:01,035 I need to be surrounded by aquamarine 1337 01:08:01,036 --> 01:08:03,078 to feel safe. 1338 01:08:08,585 --> 01:08:12,838 Aquamarine--it gives me hope for the future. 1339 01:08:14,508 --> 01:08:17,259 Like, this is the color 1340 01:08:17,260 --> 01:08:20,387 of taffy, of dahlias, of... 1341 01:08:20,388 --> 01:08:22,265 It's turquoise, bitch. 1342 01:08:25,602 --> 01:08:28,103 She's right about the candy being unhealthy. Maybe-- 1343 01:08:28,104 --> 01:08:30,397 Always on that bullshit! 1344 01:08:30,398 --> 01:08:33,026 Now is not the time for nuance, Sade! 1345 01:08:37,447 --> 01:08:40,241 Scream on me again. 1346 01:08:40,242 --> 01:08:41,660 Watch. 1347 01:08:47,123 --> 01:08:48,541 The best thing we can do 1348 01:08:48,542 --> 01:08:49,959 is focus on selling these clothes. 1349 01:08:49,960 --> 01:08:52,878 No, what about the Fuxin factory workers? 1350 01:08:52,879 --> 01:08:54,380 You promised you'd help me out. 1351 01:08:54,381 --> 01:08:56,131 We can't go back to Metro Designers. 1352 01:08:56,132 --> 01:08:57,550 We got to sell this shit. 1353 01:08:57,551 --> 01:08:59,927 Money's not enough now anyway. 1354 01:08:59,928 --> 01:09:01,971 We still gonna do everything we set out to do. 1355 01:09:01,972 --> 01:09:04,640 Christie Smith wants to bring it to us. 1356 01:09:04,641 --> 01:09:06,642 We got to bring it to her. 1357 01:09:06,643 --> 01:09:07,935 I have a plan. 1358 01:09:13,817 --> 01:09:15,442 I don't have a plan. 1359 01:09:15,443 --> 01:09:18,904 All I know is, we need to get in there. - Wait. You don't have a plan? 1360 01:09:18,905 --> 01:09:20,823 Well, I know we gonna put 1361 01:09:20,824 --> 01:09:22,700 these two devices on deconstruction mode, 1362 01:09:22,701 --> 01:09:25,119 get in there, and destroy all her clothes in front of her. 1363 01:09:25,120 --> 01:09:27,037 Let's make her fucking cry. 1364 01:09:27,038 --> 01:09:31,208 We just need to figure out how to get in there. Maybe we could call Grayson and apologize or... 1365 01:09:31,209 --> 01:09:33,127 Oh, snap, look at that. 1366 01:09:40,427 --> 01:09:43,345 He's modeling for Christie. That's a come-up for him. 1367 01:09:43,346 --> 01:09:46,724 He can help us. You need to talk to him before he goes inside. 1368 01:09:46,725 --> 01:09:49,727 Just don't let him put his head between your-- 1369 01:09:49,728 --> 01:09:52,730 Right, okay. 1370 01:09:52,731 --> 01:09:53,898 Hey. 1371 01:10:05,327 --> 01:10:06,952 Listen, I don't know 1372 01:10:06,953 --> 01:10:08,370 what you are all doing here. 1373 01:10:08,371 --> 01:10:10,748 There are lots of people out there who-- - Let's go. 1374 01:10:10,749 --> 01:10:12,249 Hmm. 1375 01:10:12,250 --> 01:10:14,543 Corvette, Corvette, Corvette. 1376 01:10:14,544 --> 01:10:16,795 Hey, hey, hey. 1377 01:10:16,796 --> 01:10:18,340 Listen, I... 1378 01:10:21,176 --> 01:10:24,762 I can feel that you are lonely, okay? 1379 01:10:24,763 --> 01:10:26,347 I-I'm lonely, too. 1380 01:10:26,348 --> 01:10:28,265 You need to get on a app and swipe. 1381 01:10:28,266 --> 01:10:30,142 No, I'm not talking about that. 1382 01:10:32,395 --> 01:10:36,357 I'm talking about a world in which things are happening, 1383 01:10:36,358 --> 01:10:37,942 and you're not a part of it. 1384 01:10:37,943 --> 01:10:40,569 No matter how hard you try, 1385 01:10:40,570 --> 01:10:43,530 you can never touch it. 1386 01:10:43,531 --> 01:10:46,408 You're just a pinball bouncing around out there. 1387 01:10:46,409 --> 01:10:48,118 Open the door, Vette! 1388 01:10:48,119 --> 01:10:49,912 I'm fine! 1389 01:10:49,913 --> 01:10:52,122 I see that in you. 1390 01:10:52,123 --> 01:10:55,751 - Vette? - Sade, I'm just talking! 1391 01:10:55,752 --> 01:10:59,421 I don't want to be presumptuous. 1392 01:10:59,422 --> 01:11:01,465 But I have an answer. 1393 01:11:01,466 --> 01:11:03,133 I'll show you. 1394 01:11:08,765 --> 01:11:10,474 This guy, Dr. Jack-- 1395 01:11:10,475 --> 01:11:12,434 he says all we need 1396 01:11:12,435 --> 01:11:14,269 is a material basis for our connection. 1397 01:11:14,270 --> 01:11:17,648 So I give you money, and when the well runs dry, then I'm shit out of luck? 1398 01:11:17,649 --> 01:11:20,567 - That's not what I'm saying. - I don't have time for this shit. 1399 01:11:20,568 --> 01:11:26,115 Listen, I just-- I just want to talk to you. And I would love to hang out with you. 1400 01:11:26,116 --> 01:11:30,369 But I have to be honest about something first. 1401 01:11:30,370 --> 01:11:32,871 I'm trying to be a good person. 1402 01:11:32,872 --> 01:11:36,458 T-to do that, we need honesty and direct communication, 1403 01:11:36,459 --> 01:11:38,335 so here goes. 1404 01:11:45,051 --> 01:11:47,720 I am a demon. 1405 01:11:47,721 --> 01:11:51,890 I suck the souls from people-- men, women. 1406 01:11:51,891 --> 01:11:54,644 I suck them from down there. 1407 01:11:56,688 --> 01:11:58,689 I don't know when I came here, 1408 01:11:58,690 --> 01:12:00,482 how I came here, why I came here. 1409 01:12:00,483 --> 01:12:04,153 All I know is that I've been here for millennia. 1410 01:12:04,154 --> 01:12:08,073 My whole life is just a fragmented blur. 1411 01:12:08,074 --> 01:12:09,992 It's like I'm not living my own life. 1412 01:12:09,993 --> 01:12:12,661 I mean, the earliest memory I have that's the clearest 1413 01:12:12,662 --> 01:12:14,872 is one that happened about two years ago 1414 01:12:14,873 --> 01:12:16,457 when I was in Target. 1415 01:12:16,458 --> 01:12:18,834 I don't know why I was in Target. 1416 01:12:18,835 --> 01:12:21,253 Why the fuck was I in Target anyway? 1417 01:12:21,254 --> 01:12:24,798 I can't even remember the last time I went to Target. 1418 01:12:26,885 --> 01:12:30,596 Ever since that day, I... 1419 01:12:30,597 --> 01:12:33,223 I questioned my existence. 1420 01:12:36,811 --> 01:12:39,271 And, oh, but I'm STD-free as well, so... 1421 01:12:39,272 --> 01:12:41,565 - So you like a vampire? - What? 1422 01:12:41,566 --> 01:12:42,983 No, I'm not like a vampire. 1423 01:12:42,984 --> 01:12:45,069 Yeah, you suck the souls out of people. 1424 01:12:45,070 --> 01:12:46,653 Okay, sure, 1425 01:12:46,654 --> 01:12:48,822 and you're like Hitler because you both wear clothes. 1426 01:12:48,823 --> 01:12:50,241 I got to go. 1427 01:12:51,576 --> 01:12:52,910 Shit. 1428 01:12:52,911 --> 01:12:54,870 Welcome to our worldwide broadcast 1429 01:12:54,871 --> 01:12:57,122 of Christie Smith's fall show. 1430 01:12:57,123 --> 01:13:00,667 Our Metro Designer family from all over is the audience, 1431 01:13:00,668 --> 01:13:02,920 while store managers from around the world 1432 01:13:02,921 --> 01:13:06,006 will watch and check in from their locations. 