All language subtitles for S04E10-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,362 --> 00:00:17,451 Good morning! 2 00:00:17,625 --> 00:00:18,930 I brought you some fresh flowers 3 00:00:19,105 --> 00:00:21,194 and a nice yummy bag of glucose. 4 00:00:21,368 --> 00:00:23,544 When are you gonna come out of this silly old coma anyway? 5 00:00:23,718 --> 00:00:27,156 Well, let's see. 6 00:00:27,330 --> 00:00:29,637 Uh, the network's been doing pretty well without you. 7 00:00:29,811 --> 00:00:32,248 But, you know, everyone at ABC, they really miss you. 8 00:00:32,422 --> 00:00:34,294 They really want to have you back on the bridge. 9 00:00:34,468 --> 00:00:35,904 Back helping to keep those ratings up. 10 00:00:41,692 --> 00:00:44,565 Mr. Purdy? 11 00:00:44,739 --> 00:00:47,046 Oh, thank heavens! 12 00:00:50,571 --> 00:00:53,878 What? I can't hear you. 13 00:00:58,753 --> 00:01:01,886 You want to know what's been happening on Moonl/yht/hg? 14 00:01:02,061 --> 00:01:05,499 Oh, well, let me tell you. You have missed so much, 15 00:01:05,673 --> 00:01:07,196 but the network, they sent over some clips 16 00:01:07,370 --> 00:01:09,851 in case you woke up. 17 00:01:10,025 --> 00:01:12,071 This is where Miss Hayes does all her work, 18 00:01:12,245 --> 00:01:13,768 has all her arguments! 19 00:01:21,515 --> 00:01:23,082 Nobody walks out of here, 20 00:01:23,256 --> 00:01:25,084 not while I'm acting Blue Moon Supervisor. 21 00:01:26,607 --> 00:01:27,869 You're pregnant, aren't you? 22 00:01:29,479 --> 00:01:31,220 There's just been a small hiccup in the cash flow. 23 00:01:31,394 --> 00:01:33,353 You call it a hiccup. I call it bankruptcy. 24 00:01:33,527 --> 00:01:35,877 I used to think you were the greatest boss in the world, 25 00:01:36,051 --> 00:01:38,706 but for weeks now you've been letting yourself go to hell, 26 00:01:38,880 --> 00:01:40,664 and you've been taking all the rest of us with you! 27 00:01:40,838 --> 00:01:43,493 What about Blue Moon?! 28 00:01:46,801 --> 00:01:48,890 What about the dream? 29 00:01:49,064 --> 00:01:51,110 Who's running from whom and from what? 30 00:01:51,284 --> 00:01:52,807 Whether you or your daughter know it or not, 31 00:01:52,981 --> 00:01:54,461 I'm the best thing that ever happened to her. 32 00:01:54,635 --> 00:01:57,768 I wouldn't have you for a son-in-law if... 33 00:01:57,942 --> 00:02:00,684 It's bad enough that you're the father of my grandchild. 34 00:02:02,686 --> 00:02:04,558 Well, maybe I'm not the father of your grandchild. 35 00:02:04,732 --> 00:02:07,082 You'd do anything. 36 00:02:07,256 --> 00:02:09,780 You'd try anything, would you? 37 00:02:09,954 --> 00:02:12,043 If I were 20 years younger, I'd knock you on your ass. 38 00:02:12,218 --> 00:02:13,610 Marry her? Hell yes, I'd marry her. 39 00:02:13,784 --> 00:02:15,917 I asked her. She said no. 40 00:02:16,091 --> 00:02:17,614 So, don't come around here making me the villain. 41 00:02:17,788 --> 00:02:20,051 Don't blame this on me. Marry her? 42 00:02:20,226 --> 00:02:21,966 Do I love her? 43 00:02:22,141 --> 00:02:23,881 Mr. Hayes, I would give up my life for her. 44 00:02:24,055 --> 00:02:26,101 When you get back to L.A., you're gonna need some help 45 00:02:26,275 --> 00:02:29,104 putting the business back on its feet. 46 00:02:29,278 --> 00:02:31,498 I hope that's enough. 47 00:02:31,672 --> 00:02:33,152 Thank you. 48 00:02:33,326 --> 00:02:34,892 There's a lot to this, isn't there? 49 00:02:35,066 --> 00:02:37,547 Yes. And no. 50 00:02:37,721 --> 00:02:40,071 You can't do it all by yourself. 51 00:02:40,246 --> 00:02:42,117 I mean... you can, 52 00:02:42,291 --> 00:02:43,466 but it helps if you have someone 53 00:02:43,640 --> 00:02:46,339 you can count on. 54 00:02:46,513 --> 00:02:48,254 Yeah, right. 55 00:02:55,130 --> 00:02:56,436 That's all there is. 56 00:02:56,610 --> 00:02:58,002 That's the David and Maddie story. 57 00:03:02,311 --> 00:03:04,966 No. no, they're not back together yet. 58 00:04:26,395 --> 00:04:27,788 Good morning, Mr. Addison. 59 00:04:27,962 --> 00:04:29,137 Morning, troops. 60 00:04:29,311 --> 00:04:30,660 Shoulders back, stomachs in, 61 00:04:30,834 --> 00:04:31,748 chest pert. 62 00:04:31,922 --> 00:04:32,967 The sun's in the east, 63 00:04:33,141 --> 00:04:35,012 and the ink is in the black. 64 00:04:37,232 --> 00:04:38,755 Nap time's at 3:30. 65 00:04:38,929 --> 00:04:41,715 O'Neil, you can be the wake-up fairy today. 66 00:04:41,889 --> 00:04:44,892 Wow! The magic's back. 67 00:04:47,024 --> 00:04:49,984 Another day cramming for motherhood. 68 00:04:50,158 --> 00:04:52,769 You know he went through two highlighter pens yesterday? 69 00:04:52,943 --> 00:04:54,815 One pink and one blue. 70 00:04:54,989 --> 00:04:57,731 Next thing you know, he'll be knitting booties. 71 00:04:57,905 --> 00:04:58,993 I don't know. 72 00:04:59,167 --> 00:05:01,691 Somehow, all this stuff, 73 00:05:01,865 --> 00:05:04,259 it just doesn't seem very... 74 00:05:04,433 --> 00:05:06,653 guy-like. 75 00:05:06,827 --> 00:05:08,350 I mean, pregnant guys do different things. 76 00:05:08,524 --> 00:05:09,960 They open doors, 77 00:05:10,134 --> 00:05:11,919 they go out in the middle of the night 78 00:05:12,093 --> 00:05:13,877 in search of weird food. 79 00:05:14,051 --> 00:05:15,792 They pace up and down anxiously 80 00:05:15,966 --> 00:05:17,359 in hospital waiting rooms. 81 00:05:17,533 --> 00:05:19,622 But they don't sit around all day 82 00:05:19,796 --> 00:05:21,450 reading The Stages of Motherhood 83 00:05:21,624 --> 00:05:24,758 and The Wonderful World of Pregnancy. 84 00:05:24,932 --> 00:05:26,455 Wouldn't you read for me? 85 00:05:26,629 --> 00:05:29,284 For you? 86 00:05:31,982 --> 00:05:35,508 For you, I would commit Dr. Spock to memory. 87 00:05:39,512 --> 00:05:40,948 Miss DiPesto? 88 00:05:42,515 --> 00:05:44,691 Can I see you a minute? 89 00:05:48,521 --> 00:05:50,218 Yes, Mr. Addison? 90 00:05:50,392 --> 00:05:51,654 Agnes, you're a woman. You should know about this. 91 00:05:51,828 --> 00:05:53,264 I am? 92 00:05:53,439 --> 00:05:54,918 I mean, about what stuff? 93 00:05:55,092 --> 00:05:56,964 About babies. 94 00:05:57,138 --> 00:05:58,835 Babies? 95 00:05:59,009 --> 00:06:00,533 Well, yeah. I've been reading 96 00:06:00,707 --> 00:06:02,012 all this stuff and learning a lot, 97 00:06:02,186 --> 00:06:03,884 but there sure is a lot to learn 98 00:06:04,058 --> 00:06:05,538 before Mr. Stork drops his load down your chimney. 99 00:06:05,712 --> 00:06:07,757 I think it's Santa Claus that drops his load. 100 00:06:07,931 --> 00:06:09,542 The stork goes right up to the doorstep. 101 00:06:09,716 --> 00:06:11,631 Ha! See? I knew you'd know about this stuff. 102 00:06:11,805 --> 00:06:14,329 Sit down. I want to run a couple of questions by you. 103 00:06:14,503 --> 00:06:15,939 Run away. 104 00:06:16,113 --> 00:06:18,638 Number one. Does it hurt when a baby kicks? 105 00:06:18,812 --> 00:06:20,074 I don't know. 106 00:06:20,248 --> 00:06:21,945 Children usually like me. 107 00:06:22,119 --> 00:06:24,948 No, I mean when a baby kicks inside. 108 00:06:25,122 --> 00:06:26,559 Does it feel like there's another whole person 109 00:06:26,733 --> 00:06:28,343 inside you playing soccer, 110 00:06:28,517 --> 00:06:30,824 or just that you got ahold of some bad oysters? 111 00:06:30,998 --> 00:06:32,739 But I've never been pregnant. 112 00:06:32,913 --> 00:06:34,305 But you're a woman. 