Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,410 --> 00:00:03,410
♪
2
00:00:03,830 --> 00:00:05,410
[indistinct chatter]
3
00:00:07,500 --> 00:00:08,330
Ah...
4
00:00:08,420 --> 00:00:09,840
-[ANNA] Nukumizu.
-[NUKUMIZU] Huh?
5
00:00:10,460 --> 00:00:11,460
[sighs]
6
00:00:12,050 --> 00:00:13,090
I gotta face it.
7
00:00:13,170 --> 00:00:15,170
I might just be cute after all.
8
00:00:15,590 --> 00:00:16,630
[sighs]
9
00:00:16,800 --> 00:00:17,800
[inhales]
10
00:00:17,890 --> 00:00:19,220
[sighs]
11
00:00:19,300 --> 00:00:20,300
So, uh...
12
00:00:20,390 --> 00:00:22,100
I can't come up
with a witty comeback
13
00:00:22,180 --> 00:00:23,270
to everything you say.
14
00:00:23,350 --> 00:00:24,350
[ANNA]
Hm?
15
00:00:24,810 --> 00:00:25,810
[NUKUMIZU]
Hm?
16
00:00:26,600 --> 00:00:28,020
[sighs]
17
00:00:29,230 --> 00:00:31,480
Lately, I've been getting
a lot of invitations
18
00:00:31,570 --> 00:00:32,860
to hang out
with old friends again.
19
00:00:32,940 --> 00:00:33,940
A lot.
20
00:00:34,030 --> 00:00:35,150
Uh-huh.
21
00:00:35,240 --> 00:00:37,280
And this is all your fault,
by the way.
22
00:00:38,620 --> 00:00:40,450
[ANNA]
What about our brilliant plan?
23
00:00:40,530 --> 00:00:41,830
The one where I borrow Ayano
24
00:00:41,910 --> 00:00:42,910
to play my boyfriend.
25
00:00:43,120 --> 00:00:45,040
[NUKUMIZU] Did we land on that
being a brilliant plan?
26
00:00:45,250 --> 00:00:47,080
Well, I don't have
any better ideas now.
27
00:00:47,160 --> 00:00:48,170
So do you?
28
00:00:48,330 --> 00:00:49,830
[ANNA] My middle school friends
are all saying,
29
00:00:49,920 --> 00:00:52,000
"Maybe Yanami doesn't
actually have a boyfriend,"
30
00:00:52,090 --> 00:00:54,630
and "If she's on the market,
this could be our chance!"
31
00:00:54,800 --> 00:00:55,800
[ANNA] They're
walking around spreading
32
00:00:55,880 --> 00:00:57,130
all these baseless rumors.
33
00:00:57,260 --> 00:00:58,720
[NUKUMIZU] You can't really
call them baseless
34
00:00:58,800 --> 00:00:59,800
if they're true.
35
00:00:59,890 --> 00:01:01,300
If I can't get Ayano on board,
36
00:01:01,390 --> 00:01:02,180
then I'll have to find
37
00:01:02,260 --> 00:01:04,640
-someone else to help me.
-Guess so.
38
00:01:04,720 --> 00:01:06,310
[NUKUMIZU] Good luck with that,
I should get ba--
39
00:01:06,520 --> 00:01:07,600
[ANNA]
This is like the one thing
40
00:01:07,690 --> 00:01:09,730
I can't ask my middle school
friends to help with.
41
00:01:09,810 --> 00:01:10,810
[ANNA]
Come to think of it,
42
00:01:10,900 --> 00:01:12,650
I'm pretty sure Nishikawa
was asking me
43
00:01:12,730 --> 00:01:13,820
to hang out with him, too.
44
00:01:13,940 --> 00:01:14,980
[groans]
45
00:01:15,610 --> 00:01:16,650
[NUKUMIZU]
I don't get why you don't just
46
00:01:16,740 --> 00:01:17,650
tell them the truth.
47
00:01:18,110 --> 00:01:19,400
But if that's really too hard,
48
00:01:19,490 --> 00:01:21,820
I could always ask Hakamada
to say something to them.
49
00:01:22,280 --> 00:01:23,790
[ANNA]
Go ahead, I dare you.
50
00:01:23,950 --> 00:01:24,950
But it would be a shame
51
00:01:25,040 --> 00:01:26,500
if someone were
to take all those books
52
00:01:26,580 --> 00:01:28,670
you hid in the clubroom
and shipped them to your house.
53
00:01:29,000 --> 00:01:30,370
No, please, anything but that.
54
00:01:30,580 --> 00:01:33,540
You found those?
I mean, "what books?"
55
00:01:33,630 --> 00:01:34,670
Nice try.
56
00:01:34,750 --> 00:01:37,010
But now we both
have a secret to protect.
57
00:01:37,260 --> 00:01:38,260
[ANNA]
What do you say?
58
00:01:38,340 --> 00:01:40,640
Can I trust you
to be discreet for me?
59
00:01:41,050 --> 00:01:42,090
[sighs]
60
00:01:42,510 --> 00:01:44,010
I guess I don't have a choice.
61
00:01:47,220 --> 00:01:48,230
[ANNA]
Nukumizu,
62
00:01:48,310 --> 00:01:50,600
do you even know what the word,
"discreet" means?
63
00:01:50,690 --> 00:01:52,310
What, is this bad?
64
00:01:52,860 --> 00:01:55,070
We, we won't say
anything about this.
65
00:01:55,150 --> 00:01:56,150
What she said!
66
00:01:56,230 --> 00:01:57,900
I know exactly
what you're going through.
67
00:01:58,150 --> 00:01:59,280
We're all here to help out with
68
00:01:59,360 --> 00:02:01,150
Yanami's
Fake-a-Boyfriend Project!
69
00:02:01,700 --> 00:02:03,200
You two are
the only people in the world
70
00:02:03,280 --> 00:02:04,700
who really understand me.
71
00:02:04,780 --> 00:02:07,040
Unlike Nukumizu here,
who has no tact at all.
72
00:02:07,370 --> 00:02:09,830
So, how's this mission
gonna work, exactly?
73
00:02:10,210 --> 00:02:11,710
[NUKUMIZU]
Huh, why ask me?
74
00:02:11,790 --> 00:02:12,790
You,
75
00:02:12,880 --> 00:02:15,340
you were the one who called
the emergency club meeting.
76
00:02:16,250 --> 00:02:17,300
Well, uh,
77
00:02:17,420 --> 00:02:19,920
I guess we could go on a date
and post the pictures online?
78
00:02:20,090 --> 00:02:21,760
[ANNA]
That's what we did last time.
