Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:03,164 --> 00:00:05,598
This is the first quiet
I've had all night.
2
00:00:05,632 --> 00:00:08,330
Well, hi there. You must be Sookie.
3
00:00:08,365 --> 00:00:12,732
I had to create a vampire for
the one I destroyed to save you.
4
00:00:12,766 --> 00:00:13,966
What the...?
5
00:00:16,904 --> 00:00:19,538
Have you ever, with Maryann?
6
00:00:19,573 --> 00:00:21,340
Oh, you must be high.
7
00:00:23,776 --> 00:00:25,844
We are forming an elite army
8
00:00:25,878 --> 00:00:27,946
called the Soldiers of the Sun.
9
00:00:27,981 --> 00:00:30,448
- And Jason, we need you.
- Amen.
10
00:00:30,483 --> 00:00:32,083
I'm here because of the V, right?
11
00:00:32,118 --> 00:00:34,752
- Any buyers in the Dallas area?
- Yes.
12
00:00:34,787 --> 00:00:38,023
And if you think you can get
back at me by luring Tara...
13
00:00:38,057 --> 00:00:39,858
Get back at you? this is my bar,
14
00:00:39,892 --> 00:00:41,792
there are my people, this is my town!
15
00:00:43,328 --> 00:00:45,329
I wanna thank you for
saving Sookie's life.
16
00:00:45,363 --> 00:00:46,663
There's a way she can repay me.
17
00:00:46,697 --> 00:00:49,098
The sheriff of Area 9 in
Texas has gone missing,
18
00:00:49,133 --> 00:00:50,400
which is where Sookie comes in.
19
00:00:50,434 --> 00:00:52,335
I'll infiltrate the Fellowship of the Sun.
20
00:00:52,369 --> 00:00:54,937
- Gabe!
- Get off, no! Let go!
21
00:00:54,971 --> 00:00:57,039
- Let her go!
- Newlin!
22
00:00:58,141 --> 00:01:00,742
Enough!
23
00:01:00,776 --> 00:01:03,144
Go home. It's over now.
24
00:01:03,178 --> 00:01:05,113
Two thousand years is enough.
25
00:01:05,147 --> 00:01:06,081
It's insanity.
26
00:01:06,115 --> 00:01:08,816
Our existence is insanity.
27
00:01:08,850 --> 00:01:10,951
What the hell's happening on my turf?
28
00:01:10,985 --> 00:01:13,085
She says God is coming.
29
00:01:13,119 --> 00:01:16,153
Everybody's waiting so
they so they can catch Sam.
30
00:01:16,188 --> 00:01:18,188
Tara, let Sookie in.
31
00:01:18,223 --> 00:01:20,991
It's all coming from Maryann. What is she?
32
00:01:21,025 --> 00:01:23,526
And more importantly, how do we kill her?
33
00:01:27,563 --> 00:01:28,897
What are you?
34
00:01:28,931 --> 00:01:31,166
I need to know how to kill a maenad.
35
00:01:31,200 --> 00:01:33,469
She believes if she
finds the perfect vessel,
36
00:01:33,503 --> 00:01:35,771
sacrifices and devours part of him,
37
00:01:35,805 --> 00:01:37,706
her mad god will appear.
38
00:01:37,740 --> 00:01:39,073
My Lord.
39
00:01:45,513 --> 00:01:48,215
You stay away from Sookie
or I will tell the queen
40
00:01:48,250 --> 00:01:50,784
that you are forcing humans
to sell vampire blood.
41
00:01:50,819 --> 00:01:52,819
He does not know that
you are supplying it.
42
00:01:52,853 --> 00:01:54,187
He better not.
43
00:01:54,221 --> 00:01:55,922
I will take care of Bill Compton.
44
00:01:55,957 --> 00:01:57,424
Please, Sookie. I need your help.
45
00:01:57,458 --> 00:01:59,058
You have to let me in.
46
00:02:01,061 --> 00:02:03,295
- I murdered innocent people.
- Why don't you put the knife down?
47
00:02:03,330 --> 00:02:05,564
What's the matter with...
48
00:02:05,599 --> 00:02:07,600
Get the hell out of here. Go on.
49
00:02:07,634 --> 00:02:08,901
No!
50
00:02:08,935 --> 00:02:10,501
Mrs Merlotte,
51
00:02:10,536 --> 00:02:12,603
I wanna find the people
you adopted me from.
52
00:02:12,604 --> 00:02:14,843
You don't wanna know
them. They're bad people.
53
00:02:14,845 --> 00:02:16,039
Jessica!
54
00:02:20,911 --> 00:02:23,346
Will you do me the honor
of becoming my wife?
55
00:02:23,380 --> 00:02:25,381
I need minute to clean myself up.
56
00:02:27,050 --> 00:02:29,685
Yes, Bill Compton, I will marry you...
57
00:02:29,720 --> 00:02:30,820
Bill?
58
00:02:30,821 --> 00:02:38,621
Sync by honeybunny - corrected by chamallow
www.MY-SUBS.com
59
00:02:38,625 --> 00:02:40,792
Bill!
60
00:02:40,826 --> 00:02:42,460
Bill!
61
00:02:42,494 --> 00:02:43,627
Bill!
62
00:02:44,162 --> 00:02:45,661
Madame.
63
00:02:45,696 --> 00:02:47,831
My boyfriend, he's gone. Someone took him.
64
00:02:47,865 --> 00:02:49,533
A kidnapping?
65
00:02:49,568 --> 00:02:50,868
Did you see anyone or anything?
66
00:03:47,479 --> 00:03:49,546
Hoyt.
67
00:04:08,134 --> 00:04:10,169
Sookie Stackhouse.
68
00:04:10,204 --> 00:04:11,905
That that hot little number you was with
69
00:04:11,939 --> 00:04:13,539
at that frog restaurant?
70
00:04:13,574 --> 00:04:16,742
Oh, if she was hot, how
come you didn't nab her too?
71
00:04:16,777 --> 00:04:17,877
Not telling you anything.
72
00:04:17,911 --> 00:04:19,545
So that's a yes.
73
00:04:19,579 --> 00:04:21,446
Sayonara, Sookie.
74
00:04:21,481 --> 00:04:23,515
No!
75
00:04:23,549 --> 00:04:24,983
Who the hell are you?
76
00:04:25,017 --> 00:04:28,619
How about you just call
us the Fuck You Crew.
77
00:06:02,958 --> 00:06:05,492
So he proposes to you,
and you said what again?
78
00:06:05,526 --> 00:06:07,827
That I needed a minute to think.
79
00:06:07,861 --> 00:06:10,461
Mm-hm.
80
00:06:10,495 --> 00:06:14,398
Aren't you gonna stop her from
trampling all over the crime scene?
81
00:06:14,432 --> 00:06:16,432
Why aren't you taking
this seriously, Kenya?
82
00:06:16,467 --> 00:06:17,800
My boyfriend's been kidnapped.
83
00:06:17,835 --> 00:06:19,735
It is Deputy Jones.
84
00:06:19,770 --> 00:06:22,604
And I'd appreciate you
addressing me as such.
85
00:06:22,638 --> 00:06:24,272
Now, how long were you in the bathroom?
86
00:06:24,306 --> 00:06:25,739
No more than a minute or two.
87
00:06:25,773 --> 00:06:26,873
Was it one minute or two?
88
00:06:26,907 --> 00:06:28,074
What difference does it make
89
00:06:28,108 --> 00:06:30,309
when every second you
spend questioning me,
90
00:06:30,344 --> 00:06:32,113
these bastards are getting further away?
91
00:06:32,147 --> 00:06:33,646
What if there were no bastards?
92
00:06:33,680 --> 00:06:37,281
What if, while you were in the
bathroom for a minute or two,
93
00:06:37,315 --> 00:06:38,648
your vampire friend realized
94
00:06:38,682 --> 00:06:40,881
he didn't want to be
humiliated anymore and took off?
95
00:06:40,916 --> 00:06:43,484
How do you explain the
turned-over tables inside?
96
00:06:43,518 --> 00:06:45,953
Because to me, that looks
like evidence of a struggle.
97
00:06:45,987 --> 00:06:47,921
To me, it looks like
a man lost his temper.
98
00:06:47,956 --> 00:06:49,622
With good reason.
99
00:06:49,657 --> 00:06:51,557
Come on.
100
00:06:51,591 --> 00:06:54,393
Just file a missing persons report for me.
101
00:06:54,427 --> 00:06:55,427
Please?
102
00:06:55,463 --> 00:06:57,031
Forty-eight hours, that's the rule.
103
00:06:57,066 --> 00:06:58,669
You want a lift back to town or not?
104
00:07:01,306 --> 00:07:02,572
Merci beaucoup.
105
00:07:03,607 --> 00:07:06,241
Merci beaucoup for nothing.
106
00:07:06,275 --> 00:07:09,110
Because then... then I
just walked outside and...
107
00:07:09,144 --> 00:07:11,846
oh, I ran outside, and
then he was laying there.
108
00:07:11,880 --> 00:07:14,515
And I heard Tara coming up behind me,
109
00:07:14,550 --> 00:07:15,917
and I didn't want her to see that.
110
00:07:15,951 --> 00:07:17,552
I turned around and tried to stop her,
111
00:07:17,586 --> 00:07:19,154
but she busted on through.
112
00:07:19,188 --> 00:07:22,423
And she threw herself on
him, and it was just so sad.
113
00:07:24,092 --> 00:07:26,759
Hey, coz.
114
00:07:33,497 --> 00:07:35,230
I know what you're going through.
115
00:07:35,265 --> 00:07:38,032
That first kill,
116
00:07:38,066 --> 00:07:42,735
it's got a way of making you
feel like that's all you are.
117
00:07:42,770 --> 00:07:45,704
But you've got to know
118
00:07:45,739 --> 00:07:46,905
that you are still a man
119
00:07:46,940 --> 00:07:49,974
that is capable of goodness
120
00:07:50,008 --> 00:07:53,777
and of heartbreak and
generosity of spirit.
