All language subtitles for f57dc0fe41f03258313eaa8d7f869bd8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,310 --> 00:01:34,380 [Never-Ending Summer] 2 00:01:35,680 --> 00:01:37,930 [Episode 10] 3 00:01:47,950 --> 00:01:48,479 Zhou Wan. 4 00:01:51,890 --> 00:01:52,890 Thanks for today. 5 00:01:53,600 --> 00:01:54,259 Good night. 6 00:01:57,800 --> 00:01:58,460 Good night. 7 00:02:19,250 --> 00:02:21,250 You've been living here for a while. 8 00:02:21,460 --> 00:02:22,790 How are you settling in? 9 00:02:26,340 --> 00:02:27,800 How is your grandma doing? 10 00:02:33,180 --> 00:02:34,340 I've already prepared 11 00:02:34,340 --> 00:02:35,540 the rest of the money. 12 00:02:38,740 --> 00:02:39,530 Also, 13 00:02:39,810 --> 00:02:41,270 I've asked around for you. 14 00:02:41,650 --> 00:02:42,980 As for the kidney donor, 15 00:02:43,180 --> 00:02:44,970 it can be arranged later. 16 00:02:46,300 --> 00:02:46,940 Look, 17 00:02:48,250 --> 00:02:49,530 I've done everything 18 00:02:50,060 --> 00:02:51,460 I promised you I would do. 19 00:02:53,300 --> 00:02:54,160 What about you? 20 00:02:57,740 --> 00:02:59,340 You're helping Lu Xixiao 21 00:02:59,530 --> 00:03:00,850 with his portfolio. 22 00:03:02,180 --> 00:03:03,500 What are you thinking? 23 00:03:04,610 --> 00:03:06,460 Zhou Wan, I'm coming in. 24 00:03:11,740 --> 00:03:12,670 Why are you here? 25 00:03:12,850 --> 00:03:13,650 It's nothing. 26 00:03:13,970 --> 00:03:15,370 You came back so late. 27 00:03:15,370 --> 00:03:16,829 I was just checking on her. 28 00:03:16,940 --> 00:03:17,970 Get some rest. 29 00:03:18,250 --> 00:03:19,450 Don't stay up so late. 30 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 Go to sleep early. 31 00:03:21,780 --> 00:03:22,500 Good night. 32 00:03:33,090 --> 00:03:35,060 I forgot to give you this. 33 00:03:36,780 --> 00:03:37,460 For me? 34 00:03:39,940 --> 00:03:42,460 What about the one for Professor Qin? 35 00:03:43,090 --> 00:03:44,650 This wasn't meant for him. 36 00:03:45,020 --> 00:03:45,850 It's for you. 37 00:03:49,970 --> 00:03:51,300 You painted this for me? 38 00:03:52,410 --> 00:03:52,940 Alright. 39 00:03:52,940 --> 00:03:54,460 It's not a big deal. 40 00:03:55,780 --> 00:03:57,310 What did she just say to you? 41 00:03:59,370 --> 00:04:00,250 Nothing. 42 00:04:01,500 --> 00:04:03,020 She just noticed 43 00:04:03,020 --> 00:04:04,900 I haven't been studying much lately, 44 00:04:04,900 --> 00:04:06,160 so she checked up on me. 45 00:04:07,900 --> 00:04:09,100 She didn't bully you? 46 00:04:09,180 --> 00:04:11,810 No, she's my sponsor. 47 00:04:12,570 --> 00:04:13,410 Why would she? 48 00:04:17,180 --> 00:04:19,910 It's been a while since I last reviewed properly. 49 00:04:20,500 --> 00:04:21,570 I'll study for a bit. 50 00:04:21,570 --> 00:04:22,830 You should rest early. 51 00:04:24,570 --> 00:04:25,180 Okay. 52 00:04:26,210 --> 00:04:27,210 Go to sleep early. 53 00:04:29,810 --> 00:04:30,410 By the way. 54 00:04:31,370 --> 00:04:33,620 Jiang Fan wants to get together tomorrow. 55 00:04:33,620 --> 00:04:34,690 You go first. 56 00:04:35,010 --> 00:04:35,620 I'll prepare 57 00:04:35,620 --> 00:04:37,280 the things for the professor. 58 00:04:38,010 --> 00:04:38,659 Okay. 59 00:05:23,370 --> 00:05:24,660 Did he hear everything? 60 00:05:24,660 --> 00:05:25,370 No. 61 00:05:25,810 --> 00:05:27,270 What did he come to you for? 62 00:05:30,370 --> 00:05:31,970 It has nothing to do with you. 63 00:05:33,540 --> 00:05:34,659 Why do I feel 64 00:05:35,810 --> 00:05:37,250 that you like Lu Xixiao? 65 00:05:38,500 --> 00:05:40,620 You look more scared than I am. 66 00:05:43,810 --> 00:05:44,860 No wonder. 67 00:05:45,100 --> 00:05:46,210 You like him. 68 00:05:46,940 --> 00:05:48,870 That's why you've been against me. 69 00:05:50,500 --> 00:05:51,500 Take my advice. 70 00:05:52,060 --> 00:05:53,810 Just send him away. 71 00:06:04,210 --> 00:06:05,470 Don't come any closer. 72 00:06:05,620 --> 00:06:07,330 If you come closer, I'll tear it up. 73 00:06:07,330 --> 00:06:08,180 Who drew this? 74 00:06:09,250 --> 00:06:10,060 Who drew it? 75 00:06:10,980 --> 00:06:11,860 He did. 76 00:06:12,500 --> 00:06:13,300 What is it for? 77 00:06:17,210 --> 00:06:17,870 He was going 78 00:06:19,330 --> 00:06:20,860 to give it to Professor Qin. 79 00:06:23,370 --> 00:06:24,830 You really are something. 80 00:06:42,940 --> 00:06:43,740 Just say Ms. Chen 81 00:06:43,740 --> 00:06:45,000 accidentally lost it. 82 00:07:22,240 --> 00:07:25,030 [Big Ocean Motorcycle Workshop] 83 00:07:27,730 --> 00:07:32,100 [Big Ocean Motorcycle Workshop] 84 00:07:29,890 --> 00:07:31,330 Is this cooked yet? 85 00:07:34,500 --> 00:07:36,690 What's wrong? You seem distracted. 86 00:07:38,540 --> 00:07:39,470 I don't think so. 87 00:07:39,500 --> 00:07:40,250 You do. 88 00:07:40,860 --> 00:07:42,659 Maybe I'm just too tired lately. 89 00:07:45,570 --> 00:07:47,130 After that night, 90 00:07:47,909 --> 00:07:49,480 did the two of you get together? 