Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,841 --> 00:00:18,227
Turkish Delight
2
00:01:15,446 --> 00:01:17,160
Do you live here?
3
00:01:17,156 --> 00:01:18,287
Yes.
4
00:03:14,356 --> 00:03:19,616
Shit, I'll lick the shit from your ass.
5
00:04:01,570 --> 00:04:03,744
Let's go.
6
00:04:43,821 --> 00:04:45,702
What are you doing to me?
7
00:04:45,698 --> 00:04:47,662
I'm spreading your thighs...
8
00:04:51,360 --> 00:04:53,585
..and then I'm sticking
my prick in you...
9
00:04:55,624 --> 00:04:58,298
..and then I'm gonna fuck you.
10
00:05:04,490 --> 00:05:05,597
Stop being a cry-baby.
11
00:05:05,592 --> 00:05:09,590
you are very mean!
you're kicking me out.
12
00:05:09,540 --> 00:05:11,269
I didn't even get a souvenir.
13
00:05:23,902 --> 00:05:26,284
Here, hang it over your bed.
14
00:05:37,333 --> 00:05:39,881
- I'm coming along.
- Get out.
15
00:05:39,918 --> 00:05:42,717
What do you want?
Get your ass out of here!
16
00:05:42,713 --> 00:05:44,302
- I wanna go for a ride.
- Get out!
17
00:05:44,298 --> 00:05:45,720
I coming along.
18
00:05:47,301 --> 00:05:48,849
Don't touch me!
19
00:05:49,720 --> 00:05:51,560
What can I do?!
20
00:05:52,473 --> 00:05:53,770
Fuck!
21
00:06:05,694 --> 00:06:07,784
It's stuck. Can you help me a bit?
22
00:06:08,614 --> 00:06:09,870
Don't bother.
23
00:06:09,865 --> 00:06:11,790
Why not?
24
00:06:11,825 --> 00:06:14,291
I'll just use the bottom half.
25
00:06:46,735 --> 00:06:48,116
What's your name?
26
00:06:48,112 --> 00:06:49,576
Josje.
27
00:07:03,377 --> 00:07:04,966
Did you enjoy it?
28
00:07:06,460 --> 00:07:08,595
I missed God's presence.
29
00:07:08,632 --> 00:07:10,764
I fuck better than God.
30
00:07:16,306 --> 00:07:17,437
No.
31
00:08:17,326 --> 00:08:19,400
A little flabby.
32
00:08:21,790 --> 00:08:25,880
My ass is too flabby, my tits are too
small! you make me feel like a cow!
33
00:08:33,500 --> 00:08:34,472
Is that her?
34
00:08:41,433 --> 00:08:42,772
Nice, don't you think?
35
00:08:43,268 --> 00:08:47,193
But she dumped you for the flrst
fucker that came along.
36
00:09:41,451 --> 00:09:44,125
Hey, are we still going
to do something?
37
00:09:49,960 --> 00:09:51,508
Okay.
38
00:09:52,337 --> 00:09:53,718
See you.
39
00:10:03,265 --> 00:10:07,357
Valkenburg, 2 years earlier
40
00:10:19,781 --> 00:10:21,955
What are you doing down there?
41
00:10:23,160 --> 00:10:24,499
What's that?
42
00:10:24,536 --> 00:10:26,918
Maggots and worms.
43
00:10:27,164 --> 00:10:30,672
According to the scripture,
he had been dead for four days.
44
00:10:30,709 --> 00:10:33,258
I have some champagne here.
Please come closer.
45
00:10:34,671 --> 00:10:37,470
After all, you're helping to promote
tourism in this community...
46
00:10:37,466 --> 00:10:41,307
..and we want to give you
something special in return.
47
00:10:44,723 --> 00:10:48,640
Yes, we are absolutely grateful.
48
00:10:49,186 --> 00:10:53,361
So as we say in Limburg, "ala!"
49
00:10:55,670 --> 00:10:58,116
Now, let's take a look at what
you gentlemen have created.
50
00:10:58,278 --> 00:10:59,617
And this is?
51
00:10:59,613 --> 00:11:02,662
The rising of Lazarus.
52
00:11:02,658 --> 00:11:05,623
Jesus, Iam Lazarus
53
00:11:07,370 --> 00:11:11,379
Yeah, it's almost flnished, isn't it?
Only here, it looks a little rough?
54
00:11:11,375 --> 00:11:14,507
That is not rough, that's flnished.
55
00:11:14,670 --> 00:11:16,384
Those are his maggots.
56
00:11:16,380 --> 00:11:17,677
Maggots?
57
00:11:17,673 --> 00:11:19,220
Maggots and worms.
58
00:11:19,216 --> 00:11:20,847
Now listen, that can't be.
59
00:11:20,967 --> 00:11:23,224
It's distasteful.
The Board won't allow it.
60
00:11:23,220 --> 00:11:26,144
It's in the Bible.
He was dead for four days.
61
00:11:26,139 --> 00:11:28,646
- you have to change it!
- Not achance.
62
00:11:28,642 --> 00:11:31,482
Get rid of that crap
or I'll notify the Mayor!
63
00:11:35,107 --> 00:11:37,155
Go fuck yourself.
64
00:11:44,366 --> 00:11:45,747
Let go.
65
00:12:00,590 --> 00:12:03,306
Give me a kiss.
66
00:12:06,263 --> 00:12:08,978
Oh, my fur, my fur!
67
00:12:11,560 --> 00:12:14,108
..that you will remember this meal
for years to come.
68
00:12:14,104 --> 00:12:18,154
Ladies and Gentlemen,
congratulations and cheers!
69
00:12:20,360 --> 00:12:22,951
- How did you get that jacket?
-With a kiss.
70
00:12:22,946 --> 00:12:24,285
What's that?
71
00:12:25,282 --> 00:12:26,955
A house specialty.
72
00:13:07,115 --> 00:13:09,706
Oh, gross!
73
00:13:12,621 --> 00:13:15,753
Here, look what I found in the meat.
74
00:13:16,416 --> 00:13:19,900
It's agoddamn horse's eye.
75
00:13:19,836 --> 00:13:22,343
A horse's eye!
76
00:13:25,509 --> 00:13:27,849
Son of a bitoh.
77
00:13:27,886 --> 00:13:29,934
This is outrageous!
78
00:13:31,181 --> 00:13:33,688
- you call that food?!
- Please, calm down.
79
00:13:33,683 --> 00:13:37,191
- But sir, it's an exquisite game dish.
- It's slaughterhouse waste.
80
00:13:39,856 --> 00:13:42,780
Guests?! What do you mean, guests?!
81
00:13:42,818 --> 00:13:44,240
Take the stew away.