121
00:07:53,811 --> 00:07:55,778
And if you can cling to that
122
00:07:55,813 --> 00:07:58,781
with everything you got,
123
00:07:58,815 --> 00:08:01,583
you gonna be all right.
124
00:08:01,617 --> 00:08:02,984
I promise.
125
00:08:04,119 --> 00:08:05,119
Thank you...
126
00:08:07,188 --> 00:08:09,489
for that.
127
00:08:10,624 --> 00:08:11,757
I love you, coz.
128
00:08:11,792 --> 00:08:13,092
I love you too.
129
00:08:13,126 --> 00:08:16,228
From now on, let's tell
each other that more.
130
00:08:16,263 --> 00:08:18,396
All right, Andy.
131
00:08:18,431 --> 00:08:19,864
Ready for your statement now.
132
00:08:21,300 --> 00:08:24,335
I hope I was helpful, Sheriff Dearborne,
133
00:08:24,369 --> 00:08:28,537
because last time we did this,
after Rene, I know I wasn't.
134
00:08:28,571 --> 00:08:32,005
But I have the utmost respect for y'all,
135
00:08:32,040 --> 00:08:33,606
because without law enforcement,
136
00:08:33,640 --> 00:08:36,371
we would be nowhere as a society.
137
00:08:36,406 --> 00:08:38,240
What the fuck, Arlene?
138
00:08:38,274 --> 00:08:40,442
This ain't a goddamn beauty pageant.
139
00:08:40,476 --> 00:08:41,609
Oh, shit.
140
00:08:41,644 --> 00:08:43,010
The only man I ever loved
141
00:08:43,045 --> 00:08:44,111
was just zipped up in a bag,
142
00:08:44,145 --> 00:08:45,980
and you don't even have the decency
143
00:08:46,014 --> 00:08:47,248
to pretend you give a fuck.
144
00:08:47,282 --> 00:08:48,883
I give a fuck.
145
00:08:48,917 --> 00:08:50,818
- Tara.
- But I don't know what I expect.
146
00:08:50,852 --> 00:08:52,186
Trash is as trash does.
147
00:08:52,220 --> 00:08:55,794
I'm sorry you fell in love
with a serial killer, all right?
148
00:08:55,828 --> 00:08:58,096
But honestly, who here hasn't?
149
00:08:58,130 --> 00:09:00,062
- Bitch, Eggs wasn't no killer!
- He confessed.
150
00:09:00,096 --> 00:09:01,330
Miss Thornton, please.
151
00:09:01,364 --> 00:09:03,599
This is a murder investigation,
not a free-for-all.
152
00:09:03,634 --> 00:09:05,101
I don't care what he confessed to.
153
00:09:05,135 --> 00:09:07,603
- He ain't responsible for it!
- Oh, why? Because of society?
154
00:09:07,638 --> 00:09:10,105
- Because of slavery?
- Um, sweetheart, take...
155
00:09:10,140 --> 00:09:12,274
- You redneck!
- I'm gonna take Tara to Sookie's.
156
00:09:12,308 --> 00:09:14,809
Bud, if you want to talk to
her, you can meet us over there.
157
00:09:14,844 --> 00:09:16,876
And we're gonna steal
this tequila over here,
158
00:09:16,911 --> 00:09:18,677
but I doubt that'd surprise any of y'all.
159
00:09:18,712 --> 00:09:20,345
Come on. Hey, come on.
160
00:09:20,379 --> 00:09:22,846
Stupid-ass racist dyed haired bitch.
161
00:09:24,349 --> 00:09:27,584
I hate when they make
everything about race.
162
00:09:29,487 --> 00:09:30,554
Come on.
163
00:09:30,588 --> 00:09:33,356
Come on. No, you stay with me, okay?
164
00:09:33,390 --> 00:09:34,857
Come on.
165
00:09:34,892 --> 00:09:37,026
Hospi...
166
00:09:37,061 --> 00:09:38,861
pital.
167
00:09:40,530 --> 00:09:42,998
No, I'm sorry. I can't
take you to the hospital.
168
00:09:43,032 --> 00:09:45,166
Just wait here. Come on.
169
00:09:47,236 --> 00:09:49,937
You're a fucking whore.
170
00:09:52,842 --> 00:09:54,242
I know.
171
00:09:54,276 --> 00:09:57,511
I know I am.
172
00:10:01,415 --> 00:10:03,649
Fuck.
173
00:10:03,683 --> 00:10:06,018
Bill?
174
00:10:06,052 --> 00:10:08,121
Hey, there.
175
00:10:08,155 --> 00:10:09,791
Is Bill here?
176
00:10:09,825 --> 00:10:11,492
No, it's just me hanging out.
177
00:10:11,527 --> 00:10:13,827
- Are you all right?
- Yeah, totally.
178
00:10:13,862 --> 00:10:15,462
Uh, I mean, I'm...
179
00:10:15,497 --> 00:10:17,097
things are so fucked up with Hoyt,
180
00:10:17,131 --> 00:10:19,664
so I've been crying and all, but I'm fine.
181
00:10:19,698 --> 00:10:21,198
Bill's been kidnapped.
182
00:10:21,233 --> 00:10:22,833
What?
183
00:10:22,867 --> 00:10:24,801
I thought y'all were just going to dinner.
184
00:10:24,836 --> 00:10:26,169
We were, but he proposed and...
185
00:10:26,203 --> 00:10:28,971
Oh, my God. Wait, Sookie.
186
00:10:29,005 --> 00:10:30,305
I... I didn't say yes.
187
00:10:30,339 --> 00:10:31,339
You rejected him?
188
00:10:31,373 --> 00:10:32,675
It's not like that.
189
00:10:32,709 --> 00:10:37,381
Just... if he does come
home for any reason,
190
00:10:37,416 --> 00:10:39,652
call me and let me know, even
if he commands you not to.
191
00:10:39,686 --> 00:10:41,720
Oh, you know I can't do that.
192
00:10:41,754 --> 00:10:44,622
I don't care. Just do it.
193
00:10:49,059 --> 00:10:50,092
Shit.
194
00:10:50,126 --> 00:10:51,360
Fuck. Shit.
195
00:10:51,394 --> 00:10:53,395
Fuck. Shit.
196
00:10:54,630 --> 00:10:57,698
Hey, whatever-your-name-is,
wake up, okay?
197
00:10:59,300 --> 00:11:01,200
Hey.
198
00:11:02,570 --> 00:11:04,705
Oh, no, no, no, no.
199
00:11:04,739 --> 00:11:05,706
Come on.
200
00:11:05,740 --> 00:11:06,873
Hey, hey, hey.
201
00:11:13,179 --> 00:11:14,278
Oh, my God.
202
00:11:18,515 --> 00:11:20,215
Maybe this'll work.
203
00:11:39,935 --> 00:11:41,102
I can't tell whether
204
00:11:41,136 --> 00:11:43,070
my skin is burning up or if it's freezing,
205
00:11:43,105 --> 00:11:46,140
but it feels so fucking good.
206
00:11:47,542 --> 00:11:48,909
Pull over, Jimmy.
207
00:11:48,943 --> 00:11:50,911
I gotta get me a drag off of this fuck.
208
00:11:50,945 --> 00:11:53,213
Nope, we ain't stopping.
209
00:11:53,247 --> 00:11:54,446
I'm dying over here.
210
00:11:54,481 --> 00:11:56,615
Spit some in his mouth.
211
00:11:56,649 --> 00:11:59,117
- What?
- That's gay.
212
00:11:59,152 --> 00:12:00,652
And playing with your own titties
213
00:12:00,687 --> 00:12:02,287
in a car full of dudes ain't?
214
00:12:02,321 --> 00:12:05,089
It's the only way you're getting any V.
215
00:12:05,123 --> 00:12:07,658
Come on. Come on.
216
00:12:07,692 --> 00:12:10,126
Can't fucking believe I'm doing this.
217
00:12:21,603 --> 00:12:24,304
You're the one in charge, is that correct?
218
00:12:24,338 --> 00:12:26,139
Oh, shit.
219
00:12:26,174 --> 00:12:29,511
I got vamper juice all
over my good touring gloves.
220
00:12:31,915 --> 00:12:35,288
If you have any kind of
orders to keep me alive,
221
00:12:35,322 --> 00:12:37,156
you are about to fail.
222
00:12:37,190 --> 00:12:39,425
At the rate that you're draining me,
223
00:12:39,459 --> 00:12:41,294
I will die.
224
00:12:48,766 --> 00:12:50,566
Hey.
225
00:12:50,600 --> 00:12:52,101
Oh, fuck!
226
00:12:52,135 --> 00:12:54,801
Andy, where the hell'd you come from?
227
00:12:54,836 --> 00:12:57,369
I didn't want anybody to see
me, so I parked around back.
228
00:12:57,404 --> 00:12:59,404
Came in through your window.
229
00:13:01,038 --> 00:13:02,437
What the hell's going on here?
230
00:13:02,471 --> 00:13:05,306
Hey, how's Tara?
231
00:13:05,340 --> 00:13:08,641
She's a fucking mess, that's how she is.
232
00:13:08,675 --> 00:13:10,809
Jesus fucking Christ.
233
00:13:10,843 --> 00:13:12,878
Don't you freak t on me.
234
00:13:12,913 --> 00:13:14,448
I killed a man.
235
00:13:14,483 --> 00:13:16,618
No, Stackhouse, I killed him.
236
00:13:16,652 --> 00:13:18,653
That's what I just told Bud,
237
00:13:18,687 --> 00:13:20,422
and that what both of us have to stick to
238
00:13:20,456 --> 00:13:22,223
because there's holes in our story.
239
00:13:22,258 --> 00:13:24,759
- Big gaping ones.
- Like?
240
00:13:24,793 --> 00:13:26,794
If he was really all up
in my face with a knife,
241
00:13:26,828 --> 00:13:28,862
then how come the gun
that killed him was fired
242
00:13:28,896 --> 00:13:30,197
from over 20 feet away?
243
00:13:30,231 --> 00:13:31,531
Well, shit, man.
244
00:13:31,565 --> 00:13:33,966
Why'd you tell him a
story with holes in it?
245
00:13:34,001 --> 00:13:35,468
We gotta go and tell him the truth.