113 00:06:34,480 --> 00:06:35,829 You girls talk about these things, don't you? 114 00:06:36,003 --> 00:06:37,483 In the powder room, at baby showers. 115 00:06:37,657 --> 00:06:38,658 I mean, you must know a couple women 116 00:06:38,832 --> 00:06:39,833 that have had babies, right? 117 00:06:40,007 --> 00:06:43,227 Well... I know my mother. 118 00:06:43,402 --> 00:06:45,142 She was pregnant. 119 00:06:45,316 --> 00:06:47,101 But I don't remember very much about it. 120 00:06:47,275 --> 00:06:49,016 Yeah, but you're a woman. 121 00:06:49,190 --> 00:06:50,452 Don't you just know about these things instinctively? 122 00:06:50,626 --> 00:06:53,020 Yeah. 123 00:06:53,194 --> 00:06:54,761 What things? 124 00:06:54,935 --> 00:06:56,632 Mother things. 125 00:06:56,806 --> 00:06:58,982 For instance, do you feel like 126 00:06:59,156 --> 00:07:01,115 there's a space inside your body, 127 00:07:01,289 --> 00:07:04,727 a space for the baby to-- to grow? 128 00:07:04,901 --> 00:07:06,294 That somewhere between your ovaries, 129 00:07:06,468 --> 00:07:07,730 there's a womb for rent? 130 00:07:07,904 --> 00:07:09,515 I don't think so, Mr. Addison. 131 00:07:15,999 --> 00:07:18,828 I think that until a woman's pregnant, 132 00:07:19,002 --> 00:07:21,831 her instincts aren't pregnant either. 133 00:07:22,005 --> 00:07:23,529 Maybe you should ask a pregnant person. 134 00:07:23,703 --> 00:07:25,531 Maybe you could ask Miss Hayes. 135 00:07:27,358 --> 00:07:29,448 Not just yet. 136 00:07:29,622 --> 00:07:33,060 Oh. I thought... maybe... 137 00:07:33,234 --> 00:07:34,931 because you were doing all this... 138 00:07:35,105 --> 00:07:36,890 I just thought maybe Miss Hayes was coming home. 139 00:07:39,545 --> 00:07:42,417 Do you know what a futures bet is? 140 00:07:42,591 --> 00:07:44,941 That's where you bet that your team's gonna win the World Series 141 00:07:45,115 --> 00:07:46,552 before the season even starts. 142 00:07:46,726 --> 00:07:47,857 It's like a... 143 00:07:48,031 --> 00:07:49,163 An act of faith. 144 00:07:49,337 --> 00:07:51,557 Yeah. It's like that. 145 00:07:53,123 --> 00:07:54,777 You see, so much of what I have to learn 146 00:07:54,951 --> 00:07:56,953 has nothing to do with these books and pamphlets. 147 00:07:57,127 --> 00:07:58,477 I mean, the only thing I really know about 148 00:07:58,651 --> 00:08:00,087 is morning sickness, 149 00:08:00,261 --> 00:08:01,088 and most of the time I didn't even wait 150 00:08:01,262 --> 00:08:03,264 till the morning. 151 00:08:03,438 --> 00:08:05,484 I just-- I want to learn, I want to be ready. 152 00:08:05,658 --> 00:08:07,181 I want to be able to help. 153 00:08:07,355 --> 00:08:09,270 Maybe it would help 154 00:08:09,444 --> 00:08:11,185 to be around other pregnant people, 155 00:08:11,359 --> 00:08:13,666 people who are going through the same thing. 156 00:08:13,840 --> 00:08:17,452 You could join a Lamaze group. 157 00:08:17,626 --> 00:08:19,715 Lamaze. 158 00:08:21,456 --> 00:08:23,284 Now, that sounds like something I could belly up to. 159 00:08:35,165 --> 00:08:37,646 - Bob, Judy, over here. - Oh, hey, hi! 160 00:08:37,820 --> 00:08:39,822 Hello. Can I help you? 161 00:08:39,996 --> 00:08:42,216 Yes. I'm looking for the instructor of this Lamaze class. 162 00:08:42,390 --> 00:08:43,391 Oh. That's me. Come on in. 163 00:08:43,565 --> 00:08:45,088 Oh, good. 164 00:08:45,262 --> 00:08:46,742 - I'm Angela Bridges, R.N. - How do you do? 165 00:08:46,916 --> 00:08:48,396 - David Addison. - Mm-hmm. 166 00:08:48,570 --> 00:08:49,876 I was thinking maybe I'd like to enroll. 167 00:08:50,050 --> 00:08:51,747 Oh. I'm sorry, 168 00:08:51,921 --> 00:08:53,749 but this class is already full. 169 00:08:53,923 --> 00:08:55,925 - Ah. - But I'm teaching another one tonight, 7:00. 170 00:08:56,099 --> 00:08:57,100 Highland Elementary School. 171 00:08:57,274 --> 00:08:59,450 - Great. - Good. 172 00:09:00,582 --> 00:09:02,366 Why don't you fill this out? We'll get you squared away. 173 00:09:02,541 --> 00:09:04,717 - Okay. - Okay, everybody- 174 00:09:04,891 --> 00:09:07,894 Coaches, get your partners comfortable 175 00:09:08,068 --> 00:09:10,244 and start on the progressive relaxation exercise 176 00:09:10,418 --> 00:09:11,985 I taught you last week. 177 00:09:14,901 --> 00:09:16,859 Is this your wife's first pregnancy? 178 00:09:17,033 --> 00:09:19,166 Um... we're not really married. 179 00:09:19,340 --> 00:09:20,776 No lectures here. 180 00:09:20,950 --> 00:09:22,604 As long as you love each other 181 00:09:22,778 --> 00:09:23,779 and are ready to make a commitment to each other 182 00:09:23,953 --> 00:09:25,085 and to your baby... 183 00:09:25,259 --> 00:09:27,304 We do love each other. 184 00:09:27,478 --> 00:09:28,871 The commitment part is still a little bit up in the air... 185 00:09:29,045 --> 00:09:30,743 for her, anyway. 186 00:09:31,874 --> 00:09:33,876 You know, Lamaze requires a lot of teamwork, 187 00:09:34,050 --> 00:09:37,140 and if either of you isn't sure about... 188 00:09:37,314 --> 00:09:39,795 well, about whatever... 189 00:09:39,969 --> 00:09:41,754 Well, that's okay, 'cause she's not really here. 190 00:09:41,928 --> 00:09:43,190 She's not? 191 00:09:43,364 --> 00:09:44,800 No. She's in Chicago. 192 00:09:44,974 --> 00:09:46,193 But see, that's not really important. 193 00:09:46,367 --> 00:09:47,760 The important thing is 194 00:09:47,934 --> 00:09:49,979 that when she does decide to commit, 195 00:09:50,153 --> 00:09:51,720 I want to know all this. 196 00:09:51,894 --> 00:09:52,721 I want to be the best father that I can be. 197 00:09:52,895 --> 00:09:55,202 You know, I really wish 198 00:09:55,376 --> 00:09:57,421 every father wanted to be as involved as you do. 199 00:09:57,596 --> 00:09:59,510 But this is about couples 200 00:09:59,685 --> 00:10:02,339 going through pregnancy together, helping each other. 201 00:10:02,513 --> 00:10:04,080 Once in a while, we get a single mother 202 00:10:04,254 --> 00:10:06,953 who may want to have natural childbirth, 203 00:10:07,127 --> 00:10:08,998 but a father without a mother... 204 00:10:10,609 --> 00:10:12,001 I don't know. 205 00:10:12,175 --> 00:10:14,308 I'm afraid you and the other class members 206 00:10:14,482 --> 00:10:16,223 would feel a little awkward. 207 00:10:19,269 --> 00:10:23,099 Well, I guess there's no sense in continuing this. 208 00:10:23,273 --> 00:10:25,667 I'm really sorry. 209 00:10:25,841 --> 00:10:27,147 Me, too. 210 00:10:27,321 --> 00:10:28,496 - Nice to meet you. - Good luck. 211 00:10:28,670 --> 00:10:30,280 Okay. 212 00:10:30,454 --> 00:10:32,239 Okay, people, 213 00:10:32,413 --> 00:10:35,242 I want to begin with some stretching exercises today. 214 00:10:35,416 --> 00:10:36,722 We're going to put aside any thoughts 215 00:10:36,896 --> 00:10:38,593 about car payments, mortgages, 216 00:10:38,767 --> 00:10:41,074 baby furniture, and concentrate on... 217 00:10:43,729 --> 00:10:45,382 "When the human body is tense, 218 00:10:45,556 --> 00:10:47,733 it responds to pain more acutely. 219 00:10:47,907 --> 00:10:49,996 The key to diminishing pain, therefore, 220 00:10:50,170 --> 00:10:52,607 is heightened relaxation." 221 00:10:52,781 --> 00:10:54,522 I guess that explains why hickeys don't hurt. 222 00:10:54,696 --> 00:10:56,655 Sir, with all due respect, 223 00:10:56,829 --> 00:10:58,700 I feel a little ridiculous doing this. 224 00:10:58,874 --> 00:11:00,136 Ridiculous? 225 00:11:00,310 --> 00:11:01,790 Ridiculous? 