79
00:02:22,010 --> 00:02:23,340
Let me think a sec.
80
00:02:23,680 --> 00:02:24,680
[gasps]
81
00:02:25,350 --> 00:02:26,930
[NUKUMIZU] Instead of just
uploading pictures,
82
00:02:27,020 --> 00:02:28,600
what if we turned it
into a story?
83
00:02:29,140 --> 00:02:31,060
-What does that mean?
-A story!
84
00:02:31,140 --> 00:02:33,650
So like,
the boyfriend is already fake.
85
00:02:33,730 --> 00:02:34,770
[NUKUMIZU]
What's a few more lies
86
00:02:34,860 --> 00:02:35,940
to create a background?
87
00:02:36,020 --> 00:02:37,190
Then we use those details
88
00:02:37,270 --> 00:02:38,650
to come up
with a simulated date.
89
00:02:39,070 --> 00:02:40,530
It'll be more
convincing that way!
90
00:02:41,280 --> 00:02:42,280
Wow,
91
00:02:42,360 --> 00:02:44,700
I didn't know I was dealing
with a serial liar.
92
00:02:44,780 --> 00:02:46,080
That's pretty evil, Nuku.
93
00:02:46,160 --> 00:02:47,490
Yeah, drop dead!
94
00:02:47,580 --> 00:02:48,580
[NUKUMIZU]
Ouch.
95
00:02:48,660 --> 00:02:50,000
Uh, anyway,
96
00:02:50,080 --> 00:02:52,750
let's just focus on the details
for the fake date, this weekend.
97
00:02:52,920 --> 00:02:54,000
[NUKUMIZU]
What do you guys think?
98
00:02:54,580 --> 00:02:55,580
-Well, Yana?
-[KOMARI] Hm?
99
00:02:55,670 --> 00:02:56,920
Any specific requests?
100
00:02:57,000 --> 00:02:58,460
[ANNA]
Hmm, just one.
101
00:02:59,630 --> 00:03:01,800
It should be a grown-up date.
Yeah.
102
00:03:01,970 --> 00:03:03,720
You-You want a grown-up date?
103
00:03:03,800 --> 00:03:05,140
[ANNA]
Yep, I'll be busy coming up
104
00:03:05,260 --> 00:03:07,060
with a background
for my "boyfriend.'
105
00:03:07,720 --> 00:03:10,020
So, Nukumizu,
the planning's up to you.
106
00:03:11,020 --> 00:03:12,100
Don't let me down.
107
00:03:12,640 --> 00:03:13,690
[AMANATSU]
Listen up!
108
00:03:13,810 --> 00:03:15,310
This isn't
some fairy tale world
109
00:03:15,400 --> 00:03:17,070
where men and women
can be friends!
110
00:03:17,190 --> 00:03:18,190
No!
111
00:03:18,270 --> 00:03:19,780
Welcome to reality, kid!
112
00:03:19,940 --> 00:03:21,490
It doesn't matter
if an old classmate
113
00:03:21,570 --> 00:03:22,820
suddenly messages you.
114
00:03:23,150 --> 00:03:25,200
Or if some hunk on the street
hands you a handkerchief
115
00:03:25,280 --> 00:03:26,280
you didn't even drop!
116
00:03:26,820 --> 00:03:27,990
[NUKUMIZU]
Somehow, I don't think
117
00:03:28,080 --> 00:03:30,040
this information
is going to help at all.
118
00:03:30,240 --> 00:03:32,370
I lowered my standards
and everything.
119
00:03:32,450 --> 00:03:34,500
I'm not even asking for a lot,
you know?
120
00:03:34,580 --> 00:03:35,620
You don't need a steady job
121
00:03:35,710 --> 00:03:37,540
as long as you've got
something in the bank.
122
00:03:38,130 --> 00:03:40,550
So, why am I not
good enough for you?
123
00:03:40,630 --> 00:03:41,960
[NUKUMIZU]
Those standards are too low.
124
00:03:43,260 --> 00:03:45,090
What does
a grown-up date look like?
125
00:03:45,180 --> 00:03:46,390
[SOSUKE]
Hey, get over here.
126
00:03:46,930 --> 00:03:47,930
[KAREN]
Right now?
127
00:03:48,010 --> 00:03:49,140
[SOSUKE]
Come on. I want to feel...
128
00:03:49,220 --> 00:03:50,640
[NUKUMIZU]
No, that's not it.
129
00:03:50,970 --> 00:03:52,810
I mean
it's one kind of grown-up date,
130
00:03:52,980 --> 00:03:54,980
but I prefer something PG.
131
00:03:55,690 --> 00:03:58,190
[crows cawing]
132
00:03:58,480 --> 00:04:00,190
Why's this so hard
to figure out?
133
00:04:01,440 --> 00:04:04,440
[Shikiya breathing heavily]
134
00:04:07,570 --> 00:04:10,580
[liquid dripping]
135
00:04:11,950 --> 00:04:15,790
[SHIKIYA]
You were watching me?
136
00:04:16,040 --> 00:04:18,040
[NUKUMIZU] No,
I didn't see anything, I swear!
137
00:04:18,210 --> 00:04:20,750
[SHIKIYA]
I, I was just digging holes
138
00:04:20,840 --> 00:04:24,340
in the garden outside
for a flower bed.
139
00:04:25,670 --> 00:04:26,630
[NUKUMIZU]
Oh, crap,
140
00:04:26,760 --> 00:04:28,890
I think she's gonna
dig a hole for me next!
141
00:04:29,640 --> 00:04:32,640
They're hyacinths.
The bulbs.
142
00:04:33,100 --> 00:04:34,600
Huh, plant bulbs?
143
00:04:34,680 --> 00:04:36,600
And can I ask
about the red stuff?
144
00:04:37,310 --> 00:04:38,940
[SHIKIYA]
Liquid fertilizer.
145
00:04:39,770 --> 00:04:41,570
I spilled it everywhere.
146
00:04:41,900 --> 00:04:43,150
[TIARA]
Stop right there!
147
00:04:43,230 --> 00:04:44,030
[Tiara panting]
148
00:04:44,110 --> 00:04:46,280
You two have any idea
how this looks?
149
00:04:46,860 --> 00:04:48,070
Come on!
You're showing
150
00:04:48,160 --> 00:04:49,490
too much
cleavage for any student,
151
00:04:49,570 --> 00:04:51,120
let alone the student council!
152
00:04:51,620 --> 00:04:52,660
But my hands...
153
00:04:53,200 --> 00:04:55,450
They're full right now.
I can't
154
00:04:55,540 --> 00:04:56,370
-fix it...
-I'll just get out of
155
00:04:56,460 --> 00:04:57,330
-your hair then.