246
00:13:35,502 --> 00:13:36,769
You tell anybody anything,
247
00:13:36,803 --> 00:13:39,004
we are both gonna spend the
rest of our lives in jail.
248
00:13:39,038 --> 00:13:40,205
I don't want to go to jail.
249
00:13:40,239 --> 00:13:42,140
Then I need to see a lot less conscience
250
00:13:42,175 --> 00:13:46,677
and a lot more cojones, and
I need to see them pronto.
251
00:13:46,712 --> 00:13:48,179
All right.
252
00:13:48,213 --> 00:13:49,914
Now listen.
253
00:13:49,948 --> 00:13:51,816
Bud Dearborne's a good
man, he's a good cop,
254
00:13:51,850 --> 00:13:54,251
but he is tired and he is
old and he don't see the holes
255
00:13:54,286 --> 00:13:55,219
like he used to.
256
00:13:55,253 --> 00:13:56,987
We are gonna get through this
257
00:13:57,022 --> 00:13:59,824
so long as we both act like
everything's perfectly normal.
258
00:13:59,858 --> 00:14:03,393
I ain't even sure what normal is anymore.
259
00:14:03,428 --> 00:14:05,861
Well, for you, normal's
going out and getting tail,
260
00:14:05,896 --> 00:14:08,563
- so I suggest you start there.
- No, that's the old Jason.
261
00:14:08,598 --> 00:14:10,298
I wanna be new Jason.
262
00:14:10,333 --> 00:14:11,967
Well, when this thing blows over,
263
00:14:12,001 --> 00:14:14,435
you can go out and not get laid
all you want to, but for now,
264
00:14:14,470 --> 00:14:17,673
you gotta be the Jason
Stackhouse everybody knows.
265
00:14:17,707 --> 00:14:20,242
So conscience off, dick on,
266
00:14:20,276 --> 00:14:22,077
and everything's gonna be all right.
267
00:14:23,112 --> 00:14:24,112
Fine.
268
00:14:24,146 --> 00:14:25,880
Say it with me.
269
00:14:25,914 --> 00:14:26,915
Conscience off.
270
00:14:27,950 --> 00:14:29,017
Conscience off.
271
00:14:29,051 --> 00:14:30,485
- Dick what?
- Dick on.
272
00:14:30,519 --> 00:14:32,720
- And everything's...
- Gonna be all right.
273
00:14:35,123 --> 00:14:36,156
All right, then.
274
00:14:36,190 --> 00:14:38,157
That's more like it.
275
00:14:38,191 --> 00:14:40,626
I wasn't here tonight, Stackhouse.
276
00:14:54,407 --> 00:14:56,407
Now, I don't remember telling you
277
00:14:56,442 --> 00:14:59,042
lavender was my favorite color.
278
00:14:59,076 --> 00:15:01,241
I'm in no mood for lesbian
weirdness tonight, Pam.
279
00:15:01,275 --> 00:15:03,008
Where's Bill?
280
00:15:03,042 --> 00:15:04,775
I have no idea.
281
00:15:04,809 --> 00:15:05,907
Then where's Eric?
282
00:15:05,941 --> 00:15:09,308
He's, um, indisposed at the moment.
283
00:15:09,342 --> 00:15:10,575
Indisposed doing what?
284
00:15:13,641 --> 00:15:16,107
Sookie, stop. Don't. Come back.
285
00:15:16,141 --> 00:15:18,976
I know he's in here. Bill!
286
00:15:20,878 --> 00:15:22,378
Holy S.
287
00:15:22,413 --> 00:15:23,679
Sookie.
288
00:15:26,383 --> 00:15:27,783
See anything you like?
289
00:15:27,817 --> 00:15:29,518
I do.
290
00:15:29,552 --> 00:15:33,054
I take it Sookie couldn't be stopped.
291
00:15:33,089 --> 00:15:34,856
What can I say?
292
00:15:34,890 --> 00:15:36,490
She overpowered me.
293
00:15:36,524 --> 00:15:38,225
Off you go, Pam.
294
00:15:38,259 --> 00:15:41,161
Fine.
295
00:15:43,764 --> 00:15:47,229
Sookie, meet my new dancer,
Yvetta, from Estonia.
296
00:15:47,263 --> 00:15:50,564
Yvetta, meet Sookie, from here.
297
00:15:52,033 --> 00:15:54,667
Hi.
298
00:16:03,010 --> 00:16:06,745
So, what brings you to Fangtasia
on this balmy summer night?
299
00:16:06,780 --> 00:16:09,114
Bill's been kidnapped,
and I think you did it.
300
00:16:09,148 --> 00:16:11,048
I didn't.
301
00:16:11,082 --> 00:16:12,249
Any other theories?
302
00:16:12,283 --> 00:16:14,283
I'm still on this one,
thank you very much.
303
00:16:14,317 --> 00:16:16,117
Where were you tonight around 11:00?
304
00:16:16,152 --> 00:16:17,852
Here, with Yvetta.
305
00:16:17,886 --> 00:16:19,754
Doing this?
306
00:16:19,788 --> 00:16:21,288
For the last six hours?
307
00:16:21,322 --> 00:16:24,691
You seem surprised.
308
00:16:24,725 --> 00:16:27,160
Is Bill's stamina not up to snuff?
309
00:16:27,194 --> 00:16:29,028
Tell me where I can find Lena.
310
00:16:29,062 --> 00:16:31,330
If you don't have him, she does.
311
00:16:31,364 --> 00:16:32,931
Solid theory,
312
00:16:32,966 --> 00:16:35,400
but given the tenor of your
last run-in with Miss Krasiki,
313
00:16:35,434 --> 00:16:37,435
I think it's better if
I dealt with her instead.
314
00:16:37,469 --> 00:16:39,803
How do I know you will?
315
00:16:39,838 --> 00:16:42,873
Because if Bill was, in fact,
kidnapped, by human or vampire,
316
00:16:42,908 --> 00:16:45,810
I am duty-bound as sheriff of
the area in which he resides
317
00:16:45,844 --> 00:16:47,911
to find him.
318
00:16:49,947 --> 00:16:53,048
Even if I do want what is his.
319
00:16:54,784 --> 00:16:57,052
Then do it.
320
00:16:59,390 --> 00:17:01,725
By the way, you owe me $10,000.
321
00:17:08,366 --> 00:17:09,399
Run, dummy!
322
00:17:09,433 --> 00:17:11,968
I feel so strong!
323
00:17:12,002 --> 00:17:14,736
Stop it or you're gonna
get yourself killed.
324
00:18:12,680 --> 00:18:13,713
Jessica.
325
00:18:28,628 --> 00:18:30,462
You feeling all floaty yet?
326
00:18:30,497 --> 00:18:31,497
Kind of.
327
00:18:31,531 --> 00:18:33,666
Good.
328
00:18:33,701 --> 00:18:38,306
Tequila and Klonopin, baby girl.
329
00:18:38,340 --> 00:18:39,807
A steady diet of that,
330
00:18:39,841 --> 00:18:42,342
and it'll keep them thoughts
away till you is more equipped
331
00:18:42,376 --> 00:18:43,476
to deal with them.
332
00:18:50,481 --> 00:18:51,815
Tara?
333
00:18:56,020 --> 00:18:58,089
It's E... Eggs.
334
00:18:58,123 --> 00:18:59,993
Come here.
335
00:19:00,028 --> 00:19:01,128
What happened?
336
00:19:01,163 --> 00:19:02,564
They shot him.
337
00:19:02,599 --> 00:19:04,569
What? Who?
338
00:19:04,603 --> 00:19:06,106
Andy Bellefleur.
339
00:19:06,140 --> 00:19:08,108
Said Eggs came at him with a knife
340
00:19:08,143 --> 00:19:11,013
confessing to killing them women
and cutting out their hearts.
341
00:19:11,047 --> 00:19:13,687
The fuck he know any of that?
342
00:19:13,722 --> 00:19:16,756
Oh, my God.
343
00:19:16,790 --> 00:19:19,257
Tara, he came to me earlier today,
344
00:19:19,292 --> 00:19:21,225
said he needed help remembering
345
00:19:21,259 --> 00:19:23,093
what Maryann made him do.
346
00:19:23,127 --> 00:19:24,961
So...
347
00:19:24,995 --> 00:19:28,229
so I helped him.
348
00:19:28,264 --> 00:19:29,929
- You fucking did not.
- I'm sorry.
349
00:19:29,963 --> 00:19:31,230
Oh, you're sorry.
350
00:19:31,264 --> 00:19:33,466
You signed his death warrant
and that's all you got?
351
00:19:33,500 --> 00:19:34,467
Fuck you!
352
00:19:35,569 --> 00:19:37,603
Get off her! Get off her!
353
00:19:37,637 --> 00:19:40,172
Stop it, Tara!
354
00:19:40,206 --> 00:19:42,607
Is you crazy?
355
00:19:42,641 --> 00:19:44,443
We're in the same boat! Bill's gone too!
356
00:19:44,477 --> 00:19:46,580
What the fuck is wrong
with you? That's Sookie.
357
00:19:46,615 --> 00:19:48,782
She's your best friend in
this whole fucking world.
358
00:19:48,816 --> 00:19:50,383
- He didn't need to know!
- Get out of here!
359
00:19:50,417 --> 00:19:52,585
I was just fucking leaving.
360
00:19:52,619 --> 00:19:54,552
Sorry, Sook.
361
00:19:57,622 --> 00:20:00,056
- You remember our conversation?
- RUBIN Yes, of course.
362
00:20:00,090 --> 00:20:01,691
I asked you to do one thing for me.
363
00:20:01,725 --> 00:20:04,460
Bring me Bill Compton.
364
00:20:04,494 --> 00:20:06,595
And you said, "Done."
365
00:20:06,630 --> 00:20:09,232
So why wasn't it done, Mr. Rubin?
366
00:20:09,266 --> 00:20:10,367
I already told you, sheriff.
367
00:20:10,401 --> 00:20:11,935
By the time we got to the restaurant,
368
00:20:11,970 --> 00:20:14,172
he was gone and there was
a cop car and there was...