1433 01:13:06,007 --> 01:13:08,008 They're even watching in Chi-- 1434 01:13:08,009 --> 01:13:10,969 All right, all right, all right. Let's get hyped for Christie, y'all. 1435 01:13:10,970 --> 01:13:12,805 Y'all ready for the Christie Smith fall show? 1436 01:13:12,806 --> 01:13:14,098 I know y'all in the house. 1437 01:13:14,099 --> 01:13:16,517 Let's party it up tonight. 1438 01:13:18,978 --> 01:13:20,896 Shout-out to the execs. 1439 01:13:20,897 --> 01:13:22,981 Dude, fighting for what we deserve 1440 01:13:22,982 --> 01:13:26,151 isn't gonna make it worse. 1441 01:13:26,152 --> 01:13:27,861 Oh, shit. 1442 01:13:27,862 --> 01:13:29,280 It's really her. 1443 01:13:31,908 --> 01:13:34,409 Christie fucking Smith. 1444 01:13:34,410 --> 01:13:37,913 Let's turn that frown upside down. 1445 01:13:37,914 --> 01:13:39,915 I'll tell you what... 1446 01:13:39,916 --> 01:13:41,792 What's with the attitude? 1447 01:13:41,793 --> 01:13:45,295 Nothing. I'm just kind of exhausted. 1448 01:13:45,296 --> 01:13:47,798 One day you're gonna have your own line, 1449 01:13:47,799 --> 01:13:50,676 and you can talk shit about how hard I worked you. 1450 01:13:50,677 --> 01:13:55,055 But today is fucking proof that what we do is worth it. 1451 01:13:55,056 --> 01:13:58,600 We make fucking art that reaches people. 1452 01:13:58,601 --> 01:13:59,852 It's democratic. 1453 01:13:59,853 --> 01:14:01,520 I don't know about democratic. 1454 01:14:01,521 --> 01:14:04,898 If we wanted, we could get every whacked-out asshole 1455 01:14:04,899 --> 01:14:07,109 in the state of Michigan wearing fuchsia. 1456 01:14:07,110 --> 01:14:09,403 - That'd be cool. - And look down on that shit 1457 01:14:09,404 --> 01:14:11,738 and see that fuchsia spot on the Earth. 1458 01:14:11,739 --> 01:14:13,323 Bam! 1459 01:14:13,324 --> 01:14:16,702 Humanity is our canvas. 1460 01:14:16,703 --> 01:14:19,121 Now get excited about this, bitch, okay? 1461 01:14:19,122 --> 01:14:21,582 I don't think people want to be the art. 1462 01:14:21,583 --> 01:14:23,208 They want to be the artist. 1463 01:14:36,055 --> 01:14:39,349 So I'm not gonna waste any time. 1464 01:14:39,350 --> 01:14:42,853 I'm here to show you what you're representing. 1465 01:14:42,854 --> 01:14:44,479 It's not fashion. 1466 01:14:44,480 --> 01:14:46,815 Let's start now. 1467 01:14:46,816 --> 01:14:50,319 It's landscape architecture. 1468 01:14:50,320 --> 01:14:53,364 No. We need to go for maximum "fuck you" power. 1469 01:14:55,783 --> 01:14:57,492 Let's get it crackin'. 1470 01:15:00,580 --> 01:15:02,831 All right, remember to put it on shallow. 1471 01:15:02,832 --> 01:15:05,918 Okay, we need to deconstruct the clothes, not the people. 1472 01:15:05,919 --> 01:15:08,128 Double-check that shit! 1473 01:15:36,032 --> 01:15:38,283 I see titties and dicks! 1474 01:15:38,284 --> 01:15:39,493 Y'all looking fi-- 1475 01:15:39,494 --> 01:15:40,954 Oh, shit! Security! 1476 01:15:42,580 --> 01:15:43,956 Oh, my God! 1477 01:15:46,084 --> 01:15:47,584 What the fuck is happening? 1478 01:15:47,585 --> 01:15:50,796 They told us to go this way with the whatchamacallit. 1479 01:15:50,797 --> 01:15:52,923 Please stay tuned as security gets to the bottom 1480 01:15:52,924 --> 01:15:54,676 of this chaotic disturbance. 1481 01:15:55,593 --> 01:15:57,804 Jianhu is doing it! Jianhu is doing it! 1482 01:16:02,225 --> 01:16:04,518 Mariah, Sade, rack run formation. 1483 01:16:04,519 --> 01:16:06,228 Maybe we should put it on teleporter 1484 01:16:06,229 --> 01:16:07,729 and take all this shit. 1485 01:16:07,730 --> 01:16:09,189 It's money. - No. 1486 01:16:09,190 --> 01:16:11,066 Fuck Christie Smith. 1487 01:16:11,067 --> 01:16:12,651 I need her to feel this shit. 1488 01:16:12,652 --> 01:16:14,403 Damn. 1489 01:16:14,404 --> 01:16:15,779 Fuck! 1490 01:16:15,780 --> 01:16:17,115 You got me-- 1491 01:16:19,909 --> 01:16:22,744 All right. All right. 1492 01:16:22,745 --> 01:16:25,122 If you say it's up, it's up. 1493 01:16:25,123 --> 01:16:26,790 We go hard. 1494 01:16:26,791 --> 01:16:27,874 Right now... 1495 01:16:27,875 --> 01:16:29,626 For the Fuxin workers. 1496 01:16:29,627 --> 01:16:31,378 For Fashion Forward Filanthropy. 1497 01:16:31,379 --> 01:16:34,715 For low-class urban bitches. For taking back turquoise. 1498 01:16:34,716 --> 01:16:36,717 Kick out the jams, motherfuckers! 1499 01:16:36,718 --> 01:16:40,095 Five, four, three, 1500 01:16:40,096 --> 01:16:42,639 two, one. 1501 01:16:49,981 --> 01:16:51,606 ♪ Well, I feel pretty good ♪ 1502 01:16:51,607 --> 01:16:56,320 ♪ And I guess that I could get crazy now, baby ♪ 1503 01:16:56,321 --> 01:16:58,530 ♪ 'Cause we all got in tune ♪ 1504 01:16:58,531 --> 01:17:01,658 ♪ Then the dressing room got hazy now, baby ♪ 1505 01:17:04,454 --> 01:17:06,955 It's the Velvet Gang. They ain't shutting shit down. 1506 01:17:06,956 --> 01:17:09,791 Let's fix it. 1507 01:17:09,792 --> 01:17:12,002 ♪ Let me up on the stand ♪ 1508 01:17:12,003 --> 01:17:14,379 ♪ And let me kick out the jam ♪ 1509 01:17:14,380 --> 01:17:16,548 ♪ Yes, kick out... ♪ 1510 01:17:16,549 --> 01:17:18,717 - Maybe that way. - No, down here. 1511 01:17:18,718 --> 01:17:20,719 ♪ I want to kick 'em out ♪ 1512 01:17:24,640 --> 01:17:26,558 ♪ I done kicked 'em out ♪ 1513 01:17:30,688 --> 01:17:32,982 Why don't you just try and open it this time? 1514 01:17:36,110 --> 01:17:38,236 See? 1515 01:17:38,237 --> 01:17:39,988 We paid a fortune for these, Doug. 1516 01:17:39,989 --> 01:17:42,616 She has to stop giving us the same old character. 1517 01:17:42,617 --> 01:17:45,952 A hundred grand per suit, and that's peanuts for the quality and style, man. 1518 01:17:45,953 --> 01:17:47,996 both: The $100,000 suits! - Nuh-uh. 1519 01:17:47,997 --> 01:17:49,831 - Fucking jackpot. - What are you talking about? 1520 01:17:49,832 --> 01:17:52,250 Corvette heard Christie talking about some $100,000 suits. 1521 01:17:52,251 --> 01:17:53,877 We're gonna steal them and make a grip. 1522 01:17:53,878 --> 01:17:55,837 We gonna destroy them and make Christie Smith suffer. 1523 01:17:55,838 --> 01:17:57,923 I told you, this shit is about more than money, Sade. 1524 01:17:57,924 --> 01:17:59,508 - Are you crazy? - It's about revenge. 1525 01:17:59,509 --> 01:18:02,010 You said it's not just about the money. We could-- 1526 01:18:10,353 --> 01:18:12,771 - You got to step it up. - Hey, what the fuck? 1527 01:18:15,817 --> 01:18:19,194 - Stay back, motherfuckers! - This is crazy. 