226 00:11:01,964 --> 00:11:03,313 If Mrs. Lincoln had felt ridiculous, 227 00:11:03,487 --> 00:11:05,533 there would have been no Honest Abe. 228 00:11:05,707 --> 00:11:07,274 If Mrs. Ford had felt ridiculous, 229 00:11:07,448 --> 00:11:09,363 there would have been no pardon for Richard Nixon. 230 00:11:09,537 --> 00:11:11,582 And excuse me, but if Mrs. Viola had felt ridiculous, 231 00:11:11,757 --> 00:11:13,584 you wouldn't be standing here right now, feeling ridiculous. 232 00:11:13,759 --> 00:11:15,456 Yes, but there is a major difference 233 00:11:15,630 --> 00:11:16,979 between me and the parties to whom you are referring. 234 00:11:17,153 --> 00:11:18,807 And viva Ia difference. 235 00:11:18,981 --> 00:11:20,243 But I need a Lamaze partner, and you're elected. 236 00:11:20,417 --> 00:11:21,941 Now lay down. 237 00:11:27,468 --> 00:11:29,644 I really don't feel very comfortable doing this. 238 00:11:29,818 --> 00:11:31,211 Well, no wonder. 239 00:11:31,385 --> 00:11:32,865 Your uterus isn't being properly supported. 240 00:11:33,039 --> 00:11:35,563 Sir, that is exactly my point. 241 00:11:35,737 --> 00:11:37,565 I do not have, nor could I possibly 242 00:11:37,739 --> 00:11:40,046 pretend to have... one of those. 243 00:11:40,220 --> 00:11:42,265 But Bert, it's not like I'm asking you to wear a dress. 244 00:11:42,439 --> 00:11:45,138 I need somebody to practice with. 245 00:11:45,312 --> 00:11:47,575 Although I do think you'll like the little number I picked out for you. 246 00:11:47,749 --> 00:11:50,099 Shirtwaist, polka dots, Peter Pan collar. 247 00:11:50,273 --> 00:11:52,449 Sir... 248 00:11:52,623 --> 00:11:54,887 I am glad to help in any, 249 00:11:55,061 --> 00:11:59,413 I repeat, any other way. 250 00:12:02,633 --> 00:12:04,026 You're right. 251 00:12:06,202 --> 00:12:07,987 I guess maybe I was trying to take unfair advantage 252 00:12:08,161 --> 00:12:11,033 of your sense of loyalty and duty. 253 00:12:11,207 --> 00:12:12,948 Everything we've been through together. 254 00:12:14,776 --> 00:12:17,910 The sleuthing, the wenching, the quenching. 255 00:12:18,084 --> 00:12:19,999 I took you on your first stakeout. 256 00:12:20,173 --> 00:12:22,958 I taught you how to fly. 257 00:12:23,132 --> 00:12:25,221 But dragging you through my affairs, 258 00:12:25,395 --> 00:12:27,223 even one as personally traumatic as this... 259 00:12:27,397 --> 00:12:28,616 what was I doing? 260 00:12:31,053 --> 00:12:32,272 I believe you were about to explain 261 00:12:32,446 --> 00:12:33,926 breathing techniques, sir. 262 00:12:36,189 --> 00:12:37,494 Okay. 263 00:12:37,668 --> 00:12:39,758 Now... 264 00:12:39,932 --> 00:12:41,542 just close your eyes. 265 00:12:43,500 --> 00:12:45,764 Good. 266 00:12:45,938 --> 00:12:49,550 "And imagine yourself floating on a cloud, 267 00:12:49,724 --> 00:12:52,858 as if you were drifting on a sea of marshmallow fluff. 268 00:12:54,511 --> 00:12:58,515 Relax. Relax. 269 00:12:58,689 --> 00:13:01,170 Now think of a place, 270 00:13:01,344 --> 00:13:03,999 a very special place, 271 00:13:04,173 --> 00:13:08,221 where you're happy, peaceful, free." 272 00:13:08,395 --> 00:13:09,570 Bayco. 273 00:13:09,744 --> 00:13:11,093 BEN Co? 274 00:13:11,267 --> 00:13:14,488 Camp Bayco. 275 00:13:16,620 --> 00:13:20,711 I was a C.I.T... counselor in training. 276 00:13:20,886 --> 00:13:23,540 It was the day of the big canoe trip. 277 00:13:23,714 --> 00:13:26,805 After lights out, 278 00:13:26,979 --> 00:13:29,851 Pamela Parnell and me... 279 00:13:31,984 --> 00:13:35,596 zipped ourselves into our sleeping bags together. 280 00:13:37,990 --> 00:13:41,297 And we lay there, gazing up into the heavens, 281 00:13:41,471 --> 00:13:45,780 watching a meteor shower shoot out of Orion's Belt. 282 00:13:45,954 --> 00:13:48,783 Good. Good. 283 00:13:48,957 --> 00:13:53,832 "Now, take a deep, cleansing breath. 284 00:13:54,006 --> 00:13:57,792 In through your nose. 285 00:13:57,966 --> 00:14:00,229 Out through your mouth. 286 00:14:02,971 --> 00:14:06,540 In through your nose. 287 00:14:06,714 --> 00:14:09,848 Out through your mouth. 288 00:14:10,022 --> 00:14:11,458 And with each breath, 289 00:14:11,632 --> 00:14:15,984 you feel the stress leaving your body. 290 00:14:16,158 --> 00:14:17,768 And pretty soon, 291 00:14:17,943 --> 00:14:20,162 you'll feel each of your little piggies 292 00:14:20,336 --> 00:14:22,121 get warm and heavy. 293 00:14:22,295 --> 00:14:28,562 Now, one more deep, cleansing breath. 294 00:14:28,736 --> 00:14:32,087 In through your nose. 295 00:14:32,261 --> 00:14:35,090 In through your nose, Bert. 296 00:14:37,440 --> 00:14:38,441 Bert? 297 00:14:40,487 --> 00:14:43,882 Pamela! Pamela!» 298 00:14:46,014 --> 00:14:47,537 No offense, Bert, 299 00:14:47,711 --> 00:14:50,018 but this baby deserves better. 300 00:14:51,933 --> 00:14:53,587 May the stork be with you. 301 00:15:14,956 --> 00:15:16,175 Hi. 302 00:15:19,700 --> 00:15:20,919 May I help you? 303 00:15:21,093 --> 00:15:23,443 No. Just looking. Thanks. 304 00:15:23,617 --> 00:15:25,227 Was there something in particular you wanted to see? 305 00:15:25,401 --> 00:15:28,448 Uh, no, I'm... I'm here to meet someone. 306 00:15:28,622 --> 00:15:30,058 A woman. 307 00:15:30,232 --> 00:15:31,668 Maybe she's watching our fashion show 308 00:15:31,842 --> 00:15:32,974 in the salon. 309 00:15:33,148 --> 00:15:34,149 Maybe. 310 00:15:34,323 --> 00:15:35,977 Thanks. 311 00:15:39,459 --> 00:15:40,764 On Mara, we have a unique 3-piece ensemble, 312 00:15:40,939 --> 00:15:42,679 all in white. Wool blend. 313 00:15:42,853 --> 00:15:45,073 The overblouse and jacket easily transferable 314 00:15:45,247 --> 00:15:47,336 to a post-pregnant wardrobe. 315 00:15:47,510 --> 00:15:49,599 Something to remember while pregnant, girls... 316 00:15:49,773 --> 00:15:51,601 accessorizing becomes more important than ever 317 00:15:51,775 --> 00:15:54,387 in keeping your look fun and fashionable. 318 00:15:54,561 --> 00:15:56,998 Mara's medium brim hat offers an elegant touch here. 319 00:15:57,172 --> 00:15:58,391 Excuse me. Is this seat taken? 320 00:15:58,565 --> 00:16:00,306 Oh, no. Go ahead. 321 00:16:00,480 --> 00:16:02,438 Great. Thanks. 322 00:16:02,612 --> 00:16:03,962 Here's a fun outfit in camel... 323 00:16:04,136 --> 00:16:05,659 a touch of the safari. 324 00:16:05,833 --> 00:16:07,226 You know, I never really stopped 325 00:16:07,400 --> 00:16:09,315 to look at a-- a pregnant woman before. 326 00:16:09,489 --> 00:16:12,405 They're really... really kind of beautiful. 327 00:16:12,579 --> 00:16:15,451 They're so... round. 328 00:16:17,540 --> 00:16:18,933 Kind of makes you wish women were pregnant all the time, 329 00:16:19,107 --> 00:16:20,979 don't you think? 330 00:16:21,153 --> 00:16:24,243 I mean, it just makes me happy to see them so... 331 00:16:24,417 --> 00:16:25,461 Round? 332 00:16:25,635 --> 00:16:27,594 Heh. Yeah. 333 00:16:27,768 --> 00:16:29,639 Uh, mind if I ask how far along you are? 334 00:16:29,813 --> 00:16:31,859 No, 7112 months. 335 00:16:32,033 --> 00:16:33,992 Ah, third trimester. 336 00:16:34,166 --> 00:16:36,342 Junior's almost fully developed, 337 00:16:36,516 --> 00:16:37,430 eating like there's no tomorrow, 338 00:16:37,604 --> 00:16:39,649 kicking like a Rockette. 339 00:16:39,823 --> 00:16:41,782 Lots of last-minute details though, huh? 340 00:16:41,956 --> 00:16:43,523 Kind of makes you wish you had an extra pair of hands. 