91 00:07:49,480 --> 00:07:50,430 No. 92 00:07:50,670 --> 00:07:58,040 [Big Ocean Motorcycle Workshop] 93 00:07:50,860 --> 00:07:52,300 He just acts on a whim. 94 00:07:52,300 --> 00:07:53,950 He wants us to be together just like that. 95 00:07:53,950 --> 00:07:55,610 We'll be doing long distance. 96 00:07:55,740 --> 00:07:56,300 He needs to give me a 97 00:07:56,300 --> 00:07:57,500 plan for that, right? 98 00:07:58,940 --> 00:08:00,340 So you didn't reject him. 99 00:08:00,940 --> 00:08:03,060 I still like him 100 00:08:03,060 --> 00:08:03,940 a little bit. 101 00:08:04,110 --> 00:08:06,510 So I can't just let him do whatever he wants. 102 00:08:06,890 --> 00:08:08,290 Really just a little bit? 103 00:08:09,010 --> 00:08:10,010 Just a little bit. 104 00:08:15,490 --> 00:08:17,750 What does it feel like to be confessed to? 105 00:08:18,130 --> 00:08:20,200 Why do you want to know? 106 00:08:20,450 --> 00:08:21,780 I'm a normal person too. 107 00:08:22,300 --> 00:08:23,620 Normal people get slow-witted 108 00:08:23,620 --> 00:08:25,130 when they fall in love. 109 00:08:25,300 --> 00:08:26,330 Didn't I tell you? 110 00:08:26,540 --> 00:08:29,060 The body acts before the heart. 111 00:08:32,260 --> 00:08:33,630 What nonsense is this? 112 00:08:34,020 --> 00:08:36,620 What do you mean the body acts before the heart? 113 00:08:36,669 --> 00:08:38,470 Why are you eavesdropping on us? 114 00:08:38,490 --> 00:08:40,450 It means I haven't thought it through, 115 00:08:40,450 --> 00:08:42,059 -but I’ll hit you first. -I brought skewers. 116 00:08:42,059 --> 00:08:43,780 How was I eavesdropping? 117 00:08:44,140 --> 00:08:44,940 I want to eat this too. 118 00:08:44,940 --> 00:08:47,740 -I just happened to walk by... -There are two more. 119 00:08:48,210 --> 00:08:50,020 Look at you. Don't cause trouble. 120 00:08:50,020 --> 00:08:51,620 Can you stop messing around? 121 00:08:58,540 --> 00:08:59,260 I want this. 122 00:09:00,180 --> 00:09:02,190 This is alcohol. Kids can't drink it. 123 00:09:02,190 --> 00:09:04,360 I... I'm not a kid. 124 00:09:04,380 --> 00:09:05,420 I'm an adult. 125 00:09:10,940 --> 00:09:11,570 Thank you. 126 00:09:13,940 --> 00:09:14,610 For what? 127 00:09:15,970 --> 00:09:17,300 The painting I gave you. 128 00:09:18,060 --> 00:09:20,690 I definitely couldn't have painted it without you. 129 00:09:20,690 --> 00:09:21,490 Do you like it? 130 00:09:26,730 --> 00:09:27,420 I like it. 131 00:09:28,940 --> 00:09:29,870 Glad you like it. 132 00:09:36,970 --> 00:09:38,770 What's it like to drink alcohol? 133 00:09:40,850 --> 00:09:42,310 It doesn't feel like much. 134 00:09:43,450 --> 00:09:44,730 You just get drunk. 135 00:09:45,810 --> 00:09:46,870 When you're drunk, 136 00:09:47,080 --> 00:09:49,210 you forget all the good and bad things. 137 00:09:50,900 --> 00:09:51,810 We have enough skewers. 138 00:09:51,810 --> 00:09:53,810 Stop grilling and come play inside. 139 00:09:55,060 --> 00:09:56,520 You go inside. I'll grill. 140 00:10:06,970 --> 00:10:08,500 Do you know how? Let me do it. 141 00:10:10,490 --> 00:10:11,730 Ping, just sit there. 142 00:10:11,730 --> 00:10:12,540 I know how. 143 00:10:15,180 --> 00:10:15,910 Want a drink? 144 00:10:17,690 --> 00:10:18,540 For me? 145 00:10:19,570 --> 00:10:20,380 You're already 18. 146 00:10:20,380 --> 00:10:21,380 You can try it. 147 00:10:32,990 --> 00:10:34,720 Don't tell them I gave it to you. 148 00:10:35,850 --> 00:10:36,900 It's so good. 149 00:10:37,160 --> 00:10:37,840 Of course. 150 00:10:43,730 --> 00:10:44,540 Ms. Chen. 151 00:10:44,570 --> 00:10:46,380 These two pieces of clothes are silk. 152 00:10:46,380 --> 00:10:47,290 You have to hand wash them. 153 00:10:47,290 --> 00:10:47,810 Okay. 154 00:10:49,810 --> 00:10:50,540 What's this? 155 00:10:51,690 --> 00:10:52,610 It's Xixiao's. 156 00:10:53,730 --> 00:10:54,900 Where did he go? 157 00:10:56,300 --> 00:10:57,760 I'm not quite sure either. 158 00:10:58,810 --> 00:11:00,940 Wan went with him? 159 00:11:03,850 --> 00:11:04,580 That's good. 160 00:11:04,900 --> 00:11:06,780 He's usually a loner. 161 00:11:06,850 --> 00:11:07,780 Now that Wan is here, 162 00:11:07,780 --> 00:11:09,180 she can keep him company. 163 00:11:09,610 --> 00:11:10,210 Yeah. 164 00:11:12,140 --> 00:11:12,730 Go ahead. 165 00:11:16,140 --> 00:11:16,810 Zhou Wan, 166 00:11:17,180 --> 00:11:18,360 you lied to me. 167 00:12:18,300 --> 00:12:19,330 So pretty. 168 00:12:28,090 --> 00:12:30,790 One, two, three, four, five. 169 00:12:30,820 --> 00:12:33,050 Follow yours... 170 00:12:35,300 --> 00:12:38,300 One, two, three, four, five. 171 00:12:38,610 --> 00:12:41,140 -One, two, three, four, five. -Did she drink? 172 00:12:42,050 --> 00:12:43,250 Who gave her alcohol? 173 00:12:44,280 --> 00:12:46,420 Who? Who gave her alcohol? 174 00:12:46,420 --> 00:12:48,520 One, two, three, four, five. 175 00:12:48,610 --> 00:12:50,180 -Let us… -Did you drink? 176 00:12:50,210 --> 00:12:51,200 Did you drink? 