82
00:14:02,546 --> 00:14:06,888
This is concrete. Concrete.
83
00:14:07,500 --> 00:14:09,849
Let's see who can knock
a hole in the ceiling.
84
00:14:58,768 --> 00:15:01,609
- you always pick up hitohhikers?
- Never.
85
00:15:01,605 --> 00:15:03,444
- Never?
- No.
86
00:15:14,868 --> 00:15:16,457
Is that real?
87
00:15:16,453 --> 00:15:21,129
What, you think it's a wig?
They used to call me little lampshade.
88
00:15:21,166 --> 00:15:23,131
The rest also?
89
00:15:23,501 --> 00:15:24,715
What rest?
90
00:15:25,545 --> 00:15:26,801
Here.
91
00:15:29,382 --> 00:15:31,970
Look for yourself.
92
00:15:33,136 --> 00:15:34,475
P.
93
00:15:34,554 --> 00:15:35,810
What?
94
00:15:36,560 --> 00:15:37,311
Park.
95
00:16:29,250 --> 00:16:31,574
Don't knock me up!
96
00:16:51,923 --> 00:16:53,930
Did you come inside me?
97
00:16:54,884 --> 00:16:57,600
Not a drop, sweetness.
98
00:16:57,846 --> 00:17:01,521
- Love me a little?
- Yeah, a little.
99
00:17:09,983 --> 00:17:11,197
What's wrong?
100
00:17:11,860 --> 00:17:13,991
It got stuck.
101
00:17:14,738 --> 00:17:16,536
Got any pliers?
102
00:17:18,116 --> 00:17:20,623
No, I always call AAA.
103
00:17:24,247 --> 00:17:28,890
Now, let's drive over to that barn.
104
00:17:29,919 --> 00:17:31,217
Okay.
105
00:17:43,308 --> 00:17:46,816
- What do I ask them?
- for pliers!
106
00:18:05,955 --> 00:18:09,380
- I'll take care of it.
- No, don't bother.
107
00:18:09,417 --> 00:18:11,340
Just let me take care of it.
108
00:18:14,881 --> 00:18:16,178
Thank you.
109
00:18:25,141 --> 00:18:28,650
Hurry up! Hurry up!
110
00:18:34,776 --> 00:18:36,320
Thanks!
111
00:18:53,503 --> 00:18:56,930
My pants are ruined.
112
00:18:57,507 --> 00:18:58,846
Are you cold?
113
00:18:58,883 --> 00:19:00,973
‘Cause I went outside.
114
00:19:00,969 --> 00:19:02,975
I've got something for you.
115
00:19:03,972 --> 00:19:05,936
How did you get that?
116
00:19:05,932 --> 00:19:08,564
I found it. Here, put it on.
117
00:19:36,296 --> 00:19:37,593
Olga.
118
00:19:52,228 --> 00:19:53,401
Stop!
119
00:19:55,732 --> 00:19:57,196
Stop now!
120
00:19:57,901 --> 00:20:00,157
Help!
121
00:20:04,657 --> 00:20:06,664
Stop!
122
00:21:13,851 --> 00:21:15,232
Is Olga home?
123
00:21:15,228 --> 00:21:16,650
Who is calling?
124
00:21:16,646 --> 00:21:18,903
- Eric Vonk.
- Not for you.
125
00:22:27,910 --> 00:22:28,806
Is Olga around?
126
00:22:28,801 --> 00:22:30,224
No, she isn't.
127
00:22:30,261 --> 00:22:32,590
She's not upstairs?
128
00:22:33,723 --> 00:22:35,771
Then I'll wait until she comes back.
129
00:22:37,600 --> 00:22:40,359
Then wait outside. Get out of here.
130
00:22:40,396 --> 00:22:43,195
Then I want to talk to
her father or mother.
131
00:22:43,191 --> 00:22:44,989
Sure, I'm her.
132
00:22:47,653 --> 00:22:50,744
Hello ma'am, I'm here to see Olga.
133
00:22:50,740 --> 00:22:52,746
I'm sorry, she's out of town.
134
00:22:52,742 --> 00:22:53,873
Where did she go?
135
00:22:53,868 --> 00:22:56,834
-I can't tell you that.
-Why not?
136
00:22:56,829 --> 00:22:58,878
I think it's better that I not.
137
00:22:58,915 --> 00:23:02,470
-Where is she?
- I don't want to see you here again.
138
00:23:02,430 --> 00:23:05,090
I don't give a shit what you want.
I care about what Olga wants.
139
00:23:05,040 --> 00:23:06,218
She doesn't want to see you.
140
00:23:06,214 --> 00:23:07,511
- Says who?
- She does.
141
00:23:07,507 --> 00:23:09,680
That's not true.
We were in an accident together.
142
00:23:10,090 --> 00:23:13,142
Exactly, the police told us all about it.
143
00:23:13,262 --> 00:23:15,102
It was quite sordid.
144
00:23:17,433 --> 00:23:21,233
I want to see her or
I'm going to smash this place.
145
00:23:33,950 --> 00:23:35,956
Get the fuck out!
146
00:23:39,497 --> 00:23:43,255
I fucked her! I fucked her!
147
00:23:46,421 --> 00:23:48,469
you're not the only one.
148
00:25:04,582 --> 00:25:05,921
Eric!
149
00:25:08,878 --> 00:25:10,500
Hi!
150
00:25:12,882 --> 00:25:14,763
How have you been?
151
00:25:14,759 --> 00:25:15,889
Fine!
152
00:25:18,540 --> 00:25:19,810
How is your...?
153
00:25:19,805 --> 00:25:21,610
My what?
154
00:25:21,974 --> 00:25:23,814
you know, that.
155
00:25:27,730 --> 00:25:29,403
How have you been?
156
00:25:29,398 --> 00:25:31,613
Miserable. I didn't know
where you lived.
157
00:25:31,609 --> 00:25:34,950
I stopped by your place but
your mom said you weren't there.
158
00:25:34,946 --> 00:25:38,120
I was visiting a friend.
That accident shook me up.
159
00:26:05,851 --> 00:26:09,818
Gosh, what a beautiful space.
160
00:26:09,939 --> 00:26:12,529
- How did you get it?
- Swindle and bribery.
161
00:26:19,365 --> 00:26:21,455
Did you make this?
162
00:26:22,201 --> 00:26:25,584
- I haven't worked on it lately.
- Why is that?
163
00:26:25,955 --> 00:26:27,961
I was in a car accident.
164
00:26:28,499 --> 00:26:31,131
- And this?
- Amuseum piece.
165
00:26:31,127 --> 00:26:33,133
It must be expensive.
166
00:26:33,129 --> 00:26:34,802
Not at all.