341 00:16:43,697 --> 00:16:45,046 Yeah. 342 00:16:45,220 --> 00:16:47,222 What about your wife? 343 00:16:47,396 --> 00:16:49,485 My Wife? 344 00:16:49,659 --> 00:16:51,226 Yes. How far along is she? 345 00:16:51,400 --> 00:16:53,837 Now, there is one terrific-looking outfit. 346 00:16:54,012 --> 00:16:56,797 To be honest with you, I... I sat down here 347 00:16:56,971 --> 00:16:59,234 because I noticed you weren't wearing a wedding ring 348 00:16:59,408 --> 00:17:00,931 and I'm not wearing one, either. 349 00:17:01,106 --> 00:17:02,585 So I was wondering... 350 00:17:02,759 --> 00:17:05,023 what are you doing around 7:30? 351 00:17:06,763 --> 00:17:08,374 Look, I know I sound like a nut, 352 00:17:08,548 --> 00:17:09,984 but I'm not really, honest. 353 00:17:10,158 --> 00:17:12,030 I just need you to do Lamaze with me. 354 00:17:15,381 --> 00:17:17,513 Please, I need you to do this. 355 00:17:17,687 --> 00:17:18,906 I'm willing to pay you. 356 00:17:19,080 --> 00:17:19,733 What's wrong, Mrs. Jacobson? 357 00:17:19,907 --> 00:17:21,778 Mrs.? 358 00:17:21,952 --> 00:17:23,650 You take your wedding ring off 'cause of a little water weight 359 00:17:23,824 --> 00:17:25,565 and look what happens to you. 360 00:17:28,481 --> 00:17:29,656 I was just looking for an unwed mother, 361 00:17:29,830 --> 00:17:31,092 that's all. 362 00:17:31,266 --> 00:17:32,572 You got a sister or a cousin 363 00:17:32,746 --> 00:17:35,357 or an aunt or something? 364 00:17:43,061 --> 00:17:45,150 Are you asleep? 365 00:17:47,500 --> 00:17:49,023 No. No, I, uh... 366 00:17:49,197 --> 00:17:51,678 I do some of my best work laying down. 367 00:17:51,852 --> 00:17:54,550 Your door was open. Sorry if I disturbed you. 368 00:17:54,724 --> 00:17:57,292 No. Actually, only the left side of my brain was dead. 369 00:17:57,466 --> 00:17:59,207 The right side was negotiating a bank deal. 370 00:17:59,381 --> 00:18:00,904 Lucky you. 371 00:18:01,079 --> 00:18:02,558 I haven't been able to sleep much lately. 372 00:18:02,732 --> 00:18:05,431 Uh... have a seat. 373 00:18:07,824 --> 00:18:08,956 Thanks. 374 00:18:09,130 --> 00:18:11,263 Mm-hmm. 375 00:18:11,437 --> 00:18:14,918 Well, now that both sides of my brain are awake, 376 00:18:15,093 --> 00:18:16,355 what can I do for you? 377 00:18:16,529 --> 00:18:18,705 Well, I'm not sure. 378 00:18:20,576 --> 00:18:21,795 It depends. 379 00:18:25,233 --> 00:18:26,626 This is a little weird. 380 00:18:26,800 --> 00:18:28,323 Well, you're in luck. 381 00:18:28,497 --> 00:18:30,195 This is weird week down at Blue Moon. 382 00:18:30,369 --> 00:18:32,414 Your dog kidnapped your father's face? 383 00:18:32,588 --> 00:18:34,982 Asparagus are holding the forks and knives ransom? 384 00:18:35,156 --> 00:18:36,853 You come in here with weird, 385 00:18:37,027 --> 00:18:38,420 you go home with a free Teen W0/f coffee mug. 386 00:18:38,594 --> 00:18:40,422 - Really? - Really. 387 00:18:40,596 --> 00:18:42,076 I can handle anything you got. 388 00:18:42,250 --> 00:18:44,339 Well, I'm not so sure yet. 389 00:18:44,513 --> 00:18:48,778 I understand you're looking for a Lamaze partner. 390 00:18:48,952 --> 00:18:51,303 Funny, I don't remember talking to a genie today. 391 00:18:51,477 --> 00:18:53,870 Nurse Bridges called me up and gave me your name. 392 00:18:54,044 --> 00:18:55,350 Ah. 393 00:18:55,524 --> 00:18:57,526 She was impressed with you. 394 00:18:57,700 --> 00:19:00,138 I registered for her class. 395 00:19:00,312 --> 00:19:03,271 Alone, but apparently a partner's not a bad idea. 396 00:19:03,445 --> 00:19:04,925 Good old Nurse Bridges. 397 00:19:05,099 --> 00:19:06,535 Good old Nurse Bridges. 398 00:19:06,709 --> 00:19:09,277 Well, sounds like a perfect match. 399 00:19:09,451 --> 00:19:10,844 I got the pillows, you got the pelvis. 400 00:19:11,018 --> 00:19:12,585 - What do you say... - Whoa. 401 00:19:12,759 --> 00:19:15,022 I mean, put yourself in my pelvis for a minute. 402 00:19:15,196 --> 00:19:17,024 I don't think there's any more 403 00:19:17,198 --> 00:19:18,547 room in there for anybody else. 404 00:19:20,593 --> 00:19:24,162 I mean, this is a big, crazy decision. 405 00:19:25,815 --> 00:19:28,166 I don't know how I'm going to let someone... 406 00:19:28,340 --> 00:19:30,385 a total stranger... 407 00:19:30,559 --> 00:19:33,083 share in such an intimate... 408 00:19:33,258 --> 00:19:34,563 thing. 409 00:19:34,737 --> 00:19:38,350 Well... I'm a heck of a nice guy. 410 00:19:38,524 --> 00:19:40,178 We wouldn't be total strangers for long. 411 00:19:40,352 --> 00:19:42,441 Tell me why you want to do this. 412 00:19:42,615 --> 00:19:44,312 Why I want to do this. 413 00:19:44,486 --> 00:19:46,749 Yeah. Why? 414 00:19:46,923 --> 00:19:51,580 I mean, with me, it's a little more obvious. 415 00:19:51,754 --> 00:19:55,105 Uh, I want to have a child, 416 00:19:55,280 --> 00:19:58,457 but I don't particularly want to get married. 417 00:19:58,631 --> 00:20:01,068 But I can't imagine why a single guy, 418 00:20:01,242 --> 00:20:04,419 a Beverly Hills detective... 419 00:20:06,204 --> 00:20:08,728 You don't strike me as someone who can't get dates. 420 00:20:08,902 --> 00:20:10,773 Fair enough. 421 00:20:12,601 --> 00:20:14,255 Well... 422 00:20:14,429 --> 00:20:16,344 the short story is... 423 00:20:16,518 --> 00:20:19,260 I'm involved with this woman 424 00:20:19,434 --> 00:20:22,307 who may be having my baby. 425 00:20:22,481 --> 00:20:25,048 Right now, she's having none of me. 426 00:20:25,223 --> 00:20:26,615 I'm hoping that'll change. 427 00:20:29,749 --> 00:20:31,403 Well, honesty is a plus, 428 00:20:31,577 --> 00:20:35,885 but... this creates another problem. 429 00:20:36,059 --> 00:20:37,452 What is that? 430 00:20:37,626 --> 00:20:39,802 Well, if I'm gonna consent to this... 431 00:20:42,327 --> 00:20:43,937 I have to know that you'll be there. 432 00:20:44,111 --> 00:20:47,767 I mean, not just for the class with the pillows, 433 00:20:47,941 --> 00:20:49,595 but in the delivery room. 434 00:20:51,901 --> 00:20:54,121 I need to know that you'd be there for me. 435 00:20:57,037 --> 00:20:59,474 Well, if I consent to do this, 436 00:20:59,648 --> 00:21:00,954 regardless of what happens 437 00:21:01,128 --> 00:21:03,173 with the other woman, yes or no, 438 00:21:03,348 --> 00:21:04,958 I would be there for you. 439 00:21:05,132 --> 00:21:06,699 I will. 440 00:21:06,873 --> 00:21:08,222 I promise. 441 00:21:12,487 --> 00:21:14,359 Okay. 442 00:21:14,533 --> 00:21:16,012 For starters. 443 00:21:16,186 --> 00:21:18,363 Okay. 444 00:21:20,016 --> 00:21:21,104 For starters. 445 00:21:24,238 --> 00:21:26,762 Look. Ahem. 446 00:21:28,764 --> 00:21:30,418 I understand your concern. 447 00:21:30,592 --> 00:21:33,943 I appreciate that you have some reservations. 448 00:21:34,117 --> 00:21:36,424 I have a few of them myself. 449 00:21:36,598 --> 00:21:38,252 But the bottom line is, I need you. 450 00:21:38,426 --> 00:21:41,864 And you wouldn't be here unless you needed me. 451 00:21:42,038 --> 00:21:43,518 You mind if I ask you a personal question? 452 00:21:45,738 --> 00:21:46,869 What's your name? 453 00:21:50,046 --> 00:21:52,222 Terry. 454 00:21:52,397 --> 00:21:53,441 Terry Knowles. 455 00:21:53,615 --> 00:21:55,661 - Hi, Terry. 456 00:21:55,835 --> 00:21:56,966 David Addison. 457 00:21:57,140 --> 00:21:58,098 Yeah, I know. 458 00:21:58,272 --> 00:22:00,361 Nurse Bridges. 459 00:22:02,450 --> 00:22:04,191 Good old Nurse Bridges. 