177 00:12:51,780 --> 00:12:52,800 You gave her alcohol, didn't you? 178 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 You gave it to her? 179 00:12:54,420 --> 00:12:55,260 -Ping, you her alcohol. -Look at me. 180 00:12:55,260 --> 00:12:55,780 -Right? -Lu Xixiao. 181 00:12:55,780 --> 00:12:58,440 -No, I'm wearing gloves. -Lu Xixiao. Lu Xixiao. 182 00:12:59,450 --> 00:13:00,650 Let's do it together. 183 00:13:04,300 --> 00:13:05,330 I picked this song. 184 00:13:05,330 --> 00:13:06,450 But I don't know how to sing it either. 185 00:13:06,450 --> 00:13:07,210 Here you go. 186 00:13:07,210 --> 00:13:08,610 How do you sing this song? 187 00:13:19,780 --> 00:13:20,780 It hurts. 188 00:13:27,540 --> 00:13:28,490 Lu Xixiao, 189 00:13:29,140 --> 00:13:30,210 my leg hurts. 190 00:13:48,240 --> 00:13:49,100 This leg hurts? 191 00:13:54,730 --> 00:13:55,690 Or this? 192 00:14:43,820 --> 00:14:45,020 You really are drunk? 193 00:14:48,020 --> 00:14:49,500 I just feel a little dizzy. 194 00:14:52,850 --> 00:14:53,570 If nothing is wrong, 195 00:14:53,570 --> 00:14:54,970 why did you drink so much? 196 00:14:59,070 --> 00:15:00,680 Because I'm a little sad. 197 00:15:03,160 --> 00:15:04,040 Sad about what? 198 00:15:07,970 --> 00:15:09,590 I did something very bad. 199 00:15:11,590 --> 00:15:12,750 I regret it. 200 00:15:15,020 --> 00:15:17,080 But it seems there is no turning back. 201 00:15:20,690 --> 00:15:21,690 It's like 202 00:15:23,420 --> 00:15:24,900 for one thing, 203 00:15:26,900 --> 00:15:28,140 I gave up everything, 204 00:15:33,640 --> 00:15:35,350 even becoming a bad person. 205 00:15:37,900 --> 00:15:38,690 But in the end, 206 00:15:38,690 --> 00:15:39,820 I might get nothing 207 00:15:41,260 --> 00:15:42,930 and change nothing. 208 00:15:46,420 --> 00:15:47,950 The only thing that changed 209 00:15:50,810 --> 00:15:52,140 is that I became bad. 210 00:15:53,570 --> 00:15:54,970 So what if you become bad. 211 00:15:59,060 --> 00:16:00,520 Don't you hate bad people? 212 00:16:02,300 --> 00:16:03,900 I'm not a good person either. 213 00:16:10,310 --> 00:16:11,510 You are a good person. 214 00:16:18,260 --> 00:16:19,550 Lu Xixiao. 215 00:16:19,940 --> 00:16:22,260 Maybe you don't even realize it yourself. 216 00:16:22,260 --> 00:16:23,690 But you're honest, 217 00:16:24,380 --> 00:16:25,420 kind, 218 00:16:27,780 --> 00:16:28,710 and very gentle. 219 00:16:30,610 --> 00:16:31,180 No matter what, 220 00:16:31,180 --> 00:16:32,910 you would never be a bad person. 221 00:16:34,760 --> 00:16:36,960 Your judgment is pretty terrible then. 222 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 How could that be? 223 00:16:40,420 --> 00:16:42,220 Everyone I like is a good person. 224 00:16:45,090 --> 00:16:45,940 You, 225 00:16:48,090 --> 00:16:48,970 Gu Meng... 226 00:16:50,780 --> 00:16:52,780 You're all very good people. 227 00:16:54,510 --> 00:16:55,900 I like you very much. 228 00:17:05,730 --> 00:17:07,000 Talking about this 229 00:17:09,400 --> 00:17:10,770 makes me a little sad. 230 00:17:16,290 --> 00:17:17,900 I'm not a kind person. 231 00:17:20,180 --> 00:17:21,579 So I want to be nice to you. 232 00:17:24,099 --> 00:17:25,140 If I am nice to you, 233 00:17:26,869 --> 00:17:28,300 can I offset 234 00:17:28,450 --> 00:17:30,140 some of my mistakes? 235 00:17:34,530 --> 00:17:35,660 Then I wouldn't be 236 00:17:35,660 --> 00:17:36,690 such a bad person. 237 00:17:39,800 --> 00:17:41,380 ♪ If I could, I want to become ♪ 238 00:17:43,450 --> 00:17:44,730 ♪ An astronomer ♪ 239 00:17:47,760 --> 00:17:49,290 ♪ Lost in your night sky ♪ 240 00:17:51,130 --> 00:17:53,680 ♪ Then fall and fall and fall ♪ 241 00:17:55,810 --> 00:17:57,550 ♪ Maybe it's your gravity ♪ 242 00:17:59,310 --> 00:18:01,380 ♪ That held me back from losing control ♪ 243 00:18:02,810 --> 00:18:05,290 ♪ When you passed by me by accident ♪ 244 00:18:06,770 --> 00:18:10,550 ♪ I finally learned to fall ♪ 245 00:18:13,730 --> 00:18:15,010 ♪ Countless, unforgettable ♪ 246 00:18:15,830 --> 00:18:17,070 ♪ No time left, so I ♪ 247 00:18:17,700 --> 00:18:19,740 ♪ Can only fall toward you ♪ 248 00:18:21,640 --> 00:18:24,320 ♪ Too dazzling, too lonely, it's alright ♪ 249 00:18:24,490 --> 00:18:27,990 ♪ I believe in this encounter ♪ 250 00:18:29,790 --> 00:18:32,080 ♪ Landing in the ruins of the galaxy ♪ 251 00:18:32,170 --> 00:18:35,970 ♪ Exchanging our comets ♪ 252 00:18:35,770 --> 00:18:38,320 Zhou Wan. It's okay if you turn bad. 253 00:18:37,760 --> 00:18:38,990 ♪ Suddenly I am certain ♪ 254 00:18:38,650 --> 00:18:40,240 Someone will love you anyway. 255 00:18:39,020 --> 00:18:41,800 ♪ This mud all over me ♪ 256 00:18:42,710 --> 00:18:45,660 ♪ Is the proof of love ♪ 257 00:18:58,100 --> 00:18:58,900 Lu Xixiao. 258 00:19:04,270 --> 00:19:05,930 Did you bring your portfolio? 259 00:19:06,750 --> 00:19:08,330 Did you bring your portfolio? 