-...so you'll have to.
156
00:04:57,790 --> 00:05:00,540
[TIARA] Fine, I'll do it,
but you need to hold still.
157
00:05:00,670 --> 00:05:01,670
[Tiara shouts]
158
00:05:01,750 --> 00:05:02,960
Who decided this dumb uniform
159
00:05:03,050 --> 00:05:04,960
needed to have four ribbons,
huh?
160
00:05:05,630 --> 00:05:06,880
[dog howling in distance]
161
00:05:07,090 --> 00:05:08,340
[NUKUMIZU]
A grown-up date.
162
00:05:08,760 --> 00:05:10,220
Maybe to start,
we should have him
163
00:05:10,300 --> 00:05:11,850
give her flowers or something.
164
00:05:12,550 --> 00:05:14,560
[KONUKI] Dumplings are
better than flowers.
165
00:05:14,640 --> 00:05:15,640
[gasps]
166
00:05:15,720 --> 00:05:17,680
And if it's after dark
167
00:05:18,310 --> 00:05:19,640
you could...
168
00:05:19,940 --> 00:05:20,940
give her...
169
00:05:21,350 --> 00:05:22,400
meat.
170
00:05:23,110 --> 00:05:24,940
[NUKUMIZU]
I can't listen to her, either.
171
00:05:25,480 --> 00:05:26,610
[KONUKI]
But I have a feeling
172
00:05:26,690 --> 00:05:28,400
that's still
a bit premature for you,
173
00:05:28,650 --> 00:05:29,700
so try this.
174
00:05:30,660 --> 00:05:31,740
Huh...
175
00:05:32,240 --> 00:05:34,740
[KONUKI]
Best of luck Mr. President.
176
00:05:35,540 --> 00:05:37,290
[footsteps receding]
177
00:05:37,750 --> 00:05:38,830
[NUKUMIZU]
Hmm.
178
00:05:38,920 --> 00:05:39,920
[mouse clicks]
179
00:05:40,210 --> 00:05:41,290
Hmm.
180
00:05:44,710 --> 00:05:47,220
[KAJU] Dear brother,
do you have a date tomorrow?
181
00:05:47,800 --> 00:05:49,510
Huh, no.
182
00:05:49,800 --> 00:05:51,260
I'm just going
on a research trip
183
00:05:51,340 --> 00:05:52,340
with the Literature Club.
184
00:05:52,850 --> 00:05:54,260
If you're going for research,
185
00:05:54,350 --> 00:05:55,810
then do you want me
to come with you?
186
00:05:55,890 --> 00:05:57,980
That might be a bit much
for the other members.
187
00:05:58,180 --> 00:06:00,350
I think it would be best
if you sit this one out.
188
00:06:00,440 --> 00:06:01,440
Hmm.
189
00:06:02,480 --> 00:06:03,860
[kids screaming]
190
00:06:04,020 --> 00:06:05,360
[ANNA]
Okay, Nukumizu,
191
00:06:05,730 --> 00:06:08,360
Nonchan and Hoikun
deserve an apology.
192
00:06:08,650 --> 00:06:09,490
[NUKUMIZU]
For what?
193
00:06:09,570 --> 00:06:11,780
[ANNA] I seem to remember
asking you for a grown-up date,
194
00:06:11,860 --> 00:06:14,780
so what are we doing
at Non Hoi Park of all places?
195
00:06:15,120 --> 00:06:17,490
[NUKUMIZU] We have free passes,
so it felt like a good option.
196
00:06:17,620 --> 00:06:19,080
You left
the planning to me, right?
197
00:06:19,580 --> 00:06:21,670
Yakishio and Komari
were both on board with it.
198
00:06:22,370 --> 00:06:24,040
Oh, is that true?
199
00:06:24,170 --> 00:06:25,130
-[LEMON] Mm-hmm.
-[KOMARI] Mm-hmm.
200
00:06:25,250 --> 00:06:26,250
[NUKUMIZU]
Besides,
201
00:06:26,340 --> 00:06:28,340
the average visitor here
is a lot older than us.
202
00:06:28,920 --> 00:06:29,920
Um.
203
00:06:30,050 --> 00:06:31,050
[ANNA]
Point taken.
204
00:06:31,130 --> 00:06:32,220
But that's not what I meant
205
00:06:32,300 --> 00:06:33,840
when I asked
for a grown-up date.
206
00:06:34,220 --> 00:06:36,220
-Huh, it isn't?
-Huh, what's wrong with it?
207
00:06:36,640 --> 00:06:38,020
Forget it, it's fine.
208
00:06:38,310 --> 00:06:40,680
But I feel like we were
just here the other day.
209
00:06:40,850 --> 00:06:42,850
If the pictures
we took before didn't work,
210
00:06:43,020 --> 00:06:44,110
then why would these?
211
00:06:44,480 --> 00:06:45,940
[NUKUMIZU]
What is she so worried about?
212
00:06:46,400 --> 00:06:48,480
It's not just a zoo
and botanical garden.
213
00:06:48,610 --> 00:06:49,780
There's a lot to do here.
214
00:06:50,360 --> 00:06:52,780
-Now for round one, Komari!
-[gasps]
215
00:06:53,200 --> 00:06:55,700
Uhhh, let me think...
216
00:06:55,870 --> 00:06:58,700
I recommend the rides.
How's that sound?
217
00:06:59,490 --> 00:07:01,000
And what's your reasoning
behind that?
218
00:07:01,910 --> 00:07:03,580
The ride tickets
are an extra cost
219
00:07:03,670 --> 00:07:04,960
on top of the entrance fees,
220
00:07:05,040 --> 00:07:06,920
so you'd need more money
to go on them.
221
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Grown-up money.
222
00:07:08,380 --> 00:07:09,260
[ANNA]
Mm-hmm.
223
00:07:09,340 --> 00:07:11,380
Someone gets the dynamics
of grown-up dating.
224
00:07:11,460 --> 00:07:12,930
Nukumizu,
I hope you're listening.
225
00:07:13,010 --> 00:07:14,010
Take notes.
226
00:07:14,090 --> 00:07:15,390
Okay, then...
227
00:07:16,100 --> 00:07:18,810
behold grown-up money!
228
00:07:19,470 --> 00:07:20,680
[all gasping]
229
00:07:20,770 --> 00:07:22,060
-Where'd you get so much cash?
-Wow, Yana, I didn't know
230
00:07:22,270 --> 00:07:24,770
-you were so rich!
-A 10,000 yen bill!
231
00:07:24,980 --> 00:07:25,940
No way.