460 00:22:11,285 --> 00:22:13,896 - Who is it? - Avon calling. 461 00:22:16,812 --> 00:22:19,467 I'd like to show you a few of our products... 462 00:22:19,641 --> 00:22:22,035 bath gel, emery boards, 463 00:22:22,209 --> 00:22:23,645 Lamaze partners. 464 00:22:23,819 --> 00:22:24,907 Hi. 465 00:22:25,081 --> 00:22:28,346 Hi. Am I a little too early? 466 00:22:28,520 --> 00:22:30,348 No. Right on time. 467 00:22:33,916 --> 00:22:35,440 I am housebroken, you know. 468 00:22:35,614 --> 00:22:36,919 Oh. 469 00:22:38,530 --> 00:22:40,619 Sorry. Come on in. 470 00:22:50,585 --> 00:22:52,805 Very nice. 471 00:22:52,979 --> 00:22:54,981 Yeah, labor will be a breeze compared to what it took 472 00:22:55,155 --> 00:22:58,419 to get the place so close to campus. 473 00:22:58,593 --> 00:23:00,378 Some wine? 474 00:23:00,552 --> 00:23:04,338 No. I want to stay bright-eyed and bushy-tailed. 475 00:23:04,512 --> 00:23:06,253 I don't think that anyone's going to ask you 476 00:23:06,427 --> 00:23:08,690 to operate heavy machinery. 477 00:23:08,864 --> 00:23:11,127 No cracks about my weight. 478 00:23:15,828 --> 00:23:17,830 Cheers. 479 00:23:18,004 --> 00:23:19,788 Yeah, I got real lucky with this apartment. 480 00:23:19,962 --> 00:23:23,139 I kind of have a rule. 481 00:23:23,313 --> 00:23:24,576 Everything in my life has to be able 482 00:23:24,750 --> 00:23:26,229 to fit into my car. 483 00:23:26,404 --> 00:23:28,971 Of course, I don't know how much longer I will. 484 00:23:33,106 --> 00:23:34,803 Dr. Terry Knowles? 485 00:23:34,977 --> 00:23:36,936 Degree is in music theory. 486 00:23:37,110 --> 00:23:38,894 I can't write prescriptions. 487 00:23:39,068 --> 00:23:40,679 You must have been hitting the books pretty hard. 488 00:23:40,853 --> 00:23:42,811 Now I'm an expert on the fugue. 489 00:23:42,985 --> 00:23:44,117 I was going to get my degree 490 00:23:44,291 --> 00:23:45,466 in music theory also, 491 00:23:45,640 --> 00:23:47,903 but Grand Funk Railroad broke up. 492 00:23:53,648 --> 00:23:57,130 Oh, I already poured you your wine, right? 493 00:23:57,304 --> 00:23:58,914 You're not feeling a little nervous, are you? 494 00:23:59,088 --> 00:24:00,612 God, what I wouldn't do 495 00:24:00,786 --> 00:24:02,178 for a cigarette right now. 496 00:24:02,352 --> 00:24:03,702 Look, stop worrying. 497 00:24:03,876 --> 00:24:05,268 Most of the knuckleheads in this class 498 00:24:05,443 --> 00:24:06,661 have been married since high school, anyway. 499 00:24:06,835 --> 00:24:08,228 So what that we're rookies? 500 00:24:08,402 --> 00:24:09,229 We're going to be the teacher's pet. 501 00:24:09,403 --> 00:24:11,274 - Yeah? - Yeah. 502 00:24:13,538 --> 00:24:15,496 So that means, over the next eight weeks, 503 00:24:15,670 --> 00:24:17,585 you moms will be learning how to facilitate 504 00:24:17,759 --> 00:24:20,588 your own body during childbirth. 505 00:24:20,762 --> 00:24:23,765 Now, I see some of you looking at me, going, 506 00:24:23,939 --> 00:24:25,550 "Huh? What's that mean?" 507 00:24:25,724 --> 00:24:27,856 It's just a fancy way of saying 508 00:24:28,030 --> 00:24:30,076 you can use your body's resources... 509 00:24:30,250 --> 00:24:31,730 your senses, 510 00:24:31,904 --> 00:24:33,558 your concentration, your breathing... 511 00:24:33,732 --> 00:24:36,082 to help make your delivery easier. 512 00:24:36,256 --> 00:24:39,433 And dads, you're not along just for the cruise. 513 00:24:39,607 --> 00:24:40,782 You're cruise director. 514 00:24:40,956 --> 00:24:42,828 That means helping her, 515 00:24:43,002 --> 00:24:45,483 coaching her, and being there for her. 516 00:24:45,657 --> 00:24:47,441 Okay? Okay. 517 00:24:47,615 --> 00:24:49,312 Let's get started with some exercises. 518 00:24:49,487 --> 00:24:51,053 Everybody lie down. 519 00:24:51,227 --> 00:24:53,142 Find the most comfortable position you can. 520 00:24:53,316 --> 00:24:54,970 Just pretend that you're at home 521 00:24:55,144 --> 00:24:56,450 in bed together. 522 00:24:56,624 --> 00:24:57,886 Don't worry about how you look. 523 00:24:58,060 --> 00:24:59,584 Nobody's gonna take any pictures. 524 00:25:01,411 --> 00:25:03,022 What side of the bed do you sleep on? 525 00:25:03,196 --> 00:25:05,590 - The middle. - Me, too. 526 00:25:05,764 --> 00:25:07,809 Tell you what... you take the middle. 527 00:25:07,983 --> 00:25:10,159 I'll just hang on to the edge over here. 528 00:25:11,683 --> 00:25:13,685 Okay. 529 00:25:13,859 --> 00:25:16,339 - You comfortable? - Bug in a rug. 530 00:25:16,514 --> 00:25:19,168 Okay. Let's play a game. 531 00:25:19,342 --> 00:25:22,563 Dads, it's very important that you know Mom's body 532 00:25:22,737 --> 00:25:24,173 to be able to tell the difference 533 00:25:24,347 --> 00:25:27,655 between when she's tense and when she's relaxed. 534 00:25:27,829 --> 00:25:29,875 That's going to be crucial on B-Day. 535 00:25:30,049 --> 00:25:31,920 So, just for practice, 536 00:25:32,094 --> 00:25:35,533 I want all you moms to tense one spot of your body, 537 00:25:35,707 --> 00:25:38,187 and coaches, move your hands over her muscles 538 00:25:38,361 --> 00:25:39,798 to find the tense spot. 539 00:25:39,972 --> 00:25:41,103 On your mark, 540 00:25:41,277 --> 00:25:43,845 get set... feel. 541 00:25:48,328 --> 00:25:49,938 What do you say we just limit this 542 00:25:50,112 --> 00:25:51,636 to arms and legs for right now? 543 00:25:51,810 --> 00:25:53,463 If you won't tell, I won't. 544 00:25:53,638 --> 00:25:54,987 Deal. 545 00:25:56,728 --> 00:25:58,164 She said tense one muscle, 546 00:25:58,338 --> 00:26:00,209 not your whole body. 547 00:26:02,777 --> 00:26:04,649 Wait, you're getting close. 548 00:26:04,823 --> 00:26:06,433 Your hands are cold. 549 00:26:15,311 --> 00:26:18,880 Hmm. Nothing in the foot bones. 550 00:26:19,054 --> 00:26:20,795 Let's go to the ankle bones. 551 00:26:20,969 --> 00:26:22,971 That tickles! 552 00:26:23,145 --> 00:26:24,582 Come on. 553 00:26:24,756 --> 00:26:26,148 Blue team's getting ahead over here. 554 00:26:32,241 --> 00:26:33,982 Am I getting warm? 555 00:26:34,156 --> 00:26:35,549 No hints. 556 00:26:36,768 --> 00:26:38,726 You must think I'm pretty easy, 557 00:26:38,900 --> 00:26:40,641 letting you do this on the first date. 558 00:26:40,815 --> 00:26:42,600 Well, I generally like to pick up 559 00:26:42,774 --> 00:26:44,079 a dinner check first. 560 00:26:44,253 --> 00:26:46,516 Glad to see you two made it. 561 00:26:46,691 --> 00:26:49,084 That's the problem. We never really did. 562 00:26:52,653 --> 00:26:55,221 This Charley horse of yours, are you moving it around? 563 00:26:55,395 --> 00:26:57,223 Don't blame me. 564 00:26:57,397 --> 00:26:59,834 This is the most bizarre game I've ever played. 565 00:27:00,008 --> 00:27:01,662 Obviously, you've never bobbed for apples. 566 00:27:03,664 --> 00:27:06,232 Eureka! The shoulder. 567 00:27:06,406 --> 00:27:07,799 Wrong shoulder. 568 00:27:07,973 --> 00:27:10,932 Okay. That was easy. 569 00:27:11,106 --> 00:27:12,238 Now we're going to try something 570 00:27:12,412 --> 00:27:13,761 a little more difficult. 571 00:27:18,505 --> 00:27:19,941 SQ? 572 00:27:20,115 --> 00:27:22,335 Yeah. 573 00:27:22,509 --> 00:27:24,163 Was that the worst thing you've ever done? 574 00:27:24,337 --> 00:27:27,645 No, not the worst. 575 00:27:27,819 --> 00:27:30,604 It's not like I'm looking for you to tell me 576 00:27:30,778 --> 00:27:32,171 it was the easiest thing you've ever done 577 00:27:32,345 --> 00:27:34,086 or the best thing. 