167
00:26:35,131 --> 00:26:36,804
I stole it.
168
00:26:36,799 --> 00:26:38,722
you didn't, did you?
169
00:27:59,715 --> 00:28:02,681
Oh, you're watching me.
170
00:28:43,300 --> 00:28:44,973
How do I taste?
171
00:28:46,429 --> 00:28:48,143
Like oysters.
172
00:28:48,305 --> 00:28:50,103
Do you like oysters?
173
00:28:51,434 --> 00:28:53,649
It's an acquired taste.
174
00:28:58,566 --> 00:29:00,572
I gotta go pee.
175
00:29:01,861 --> 00:29:03,742
Do it in my mouth.
176
00:29:05,720 --> 00:29:08,205
Pervert. Where do I go?
177
00:29:08,784 --> 00:29:10,123
There.
178
00:29:58,250 --> 00:30:00,070
- Are you cold?
- No.
179
00:30:01,030 --> 00:30:02,467
Do you love me?
180
00:30:02,463 --> 00:30:04,845
Yes, are you coming?
181
00:30:04,965 --> 00:30:08,974
In a bit. I gotta go too.
182
00:32:32,571 --> 00:32:35,745
you seem to be glad to be back.
183
00:32:35,741 --> 00:32:39,400
Aren't you?
184
00:32:56,345 --> 00:32:59,269
How dare you bring this guy in here?
185
00:32:59,848 --> 00:33:02,355
Well? I asked you a question?
186
00:33:03,310 --> 00:33:05,734
And he doesn't know proper behavior.
187
00:33:07,220 --> 00:33:09,488
- Let go!
- I'm throwing you out!
188
00:33:09,483 --> 00:33:12,320
- If Eric goes, then I go too.
- I'm still your mother!
189
00:33:12,270 --> 00:33:14,743
you can't stop me! We've been
living together for weeks!
190
00:33:14,822 --> 00:33:16,411
- Oh, is that so?
- Yes.
191
00:33:16,407 --> 00:33:18,205
We'll see about that.
192
00:33:19,118 --> 00:33:21,541
It's child abuse, she's a minor.
193
00:33:21,537 --> 00:33:24,127
Don't be such a child.
194
00:33:24,748 --> 00:33:26,505
We're getting married.
195
00:33:27,420 --> 00:33:28,340
Married?
196
00:33:28,335 --> 00:33:31,510
What's all the noise?
Sounds like a radio play.
197
00:33:31,839 --> 00:33:33,595
- Daddy!
- Sit down.
198
00:33:33,590 --> 00:33:37,182
your daughter is getting married.
Just like that, while you were away.
199
00:33:37,177 --> 00:33:39,893
Well, who is the lucky man?
200
00:33:39,888 --> 00:33:41,102
lam.
201
00:33:41,980 --> 00:33:43,210
He's the one who crashed the car.
202
00:33:43,170 --> 00:33:44,648
Come on, woman, just a piece of tin.
203
00:33:44,643 --> 00:33:47,359
- So, you don't care?
-What do you want me to do?
204
00:33:47,354 --> 00:33:48,443
Fight him?
205
00:33:48,439 --> 00:33:51,655
Oh, shut up!
you're not marrying that bum!
206
00:33:51,650 --> 00:33:54,366
I'm not going to be the laughing-stock
of the neighborhood.
207
00:33:54,361 --> 00:33:55,659
Out of the question!
208
00:33:57,531 --> 00:33:58,995
you think it's a joke?!
209
00:33:58,991 --> 00:34:01,581
I don't want anything to do with you.
210
00:34:01,744 --> 00:34:04,292
I won't live under the same roof
as that bastard!
211
00:34:06,331 --> 00:34:08,463
So, that's settled.
212
00:34:10,836 --> 00:34:12,759
Do you think she meant it?
213
00:34:12,755 --> 00:34:15,679
Let's make ourselves comfortable.
214
00:34:18,635 --> 00:34:21,851
Don't cry.
215
00:34:22,556 --> 00:34:26,220
Here you go. Cheers.
216
00:34:30,939 --> 00:34:34,447
Did you hear the one about
the two guys who went to Paris?
217
00:34:34,610 --> 00:34:35,699
No.
218
00:34:35,694 --> 00:34:37,325
They never went.
219
00:35:36,505 --> 00:35:37,677
Is that her?
220
00:35:37,673 --> 00:35:38,970
This is Olga.
221
00:35:38,966 --> 00:35:42,570
This is Paul. He is a doctor
but still a human being.
222
00:35:42,344 --> 00:35:44,684
- There you go.
- Thank you.
223
00:35:44,805 --> 00:35:46,728
We're going to be late!
224
00:35:56,233 --> 00:35:58,406
What is it you're doing today?
225
00:36:06,535 --> 00:36:08,541
Please, take a seat.
226
00:36:08,579 --> 00:36:10,919
What is it you're doing today?
227
00:36:10,914 --> 00:36:14,756
you're going to be publicly
announcing and tying...
228
00:36:14,751 --> 00:36:23,980
..what has grown between you
over the years.
229
00:36:23,760 --> 00:36:26,434
I can't believe these girls
aren't more careful.
230
00:36:26,430 --> 00:36:28,478
And now, would you please stand...
231
00:36:28,473 --> 00:36:30,897
.and give each other your right hand.
232
00:36:31,180 --> 00:36:33,650
Do you Erik Vonk...
233
00:36:37,566 --> 00:36:39,531
- It's coming.
- What is it dear?
234
00:36:39,526 --> 00:36:41,116
It's coming!
235
00:36:46,909 --> 00:36:48,623
Oh Lord!
236
00:36:51,455 --> 00:36:55,463
I'm wetting myself.
237
00:36:57,020 --> 00:36:59,500
ls there a doctor around?
238
00:36:59,546 --> 00:37:01,678
- Paul, go on!
- No, shut up.
239
00:37:01,673 --> 00:37:03,805
He is a doctor. Come on.
240
00:37:06,929 --> 00:37:08,601
Come with me.
241
00:37:12,590 --> 00:37:14,232
Shall we continue?
242
00:37:14,269 --> 00:37:17,819
Do you Eric Vonk,
take Olga Staples as your wife...
243
00:37:17,814 --> 00:37:20,655
...to love and to hold
and to cherish her...
244
00:37:20,651 --> 00:37:22,782
..for as long as you both shall live?
245
00:37:22,986 --> 00:37:24,159
I do.
246
00:37:24,780 --> 00:37:31,166
Do you, Olga Staples,
take Eric Vonk as your husband?
247
00:37:31,203 --> 00:37:32,459
Yes.
248
00:37:58,355 --> 00:38:02,155
- you idiots!
- We just got married!
