Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,094 --> 00:00:08,963
Previously on Sheriff Country...
2
00:00:09,030 --> 00:00:10,999
It was her dream to rebuild it.
3
00:00:11,099 --> 00:00:12,767
That's Zoey, my sister.
4
00:00:12,867 --> 00:00:15,837
- What are you doing?
- Ending our friendship.
5
00:00:17,772 --> 00:00:19,641
- Dad and Cassidy just broke up.
- Oh, you did?
6
00:00:19,741 --> 00:00:21,976
I'm fine. So is she.
Uh, it was mutual.
7
00:00:22,043 --> 00:00:24,379
I don't know what it was like
for you when you got pregnant.
8
00:00:24,479 --> 00:00:25,914
I can say I do, but I don't.
9
00:00:26,014 --> 00:00:29,183
You never got that prom dance.
Can I make it up to you?
10
00:00:39,027 --> 00:00:40,795
Thank God.
11
00:00:40,862 --> 00:00:43,398
Hey. I got here
as fast as I could.
12
00:00:43,532 --> 00:00:45,066
He's upstairs.
13
00:00:50,004 --> 00:00:52,240
Oh.
14
00:00:57,479 --> 00:00:59,180
- Okay.
- Got it?
15
00:00:59,280 --> 00:01:00,582
I don't get it, Mick.
16
00:01:00,682 --> 00:01:02,116
You can handle drug dealers
and bank robbers,
17
00:01:02,216 --> 00:01:03,785
but you can't handle
this cute little squirrel?
18
00:01:05,386 --> 00:01:07,856
They're like rats with
these fuzzy tails. It's...
19
00:01:07,956 --> 00:01:09,824
Get it out! Get it out!
20
00:01:09,891 --> 00:01:12,427
Okay, okay, okay.
21
00:01:13,562 --> 00:01:15,096
There you go. Ow!
22
00:01:15,196 --> 00:01:16,765
- Damn it.
- Oh! Are you okay?
23
00:01:16,898 --> 00:01:18,667
Yeah. Yeah, I'm fine.
24
00:01:18,767 --> 00:01:20,134
- Oh, no. Let me see.
- No, no, I'm fine, I'm fine.
25
00:01:20,234 --> 00:01:22,270
Let me see.
26
00:01:22,370 --> 00:01:24,205
- Told you, I'm fine.
- Cute.
27
00:01:24,305 --> 00:01:25,840
- Get out of here.
- Oh, come on.
28
00:01:25,940 --> 00:01:27,676
I just saved your life
from that vicious squirrel.
29
00:01:29,377 --> 00:01:31,513
- Thank you.
- Okay. You're welcome.
30
00:01:37,050 --> 00:01:43,024
♪ So, darling,
let's just act nice ♪
31
00:01:45,693 --> 00:01:50,598
♪ And I've been wondering
what to do about you... ♪
32
00:01:51,733 --> 00:01:52,866
Mm. Mm.
33
00:01:52,934 --> 00:01:54,503
Skye?
34
00:01:55,369 --> 00:01:56,771
Camping.
35
00:02:00,609 --> 00:02:05,079
♪ And I've been wondering
what you'll do about me. ♪
36
00:02:11,653 --> 00:02:14,255
Hey, Hank. Rotation's got us
paired up for patrol.
37
00:02:14,322 --> 00:02:16,658
- Let's go.
- Still got five minutes.
38
00:02:16,791 --> 00:02:18,593
I'll be in the car.
39
00:02:19,427 --> 00:02:21,129
You'll probably need these.
40
00:02:22,463 --> 00:02:25,567
- I'm driving.
- Too slow.
41
00:02:35,977 --> 00:02:37,979
We're on the Eastside today,
so if we start on Holland Road,
42
00:02:38,112 --> 00:02:40,281
we can do a full patrol...
43
00:02:40,348 --> 00:02:42,751
- Where are you going?
- Muffins.
44
00:02:47,689 --> 00:02:50,525
- Didn't you just eat a bagel?
- I'm carb-loading.
45
00:02:51,826 --> 00:02:53,261
What would you like?
46
00:02:53,361 --> 00:02:57,165
Let me get, uh, two blueberry
and two banana nut.
47
00:02:57,999 --> 00:02:59,200
You want anything?
48
00:02:59,299 --> 00:03:00,468
These preppers make
a great muffin.
49
00:03:00,569 --> 00:03:01,903
They're not preppers.
50
00:03:02,804 --> 00:03:04,606
Okay, they're kinda preppers.
51
00:03:04,673 --> 00:03:06,507
Don't get me wrong.
52
00:03:06,641 --> 00:03:08,342
When the world ends,
I will be right there
53
00:03:08,476 --> 00:03:11,045
in the bunker with them,
eating a banana nut.
54
00:03:13,447 --> 00:03:15,116
Thanks. Keep the change.
55
00:03:15,183 --> 00:03:17,318
Yes, sir.
56
00:03:18,186 --> 00:03:19,721
"Yes, sir."
57
00:03:19,821 --> 00:03:21,790
- Whatever happened to "thank you"?
- Can we go now?
58
00:03:22,523 --> 00:03:24,158
What is up with you
today, Cassidy?
59
00:03:24,258 --> 00:03:25,525
There's nothing "up" with me.
60
00:03:25,627 --> 00:03:27,295
I just want to get going.
We're working...
61
00:03:27,361 --> 00:03:29,864
Eastside.
Heard you the first time.
62
00:03:36,705 --> 00:03:37,972
Look at this idiot!
63
00:03:40,508 --> 00:03:42,043
Red Dodge minivan just blew past
64
00:03:42,143 --> 00:03:43,544
Third and Pine Street at a high speed.
65
00:03:43,678 --> 00:03:45,714
Edward Nine in pursuit,
heading northbound.
66
00:03:56,924 --> 00:03:58,693
- Hank, slow down.
- I got him.
67
00:03:58,793 --> 00:04:00,328
We should disengage.
68
00:04:00,394 --> 00:04:01,763
I got him!
69
00:04:08,870 --> 00:04:10,238
Whoa. Whoa.
70
00:04:10,338 --> 00:04:12,941
My car is cooked, y'all.
71
00:04:13,708 --> 00:04:16,845
Oh, shoot. Damn it. Cops!
72
00:04:24,619 --> 00:04:26,287
Wait right here.
73
00:04:32,026 --> 00:04:33,427
Where are you going?
74
00:04:36,097 --> 00:04:37,598
Hey, where's my frying pan?
75
00:04:37,732 --> 00:04:39,834
Not the little one,
the one with the wooden handle.
76
00:04:39,934 --> 00:04:41,302
What are you doing?
77
00:04:41,402 --> 00:04:42,971
What's it look like I'm doing?
78
00:04:43,071 --> 00:04:47,008
I am making you my patented...
here we go... French toast.
79
00:04:47,108 --> 00:04:48,342
Okay.
80
00:04:48,442 --> 00:04:50,344
Travis, um, thank you
for the squirrel thing
81
00:04:50,444 --> 00:04:54,115
and the non-squirrel thing,
but I have to get to work.
82
00:04:54,248 --> 00:04:56,317
- Are you sure you don't want
to play hooky? - Mm.
83
00:04:56,450 --> 00:04:57,919
I will make it worth your while.
84
00:04:58,019 --> 00:04:59,553
- Okay, no.
- Excuse me. I got to get over here.
85
00:04:59,653 --> 00:05:01,255
- You're not hearing me.
- Oh.
86
00:05:01,322 --> 00:05:03,524
- Travis...
- Your milk expired like two weeks...
87
00:05:03,624 --> 00:05:05,326
Travis! You don't live here.
88
00:05:05,459 --> 00:05:06,895
Y-You don't live here.
89
00:05:06,995 --> 00:05:09,397
This is not your frying pan.
It's my frying pan.
90
00:05:09,463 --> 00:05:11,565
You can't just come in here
and make me French toast.
91
00:05:11,632 --> 00:05:12,801
You don't live here.
92
00:05:21,142 --> 00:05:22,510
Another time, then.
93
00:05:30,819 --> 00:05:32,486
What about the 14th?
94
00:05:32,586 --> 00:05:35,023
I'm teaching
infant CPR that night.
95
00:05:35,156 --> 00:05:36,925
What about the 21st?
96
00:05:37,025 --> 00:05:39,761
Oh, no, no.
They need me at the fish fry.
97
00:05:40,829 --> 00:05:42,931
- To protect the skillets?
- It's an important job.
98
00:05:42,997 --> 00:05:44,699
They give me a big spatula.
99
00:05:44,799 --> 00:05:46,034
Oh, my God.