1528 01:18:19,195 --> 01:18:22,614 Destroy everything else, but 100 racks a suit-- that's my kid's future. 1529 01:18:22,615 --> 01:18:24,282 There's no street value to these suits. 1530 01:18:24,283 --> 01:18:25,784 Shut the fuck up! 1531 01:18:25,785 --> 01:18:27,202 My dude Mike can sell anything! 1532 01:18:27,203 --> 01:18:28,620 Okay. 1533 01:18:28,621 --> 01:18:31,081 Wait, isn't that Upstanding Community Member? 1534 01:18:31,082 --> 01:18:33,458 And that's Young Base Dude. 1535 01:18:33,459 --> 01:18:36,002 And you Crying Black Mother. 1536 01:18:36,003 --> 01:18:39,756 That's weird. Why are y'all here? 1537 01:18:39,757 --> 01:18:41,007 Dr. Jack? 1538 01:18:44,470 --> 01:18:46,888 Dr. Jack, it's me, Sade. 1539 01:18:46,889 --> 01:18:48,515 I-I don't know who you are. 1540 01:18:48,516 --> 01:18:50,892 - What? - Why are you acting funny? 1541 01:18:50,893 --> 01:18:52,185 I'm only three love offerings away 1542 01:18:52,186 --> 01:18:53,437 from hitting community love 1543 01:18:53,438 --> 01:18:54,563 and getting big paid. 1544 01:18:54,564 --> 01:18:55,772 Do not do this now. 1545 01:18:55,773 --> 01:18:57,399 These girls are just boosters. 1546 01:18:57,400 --> 01:18:59,818 Wait, you know, and Dr. Jack doesn't? That's weird. 1547 01:18:59,819 --> 01:19:03,363 - Man, fuck it, let's just take the damn suits. - Hell, yeah. Let me try it this time. 1548 01:19:03,364 --> 01:19:04,781 - Now... - It's on teleporter mode. 1549 01:19:04,782 --> 01:19:07,451 - Now, where the damn suits? - We aren't telling you shit. 1550 01:19:07,452 --> 01:19:10,620 Before I turn you into sticky nut and eggs. - I don't want to be sticky nuts. 1551 01:19:10,621 --> 01:19:11,705 We're wearing them, bitch! 1552 01:19:11,706 --> 01:19:13,748 Hundred Gs for these? 1553 01:19:13,749 --> 01:19:16,126 Christie Smith going basic as fuck. 1554 01:19:16,127 --> 01:19:18,086 There must be more. Tell me where the other-- 1555 01:19:18,087 --> 01:19:20,380 That's enough. We ain't telling y'all a goddamn thing. 1556 01:19:20,381 --> 01:19:22,674 Fuck that. You and the fucking-- - They're in the truck. 1557 01:19:22,675 --> 01:19:24,676 - Whoa! Oh, fucking shit! - Sade, get the keys. 1558 01:19:24,677 --> 01:19:27,512 - Why would you do that? - All y'all, take your fucking clothes off. 1559 01:19:27,513 --> 01:19:29,264 Take your motherfucking clothes off. 1560 01:19:29,265 --> 01:19:30,891 Strip now! 1561 01:19:30,892 --> 01:19:33,226 All y'all, come on! 1562 01:19:33,227 --> 01:19:35,353 Hey! 1563 01:19:35,354 --> 01:19:37,147 Take it off. - Take it all off. 1564 01:19:37,148 --> 01:19:39,274 - I fucked up. - Fold that. 1565 01:19:39,275 --> 01:19:41,067 - Okay, listen. - Hey! 1566 01:19:41,068 --> 01:19:43,361 Hold it down. Listen, I'm gonna--Let me-- 1567 01:19:43,362 --> 01:19:45,071 Don't let this appearance fool you. 1568 01:19:45,072 --> 01:19:46,948 Y'all about to get fucked up out this game. 1569 01:19:46,949 --> 01:19:48,074 Take it off! 1570 01:19:48,075 --> 01:19:50,243 There ain't shit going on. 1571 01:19:50,244 --> 01:19:52,579 - Don't look at me like that. - Stop yelling! 1572 01:19:52,580 --> 01:19:53,872 Hey! 1573 01:19:53,873 --> 01:19:56,166 You, all of it, all of it. 1574 01:19:56,167 --> 01:19:58,126 - Come on! - All off! 1575 01:20:02,173 --> 01:20:04,674 Okay, okay. 1576 01:20:04,675 --> 01:20:08,094 - Are you flexing right now? - Do what she says. Come on. 1577 01:20:08,095 --> 01:20:09,387 Hey, hey, hey, hey, hey. 1578 01:20:27,823 --> 01:20:29,950 The fuck is going on? 1579 01:20:29,951 --> 01:20:32,077 We're giving you the suits, okay? 1580 01:20:32,078 --> 01:20:33,579 Jeez. 1581 01:20:35,581 --> 01:20:38,542 Just take 'em. 1582 01:20:38,543 --> 01:20:40,502 Man, fuck that skin. 1583 01:20:40,503 --> 01:20:42,421 Man, that skin was getting itchy. 1584 01:20:44,423 --> 01:20:46,508 - Where's the real Dr. Jack? - No such thing. 1585 01:20:46,509 --> 01:20:48,927 We all take shifts. - I never needed my skin. 1586 01:20:48,928 --> 01:20:50,929 It was holding me back. 1587 01:20:50,930 --> 01:20:52,847 So you didn't know what these-- 1588 01:20:52,848 --> 01:20:55,850 Look at me! Look at me! This is my truth. 1589 01:20:55,851 --> 01:20:57,394 Who the fuck are you? 1590 01:20:57,395 --> 01:20:59,980 We're Forge Democracy Think Tank. 1591 01:20:59,981 --> 01:21:01,439 You won't be able to sell these. 1592 01:21:01,440 --> 01:21:02,857 My dude can sell anything. 1593 01:21:02,858 --> 01:21:06,111 What the fuck does a think tank have to do with not having any skin? 1594 01:21:06,112 --> 01:21:09,072 - We had our skin surgically removed... - This is who we really are underneath. 1595 01:21:09,073 --> 01:21:12,242 Ugh. Okay, we had our skin surgically removed 1596 01:21:12,243 --> 01:21:14,369 to fit the skin suits Christie made to execute the project. 1597 01:21:14,370 --> 01:21:16,037 Christie made these? 1598 01:21:16,038 --> 01:21:17,914 Of course Christie made these damn suits. 1599 01:21:17,915 --> 01:21:19,624 Y'all see the label? It's Christie, man. 1600 01:21:19,625 --> 01:21:21,042 She's a fucking genius. 1601 01:21:21,043 --> 01:21:22,711 We hired the expert at changing perception. 1602 01:21:22,712 --> 01:21:25,463 She came hard with the confluence 1603 01:21:25,464 --> 01:21:27,716 of fashion and the science background 1604 01:21:27,717 --> 01:21:30,093 to bring style to a deeper, deeper place. 1605 01:21:30,094 --> 01:21:31,303 Cut the shit! 1606 01:21:31,304 --> 01:21:32,971 Fuck Christie Smith. - Yeah. 1607 01:21:32,972 --> 01:21:34,848 Pile them skin suits over there. 1608 01:21:34,849 --> 01:21:36,725 Yeah. 1609 01:21:36,726 --> 01:21:38,602 What kind of project would even mean-- 1610 01:21:38,603 --> 01:21:41,062 Oh, many think tanks use publicists and bots 1611 01:21:41,063 --> 01:21:43,273 to simulate public demand for their policy. 1612 01:21:43,274 --> 01:21:47,944 But we use real-world avatars to change culture itself. 1613 01:21:47,945 --> 01:21:49,779 Create demand for more police. 1614 01:21:49,780 --> 01:21:51,990 Make people see the glory of market-rate housing. 1615 01:21:51,991 --> 01:21:55,493 Show worker organizing is bad for workers themselves. 1616 01:21:55,494 --> 01:21:57,454 Hey, man, get your ass in a corner somewhere. 1617 01:21:57,455 --> 01:21:58,997 Damn. 1618 01:21:58,998 --> 01:22:00,749 Why are there doubles, though? 