249
00:38:44,985 --> 00:38:46,282
Zipper.
250
00:39:24,660 --> 00:39:26,114
Jesus Christ.
251
00:39:35,160 --> 00:39:36,457
Mr. Vonk?
252
00:39:36,578 --> 00:39:38,376
This is for you, sir.
253
00:39:38,580 --> 00:39:39,794
Thanks.
254
00:39:45,253 --> 00:39:48,720
- Tina Elgers... you know her?
- Yeah. My old school friend.
255
00:39:48,715 --> 00:39:51,550
That's sweet.
Let me put them in water.
256
00:39:51,510 --> 00:39:52,473
What are you doing?
257
00:39:52,469 --> 00:39:54,392
Putting them in water.
258
00:40:17,619 --> 00:40:19,292
Let's continue.
259
00:40:35,220 --> 00:40:38,186
Motherfucker.
260
00:40:49,693 --> 00:40:51,616
- Mr. Vonk, I have a package--
- Prick!
261
00:40:55,449 --> 00:40:58,331
Congratulations on your marriage.
262
00:40:58,326 --> 00:41:00,416
Uncle Homer and Aunt Emily.
263
00:41:00,871 --> 00:41:02,627
There you go.
264
00:41:02,747 --> 00:41:05,838
Don't be such an asshole!
They mean well.
265
00:41:13,080 --> 00:41:15,139
- Not in the mood anymore?
- No.
266
00:41:23,477 --> 00:41:24,816
No!
267
00:41:28,315 --> 00:41:29,904
Take that!
268
00:42:04,601 --> 00:42:08,443
Congratulations!
I hope you'll be very happy.
269
00:42:09,397 --> 00:42:12,739
And now you're one of the family,
you get a kiss too.
270
00:42:20,909 --> 00:42:24,417
We had a daughter,
and now we're getting a son!
271
00:42:24,412 --> 00:42:26,544
Not bad for your age.
272
00:42:30,252 --> 00:42:31,716
Congratulations.
273
00:42:37,080 --> 00:42:39,223
This is Tina, she sent the flowers.
274
00:42:42,970 --> 00:42:45,813
Look at Olga.
She got married, and before I did.
275
00:42:46,810 --> 00:42:48,274
What a beautiful scarf.
276
00:42:48,270 --> 00:42:51,270
Do you like it? It's yours.
277
00:42:51,220 --> 00:42:54,739
Nonsense, I have thousands of them.
Now you have something nice.
278
00:42:55,610 --> 00:42:57,200
Do you like it?
279
00:42:57,279 --> 00:42:58,826
It doesn't matoh the hat.
280
00:42:58,822 --> 00:43:00,578
Then she can take it off.
281
00:43:03,702 --> 00:43:07,210
Guys, the first ones are done!
282
00:43:09,624 --> 00:43:14,175
Eric, this is for you guys
to go on anice trip.
283
00:43:16,060 --> 00:43:17,261
you're a sweetheart.
284
00:43:17,257 --> 00:43:21,349
Did you hear the one about
the two guys who went to Paris?
285
00:43:21,845 --> 00:43:24,310
- They didn't go.
- Oh, you've heard that one.
286
00:44:19,694 --> 00:44:21,325
Good morning, kids.
287
00:44:23,310 --> 00:44:25,621
Breakfast.
288
00:44:29,287 --> 00:44:31,961
Here you are, sweetie.
289
00:44:31,956 --> 00:44:34,050
And this is...
290
00:44:35,543 --> 00:44:37,216
..for you.
291
00:44:43,677 --> 00:44:46,267
Crackers.
292
00:44:48,980 --> 00:44:50,104
I'm gonna take a shower.
293
00:44:50,100 --> 00:44:52,356
Hey, just wait a bit.
294
00:45:14,624 --> 00:45:17,173
That's not funny. Put it away.
295
00:45:17,168 --> 00:45:19,383
your mother's charmers
are made of air.
296
00:45:19,546 --> 00:45:23,120
Don't make fun of that.
She only has one breast.
297
00:45:23,910 --> 00:45:25,598
She had breast cancer.
298
00:45:27,470 --> 00:45:29,477
Was it along time ago?
299
00:45:30,223 --> 00:45:34,649
As a little girl she used to tell me
that I sucked it off when I was a baby.
300
00:45:35,562 --> 00:45:40,404
And that all babies do that,
sucking off breasts.
301
00:45:45,780 --> 00:45:48,287
Okay, I'll return it.
302
00:46:02,797 --> 00:46:04,804
Greetings, Erik
303
00:46:08,720 --> 00:46:12,353
Don't we have a darling of a daddy,
lending you his car?
304
00:46:12,348 --> 00:46:14,230
Oh, woman, it's just a piece of tin.
305
00:46:14,225 --> 00:46:15,523
See you.
306
00:46:15,518 --> 00:46:17,358
- Bye Daddy.
- Bye sweetie, have fun.
307
00:46:22,817 --> 00:46:25,491
Bye!
308
00:46:56,170 --> 00:46:58,149
Give me some.
309
00:47:07,700 --> 00:47:11,996
Yuck, you bastard!
310
00:47:11,991 --> 00:47:17,335
Damn it, get me out of here!
Get me out of here.
311
00:47:17,831 --> 00:47:21,255
Help me! Help me!
312
00:47:23,860 --> 00:47:27,762
Let me out! Help me out!
Out, out, out!
313
00:47:41,813 --> 00:47:45,529
My little panicky girl.
314
00:48:02,830 --> 00:48:03,881
What are you thinking?
315
00:48:04,020 --> 00:48:06,425
What you'll look like in 30 years.
316
00:48:06,421 --> 00:48:08,928
Jesus, can't you think
of anything else?
317
00:48:16,970 --> 00:48:17,603
What are you doing?
318
00:48:17,599 --> 00:48:19,688
I want something to remember you by.
319
00:48:19,684 --> 00:48:21,649
you're always doing
these weird things.
320
00:48:21,644 --> 00:48:24,260
Give me that!
321
00:49:03,227 --> 00:49:05,401
It's real gin. you can drink it.
322
00:49:05,396 --> 00:49:09,655
There could be poison in it,
you don't know. It's dangerous!
323
00:49:10,985 --> 00:49:14,285
Say I shouldn't do it,
because I'm doing it.
324
00:49:39,550 --> 00:49:41,187
So, you don't care?
325
00:49:41,599 --> 00:49:43,314
you're a comedian.
326
00:50:20,471 --> 00:50:23,812
In 25 years I'll look at it again.
327
00:50:24,559 --> 00:50:26,857
Come, let's go to bed.
328
00:50:43,244 --> 00:50:44,708
Paul!