369
00:20:14,206 --> 00:20:16,241
You failed me.
370
00:20:16,275 --> 00:20:18,643
How could you fail me?!
371
00:20:18,678 --> 00:20:20,245
Eric.
372
00:20:22,048 --> 00:20:23,915
Find him, Mr. Rubin,
373
00:20:23,949 --> 00:20:26,384
or tomorrow's sunset will be your last.
374
00:20:26,418 --> 00:20:27,618
Eric.
375
00:20:27,653 --> 00:20:29,286
But sun-up's in a couple of minutes.
376
00:20:29,321 --> 00:20:31,255
Well, then I recommend
you find a day walker
377
00:20:31,289 --> 00:20:33,156
you can trust to find him for you.
378
00:20:37,328 --> 00:20:38,294
What?
379
00:20:38,329 --> 00:20:40,563
You're losing it.
380
00:20:40,597 --> 00:20:42,765
How is that helpful, Pam?
381
00:20:42,799 --> 00:20:46,635
You need to call the queen.
382
00:20:46,669 --> 00:20:48,637
The queen is the last
person I need finding out.
383
00:20:48,672 --> 00:20:51,207
You're not the only one whose
fate hangs in the balance here.
384
00:20:51,241 --> 00:20:52,809
And what do you think the queen will do
385
00:20:52,843 --> 00:20:55,177
if I tell her I've lost the
one vampire who could link her
386
00:20:55,211 --> 00:20:58,014
to the dealing of vampire blood?
387
00:20:58,048 --> 00:21:01,217
And that I have no idea where he is?
388
00:21:01,252 --> 00:21:03,052
And what do you think she'll do
389
00:21:03,086 --> 00:21:05,486
if she finds out from someone else?
390
00:21:07,389 --> 00:21:09,555
Call the queen.
391
00:21:09,590 --> 00:21:13,525
There are times when I
seek your counsel, Pam.
392
00:21:13,559 --> 00:21:16,693
Now is not one of those times.
393
00:21:17,994 --> 00:21:21,161
Fine. I'm going to ground, then.
394
00:21:35,735 --> 00:21:37,165
Yeah?
395
00:21:37,200 --> 00:21:39,693
Bill Compton. I need your help.
396
00:21:49,095 --> 00:21:52,497
How'd you find me all the
way up here in Arkansas?
397
00:21:52,531 --> 00:21:54,065
You've had my blood, remember?
398
00:21:54,099 --> 00:21:55,435
Quite a bit of it.
399
00:21:55,469 --> 00:21:57,071
Right.
400
00:22:01,579 --> 00:22:04,747
Oh, come on in.
401
00:22:04,781 --> 00:22:06,547
Thank you.
402
00:22:10,185 --> 00:22:13,352
May I use your shower?
403
00:22:13,386 --> 00:22:15,453
Of course.
404
00:22:15,487 --> 00:22:19,755
There's, uh, plenty of
towels in the bathroom.
405
00:22:19,790 --> 00:22:23,291
If you could spare a
shirt, I'd be much obliged.
406
00:22:23,325 --> 00:22:25,426
I... I really didn't pack anything.
407
00:22:25,460 --> 00:22:27,894
It's kind of an impromptu
road trip I'm on.
408
00:22:30,597 --> 00:22:33,031
But you could... you could
have the shirt off my back
409
00:22:33,065 --> 00:22:34,398
if you want it.
410
00:22:34,432 --> 00:22:36,465
I'll take what I can get.
411
00:22:36,500 --> 00:22:38,400
Right.
412
00:22:39,802 --> 00:22:41,102
Nice.
413
00:22:42,804 --> 00:22:44,671
Well, thank you.
414
00:22:48,276 --> 00:22:50,476
I'll take that shower now.
415
00:22:50,511 --> 00:22:52,111
Mm-hm.
416
00:22:54,280 --> 00:22:55,947
Unless you'd care to join me.
417
00:22:59,884 --> 00:23:01,517
Yeah.
418
00:23:01,552 --> 00:23:02,952
I think I would.
419
00:23:02,986 --> 00:23:04,786
Good.
420
00:23:04,821 --> 00:23:07,588
We're gonna have a nice time.
421
00:23:08,823 --> 00:23:13,393
I hear the water in Arkansas is very hard.
422
00:23:15,963 --> 00:23:18,031
Come.
423
00:23:18,065 --> 00:23:19,867
Don't answer that.
424
00:23:21,169 --> 00:23:22,837
Okay.
425
00:23:35,549 --> 00:23:37,016
Hello?
426
00:23:37,050 --> 00:23:40,585
Am I speaking with Sam Merlotte?
427
00:23:40,619 --> 00:23:42,253
You can just call me Sam.
428
00:23:42,287 --> 00:23:45,155
This is Audrey Bishop with the
Magnolia Chamber of Commerce.
429
00:23:45,190 --> 00:23:47,291
I hope I didn't wake you.
430
00:23:47,325 --> 00:23:50,127
I'm really glad you did, Audrey.
431
00:23:50,161 --> 00:23:53,029
Regarding you inquiry into
Melinda and Joe Lee Mickens,
432
00:23:53,064 --> 00:23:56,100
unfortunately, our records
show no current address on them.
433
00:23:56,134 --> 00:23:58,401
But I can tell you they were evicted
434
00:23:58,435 --> 00:24:00,602
from their last residence
over three years ago.
435
00:24:01,637 --> 00:24:03,437
Evicted, huh?
436
00:24:03,471 --> 00:24:05,839
So you reckon they've moved on, then?
437
00:24:05,873 --> 00:24:07,373
I didn't say that.
438
00:24:07,407 --> 00:24:09,774
I'm not supposed to give
out this kind of information,
439
00:24:09,809 --> 00:24:10,875
but, you know, their boy?
440
00:24:10,909 --> 00:24:13,510
Well, wait, wait.
441
00:24:13,544 --> 00:24:14,878
Wait a minute, they have a son?
442
00:24:14,912 --> 00:24:17,079
Uh-huh. He works over at Cornejo Tires
443
00:24:17,113 --> 00:24:19,514
right off the 79. Name's Tommy.
444
00:24:19,548 --> 00:24:21,215
A couple weeks ago,
445
00:24:21,250 --> 00:24:22,983
I bought a set of new radials from him.
446
00:24:23,017 --> 00:24:26,885
Turns out they were used, as
in bald as a baby's behind.
447
00:24:26,920 --> 00:24:29,420
Uh, thank you so much, Audrey.
448
00:24:29,455 --> 00:24:33,991
Remind me never to mess with
the Magnolia Chamber of Commerce.
449
00:24:34,025 --> 00:24:34,991
My plea...
450
00:24:35,026 --> 00:24:36,025
If I know my mama,
451
00:24:36,060 --> 00:24:37,126
she's probably out there
452
00:24:37,161 --> 00:24:39,094
telling all her friends
that she did me a favor
453
00:24:39,129 --> 00:24:41,029
by lying to me for all these years.
454
00:24:41,063 --> 00:24:43,030
I just feel betrayed.
455
00:24:43,064 --> 00:24:44,264
I don't know, Bubba.
456
00:24:44,298 --> 00:24:45,898
I think I'm with Big Maxine on this one.
457
00:24:45,932 --> 00:24:49,033
Hey, take that back or I'm gonna
stick a branch up your butt,
458
00:24:49,067 --> 00:24:50,100
prickly end first.
459
00:24:50,135 --> 00:24:51,367
Weren't you happier before?
460
00:24:51,401 --> 00:24:53,202
When your daddy was still shot by a robber
461
00:24:53,236 --> 00:24:54,904
- instead of by hisself?
- Oh, not really,
462
00:24:54,938 --> 00:24:58,373
because before I
belonged to her 24/7, 365.
463
00:24:58,407 --> 00:25:00,742
But now it... it's like they say,
464
00:25:00,777 --> 00:25:03,245
the truth has set me free.
465
00:25:03,279 --> 00:25:07,048
That sounds like the
same religious dog muck
466
00:25:07,082 --> 00:25:09,750
Steve Newlin was trying to sell me on.
467
00:25:09,785 --> 00:25:14,021
I'm starting to think
the truth, it's poison.
468
00:25:14,056 --> 00:25:16,758
Aw, you don't really believe that.
469
00:25:16,792 --> 00:25:17,793
Yes, I do.
470
00:25:17,827 --> 00:25:20,029
Look, man, people are always trying
471
00:25:20,063 --> 00:25:23,098
to fuck up other people's lives
by telling lies about them.
472
00:25:23,133 --> 00:25:25,700
You want to really
fuck somebody's life up?
473
00:25:25,735 --> 00:25:28,270
Tell the truth about them.
474
00:25:29,439 --> 00:25:31,206
They ain't never gonna be the same.
475
00:25:34,979 --> 00:25:36,182
Yo.
476
00:25:38,925 --> 00:25:41,466
Well,
477
00:25:41,500 --> 00:25:44,371
somebody must have told
the truth about me, then.
478
00:25:44,405 --> 00:25:46,306
My whole life's gone from happy to hell
479
00:25:46,341 --> 00:25:47,574
inside just a couple days.
480
00:25:47,608 --> 00:25:49,309
I got no girlfriend,
481
00:25:49,343 --> 00:25:51,444
I got no roof over my head,
unless you count my car,
482
00:25:51,478 --> 00:25:52,945
which is where I slept last night.
483
00:25:52,980 --> 00:25:54,213
Yeah, I've been there.
484
00:25:54,248 --> 00:25:55,715
Good to know I got friends, though.
485
00:25:55,749 --> 00:25:56,983
Friends are good.
486
00:25:57,017 --> 00:25:58,417
Because I need a place to stay.
487
00:25:58,452 --> 00:25:59,886
I reckon you do.
488
00:26:01,555 --> 00:26:05,157
Jason, can I crash at your
place for a little while or not?
489
00:26:05,192 --> 00:26:06,692
Of course, man.
490
00:26:06,726 --> 00:26:09,060
That's kind of a nasty way to ask.
491
00:26:20,973 --> 00:26:23,074
How is she?
492
00:26:23,108 --> 00:26:24,775
Sleeping finally.