1619 01:22:00,750 --> 01:22:02,292 Characters get popular, 1620 01:22:02,293 --> 01:22:04,628 or--or--or many of us play one character. 1621 01:22:04,629 --> 01:22:07,422 I play the Dr. Jack that you know of. 1622 01:22:07,423 --> 01:22:09,591 I play a lot of parts. 1623 01:22:09,592 --> 01:22:11,343 One day I had to be head 1624 01:22:11,344 --> 01:22:13,178 of the Get Rid of the Homeless coalition, 1625 01:22:13,179 --> 01:22:15,597 president of Neighbors Against Loud Music, 1626 01:22:15,598 --> 01:22:18,350 and Candace Owens, which I really enjoyed, actually. 1627 01:22:18,351 --> 01:22:20,226 They're too heavy. I can't-- 1628 01:22:20,227 --> 01:22:22,479 it's--it's not work-- it's heavy. 1629 01:22:22,480 --> 01:22:26,024 - I think we have to go one by one. - We don't have that kind of time. 1630 01:22:26,025 --> 01:22:28,860 I'm going to just deconstruct this shit myself. - Please, Vette, let's make some money. 1631 01:22:28,861 --> 01:22:32,113 - What? You always-- - No, no, you keep saying I always-- 1632 01:22:32,114 --> 01:22:34,574 No, you keep saying I always do this. I stay doing that. 1633 01:22:34,575 --> 01:22:37,535 I don't always do shit. I'm changing all the time. 1634 01:22:37,536 --> 01:22:39,579 I'm constantly looking at our options, 1635 01:22:39,580 --> 01:22:42,374 adjusting to the moment, coming up with new plans. 1636 01:22:42,375 --> 01:22:45,293 You pigeonhole me and act like I'm another obstacle to you. 1637 01:22:45,294 --> 01:22:47,754 Of course you feel alone, 1638 01:22:47,755 --> 01:22:49,589 when you can barely see your best friend 1639 01:22:49,590 --> 01:22:51,549 as a moving, changing human being. 1640 01:22:51,550 --> 01:22:54,469 What I always do is have your fucking back! 1641 01:22:56,055 --> 01:22:58,306 Keep with this shit, one day that might change, too. 1642 01:23:00,476 --> 01:23:02,018 Uh-uh, no. 1643 01:23:02,019 --> 01:23:03,521 You got to be kidding me. 1644 01:23:05,690 --> 01:23:09,025 Shit, you want to get revenge on Christie Smith? 1645 01:23:09,026 --> 01:23:13,446 Bitch, she's a billionaire. What you gonna do--annoy her? 1646 01:23:13,447 --> 01:23:16,282 Is that gonna make you feel connected? 1647 01:23:16,283 --> 01:23:19,119 No. We sell this shit. 1648 01:23:19,120 --> 01:23:21,121 You won't be able to sell these! 1649 01:23:21,122 --> 01:23:23,623 both: Shut the fuck up! 1650 01:23:23,624 --> 01:23:25,875 Talk about this later. We got to go. 1651 01:23:25,876 --> 01:23:28,294 If we gonna take it... 1652 01:23:28,295 --> 01:23:31,297 Let's take all of it. 1653 01:23:31,298 --> 01:23:33,299 Load this shit up. Come on. 1654 01:23:33,300 --> 01:23:35,844 We rolling the fuck out. - All right. 1655 01:23:35,845 --> 01:23:37,512 Come on. 1656 01:23:40,599 --> 01:23:43,435 We can't let them take the fucking suits! 1657 01:23:43,436 --> 01:23:44,978 It takes months for new ones. 1658 01:23:44,979 --> 01:23:46,521 We got to catch 'em. 1659 01:23:46,522 --> 01:23:49,149 And get those devices. They do more than Christie knows. 1660 01:23:49,150 --> 01:23:50,567 Go to the shop. 1661 01:23:50,568 --> 01:23:51,985 We gonna shake these fools, 1662 01:23:51,986 --> 01:23:54,154 then teleport the suits to you. 1663 01:24:00,578 --> 01:24:02,912 You know if you kill us, Christie Smith wins, right? 1664 01:24:02,913 --> 01:24:04,414 I do this. 1665 01:24:04,415 --> 01:24:07,584 Now they know it's Jianhu who stole it. 1666 01:24:07,585 --> 01:24:10,336 They'll also know it's you. 1667 01:24:10,337 --> 01:24:13,173 I know, so I'm leaving now. 1668 01:24:13,174 --> 01:24:14,675 I won't be back. 1669 01:24:15,092 --> 01:24:18,136 But I wanted you all to see what we did. 1670 01:24:22,558 --> 01:24:24,309 Where are you keeping the device? 1671 01:24:24,310 --> 01:24:26,604 Don't worry. I'm taking it with me. 1672 01:24:27,229 --> 01:24:29,523 You have it here? You stupid ass. 1673 01:24:30,608 --> 01:24:31,692 Go! 1674 01:24:32,651 --> 01:24:34,027 Self-permed dumbass 1675 01:24:41,160 --> 01:24:42,827 Shit. 1676 01:24:42,828 --> 01:24:44,537 Let's keep the device on teleporter mode 1677 01:24:44,538 --> 01:24:45,580 and just get out. 1678 01:24:45,581 --> 01:24:47,624 Lose the device and the meal ticket? 1679 01:24:47,625 --> 01:24:49,667 Nah. Deconstruct they ass. 1680 01:24:55,216 --> 01:24:57,383 What'd you do? 1681 01:25:02,431 --> 01:25:04,474 It's stuck on situational accelerator. 1682 01:25:04,475 --> 01:25:08,102 Is that some kind of futuristic police tank? 1683 01:25:08,103 --> 01:25:11,481 Holy shit. 1684 01:25:11,482 --> 01:25:13,608 Death to the fugitives. 1685 01:25:13,609 --> 01:25:16,861 Step out of the vehicle, you gushy wank dork mongles. 1686 01:25:16,862 --> 01:25:19,364 We're not losing these suits and this money. 1687 01:25:19,365 --> 01:25:21,241 I'm gonna need you to trust me, Cassandra. 1688 01:25:21,242 --> 01:25:24,160 Don't call me Cassandra out here. 1689 01:25:24,161 --> 01:25:25,578 Watch me shake 'em. 1690 01:25:26,705 --> 01:25:28,206 You're dead meat! 1691 01:25:32,044 --> 01:25:34,128 Move! 1692 01:25:41,929 --> 01:25:44,722 Mall management is encouraging all customers 1693 01:25:44,723 --> 01:25:46,808 to stay off the escalators 1694 01:25:46,809 --> 01:25:50,019 and stroll into our second-floor sale. 1695 01:25:50,020 --> 01:25:52,522 There goes that security guard Vashan. 1696 01:25:52,523 --> 01:25:55,483 Vashan, you still a bitch! 1697 01:25:55,484 --> 01:25:57,485 If you are running from the commotion, 1698 01:25:57,486 --> 01:26:01,489 Zumiez has running shoes for 25% off. 1699 01:26:01,490 --> 01:26:04,742 Once again, the escalators are off-limits, 1700 01:26:04,743 --> 01:26:06,035 but you don't need them... 1701 01:26:07,371 --> 01:26:09,581 Because the amazing deals at Gloria's Secret 1702 01:26:09,582 --> 01:26:11,124 will take you to that higher level. 1703 01:26:18,215 --> 01:26:20,091 This shit is so overpriced. 1704 01:26:20,092 --> 01:26:22,760 You gonna have to trust me again. 1705 01:26:37,943 --> 01:26:39,861 We got to get these suits back. 1706 01:26:39,862 --> 01:26:41,487 I'm fucking cold. 1707 01:26:41,488 --> 01:26:42,822 There they go right there. 1708 01:26:42,823 --> 01:26:44,491 Give us the device! 1709 01:26:46,327 --> 01:26:49,413 Give it to us and we'll only beat your ass a little! 