329
00:50:44,954 --> 00:50:47,795
you can't just walk in here.
We're with a patient.
330
00:50:47,790 --> 00:50:49,460
It's okay, nurse.
331
00:50:49,420 --> 00:50:52,132
We got it. 5,000 guilders.
332
00:50:52,128 --> 00:50:53,842
Materials included.
333
00:50:53,963 --> 00:50:57,304
- Did they make it difficult?
- As long as it's not too modern.
334
00:50:59,969 --> 00:51:02,476
Without me, he would have
never gotten that job.
335
00:51:23,201 --> 00:51:25,791
- We'll put the statue here.
- Am I gonna pose?
336
00:51:30,583 --> 00:51:31,964
Like that.
337
00:51:47,767 --> 00:51:51,734
- I have to go pee.
- Just wait a minute.
338
00:51:58,111 --> 00:52:03,245
The song is dedicated to a
beautiful girl with red hair.
339
00:52:04,534 --> 00:52:07,583
-I'm going to tape that.
-Okay.
340
00:52:17,505 --> 00:52:21,555
- you've got to go pee-pee?
- No, I've got to go poo-poo.
341
00:52:52,290 --> 00:52:55,297
That's what I'm gonna do
with you in a little bit.
342
00:53:00,131 --> 00:53:01,804
I'll be right there.
343
00:53:03,301 --> 00:53:06,684
Don't do that!
l'Il lick it for you.
344
00:53:06,679 --> 00:53:08,560
you won't!
345
00:53:13,477 --> 00:53:15,901
Open, open up!
346
00:53:18,983 --> 00:53:21,323
What? What's the matter?
347
00:53:21,319 --> 00:53:23,409
- I have it too.
- What?
348
00:53:23,404 --> 00:53:24,702
Cancer.
349
00:53:24,697 --> 00:53:26,412
What do you mean, cancer?
350
00:53:26,407 --> 00:53:29,415
Go look for yourself.
351
00:53:32,246 --> 00:53:36,422
There was all this blood
coming out of me.
352
00:53:52,160 --> 00:53:53,897
It's true, isn't it?
353
00:53:55,937 --> 00:53:57,901
you know what it was?
354
00:53:58,898 --> 00:54:02,281
All those beets you ate last night.
355
00:54:06,113 --> 00:54:08,245
I thought something really scary
came out of me.
356
00:54:08,241 --> 00:54:10,164
Oh, sweetheart.
357
00:54:10,743 --> 00:54:14,420
Only beautiful things can come
from your poopy-hole.
358
00:54:39,772 --> 00:54:41,695
I've got a surprise for you.
359
00:54:48,531 --> 00:54:50,204
Back to work.
360
00:54:50,491 --> 00:54:52,498
Oh...bummer!
361
00:55:04,213 --> 00:55:05,719
Hold it!
362
00:55:09,427 --> 00:55:11,725
Stop! What are you doing?
Go back.
363
00:55:11,721 --> 00:55:14,770
- I was invited.
-I don't give a damn.
364
00:55:14,932 --> 00:55:18,524
- Hurry up!
- Don't touch me.
365
00:55:18,686 --> 00:55:20,670
Get the hell out of here.
366
00:55:20,620 --> 00:55:21,401
Hey, Paul!
367
00:55:21,397 --> 00:55:24,613
Sir, you can't park your car here.
368
00:55:24,608 --> 00:55:26,782
Keep your hands to yourself
369
00:55:29,447 --> 00:55:32,162
Paul, they don't want
to let me through.
370
00:55:36,620 --> 00:55:40,963
- Mr. Vonk.
- They're out of their minds.
371
00:55:41,709 --> 00:55:46,090
What are you doing? This man
is officially invited, he's the artist.
372
00:55:46,050 --> 00:55:51,265
Mr. and Mrs. Vonk, how are you?
Please follow me, we must hurry.
373
00:55:53,179 --> 00:55:55,394
Well, take the gentlemen's bike!
374
00:55:56,974 --> 00:55:59,147
And be careful with it.
375
00:55:59,769 --> 00:56:02,234
- you're leaving?
- Yes. Have fun!
376
00:56:05,524 --> 00:56:10,284
you know how to address her?
She likes to be called Madam.
377
00:56:10,738 --> 00:56:14,454
But please, do me a favor and
call her "your Majesty”.
378
00:56:14,575 --> 00:56:16,123
Please, stand here.
379
00:56:16,118 --> 00:56:18,625
After the unveiling of the statue...
380
00:56:18,621 --> 00:56:21,503
..you will be presented to the Queen.
381
00:56:21,499 --> 00:56:25,382
you are not to step forward,
her Majesty will come to you.
382
00:56:25,378 --> 00:56:27,259
Oh, good Heavens, here she comes!
383
00:56:29,882 --> 00:56:32,764
Oh goodness, they're here already.
384
00:56:32,760 --> 00:56:35,434
And don't move!
Whatever happens, don't move!
385
00:56:40,434 --> 00:56:43,660
All right, girls, make two lines!
386
00:56:43,620 --> 00:56:46,153
Keep your hands at your back.
And what is your job, Anne?
387
00:56:46,148 --> 00:56:47,571
I will step forward, like this.
388
00:56:47,566 --> 00:56:50,490
No, don't step forward.
Her Majesty will approach you.
389
00:56:50,486 --> 00:56:51,950
Just stand there and wait.
390
00:56:52,154 --> 00:56:54,411
No, she's not supposed
to step forward.
391
00:56:56,325 --> 00:56:58,832
Line up everybody.
Line up. Line up.
392
00:57:38,742 --> 00:57:40,332
It's so hot.
393
00:58:24,288 --> 00:58:26,586
Hey, now it's our turn!
394
00:58:37,968 --> 00:58:41,351
Goddamn it!
They're doing that on purpose.
395
00:58:53,859 --> 00:58:55,866
Hey man, move over.
396
00:58:56,737 --> 00:58:58,201
Move over!
397
00:59:02,201 --> 00:59:04,374
Let's go to the other side.
398
01:00:53,646 --> 01:00:55,110
Which one do you prefer?
399
01:00:55,105 --> 01:00:57,237
I don't care.
As long as they smell nice.
400
01:01:18,837 --> 01:01:20,760
Unbutton your shirt.
401
01:01:29,980 --> 01:01:31,688
The next statue will be like this.
402
01:01:31,684 --> 01:01:33,640
Like what?
403
01:01:35,312 --> 01:01:37,235
Persefone.
404
01:01:41,193 --> 01:01:43,283
Who is this Persefone?
405
01:01:43,821 --> 01:01:46,360
The Goddess of the Underworld.
406
01:01:48,534 --> 01:01:50,810
Sure.