493
00:26:24,809 --> 00:26:26,610
So keep it down. I
don't wanna wake her up.
494
00:26:26,644 --> 00:26:29,246
Thank you for calling me.
495
00:26:29,280 --> 00:26:32,148
This ain't about you and me
496
00:26:32,182 --> 00:26:34,550
building a bridge into our
future together, all right?
497
00:26:34,584 --> 00:26:37,119
You shot a gun at me.
498
00:26:37,153 --> 00:26:39,421
But you know what? I
don't even have the time.
499
00:26:39,455 --> 00:26:42,090
I got two jobs, both of which I need,
500
00:26:42,125 --> 00:26:45,225
one of which I already
didn't even show up for today.
501
00:26:45,260 --> 00:26:47,460
And Tara been asking
for you nonstop, so...
502
00:26:47,495 --> 00:26:49,662
- She has?
- Like a moth to flame.
503
00:26:49,696 --> 00:26:51,530
Poor thing just want her mama.
504
00:26:51,565 --> 00:26:53,932
That's because she knows
in times of trouble,
505
00:26:53,967 --> 00:26:56,701
a mama's the only person
her baby can turn to.
506
00:26:56,736 --> 00:26:57,902
- Mm.
- Thank you, God,
507
00:26:57,937 --> 00:26:59,637
for this opportunity to heal my baby.
508
00:26:59,672 --> 00:27:01,105
Yo, please. None of that.
509
00:27:01,139 --> 00:27:03,140
Do everybody a solid
and instead of looking up
510
00:27:04,775 --> 00:27:06,976
you need to keep your eyes
on your fucking daughter,
511
00:27:07,011 --> 00:27:11,413
because she ain't right to be alone.
512
00:27:11,448 --> 00:27:13,515
I promise.
513
00:27:13,549 --> 00:27:15,517
Good.
514
00:27:15,552 --> 00:27:17,819
I'll be back around midnight.
515
00:27:17,854 --> 00:27:19,921
- Lafayette.
- I'm late.
516
00:27:19,955 --> 00:27:22,590
I'm sorry about shooting your gun at you.
517
00:27:22,625 --> 00:27:25,960
Bitch, you-me bridge,
518
00:27:25,994 --> 00:27:27,894
it ain't gonna never motherfucking happen.
519
00:27:34,201 --> 00:27:36,636
I take it you heard what
happened last night with Bill.
520
00:27:36,670 --> 00:27:37,970
Kenya told me.
521
00:27:38,005 --> 00:27:41,206
She also told me you got a
hint out of line with her.
522
00:27:41,241 --> 00:27:43,308
If anyone was out of line, it was her.
523
00:27:43,342 --> 00:27:45,276
The man I'd be engaged to right now
524
00:27:45,311 --> 00:27:46,844
if I'd gotten a chance to say yes
525
00:27:46,879 --> 00:27:48,312
was kidnapped last night,
526
00:27:48,346 --> 00:27:50,681
and Kenya wouldn't even file
a missing persons report.
527
00:27:50,715 --> 00:27:52,282
Well, how the hell could she, Sookie,
528
00:27:52,317 --> 00:27:53,683
when the person that's missing
529
00:27:53,718 --> 00:27:54,918
ain't even a real person?
530
00:27:54,952 --> 00:27:56,552
Okay, tell me you did not just say that,
531
00:27:56,587 --> 00:27:58,587
because if you did, I might have to forget
532
00:27:58,622 --> 00:28:01,423
that I was brought up
to respect my elders.
533
00:28:01,458 --> 00:28:04,092
We are all supposed to respect our elders,
534
00:28:04,127 --> 00:28:06,695
and since Bill Compton's got
about a hundred years on you,
535
00:28:06,729 --> 00:28:10,998
I think he deserves at
least a hint of your respect.
536
00:28:13,468 --> 00:28:16,703
There's a... a woman. A vampire, actually.
537
00:28:16,737 --> 00:28:17,904
Her name's Lorena Krasiki,
538
00:28:17,938 --> 00:28:19,872
and I think she's the one who took him.
539
00:28:19,906 --> 00:28:21,373
I need you to help me find her.
540
00:28:21,408 --> 00:28:24,142
You have to understand, Sookie.
541
00:28:24,176 --> 00:28:26,377
I got dead bodies piling up on me.
542
00:28:26,411 --> 00:28:27,945
Dead human bodies.
543
00:28:27,979 --> 00:28:31,147
So I can't be spending this
department's limited resources
544
00:28:31,182 --> 00:28:33,248
following up on hunches
about vampire nappings.
545
00:28:33,283 --> 00:28:36,350
See, I don't think I should
have to understand that.
546
00:28:36,385 --> 00:28:38,986
Because I love Bill just
like you love your wife
547
00:28:39,020 --> 00:28:42,189
and your children and your grandbabies.
548
00:28:42,223 --> 00:28:46,160
So to my mind, that makes
him worth following up on.
549
00:29:07,748 --> 00:29:09,048
Excuse me.
550
00:29:09,083 --> 00:29:10,349
Yeah?
551
00:29:10,383 --> 00:29:12,484
You Tommy?
552
00:29:12,518 --> 00:29:14,485
Congrats, bro. You can read.
553
00:29:14,520 --> 00:29:16,187
Tommy Mickens?
554
00:29:16,221 --> 00:29:18,322
No, sir.
555
00:29:18,357 --> 00:29:20,324
Family name's Harmon.
556
00:29:20,359 --> 00:29:23,393
So, uh,
557
00:29:23,428 --> 00:29:26,029
you're not Melinda and
Joe Lee's boy, then?
558
00:29:26,063 --> 00:29:28,131
Because somebody told
me he's working here.
559
00:29:28,165 --> 00:29:32,102
Oh, the Tommy you're
looking for, Tommy Mickens,
560
00:29:32,136 --> 00:29:35,004
uh, he quit about six, seven months ago.
561
00:29:35,038 --> 00:29:37,639
Said he was leaving
town. Didn't say where to.
562
00:29:37,673 --> 00:29:40,107
Ah.
563
00:29:40,141 --> 00:29:43,210
A real piece of shit if you ask me.
564
00:29:43,244 --> 00:29:45,078
Hm.
565
00:29:45,112 --> 00:29:46,645
Yeah, well, from what I'm hearing,
566
00:29:46,680 --> 00:29:48,781
pretty much all the Mickens are.
567
00:29:51,217 --> 00:29:52,317
Can't speak to that.
568
00:29:52,352 --> 00:29:53,652
He's the only one I ever met.
569
00:29:53,686 --> 00:29:58,189
So sorry I couldn't be more help.
570
00:29:58,223 --> 00:29:59,790
Oh. Well, thanks anyway.
571
00:30:01,626 --> 00:30:03,593
You got some nice tires.
572
00:30:04,862 --> 00:30:07,396
Maybe I'll uh, come back and get me some
573
00:30:07,431 --> 00:30:09,164
on my way back out of town.
574
00:30:09,199 --> 00:30:11,499
Give you good deal if you do.
575
00:30:11,534 --> 00:30:14,367
I'll think about it.
576
00:30:14,402 --> 00:30:17,136
Name's Sam, by the way.
577
00:30:17,171 --> 00:30:18,470
Sam Merlotte.
578
00:30:24,877 --> 00:30:27,945
God works in mysterious ways, Tara Mae.
579
00:30:27,980 --> 00:30:29,046
Mm-hm.
580
00:30:29,081 --> 00:30:31,248
Keep talking to her, Reverend Daniels.
581
00:30:31,282 --> 00:30:32,216
I think it's helping.
582
00:30:32,250 --> 00:30:35,519
And this devil woman came to you.
583
00:30:35,553 --> 00:30:37,721
She introduced you to a man,
584
00:30:37,755 --> 00:30:42,025
and together, they tried to pull
you down into the pits of hell.
585
00:30:42,059 --> 00:30:44,528
But all of it was part of God's plan
586
00:30:44,562 --> 00:30:45,929
to lead you back to your mama.
587
00:30:45,964 --> 00:30:47,864
Mm-hm.
588
00:30:47,899 --> 00:30:50,400
And I'm so glad you're back.
589
00:30:51,802 --> 00:30:55,337
Ain't nobody ever gonna
get to you again, baby girl.
590
00:30:57,239 --> 00:30:59,941
It's just you and me now.
591
00:31:45,184 --> 00:31:46,417
Fuck.
592
00:31:46,452 --> 00:31:49,454
Didn't fucking work.
593
00:31:50,622 --> 00:31:52,757
Oh, it stinks.
594
00:31:57,596 --> 00:31:59,464
Bill.
595
00:31:59,498 --> 00:32:01,565
Did you get my flowers?
596
00:32:01,600 --> 00:32:04,100
Hoyt?
597
00:32:04,135 --> 00:32:06,269
I hope I didn't wake you. I just...
598
00:32:06,303 --> 00:32:09,137
I miss you.
599
00:32:09,172 --> 00:32:11,673
I miss you too.
600
00:32:11,707 --> 00:32:13,141
You do?
601
00:32:13,175 --> 00:32:14,175
Well, that's great.
602
00:32:14,210 --> 00:32:15,443
So when I can I see you again?
603
00:32:15,478 --> 00:32:17,245
- But...
- I got a haircut you'll like.
604
00:32:17,280 --> 00:32:18,747
This is just a really bad time.
605
00:32:18,781 --> 00:32:20,448
I actually think I look kind of badass.
606
00:32:21,584 --> 00:32:23,484
Jessica? Uh...
607
00:33:04,640 --> 00:33:05,706
Your Highness.
608
00:33:05,741 --> 00:33:07,675
Magister.
609
00:33:07,709 --> 00:33:09,043
Mr. Northman.
610
00:33:09,077 --> 00:33:12,347
I haven't seen you since
the Bill Compton trial.
611
00:33:12,382 --> 00:33:14,749
Yes, it's been, uh, too long.
612
00:33:15,885 --> 00:33:18,086
May I ask what brings you to Fangtasia?
613
00:33:18,120 --> 00:33:19,854
We need to talk.