1710 01:26:52,249 --> 01:26:54,293 I told you I would shake 'em. 1711 01:27:04,887 --> 01:27:09,265 Oh! 1712 01:27:17,566 --> 01:27:20,610 I can do deconstruction mode now. 1713 01:27:20,611 --> 01:27:22,111 Give me that shit. 1714 01:27:26,158 --> 01:27:28,493 Jeez. Boom! 1715 01:27:32,998 --> 01:27:35,083 It got put in teleporter mode. 1716 01:27:35,084 --> 01:27:37,377 Now it's chopping pieces off. - We got to get that shit. 1717 01:27:37,378 --> 01:27:39,170 We got to stop. - We can't stop. 1718 01:27:39,171 --> 01:27:42,882 We stop now and get that shit, or we stop once the truck and the suits are chopped up. 1719 01:27:42,883 --> 01:27:46,469 - We got to change our life money in here. - We gonna do this or what? 1720 01:27:54,311 --> 01:27:56,355 I thought you wanted this! What's up now! 1721 01:27:59,900 --> 01:28:03,111 I think I can climb on top and go back and get the device. 1722 01:28:03,112 --> 01:28:04,278 What? 1723 01:28:04,279 --> 01:28:06,948 - I think I can reach the buttons. - You sure? Shit. 1724 01:28:16,458 --> 01:28:18,210 Take my suit! 1725 01:28:21,797 --> 01:28:24,716 Vince! I'm in front of you! 1726 01:28:30,681 --> 01:28:34,058 Tell her to stop, or we split both your wigs. 1727 01:28:34,059 --> 01:28:35,853 These bullets hurt. 1728 01:28:38,063 --> 01:28:40,273 Hey, Vette! Hold on! 1729 01:28:40,274 --> 01:28:43,569 all: Shit! 1730 01:28:47,865 --> 01:28:50,950 Fuck! Shit, shit, shit! 1731 01:28:52,745 --> 01:28:54,620 Fuck, fuck, fuck! 1732 01:28:54,621 --> 01:28:56,456 Damn it, I'm fucking stuck! 1733 01:28:56,457 --> 01:28:58,916 There's only a couple skin suits left. 1734 01:29:04,131 --> 01:29:06,174 Get out of here. Go cash those in. 1735 01:29:06,175 --> 01:29:08,134 I'll distract 'em by going the other way. 1736 01:29:08,135 --> 01:29:09,427 You sure? 1737 01:29:09,428 --> 01:29:11,387 Don't worry. I got a escape hatch. 1738 01:29:14,183 --> 01:29:16,559 You was right. - Mm-hmm. 1739 01:29:16,560 --> 01:29:18,978 Always. 1740 01:29:18,979 --> 01:29:20,813 Hey, motherfuckers! 1741 01:29:20,814 --> 01:29:22,065 Hey! 1742 01:29:22,066 --> 01:29:24,442 I got your skin suits right here! 1743 01:29:24,443 --> 01:29:26,486 That tele-shipper goes to China. 1744 01:29:26,487 --> 01:29:28,571 So the skin suits are in China, then? 1745 01:29:28,572 --> 01:29:30,491 Look, we run faster if we shut up! 1746 01:29:33,494 --> 01:29:35,369 Shut the fuck up. 1747 01:29:35,370 --> 01:29:37,580 Yeah, I'm all natural, so look away, sick perverts! 1748 01:29:37,581 --> 01:29:40,208 Move out the way! 1749 01:30:07,236 --> 01:30:09,570 Hold up. I'm Jianhu's friend. - That guards are coming. 1750 01:30:09,571 --> 01:30:11,114 - Is Jianhu safe? - Yeah. 1751 01:30:11,115 --> 01:30:14,158 I seen you in the Fuxin movie. 1752 01:30:14,159 --> 01:30:15,660 Hey! 1753 01:30:18,997 --> 01:30:22,041 Li Pan, please hold this for me. Only came here trying to duck some bullets, 1754 01:30:22,042 --> 01:30:23,668 but I got to be out. 1755 01:30:31,677 --> 01:30:33,720 There--there she is! 1756 01:30:41,562 --> 01:30:43,437 Li Pan! 1757 01:30:46,942 --> 01:30:48,651 Let me hide you. 1758 01:30:53,031 --> 01:30:54,491 That way! 1759 01:30:55,576 --> 01:30:57,536 Where is Li Pan? 1760 01:30:58,787 --> 01:31:01,123 Where's Li Pan and the black girl? 1761 01:31:03,375 --> 01:31:05,001 Leave them alone! 1762 01:31:05,002 --> 01:31:06,627 all: Leave them alone! 1763 01:31:06,628 --> 01:31:22,351 Leave them alone! 1764 01:31:31,528 --> 01:31:34,156 Use your brain, not your limbs, yeah? 1765 01:31:35,490 --> 01:31:38,284 Oh, sh-- 1766 01:31:40,954 --> 01:31:42,998 Everyone, please come help! 1767 01:31:47,294 --> 01:31:49,754 Just--just hold on. 1768 01:31:53,675 --> 01:31:55,051 Thank you. 1769 01:31:58,222 --> 01:32:02,099 Thank you. Thank y'all, for real. 1770 01:32:02,100 --> 01:32:04,518 Thank y'all. 1771 01:32:04,519 --> 01:32:06,020 Put it in deconstruction mode. 1772 01:32:06,021 --> 01:32:07,813 The device-- aim it at the guards 1773 01:32:07,814 --> 01:32:09,858 and put it in deconstruction mode. 1774 01:32:10,859 --> 01:32:11,860 I'm ready! 1775 01:32:13,320 --> 01:32:14,238 Let it go! 1776 01:32:19,660 --> 01:32:22,871 You motherfucking crime fucking-- 1777 01:32:25,874 --> 01:32:28,334 - Get her! - Oh, is that what we're trying to do here? 1778 01:32:28,335 --> 01:32:31,170 'Cause I had no idea until you fucking yelled it at me. 1779 01:32:31,171 --> 01:32:33,005 Yeah, that's very cliché, Doug. 1780 01:32:33,006 --> 01:32:35,925 Makes it seem like we're your henchmen. - We don't fucking work for you, man. 1781 01:32:35,926 --> 01:32:37,802 You got us down here with no clue. 1782 01:32:37,803 --> 01:32:40,179 You got to call Christie and get our fucking money back. 1783 01:32:40,180 --> 01:32:41,764 Fuck! 1784 01:32:41,765 --> 01:32:44,183 It looks like agitators have gotten a small group 1785 01:32:44,184 --> 01:32:46,185 to be disruptive about pay raises and lunches. 1786 01:32:46,186 --> 01:32:49,021 Luckily, most of the crowd isn't going for it. 1787 01:32:49,022 --> 01:32:51,232 I know most of you are scared, 1788 01:32:51,233 --> 01:32:53,943 but we can get what we want with a strike. 1789 01:32:53,944 --> 01:32:56,445 workers: Christie Smith sucks ass! 1790 01:32:56,446 --> 01:33:00,366 See, I don't think you understand the sacrifices 1791 01:33:00,367 --> 01:33:03,661 that--that it takes to create the kind of beauty 1792 01:33:03,662 --> 01:33:05,746 that I've been bringing to all of you. 1793 01:33:05,747 --> 01:33:07,915 I've replenished our backstage 1794 01:33:07,916 --> 01:33:10,418 with truckloads of wearable art 1795 01:33:10,419 --> 01:33:13,087 and made sure they can't stop us. 1796 01:33:13,088 --> 01:33:15,256 I don't think you know what I go through 1797 01:33:15,257 --> 01:33:16,757 to make this all happen. 1798 01:33:16,758 --> 01:33:18,759 Corvette. 1799 01:33:18,760 --> 01:33:19,969 Corvette. 1800 01:33:21,638 --> 01:33:24,265 Fuck is y'all doing? We're supposed to meet at the shop. 1801 01:33:24,266 --> 01:33:25,558 He helped us again. 1802 01:33:25,559 --> 01:33:28,769 I betrayed my employer and my career 1803 01:33:28,770 --> 01:33:31,480 to connect with you. 1804 01:33:31,481 --> 01:33:35,609 I gave up everything so that you'd know how much I care. 1805 01:33:35,610 --> 01:33:38,279 - The building that you dropped us off at... - Damn. 1806 01:33:38,280 --> 01:33:40,239 That was Christie's warehouse. 