260 00:19:08,330 --> 00:19:08,850 Yes. 261 00:19:10,030 --> 00:19:11,490 You will definitely pass. 262 00:19:13,970 --> 00:19:14,530 What? 263 00:19:15,860 --> 00:19:17,100 You will definitely pass. 264 00:19:17,100 --> 00:19:18,830 Louder. I can't hear you. What? 265 00:19:20,010 --> 00:19:21,470 You will definitely pass! 266 00:19:29,140 --> 00:19:29,870 I'm leaving. 267 00:19:49,900 --> 00:19:50,530 Wan. 268 00:19:51,660 --> 00:19:52,620 Come and see 269 00:19:53,450 --> 00:19:55,310 if these flowers are pretty. 270 00:19:55,970 --> 00:19:57,900 Are they suitable for the wedding? 271 00:19:59,530 --> 00:20:00,860 As long as you're happy. 272 00:20:01,690 --> 00:20:03,620 Is that how you talk to your elders? 273 00:20:04,420 --> 00:20:05,050 Come here. 274 00:20:06,210 --> 00:20:07,810 I have something to tell you. 275 00:20:09,490 --> 00:20:10,180 What? 276 00:20:10,940 --> 00:20:12,130 Are you going to invite me 277 00:20:12,130 --> 00:20:13,240 to your wedding? 278 00:20:15,660 --> 00:20:16,450 Not exactly. 279 00:20:17,490 --> 00:20:18,830 Our deal 280 00:20:18,940 --> 00:20:20,100 is off. 281 00:20:20,820 --> 00:20:22,420 You can move out now. 282 00:20:26,530 --> 00:20:27,390 What did you do? 283 00:20:29,490 --> 00:20:30,660 What did I do? 284 00:20:33,050 --> 00:20:34,820 I just did what 285 00:20:35,210 --> 00:20:36,540 you were supposed to do. 286 00:20:47,290 --> 00:20:49,090 What did you do to the paintings? 287 00:20:50,140 --> 00:20:51,140 Do they look good? 288 00:21:00,380 --> 00:21:01,050 Zhou Wan. 289 00:21:01,950 --> 00:21:02,690 Don't waste time 290 00:21:02,690 --> 00:21:03,940 at the Lu family anymore. 291 00:21:03,940 --> 00:21:05,180 Go study hard. 292 00:21:05,270 --> 00:21:07,140 Let's both live our own lives. 293 00:21:07,310 --> 00:21:08,620 If the portfolio is gone, 294 00:21:08,620 --> 00:21:09,420 Lu Xixiao will definitely know 295 00:21:09,420 --> 00:21:10,320 you did it. 296 00:21:12,100 --> 00:21:13,160 But you don't dare. 297 00:21:14,180 --> 00:21:15,280 What are you trying to do? 298 00:21:15,280 --> 00:21:16,880 You switched the portfolio? 299 00:21:21,330 --> 00:21:22,930 You want him to think I did it? 300 00:21:36,860 --> 00:21:37,580 Stop. 301 00:21:38,170 --> 00:21:39,500 If you walk out that door, 302 00:21:39,500 --> 00:21:41,100 don't ask for money anymore. 303 00:21:41,320 --> 00:21:43,380 Let go. I don't want the money anymore. 304 00:21:43,380 --> 00:21:44,010 Guo Yan. 305 00:21:44,490 --> 00:21:45,870 Our deal is over. 306 00:21:47,210 --> 00:21:48,450 Starting from today, 307 00:21:48,580 --> 00:21:49,490 stop bothering 308 00:21:49,490 --> 00:21:50,660 Grandma and me. 309 00:21:50,860 --> 00:21:52,790 And don't you dare touch Lu Xixiao. 310 00:21:55,960 --> 00:21:57,240 If you dare to stop me, 311 00:21:57,770 --> 00:21:59,830 even if it means ruining everything, 312 00:22:00,720 --> 00:22:01,980 I will expose you. 313 00:22:11,970 --> 00:22:16,310 [Pingchuan Art Masters Joint Exhibition] 314 00:22:27,820 --> 00:22:29,400 Sir, why are we stuck? 315 00:22:29,490 --> 00:22:31,340 I don't know why we're stuck. 316 00:22:31,340 --> 00:22:33,200 Maybe there's an accident ahead. 317 00:22:35,450 --> 00:22:36,900 Here is fine. Thank you. 318 00:22:39,680 --> 00:22:40,200 Miss. 319 00:22:46,250 --> 00:22:47,770 I can't drive my car now. 320 00:22:47,770 --> 00:22:48,860 Fix it for me immediately. 321 00:22:48,860 --> 00:22:50,320 Fix it for me immediately. 322 00:22:50,450 --> 00:22:51,290 Look for yourself. 323 00:22:51,290 --> 00:22:52,750 My car won't run right now. 324 00:23:05,920 --> 00:23:09,780 [The Department of Fine Arts, Pingchuan University] 325 00:23:19,210 --> 00:23:20,070 Professor Qin. 326 00:23:20,900 --> 00:23:21,860 -You are? -I’m sorry. 327 00:23:21,860 --> 00:23:22,660 Sorry. 328 00:23:22,840 --> 00:23:23,420 I'm here to deliver 329 00:23:23,420 --> 00:23:24,840 Lu Xixiao's portfolio. 330 00:23:24,900 --> 00:23:26,490 Something happened at home recently, 331 00:23:26,490 --> 00:23:27,290 and when he left, 332 00:23:27,290 --> 00:23:28,420 he took the wrong one by mistake. 333 00:23:28,420 --> 00:23:30,140 But he prepared very carefully. 334 00:23:30,140 --> 00:23:30,730 Look. 335 00:23:41,730 --> 00:23:42,860 Professor Qin, I believe 336 00:23:42,860 --> 00:23:43,990 you can also feel 337 00:23:44,250 --> 00:23:45,940 that his state of mind this time 338 00:23:45,940 --> 00:23:47,820 is quite different from the last time. 339 00:23:47,820 --> 00:23:49,880 He really wants to continue drawing. 340 00:23:50,730 --> 00:23:52,600 Could you please reconsider 341 00:23:52,730 --> 00:23:54,260 and not reject him just yet? 342 00:23:55,380 --> 00:23:56,640 It's indeed very good, 343 00:23:57,050 --> 00:23:59,100 but in many places, 344 00:23:59,100 --> 00:24:00,370 it's a bit too simple. 345 00:24:00,860 --> 00:24:01,860 When he comes out, 346 00:24:02,530 --> 00:24:03,380 I need to have a good talk with him 347 00:24:03,380 --> 00:24:04,580 about this problem. 