232
00:07:26,060 --> 00:07:27,940
Don't tell me you stole it
from your parents?
233
00:07:28,270 --> 00:07:29,650
Of course, I didn't steal it.
234
00:07:29,860 --> 00:07:32,320
I'll have you know my grandma
gave it to me a while ago.
235
00:07:32,490 --> 00:07:33,490
I'll be paying for
236
00:07:33,570 --> 00:07:35,740
all of the ride tickets
on today's date.
237
00:07:35,820 --> 00:07:37,780
My boyfriend's
a working adult after all.
238
00:07:37,870 --> 00:07:39,700
Wait.
If he's got a job,
239
00:07:39,830 --> 00:07:41,660
why is he making you
pay for everything?
240
00:07:41,750 --> 00:07:42,790
Ew.
241
00:07:43,080 --> 00:07:44,460
He sounds like a leech.
242
00:07:44,540 --> 00:07:45,580
Quite the opposite!
243
00:07:45,790 --> 00:07:48,750
My gainfully employed boyfriend
is always buying things for me,
244
00:07:48,840 --> 00:07:50,380
so it's my turn to treat him.
245
00:07:50,920 --> 00:07:52,260
It's a whole new side of me.
246
00:07:52,460 --> 00:07:54,300
He'll fall in love with me
all over again.
247
00:07:54,380 --> 00:07:55,380
[NUKUMIZU]
Gotta hand it to her.
248
00:07:55,470 --> 00:07:56,800
She fleshed out
that character sheet.
249
00:07:56,890 --> 00:07:59,220
He's shy and a little uptight
most of the time.
250
00:07:59,600 --> 00:08:01,060
Then, he'll say,
"just for today"
251
00:08:01,220 --> 00:08:02,270
and take my hand.
252
00:08:02,520 --> 00:08:04,310
That kind of thing
just melts my heart!
253
00:08:04,680 --> 00:08:06,650
Your boyfriend
sounds amazing, Yana!
254
00:08:06,730 --> 00:08:08,770
I hope I can find a guy
like that some day!
255
00:08:09,020 --> 00:08:10,610
[KOMARI]
Yeah, not bad at all.
256
00:08:10,730 --> 00:08:11,610
I know!
257
00:08:11,690 --> 00:08:13,440
I'll let you guys
meet him eventually.
258
00:08:13,570 --> 00:08:15,610
[NUKUMIZU] Except you can't,
because he's not real.
259
00:08:15,820 --> 00:08:17,530
Which I'm beginning
to think you've forgotten.
260
00:08:17,910 --> 00:08:19,740
♪
261
00:08:19,910 --> 00:08:20,910
[camera clicks]
262
00:08:21,490 --> 00:08:22,490
[camera clicks]
263
00:08:23,290 --> 00:08:25,160
[ANNA] Today, we went
to the amusement park.
264
00:08:25,620 --> 00:08:27,040
I didn't tell him
until we got there,
265
00:08:27,120 --> 00:08:29,420
and he was like,
"Wow an amusement park?"
266
00:08:29,750 --> 00:08:31,210
I got him good with that one.
267
00:08:32,130 --> 00:08:34,170
My boyfriend
always plans our dates,
268
00:08:34,260 --> 00:08:36,300
and I love
how thoughtful he is about it.
269
00:08:36,380 --> 00:08:38,470
So, this time,
I wanted to surprise him!
270
00:08:38,590 --> 00:08:41,600
♪
271
00:08:43,430 --> 00:08:45,560
[engine sputtering]
272
00:08:45,850 --> 00:08:46,890
[camera clicks]
273
00:08:48,270 --> 00:08:50,770
Whoo, that go-kart
was so much fun!
274
00:08:51,020 --> 00:08:52,440
How'd you like
the passenger seat?
275
00:08:52,730 --> 00:08:53,820
It was all right.
276
00:08:54,110 --> 00:08:56,150
Not a whole lot for me
to do over there, though.
277
00:08:56,570 --> 00:08:59,240
That's just the way
things go on dates, Nukumizu.
278
00:08:59,570 --> 00:09:01,330
The point is to spend
some time together.
279
00:09:01,410 --> 00:09:03,740
-You and me.
-Huh, what do you mean?
280
00:09:03,830 --> 00:09:05,580
[ANNA] Didn't you feel like
you were on a romantic date
281
00:09:05,660 --> 00:09:06,660
in that go-kart?
282
00:09:06,870 --> 00:09:08,790
Don't be shy, you can tell me!
283
00:09:09,920 --> 00:09:11,130
[NUKUMIZU]
A few short months ago
284
00:09:11,540 --> 00:09:12,670
I'd have been a nervous wreck
285
00:09:12,750 --> 00:09:14,420
if I tried to hang out
at an amusement park
286
00:09:14,500 --> 00:09:15,590
with girls from school.
287
00:09:16,590 --> 00:09:17,590
But now,
288
00:09:17,670 --> 00:09:19,550
all I could think
in that passenger seat was,
289
00:09:19,630 --> 00:09:20,680
"I'm cramped.
290
00:09:20,760 --> 00:09:22,100
When is this going to end?"
291
00:09:22,300 --> 00:09:23,560
There's about a dozen words
292
00:09:23,640 --> 00:09:25,010
I'd use before "romantic."
293
00:09:25,770 --> 00:09:27,390
[NUKUMIZU]
It's like they say, I guess.
294
00:09:27,640 --> 00:09:28,940
You live and you learn.
295
00:09:30,150 --> 00:09:31,940
[Lemon laughs]
296
00:09:32,020 --> 00:09:33,360
[Anna laughs]
297
00:09:33,440 --> 00:09:34,820
Why'd you pick the carriage?
298
00:09:35,070 --> 00:09:36,240
It's the eyes.
299
00:09:36,400 --> 00:09:37,610
Those poor horses,
300
00:09:38,150 --> 00:09:39,240
they were impaled.
301
00:09:39,570 --> 00:09:41,120
[NUKUMIZU]
I wish you hadn't said that.
302
00:09:41,280 --> 00:09:43,450
I'll never look at
a carousel the same way again.
303
00:09:45,200 --> 00:09:47,250
[NUKUMIZU] Do me a favor,
go easy on the spinning,
304
00:09:47,620 --> 00:09:48,620
I don't want to puke.
305
00:09:48,750 --> 00:09:50,790
Hold on, you mean
I can spin this thing?
306
00:09:52,710 --> 00:09:55,710
-[groans]
-[Lemon screaming amusingly]
307
00:09:58,970 --> 00:10:01,220
Today is the perfect
opportunity, dear brother!
308
00:10:01,340 --> 00:10:03,970
So, what, you're just gonna
follow him around all day?