1807 01:33:40,240 --> 01:33:42,908 Jianhu destroyed a warehouse of Christie's shit. 1808 01:33:45,412 --> 01:33:47,955 Yeah, so they found us, and they started shoot at-- 1809 01:33:47,956 --> 01:33:49,540 Poom, poom--No. 1810 01:33:49,541 --> 01:33:51,417 Blop, blop, blop! 1811 01:33:51,418 --> 01:33:53,627 And they chase us, and so we end up here. 1812 01:33:53,628 --> 01:33:56,297 I wasn't expecting to be as hyped just watching Jianhu 1813 01:33:56,298 --> 01:33:58,341 getting back at Christie for what she's doing to Qingdao, 1814 01:33:58,342 --> 01:34:00,051 but... 1815 01:34:00,052 --> 01:34:02,178 workers: More cash! Christie Smith sucks ass! 1816 01:34:02,179 --> 01:34:04,263 Fuck you, Christie! 1817 01:34:04,264 --> 01:34:06,307 Is that gonna make you feel connected? 1818 01:34:13,315 --> 01:34:17,526 We're all one side of the same contradiction. 1819 01:34:17,527 --> 01:34:19,945 We need to accelerate the conflict. 1820 01:34:19,946 --> 01:34:22,156 Jianhu, give me your device, quick. 1821 01:34:22,157 --> 01:34:23,116 I have a plan. 1822 01:34:24,576 --> 01:34:27,286 Stop and let him go! Stop and let him go! 1823 01:34:27,287 --> 01:34:30,581 Stop and let him go! Stop and let him go! - Auntie! Take this. Hurry! 1824 01:34:32,793 --> 01:34:35,378 Li Pan, I know exactly what we need to do. 1825 01:34:35,379 --> 01:34:37,338 Go over there and hold the device. Trust me. 1826 01:34:37,339 --> 01:34:38,882 Auntie, come with me. 1827 01:34:39,257 --> 01:34:40,800 Louder! 1828 01:34:40,801 --> 01:34:42,885 workers: Christie Smith sucks ass! 1829 01:34:42,886 --> 01:34:44,720 Longer lunch, more cash! 1830 01:34:44,721 --> 01:34:46,764 You're putting it on teleporter mode? 1831 01:34:46,765 --> 01:34:48,891 What if-- - Mine is on teleporter mode. 1832 01:34:48,892 --> 01:34:51,060 Corvette is on situational accelerator mode. 1833 01:34:51,061 --> 01:34:53,647 Li Pan is also on teleporter mode! 1834 01:34:57,818 --> 01:35:00,027 Li Pan will teleport her stream to me. 1835 01:35:00,028 --> 01:35:02,196 They will have them both at the same time? 1836 01:35:02,197 --> 01:35:04,949 Both are one situation. We accelerate that. 1837 01:35:13,542 --> 01:35:16,877 Oh! 1838 01:35:37,315 --> 01:35:39,025 Stop the machines! 1839 01:35:41,111 --> 01:35:43,487 Stop the machines! 1840 01:35:54,749 --> 01:35:56,542 Whoo! 1841 01:35:56,543 --> 01:35:58,461 Yeah! 1842 01:35:58,462 --> 01:36:01,047 workers: We fight on strike! We fight... 1843 01:36:01,965 --> 01:36:04,675 On strike! Higher pay! 1844 01:36:04,676 --> 01:36:07,095 That's right! Fuck them. 1845 01:36:07,554 --> 01:36:09,013 Strike! More pay! 1846 01:36:09,014 --> 01:36:11,515 On strike! Strike! More pay! Higher pay! Strike! More pay! 1847 01:36:11,516 --> 01:36:13,809 On strike! Higher pay! 1848 01:36:13,810 --> 01:36:16,103 Yeah! 1849 01:36:33,497 --> 01:36:35,456 I'll give it to you, 1850 01:36:35,457 --> 01:36:37,626 you bitches are creative. 1851 01:36:40,003 --> 01:36:43,255 But it's not gonna change anything. 1852 01:36:43,256 --> 01:36:45,549 You want to drag me the fuck down 1853 01:36:45,550 --> 01:36:47,301 and feel good about yourselves? 1854 01:36:47,302 --> 01:36:48,636 Fine. 1855 01:36:48,637 --> 01:36:50,888 But I'm an innovator, 1856 01:36:50,889 --> 01:36:52,973 making fucking art 1857 01:36:52,974 --> 01:36:56,060 and making pathways for you bitches. 1858 01:36:56,061 --> 01:36:59,104 And you boosters just take. - Like you? 1859 01:36:59,105 --> 01:37:02,441 No, a-anything I take, I make my own. 1860 01:37:02,442 --> 01:37:05,444 So do we. 1861 01:37:05,445 --> 01:37:08,280 No. 1862 01:37:10,450 --> 01:37:13,954 I'm--I'm who you and your friends hope to be. 1863 01:37:16,289 --> 01:37:18,749 I'm part of you. 1864 01:37:18,750 --> 01:37:20,918 So you're not fighting me. 1865 01:37:20,919 --> 01:37:23,504 You're just fighting yourself. 1866 01:37:23,505 --> 01:37:25,966 That means it's possible to win. 1867 01:37:27,968 --> 01:37:29,927 Look at them. 1868 01:37:29,928 --> 01:37:32,471 They're creating a new pattern. 1869 01:37:32,472 --> 01:37:33,847 They're coming together 1870 01:37:33,848 --> 01:37:35,391 to pick the fabric and the colors. 1871 01:37:35,392 --> 01:37:36,518 That--that's the art. 1872 01:37:38,728 --> 01:37:41,564 Oh, shoot. 1873 01:37:41,565 --> 01:37:43,775 But why disrupt my shit? 1874 01:37:45,569 --> 01:37:48,028 Christie. 1875 01:37:48,029 --> 01:37:51,740 I mean, I'm-- I'm helping re-envision. 1876 01:37:56,371 --> 01:37:58,414 Yeah! 1877 01:37:58,415 --> 01:37:59,790 Bye, Christie. 1878 01:38:14,014 --> 01:38:16,181 It's like we're touching the world. 1879 01:38:22,230 --> 01:38:24,648 The strike that started with Metro Designers retail 1880 01:38:24,649 --> 01:38:26,233 and factory workers 1881 01:38:26,234 --> 01:38:28,319 has spread to other industries internationally, 1882 01:38:28,320 --> 01:38:30,863 with several industries being shut down 1883 01:38:30,864 --> 01:38:33,449 and, in some places, the restructuring of economies 1884 01:38:33,450 --> 01:38:35,075 and redistribution of resources. 1885 01:38:35,076 --> 01:38:36,493 This has forced leaders 1886 01:38:36,494 --> 01:38:38,662 to agree to wide-ranging policy changes. 1887 01:38:38,663 --> 01:38:40,331 In the midst of the ongoing strike, 1888 01:38:40,332 --> 01:38:41,957 Christie Smith has been forced to capitulate 1889 01:38:41,958 --> 01:38:43,709 to two of the strike's demands-- 1890 01:38:43,710 --> 01:38:46,003 higher pay and an end to sandblasting denim. 1891 01:38:46,004 --> 01:38:48,255 Smith inexplicably blames the situation 1892 01:38:48,256 --> 01:38:49,715 on the Velvet Gang boosters 1893 01:38:49,716 --> 01:38:52,009 and someone named Corvasieracy. 1894 01:38:52,010 --> 01:38:54,470 Leaders have decried the strikes as being part 1895 01:38:54,471 --> 01:38:57,514 of some larger strategy with radical aims. 1896 01:38:57,515 --> 01:38:59,683 Organizers vowed to continue striking 1897 01:38:59,684 --> 01:39:02,269 until all demands are met. 1898 01:39:02,270 --> 01:39:04,313 We're excited to be in a moment 1899 01:39:04,314 --> 01:39:06,774 where workers from other industries 1900 01:39:06,775 --> 01:39:08,901 are joining us to get what we need 1901 01:39:08,902 --> 01:39:10,569 and shut down the industry, 1902 01:39:10,570 --> 01:39:12,696 to use our collective power 1903 01:39:12,697 --> 01:39:15,574 to get and create the world we want. 1904 01:39:15,575 --> 01:39:17,493 We don't have to be isolated 1905 01:39:17,494 --> 01:39:19,912 and fight alone with our problems. 1906 01:39:19,913 --> 01:39:23,332 We can be together. 1907 01:39:23,333 --> 01:39:24,958 Community member caught 1908 01:39:24,959 --> 01:39:26,794 in bootleg Christmas tree operation. 