100
00:05:46,167 --> 00:05:48,837
I'm gonna order my car,
on that note.
101
00:05:49,838 --> 00:05:50,939
Keep your ringer on.
102
00:05:51,004 --> 00:05:52,306
If you see a 707 area code,
103
00:05:52,373 --> 00:05:54,175
it's my buddy from
rec league baseball.
104
00:05:54,275 --> 00:05:57,011
Why? Why is your buddy from
rec league baseball calling me?
105
00:05:57,111 --> 00:05:59,948
Well, his wife works
at Edgewater Memorial,
106
00:06:00,014 --> 00:06:02,183
and one of their nurses
is leaving.
107
00:06:02,283 --> 00:06:03,551
They're looking
to fill her spot,
108
00:06:03,651 --> 00:06:05,720
so I gave him
your name and number.
109
00:06:07,521 --> 00:06:11,159
Uh, okay, so you put
my name up for a job?
110
00:06:11,225 --> 00:06:13,795
What do you think about
moving up here?
111
00:06:13,895 --> 00:06:15,229
To Edgewater.
112
00:06:20,234 --> 00:06:23,504
Uh, I just got that promotion,
you know,
113
00:06:23,571 --> 00:06:25,073
- at Dr. Clay's office, and...
- I-I know.
114
00:06:25,173 --> 00:06:26,875
I know. It's just...
115
00:06:27,976 --> 00:06:30,879
I hate this, Nora,
all the back and forth.
116
00:06:30,979 --> 00:06:32,814
Yeah, no,
I don't like it either,
117
00:06:32,914 --> 00:06:35,516
but it's not so easy
to just drop everything and...
118
00:06:35,583 --> 00:06:37,051
I'm not asking you
to drop everything.
119
00:06:37,151 --> 00:06:39,788
You should've asked before
you put me up for a job.
120
00:06:39,888 --> 00:06:41,489
I mean, what if
I did that to you?
121
00:06:41,555 --> 00:06:43,657
Well, I-I have a...
122
00:06:43,724 --> 00:06:44,893
A job?
123
00:06:46,227 --> 00:06:47,561
Uh, oh.
124
00:06:47,661 --> 00:06:49,998
Actually, that's my car.
125
00:06:50,098 --> 00:06:51,599
I should go.
126
00:06:51,699 --> 00:06:53,101
All right.
127
00:07:02,176 --> 00:07:03,677
Okay, I'm going.
128
00:07:03,778 --> 00:07:05,246
I have to go.
129
00:07:05,379 --> 00:07:06,781
Call you tonight?
130
00:07:11,719 --> 00:07:12,921
Cops on my ass, yo.
131
00:07:13,021 --> 00:07:14,222
They never catching me.
132
00:07:15,389 --> 00:07:16,524
Uh-uh.
133
00:07:16,590 --> 00:07:18,126
Yeah!
134
00:07:27,936 --> 00:07:29,403
Oh, shoot.
135
00:07:29,503 --> 00:07:31,272
- Got him.
- Make sure y'all drop a follow!
136
00:07:31,405 --> 00:07:32,807
I'm out!
137
00:07:37,145 --> 00:07:39,379
I got him.
I'll flank him from the left.
138
00:07:39,447 --> 00:07:40,815
If you can keep up.
139
00:07:52,894 --> 00:07:55,663
Hey, sweetie, did you see
a boy run through here?
140
00:07:56,931 --> 00:07:59,800
Sheriff's office.
Come out with your hands up.
141
00:07:59,901 --> 00:08:01,970
Sheriff's office! I repeat...
142
00:08:04,939 --> 00:08:06,941
Get out here.
143
00:08:07,008 --> 00:08:08,176
It's not broken.
144
00:08:09,510 --> 00:08:10,912
Don't cuff me!
145
00:08:12,914 --> 00:08:15,016
- Not completely broken.
- Let go of the castle!
146
00:08:16,484 --> 00:08:18,019
No, no!
147
00:08:19,020 --> 00:08:20,488
Stop!
148
00:08:20,588 --> 00:08:21,990
We'll fix it.
149
00:08:23,491 --> 00:08:26,360
Sheriff One, Edward Nine,
suspect in custody.
150
00:08:26,494 --> 00:08:29,163
We are walking him back
to the vehicles now.
151
00:08:42,676 --> 00:08:44,045
Nice work.
152
00:08:44,178 --> 00:08:46,547
- I was the one who got him.
- That's great, Hank.
153
00:08:46,680 --> 00:08:47,982
Stay humble.
154
00:08:48,049 --> 00:08:49,783
You guys, go ahead
and get him processed.
155
00:08:49,884 --> 00:08:52,220
We'll wait for the tow.
156
00:08:57,525 --> 00:08:58,759
Did you close the trunk?
157
00:08:58,859 --> 00:09:01,195
I thought you did.
158
00:09:18,512 --> 00:09:20,781
Please. Help us.
159
00:09:39,167 --> 00:09:40,534
Father is Peter Sanders.
160
00:09:40,634 --> 00:09:42,536
The boy is his son, David.
161
00:09:42,636 --> 00:09:44,238
They say they're Barlows.
162
00:09:44,338 --> 00:09:46,174
You've never crossed paths
with them?
163
00:09:46,274 --> 00:09:48,276
I mean, I've seen them in town
at the bakery stand,
164
00:09:48,376 --> 00:09:51,479
but I-I didn't realize
they were, like, a group.
165
00:09:51,579 --> 00:09:53,414
Yeah, they live out past
the Edwards Ranch.
166
00:09:53,547 --> 00:09:55,516
Five or six families, they've
been in Edgewater forever.
167
00:09:55,616 --> 00:09:57,651
They're fanatical
about their privacy.
168
00:09:57,751 --> 00:09:59,320
The patriarch is Enoch.
169
00:09:59,420 --> 00:10:03,357
When Fred was sheriff, he warned
me to give them a wide berth.
170
00:10:03,424 --> 00:10:05,826
Enoch Barlow.
Yeah, Peter mentioned him.
171
00:10:05,926 --> 00:10:07,761
That's his father-in-law.
172
00:10:07,861 --> 00:10:10,431
- David is Enoch's grandson?
- Yeah.
173
00:10:11,732 --> 00:10:13,701
This could get delicate.
174
00:10:14,402 --> 00:10:16,237
Hi, David.
175
00:10:16,337 --> 00:10:18,106
I'm Sheriff Mickey Fox.
176
00:10:18,239 --> 00:10:20,074
This is Lieutenant Boone.
177
00:10:20,941 --> 00:10:22,110
Hey, David.
178
00:10:22,210 --> 00:10:23,811
You want to see
how the radios work?
179
00:10:23,911 --> 00:10:25,779
I can teach you some codes.
180
00:10:26,580 --> 00:10:27,748
Can I?
181
00:10:27,848 --> 00:10:29,917
Yeah, yeah.
Go check it out, bud.
182
00:10:31,585 --> 00:10:33,087
Please have a seat.
183
00:10:33,187 --> 00:10:35,923
Um, I understand that you're
Enoch Barlow's son-in-law.
184
00:10:36,024 --> 00:10:37,558
I'm married
to his daughter, Ruth.
185
00:10:37,625 --> 00:10:39,593
You mentioned in the car
on the way here
186
00:10:39,727 --> 00:10:41,262
that you didn't feel safe.
187
00:10:41,395 --> 00:10:43,097
Can you tell me about that?
188
00:10:43,197 --> 00:10:45,366
Enoch's lost his damn mind.
189
00:10:45,433 --> 00:10:47,335
I'm gonna need you to elaborate.
190
00:10:47,435 --> 00:10:49,837
Did you ever meet someone,
and the moment you look at them,
191
00:10:49,937 --> 00:10:52,273
you know that
they're gonna change your life?
192
00:10:52,406 --> 00:10:54,642
That was Enoch.
193
00:10:54,742 --> 00:10:56,344
I was 20, going nowhere fast,
194
00:10:56,444 --> 00:10:58,312
and he gave me a job
at the ranch.
195
00:10:58,446 --> 00:10:59,913
Showed me the Bible.
196
00:11:00,014 --> 00:11:04,252
Scripture and the Constitution,
those are his holy books.
197
00:11:04,352 --> 00:11:05,886
That man changed me.
198
00:11:05,953 --> 00:11:08,389
That all sounds very positive.
199
00:11:08,456 --> 00:11:09,490
It was.
200
00:11:09,623 --> 00:11:10,958
Until Enoch changed.
201
00:11:11,092 --> 00:11:13,161
Ever since his wife died,
he's been waking my kid up
202
00:11:13,294 --> 00:11:14,562
in the middle of the night to do
203
00:11:14,628 --> 00:11:17,298
military training exercises,
live-fire drills.