309
00:10:04,310 --> 00:10:05,720
We don't have to do that.
310
00:10:05,810 --> 00:10:07,140
He and I are connected by fate,
311
00:10:07,220 --> 00:10:09,310
so I can be with him
wherever he goes!
312
00:10:09,440 --> 00:10:10,440
[Kaju chuckles softly]
313
00:10:12,190 --> 00:10:13,190
[bell rings]
314
00:10:13,270 --> 00:10:15,650
[LEMON] Now, for my plan,
we have a museum date!
315
00:10:16,110 --> 00:10:18,610
Being grown up is all about
education and culture.
316
00:10:18,690 --> 00:10:20,110
Yes, that sounds perfect!
317
00:10:20,200 --> 00:10:22,070
My boyfriend
is extremely intelligent
318
00:10:22,160 --> 00:10:24,820
and runs in the elite circles
of international business.
319
00:10:24,910 --> 00:10:26,290
[NUKUMIZU]
Ooo, upgrade.
320
00:10:26,410 --> 00:10:28,410
Wow, it's a giant monster!
321
00:10:28,910 --> 00:10:31,420
[clattering]
322
00:10:31,540 --> 00:10:33,080
[KOMARI]
That's a dinosaur.
323
00:10:33,420 --> 00:10:34,790
[LEMON]
Right, a dinosaur!
324
00:10:34,920 --> 00:10:36,500
[LEMON]
Yup, I definitely knew that.
325
00:10:36,920 --> 00:10:39,050
[NUKUMIZU] Now I'm thinking
you "definitely" didn't.
326
00:10:40,470 --> 00:10:41,470
What's up?
327
00:10:41,590 --> 00:10:43,800
Did you spot a tasty-looking
animal or something?
328
00:10:44,090 --> 00:10:45,640
They do look pretty tasty.
329
00:10:46,010 --> 00:10:47,760
[ANNA] But I think
there's more to it than that.
330
00:10:48,140 --> 00:10:50,520
There's something about
the Ediacaran fauna, you know?
331
00:10:50,850 --> 00:10:52,270
I feel a connection with them.
332
00:10:53,350 --> 00:10:55,400
[ANNA] See? It says here
that they used to live
333
00:10:55,480 --> 00:10:56,520
in a peaceful environment
334
00:10:56,610 --> 00:10:58,020
and didn't have
any natural enemies.
335
00:10:58,110 --> 00:10:58,900
That sounds like me,
336
00:10:58,980 --> 00:11:00,690
with my gentle
personality and all.
337
00:11:01,450 --> 00:11:03,070
[NUKUMIZU] It also says
that they went extinct
338
00:11:03,160 --> 00:11:04,950
because they couldn't
produce any offspring.
339
00:11:05,950 --> 00:11:07,030
[ANNA]
What are you getting at?
340
00:11:07,280 --> 00:11:08,290
[NUKUMIZU]
Nothing at all.
341
00:11:10,620 --> 00:11:12,750
[ANNA]
Oh, this is a great photo op!
342
00:11:12,910 --> 00:11:14,620
Act like you didn't know
I was taking a picture
343
00:11:14,710 --> 00:11:17,290
until you turned around
and gimme a big smile.
344
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
[camera clicks]
345
00:11:18,550 --> 00:11:19,550
[chuckles awkwardly]
346
00:11:19,630 --> 00:11:21,840
[ANNA] Yeah, I guess that was
asking too much from you.
347
00:11:21,920 --> 00:11:23,010
I'll caption it,
348
00:11:23,130 --> 00:11:25,640
"Come on, why are you taking
pictures of my back, silly?"
349
00:11:25,840 --> 00:11:27,970
"You're so cute,
I couldn't resist!"
350
00:11:28,050 --> 00:11:29,180
[ANNA]
I think that should work.
351
00:11:29,270 --> 00:11:32,140
Good caption but this picture
shows my face.
352
00:11:32,230 --> 00:11:34,190
Don't worry, I can edit
all that trademark
353
00:11:34,270 --> 00:11:36,440
Nukumizu energy out of it
when I get home.
354
00:11:36,650 --> 00:11:38,650
[LEMON] Guys, hurry up,
you gotta see this!
355
00:11:38,770 --> 00:11:40,110
They've got
an elephant skeleton
356
00:11:40,190 --> 00:11:41,190
without a trunk!
357
00:11:41,320 --> 00:11:42,570
What are you talking about?
358
00:11:42,650 --> 00:11:43,740
[ANNA]
If it doesn't have a trunk,
359
00:11:43,820 --> 00:11:45,320
then it's gotta be a hippo!
360
00:11:45,950 --> 00:11:46,950
[camera clicks]
361
00:11:47,160 --> 00:11:48,160
[NUKUMIZU]
Hm?
362
00:11:48,910 --> 00:11:50,290
Accessing kazuhiko's iphone
remotely syncing photos...
363
00:11:51,500 --> 00:11:53,160
[squeaking]
364
00:11:53,580 --> 00:11:54,580
[clicks]
365
00:11:54,660 --> 00:11:55,960
[KAJU]
Uh, hold on.
366
00:11:56,040 --> 00:11:57,670
What are you going
to do with that picture?
367
00:11:58,040 --> 00:11:59,500
[GON-CHAN]
I'm gonna use an app I found
368
00:11:59,590 --> 00:12:01,300
to add you
to another picture I took.
369
00:12:02,550 --> 00:12:03,720
[Gon-Chan giggles]
370
00:12:04,170 --> 00:12:05,300
[GON-CHAN]
Pretty cute, right?
371
00:12:05,380 --> 00:12:07,430
This one's going
on the lock screen.
372
00:12:08,260 --> 00:12:10,220
[NUKUMIZU] All right, we got
all the fake photos you wanted.
373
00:12:10,310 --> 00:12:11,310
Ready to call it?
374
00:12:11,390 --> 00:12:12,720
What do you mean call it?
375
00:12:12,810 --> 00:12:14,810
Don't tell me you're trying
to go home already!
376
00:12:14,890 --> 00:12:17,230
It's your turn to
pick out an activity for us.
377
00:12:17,350 --> 00:12:20,320
Yeah, time to prove
you know how to plan a date.
378
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Huh!
379
00:12:22,110 --> 00:12:23,280
[clears throat]
380
00:12:23,570 --> 00:12:25,320
Oh, well, in that case,
follow me.
381
00:12:25,610 --> 00:12:26,860
Hope you're ready for this.
382
00:12:27,660 --> 00:12:28,780
[NUKUMIZU]
'Cause the third round
383
00:12:29,120 --> 00:12:30,240
begins now.