1909 01:39:26,795 --> 01:39:28,671 A grotesque skinless man 1910 01:39:28,672 --> 01:39:30,923 claiming to be the real upstanding community member 1911 01:39:30,924 --> 01:39:34,343 claims that some boosters skin-jacked him and sold his skin suit to the man in custody. 1912 01:39:34,344 --> 01:39:36,428 Got us five racks each. 1913 01:39:36,429 --> 01:39:38,389 He decries the moral depravity 1914 01:39:38,390 --> 01:39:40,057 rampant in urban areas. 1915 01:39:41,851 --> 01:39:43,477 - Jianhu! - Hey. 1916 01:39:43,478 --> 01:39:45,688 Hi! Hi! 1917 01:39:45,689 --> 01:39:48,607 Wow! You look so pretty! 1918 01:39:48,608 --> 01:39:51,610 You look beautiful in the motherland. 1919 01:39:51,611 --> 01:39:53,737 I have the best news of my life. 1920 01:39:53,738 --> 01:39:58,367 My mom is now 100% cancer-free! 1921 01:39:58,368 --> 01:39:59,785 - Wait, what? - What? 1922 01:39:59,786 --> 01:40:02,204 Because we deconstructed so many "clotheses" 1923 01:40:02,205 --> 01:40:05,874 that the time spent working on them went back to her body, 1924 01:40:05,875 --> 01:40:07,710 to before the cancer. 1925 01:40:07,711 --> 01:40:08,961 - What? - Quit playing 1926 01:40:08,962 --> 01:40:11,046 - That's amazing. - That's so beautiful. 1927 01:40:11,047 --> 01:40:12,256 - You did good. - Mama! 1928 01:40:12,257 --> 01:40:14,383 - Mama say hi! - Hey! 1929 01:40:14,384 --> 01:40:15,968 - Hi, Mama! - Ni hao! 1930 01:40:25,478 --> 01:40:29,606 Everything you did was so amazing. 1931 01:40:29,607 --> 01:40:32,943 I feel that we are two lonely souls 1932 01:40:32,944 --> 01:40:35,404 that are meant to connect. 1933 01:40:35,405 --> 01:40:37,740 And, look, I know you know 1934 01:40:37,741 --> 01:40:40,367 that I'm a demon. 1935 01:40:40,368 --> 01:40:43,370 But we can do everything else. 1936 01:40:43,371 --> 01:40:46,623 I don't have to go down on you. 1937 01:40:46,624 --> 01:40:48,751 A-and there's one more thing. 1938 01:40:48,752 --> 01:40:49,919 What is it? 1939 01:40:52,255 --> 01:40:55,591 If someone were to fall in love with me... 1940 01:40:55,592 --> 01:40:57,802 truly, truly... 1941 01:40:59,888 --> 01:41:03,807 Then I'd turn into a normal human. 1942 01:41:03,808 --> 01:41:06,935 No more sucking souls out of pussies? 1943 01:41:06,936 --> 01:41:11,149 No more sucking souls out of pussies. 1944 01:41:14,027 --> 01:41:15,403 It's tempting. 1945 01:41:17,322 --> 01:41:18,781 But I'm not there anymore. 1946 01:41:22,368 --> 01:41:24,036 And I can't be with somebody 1947 01:41:24,037 --> 01:41:25,996 that's not gonna go down on me. 1948 01:42:30,144 --> 01:42:32,646 ♪ Cassandra ♪ 1949 01:42:32,647 --> 01:42:34,982 ♪ Cassandra ♪ 1950 01:42:39,279 --> 01:42:44,575 ♪ Cassandra ♪ 1951 01:42:44,576 --> 01:42:48,495 ♪ I'm immune to simple stimulus ♪ 1952 01:42:48,496 --> 01:42:51,164 ♪ Cassandra, you were ♪ 1953 01:42:51,165 --> 01:42:53,500 ♪ Something other ♪ 1954 01:42:53,501 --> 01:42:55,961 ♪ Cassandra, you saw ♪ 1955 01:42:55,962 --> 01:42:57,880 ♪ Cassandra, you wept ♪ 1956 01:42:57,881 --> 01:43:00,048 ♪ Cassandra, you were ♪ 1957 01:43:00,049 --> 01:43:02,509 ♪ Something older ♪ 1958 01:43:02,510 --> 01:43:04,553 ♪ Than the magma ♪ 1959 01:43:04,554 --> 01:43:06,680 ♪ That's neatly... ♪ 1960 01:43:06,681 --> 01:43:11,268 ♪ Cassandra ♪ 1961 01:43:11,269 --> 01:43:14,521 ♪ What have the fates spun for us today? ♪ 1962 01:43:14,522 --> 01:43:19,651 ♪ Cassandra ♪ 1963 01:43:19,652 --> 01:43:23,780 ♪ There's no return to yesterday ♪ 1964 01:43:23,781 --> 01:43:25,991 ♪ Cassandra, I knew ♪ 1965 01:43:25,992 --> 01:43:28,160 ♪ That happiness was ♪ 1966 01:43:28,161 --> 01:43:30,412 ♪ A foreign language ♪ 1967 01:43:30,413 --> 01:43:32,289 ♪ For both of us ♪ 1968 01:43:32,290 --> 01:43:34,708 ♪ Cassandra, I saw ♪ 1969 01:43:37,337 --> 01:43:40,464 ♪ In the whirlwind and as it blew ♪ 1970 01:43:40,465 --> 01:43:45,636 ♪ Cassandra ♪ 1971 01:43:49,390 --> 01:43:54,227 ♪ Cassandra ♪ 1972 01:43:54,228 --> 01:43:58,148 ♪ I'm immune to simple stimulus ♪ 1973 01:43:58,149 --> 01:44:03,236 ♪ Cassandra ♪ 1974 01:44:03,237 --> 01:44:06,698 ♪ What have the fates spun for us today? ♪ 1975 01:44:06,699 --> 01:44:11,828 ♪ Cassandra ♪ 1976 01:44:11,829 --> 01:44:15,749 ♪ There's no return to yesterday ♪ 1977 01:44:18,962 --> 01:44:23,340 ♪ I exist upon another plane ♪ 1978 01:44:23,341 --> 01:44:28,261 ♪ That barely intersects with this one ♪ 1979 01:44:28,262 --> 01:44:33,225 ♪ I'll stay above all of the worldly pain ♪ 1980 01:44:33,226 --> 01:44:37,604 ♪ Playin' jump rope with a shotgun ♪ 1981 01:44:37,605 --> 01:44:42,234 ♪ Deck the walls into ways out ♪ 1982 01:44:42,235 --> 01:44:47,990 ♪ You only fall if you look down ♪ 1983 01:44:47,991 --> 01:44:52,661 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 1984 01:44:52,662 --> 01:44:57,833 ♪ It's two-dimensional, boy ♪ 1985 01:44:57,834 --> 01:45:02,671 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 1986 01:45:02,672 --> 01:45:07,759 ♪ It's two-dimensional ♪ 1987 01:45:07,760 --> 01:45:12,806 ♪ You never break my dreams or my nose ♪ 1988 01:45:12,807 --> 01:45:17,310 ♪ I'm made of ink and paint and rubber hose ♪ 1989 01:45:17,311 --> 01:45:22,190 ♪ Some folks can stomach my self-shaded mania ♪ 1990 01:45:22,191 --> 01:45:27,237 ♪ But I'll break the mountains down to entertain ya ♪ 1991 01:45:27,238 --> 01:45:32,200 ♪ A two-dimensional girl ♪ 1992 01:45:32,201 --> 01:45:37,039 ♪ A two-dimensional boy ♪ 1993 01:45:37,040 --> 01:45:41,918 ♪ A two-dimensional girl ♪ 1994 01:45:41,919 --> 01:45:46,965 ♪ A two-dimensional ♪ 1995 01:45:46,966 --> 01:45:51,553 ♪ If I don't like the way my story's drawn ♪ 1996 01:45:51,554 --> 01:45:56,391 ♪ I'll take some turpentine, erase it ♪ 1997 01:45:56,392 --> 01:46:01,396 ♪ Unscrew my head and put a new one on ♪ 1998 01:46:01,397 --> 01:46:05,984 ♪ If it's too difficult to face it ♪ 1999 01:46:05,985 --> 01:46:10,822 ♪ Deck the walls into ways out ♪ 2000 01:46:10,823 --> 01:46:16,119 ♪ You only fall if you look down ♪ 2001 01:46:16,120 --> 01:46:21,333 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 2002 01:46:21,334 --> 01:46:25,962 ♪ It's two-dimensional, boy ♪ 2003 01:46:25,963 --> 01:46:30,967 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 2004 01:46:30,968 --> 01:46:35,597 ♪ It's two dimensional ♪ 2005 01:46:35,598 --> 01:46:40,811 ♪ Sometimes I get afraid I'll fade away ♪ 2006 01:46:40,812 --> 01:46:45,440 ♪ If the eyes on me should falter ♪ 2007 01:46:45,441 --> 01:46:50,821 ♪ But I'd switch back on with a cathode ray ♪ 2008 01:46:50,822 --> 01:46:55,408 ♪ Though I may be somewhat altered ♪ 2009 01:46:55,409 --> 01:47:00,539 ♪ A