407
01:01:58,961 --> 01:02:00,675
We'll be right there.
408
01:02:10,597 --> 01:02:11,770
Who was it?
409
01:02:11,765 --> 01:02:13,230
We must go to your parent's.
410
01:02:15,561 --> 01:02:17,525
your father isn't doing too well.
411
01:02:53,980 --> 01:02:55,772
What did the doctor say?
412
01:02:56,935 --> 01:02:58,608
Shall we go inside?
413
01:02:58,604 --> 01:03:01,569
Daddy is very... handkerchief.
414
01:03:03,660 --> 01:03:05,824
Daddy is very...
415
01:03:26,298 --> 01:03:27,804
Daddy.
416
01:03:31,887 --> 01:03:34,144
Daddy, what happened?
417
01:03:40,312 --> 01:03:44,696
I'm going to be without a man!
418
01:04:01,410 --> 01:04:04,841
I feel like dish drying rack.
419
01:04:28,861 --> 01:04:32,350
Daddy's getting worse!
420
01:04:46,030 --> 01:04:47,717
Come on, darling.
421
01:04:48,171 --> 01:04:50,720
He wants to see you too, son.
422
01:05:04,313 --> 01:05:08,780
you are taking my red-haired
Olga with you.
423
01:05:14,698 --> 01:05:22,669
Have you heard the one about
the two guys who went to Paris?
424
01:05:22,873 --> 01:05:24,030
No.
425
01:05:26,793 --> 01:05:28,758
They didn't go.
426
01:05:57,740 --> 01:06:01,541
- One from this angle?
- Go alittle forward.
427
01:06:04,539 --> 01:06:07,172
- ls that gonna do it?
- One more.
428
01:06:19,554 --> 01:06:23,688
I'll see you later.
Gentlemen, go ahead.
429
01:07:31,585 --> 01:07:34,217
A last remembrance.
430
01:07:34,546 --> 01:07:36,511
A last remembrance.
431
01:07:45,891 --> 01:07:48,731
- Where are you going?
- Amsterdam.
432
01:07:48,727 --> 01:07:51,250
you're supposed to
take over the business!
433
01:07:51,563 --> 01:07:54,320
Ask someone else.
Plenty of candidates.
434
01:07:55,817 --> 01:07:57,448
But this is a nice job!
435
01:07:58,700 --> 01:08:00,493
you can keep your job!
436
01:08:00,739 --> 01:08:04,380
As a sculptor you won't make
a penny! you bum!
437
01:08:04,576 --> 01:08:07,292
I can take care of myself just flne!
438
01:08:47,285 --> 01:08:48,625
Hey, look out!
439
01:09:03,593 --> 01:09:06,142
What's going on?
What's wrong with you?
440
01:09:06,138 --> 01:09:08,853
I don't know.
I wasn't paying attention.
441
01:09:08,849 --> 01:09:11,939
She's always having these deep
thoughts of getting fucked.
442
01:09:17,482 --> 01:09:20,310
- That's it.
- Great.
443
01:09:20,694 --> 01:09:23,159
I bet your wife posed for that.
444
01:09:23,155 --> 01:09:24,702
Two hundred guilders.
445
01:09:24,906 --> 01:09:27,163
Please, wrap it up.
446
01:09:30,871 --> 01:09:32,168
Thanks.
447
01:09:33,165 --> 01:09:35,588
Eric, can you give me a hand?
448
01:09:38,860 --> 01:09:40,218
I earned it myself.
449
01:09:40,213 --> 01:09:42,345
I sold a drawing.
450
01:09:43,717 --> 01:09:46,182
Hello. How sweet of you.
451
01:09:46,178 --> 01:09:49,180
- Which one is it?
- That one.
452
01:09:57,397 --> 01:09:59,487
Isn't that you?
453
01:10:09,159 --> 01:10:12,125
The unveiling went a bit strange, huh?
454
01:10:12,412 --> 01:10:14,252
There you go. Thank you.
455
01:10:20,030 --> 01:10:21,426
Prick!
456
01:10:27,844 --> 01:10:29,767
Can't you be a little nicer
to my customers?
457
01:10:29,763 --> 01:10:31,728
Why did you have to sell that one?
458
01:10:31,723 --> 01:10:33,200
Because he picked it out.
459
01:10:33,160 --> 01:10:35,189
It's shitty because
it's a drawing of us.
460
01:10:35,185 --> 01:10:36,566
So what?
461
01:10:36,561 --> 01:10:38,943
Damn it, you just don't
do such a thing!
462
01:10:38,939 --> 01:10:42,697
Oh really? When you die,
I'll even sell your body to the hospital.
463
01:10:42,692 --> 01:10:44,240
you prick!
464
01:10:45,528 --> 01:10:46,868
Olga!
465
01:12:00,520 --> 01:12:02,568
Hello, Olga darling.
466
01:12:02,564 --> 01:12:04,987
- Tina, why are you here?
- I'm here to pick you up.
467
01:12:04,983 --> 01:12:07,532
Everyone's going to the Convention
Center. you must come!
468
01:12:07,527 --> 01:12:09,534
Okay, let me go change.
469
01:12:37,182 --> 01:12:39,630
Give me a hand.
470
01:12:46,358 --> 01:12:47,530
- There.
- Thanks.
471
01:12:47,525 --> 01:12:51,200
Bye. I'll be back before dinner.
472
01:13:26,815 --> 01:13:28,821
Hey, where are you?
473
01:13:31,111 --> 01:13:34,952
Jesus Christ, I'm just about
to put the steak on.
474
01:13:37,575 --> 01:13:39,332
Alright, I'll be there.
475
01:14:00,557 --> 01:14:05,483
Ladies and Gentlemen, give a hand
to our great artist.
476
01:14:22,620 --> 01:14:25,503
A chair for the gentleman!
477
01:14:25,582 --> 01:14:27,964
There's no more room here.
We're full.
478
01:14:27,959 --> 01:14:30,216
Excuse me, I'm disturbing you.
479
01:14:31,463 --> 01:14:34,220
Hey, doesn't your mother-in-law
get a kiss?
480
01:14:47,812 --> 01:14:49,777
Still not married?
481
01:14:54,235 --> 01:14:56,951
Oh, what do I see now?
482
01:15:00,950 --> 01:15:03,416
My napkin, I lost it.
483
01:15:03,453 --> 01:15:05,835
Hey, keep your snotrag to yourself.
484
01:15:20,110 --> 01:15:21,642
What do I do with those?
485
01:15:21,638 --> 01:15:23,394
Finish them.
486
01:15:23,389 --> 01:15:25,438
you are three rounds behind.
487
01:15:25,433 --> 01:15:27,815
you can't miss out on anything today.