384
00:12:30,490 --> 00:12:31,780
[Lemon giggles]
385
00:12:31,910 --> 00:12:34,080
I guess I was wrong about you,
Nukumizu,
386
00:12:34,200 --> 00:12:36,500
you do know what a grown-up
date looks like.
387
00:12:36,580 --> 00:12:37,580
[NUKUMIZU]
Hmm.
388
00:12:37,670 --> 00:12:39,830
Thanks, but it's not
quite what I had in mind.
389
00:12:39,920 --> 00:12:42,210
[ANNA] Oh, what sort of picture
were you trying to paint?
390
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
A nice one.
391
00:12:43,380 --> 00:12:46,170
Find a fancy food truck
and eat a fancy lunch.
392
00:12:46,260 --> 00:12:48,840
Then take some fancy pictures
to upload for the fake story.
393
00:12:49,050 --> 00:12:51,260
Meat-wrapped onigiri
isn't fancy enough?
394
00:12:51,390 --> 00:12:53,470
It doesn't strike me as
grown-up food, you know?
395
00:12:53,770 --> 00:12:56,230
Well, my boyfriend works
for a foreign corporation
396
00:12:56,310 --> 00:12:57,810
called Markein or something
397
00:12:57,890 --> 00:12:59,230
and it's grown-up enough
for his taste,
398
00:12:59,310 --> 00:13:00,520
so you've got a lot to learn.
399
00:13:01,190 --> 00:13:02,570
[NUKUMIZU]
What the heck is "Markein?"
400
00:13:03,280 --> 00:13:04,860
Big companies
are all about growth,
401
00:13:04,940 --> 00:13:07,200
so I'm thinking "Market"
plus "inflation."
402
00:13:07,280 --> 00:13:10,320
He's so rich, he won't even use
coupons at family restaurants.
403
00:13:10,410 --> 00:13:12,740
[NUKUMIZU] Wow, really?
Markein sounds incredible.
404
00:13:15,040 --> 00:13:16,660
[ANNA]
Here, say "aah."
405
00:13:17,210 --> 00:13:18,210
Aah.
406
00:13:18,290 --> 00:13:19,460
[munching]
407
00:13:19,540 --> 00:13:21,080
[water splashes]
408
00:13:21,170 --> 00:13:22,170
[NUKUMIZU]
Amazing,
409
00:13:22,340 --> 00:13:24,000
I had no idea
a "say aah" moment
410
00:13:24,090 --> 00:13:25,760
could be so unromantic.
411
00:13:26,130 --> 00:13:27,130
Come on!
412
00:13:27,220 --> 00:13:29,180
I think they're selling
Suzuhiro karaage
413
00:13:29,260 --> 00:13:30,300
a couple of stalls over!
414
00:13:31,640 --> 00:13:32,640
Huh?!
415
00:13:32,800 --> 00:13:35,810
[both slurping]
416
00:13:37,140 --> 00:13:40,140
[both slurping]
417
00:13:41,310 --> 00:13:42,360
[all gasping]
418
00:13:42,440 --> 00:13:43,440
[SOSUKE]
Anna!
419
00:13:43,980 --> 00:13:44,980
It's fine.
420
00:13:45,440 --> 00:13:46,740
Don't let me get in your way.
421
00:13:46,990 --> 00:13:47,900
-You've got it wrong!
-Don't read
422
00:13:47,990 --> 00:13:48,820
-too much into it.
-It's not like we were kissing
423
00:13:48,950 --> 00:13:49,700
-or anything.
-It was nothing.
424
00:13:49,780 --> 00:13:51,240
-It was just, you know.
-It was just, you know.
425
00:13:51,450 --> 00:13:53,410
[SOSUKE, KAREN]
It was just a cheap thrill!
426
00:13:53,700 --> 00:13:56,700
♪
427
00:13:56,950 --> 00:13:58,960
[KONUKI] Things would have been
much more exciting
428
00:13:59,040 --> 00:14:00,460
if that other couple
had decided
429
00:14:00,540 --> 00:14:01,790
to accept my invitation.
430
00:14:02,750 --> 00:14:03,750
[chuckles softly]
431
00:14:05,630 --> 00:14:07,630
It seems rude not to go
to the amusement park
432
00:14:07,720 --> 00:14:09,550
after Miss Konuki
gave us tickets.
433
00:14:09,630 --> 00:14:10,430
[CHIHAYA]
I know.
434
00:14:10,510 --> 00:14:11,390
[AYANO]
But I feel like it's best
435
00:14:11,510 --> 00:14:12,890
to hold off for today.
436
00:14:15,100 --> 00:14:16,600
We can go next weekend instead.
437
00:14:18,680 --> 00:14:20,350
[ANNA]
Sosuke. Karen.
438
00:14:20,980 --> 00:14:23,020
[ANNA] How could they do
that stuff in public?
439
00:14:23,610 --> 00:14:24,770
We go to Tsuwabuki.
440
00:14:24,900 --> 00:14:27,320
Think of what that could do
to the school's reputation.
441
00:14:27,780 --> 00:14:29,190
You're absolutely right.
442
00:14:29,610 --> 00:14:30,780
They should be
doing those things
443
00:14:30,860 --> 00:14:32,320
in the privacy
of their own homes.
444
00:14:32,490 --> 00:14:34,700
I meant they shouldn't
be doing it anywhere.
445
00:14:34,870 --> 00:14:36,240
Yeah, grow up, Nuku.
446
00:14:36,410 --> 00:14:37,450
Yeah, die.
447
00:14:37,620 --> 00:14:38,660
[NUKUMIZU]
Huh,
448
00:14:38,870 --> 00:14:40,370
why am I the one
being attacked?
449
00:14:42,290 --> 00:14:43,290
[camera clicks]
450
00:14:43,380 --> 00:14:44,960
[ANNA] My boyfriend
is an excellent shot.
451
00:14:45,040 --> 00:14:47,250
He told me he's even
fired a real one before.
452
00:14:47,380 --> 00:14:49,210
[NUKUMIZU] Wait,
what do you mean "a real one?"
453
00:14:49,760 --> 00:14:50,920
[NUKUMIZU]
Is he an assassin?
454
00:14:51,550 --> 00:14:53,220
[ANNA] He's working at
his company's office
455
00:14:53,300 --> 00:14:54,680
overseas right now.
456
00:14:55,010 --> 00:14:56,430
It's actually based
in New York City,
457
00:14:56,510 --> 00:14:57,510
if you can believe it.
458
00:14:57,770 --> 00:14:58,930
He likes to go
to the firing range
459
00:14:59,020 --> 00:15:00,730
with his friends
to blow off steam.