348 00:24:05,660 --> 00:24:08,180 Comes out? Where did he go? 349 00:24:08,620 --> 00:24:10,950 Before I could look at the work he brought, 350 00:24:11,140 --> 00:24:12,100 he volunteered to 351 00:24:12,100 --> 00:24:13,340 draw a piece on the spot 352 00:24:13,340 --> 00:24:14,800 and asked for my guidance. 353 00:24:15,050 --> 00:24:16,660 I also wanted to see his 354 00:24:16,660 --> 00:24:18,010 ability to create on the spot 355 00:24:18,010 --> 00:24:19,070 and handle details 356 00:24:19,210 --> 00:24:21,140 before discussing anything else. 357 00:24:21,380 --> 00:24:22,240 I didn't expect 358 00:24:22,340 --> 00:24:23,770 his creative inspiration 359 00:24:23,770 --> 00:24:24,660 to be so rich. 360 00:24:24,730 --> 00:24:26,980 So you didn't reject him? 361 00:24:27,380 --> 00:24:28,180 No. 362 00:24:29,250 --> 00:24:29,970 I thought 363 00:24:30,730 --> 00:24:32,860 I'd decide after he finishes drawing. 364 00:24:33,140 --> 00:24:34,540 That's great. Thank you. 365 00:24:35,660 --> 00:24:37,380 He should be out soon. 366 00:24:37,530 --> 00:24:39,010 Do you want to wait for him? 367 00:24:40,580 --> 00:24:42,240 I have some other things to do. 368 00:24:43,100 --> 00:24:44,430 I won't disturb you two. 369 00:24:45,050 --> 00:24:45,580 Okay. 370 00:24:48,050 --> 00:24:49,850 The technique is well executed. 371 00:24:50,660 --> 00:24:53,490 The emotions come through very strongly. 372 00:24:54,900 --> 00:24:57,530 Maybe even too strong in some places. 373 00:24:58,970 --> 00:25:00,700 You should learn to control it. 374 00:25:02,660 --> 00:25:05,010 This painting seems a bit rushed. 375 00:25:10,100 --> 00:25:10,940 All right. 376 00:25:14,250 --> 00:25:15,400 But still, 377 00:25:16,100 --> 00:25:18,760 thank you for this opportunity, Professor Qin. 378 00:25:20,530 --> 00:25:22,510 Maybe the time was too tight today, 379 00:25:22,580 --> 00:25:24,510 so you didn't show your true level. 380 00:25:24,660 --> 00:25:25,140 But 381 00:25:25,140 --> 00:25:27,290 the emotional expression in your portfolio 382 00:25:27,290 --> 00:25:28,530 is much richer. 383 00:25:29,860 --> 00:25:31,320 You've seen my portfolio? 384 00:25:31,770 --> 00:25:33,430 I was going to look at it later, 385 00:25:33,530 --> 00:25:35,530 but you might have brought the wrong one. 386 00:25:35,530 --> 00:25:36,900 Someone hurried over 387 00:25:36,900 --> 00:25:37,940 to bring it to you. 388 00:25:38,290 --> 00:25:39,150 Who brought it? 389 00:25:39,730 --> 00:25:40,730 A girl. 390 00:25:41,180 --> 00:25:42,940 She was thin and petite, 391 00:25:43,010 --> 00:25:45,070 and left right after dropping it off. 392 00:25:53,620 --> 00:25:54,350 Where is she? 393 00:25:55,970 --> 00:25:57,010 I heard her mention this morning 394 00:25:57,010 --> 00:25:58,250 that she was going to see her grandma. 395 00:25:58,250 --> 00:26:00,380 She's probably still at the hospital. 396 00:26:00,690 --> 00:26:01,290 Wait. 397 00:26:02,450 --> 00:26:03,250 What is this? 398 00:26:03,530 --> 00:26:04,970 I found it on her desk. 399 00:26:05,210 --> 00:26:07,340 It looks like it's completely ruined. 400 00:26:29,140 --> 00:26:30,140 I couldn't tell 401 00:26:30,140 --> 00:26:31,490 that you liked doing crafts. 402 00:26:31,490 --> 00:26:32,690 Can't you knock before coming in? 403 00:26:32,690 --> 00:26:33,380 I was just afraid of interrupting 404 00:26:33,380 --> 00:26:34,710 the artist's creation. 405 00:26:52,940 --> 00:26:53,820 It's rare 406 00:26:53,820 --> 00:26:55,680 to see a living thing in your room. 407 00:26:58,290 --> 00:26:59,750 I mean that pot of flowers. 408 00:27:03,230 --> 00:27:04,030 I checked into 409 00:27:04,050 --> 00:27:05,380 what you asked me about. 410 00:27:05,490 --> 00:27:07,250 Guo Xiangling was married before. 411 00:27:07,250 --> 00:27:08,730 She didn't lie about that. 412 00:27:10,660 --> 00:27:12,900 But she also has a daughter, 413 00:27:13,860 --> 00:27:15,590 who is that classmate of yours, 414 00:27:15,940 --> 00:27:16,730 Zhou Wan. 415 00:27:20,660 --> 00:27:21,590 What did you say? 416 00:27:23,450 --> 00:27:24,420 I'm telling you Zhou Wan 417 00:27:24,420 --> 00:27:26,750 is Guo Xiangling's biological daughter. 418 00:27:30,620 --> 00:27:31,380 I have to say, 419 00:27:31,380 --> 00:27:33,180 these two are really something. 420 00:27:33,180 --> 00:27:35,110 To think they would use this method 421 00:27:35,180 --> 00:27:36,780 to join our family together. 422 00:27:37,450 --> 00:27:38,340 One moment of carelessness, 423 00:27:38,340 --> 00:27:39,460 and both you and your dad 424 00:27:39,460 --> 00:27:41,660 fell into their trap. 425 00:27:50,250 --> 00:27:51,910 She's not that kind of person. 426 00:27:52,860 --> 00:27:54,190 Not that kind of person? 427 00:27:55,450 --> 00:27:57,340 If she wasn't, why would she lie to you like this? 428 00:27:57,340 --> 00:27:58,450 God knows what she and Guo Xiangling 429 00:27:58,450 --> 00:27:59,780 are plotting together. 430 00:28:01,690 --> 00:28:03,260 This coffee is terrible. 431 00:28:04,100 --> 00:28:05,970 I'll bring you some good beans later. 