two-dimensional girl ♪ 2010 01:47:00,540 --> 01:47:05,210 ♪ A two-dimensional boy ♪ 2011 01:47:05,211 --> 01:47:10,173 ♪ A two-dimensional girl ♪ 2012 01:47:10,174 --> 01:47:13,426 ♪ A two-dimensional ♪ 2013 01:47:33,114 --> 01:47:34,447 One more time. 2014 01:48:08,107 --> 01:48:11,985 ♪ Tell me, Reggie, how is it you spell it ♪ 2015 01:48:11,986 --> 01:48:13,486 ♪ When you're in love ♪ 2016 01:48:13,487 --> 01:48:16,698 ♪ With something so dead, you can smell it? ♪ 2017 01:48:16,699 --> 01:48:21,328 ♪ Like two hearts preserved in maple syrup ♪ 2018 01:48:21,329 --> 01:48:25,415 ♪ And the boy that you love is off dying in Europe ♪ 2019 01:48:25,416 --> 01:48:28,001 ♪ Or Asia or something ♪ 2020 01:48:28,002 --> 01:48:30,086 ♪ You forgot to ask ♪ 2021 01:48:30,087 --> 01:48:33,340 ♪ It's been seven long, horrible years ♪ 2022 01:48:33,341 --> 01:48:36,968 ♪ Since you last told him you loved him ♪ 2023 01:48:43,726 --> 01:48:48,438 ♪ You were so neat about your happily-ever-after ♪ 2024 01:48:48,439 --> 01:48:52,901 ♪ Nobody else was in it, but you said it with laughter ♪ 2025 01:48:52,902 --> 01:48:55,111 ♪ I'd be a writer ♪ 2026 01:48:55,112 --> 01:48:57,405 ♪ You'd play your guitar ♪ 2027 01:48:57,406 --> 01:49:01,993 ♪ We'd both have each other, like two summer stars ♪ 2028 01:49:01,994 --> 01:49:06,164 ♪ But I was alone when I moved to New York ♪ 2029 01:49:06,165 --> 01:49:08,458 ♪ And the place that you dreamed of ♪ 2030 01:49:08,459 --> 01:49:10,961 ♪ Is not there anymore ♪ 2031 01:49:10,962 --> 01:49:15,173 ♪ And all my words seem to be able to do ♪ 2032 01:49:15,174 --> 01:49:19,970 ♪ Is paint all these desperate portraits of you ♪ 2033 01:49:23,724 --> 01:49:26,393 ♪ So you lived out your life ♪ 2034 01:49:26,394 --> 01:49:29,062 ♪ How you thought you deserved it ♪ 2035 01:49:29,063 --> 01:49:33,149 ♪ And spent all your nights busy feeling deserted ♪ 2036 01:49:33,150 --> 01:49:35,360 ♪ Tell your girlfriend she means ♪ 2037 01:49:35,361 --> 01:49:37,654 ♪ Something more than she does ♪ 2038 01:49:37,655 --> 01:49:42,158 ♪ The last key to unlock the boys' room never was ♪ 2039 01:49:42,159 --> 01:49:44,286 ♪ But you saw it, you swear it ♪ 2040 01:49:44,287 --> 01:49:46,830 ♪ He was there on the corner ♪ 2041 01:49:46,831 --> 01:49:51,418 ♪ Across from the house that now sits like a mourner ♪ 2042 01:49:51,419 --> 01:49:55,797 ♪ Empty of everything it ever lover ♪ 2043 01:49:55,798 --> 01:49:59,968 ♪ While torn-up drafts of letter rain down from above ♪ 2044 01:49:59,969 --> 01:50:02,178 ♪ I remember when you told me ♪ 2045 01:50:02,179 --> 01:50:05,140 ♪ About your happily-ever-after ♪ 2046 01:50:05,141 --> 01:50:09,394 ♪ Nobody else was in it, but you said it with laughter ♪ 2047 01:50:09,395 --> 01:50:13,857 ♪ I'd be a writer, you'd play your guitar ♪ 2048 01:50:13,858 --> 01:50:18,403 ♪ We'd both have each other like two summer stars ♪ 2049 01:50:18,404 --> 01:50:22,699 ♪ But I was alone when I moved to New York ♪ 2050 01:50:22,700 --> 01:50:25,160 ♪ And the place that you dreamed of ♪ 2051 01:50:25,161 --> 01:50:27,412 ♪ Is not there anymore ♪ 2052 01:50:27,413 --> 01:50:31,875 ♪ And all my work seemed to be able to do ♪ 2053 01:50:31,876 --> 01:50:36,463 ♪ Is paint all these desperate portraits of you ♪ 2054 01:50:40,426 --> 01:50:43,178 ♪ And will you be alone? ♪ 2055 01:50:43,179 --> 01:50:45,513 ♪ You'll see him again ♪ 2056 01:50:45,514 --> 01:50:49,559 ♪ Maybe alone is better than just being friends ♪ 2057 01:50:49,560 --> 01:50:54,439 ♪ Oh, it can't be, there's nothing as cold as this pain ♪ 2058 01:50:54,440 --> 01:50:58,818 ♪ Of a soul too big for one body to contain ♪ 2059 01:50:58,819 --> 01:51:03,365 ♪ So daunting a task is holding out hope ♪ 2060 01:51:03,366 --> 01:51:07,744 ♪ Chasing after the "Argo" in a little rowboat ♪ 2061 01:51:07,745 --> 01:51:12,624 ♪ There's so much that you want to be able to say ♪ 2062 01:51:12,625 --> 01:51:16,711 ♪ Before Charybdis pulls you away ♪ 2063 01:51:16,712 --> 01:51:21,299 ♪ Will we still have that ending you told me about ♪ 2064 01:51:21,300 --> 01:51:25,762 ♪ Before we got older and filled up with doubt? ♪ 2065 01:51:25,763 --> 01:51:30,308 ♪ 'Cause I was holding back tears that night in your car ♪ 2066 01:51:30,309 --> 01:51:32,435 ♪ Now I'd give everything I have ♪ 2067 01:51:32,436 --> 01:51:34,646 ♪ Just to hear your guitar ♪ 2068 01:51:34,647 --> 01:51:37,190 ♪ I'd have died to have had you ♪ 2069 01:51:37,191 --> 01:51:39,275 ♪ With me in New York ♪ 2070 01:51:39,276 --> 01:51:41,528 ♪ 'Cause these Upstate stars ♪ 2071 01:51:41,529 --> 01:51:43,988 ♪ Just ain't cuttin' it anymore ♪ 2072 01:51:43,989 --> 01:51:48,368 ♪ All the rivers, the trees, and the streets seem to do ♪ 2073 01:51:48,369 --> 01:51:55,208 ♪ Is reflect back to me a picture of you ♪ 2074 01:51:55,209 --> 01:51:59,629 ♪ So what is the story you want them to tell? ♪ 2075 01:51:59,630 --> 01:52:04,134 ♪ Will you take off the mask, though it wore you so well? ♪ 2076 01:52:04,135 --> 01:52:06,970 ♪ Will you go down this heartbreak town's ♪ 2077 01:52:06,971 --> 01:52:09,097 ♪ Tragic hero ♪ 2078 01:52:09,098 --> 01:52:11,141 ♪ With me as your sidekick ♪ 2079 01:52:11,142 --> 01:52:16,146 ♪ The lovesick Pierrot? ♪ 2080 01:52:30,411 --> 01:52:33,079 This shit takes you to the next rung 2081 01:52:33,080 --> 01:52:35,331 of the fucking spiral. 2082 01:52:35,332 --> 01:52:38,960 So some people think that time is circular. 2083 01:52:38,961 --> 01:52:41,045 But even when you think you've been through something before 2084 01:52:41,046 --> 01:52:42,839 and it feels circular, 2085 01:52:42,840 --> 01:52:45,383 the knowledge of having been there before 2086 01:52:45,384 --> 01:52:48,887 and the differences that come from being there before... 2087 01:52:48,888 --> 01:52:51,890 makes each rotation 2088 01:52:51,891 --> 01:52:54,434 similar but different. 2089 01:52:56,729 --> 01:52:59,481 It puts you in a different level... 2090 01:53:02,318 --> 01:53:04,527 In a different rung of the spiral. 2091 01:53:04,528 --> 01:53:06,821 The device skips the rungs, 2092 01:53:06,822 --> 01:53:10,116 using the forces that push it up the spiral, 2093 01:53:10,117 --> 01:53:12,243 which is conflict, 2094 01:53:12,244 --> 01:53:14,121 aka... 2095 01:53:16,123 --> 01:53:18,583 Contradiction. 2096 01:53:18,584 --> 01:53:20,543 Thesis... 2097 01:53:20,544 --> 01:53:23,087 antithesis... 2098 01:53:23,088 --> 01:53:25,007 synthesis. 144778

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.