460
00:15:00,850 --> 00:15:02,440
[NUKUMIZU] She keeps adding
more to the story.
461
00:15:02,640 --> 00:15:03,560
We're long distance,
462
00:15:03,650 --> 00:15:05,270
so we don't get
to see each other a lot.
463
00:15:05,810 --> 00:15:07,440
Not to mention
the time difference.
464
00:15:07,650 --> 00:15:09,860
Some days we can't even
schedule a chat.
465
00:15:09,940 --> 00:15:11,700
It's hard,
but we're making it work.
466
00:15:12,610 --> 00:15:13,860
Oh, there's an idea!
467
00:15:13,990 --> 00:15:16,320
Think you could send me
a cool picture from overseas?
468
00:15:16,580 --> 00:15:18,580
[NUKUMIZU] You know I still
live in Toyohashi, right?
469
00:15:18,790 --> 00:15:21,790
♪
470
00:15:23,460 --> 00:15:25,080
[NUKUMIZU] Maybe I should
buy something for Kaju.
471
00:15:25,580 --> 00:15:26,590
[camera clicks]
472
00:15:26,670 --> 00:15:27,710
Huh?
473
00:15:27,800 --> 00:15:29,090
[ANNA]
"My boyfriend is buying a gift
474
00:15:29,170 --> 00:15:30,300
for his friend in New York.
475
00:15:30,630 --> 00:15:32,010
Isn't that so nice of him?
476
00:15:32,220 --> 00:15:33,510
He's the sweetest."
477
00:15:34,800 --> 00:15:37,430
Okay, are you cool with
him shopping for a girl?
478
00:15:37,550 --> 00:15:40,140
[ANNA]
Huh? Oh, then it must be
479
00:15:40,220 --> 00:15:41,970
for one of the friends
he shares a house with.
480
00:15:42,060 --> 00:15:44,690
So, the super-rich
corporate elite has roommates?
481
00:15:44,770 --> 00:15:45,770
[ANNA]
Uh-huh!
482
00:15:45,850 --> 00:15:46,900
It's a really cool house
483
00:15:46,980 --> 00:15:49,110
and everyone who lives there
gets along with each other.
484
00:15:49,230 --> 00:15:50,440
He's got a lot of friends.
485
00:15:50,530 --> 00:15:51,530
Men and women.
486
00:15:51,610 --> 00:15:53,320
It doesn't matter,
he's very friendly.
487
00:15:53,610 --> 00:15:55,700
Yeah, and one
of the women he's friends with
488
00:15:55,780 --> 00:15:58,070
has a great body,
and a cute smile,
489
00:15:58,160 --> 00:16:00,740
and she's popular with everyone
because she's so nice.
490
00:16:00,870 --> 00:16:02,250
[ANNA]
His first time in the office,
491
00:16:02,330 --> 00:16:03,540
he didn't know his way around,
492
00:16:03,620 --> 00:16:05,670
so she showed him the ropes,
and...
493
00:16:06,000 --> 00:16:07,000
[NUKUMIZU]
What?
494
00:16:07,250 --> 00:16:08,790
[ANNA] At first,
they were just roommates,
495
00:16:08,880 --> 00:16:11,170
and he promised there was
nothing between them.
496
00:16:11,300 --> 00:16:13,300
But at some point,
they started dating.
497
00:16:13,420 --> 00:16:14,300
[gasps]
498
00:16:14,380 --> 00:16:15,800
Doesn't that make her
a homewrecker?
499
00:16:15,880 --> 00:16:17,890
An American Karen?
A Karen?
500
00:16:17,970 --> 00:16:18,800
[NUKUMIZU]
Unreal.
501
00:16:18,890 --> 00:16:20,970
How she even gets
rejected in her daydreams.
502
00:16:21,060 --> 00:16:22,060
[breathing rapidly]
503
00:16:23,430 --> 00:16:24,480
[groans]
504
00:16:25,180 --> 00:16:26,230
[ANNA]
Nukumizu,
505
00:16:26,600 --> 00:16:27,730
come with me for a minute.
506
00:16:29,020 --> 00:16:30,310
[squeaks]
[KAJU] Hmm.
507
00:16:31,860 --> 00:16:32,900
[KAJU]
Huh?
508
00:16:33,150 --> 00:16:35,400
My brother's phone isn't
sending any more pictures!
509
00:16:35,610 --> 00:16:36,740
What do I do now?
510
00:16:36,820 --> 00:16:38,740
What if something terrible
has happened to him?
511
00:16:39,030 --> 00:16:40,160
I'm sure it's nothing,
512
00:16:40,240 --> 00:16:41,990
he probably just
wandered out of range.
513
00:16:42,080 --> 00:16:43,580
[KAJU]
Wait, out of range?
514
00:16:43,660 --> 00:16:45,370
But I don't think
I'm ready for this yet,
515
00:16:45,450 --> 00:16:46,960
it's all moving way too fast!
516
00:16:47,290 --> 00:16:49,380
You're stressing yourself
out over nothing.
517
00:16:49,540 --> 00:16:50,540
No, I'm not!
518
00:16:50,630 --> 00:16:52,500
What happens
if he gets close with someone?
519
00:16:52,630 --> 00:16:54,010
That would mean
I'm one step closer
520
00:16:54,090 --> 00:16:55,340
to being an old lady.
521
00:16:55,420 --> 00:16:56,420
[whimpering]
522
00:16:56,680 --> 00:16:59,390
[KAJU] It's like my life
is flashing before my eyes!
523
00:17:00,180 --> 00:17:02,510
[GON-CHAN] Is that seriously
how you think the world works?
524
00:17:03,810 --> 00:17:05,470
[kids screaming]
525
00:17:07,190 --> 00:17:08,900
[NUKUMIZU]
Oops my battery died.
526
00:17:16,320 --> 00:17:17,320
Hey, Yanami,
527
00:17:17,910 --> 00:17:20,700
maybe you shouldn't be trying
so hard to find a boyfriend.
528
00:17:21,620 --> 00:17:22,620
[ANNA]
Why not?
529
00:17:22,700 --> 00:17:23,700
[NUKUMIZU]
Well,
530
00:17:23,990 --> 00:17:25,080
I'm not sure,
531
00:17:25,290 --> 00:17:27,830
but I think maybe love isn't
something you can force.
532
00:17:28,000 --> 00:17:29,080
What if it just happens
533
00:17:29,170 --> 00:17:31,460
as you spend more time
with someone you care about.
534
00:17:32,000 --> 00:17:33,550
A slow burn kind of thing.