432 00:28:05,970 --> 00:28:06,490 See you. 433 00:28:22,150 --> 00:28:22,790 Zhou Wan. 434 00:28:23,780 --> 00:28:24,250 Is this 435 00:28:24,250 --> 00:28:25,980 the secret you've been hiding? 436 00:28:27,180 --> 00:28:28,290 Then why did you help me 437 00:28:28,290 --> 00:28:29,890 deliver my portfolio today? 438 00:29:00,970 --> 00:29:02,970 Dr. Chen, you're not off work yet? 439 00:29:03,380 --> 00:29:04,010 Wan. 440 00:29:04,900 --> 00:29:06,230 I have good news for you. 441 00:29:06,970 --> 00:29:08,770 The surgery has been scheduled. 442 00:29:10,340 --> 00:29:11,380 Thank you, Dr. Chen. 443 00:29:11,380 --> 00:29:12,910 -It’s nothing. -Thank you. 444 00:29:12,940 --> 00:29:13,420 Thank you. 445 00:29:13,420 --> 00:29:14,620 But now you need to 446 00:29:14,620 --> 00:29:16,380 pay a portion of the fee in advance. 447 00:29:16,380 --> 00:29:17,770 If you have time, 448 00:29:18,010 --> 00:29:18,900 you can come over tomorrow or the day after 449 00:29:18,900 --> 00:29:20,380 to do the paperwork. 450 00:29:20,940 --> 00:29:21,900 I also know 451 00:29:21,940 --> 00:29:23,940 this amount might be a bit of a burden 452 00:29:24,010 --> 00:29:25,210 for your family. 453 00:29:25,730 --> 00:29:26,450 It's fine. 454 00:29:27,580 --> 00:29:28,780 I already have a plan. 455 00:29:29,900 --> 00:29:31,250 If you really have difficulties, 456 00:29:31,250 --> 00:29:32,140 just tell me. 457 00:29:32,490 --> 00:29:34,210 We will readjust the plan 458 00:29:34,450 --> 00:29:35,340 and continue with 459 00:29:35,340 --> 00:29:37,000 the conservative treatment. 460 00:29:39,180 --> 00:29:39,730 If the current course 461 00:29:39,730 --> 00:29:41,340 of treatment continues, 462 00:29:43,580 --> 00:29:44,580 how many... 463 00:29:46,860 --> 00:29:48,990 more years can my grandma stay with me? 464 00:30:02,960 --> 00:30:04,420 The surgery has to happen. 465 00:30:06,290 --> 00:30:15,670 [Wealth and Fortune] 466 00:30:12,660 --> 00:30:14,450 You just need to sign 467 00:30:14,450 --> 00:30:15,510 the loan contract. 468 00:30:15,770 --> 00:30:19,550 [Loan Agreement] 469 00:30:16,200 --> 00:30:16,860 Mr. Fang. 470 00:30:16,970 --> 00:30:18,180 This is the money Luo He collected 471 00:30:18,180 --> 00:30:18,970 last month. 472 00:30:19,780 --> 00:30:29,380 [Wealth and Fortune] 473 00:30:23,380 --> 00:30:25,100 Hurry up and get these back. 474 00:30:25,730 --> 00:30:26,210 Yes. 475 00:30:28,100 --> 00:30:28,900 Come on, guys. 476 00:30:30,580 --> 00:30:31,380 Get them back. 477 00:30:36,690 --> 00:30:38,100 How much can you lend me? 478 00:30:39,540 --> 00:30:40,800 One hundred thousand. 479 00:30:44,860 --> 00:30:46,120 Two hundred thousand. 480 00:30:48,970 --> 00:30:51,140 But you don't have any collateral. 481 00:30:51,820 --> 00:30:53,730 How can I lend you so much money? 482 00:30:57,530 --> 00:30:58,320 Uncle Fang. 483 00:30:59,280 --> 00:31:00,490 Can I call you that? 484 00:31:10,750 --> 00:31:12,410 My grandma came to you before. 485 00:31:12,550 --> 00:31:15,010 She said you were a straightforward person. 486 00:31:16,900 --> 00:31:17,750 Your grandma? 487 00:31:28,620 --> 00:31:29,450 Huang Xuefen. 488 00:31:30,340 --> 00:31:31,690 You let us stay in 489 00:31:31,730 --> 00:31:33,930 that old factory building 10 years ago. 490 00:31:34,540 --> 00:31:35,340 The family that always 491 00:31:35,340 --> 00:31:36,870 paid off the loan with rent. 492 00:31:47,140 --> 00:31:49,120 Huang Xuefen is your grandma? 493 00:31:52,450 --> 00:31:54,330 She was a formidable woman. 494 00:31:54,620 --> 00:31:55,660 I remember her. 495 00:31:57,050 --> 00:31:58,070 Back then, 496 00:31:58,580 --> 00:31:59,210 before I 497 00:31:59,210 --> 00:32:00,830 made a name for myself, 498 00:32:01,380 --> 00:32:02,900 she gave me a meal. 499 00:32:03,530 --> 00:32:04,860 So back then, 500 00:32:04,860 --> 00:32:05,770 I left 501 00:32:05,770 --> 00:32:06,970 the house for you. 502 00:32:10,180 --> 00:32:11,480 You are loyal. 503 00:32:12,160 --> 00:32:14,220 My grandma and I are trustworthy too. 504 00:32:14,940 --> 00:32:16,630 If I weren't in real trouble, 505 00:32:17,480 --> 00:32:19,640 I wouldn't have come to you again. 506 00:32:27,940 --> 00:32:28,580 Okay. 507 00:32:29,900 --> 00:32:31,820 We'll go with your number. 508 00:32:32,150 --> 00:32:33,300 Think it through. 509 00:32:33,420 --> 00:32:35,420 Sign the contract and bring it to me. 510 00:32:35,450 --> 00:32:36,610 I still have to show some respect 511 00:32:36,610 --> 00:32:37,720 for Fen. 512 00:32:45,270 --> 00:32:47,430 [Loan Agreement] 513 00:32:48,040 --> 00:32:50,490 [Loan Agreement] 514 00:33:19,490 --> 00:33:20,530 By the way, Ms. Chen, 515 00:33:20,530 --> 00:33:21,770 where is my painting? 516 00:33:22,860 --> 00:33:24,530 Xixiao saw it when he came the other day. 517 00:33:24,530 --> 00:33:25,660 I asked him if he still wanted it kept. 518 00:33:25,660 --> 00:33:27,490 He just took it without saying a word. 519 00:33:27,490 --> 00:33:28,250 He saw it? 520 00:33:40,180 --> 00:33:41,310 Where are you going? 