614
00:33:19,888 --> 00:33:22,724
You should probably close up.
615
00:33:22,758 --> 00:33:23,992
We can just use my office.
616
00:33:24,026 --> 00:33:25,961
It's bugged.
617
00:33:25,995 --> 00:33:30,098
- How do you know this?
- Because I'm the one who bugged it.
618
00:33:30,133 --> 00:33:32,568
It's how I know I can trust you.
619
00:33:34,337 --> 00:33:37,771
All right, everyone out now!
620
00:33:42,144 --> 00:33:44,511
Except she can stay.
621
00:33:46,280 --> 00:33:49,681
No. No humans.
622
00:33:49,715 --> 00:33:54,085
I need both of you at full attention.
623
00:33:57,355 --> 00:34:00,587
Trouble abounds in your fair state.
624
00:34:00,621 --> 00:34:01,954
Tell me.
625
00:34:01,988 --> 00:34:03,987
It would seem your idyllic little home
626
00:34:04,021 --> 00:34:07,256
is competing to become
the V capital of the world.
627
00:34:07,290 --> 00:34:09,491
Can you believe it?
628
00:34:09,526 --> 00:34:11,426
I am so embarrassed.
629
00:34:11,460 --> 00:34:13,462
Naturally, I told the Magister
630
00:34:13,496 --> 00:34:15,430
that you were the only
vampire in my kingdom
631
00:34:15,465 --> 00:34:17,065
that could be trusted with this.
632
00:34:17,099 --> 00:34:19,767
Anything I can do to be of service.
633
00:34:19,801 --> 00:34:21,602
Our blood is sacred.
634
00:34:21,636 --> 00:34:24,738
Wasting it on anything
other than procreation
635
00:34:24,772 --> 00:34:26,239
is blasphemy.
636
00:34:26,274 --> 00:34:27,707
Madness. Desecration.
637
00:34:27,741 --> 00:34:31,076
Have you noticed an uptick in
users in your neck of the woods?
638
00:34:31,111 --> 00:34:35,247
Maybe even here in your club?
639
00:34:35,281 --> 00:34:36,448
I haven't, no.
640
00:34:36,482 --> 00:34:38,816
See, that's surprising to me,
641
00:34:38,851 --> 00:34:41,518
as every other sheriff
to whom I've spoken has.
642
00:34:41,553 --> 00:34:44,254
The amounts are so great, in fact,
643
00:34:44,288 --> 00:34:47,023
we can only assume a
vampire is responsible.
644
00:34:47,058 --> 00:34:50,159
An act of self-loathing so shameful
645
00:34:50,193 --> 00:34:55,397
that whoever is responsible
should fall on his own stake.
646
00:34:55,431 --> 00:34:57,732
Respectfully, Magister,
647
00:34:57,767 --> 00:34:59,367
I'm not sure I follow your logic.
648
00:34:59,402 --> 00:35:04,139
If your average run-of-the-mill
drainers were behind this,
649
00:35:04,173 --> 00:35:07,075
it would stand to reason
said drainers would need
650
00:35:07,109 --> 00:35:08,943
vampires to drain,
651
00:35:08,978 --> 00:35:11,245
which means there would
be missing vampires
652
00:35:11,279 --> 00:35:13,513
and plenty of them.
653
00:35:13,548 --> 00:35:16,583
How many vampires have
gone missing in your area?
654
00:35:16,617 --> 00:35:20,219
None, Magister.
655
00:35:20,253 --> 00:35:24,122
So now do you follow my logic?
656
00:35:24,156 --> 00:35:26,291
I do.
657
00:35:26,325 --> 00:35:27,892
And I will look into the matter.
658
00:35:27,927 --> 00:35:30,295
Good.
659
00:35:30,329 --> 00:35:32,931
And I will expect results.
660
00:35:32,965 --> 00:35:34,499
You will have them.
661
00:35:37,803 --> 00:35:40,471
Hey, Lafayette.
662
00:35:40,506 --> 00:35:42,774
There something different
about the chili tonight?
663
00:35:42,808 --> 00:35:45,009
Actually, yeah. It was
tasting kind of flat,
664
00:35:45,044 --> 00:35:46,444
so I put a pinch of cinnamon in it.
665
00:35:46,478 --> 00:35:48,880
Cinnamon?
666
00:35:48,914 --> 00:35:50,381
Yeah, how the hell you smell that?
667
00:35:50,415 --> 00:35:52,216
I put a half a teaspoon in the whole pot.
668
00:35:54,686 --> 00:35:56,287
Shit.
669
00:35:56,321 --> 00:35:57,821
I'm pregnant again.
670
00:35:59,357 --> 00:36:01,091
Hey, you forgot your rings.
671
00:36:01,125 --> 00:36:02,526
Fuck my rings.
672
00:36:05,328 --> 00:36:06,628
Hoyt, where you been, Bubba?
673
00:36:07,630 --> 00:36:08,896
Been crying.
674
00:36:08,931 --> 00:36:10,997
Dude, shut up. I want you
to meet our new friends.
675
00:36:11,031 --> 00:36:12,663
This here is Missy and Jen.
676
00:36:12,697 --> 00:36:14,030
Hi.
677
00:36:14,064 --> 00:36:15,831
Recent graduates of New York University,
678
00:36:15,865 --> 00:36:18,166
currently driving across
the South out to California
679
00:36:18,200 --> 00:36:21,132
where they're gonna start up in
veterinary school in the fall.
680
00:36:21,166 --> 00:36:25,665
Ladies, this here is Hoyt Fortenberry.
681
00:36:25,699 --> 00:36:28,100
He just moved out of his mother's house.
682
00:36:28,135 --> 00:36:30,874
I like you. You're like a big puppy.
683
00:36:30,909 --> 00:36:32,244
Oh, my God, you're so right.
684
00:36:32,279 --> 00:36:33,680
- Well, uh...
- Sit down, pup.
685
00:36:33,714 --> 00:36:35,015
Pour yourself a beer.
686
00:36:35,050 --> 00:36:37,452
Uh, you know what, Jason?
I'm not really gonna stay...
687
00:36:37,486 --> 00:36:39,755
Sit down, pup.
688
00:36:41,622 --> 00:36:43,489
- So veterinary school?
- Yeah.
689
00:36:43,524 --> 00:36:45,291
With an emphasis in canine psychology.
690
00:36:45,326 --> 00:36:46,793
Like shrinks for dogs?
691
00:36:46,827 --> 00:36:48,462
- Mm.
- Hey, don't knock it.
692
00:36:48,496 --> 00:36:50,197
Yeah, don't. Don't knock it.
693
00:36:50,231 --> 00:36:51,965
The thing is, is dogs' feelings
694
00:36:51,999 --> 00:36:54,533
and people's feelings aren't
really all that different,
695
00:36:54,568 --> 00:36:56,835
except theirs are harder to figure out.
696
00:36:56,870 --> 00:36:58,671
Because dogs can't talk.
697
00:36:58,705 --> 00:36:59,672
Hm.
698
00:36:59,706 --> 00:37:01,206
Exactly.
699
00:37:02,341 --> 00:37:04,843
See, if Hoyt here really were a dog,
700
00:37:04,877 --> 00:37:07,379
he wouldn't be able to tell
us why he's so sad right now.
701
00:37:07,413 --> 00:37:09,847
Well, actually, it's because
my girlfriend and I...
702
00:37:09,881 --> 00:37:12,015
Mm, mm. Aw.
703
00:37:12,050 --> 00:37:15,050
What kind of dog would you say I am?
704
00:37:15,085 --> 00:37:17,252
Well, you're no puppy, that's for sure.
705
00:37:17,286 --> 00:37:18,919
You got that right, Missy.
706
00:37:18,954 --> 00:37:20,054
I'm Jen.
707
00:37:20,088 --> 00:37:21,721
That's Missy.
708
00:37:21,756 --> 00:37:24,356
Yeah, I know.
709
00:37:24,391 --> 00:37:26,191
I was looking at you, but talking to her.
710
00:37:26,226 --> 00:37:28,493
Something we do here in the South,
711
00:37:28,527 --> 00:37:30,895
but if you don't wanna learn
about our culture, I'm...
712
00:37:30,929 --> 00:37:32,496
I'm happy to do it your way.
713
00:37:32,530 --> 00:37:34,097
You're a Lab.
714
00:37:34,131 --> 00:37:36,801
Correct. I am a Lab.
715
00:37:36,835 --> 00:37:39,670
But now for the hardest part.
716
00:37:41,072 --> 00:37:43,538
What am I thinking about right now?
717
00:37:43,573 --> 00:37:45,071
You know, in my brain.
718
00:37:45,105 --> 00:37:46,540
Hm.
719
00:37:46,574 --> 00:37:50,344
I bet you're wondering if
you're gonna be able to get us
720
00:37:50,378 --> 00:37:53,679
back to your place tonight, and if so,
721
00:37:53,714 --> 00:37:55,681
how out of control are things gonna get?
722
00:37:58,521 --> 00:38:01,324
You girls are gonna make great vets.
723
00:38:05,230 --> 00:38:06,362
What do you think?
724
00:38:06,397 --> 00:38:08,498
What the hell? I'm in. Let's go.
725
00:38:08,532 --> 00:38:10,433
- Sweet.
- We'll follow you there.
726
00:38:10,467 --> 00:38:11,567
Okay.
727
00:38:13,236 --> 00:38:14,470
Yo, J.
728
00:38:14,504 --> 00:38:16,706
You know, I ain't all
that comfortable with this.
729
00:38:16,740 --> 00:38:20,307
What? Hoyt, if you and
me are gonna be roommates,
730
00:38:20,341 --> 00:38:22,442
there's a certain amount of pussy overflow
731
00:38:22,476 --> 00:38:24,277
you just have to get used to dealing with.
732
00:38:24,311 --> 00:38:25,911
Come on.
733
00:38:28,982 --> 00:38:31,616
Attaboy, Stackhouse.
734
00:38:31,651 --> 00:38:34,852
When we do find the
vampire who's responsible,
735
00:38:34,887 --> 00:38:36,921
how will you punish him?
736
00:38:36,955 --> 00:38:38,222
Or her.