204
00:11:17,431 --> 00:11:18,899
David is seven.
205
00:11:18,966 --> 00:11:22,270
He's talking about
a final showdown.
206
00:11:22,336 --> 00:11:24,505
About how we have to be
ready to fight.
207
00:11:24,605 --> 00:11:28,076
- Fight who?
- How much time you got?
208
00:11:30,111 --> 00:11:32,180
What does Ruth think
about all this?
209
00:11:32,313 --> 00:11:33,581
She worships her father.
210
00:11:33,647 --> 00:11:35,583
She's all in.
I knew I had to get him out.
211
00:11:35,649 --> 00:11:37,318
Well, you didn't
have to stow away in my car.
212
00:11:37,418 --> 00:11:38,486
You could've called us.
213
00:11:38,586 --> 00:11:40,188
We're not allowed
to have phones.
214
00:11:40,288 --> 00:11:41,855
We're not allowed any contact
with the outside world.
215
00:11:41,989 --> 00:11:44,024
But the bakery stand.
216
00:11:44,125 --> 00:11:45,859
You guys go to town
once a month?
217
00:11:45,993 --> 00:11:48,529
Everybody's watching everybody.
218
00:11:48,629 --> 00:11:50,131
Spying on each other.
219
00:11:50,231 --> 00:11:53,134
I saw your trunk open, and
I knew I had to take my chance.
220
00:11:54,168 --> 00:11:56,670
Enoch is not gonna
take this lying down, okay?
221
00:11:56,804 --> 00:11:58,772
They are gonna come for David.
You have to make sure
222
00:11:58,839 --> 00:12:00,741
that we're as far away
from here as possible.
223
00:12:04,178 --> 00:12:05,613
I'll look into your allegations.
224
00:12:05,713 --> 00:12:07,615
In the meantime, is there
somewhere you can stay?
225
00:12:07,715 --> 00:12:10,284
- Friends, family?
- No.
226
00:12:10,384 --> 00:12:12,386
When you live at that ranch,
they're your friends,
227
00:12:12,486 --> 00:12:13,887
your family, your everything.
228
00:12:13,987 --> 00:12:15,356
Right. I'll connect you
with social services,
229
00:12:15,456 --> 00:12:16,957
and I think you should also
talk to a lawyer
230
00:12:17,024 --> 00:12:18,759
about your parental rights,
just in the event
231
00:12:18,859 --> 00:12:20,628
this turns into a custody issue.
232
00:12:20,728 --> 00:12:23,231
I don't have any money.
233
00:12:23,331 --> 00:12:25,233
Enoch controls all the funds.
234
00:12:25,333 --> 00:12:27,335
Um, I know a lawyer
235
00:12:27,435 --> 00:12:30,704
who is willing to take on
a pro bono case.
236
00:12:34,375 --> 00:12:36,644
Hey, is that my mug?
237
00:12:38,379 --> 00:12:39,580
They're in my office.
238
00:12:39,713 --> 00:12:41,515
And like I told you
over the phone,
239
00:12:41,582 --> 00:12:43,717
his wife is not aware
that he's here.
240
00:12:43,817 --> 00:12:45,586
I think he should talk
to a lawyer.
241
00:12:46,387 --> 00:12:47,721
So, we're gonna do this?
242
00:12:47,855 --> 00:12:49,490
We're gonna pretend like
this morning didn't happen?
243
00:12:49,590 --> 00:12:50,991
As long as we're in
this building, that is correct.
244
00:12:51,058 --> 00:12:53,026
- Travis.
- Boone.
245
00:12:55,663 --> 00:12:57,898
Oh, he's here to consult
with Peter and David.
246
00:12:58,031 --> 00:12:59,200
Oh, that's great.
247
00:12:59,300 --> 00:13:02,603
Well, Mickey calls,
I come running.
248
00:13:04,672 --> 00:13:06,374
- I'm not gonna ask.
- Good. Don't.
249
00:13:06,440 --> 00:13:08,942
He's seven years old.
His name is David Sanders.
250
00:13:09,076 --> 00:13:10,411
He was with my husband, Peter,
251
00:13:10,511 --> 00:13:12,079
and they were
at a farmer's market,
252
00:13:12,180 --> 00:13:14,081
and I've been... I've been
searching everywhere, but...
253
00:13:14,215 --> 00:13:15,583
You must be Ruth.
254
00:13:18,619 --> 00:13:19,820
They're here?
255
00:13:22,723 --> 00:13:24,725
Peter is concerned
that the ranch
256
00:13:24,825 --> 00:13:26,394
is not a safe environment
for your son.
257
00:13:26,460 --> 00:13:29,230
Safe? He's the one
who kidnapped our son.
258
00:13:29,297 --> 00:13:33,267
Ruth, I've worked my fair share
of parental abduction cases,
259
00:13:33,367 --> 00:13:35,135
and I have to say,
this is the first one
260
00:13:35,269 --> 00:13:38,105
where the kidnapper
ran straight to the police.
261
00:13:39,373 --> 00:13:41,775
Look, Peter and I have
our issues.
262
00:13:41,875 --> 00:13:43,177
If our marriage is over,
then fine,
263
00:13:43,277 --> 00:13:44,978
I guess
I'll have to accept that,
264
00:13:45,111 --> 00:13:46,847
but he can't just...
265
00:13:46,947 --> 00:13:49,250
- can't just take our child.
- No.
266
00:13:49,350 --> 00:13:51,185
But he can file for
an emergency protective order.
267
00:13:51,285 --> 00:13:53,854
That's where I come in.
Please take a seat.
268
00:13:56,424 --> 00:13:58,226
Look, I don't want
to keep you from your son,
269
00:13:58,326 --> 00:14:01,128
but I need to understand
how things got to this point.
270
00:14:01,995 --> 00:14:03,564
It's a ranch.
271
00:14:03,631 --> 00:14:06,267
We grow vegetables.
We raise cattle.
272
00:14:06,367 --> 00:14:08,168
It's a good life.
It's a simple life.
273
00:14:08,302 --> 00:14:10,137
What about the guns?
274
00:14:12,440 --> 00:14:13,841
Is that what this is about?
275
00:14:13,941 --> 00:14:16,444
Fine, we have guns.
276
00:14:16,510 --> 00:14:18,145
'Cause my father thinks
it's important
277
00:14:18,246 --> 00:14:20,681
for every family member
to know how to use a firearm...
278
00:14:20,814 --> 00:14:22,416
all of which are
legally obtained
279
00:14:22,516 --> 00:14:23,917
and used only for defense.
280
00:14:23,984 --> 00:14:25,619
Defense against who?
281
00:14:26,687 --> 00:14:28,188
Threats.
282
00:14:33,627 --> 00:14:35,195
We'd like to see the ranch.
283
00:14:35,296 --> 00:14:36,364
Of course.
284
00:14:36,497 --> 00:14:37,631
- Any time.
- Great.
285
00:14:37,698 --> 00:14:39,032
How about today?
286
00:14:39,166 --> 00:14:40,801
Today's no good. I...
287
00:14:40,901 --> 00:14:43,604
My father's on a cattle drive.
He'll be back late.
288
00:14:43,671 --> 00:14:45,706
Ruth...
289
00:14:45,806 --> 00:14:49,277
until I see the ranch,
I am duty bound to pursue
290
00:14:49,343 --> 00:14:52,546
an emergency protective order
on behalf of your son.
291
00:14:53,781 --> 00:14:55,749
Which means what exactly?
292
00:14:55,849 --> 00:14:57,851
That Child Protective Services
will open a file,
293
00:14:57,985 --> 00:14:59,853
and they will determine
whether his living environment
294
00:14:59,986 --> 00:15:01,289
is safe or not.
295
00:15:01,355 --> 00:15:03,657
Until then, he will be
relocated to a safe house
296
00:15:03,757 --> 00:15:07,060
and Peter will retain custody.
297
00:15:10,531 --> 00:15:12,733
Today sounds great.
298
00:15:17,871 --> 00:15:20,140
That guy's going 49.
299
00:15:20,240 --> 00:15:21,575
In a 45 zone.
300
00:15:21,675 --> 00:15:23,243
But sure, let's arrest him.
301
00:15:23,344 --> 00:15:25,413
Maybe we can destroy his kid's
sandbox while we're at it.
302
00:15:27,047 --> 00:15:29,750
If you got something to say,
Campbell, just say it.
303
00:15:31,251 --> 00:15:32,486
You're reckless.