521 00:33:46,290 --> 00:33:47,890 My grandma is not doing well. 522 00:33:48,340 --> 00:33:50,000 I want to go home for a few days. 523 00:33:52,380 --> 00:33:53,840 Isn't she in the hospital? 524 00:33:55,050 --> 00:33:56,180 She was discharged. 525 00:33:57,340 --> 00:33:59,740 She was discharged even though she's sick? 526 00:34:03,900 --> 00:34:05,300 Did I say you could leave? 527 00:34:10,130 --> 00:34:12,590 I just don't want to live here anymore, okay? 528 00:34:15,070 --> 00:34:16,070 That's not right. 529 00:34:17,699 --> 00:34:19,170 You gave up so easily. 530 00:34:21,940 --> 00:34:24,070 You don't want to be my sister anymore? 531 00:34:25,940 --> 00:34:28,270 You don't want to keep trying to please me? 532 00:34:30,820 --> 00:34:32,820 Don't you already know everything? 533 00:34:39,310 --> 00:34:41,770 Because there are things I still don't know. 534 00:34:45,050 --> 00:34:46,170 You can tell me. 535 00:34:48,130 --> 00:34:49,380 As long as you tell me yourself, 536 00:34:49,380 --> 00:34:50,530 I won't blame you. 537 00:34:55,170 --> 00:34:56,699 I've said all I need to say. 538 00:35:08,820 --> 00:35:10,670 [Open] 539 00:35:28,300 --> 00:35:29,230 Hey, beautiful. 540 00:35:30,700 --> 00:35:31,610 You didn't answer my calls. 541 00:35:31,610 --> 00:35:32,540 What's going on? 542 00:35:33,130 --> 00:35:34,380 My boss asked me to ask you, 543 00:35:34,380 --> 00:35:35,450 have you thought about it? 544 00:35:35,450 --> 00:35:37,090 I'll tell you when I've made up my mind. 545 00:35:37,090 --> 00:35:38,490 Zhou Wan, let me tell you, 546 00:35:38,530 --> 00:35:40,740 you are not in charge here. 547 00:35:41,640 --> 00:35:42,370 By tomorrow, 548 00:35:42,970 --> 00:35:44,010 I need an answer. 549 00:35:44,010 --> 00:35:44,740 Hear me? 550 00:35:45,320 --> 00:35:45,950 Zhou Wan. 551 00:35:47,570 --> 00:35:48,340 Zhou Wan. 552 00:35:50,340 --> 00:35:50,740 I can't 553 00:35:50,740 --> 00:35:52,300 wait to see 554 00:35:52,300 --> 00:35:54,560 what happens when you fall into my hands. 555 00:35:54,610 --> 00:35:55,170 You should know... 556 00:35:55,170 --> 00:35:57,940 Luo He, you haven't had enough beatings, have you? 557 00:35:57,940 --> 00:35:59,820 How dare you speak to my boss like that? 558 00:35:59,820 --> 00:36:00,300 Lu Xixiao. 559 00:36:00,300 --> 00:36:01,380 Are you crazy? 560 00:36:01,380 --> 00:36:02,420 Why are you everywhere? 561 00:36:02,420 --> 00:36:03,300 Stalker. 562 00:36:03,970 --> 00:36:04,860 Let me tell you, 563 00:36:04,970 --> 00:36:07,380 I didn't start it this time... 564 00:36:07,530 --> 00:36:09,260 He's just here to collect rent. 565 00:36:09,570 --> 00:36:10,830 I'm going back to work. 566 00:36:13,530 --> 00:36:14,260 Avoiding me? 567 00:36:15,860 --> 00:36:16,380 No. 568 00:36:16,380 --> 00:36:18,240 I'm just going to be late for work. 569 00:36:22,820 --> 00:36:23,550 Avoiding me? 570 00:36:23,650 --> 00:36:24,490 Stalker. 571 00:36:26,130 --> 00:36:27,530 What do you want with her? 572 00:36:33,130 --> 00:36:34,060 You want to know? 573 00:36:36,380 --> 00:36:37,660 None of your business. 574 00:36:47,090 --> 00:36:48,610 If you really want to know, 575 00:36:49,090 --> 00:36:50,450 you have to pay a price. 576 00:36:54,490 --> 00:36:56,090 Are you negotiating with me? 577 00:36:57,040 --> 00:36:59,040 Then there's nothing to talk about. 578 00:37:00,940 --> 00:37:01,650 Whatever. 579 00:37:04,310 --> 00:37:05,800 Let's make a bet. 580 00:37:06,340 --> 00:37:07,170 You name it. 581 00:37:07,900 --> 00:37:09,030 If I win, you tell me. 582 00:37:09,420 --> 00:37:10,340 If I lose, 583 00:37:11,050 --> 00:37:12,510 I'll do whatever you want. 584 00:37:14,660 --> 00:37:15,530 You said it. 585 00:37:18,530 --> 00:37:20,960 Come on! Come on! Come on! 586 00:37:23,010 --> 00:37:23,980 Come on! 587 00:37:24,300 --> 00:37:25,900 What are you looking at, kid? 588 00:37:26,300 --> 00:37:27,160 Get him. 589 00:37:34,420 --> 00:37:35,050 Score. 590 00:37:36,050 --> 00:37:36,820 Nice shot! 591 00:37:37,050 --> 00:37:37,860 Nice shot! 592 00:37:39,490 --> 00:37:40,830 Go! 593 00:37:47,860 --> 00:37:49,120 You're still playing? 594 00:37:49,420 --> 00:37:50,730 A fight broke out at the basketball court. 595 00:37:50,730 --> 00:37:51,090 What kind of fight? 596 00:37:51,090 --> 00:37:51,940 Luo He and Lu Xixiao... 597 00:37:51,940 --> 00:37:53,610 -face off on the basketball court. -Isn't Luo He the guy who beats people up? 598 00:37:53,610 --> 00:37:55,900 -Yeah. Go and have a look. -What's he doing playing basketball? 599 00:37:55,900 --> 00:37:56,760 Okay, let's go. 600 00:38:04,300 --> 00:38:04,970 I need to take some time off. 601 00:38:04,970 --> 00:38:05,500 Go ahead. 