578 00:27:34,260 --> 00:27:36,392 No. I could probably think of a lot of worse things. 579 00:27:38,307 --> 00:27:39,526 You could, huh? 580 00:27:39,700 --> 00:27:40,919 Maybe. 581 00:27:42,572 --> 00:27:45,880 Learned about a half a ton of stuff, though. 582 00:27:46,054 --> 00:27:48,883 Felt like we were starring in a Nat/anal Geographic special. 583 00:27:49,057 --> 00:27:50,842 I kept waiting for Alexander Scourby 584 00:27:51,016 --> 00:27:52,757 to come by and say, 585 00:27:52,931 --> 00:27:55,150 "Nine months, there's a baby in there, 586 00:27:55,324 --> 00:27:58,458 hiccupping, turning somersaults, 587 00:27:58,632 --> 00:28:00,155 fighting communism." 588 00:28:00,329 --> 00:28:02,723 Rkght out of Ripley's. 589 00:28:02,897 --> 00:28:05,073 There was one thing I didn't learn in that class. 590 00:28:05,247 --> 00:28:06,640 What? 591 00:28:06,814 --> 00:28:09,469 Why a woman in her third trimester 592 00:28:09,643 --> 00:28:12,864 still has these unbelievable, uncontrollable 593 00:28:13,038 --> 00:28:15,344 cravings for weird food. 594 00:28:15,518 --> 00:28:16,868 Double cheese and a Lolly loaded. 595 00:28:19,044 --> 00:28:20,306 Who's the Lollapalooza? 596 00:28:20,480 --> 00:28:21,481 That's me. 597 00:28:21,655 --> 00:28:23,004 Uh-huh. 598 00:28:23,178 --> 00:28:24,527 Thank you. 599 00:28:24,702 --> 00:28:26,312 Ahh, just what the doctor ordered. 600 00:28:32,666 --> 00:28:34,537 What's so funny? 601 00:28:34,712 --> 00:28:37,497 Uh, I was once told by a woman that I know 602 00:28:37,671 --> 00:28:39,151 that I was not the cheeseburger type. 603 00:28:39,325 --> 00:28:41,240 That's funny. 604 00:28:41,414 --> 00:28:43,024 You look great in ketchup. 605 00:28:45,810 --> 00:28:48,290 My father used to have a joint like this. 606 00:28:49,639 --> 00:28:50,728 Not as fancy. 607 00:28:50,902 --> 00:28:52,947 Bu bba's. 608 00:28:53,121 --> 00:28:55,036 Best in Seattle. 609 00:28:55,210 --> 00:28:57,082 I grew up over it. 610 00:28:57,256 --> 00:29:01,477 So not only can I play E|gar's Cello Concerto, 611 00:29:01,651 --> 00:29:03,784 I'm a maestro as a short-order cook. 612 00:29:05,830 --> 00:29:08,528 So, what would Bubba think about all this? 613 00:29:08,702 --> 00:29:10,095 Not enough fat. 614 00:29:10,269 --> 00:29:12,314 That's not what I meant. 615 00:29:12,488 --> 00:29:16,188 Oh. The single mom bit, huh? 616 00:29:16,362 --> 00:29:17,493 Uh-huh. 617 00:29:17,667 --> 00:29:19,495 Well, my parents aren't alive. 618 00:29:19,669 --> 00:29:22,324 But if they were... 619 00:29:22,498 --> 00:29:24,326 they'd probably push me to get married. 620 00:29:24,500 --> 00:29:25,588 You don't want to do that? 621 00:29:25,763 --> 00:29:27,721 It wasn't about marriage. 622 00:29:29,505 --> 00:29:30,593 We played in the string quartet together, 623 00:29:30,768 --> 00:29:31,986 that's all. 624 00:29:33,945 --> 00:29:36,817 So, you want to play house 625 00:29:36,991 --> 00:29:38,471 with your girlfriend, I take it. 626 00:29:38,645 --> 00:29:39,864 Yeah. 627 00:29:41,561 --> 00:29:42,736 I think so. 628 00:29:44,825 --> 00:29:46,479 I'm thinking about it a lot. 629 00:29:46,653 --> 00:29:48,002 A whole lot. 630 00:29:52,311 --> 00:29:54,704 A couple small problems. 631 00:29:54,879 --> 00:29:56,402 Problem number 1: 632 00:29:56,576 --> 00:29:58,491 I don't think she wants to play house with me. 633 00:29:59,971 --> 00:30:01,755 Problem number 2: 634 00:30:01,929 --> 00:30:03,409 I'm not sure if it's my baby. 635 00:30:03,583 --> 00:30:05,977 And problem number 3: 636 00:30:06,151 --> 00:30:08,022 See problems number 1 and 2. 637 00:30:09,850 --> 00:30:12,070 I guess I'm hoping that the baby will pop out 638 00:30:12,244 --> 00:30:14,637 and come running to me and say, "Hi, Daddy." 639 00:30:14,812 --> 00:30:16,335 And you're willing to go through all of this 640 00:30:16,509 --> 00:30:17,902 even though you don't know if it's your kid? 641 00:30:18,076 --> 00:30:19,642 Yeah. 642 00:30:21,819 --> 00:30:23,603 If we could work all these problems out, 643 00:30:23,777 --> 00:30:25,257 I just want to be ready, that's all. 644 00:30:50,673 --> 00:30:52,806 Morning. Got a package for Madelyn Hayes. 645 00:30:52,980 --> 00:30:54,242 Okay. Thanks. 646 00:30:57,506 --> 00:30:58,812 Here you go. 647 00:31:39,897 --> 00:31:41,681 Blue Moon Detective Agency. 648 00:31:41,855 --> 00:31:44,118 Your clerk's been embezzling, your favorite cat's left, 649 00:31:44,292 --> 00:31:46,251 hubby's been seeing some blonde or brunette, 650 00:31:46,425 --> 00:31:48,557 mysteriously left out of Granny's estate, 651 00:31:48,731 --> 00:31:50,864 laid down a bad bet, stood up by a date, 652 00:31:51,038 --> 00:31:52,866 your tiara is missing, no one to trust? 653 00:31:53,040 --> 00:31:55,651 Come to Blue Moon. We promise a bust. 654 00:31:55,825 --> 00:31:58,045 - Agnes. - Miss Hayes? 655 00:31:58,219 --> 00:31:59,525 Hi! 656 00:31:59,699 --> 00:32:01,005 This is great! This is wonderful! 657 00:32:01,179 --> 00:32:02,702 It's so good to hear from you. 658 00:32:02,876 --> 00:32:04,704 Well, it's good to be heard. 659 00:32:04,878 --> 00:32:06,532 I just got this package you sent. 660 00:32:06,706 --> 00:32:08,751 This was really very sweet of you, Agnes. 661 00:32:08,926 --> 00:32:11,145 Package? What package? I didn't send any package. 662 00:32:11,319 --> 00:32:12,930 The package of childbirth books. 663 00:32:13,104 --> 00:32:14,888 This isn't from you? 664 00:32:15,062 --> 00:32:16,542 That's funny. 665 00:32:16,716 --> 00:32:18,413 The return address is the agency. 666 00:32:18,587 --> 00:32:20,807 Oh! Childbirth books, huh? 667 00:32:20,981 --> 00:32:22,896 Miss Hayes, 668 00:32:23,070 --> 00:32:24,854 I think Mr. Addison probably sent those to you. 669 00:32:25,029 --> 00:32:26,813 Mr. Addison? David? 670 00:32:26,987 --> 00:32:28,423 Our Mr. Addison? 671 00:32:28,597 --> 00:32:30,860 Miss Hayes, you know I don't normally 672 00:32:31,035 --> 00:32:33,211 stick my nose in other people's beeswax, 673 00:32:33,385 --> 00:32:36,475 but Mr. Addison's been real strange lately. 674 00:32:36,649 --> 00:32:39,043 He's been buying baby toys, 675 00:32:39,217 --> 00:32:41,610 comparing prices of diaper services, 676 00:32:41,784 --> 00:32:42,960 checking out obstetricians, 677 00:32:43,134 --> 00:32:44,700 going to Lamaze classes... 678 00:32:44,874 --> 00:32:46,920 Lamaze classes? 679 00:32:48,226 --> 00:32:49,923 Did I do a bad thing? 680 00:32:50,097 --> 00:32:51,838 Should I not have told you? 681 00:32:52,012 --> 00:32:54,841 Yes... HO. 682 00:32:55,015 --> 00:32:56,538 It's fine. Really, it is. 683 00:33:07,027 --> 00:33:08,463 Wow. 684 00:33:08,637 --> 00:33:10,335 Yeah. Wow. 685 00:33:16,254 --> 00:33:19,039 Well, uh, I better not tie up the line anymore. 686 00:33:19,213 --> 00:33:20,823 Agnes, I'll talk to you soon, okay? 687 00:33:20,998 --> 00:33:22,347 Okay- 688 00:33:22,521 --> 00:33:23,783 Okay. Bye. 689 00:33:23,957 --> 00:33:25,306 Bye. 690 00:33:27,656 --> 00:33:30,529 Now, this is the critical time. 691 00:33:30,703 --> 00:33:33,619 The contractions are coming almost back to back, 692 00:33:33,793 --> 00:33:36,187 and Mom may very well be on the verge 693 00:33:36,361 --> 00:33:37,710 of losing control. 694 00:33:37,884 --> 00:33:40,017 It's crunch time, Dad. 695 00:33:40,191 --> 00:33:42,367 You have to take over as soon as you see 696 00:33:42,541 --> 00:33:44,064 that fear on her face. 697 00:33:44,238 --> 00:33:45,979 She's depending on you. 698 00:33:46,153 --> 00:33:47,850 Make her get back on track. 