304
00:15:32,553 --> 00:15:35,088
That joyrider was a kid.
He wasn't going anywhere.
305
00:15:35,188 --> 00:15:37,124
We didn't need to destroy
that little girl's play castle.
306
00:15:37,224 --> 00:15:39,627
We put it back together,
didn't we?
307
00:15:39,727 --> 00:15:43,397
Being a cop isn't about
just busting heads.
308
00:15:43,497 --> 00:15:45,433
It's about knowing
when to listen.
309
00:15:47,134 --> 00:15:48,602
That would make a great poster.
310
00:15:48,736 --> 00:15:51,171
- "Know when to listen."
- Hysterical.
311
00:15:51,271 --> 00:15:52,573
Over a field of sunflowers
312
00:15:52,673 --> 00:15:54,575
with a couple of bunnies
really seeing each other.
313
00:15:54,675 --> 00:15:56,577
- What do you think?
- I think somebody doesn't know
314
00:15:56,710 --> 00:15:58,679
- how to take feedback.
- Well, I think I'm...
315
00:15:58,779 --> 00:16:00,681
Domestic disturbance,
2738 Crane Street.
316
00:16:00,748 --> 00:16:03,451
Male reporting
a female partner is violent.
317
00:16:03,584 --> 00:16:06,654
Copy that.
Edward Three en route.
318
00:16:06,754 --> 00:16:08,822
Cancel that, Edward Three.
Edward Nine. We'll handle.
319
00:16:10,458 --> 00:16:11,959
Why are we responding?
320
00:16:12,059 --> 00:16:13,427
That's all the way across town.
321
00:16:22,269 --> 00:16:24,738
Can't see it from here,
but there's a stream
322
00:16:24,805 --> 00:16:26,940
that runs the south end
of the ranch.
323
00:16:27,040 --> 00:16:30,043
We used to go tubing on it
when we were kids.
324
00:16:30,944 --> 00:16:34,281
I don't think people go tubing
out here anymore.
325
00:17:06,346 --> 00:17:07,347
Hey.
326
00:17:07,448 --> 00:17:10,050
That kid can't be older than 15.
327
00:17:12,352 --> 00:17:13,821
Do you hear that hum?
328
00:17:15,956 --> 00:17:17,690
The fence is electrified.
329
00:17:20,160 --> 00:17:21,995
Welcome to our home.
330
00:17:25,833 --> 00:17:28,035
Come on. Follow me.
331
00:17:35,275 --> 00:17:36,944
We have a vegetable garden,
332
00:17:37,010 --> 00:17:38,345
have a barn.
333
00:17:39,146 --> 00:17:40,347
Heads up!
334
00:17:43,283 --> 00:17:44,852
Whoa.
335
00:17:45,953 --> 00:17:47,521
These kids look abused to you?
336
00:17:47,655 --> 00:17:50,791
You want, we can line them up
and check them for bruises.
337
00:17:50,858 --> 00:17:53,293
That won't be necessary.
338
00:17:53,393 --> 00:17:55,162
Just see what you can see
over there.
339
00:17:57,330 --> 00:18:00,167
Everyone gets
three home-cooked meals a day.
340
00:18:00,300 --> 00:18:01,869
The people here are happy.
341
00:18:02,002 --> 00:18:04,104
The kids are happy.
We've got nothing to hide.
342
00:18:04,171 --> 00:18:07,107
Great. Then you won't mind
if I take a look on my own?
343
00:18:07,207 --> 00:18:08,876
Do what you got to do.
344
00:18:47,615 --> 00:18:49,216
Hi.
345
00:18:49,316 --> 00:18:51,151
Can I listen?
346
00:18:51,251 --> 00:18:53,020
Thomas Jefferson wrote,
347
00:18:53,120 --> 00:18:56,023
"When the people fear the
government, there is tyranny.
348
00:18:56,123 --> 00:18:58,659
When the government fears
the people, there is liberty."
349
00:18:58,759 --> 00:19:02,162
Are you prepared to die
to defend your liberty?
350
00:19:02,229 --> 00:19:06,399
We hope it never comes to that,
but we must be prepared.
351
00:19:10,738 --> 00:19:12,740
Hey, young man,
let me help you out.
352
00:19:12,840 --> 00:19:14,241
No. Uh, I got it.
353
00:19:14,341 --> 00:19:15,743
All right.
354
00:19:15,843 --> 00:19:17,678
I'm Nathan.
355
00:19:17,778 --> 00:19:19,212
Andrew Barlow.
356
00:19:19,279 --> 00:19:21,181
Guess you don't get
many visitors up here.
357
00:19:21,248 --> 00:19:22,683
Not many.
358
00:19:22,750 --> 00:19:25,553
Mind if I ask:
Are you always armed?
359
00:19:25,653 --> 00:19:27,755
- Even at home?
- Yeah.
360
00:19:27,888 --> 00:19:30,658
We got drone problems.
They're always buzzing around.
361
00:19:30,758 --> 00:19:32,025
- Drones?
- Yeah.
362
00:19:32,092 --> 00:19:34,528
Who's flying drones
all the way out here?
363
00:19:34,595 --> 00:19:36,263
Feds.
364
00:19:36,363 --> 00:19:39,633
Who knows?
Maybe even the sheriffs.
365
00:20:09,763 --> 00:20:11,131
They've got enough fertilizer
366
00:20:11,231 --> 00:20:12,800
to grow food
for all of Edgewater.
367
00:20:12,900 --> 00:20:14,802
- Or blow half of it up?
- Yeah.
368
00:20:14,902 --> 00:20:16,637
There's something else.
369
00:20:16,770 --> 00:20:18,305
I had three bars
when we pulled up at the gate.
370
00:20:18,405 --> 00:20:19,673
Now I've got none.
371
00:20:20,473 --> 00:20:22,309
Same. Cell jammer?
372
00:20:22,409 --> 00:20:24,011
Most likely.
373
00:20:25,278 --> 00:20:26,413
How are the kids?
374
00:20:29,583 --> 00:20:31,619
The bedrooms lock
from the outside.
375
00:20:31,685 --> 00:20:33,587
And they were listening
to this recording.
376
00:20:33,654 --> 00:20:35,989
I don't know. Just seems off.
377
00:20:36,123 --> 00:20:37,490
So, what are you gonna do?
378
00:20:39,259 --> 00:20:41,962
If you've seen enough,
I'd like to come get my son now.
379
00:20:42,029 --> 00:20:43,664
Thank you for showing me
your home.
380
00:20:43,764 --> 00:20:45,132
I'll let you know what I decide.
381
00:20:45,232 --> 00:20:48,501
- What more do you need to see?
- I'll be in touch.
382
00:20:53,373 --> 00:20:54,541
It's not right, Sheriff.
383
00:20:54,675 --> 00:20:56,677
It's not right
to break up a family.
384
00:20:59,780 --> 00:21:01,682
Easy.
385
00:21:13,727 --> 00:21:15,763
Let them through.
386
00:21:38,952 --> 00:21:40,688
Hey.
387
00:21:40,754 --> 00:21:42,555
I've answered calls
to this house before.
388
00:21:42,690 --> 00:21:44,257
I know the people.
I know how to handle them.
389
00:21:44,391 --> 00:21:45,558
Give me five minutes.
390
00:21:45,659 --> 00:21:47,360
And what, I just sit here?
391
00:21:47,427 --> 00:21:50,063
You're out of your damn mind!
392
00:21:50,163 --> 00:21:51,598
Yeah, that ain't happening.
393
00:21:51,699 --> 00:21:53,100
Holy crap!
394
00:21:54,501 --> 00:21:56,003
- Stop it!
- Sheriff's office!
395
00:21:56,103 --> 00:21:57,070
We're coming in!
396
00:21:57,170 --> 00:21:58,505
You're useless!
397
00:21:58,571 --> 00:21:59,907
Go ahead!
398
00:22:00,007 --> 00:22:02,175
Throw the whole
damn fridge at me!
399
00:22:02,275 --> 00:22:04,511
All right, all right.
Nobody's throwing anything.
400
00:22:04,611 --> 00:22:06,714
- Did you call her?
- Hell yeah, I called the cops.
401
00:22:06,814 --> 00:22:08,448
- 'Cause you're mental!
- Back up.
402
00:22:08,548 --> 00:22:10,784
I asked him to do one thing,
403
00:22:10,918 --> 00:22:14,888
get birthday candles,
and he forgets.
404
00:22:14,988 --> 00:22:17,090
And now it's ruined!
405
00:22:17,224 --> 00:22:18,625
- Whoa!
- Okay.
406
00:22:18,759 --> 00:22:21,128
Ma'am, calm down.