602 00:38:05,740 --> 00:38:06,470 Take it easy. 603 00:38:07,530 --> 00:38:10,650 Come on! Come on! Come on! 604 00:38:10,650 --> 00:38:12,120 Foul! 605 00:38:12,300 --> 00:38:14,040 -Go! Go! -Give it to me. 606 00:38:14,070 --> 00:38:15,700 Come on! Come on! 607 00:38:16,890 --> 00:38:18,010 What does that mean? 608 00:38:18,010 --> 00:38:18,490 Well. 609 00:38:18,490 --> 00:38:19,700 -What does that mean? -What does that mean? 610 00:38:19,700 --> 00:38:21,530 What? A foul! 611 00:38:21,650 --> 00:38:24,260 -No. How was that a foul? -I don't think so. 612 00:38:24,610 --> 00:38:26,010 Come on! Come on! Come on! 613 00:38:26,780 --> 00:38:28,890 Come on! Come on! Come on! 614 00:38:28,920 --> 00:38:31,110 Come on! Come on! Come on! 615 00:38:31,140 --> 00:38:33,980 Come on! Come on! Come on! 616 00:38:42,640 --> 00:38:43,790 Isn't that a foul? 617 00:38:47,820 --> 00:38:48,880 What are you doing? 618 00:38:49,650 --> 00:38:50,570 Are you okay, Ping? 619 00:38:50,570 --> 00:38:51,220 I'm fine. 620 00:38:51,220 --> 00:38:52,300 Uncle. 621 00:38:53,490 --> 00:38:54,550 Are you okay, Ping? 622 00:38:55,130 --> 00:38:55,860 -I'm done. -Are you hurt? 623 00:38:55,860 --> 00:38:56,820 Playing dirty, huh? 624 00:38:56,820 --> 00:38:58,280 Not calling a foul on that? 625 00:38:59,130 --> 00:39:00,170 Why play so dirty? 626 00:39:00,170 --> 00:39:01,020 It's fine. 627 00:39:01,260 --> 00:39:02,070 Is that it? 628 00:39:03,970 --> 00:39:05,030 We're here to play. 629 00:39:05,720 --> 00:39:06,340 Let's just play for now. 630 00:39:06,340 --> 00:39:08,140 We'll talk about the rest later. 631 00:39:10,130 --> 00:39:10,860 Come on! Let's go! 632 00:39:10,860 --> 00:39:13,420 Come on! Come on! Come on! 633 00:39:14,420 --> 00:39:16,900 Come on! Come on! Come on! 634 00:39:16,920 --> 00:39:18,300 Come on. 635 00:39:19,800 --> 00:39:21,310 [Life Never Stops, Neither Does Exercise] 636 00:39:20,300 --> 00:39:22,290 Jiang Fan, great! 637 00:39:29,850 --> 00:39:30,670 [Go all out] [Lu Xixiao, the MVP] 638 00:39:42,210 --> 00:39:43,850 [Bravehearts versus Luo He's Team] 639 00:39:43,870 --> 00:39:45,550 [Victory] 640 00:39:46,220 --> 00:39:47,600 First half is over. 641 00:39:52,340 --> 00:39:53,400 In the second half, 642 00:39:53,490 --> 00:39:55,020 watch me destroy Lu Xixiao. 643 00:39:58,050 --> 00:39:59,220 What should I drink? 644 00:40:02,470 --> 00:40:03,160 This. 645 00:40:08,710 --> 00:40:09,650 What a coincidence. 646 00:40:09,650 --> 00:40:11,400 If it isn't our leading lady. 647 00:40:16,710 --> 00:40:17,790 Just play basketball. 648 00:40:17,790 --> 00:40:19,420 Don't resort to such low tricks. 649 00:40:19,420 --> 00:40:21,340 Low? How am I low? 650 00:40:22,050 --> 00:40:23,900 I just simply can't stand you. 651 00:40:23,900 --> 00:40:24,650 And that doesn't stop me 652 00:40:24,650 --> 00:40:26,010 from hating Lu Xixiao. 653 00:40:26,300 --> 00:40:28,450 Both of you 654 00:40:28,450 --> 00:40:29,940 won't have it easy. 655 00:40:32,170 --> 00:40:33,970 Why did he agree to play with you? 656 00:40:34,450 --> 00:40:35,180 Want to know? 657 00:40:37,900 --> 00:40:39,220 None of your business. 658 00:40:41,700 --> 00:40:42,340 Zhou Wan. 659 00:40:43,090 --> 00:40:44,010 I must say, you're 660 00:40:44,010 --> 00:40:45,790 quite pretty. 661 00:40:48,830 --> 00:40:49,690 Don't touch me. 662 00:40:52,090 --> 00:40:54,780 You're quite capable behind the scenes, 663 00:40:55,780 --> 00:40:57,640 charming Lu Xixiao like this. 664 00:41:02,170 --> 00:41:03,260 You rack your brains 665 00:41:03,260 --> 00:41:05,020 and this is all you come up with. 666 00:41:06,490 --> 00:41:07,300 Zhou Wan. 667 00:41:08,010 --> 00:41:09,220 Did you forget 668 00:41:09,420 --> 00:41:11,080 your life is still in my hands? 669 00:41:11,190 --> 00:41:12,120 I didn't forget. 670 00:41:14,020 --> 00:41:15,420 I just feel sorry for you. 671 00:41:16,490 --> 00:41:17,260 Because you will never 672 00:41:17,260 --> 00:41:18,790 beat Lu Xixiao in your life. 673 00:41:19,700 --> 00:41:20,780 You went to such great lengths 674 00:41:20,780 --> 00:41:21,450 just to beat him once 675 00:41:21,450 --> 00:41:23,200 on a small basketball court. 676 00:41:23,860 --> 00:41:24,700 But even if you win, 677 00:41:24,700 --> 00:41:26,560 it won't be an honorable victory. 678 00:41:26,670 --> 00:41:28,930 People will only laugh at you behind your back 679 00:41:28,930 --> 00:41:30,060 and look down on you. 680 00:41:31,650 --> 00:41:32,130 Do you think 681 00:41:32,130 --> 00:41:32,700 I don't hit women? 682 00:41:32,700 --> 00:41:33,930 Bro, let it go, bro. 683 00:41:33,970 --> 00:41:34,530 Go away! 684 00:41:35,340 --> 00:41:35,940 Do you? 685 00:41:36,570 --> 00:41:37,570 I didn't think so. 686 00:41:38,650 --> 00:41:41,110 Isn't hitting girls your specialty anyway? 687 00:41:45,340 --> 00:41:46,420 Bro, bro, bro. 688 00:41:46,420 --> 00:41:47,460 Alright, alright. 689 00:41:47,460 --> 00:41:48,560 Enough, bro. 690 00:41:48,740 --> 00:41:50,400 What did you say? Say it again! 691 00:41:50,820 --> 00:41:51,860 Am I afraid of him? 692 00:41:51,860 --> 00:41:52,490 We're not afraid of him, bro. 693 00:41:52,490 --> 00:41:53,050 Am I? 694 00:41:53,050 --> 00:41:53,940 No, no. 40503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.