699 00:33:48,025 --> 00:33:49,896 Make her focus. 700 00:33:50,070 --> 00:33:52,812 Make her concentrate. 701 00:33:52,986 --> 00:33:54,814 Good. 702 00:33:54,988 --> 00:33:56,424 On a count of 3, 703 00:33:56,598 --> 00:33:58,861 we'll take a deep cleansing breath. 704 00:33:59,036 --> 00:34:02,126 1... 2... 3. 705 00:34:08,001 --> 00:34:09,568 Good. 706 00:34:09,742 --> 00:34:11,004 Let's call it a night. 707 00:34:11,178 --> 00:34:13,093 Oh! Remember. 708 00:34:13,267 --> 00:34:14,225 Be sure to keep practicing this, 709 00:34:14,399 --> 00:34:16,140 all the exercises. 710 00:34:16,314 --> 00:34:18,446 We're more than halfway through the classes now. 711 00:34:18,620 --> 00:34:20,666 - See you next week. - More than halfway through? 712 00:34:20,840 --> 00:34:23,060 Listen to me. You're going to be fine. 713 00:34:23,234 --> 00:34:24,670 You're gonna do just fine. 714 00:34:24,844 --> 00:34:26,802 I'm gonna be right there with you. Understand? 715 00:34:26,976 --> 00:34:29,327 Listen. We're a great team. 716 00:34:29,501 --> 00:34:31,242 We're going to wow them on the baby bowl. 717 00:34:31,416 --> 00:34:33,679 We'll probably get a call from the president. 718 00:34:33,853 --> 00:34:35,811 Thanks, coach. 719 00:34:35,985 --> 00:34:38,162 Now give me 10 laps and hit the showers. 720 00:34:42,644 --> 00:34:44,559 What time should we meet you for lunch? 721 00:34:44,733 --> 00:34:45,995 Well, I should be through with the meeting 722 00:34:46,170 --> 00:34:48,128 around 12:30, quarter of 1:00. 723 00:34:48,302 --> 00:34:49,912 I'll have Elaine make a reservation at the Garden Room. 724 00:34:50,087 --> 00:34:51,784 Where's the, uh... 725 00:34:51,958 --> 00:34:53,481 Well, that's perfect 726 00:34:53,655 --> 00:34:55,440 because I'm taking Maddie down to Michelle's 727 00:34:55,614 --> 00:34:58,356 to buy some of those wonderful maternity clothes 728 00:34:58,530 --> 00:35:00,575 that don't look like maternity clothes. 729 00:35:00,749 --> 00:35:02,447 And that will give us a lot of time, 730 00:35:02,621 --> 00:35:04,797 and then we'll go straight from there to you. 731 00:35:04,971 --> 00:35:05,928 I'll go see if she's up. 732 00:35:06,103 --> 00:35:08,061 You forgot your cufflinks. 733 00:35:16,069 --> 00:35:17,766 Come in. 734 00:35:17,940 --> 00:35:19,942 Good morning. 735 00:35:21,988 --> 00:35:23,250 Oh! 736 00:35:23,424 --> 00:35:25,470 I'm sorry. I didn't... 737 00:35:25,644 --> 00:35:26,775 It's okay, Mom. 738 00:35:29,735 --> 00:35:31,476 Not packing for our shopping trip 739 00:35:31,650 --> 00:35:33,652 by any chance? 740 00:35:33,826 --> 00:35:35,175 No. 741 00:35:37,308 --> 00:35:39,484 Well, time to run the race. 742 00:35:39,658 --> 00:35:42,269 See you two at... 743 00:35:42,443 --> 00:35:43,923 What are you doing? What's going on? 744 00:35:44,097 --> 00:35:45,577 Maddie? 745 00:35:45,751 --> 00:35:47,622 I don't know. I guess I'm just leaving. 746 00:35:47,796 --> 00:35:49,058 You're leaving? 747 00:35:51,670 --> 00:35:53,019 You don't have to. You can stay here as long as-- 748 00:35:53,193 --> 00:35:54,455 I know. 749 00:35:54,629 --> 00:35:55,891 I know. 750 00:35:57,371 --> 00:35:59,460 It just seems like it's time, that's all. 751 00:35:59,634 --> 00:36:01,027 I don't get it. 752 00:36:01,201 --> 00:36:02,985 Just like that? Suddenly, it's time? 753 00:36:03,160 --> 00:36:04,900 I know what you're thinking. 754 00:36:05,074 --> 00:36:07,251 You're thinking that this is all crazy. 755 00:36:07,425 --> 00:36:09,557 Maybe you're right. Maybe it is crazy. 756 00:36:09,731 --> 00:36:11,559 But it's just started to sink in 757 00:36:11,733 --> 00:36:13,735 that I'm gonna have a baby, 758 00:36:13,909 --> 00:36:15,389 and I want to have this baby at home, 759 00:36:15,563 --> 00:36:16,434 my home. 760 00:36:16,608 --> 00:36:18,000 All by yourself? 761 00:36:18,175 --> 00:36:19,741 I hope not. 762 00:36:19,915 --> 00:36:22,309 I still have a lot of things to work out, 763 00:36:22,483 --> 00:36:23,789 obviously. 764 00:36:28,228 --> 00:36:29,621 May I ask a question? 765 00:36:29,795 --> 00:36:32,232 No. I mean... 766 00:36:32,406 --> 00:36:34,408 I think I know the question you're gonna ask, Dad, 767 00:36:34,582 --> 00:36:37,455 and I don't really much care who the father was. 768 00:36:37,629 --> 00:36:39,239 It's much more important to me 769 00:36:39,413 --> 00:36:41,154 who the father's going to be, 770 00:36:41,328 --> 00:36:43,896 if there's going to be a father. 771 00:36:44,070 --> 00:36:45,506 Does that make sense? 772 00:36:50,207 --> 00:36:52,644 I know I haven't made it easy on you. 773 00:36:52,818 --> 00:36:54,820 I'm still not making it easy on you, 774 00:36:54,994 --> 00:36:56,691 and I'm sorry. 775 00:36:58,345 --> 00:37:01,392 It's just taken me time to understand, 776 00:37:01,566 --> 00:37:03,481 to accept the fact that I'm going to be a mother. 777 00:37:03,655 --> 00:37:05,439 And I have to take that responsibility, 778 00:37:05,613 --> 00:37:06,919 and I haven't been doing that. 779 00:37:07,093 --> 00:37:08,660 Everybody's been doing everything for me, 780 00:37:08,834 --> 00:37:11,619 letting me hide while they... you... 781 00:37:11,793 --> 00:37:13,186 took care of it all for me. 782 00:37:13,360 --> 00:37:15,188 And I appreciate that... 783 00:37:15,362 --> 00:37:17,234 everything everyone's done. 784 00:37:20,324 --> 00:37:23,588 But I have to take control of my life again. 785 00:37:26,417 --> 00:37:27,722 Our lives. 786 00:37:32,031 --> 00:37:33,772 Well, maybe... 787 00:37:33,946 --> 00:37:37,036 we'll take one or two trips to the coast, um, 788 00:37:37,210 --> 00:37:40,518 just to help out before the baby comes. 789 00:37:40,692 --> 00:37:42,171 Oh, Mom, that'd be great. 790 00:37:45,087 --> 00:37:46,437 Yeah, don't think we won't hop on a plane 791 00:37:46,611 --> 00:37:47,481 to see our grandchild 792 00:37:47,655 --> 00:37:49,004 as often as we can. 793 00:37:49,178 --> 00:37:51,180 I hope so, Daddy. 794 00:37:56,447 --> 00:37:58,362 Just be sure you have a healthy child. 795 00:38:00,451 --> 00:38:02,322 You two have always been there for me. 796 00:38:05,020 --> 00:38:07,327 I want you to know I know that. 797 00:38:09,068 --> 00:38:11,766 Being able to come back to a home like this 798 00:38:11,940 --> 00:38:13,333 means everything to me. 799 00:38:13,507 --> 00:38:15,683 - Oh, Maddie, sweetheart. - I love you so much. 800 00:38:15,857 --> 00:38:17,294 We love you. 801 00:38:53,199 --> 00:38:55,201 I know I should have called instead of just showing up. 802 00:38:55,375 --> 00:38:57,377 Oh! Uh, don't panic! 803 00:38:57,551 --> 00:38:58,987 Don't panic! 804 00:38:59,161 --> 00:39:00,685 It's all right. Did your water break? 805 00:39:00,859 --> 00:39:02,208 - No, no, wait! - Where are the keys? 806 00:39:02,382 --> 00:39:04,210 - David, It's okay! - Keys! Oh, my god! 807 00:39:04,384 --> 00:39:06,212 - Where are the keys?! - No, no! David! It's not what you think. 808 00:39:06,386 --> 00:39:07,692 You're not gonna have the baby right now? 809 00:39:07,866 --> 00:39:10,434 No. I just wanted to talk. 810 00:39:10,608 --> 00:39:12,914 I'm sorry. 811 00:39:13,088 --> 00:39:16,135 I just wanted to talk... to someone, 812 00:39:16,309 --> 00:39:18,529 and since you and I have been through 813 00:39:18,703 --> 00:39:20,357 patterned-paced breathing together, 814 00:39:20,531 --> 00:39:22,402 I thought it might as well be with you. 815 00:39:22,576 --> 00:39:24,317 Um, sit-- uh, sit down. Have a seat. 816 00:39:24,491 --> 00:39:25,710 Make yourself comfortable. 