407
00:22:22,595 --> 00:22:24,865
I said, calm down.
408
00:22:24,965 --> 00:22:27,267
- I told you. She's crazy!
- Back up.
409
00:22:27,400 --> 00:22:28,401
Hank, let her go.
410
00:22:28,501 --> 00:22:29,870
Cassidy, what the hell?
411
00:22:29,970 --> 00:22:31,238
Tell him to let me go.
412
00:22:31,304 --> 00:22:33,907
He's hurting me, Cassie.
413
00:22:34,007 --> 00:22:35,709
He's hurting me.
414
00:22:35,809 --> 00:22:37,811
She's my mom.
415
00:22:39,880 --> 00:22:42,382
Travis, I decided to pursue
the emergency protective order.
416
00:22:42,482 --> 00:22:43,817
Great. I'll let Peter know.
417
00:22:43,917 --> 00:22:45,318
Great. Uh, can you remind him
418
00:22:45,418 --> 00:22:47,354
it only grants custody of David
for five days?
419
00:22:47,454 --> 00:22:49,957
- Anything beyond that, the judge
is gonna have to sign off. - Will do.
420
00:22:50,090 --> 00:22:52,425
So, listen, Mickey, I know you
don't want to talk about it.
421
00:22:52,492 --> 00:22:54,227
- Travis. Travis!
- And, yes, okay,
422
00:22:54,294 --> 00:22:55,863
- we had sex this morning.
- Travis, you're on speaker!
423
00:22:55,963 --> 00:22:58,732
But it wasn't just sex for me.
424
00:23:01,935 --> 00:23:04,004
- Never do speaker.
- Yeah.
425
00:23:06,840 --> 00:23:10,110
Look, you don't have to explain
anything to me.
426
00:23:10,177 --> 00:23:13,146
I'm-I'm the one
dating my wife, so...
427
00:23:13,246 --> 00:23:15,215
I don't know what
I was thinking. I-I just...
428
00:23:15,315 --> 00:23:17,985
There was a squirrel,
and I hate squirrels.
429
00:23:18,085 --> 00:23:20,988
I'm... I'm so curious
where this is going.
430
00:23:21,054 --> 00:23:24,992
I called Travis
to take care of it, and...
431
00:23:25,092 --> 00:23:27,527
He took care of it.
432
00:23:27,627 --> 00:23:29,029
That.
433
00:23:29,129 --> 00:23:30,697
Just your standard
Tuesday morning.
434
00:23:30,798 --> 00:23:32,465
Oh, and this
really pissed me off.
435
00:23:32,532 --> 00:23:35,202
And then he tried to make me
French toast.
436
00:23:35,335 --> 00:23:36,904
- That bastard!
- I know.
437
00:23:37,037 --> 00:23:40,240
Like he still lived there.
Like he never even left.
438
00:23:43,176 --> 00:23:46,579
I hate being in
a long-distance relationship.
439
00:23:46,713 --> 00:23:48,315
Like, I really hate it.
440
00:23:48,415 --> 00:23:50,683
Half her stuff is up here, and
half my stuff is at her place,
441
00:23:50,784 --> 00:23:55,755
and just the whole thing
just s... sucks.
442
00:23:55,889 --> 00:23:57,891
Well, maybe you-you should
tell her how you feel.
443
00:23:57,991 --> 00:23:58,859
I tried.
444
00:23:58,926 --> 00:24:00,027
- Yeah?
- Yeah.
445
00:24:00,093 --> 00:24:01,094
Actually, I did
something better.
446
00:24:01,228 --> 00:24:03,330
I... I sent her résumé
447
00:24:03,430 --> 00:24:06,099
to my buddy whose wife works
at the hospital.
448
00:24:06,900 --> 00:24:09,669
- You put her up for a job?
- Yeah, so she can move up here.
449
00:24:09,736 --> 00:24:12,272
Let's just say
it did not go well.
450
00:24:12,372 --> 00:24:14,674
Boone, have you ever
even met a woman?
451
00:24:14,741 --> 00:24:16,409
No wonder she got mad at you.
452
00:24:16,509 --> 00:24:19,279
You didn't even talk to her.
You just went ahead and did it.
453
00:24:19,379 --> 00:24:21,414
- I was trying to do something nice.
- Yeah.
454
00:24:21,514 --> 00:24:24,117
- Like make French toast.
- Wait. Whoa, whoa, whoa.
455
00:24:24,251 --> 00:24:26,253
That wasn't me.
I did not make the French toast.
456
00:24:26,353 --> 00:24:28,555
Okay? I don't even
like French toast.
457
00:24:32,459 --> 00:24:33,593
I missed this.
458
00:24:33,726 --> 00:24:35,095
You know?
459
00:24:35,228 --> 00:24:37,597
We used to do this all the time
when we were partners.
460
00:24:37,697 --> 00:24:40,700
Then I became sheriff
and everything changed.
461
00:24:40,800 --> 00:24:43,536
I mean, suddenly, somehow,
things just got weird.
462
00:24:49,542 --> 00:24:51,711
Okay, you just...
see, you just made it...
463
00:24:51,778 --> 00:24:53,113
really weird.
464
00:24:53,246 --> 00:24:55,448
That was one tap too many.
465
00:24:55,548 --> 00:24:57,317
- Speaking of one tap too many...
- Okay!
466
00:24:57,417 --> 00:25:00,053
- Trav and the squirrel.
- We're not gonna talk about it.
467
00:25:00,120 --> 00:25:01,989
I'm gonna regret this
for the rest of my life.
468
00:25:05,092 --> 00:25:06,326
She almost took my head off!
469
00:25:06,459 --> 00:25:08,661
Over a pack of
stupid birthday candles!
470
00:25:08,795 --> 00:25:10,663
You, wait over there!
471
00:25:10,797 --> 00:25:12,332
You and I are gonna have
a talk in the car.
472
00:25:12,465 --> 00:25:14,868
No. I need to be here.
473
00:25:14,968 --> 00:25:16,403
I need to be here.
474
00:25:16,469 --> 00:25:17,670
Hank, let her go.
475
00:25:17,804 --> 00:25:19,739
Cassidy, your mom is
out of control.
476
00:25:19,806 --> 00:25:21,942
Hank, please. It's just...
477
00:25:22,042 --> 00:25:23,710
Today's my sister's birthday.
478
00:25:26,513 --> 00:25:28,916
My sister Zoey. Damn it.
479
00:25:29,016 --> 00:25:31,384
My sister Zoey disappeared
14 years ago.
480
00:25:31,484 --> 00:25:33,820
She went to a party one night,
and she never came home.
481
00:25:33,921 --> 00:25:36,689
32 years old.
482
00:25:37,824 --> 00:25:40,027
32 years old today.
483
00:25:40,160 --> 00:25:41,895
The candles are for her?
484
00:25:43,030 --> 00:25:44,764
It's ruined.
485
00:25:44,831 --> 00:25:47,634
- It's all ruined.
- It's not ruined, Ma. Look.
486
00:25:47,700 --> 00:25:50,570
Some of your cupcakes
came out real nice.
487
00:25:50,670 --> 00:25:52,639
You don't care.
488
00:25:52,739 --> 00:25:55,208
You never cared.
489
00:25:55,308 --> 00:25:56,876
You're more useless than he is.
490
00:25:57,010 --> 00:25:58,411
Yeah, sure, I'm useless.
491
00:25:58,511 --> 00:26:01,881
- And you're a nutcase!
- Shut up, whatever your name is.
492
00:26:03,316 --> 00:26:04,351
Mom...
493
00:26:04,484 --> 00:26:07,020
Have you posted
any flyers lately?
494
00:26:07,154 --> 00:26:09,022
I have.
495
00:26:10,890 --> 00:26:13,626
I'm the only one
looking for her.
496
00:26:13,726 --> 00:26:15,395
My sweet girl.
497
00:26:17,998 --> 00:26:19,632
Happy birthday.
498
00:26:19,732 --> 00:26:21,234
Give us a minute.
499
00:26:22,135 --> 00:26:23,403
Please.
500
00:26:24,704 --> 00:26:28,175
Sir, you got somewhere
where you can sober up?
501
00:26:28,241 --> 00:26:30,910
Somewhere where you two
won't be together.
502
00:26:31,011 --> 00:26:32,212
My brother's place.
503
00:26:32,345 --> 00:26:33,713
I'll drive you.
504
00:26:33,813 --> 00:26:35,915
Okay.
505
00:26:42,822 --> 00:26:45,792
I think about her
every day, Mom.
506
00:26:47,227 --> 00:26:48,928
Every day.