737
00:38:38,256 --> 00:38:40,624
And will it be in public?
738
00:38:40,658 --> 00:38:42,325
Of course, one who is proven guilty
739
00:38:42,359 --> 00:38:46,095
of such a crime must
be made an example of.
740
00:38:46,129 --> 00:38:49,231
This kind of moral
anarchy cannot be allowed.
741
00:38:49,265 --> 00:38:51,499
Agreed.
742
00:38:51,534 --> 00:38:52,867
To a speedy resolution.
743
00:38:52,902 --> 00:38:54,702
- The speedier, the better.
- Magister.
744
00:39:01,976 --> 00:39:05,611
Is it just me, or is he really dull?
745
00:39:05,645 --> 00:39:06,946
Your Highness.
746
00:39:06,980 --> 00:39:09,414
I mean, isn't moral
anarchy kind of the point?
747
00:39:09,449 --> 00:39:11,216
I can't think of anything more depressing
748
00:39:11,250 --> 00:39:13,785
than living by the law forever.
749
00:39:13,819 --> 00:39:15,987
- Your Highness.
- Yes?
750
00:39:17,455 --> 00:39:20,157
Forgive me, but I don't feel
the same sense of relief you do.
751
00:39:20,191 --> 00:39:22,320
You don't think he believed us?
752
00:39:22,355 --> 00:39:23,616
Not entirely, no.
753
00:39:23,651 --> 00:39:27,951
Then I suggest you
sell everything you have
754
00:39:27,985 --> 00:39:30,253
- as soon as possible.
- Excuse me?
755
00:39:30,287 --> 00:39:32,588
The pigs at the IRS are
breathing down my neck,
756
00:39:32,622 --> 00:39:34,256
and I need money now.
757
00:39:34,290 --> 00:39:36,257
Sell the blood at half
price if you have to.
758
00:39:36,291 --> 00:39:39,259
I don't care what it
takes. Just move the product
759
00:39:39,294 --> 00:39:41,828
and then cover our tracks.
760
00:39:41,862 --> 00:39:44,230
All due respect, Your Highness.
761
00:39:44,264 --> 00:39:46,465
I fear you're not
considering all the angles.
762
00:39:48,400 --> 00:39:51,101
All due respect, Mr. Northman,
763
00:39:51,136 --> 00:39:54,071
I'm due a lot more respect than that.
764
00:39:54,105 --> 00:39:57,074
And I'm sorry to compromise
your manhood like this,
765
00:39:57,108 --> 00:40:01,212
but hell hath no fury
like a vampire queen broke.
766
00:40:01,246 --> 00:40:04,650
Move the blood.
767
00:40:14,829 --> 00:40:17,829
There's something I couldn't
tell you in front of the Magister.
768
00:40:17,864 --> 00:40:20,400
Bill Compton has gone missing.
769
00:40:20,434 --> 00:40:21,901
Kidnapped, perhaps.
770
00:40:21,935 --> 00:40:23,335
I don't care.
771
00:40:23,370 --> 00:40:24,671
Move the blood.
772
00:40:24,705 --> 00:40:27,240
He is the one vampire that
knows about our arrangement.
773
00:40:27,275 --> 00:40:29,542
My side of it, at least.
774
00:40:29,576 --> 00:40:32,275
Then I don't understand why
we're even talking about him.
775
00:40:33,343 --> 00:40:35,510
Let him rot.
776
00:40:35,545 --> 00:40:37,979
I'll show myself out.
777
00:40:42,152 --> 00:40:43,585
Thanks, Isabel.
778
00:40:43,620 --> 00:40:45,454
Anything you can find
out is more than I got.
779
00:40:45,488 --> 00:40:48,457
All right, talk to you soon.
780
00:40:48,492 --> 00:40:50,725
May I?
781
00:40:50,760 --> 00:40:52,193
Come on in.
782
00:40:56,030 --> 00:40:59,398
Now, why'd you have to
go and kill that maenad?
783
00:40:59,432 --> 00:41:01,299
She's a terrific decorator.
784
00:41:01,334 --> 00:41:02,800
Any news about Bill?
785
00:41:02,835 --> 00:41:05,369
No, but just making my nightly rounds,
786
00:41:05,403 --> 00:41:08,538
and Eric wanted me to give you this.
787
00:41:10,173 --> 00:41:12,040
This is too much. It's
only supposed to be 10.
788
00:41:12,074 --> 00:41:13,842
We know. Eric wanted to give you a bonus
789
00:41:13,876 --> 00:41:15,744
for going above and beyond.
790
00:41:15,779 --> 00:41:18,080
Well, tell him thanks, I guess.
791
00:41:18,114 --> 00:41:21,549
I'll say you sounded more
appreciative than that.
792
00:41:23,285 --> 00:41:24,352
What was that?
793
00:41:24,386 --> 00:41:26,387
It was Eric calling me.
794
00:41:26,421 --> 00:41:28,055
I should probably check in.
795
00:41:28,090 --> 00:41:30,158
He can call you?
796
00:41:33,830 --> 00:41:36,128
Jessica.
797
00:41:41,199 --> 00:41:43,537
There you are.
798
00:41:43,571 --> 00:41:45,972
So, um, you remember how
799
00:41:46,007 --> 00:41:48,407
we talked about doing
something after work tonight?
800
00:41:52,078 --> 00:41:53,044
Are we still on or...?
801
00:41:53,079 --> 00:41:54,946
I don't know, Terry.
802
00:41:54,980 --> 00:41:57,014
I have to focus on my kids.
803
00:41:58,649 --> 00:42:00,617
Peculiar.
804
00:42:00,651 --> 00:42:03,186
A half-off sale on V.
805
00:42:03,220 --> 00:42:05,455
Even though part of
the allure of this shit
806
00:42:05,489 --> 00:42:07,690
is how expensive and exotic it is.
807
00:42:07,724 --> 00:42:09,692
Well, then sell it for twice the price.
808
00:42:09,726 --> 00:42:10,759
We don't care.
809
00:42:10,794 --> 00:42:12,394
Just so long as it's all gone
810
00:42:12,428 --> 00:42:14,695
by the time we wake up tomorrow evening.
811
00:42:14,730 --> 00:42:16,964
- Tomorrow?
- Is there a problem?
812
00:42:16,999 --> 00:42:18,400
No, hooker.
813
00:42:18,435 --> 00:42:21,603
Look, I can't sell all
this shit by tomorrow.
814
00:42:21,637 --> 00:42:23,437
I got a cousin in trouble. She needs...
815
00:42:25,240 --> 00:42:27,775
I don't know what it is about
me that makes people think
816
00:42:27,809 --> 00:42:29,476
I want to hear their problems.
817
00:42:29,510 --> 00:42:31,745
Maybe I smile too much.
818
00:42:31,779 --> 00:42:33,780
Maybe I wear too much pink.
819
00:42:33,814 --> 00:42:35,148
But please remember,
820
00:42:35,182 --> 00:42:37,583
I can rip your throat out if I need to.
821
00:42:37,617 --> 00:42:40,852
And also know that I am not a hooker.
822
00:42:40,887 --> 00:42:44,088
That was a long time, long time ago.
823
00:42:44,123 --> 00:42:45,189
All right.
824
00:42:45,224 --> 00:42:46,791
Yeah?
825
00:42:46,825 --> 00:42:48,759
You picking up what I'm putting down?
826
00:42:48,793 --> 00:42:50,427
- I is.
- Good.
827
00:42:50,461 --> 00:42:53,229
I'll be back tomorrow
to pick up the money.
828
00:43:21,719 --> 00:43:23,124
You know, you might wanna start
829
00:43:23,158 --> 00:43:25,227
letting me know when
you're gonna be swinging by.
830
00:43:25,261 --> 00:43:27,328
- It'd be considered polite.
- Has Bill called you?
831
00:43:27,362 --> 00:43:29,230
No. And I told you I
would tell you if he did.
832
00:43:29,264 --> 00:43:30,330
Not that kind of call.
833
00:43:30,364 --> 00:43:32,665
I was just with Pam
and she got all shivery,
834
00:43:32,699 --> 00:43:34,767
and then she told me that
Eric had just called her
835
00:43:34,801 --> 00:43:36,235
and she had to go.
836
00:43:36,269 --> 00:43:37,302
She was shivering?
837
00:43:37,337 --> 00:43:38,804
You ever felt anything like that?
838
00:43:38,838 --> 00:43:40,372
Last night.
839
00:43:40,406 --> 00:43:42,707
It came over me like a wave,
and it made me feel sick too,
840
00:43:42,741 --> 00:43:44,241
just like that time I drank Kahlúa.
841
00:43:44,276 --> 00:43:46,010
This isn't about underaged drinking.
842
00:43:46,044 --> 00:43:47,745
Bill is missing, and without your help,
843
00:43:47,779 --> 00:43:49,379
he might never come back.
844
00:43:49,413 --> 00:43:51,347
Now, other than sick,
what else did you feel?
845
00:43:51,381 --> 00:43:53,248
Um, I don't know. Maybe...
846
00:43:53,282 --> 00:43:55,016
maybe I felt a place.
847
00:43:55,050 --> 00:43:56,817
- What place? Where?
- I don't know.
848
00:43:56,851 --> 00:43:57,851
Come on.
849
00:43:57,885 --> 00:44:00,319
But where are we going?
850
00:44:00,354 --> 00:44:02,354
You gotta find that place.
851
00:44:02,389 --> 00:44:06,157
And what the hell is that smell?
852
00:44:06,192 --> 00:44:08,861
A possum died under the house.
853
00:44:10,965 --> 00:44:12,666
Come on.
854
00:44:41,307 --> 00:44:44,908
Stanley, is that you, my boy?
855
00:44:44,942 --> 00:44:46,442
Ma'am, my name is Bill Compton,
856
00:44:46,477 --> 00:44:48,210
and I am badly in need of assistance.
857
00:44:48,245 --> 00:44:51,080
You're not my son?
858
00:44:51,114 --> 00:44:52,882
No, I'm sorry.
859
00:44:52,916 --> 00:44:54,717
And you look hungry.