817 00:39:25,884 --> 00:39:29,540 Look, I... I know that, uh... 818 00:39:29,714 --> 00:39:34,327 well, this is a very emotional time for me. 819 00:39:34,501 --> 00:39:36,634 Being eight months pregnant and all, you know, 820 00:39:36,808 --> 00:39:39,201 a woman's sort of... 821 00:39:39,376 --> 00:39:41,552 at the mercy of her hormones. 822 00:39:41,726 --> 00:39:44,337 I was watching Wheel of Fortune 823 00:39:44,511 --> 00:39:46,034 the other day, and a guy lost, 824 00:39:46,208 --> 00:39:49,255 and I-I wept for at least an hour about it. 825 00:39:51,475 --> 00:39:55,000 Which is, um, it's just another way of saying that, uh... 826 00:39:55,174 --> 00:39:59,831 I'm not sure if that's what this is all about. 827 00:40:00,005 --> 00:40:02,703 And maybe I shouldn't have come here. 828 00:40:02,877 --> 00:40:05,358 But I don't feel like that's what this is all about, 829 00:40:05,532 --> 00:40:07,795 and since I am here, 830 00:40:07,969 --> 00:40:10,668 just let me talk, and you just listen. Okay? 831 00:40:10,842 --> 00:40:12,278 Okay. 832 00:40:24,899 --> 00:40:26,988 Uh, you're gonna have to take my word for this, 833 00:40:27,162 --> 00:40:30,339 but I'm usually a very decisive person. 834 00:40:32,559 --> 00:40:35,301 You know, I usually look at something, 835 00:40:35,475 --> 00:40:37,825 make my decision, and go for it. 836 00:40:37,999 --> 00:40:40,698 And all in all, I've done pretty well for myself. 837 00:40:40,872 --> 00:40:42,743 But... 838 00:40:42,917 --> 00:40:45,790 God, I'm tired. 839 00:40:45,964 --> 00:40:49,358 I couldn't sleep at all tonight. 840 00:40:49,533 --> 00:40:51,273 I hope this is making sense. 841 00:40:53,145 --> 00:40:55,800 I always had the idea 842 00:40:55,974 --> 00:40:58,933 that being a single parent would be great... 843 00:40:59,107 --> 00:41:01,196 easier, cleaner. 844 00:41:01,370 --> 00:41:02,894 You didn't have anyone else 845 00:41:03,068 --> 00:41:04,765 to tell you you were doing it wrong. 846 00:41:06,375 --> 00:41:08,813 Just me and my baby, who I would love so much 847 00:41:08,987 --> 00:41:10,815 I wouldn't need anybody else. 848 00:41:10,989 --> 00:41:13,644 There's also my rule about everything in my life 849 00:41:13,818 --> 00:41:15,297 having to fit into my car. 850 00:41:15,472 --> 00:41:17,909 Babies take up less space than husbands. 851 00:41:23,392 --> 00:41:25,177 But now I'm having second thoughts 852 00:41:25,351 --> 00:41:27,353 about a few of my choices. 853 00:41:27,527 --> 00:41:28,963 Not about being a parent, 854 00:41:29,137 --> 00:41:30,922 just about... 855 00:41:36,101 --> 00:41:39,191 when I got pregnant, I had an arrangement. 856 00:41:39,365 --> 00:41:40,888 And then when I came to L.A., 857 00:41:41,062 --> 00:41:43,630 I made a new arrangement with you, 858 00:41:43,804 --> 00:41:46,938 and it was designed to end. 859 00:41:47,112 --> 00:41:49,114 You've helped me, I've helped you, 860 00:41:49,288 --> 00:41:51,943 and everything still fits into my car. 861 00:41:54,946 --> 00:41:56,643 But now... 862 00:42:01,126 --> 00:42:03,998 The reason I'm saying all of this now, here, 863 00:42:04,172 --> 00:42:05,652 at 5:00 in the morning, 864 00:42:05,826 --> 00:42:07,262 is because... 865 00:42:10,918 --> 00:42:12,572 God, this is scary. 866 00:42:16,097 --> 00:42:18,796 I don't think... maybe... 867 00:42:22,974 --> 00:42:24,932 I don't want this to end with you. 868 00:42:29,023 --> 00:42:31,809 That's it. I've said it. 869 00:42:31,983 --> 00:42:33,158 I'm done. 870 00:42:33,332 --> 00:42:36,074 I don't need you to say anything 871 00:42:36,248 --> 00:42:38,032 to make it okay. 872 00:42:38,206 --> 00:42:40,731 I just needed to say it. 873 00:42:43,081 --> 00:42:45,605 I don't need to hear that you feel something back. 874 00:42:48,086 --> 00:42:49,914 Although I think maybe you do. 875 00:42:52,090 --> 00:42:54,353 At least a little bit. 876 00:42:59,706 --> 00:43:02,056 This is a lot to respond to, isn't it? 877 00:43:04,319 --> 00:43:05,843 Yeah. 878 00:43:08,323 --> 00:43:09,716 Yeah. 879 00:43:20,901 --> 00:43:22,207 I don't know. All I seem to be able 880 00:43:22,381 --> 00:43:24,862 to come up with is, uh... 881 00:43:25,036 --> 00:43:26,515 I don't know. 882 00:43:28,300 --> 00:43:29,780 Um... 883 00:43:33,000 --> 00:43:34,306 there are, uh... 884 00:43:39,920 --> 00:43:42,357 there are, uh... 885 00:43:42,531 --> 00:43:44,795 a couple different issues here. Uh... 886 00:43:47,058 --> 00:43:48,755 There are a few things 887 00:43:48,929 --> 00:43:50,409 that are kind of whacked out. 888 00:43:50,583 --> 00:43:51,889 Um... 889 00:43:52,063 --> 00:43:54,195 I mean, doing all this... 890 00:43:54,369 --> 00:43:57,024 with one woman 891 00:43:57,198 --> 00:43:59,723 so that I can do it with another woman. 892 00:43:59,897 --> 00:44:03,248 Right? And, uh... 893 00:44:05,076 --> 00:44:07,948 that woman is, uh, 894 00:44:08,122 --> 00:44:09,863 right now cooling her jets 895 00:44:10,037 --> 00:44:12,039 about 2,000 miles from here. 896 00:44:14,172 --> 00:44:16,217 Might not even be my baby. 897 00:44:17,566 --> 00:44:19,525 Uh... 898 00:44:19,699 --> 00:44:22,615 and she can't take two minutes 899 00:44:22,789 --> 00:44:24,748 out of her world to call me and see how I'm doing, 900 00:44:24,922 --> 00:44:26,663 to see what's going on with me. 901 00:44:26,837 --> 00:44:28,621 I can't tell you 902 00:44:28,795 --> 00:44:32,016 that I'm rolling sevens with that one. 903 00:44:32,190 --> 00:44:35,410 Or that I don't have my doubts 904 00:44:35,584 --> 00:44:36,934 about me and her. 905 00:44:39,023 --> 00:44:40,677 Every day. 906 00:44:42,722 --> 00:44:44,637 And also that what we are doing, 907 00:44:44,811 --> 00:44:47,379 that what, um... what we're gonna do 908 00:44:47,553 --> 00:44:49,033 and how I... 909 00:44:54,821 --> 00:44:56,693 You see, what I'm trying to say is... 910 00:44:58,956 --> 00:45:01,828 What are you trying to say, Dave? Ha! 911 00:45:06,703 --> 00:45:08,661 This is just so easy with you. 912 00:45:08,835 --> 00:45:10,707 It's just so easy. 913 00:45:10,881 --> 00:45:12,665 I mean, it just... 914 00:45:14,145 --> 00:45:15,929 it just clicked. 915 00:45:16,103 --> 00:45:18,279 It, uh... I mean, it's not hot, it's not cold. 916 00:45:18,453 --> 00:45:19,716 It's not black, it's not white. 917 00:45:19,890 --> 00:45:21,630 It just clicked. 918 00:45:21,805 --> 00:45:23,154 I got to tell you, 919 00:45:23,328 --> 00:45:24,808 I'm not used to that kind of diet, 920 00:45:24,982 --> 00:45:27,462 to things going down that easy. 921 00:45:27,636 --> 00:45:28,942 Um... 922 00:45:31,118 --> 00:45:32,424 SO... 923 00:45:36,602 --> 00:45:38,212 so nothing. 924 00:45:42,651 --> 00:45:44,262 Yeah, I feel something back. 925 00:45:49,180 --> 00:45:51,138 Uh, do you mind if I ask you something 926 00:45:51,312 --> 00:45:53,097 a little less complicated? 927 00:45:53,271 --> 00:45:54,838 No, please ask me something a little less complicated. 928 00:45:55,012 --> 00:45:56,404 Could I have a glass of water? 929 00:45:56,578 --> 00:45:57,449 Yes, you can have a glass of water. 930 00:45:57,623 --> 00:45:58,363 You want ice in it? 931 00:45:58,537 --> 00:46:00,234 No. No ice. 64665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.