488
01:15:30,813 --> 01:15:33,404
Whatever you can't flnish,
you can take home.
489
01:15:33,983 --> 01:15:36,282
That goes for you too, Eddie.
490
01:15:44,118 --> 01:15:48,169
Here, have some chili sauce,
it makes you hot!
491
01:15:49,541 --> 01:15:52,923
He doesn't need chili sauce,
he needs a flre extinguisher.
492
01:16:02,178 --> 01:16:03,601
Where are you going?
493
01:16:03,596 --> 01:16:07,188
Guys, guys, someone's choking.
Let's do mouth to mouth resuscitation.
494
01:16:07,183 --> 01:16:10,191
- That's his specialty.
- Yes, where is the victim?
495
01:16:10,562 --> 01:16:12,526
Hey, over here.
496
01:16:16,234 --> 01:16:18,866
So, now I'm gonna shake hands
with the little guy.
497
01:16:20,363 --> 01:16:23,454
- Hey, don't take the wrong door.
- Ladies is to your right.
498
01:16:51,311 --> 01:16:53,250
I didn't see a thing.
499
01:16:53,146 --> 01:16:54,944
Did you?
500
01:18:27,782 --> 01:18:31,400
you dirty son of a bitoh, you bastard!
501
01:18:47,510 --> 01:18:49,391
- Olga.
- Eric, I'm not coming back to you.
502
01:18:49,387 --> 01:18:51,810
- Don't be silly. Where are you?
- None of your business.
503
01:18:51,806 --> 01:18:53,812
I'm only calling to say
I'm never coming back.
504
01:18:53,808 --> 01:18:58,400
Fine! Go get fucked by that jerk!
505
01:21:05,481 --> 01:21:07,529
Get out of here! I'll call the police!
506
01:21:07,525 --> 01:21:10,532
Open up! I want to talk to Olga!
507
01:21:10,528 --> 01:21:13,202
There's nothing to say.
It's all over between you.
508
01:21:13,197 --> 01:21:17,498
We're still married. If she wants
a divorce, we have to discuss it.
509
01:21:18,703 --> 01:21:21,377
Indeed. The sooner the better.
510
01:21:33,676 --> 01:21:37,684
I have a surprise. Eric is here
to discuss the divorce.
511
01:21:39,807 --> 01:21:42,106
I want to talk to her alone.
512
01:21:58,326 --> 01:22:00,374
you've lost weight.
513
01:22:00,369 --> 01:22:02,876
I feel flne. Nothing's bothering me.
514
01:22:05,333 --> 01:22:07,890
Why did you go with that prick?
515
01:22:07,840 --> 01:22:09,716
Because I felt like it.
you were driving me insane.
516
01:22:09,712 --> 01:22:12,678
The only thing you care about
is fucking! Ten times a day!
517
01:22:12,673 --> 01:22:15,431
And when we weren't, I was
holding a stupid doll in my hands.
518
01:22:25,269 --> 01:22:27,359
These lips have kissed someone else.
519
01:22:29,106 --> 01:22:32,489
It can't be over, just like that.
520
01:22:39,158 --> 01:22:41,390
- you call that talking?
- Yeah.
521
01:22:41,350 --> 01:22:43,000
Talk to the lawyer, come on, Olga.
522
01:22:42,995 --> 01:22:45,419
Don't let that bitoh push you around!
523
01:22:45,414 --> 01:22:47,713
Leave me alone!
524
01:22:47,708 --> 01:22:50,466
Good. I'm done, now you can leave.
525
01:22:50,586 --> 01:22:53,760
I'm sleeping here,
not at the train station.
526
01:22:55,299 --> 01:22:58,474
Suit yourself. Olga's room is locked.
527
01:23:25,121 --> 01:23:27,586
Good boy.
528
01:23:29,709 --> 01:23:33,217
Come on, darling.
529
01:24:40,738 --> 01:24:46,810
Go ahead, scream. She can't
hear you. She's walking the dog.
530
01:24:47,369 --> 01:24:50,168
I've been with another guy.
531
01:24:50,164 --> 01:24:55,924
I don't care! I'll lick his semen
out of your cunt!
532
01:24:56,587 --> 01:25:00,530
If I get pregnant, I won't know
who's baby it is.
533
01:25:09,725 --> 01:25:10,814
Get off of her!
534
01:25:16,357 --> 01:25:20,824
you dirty rapist!
Get off! Get off of her!
535
01:25:21,445 --> 01:25:24,360
GO away, go away!
536
01:25:38,671 --> 01:25:42,721
you dirty swine, come out! Come out!
537
01:27:42,440 --> 01:27:44,885
Look it, flsh.
538
01:27:48,676 --> 01:27:50,265
Chicken.
539
01:28:44,315 --> 01:28:46,530
I've come for my things.
540
01:28:50,654 --> 01:28:52,619
He's my flancé.
541
01:28:53,282 --> 01:28:54,621
Come in.
542
01:28:57,328 --> 01:28:59,840
Leave it open.
543
01:29:16,513 --> 01:29:18,395
Is this what you do nowadays?
544
01:29:19,160 --> 01:29:21,481
Yeah. They sell pretty good.
545
01:29:21,810 --> 01:29:23,817
To whom?
546
01:29:33,720 --> 01:29:34,744
There you go.
547
01:29:36,450 --> 01:29:38,415
Do you prefer it like this?
548
01:29:48,754 --> 01:29:50,677
I love you.
549
01:30:06,271 --> 01:30:09,404
Don't you dare, idiot!
Can't you ever stop?!
550
01:30:22,329 --> 01:30:25,253
-Who is your playmate?
- An American.
551
01:30:25,249 --> 01:30:28,381
We're getting married
and then going to the States.
552
01:30:31,755 --> 01:30:33,970
you have nice company.
553
01:30:34,925 --> 01:30:37,766
Something else to put in a cage.
554
01:32:33,168 --> 01:32:35,675
I almost didn't recognize you.
555
01:32:38,757 --> 01:32:40,180
Eric.
556
01:32:44,120 --> 01:32:46,853
I still have a strand
of your red hair at home.
557
01:32:47,307 --> 01:32:50,774
The most modern look,
because of hormones.
558
01:32:51,610 --> 01:32:53,234
Since when do you need hormones?
559
01:32:53,230 --> 01:32:55,945
Otherwise I look like crap.
560
01:32:57,276 --> 01:32:58,990
Who gets the tie?
561
01:33:03,574 --> 01:33:05,663
Let's go get some coffee.
562
01:33:18,755 --> 01:33:22,550
- Did you make him?
- No, he's from the Congo.
563
01:33:22,500 --> 01:33:25,100
- What are these spikes for?
- They're Voodoo spikes.