860
00:44:54,752 --> 00:44:57,153
I am.
861
00:44:57,187 --> 00:44:59,855
Well, come on in.
862
00:44:59,890 --> 00:45:01,991
I'll fix you something.
863
00:45:05,196 --> 00:45:08,232
May I trouble you to use your phone?
864
00:45:08,266 --> 00:45:09,367
I don't have one.
865
00:45:09,401 --> 00:45:12,468
I had to choose between my oxygen
866
00:45:12,503 --> 00:45:14,870
and my phone,
867
00:45:14,904 --> 00:45:18,073
and since no one calls me anyhow,
868
00:45:18,107 --> 00:45:20,774
I chose my oxygen.
869
00:45:20,809 --> 00:45:24,043
So, what can I get you to eat?
870
00:45:26,413 --> 00:45:28,181
I don't know if I can
ever thank you enough
871
00:45:28,215 --> 00:45:30,081
for what you done today, Reverend Daniels,
872
00:45:30,116 --> 00:45:32,347
for my baby girl and for me.
873
00:45:32,381 --> 00:45:34,350
You don't have to thank me, Miss Thornton.
874
00:45:34,385 --> 00:45:36,353
You're a part of my congregation,
875
00:45:36,387 --> 00:45:40,057
and my congregation is like my family.
876
00:45:40,091 --> 00:45:41,758
Still, can I...?
877
00:45:46,231 --> 00:45:47,165
Mm.
878
00:45:47,199 --> 00:45:50,333
Uh... um... uh, like my family.
879
00:45:50,368 --> 00:45:52,402
You're so funny.
880
00:45:52,436 --> 00:45:54,569
I could conversate with you forever.
881
00:45:54,603 --> 00:45:56,670
Tara Mae, can you thank
you to the reverend
882
00:45:56,705 --> 00:45:58,072
for coming to see you?
883
00:45:58,106 --> 00:45:59,674
Thank you, Reverend Daniels.
884
00:45:59,708 --> 00:46:01,442
Thank you, Tara,
885
00:46:01,476 --> 00:46:05,412
for reminding me of the
healing power of God.
886
00:46:08,382 --> 00:46:10,582
I'm gonna go take shower, all right?
887
00:46:10,617 --> 00:46:12,717
Of course, baby. Wash it all away.
888
00:46:17,655 --> 00:46:19,056
- Lettie Mae.
- Hm?
889
00:46:19,090 --> 00:46:20,357
Do you think Tara could...?
890
00:47:21,011 --> 00:47:22,946
- Mama.
- That you, boy?
891
00:47:22,980 --> 00:47:24,982
- Yeah.
- Where you been?
892
00:47:54,075 --> 00:47:55,575
Yeah.
893
00:47:55,609 --> 00:47:57,410
Ooh, that's it.
894
00:47:58,445 --> 00:47:59,679
Obviously, it's not.
895
00:47:59,713 --> 00:48:01,581
This thing is softer than when I started.
896
00:48:01,615 --> 00:48:04,784
Yeah, I'm sorry. It's just, uh...
897
00:48:04,818 --> 00:48:06,252
that's... I mean,
898
00:48:06,286 --> 00:48:08,554
you're hot and all, but
this is so underwhelming.
899
00:48:09,589 --> 00:48:10,990
Okay, let's just...
900
00:48:11,024 --> 00:48:12,357
let's just power through this.
901
00:48:13,459 --> 00:48:15,292
Uh, how about I do you?
902
00:48:15,327 --> 00:48:17,594
- All right.
- All right.
903
00:48:19,163 --> 00:48:20,931
Ooh, yeah.
904
00:48:20,965 --> 00:48:22,932
Hey.
905
00:48:22,967 --> 00:48:24,400
Do you guys mind if I join you?
906
00:48:24,434 --> 00:48:27,803
Hoyt's so hung up on his ex he
won't even watch me play with myself.
907
00:48:27,837 --> 00:48:29,538
Oh, it's all right with me
908
00:48:29,572 --> 00:48:30,872
if it's all right with you.
909
00:48:30,907 --> 00:48:32,974
Oh, my God. I can't believe
I'm doing this again.
910
00:48:34,009 --> 00:48:35,976
Woo-hoo!
911
00:48:36,010 --> 00:48:37,878
All right.
912
00:48:37,912 --> 00:48:39,313
Ooh.
913
00:48:39,347 --> 00:48:41,081
Mm.
914
00:48:48,789 --> 00:48:50,824
- Did he already...?
- Uh, no.
915
00:48:50,858 --> 00:48:52,125
Well, did you try...?
916
00:48:52,159 --> 00:48:53,492
- Yes.
- Huh.
917
00:48:53,526 --> 00:48:55,025
This is what I've been dealing with
918
00:48:55,060 --> 00:48:57,293
for the last half-hour.
919
00:48:59,029 --> 00:49:01,663
Okay, how about you two just, uh,
920
00:49:01,697 --> 00:49:05,098
focus on each other for a minute.
921
00:49:05,132 --> 00:49:06,466
He's weird.
922
00:49:06,500 --> 00:49:07,800
Whatever.
923
00:49:12,206 --> 00:49:13,505
Whoa.
924
00:49:13,540 --> 00:49:15,274
Okay, what's his problem?
925
00:49:15,308 --> 00:49:16,809
It's... it's not you.
926
00:49:16,843 --> 00:49:17,943
It's just...
927
00:49:20,981 --> 00:49:23,715
every time I look at you,
928
00:49:23,750 --> 00:49:28,353
I keep seeing these big old
bullet holes in your heads.
929
00:49:28,387 --> 00:49:29,855
Oh, my...
930
00:49:29,889 --> 00:49:31,491
We're out of here.
931
00:49:35,228 --> 00:49:36,328
Y'all leaving?
932
00:49:36,362 --> 00:49:38,662
It was real nice meeting y'all.
933
00:49:44,601 --> 00:49:47,002
Who are you?
934
00:49:47,036 --> 00:49:50,239
That doesn't matter.
935
00:49:50,273 --> 00:49:51,607
What's your name?
936
00:49:51,641 --> 00:49:53,009
Olivia.
937
00:49:53,043 --> 00:49:54,811
That's a lovely name.
938
00:49:54,846 --> 00:49:57,814
Now, listen, Olivia.
939
00:49:59,149 --> 00:50:01,384
I was never here tonight.
940
00:50:02,852 --> 00:50:05,720
You will have no memory of
me or what I've done to you.
941
00:50:05,754 --> 00:50:07,722
What did you do to me?
942
00:50:07,756 --> 00:50:09,925
Good girl.
943
00:50:09,959 --> 00:50:13,862
Now, before I go, can
you tell me where I am?
944
00:50:13,897 --> 00:50:15,831
In my house.
945
00:50:15,865 --> 00:50:17,666
And what parish do you live in?
946
00:50:17,700 --> 00:50:21,569
- I live in Copiah County.
- Mississippi?
947
00:50:22,737 --> 00:50:23,837
Yes.
948
00:50:28,775 --> 00:50:30,108
I want you to have this.
949
00:50:32,745 --> 00:50:33,779
It's from Stanley.
950
00:50:33,813 --> 00:50:35,614
He came to see you.
951
00:50:35,648 --> 00:50:37,016
He did?
952
00:50:37,050 --> 00:50:38,383
Yes.
953
00:50:38,418 --> 00:50:41,620
He wanted you to have it
954
00:50:39,619 --> 00:50:41,620
to show you how much he
appreciates everything
955
00:50:41,654 --> 00:50:42,721
you have ever done for him.
956
00:50:42,755 --> 00:50:47,226
He's a good boy, my Stanley.
957
00:50:50,164 --> 00:50:51,864
I have to go now.
958
00:50:51,899 --> 00:50:54,066
Goodbye, Olivia,
959
00:50:54,101 --> 00:50:55,735
and thank you.
960
00:51:08,986 --> 00:51:10,754
- Where Tara?
- In the shower.
961
00:51:10,788 --> 00:51:12,689
Alone?
962
00:51:12,724 --> 00:51:15,126
Reverend Daniels came over to talk to her.
963
00:51:15,160 --> 00:51:16,593
Said she's gonna be just fine.
964
00:51:16,628 --> 00:51:18,629
Tara!
965
00:51:18,663 --> 00:51:20,831
Damn it, Tara. Open up!
966
00:51:20,865 --> 00:51:22,399
Open the door!
967
00:51:24,602 --> 00:51:25,702
Tara!
968
00:51:25,736 --> 00:51:28,434
We're getting close, I think.
969
00:51:28,468 --> 00:51:30,465
I'm feeling nauseous,
just like I got last night
970
00:51:30,500 --> 00:51:31,999
when Bill was...
971
00:51:32,034 --> 00:51:34,101
That's Bill's car!
972
00:51:36,805 --> 00:51:39,074
I am a freak of fucking nature.
973
00:51:46,115 --> 00:51:48,516
There's a body in here, but it's not Bill.
974
00:51:48,551 --> 00:51:50,250
Give me a hand!
975
00:51:53,720 --> 00:51:55,386
Check him for a wallet or phone,
976
00:51:55,420 --> 00:51:58,121
anything that might tell
us who this fucker is.
977
00:52:00,224 --> 00:52:01,423
No wallet.
978
00:52:03,125 --> 00:52:04,225
No phone.
979
00:52:08,695 --> 00:52:10,496
Ew.
980
00:52:10,530 --> 00:52:14,831
Okay, what is that?
981
00:52:17,801 --> 00:52:20,068
Find it yet?
982
00:52:20,102 --> 00:52:21,870
Um, I found something that looks like it.
983
00:52:21,904 --> 00:52:23,071
What's it say it is?
984
00:52:23,105 --> 00:52:26,106
Well, it says it's got something
to do with Operation Werewolf.
985
00:52:27,909 --> 00:52:29,509
Werewolf?
986
00:52:48,392 --> 00:52:50,359
I should warn you.
987
00:52:50,394 --> 00:52:52,628
I've fed.
988
00:52:52,629 --> 00:53:02,329
Sync by honeybunny - corrected by chamallow
www.MY-SUBS.com
68384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.