507
00:26:50,763 --> 00:26:52,599
No, you don't.
508
00:26:54,034 --> 00:26:56,236
You gave up on her.
509
00:26:57,070 --> 00:26:59,106
You forgot about her.
510
00:27:05,445 --> 00:27:08,715
Peter, David, this is Stephanie.
She's with social services.
511
00:27:08,781 --> 00:27:10,250
She's gonna take you
to the safe house.
512
00:27:10,350 --> 00:27:11,918
Only the three of us
will know its location.
513
00:27:12,019 --> 00:27:13,353
You'll be there for a few days.
514
00:27:13,420 --> 00:27:14,854
Hi, David.
515
00:27:14,921 --> 00:27:19,526
Or should I say, Deputy David?
516
00:27:19,626 --> 00:27:21,128
Deputy Boone is gonna drive us.
517
00:27:21,261 --> 00:27:23,630
I bet he could use a partner.
518
00:27:25,765 --> 00:27:27,234
It's your uniforms.
519
00:27:27,334 --> 00:27:29,836
He's been taught
not to trust the uniform.
520
00:27:30,903 --> 00:27:33,040
It's okay, buddy.
You can take it.
521
00:27:33,140 --> 00:27:35,208
There you go. Good man.
522
00:27:35,308 --> 00:27:37,310
Come this way.
523
00:27:37,444 --> 00:27:39,379
Thank you.
524
00:27:40,147 --> 00:27:42,949
The order's on your desk.
You just need to sign it.
525
00:27:43,050 --> 00:27:44,284
- Okay, thanks.
- Yeah.
526
00:27:44,384 --> 00:27:47,054
Um, and I'm sorry
about this morning.
527
00:27:47,120 --> 00:27:49,789
I... I overreacted.
528
00:27:49,889 --> 00:27:51,991
I'm not sorry
about this morning.
529
00:27:53,726 --> 00:27:55,295
- Travis.
- Hmm?
530
00:27:56,063 --> 00:28:00,300
What we did was fun,
maybe even a little bit great,
531
00:28:00,433 --> 00:28:02,335
but, um...
532
00:28:02,469 --> 00:28:05,172
- ...but it was a mistake.
- Why do you say that?
533
00:28:05,938 --> 00:28:07,440
Look, I...
534
00:28:09,676 --> 00:28:11,844
I've been thinking about you
ever since our dance.
535
00:28:13,080 --> 00:28:14,981
Travis, listen to yourself.
536
00:28:15,082 --> 00:28:17,984
Our homecoming dance
where we went to high school?
537
00:28:18,085 --> 00:28:19,852
What we're feeling...
what you're feeling
538
00:28:19,986 --> 00:28:21,421
is nostalgia, that's all.
539
00:28:21,488 --> 00:28:24,824
So you're telling me you haven't
been thinking about us?
540
00:28:24,924 --> 00:28:27,494
Mickey, I might be crazy...
541
00:28:28,295 --> 00:28:30,797
...but I think we should
give it another shot.
542
00:28:31,831 --> 00:28:33,766
- No.
- Why not?
543
00:28:33,866 --> 00:28:36,035
No. That is a bad idea.
544
00:28:36,836 --> 00:28:38,971
You're on the rebound.
545
00:28:39,038 --> 00:28:40,773
I went out with Cassidy
for two months.
546
00:28:40,840 --> 00:28:44,511
I don't think having sex
with my wife of 20 years
547
00:28:44,644 --> 00:28:47,046
- qualifies as a rebound.
- Ex-wife.
548
00:28:48,215 --> 00:28:50,217
And why'd you have
to date her at all?
549
00:28:50,350 --> 00:28:54,754
Of all the women in Edgewater,
you go out with my deputy?
550
00:28:57,824 --> 00:28:59,526
Uh...
551
00:28:59,659 --> 00:29:01,994
'Cause she was open with me.
552
00:29:02,095 --> 00:29:03,896
'Cause she let me in.
553
00:29:04,030 --> 00:29:06,666
When she was having a bad day,
she'd just tell me about it.
554
00:29:06,733 --> 00:29:10,337
And with us,
it was always the firewall.
555
00:29:15,475 --> 00:29:18,611
I agreed to go to counseling.
That wasn't easy for me.
556
00:29:18,711 --> 00:29:22,014
Mickey, you agreed to go
to counseling after I moved out.
557
00:29:22,081 --> 00:29:25,252
I spent months and months asking
you to go, and you said no.
558
00:29:25,385 --> 00:29:27,587
You stopped fighting for me,
Travis.
559
00:29:28,488 --> 00:29:31,023
I'm sorry, this was a mistake.
560
00:29:31,090 --> 00:29:32,492
Sheriff Fox,
561
00:29:32,592 --> 00:29:34,227
this is Burke up at reception.
562
00:29:34,327 --> 00:29:35,662
I think you better get up here.
563
00:29:35,728 --> 00:29:37,430
Coming.
564
00:29:38,498 --> 00:29:41,033
- Oh, my God, is that...
- Enoch Barlow.
565
00:29:42,935 --> 00:29:45,738
You've deprived me
of my family, Sheriff.
566
00:29:46,839 --> 00:29:48,808
I'm here for my grandson.
567
00:29:54,981 --> 00:29:56,216
- Where's my grandson?
- You've been named
568
00:29:56,316 --> 00:29:57,750
in an emergency
protective order.
569
00:29:57,850 --> 00:29:59,652
You cannot see David
for the next five days.
570
00:29:59,752 --> 00:30:01,020
I didn't vote for you, Sheriff,
571
00:30:01,087 --> 00:30:02,755
and I do not consent
to your authority.
572
00:30:02,889 --> 00:30:05,392
I'm sorry you feel that way,
but the law applies to everyone,
573
00:30:05,492 --> 00:30:06,826
like it or not.
574
00:30:06,926 --> 00:30:08,328
Is David here?
575
00:30:08,428 --> 00:30:12,399
He is at
an undisclosed location.
576
00:30:12,532 --> 00:30:14,701
Oh, that was a mistake.
577
00:30:15,568 --> 00:30:17,103
Take a look at where you are.
578
00:30:18,538 --> 00:30:22,409
You don't come in here
and threaten me.
579
00:30:23,543 --> 00:30:25,945
If you want to have
a conversation like two adults,
580
00:30:26,078 --> 00:30:27,514
I'm happy to do that.
581
00:30:27,580 --> 00:30:29,916
Otherwise, you can
see yourself out.
582
00:30:36,389 --> 00:30:37,624
Shall we go into my office?
583
00:30:45,532 --> 00:30:47,066
Dropped off
your mom's boyfriend.
584
00:30:47,133 --> 00:30:50,203
Said he's gonna try to
work it out with her tomorrow.
585
00:30:50,270 --> 00:30:54,374
And to tell you his name
is Kenny, by the way.
586
00:30:54,474 --> 00:30:55,708
Hmm.
587
00:30:56,876 --> 00:31:00,780
I finally got her to lie down,
so just give me a few minutes.
588
00:31:00,880 --> 00:31:02,249
I get it.
589
00:31:03,082 --> 00:31:05,285
Grew up in a house
full of drunks.
590
00:31:05,385 --> 00:31:08,821
Cleaned up my fair share
of broken glass.
591
00:31:19,432 --> 00:31:20,867
She loved cars.
592
00:31:21,801 --> 00:31:24,237
"Loves," maybe.
593
00:31:24,337 --> 00:31:26,339
I never know what tense to use.
594
00:31:28,375 --> 00:31:30,577
- So, what happened?
- I already told you.
595
00:31:30,677 --> 00:31:33,145
She went to a party one night.
She never came home.
596
00:31:33,246 --> 00:31:34,814
- Did you look into it?
- I was 15, Hank.
597
00:31:34,914 --> 00:31:37,417
No, I mean
once you became a deputy.
598
00:31:37,484 --> 00:31:39,286
I read the sheriff's report.
599
00:31:39,386 --> 00:31:41,521
- And?
- And nothing.
600
00:31:41,621 --> 00:31:42,822
She's another missing person
601
00:31:42,922 --> 00:31:44,791
in a county with
more than its fair share.
602
00:31:44,857 --> 00:31:46,993
Okay, well, what about
the initial incident report?
603
00:31:47,093 --> 00:31:48,695
Sometimes the first deputy
on the scene...
604
00:31:48,828 --> 00:31:50,997
There was no scene, Hank.
605
00:31:51,097 --> 00:31:52,832
- She just disappeared.
- Okay, well,
606
00:31:52,932 --> 00:31:54,601
Missing Persons database.
You ever try that?
607
00:31:54,701 --> 00:31:58,705
- Why do you care about this?