564
01:33:25,950 --> 01:33:28,394
If you hate someone you put one
in the head, and they'll die.
565
01:33:28,390 --> 01:33:32,650
you must have been thinking of me.
My head has been killing me lately.
566
01:33:38,692 --> 01:33:39,989
May I help you?
567
01:33:40,569 --> 01:33:42,325
Coffee. Strong, please.
568
01:33:42,696 --> 01:33:44,202
Two coffees.
569
01:33:49,911 --> 01:33:53,440
The seagull I had is gone, you know.
570
01:33:53,332 --> 01:33:55,130
I'm back living with my mother.
571
01:33:55,125 --> 01:33:58,967
America was a disaster.
The guy was nuts.
572
01:34:01,423 --> 01:34:03,263
Have I changed?
573
01:34:04,551 --> 01:34:06,391
you look great.
574
01:34:07,262 --> 01:34:09,352
Don't you think my boobs are big?
575
01:34:10,974 --> 01:34:14,524
I put a special ointment on them.
It makes them more beautiful.
576
01:34:17,648 --> 01:34:19,445
Here you go.
577
01:34:20,359 --> 01:34:22,115
I asked for tea.
578
01:34:22,778 --> 01:34:24,492
No, ma'am, you ordered coffee.
579
01:34:24,488 --> 01:34:26,953
- I asked for tea.
- Ma'am, you're mistaken.
580
01:34:26,948 --> 01:34:29,380
Not at all. Eric!
581
01:34:32,621 --> 01:34:34,850
A pot of tea, please.
582
01:34:41,922 --> 01:34:44,929
Look. Aren't they nice?
583
01:34:46,551 --> 01:34:47,807
It's candy.
584
01:35:05,779 --> 01:35:09,537
It's muggy. Shall we go?
585
01:35:09,866 --> 01:35:12,415
Let's go to the beach!
Just like we used to.
586
01:35:12,411 --> 01:35:14,125
I'll get the check.
587
01:35:14,287 --> 01:35:17,170
Okay, I'll go to the ladies room.
588
01:35:44,234 --> 01:35:46,699
- Sir. Can you come please?
-The money's on the table.
589
01:35:46,695 --> 01:35:49,244
Something's wrong with your wife.
590
01:35:49,239 --> 01:35:50,787
Let me through.
591
01:36:14,139 --> 01:36:16,521
Nurse, come with me.
592
01:36:47,839 --> 01:36:49,679
Just hold on, we're almost done.
593
01:36:50,759 --> 01:36:53,474
- It hurts so bad.
-I know.
594
01:37:39,349 --> 01:37:41,814
A door in my head.
595
01:37:44,688 --> 01:37:46,736
I brought you something.
596
01:38:14,968 --> 01:38:17,160
How do I look?
597
01:38:18,430 --> 01:38:20,190
Great.
598
01:38:33,570 --> 01:38:38,287
It's only temporary. The doctor
says my hair will grow back.
599
01:38:39,409 --> 01:38:40,748
Sure.
600
01:38:52,714 --> 01:38:54,595
What are you doing?
601
01:38:57,427 --> 01:39:00,560
I'm not allowed to read.
It's bad for my eyes.
602
01:39:00,555 --> 01:39:02,270
But I do it anyway.
603
01:39:02,307 --> 01:39:03,896
Shall I read to you?
604
01:39:05,977 --> 01:39:08,484
I can read pretty well myself,
you know.
605
01:39:09,773 --> 01:39:12,280
His face was close to hers.
606
01:39:12,275 --> 01:39:19,162
Her breath...
His face was close to hers.
607
01:39:19,616 --> 01:39:24,167
His face was close to hers.
608
01:39:24,621 --> 01:39:27,712
I can't keep my thoughts together.
609
01:39:36,591 --> 01:39:39,515
Her breath stopped in her throat.
610
01:39:39,511 --> 01:39:42,518
Never had she dared hope for this.
611
01:39:42,514 --> 01:39:45,688
She could barely look him
in the eyes.
612
01:39:45,684 --> 01:39:47,648
"I love you," he said.
613
01:39:47,644 --> 01:39:53,446
"How about you? Sweetest,
please tell me you love me too.’
614
01:39:53,692 --> 01:39:58,534
She looked at him and
all she could do...
615
01:39:58,571 --> 01:40:01,704
...Was surrender to the
impulse in her heart..
616
01:40:01,700 --> 01:40:04,373
"I love you, too," she said...
617
01:40:04,703 --> 01:40:08,711
..and those words contained
all the tenderness in the world.
618
01:40:20,385 --> 01:40:22,160
Hey, Eric.
619
01:40:23,221 --> 01:40:25,811
- How is Olga?
- She's groggy.
620
01:40:26,307 --> 01:40:28,814
you're injecting her
with too many drugs.
621
01:40:34,441 --> 01:40:39,242
We removed a tumor from her brain.
But we couldn't reach all of it.
622
01:40:39,237 --> 01:40:40,868
Now we're going to try radiation.
623
01:40:40,864 --> 01:40:42,411
How long has she got?
624
01:40:43,199 --> 01:40:45,248
It's hard to say.
625
01:40:52,542 --> 01:40:55,508
Drink it quickly and
you'll be cured quickly.
626
01:41:00,717 --> 01:41:01,973
Look.
627
01:41:01,968 --> 01:41:07,610
No, I don't want to drink.
I want to eat.
628
01:41:09,392 --> 01:41:12,108
Something tasty.
629
01:41:14,856 --> 01:41:16,862
Turkish Delight.
630
01:41:24,407 --> 01:41:27,248
No, impossible.
631
01:41:27,243 --> 01:41:29,875
- It will break my teeth.
- Nonsense.
632
01:41:29,871 --> 01:41:32,795
- your teeth are very strong. Here.
- No!
633
01:41:32,791 --> 01:41:36,507
I have caps. They're loose.
634
01:41:38,755 --> 01:41:43,222
Go ahead and feel for yourself.
Come on.
635
01:41:49,933 --> 01:41:55,260
See. They're very strong.
636
01:42:33,434 --> 01:42:35,941
I'm bored.
637
01:42:36,729 --> 01:42:38,944
Shall we play a game?
638
01:43:00,295 --> 01:43:05,120
Shame on you,
aren't we wild and naughty!
639
01:43:08,887 --> 01:43:10,184
Turn her around.
640
01:43:13,933 --> 01:43:17,817
Alright, now you can take
a nice long nap.
641
01:43:36,831 --> 01:43:39,213
I think you'd better stay the night.
642
01:43:41,794 --> 01:43:44,510
I'll have them bring you some food.
643
01:45:12,100 --> 01:45:13,390
Mr. Vonk!
41727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.