- I don't, but you clearly do.
608
00:31:58,805 --> 00:32:00,540
So, I don't get it, Campbell.
609
00:32:00,673 --> 00:32:02,975
You're a sheriff's deputy.
You can get answers.
610
00:32:03,042 --> 00:32:06,245
What if I don't want answers?
Did you ever think about that?
611
00:32:06,346 --> 00:32:08,781
We're cops, Hank.
612
00:32:08,848 --> 00:32:10,683
We know how these stories end.
613
00:32:10,817 --> 00:32:15,187
And if I don't know, then
maybe Zoey's still out there.
614
00:32:15,288 --> 00:32:17,724
Alive. Happy.
615
00:32:18,958 --> 00:32:21,628
Maybe hope is
better than answers.
616
00:32:22,429 --> 00:32:24,063
That's dumb.
617
00:32:24,163 --> 00:32:27,033
Idiotic, actually.
618
00:32:27,166 --> 00:32:29,168
Look, I don't know you
that well,
619
00:32:29,235 --> 00:32:31,538
and I sure as hell
don't know your mom,
620
00:32:31,638 --> 00:32:34,073
but you got to give
that woman some closure.
621
00:32:34,173 --> 00:32:37,276
Even if what you find
on the other side is bad,
622
00:32:37,377 --> 00:32:39,211
you got to pull that string.
623
00:32:40,680 --> 00:32:43,115
You owe it to her, Cassidy.
624
00:32:43,215 --> 00:32:45,051
And you owe it to yourself.
625
00:32:48,888 --> 00:32:51,591
I, uh...
626
00:32:51,724 --> 00:32:54,594
picked these up on my way here.
627
00:32:56,062 --> 00:32:57,897
I'll be in the car.
628
00:32:58,665 --> 00:33:01,401
♪ The thunder drums ♪
629
00:33:01,501 --> 00:33:04,170
♪ Like a battle cry ♪
630
00:33:10,610 --> 00:33:14,246
♪ Even heroes need saving ♪
631
00:33:14,381 --> 00:33:17,116
♪ Saving ♪
632
00:33:17,249 --> 00:33:20,920
♪ When that white flag
is waving ♪
633
00:33:21,020 --> 00:33:24,223
♪ Waving ♪
634
00:33:24,323 --> 00:33:27,960
♪ The world on their backs ♪
635
00:33:28,060 --> 00:33:31,230
♪ Caught in the cracks. ♪
636
00:33:34,200 --> 00:33:35,835
Please have a seat.
637
00:33:35,935 --> 00:33:37,303
I prefer to stand.
638
00:33:39,105 --> 00:33:40,607
Your grandson is safe.
639
00:33:40,740 --> 00:33:42,775
He's the subject of
an emergency protective order.
640
00:33:42,875 --> 00:33:44,711
From his family.
641
00:33:44,811 --> 00:33:47,647
It's not a grant of custody;
it's a pause button.
642
00:33:47,780 --> 00:33:49,582
Child Protective Services
will now have
643
00:33:49,682 --> 00:33:51,384
five days to conduct an inquiry.
644
00:33:51,451 --> 00:33:52,652
They're gonna go to the ranch,
645
00:33:52,752 --> 00:33:53,720
they're gonna talk
to your daughter,
646
00:33:53,786 --> 00:33:55,087
they're gonna talk to Peter,
647
00:33:55,154 --> 00:33:56,456
and then they'll make
a determination
648
00:33:56,556 --> 00:33:57,790
on what's in
David's best interest.
649
00:33:57,890 --> 00:33:59,191
And who better than
the government
650
00:33:59,291 --> 00:34:01,828
to decide what's in
a child's best interest?
651
00:34:04,931 --> 00:34:07,233
You know, I met you once.
652
00:34:07,333 --> 00:34:09,636
Uh, I don't believe so.
653
00:34:09,768 --> 00:34:12,371
You wouldn't remember.
I was nine.
654
00:34:12,471 --> 00:34:14,040
I went tubing with my friends,
655
00:34:14,140 --> 00:34:15,674
and we wandered
onto your property.
656
00:34:15,775 --> 00:34:17,043
Back then, there was no fence.
657
00:34:17,143 --> 00:34:18,678
Yeah, there was no need for one.
658
00:34:18,810 --> 00:34:21,147
I sprained my ankle.
659
00:34:22,014 --> 00:34:23,348
That was you?
660
00:34:24,517 --> 00:34:25,685
You fixed me a splint.
661
00:34:25,785 --> 00:34:28,520
Told me you'd been
a combat medic.
662
00:34:28,621 --> 00:34:30,256
Yeah, during the First Gulf War.
663
00:34:30,322 --> 00:34:33,159
You fixed me up and made sure I
found my friends again, and...
664
00:34:33,259 --> 00:34:34,727
that's how I remember you.
665
00:34:36,796 --> 00:34:38,998
But what I saw up there
at the ranch, all those guns
666
00:34:39,131 --> 00:34:41,000
and the locks on the doors?
667
00:34:41,100 --> 00:34:43,002
It's like you're
gearing up for war.
668
00:34:45,705 --> 00:34:47,306
Let me ask you, Sheriff.
669
00:34:47,373 --> 00:34:50,877
Have you ever answered
a single call to the ranch?
670
00:34:51,009 --> 00:34:53,846
Now or-or any time since
you've been in this office?
671
00:34:53,946 --> 00:34:55,214
No.
672
00:34:55,346 --> 00:34:57,216
I'm a man of peace.
673
00:34:57,348 --> 00:34:59,519
I'm merely protecting my family.
674
00:34:59,619 --> 00:35:01,187
From who? From... Not from me.
675
00:35:01,320 --> 00:35:03,055
- Not from anyone here.
- From the government.
676
00:35:03,155 --> 00:35:05,257
- I'm not the government.
- You wear their badge.
677
00:35:07,694 --> 00:35:10,563
The house
where David is staying,
678
00:35:10,663 --> 00:35:13,232
I'd very much appreciate
the address.
679
00:35:15,535 --> 00:35:16,903
You can't have it.
680
00:35:17,737 --> 00:35:20,573
- Then I'll say good night.
- Mr. Barlow.
681
00:35:20,707 --> 00:35:22,141
Look, there's a process.
682
00:35:22,208 --> 00:35:24,010
You may not like it,
but if you're as smart
683
00:35:24,076 --> 00:35:26,579
as I think you are,
you will respect it.
684
00:35:26,679 --> 00:35:29,215
The moment you start taking
matters into your own hands
685
00:35:29,348 --> 00:35:31,751
is the moment you lose
your grandson forever.
686
00:35:33,753 --> 00:35:36,656
Look, I may wear this badge,
but it's not who I am.
687
00:35:36,723 --> 00:35:39,258
I'm a daughter. I'm a mother.
688
00:35:39,391 --> 00:35:42,394
I grew up in this town,
just like you.
689
00:35:52,471 --> 00:35:54,707
I believe I've seen
your mind, Sheriff,
690
00:35:54,807 --> 00:35:56,442
and you've earned my patience.
691
00:35:57,376 --> 00:35:59,278
We'll see the process through.
692
00:36:06,586 --> 00:36:08,788
- Enoch Barlow?
- Who the hell are you?
693
00:36:08,921 --> 00:36:10,489
Donald Kavanaugh, FBI.
694
00:36:10,590 --> 00:36:11,991
This is
Treasury Agent Mary Buckner.
695
00:36:12,091 --> 00:36:14,393
Mr. Barlow, you're under arrest
for violation of
696
00:36:14,460 --> 00:36:16,062
the United States
Internal Revenue Code.
697
00:36:17,329 --> 00:36:19,532
- Why wasn't I notified?
- You're being notified now.
698
00:36:19,632 --> 00:36:21,033
Turn around.
699
00:36:21,100 --> 00:36:22,935
- Wait, you can't do this.
- Thank you, Sheriff.
700
00:36:23,069 --> 00:36:24,971
We've got this.
701
00:36:26,438 --> 00:36:28,174
You've sown the wind, Sheriff.
702
00:36:29,008 --> 00:36:31,844
Now you shall reap
the whirlwind.
703
00:36:41,253 --> 00:36:44,591
You come into my jurisdiction,
into my station,
704
00:36:44,691 --> 00:36:46,192
you arrest a suspect,
the least you could've done
705
00:36:46,325 --> 00:36:48,595
- is given me a heads-up.
- There wasn't time for that.
706
00:36:48,695 --> 00:36:50,763
We've been surveilling
the Barlow compound for weeks.
707
00:36:50,830 --> 00:36:53,532
- Drones. - The Bureau has been
concerned for some time
708
00:36:53,633 --> 00:36:55,001
about his violent rhetoric,
709
00:36:55,101 --> 00:36:56,703
not to mention
his huge stockpile of weapons.
710
00:36:56,836 --> 00:36:58,470
So you arrest him
for tax evasion?
711
00:36:58,571 --> 00:37:00,640
Agent Buckner's idea.
712
00:37:01,841 --> 00:37:05,111
Um, the tax charge allows us
to take Barlow off the board now
713
00:37:05,211 --> 00:37:07,680
while the Bureau builds
a weapons case.
714
00:37:07,780 --> 00:37:09,682
We could've moved on the ranch
but not without risking
715
00:37:09,782 --> 00:37:11,017
confrontation
that would make Waco
716
00:37:11,117 --> 00:37:12,418
look like a day at the beach.
717
00:37:12,518 --> 00:37:14,587
When we observed Barlow
coming into your office,
718
00:37:14,687 --> 00:37:16,222
we saw our chance.
719
00:37:16,322 --> 00:37:18,224
Yeah, never mind the kind of
blowback it creates for us.
720
00:37:18,357 --> 00:37:21,193
- That's not our concern.
- No. It's ours.
721
00:37:21,894 --> 00:37:24,797
Sheriff Fox, we just need to
hold him here for a few hours.
722
00:37:24,897 --> 00:37:27,700
A dozen federal agents are
en route to transport him
723
00:37:27,834 --> 00:37:30,336
to his arraignment in
San Francisco tomorrow morning.
724
00:37:30,402 --> 00:37:33,539
Is there an office where
we can set up in the meantime?
725
00:37:34,340 --> 00:37:36,075
You can grab a desk
in the bullpen.
726
00:37:36,208 --> 00:37:37,877
And kindly get the hell
out of my office.
727
00:37:38,778 --> 00:37:40,412
Mm.
728
00:37:46,152 --> 00:37:49,421
It's just for a few hours.
729
00:37:51,390 --> 00:37:53,425
It's quitting time, Campbell.
730
00:37:53,525 --> 00:37:56,095
Stop trying to impress people.
731
00:37:57,897 --> 00:37:59,165
Just doing my job.
732
00:37:59,231 --> 00:38:01,433
Maybe you should take note.
733
00:38:02,601 --> 00:38:03,936
Hey.
734
00:38:04,070 --> 00:38:06,038
Couple of guys are gonna go
grab a beer later.
735
00:38:06,138 --> 00:38:07,273
Want to join?
736
00:38:07,406 --> 00:38:10,442
That sounds...
kind of fun, actually.
737
00:38:10,576 --> 00:38:11,911
"Actually"?
738
00:38:12,011 --> 00:38:15,514
Uh, but I got something
I need to work on here.
739
00:38:15,614 --> 00:38:18,084
- Next time?
- Suit yourself.
740
00:38:19,251 --> 00:38:20,987
- Oh, Hank.
- Hmm?
741
00:38:21,754 --> 00:38:24,023
- You left your muffins in the car.
- Oh.
742
00:38:24,123 --> 00:38:25,624
Oh, too slow.
743
00:39:07,466 --> 00:39:09,468
Not to add to your list of worries,
744
00:39:09,568 --> 00:39:10,870
but we just got a call
745
00:39:10,970 --> 00:39:13,806
about a big street takeover
out in Dogtown.
746
00:39:13,906 --> 00:39:15,307
They're racing cars
in both lanes.
747
00:39:15,441 --> 00:39:17,810
Great.
Right at the end of watch.
748
00:39:18,644 --> 00:39:20,079
Send Ted.
749
00:39:20,179 --> 00:39:22,114
Have him take three
or four units just to be safe.
750
00:39:22,214 --> 00:39:24,183
Copy that. Uh...
751
00:39:24,316 --> 00:39:27,453
By the way, thanks.
752
00:39:27,553 --> 00:39:29,355
For?
753
00:39:29,488 --> 00:39:31,023
I'm gonna call Nora.
754
00:39:31,858 --> 00:39:33,692
- And?
- And not assume anything,
755
00:39:33,826 --> 00:39:35,094
not submit her résumé,
756
00:39:35,194 --> 00:39:36,162
and definitely not
make her French toast.
757
00:39:38,597 --> 00:39:40,166
Hey, Boone.
758
00:39:40,266 --> 00:39:41,300
Good luck.
759
00:39:41,367 --> 00:39:43,102
Hey.
760
00:39:44,003 --> 00:39:46,605
I drove halfway home.
I had to turn around.
761
00:39:47,306 --> 00:39:49,008
I know things ended badly
between us,
762
00:39:49,108 --> 00:39:51,410
but I'm in
a different place now.
763
00:39:51,510 --> 00:39:52,544
Travis...
764
00:39:52,678 --> 00:39:54,380
No, l-let me finish.
765
00:39:55,982 --> 00:39:57,616
I think you're in
a different place, too.
766
00:39:57,683 --> 00:39:58,751
I'm sorry.
767
00:39:58,851 --> 00:40:01,287
- People don't change.
- No?
768
00:40:01,387 --> 00:40:03,155
Then how'd you make peace
with your dad?
769
00:40:03,222 --> 00:40:07,193
Or convince Boone
to stay in Edgewater?
770
00:40:07,293 --> 00:40:08,795
Or mend fences
with your sister Sharon?
771
00:40:08,861 --> 00:40:12,531
You think old Mickey could've
done any of those things?
772
00:40:12,631 --> 00:40:14,867
People do change.
773
00:40:14,967 --> 00:40:17,269
And this morning
was not a mistake.
774
00:40:20,006 --> 00:40:22,274
The only mistake...
775
00:40:22,374 --> 00:40:25,377
was me not fighting for you
five years ago.
776
00:40:26,212 --> 00:40:28,247
Well...
777
00:40:28,347 --> 00:40:30,016
I'm ready to fight for you now.
778
00:40:42,594 --> 00:40:44,063
I love you.
779
00:40:45,197 --> 00:40:47,233
Always will.
780
00:40:47,366 --> 00:40:49,268
Just let me know.
781
00:40:58,845 --> 00:41:00,947
- Hey, you.
- Hey.
782
00:41:01,047 --> 00:41:03,115
I've been thinking about you.
783
00:41:04,884 --> 00:41:06,352
You make it to work on time?
784
00:41:06,418 --> 00:41:09,721
Yeah. Um, it was a good
traffic day, shockingly enough.
785
00:41:09,822 --> 00:41:11,757
How about you?
How's your day going?
786
00:41:11,858 --> 00:41:12,992
Good.
787
00:41:15,794 --> 00:41:17,429
So, listen.
788
00:41:20,432 --> 00:41:22,869
I'm sorry I didn't check in
with you about the hospital job.
789
00:41:22,935 --> 00:41:24,636
I should've asked you first.
790
00:41:24,770 --> 00:41:27,273
And I guess I was...
I-I got excited
791
00:41:27,406 --> 00:41:32,244
about the idea of not being
long-distance anymore.
792
00:41:32,311 --> 00:41:34,413
Look.
793
00:41:34,480 --> 00:41:37,116
I don't want
to pressure you in any way.
794
00:41:37,216 --> 00:41:39,385
I just want you to know,
795
00:41:39,451 --> 00:41:42,889
when it comes to us, I'm all in.
796
00:41:42,989 --> 00:41:47,193
I... I want you
to move up here, Nora.
797
00:41:47,293 --> 00:41:50,329
I want to be your husband,
for real this time.
798
00:41:57,269 --> 00:41:58,770
Well, don't say yes too fast.
799
00:41:58,871 --> 00:42:01,173
Geez.
800
00:42:14,153 --> 00:42:16,288
Did you people not pay
your power bill?
801
00:42:18,324 --> 00:42:20,026
What the hell?
802
00:42:21,760 --> 00:42:23,695
Get down!
803
00:42:27,866 --> 00:42:29,435
Boone. Cassidy. Status.
804
00:42:29,535 --> 00:42:30,869
I'm in the locker room.
805
00:42:30,970 --> 00:42:32,671
What the hell is
going on up there?!
806
00:42:32,771 --> 00:42:34,273
Mickey, they're inside the building.
807
00:42:34,373 --> 00:42:36,808
Repeat, they're inside
the building!
808
00:42:38,710 --> 00:42:39,745
It's Travis.
809
00:42:39,845 --> 00:42:42,048
They shot Travis!
810
00:42:43,015 --> 00:42:45,851
Captioning sponsored by
CBS
811
00:42:45,952 --> 00:42:49,521
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org58480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.