535
00:17:34,000 --> 00:17:35,630
[ANNA] I spent
a long time with someone,
536
00:17:35,710 --> 00:17:37,170
and it never happened with him.
537
00:17:37,510 --> 00:17:39,510
You could get
a boyfriend any time,
538
00:17:39,590 --> 00:17:40,840
it doesn't have to be now.
539
00:17:41,600 --> 00:17:43,430
That's why, I mean uh...
540
00:17:43,810 --> 00:17:44,810
Huh?
541
00:17:45,310 --> 00:17:46,560
[laughs]
Oh!
542
00:17:47,180 --> 00:17:48,180
[NUKUMIZU]
What is it?
543
00:17:48,270 --> 00:17:49,810
[ANNA]
Weren't you one of the people
544
00:17:49,900 --> 00:17:51,650
that was telling me
I needed to move on
545
00:17:51,730 --> 00:17:53,570
and get a boyfriend
just a little while ago?
546
00:17:53,650 --> 00:17:54,650
Weren't you?
547
00:17:54,730 --> 00:17:56,070
[NUKUMIZU]
Yeah, sorry, I was probably
548
00:17:56,150 --> 00:17:57,440
a bit too blunt back then
549
00:17:57,820 --> 00:17:59,700
but the whole thing
was kind of a pain.
550
00:17:59,780 --> 00:18:00,860
[ANNA]
Oh, yeah?
551
00:18:01,030 --> 00:18:03,740
[ANNA] So, now you don't think
I'm a pain anymore?
552
00:18:04,530 --> 00:18:05,620
Or could it be.
553
00:18:13,080 --> 00:18:14,960
You weren't being
completely honest with me.
554
00:18:15,250 --> 00:18:16,550
Am I on to something?
555
00:18:16,670 --> 00:18:19,680
♪
556
00:18:21,430 --> 00:18:22,680
[AMANATSU]
Konuki,
557
00:18:22,840 --> 00:18:24,680
what are you even
staring at over there?
558
00:18:24,930 --> 00:18:26,310
A magical moment.
559
00:18:26,430 --> 00:18:28,140
The peak of youthful
excitement.
560
00:18:28,520 --> 00:18:30,270
[KONUKI]
Yes, that's the way.
561
00:18:30,480 --> 00:18:32,270
-Just like that! More!
-[AMANATSU] All right, enough,
562
00:18:32,350 --> 00:18:34,150
-you can't just spy on people.
-Give me more.
563
00:18:34,440 --> 00:18:35,440
[KONUKI]
Are you sure?
564
00:18:35,560 --> 00:18:37,570
The feeling that
someone may be watching
565
00:18:37,650 --> 00:18:39,780
is a guaranteed way
to spice things up.
566
00:18:39,860 --> 00:18:41,280
The thrill comes
from the challenge
567
00:18:41,400 --> 00:18:44,120
of trying to get everything
done in one revolution.
568
00:18:44,410 --> 00:18:46,450
The challenge
of getting what done?
569
00:18:47,290 --> 00:18:49,450
Hold on, Konuki!
Like that one time?
570
00:18:49,960 --> 00:18:52,080
You'd better not be talking
about ten years ago!
571
00:18:52,160 --> 00:18:53,170
[chuckles]
572
00:18:53,250 --> 00:18:56,250
♪
573
00:18:59,760 --> 00:19:00,760
[chuckles softly]
574
00:19:01,300 --> 00:19:03,680
Well, I guess there's no point
trying to argue.
575
00:19:04,090 --> 00:19:06,720
Maybe it's time for a break
from the boyfriend hunt.
576
00:19:06,890 --> 00:19:07,970
[NUKUMIZU]
You don't have to stop
577
00:19:08,060 --> 00:19:09,350
because I said something.
578
00:19:09,470 --> 00:19:10,470
Wait.
579
00:19:10,850 --> 00:19:11,850
What's wrong?
580
00:19:12,140 --> 00:19:14,350
We ran into Hakamada
and Himemiya, right?
581
00:19:14,440 --> 00:19:15,810
So, that's at least two people
582
00:19:15,900 --> 00:19:17,610
who know you came here
with the Literature Club,
583
00:19:17,690 --> 00:19:20,650
which means if we upload these
fake date pictures, then...
584
00:19:21,570 --> 00:19:23,820
Then they'll think
I faked having a boyfriend!
585
00:19:23,950 --> 00:19:25,030
[NUKUMIZU]
They'll know you did.
586
00:19:25,660 --> 00:19:27,910
[humming]
587
00:19:27,990 --> 00:19:28,910
[sighs]
588
00:19:28,990 --> 00:19:30,160
That was a close one.
589
00:19:31,120 --> 00:19:33,160
Right! Now it's time
for some stress eating!
590
00:19:33,370 --> 00:19:34,290
What?
591
00:19:34,420 --> 00:19:36,290
I'm gonna teach you
everything there is to know
592
00:19:36,380 --> 00:19:37,670
about the world of karaage.
593
00:19:37,960 --> 00:19:39,670
But we've had
a lot to eat today.
594
00:19:39,760 --> 00:19:40,920
It's gonna be fine!
595
00:19:41,010 --> 00:19:42,630
What about money?
We've already spent so--
596
00:19:42,760 --> 00:19:44,340
I said it's gonna be fine!
597
00:19:44,890 --> 00:19:46,470
Rice voucher: valid nationwide.
598
00:19:47,640 --> 00:19:48,720
It's getting late.
599
00:19:49,560 --> 00:19:50,470
Maybe we should head home
600
00:19:50,560 --> 00:19:52,020
before the train
gets too crowded.
601
00:19:52,480 --> 00:19:54,480
Huh!
602
00:19:56,230 --> 00:19:58,230
So, uh, about the train.
603
00:19:59,610 --> 00:20:01,230
[NUKUMIZU]
You can't afford a ticket.
604
00:20:01,940 --> 00:20:03,950
[whimpering]
605
00:20:04,400 --> 00:20:07,410
♪
606
00:20:09,120 --> 00:20:10,410
[LEMON]
Oh, there they are!
607
00:20:10,700 --> 00:20:12,200
You guys rode the Ferris wheel?
608
00:20:12,290 --> 00:20:14,500
[KOMARI] What, what were you
doing up there?
609
00:20:14,580 --> 00:20:15,870
We weren't doing anything.
610
00:20:16,040 --> 00:20:17,290
[both growling]
611
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
[BOTH]
Huh?!
612
00:20:21,800 --> 00:20:24,510
Our friends wanna go around
one more time, please!
613
00:20:24,720 --> 00:20:26,090
Now, spill it, punk.
614
00:20:26,260 --> 00:20:28,720
What happened while you two
were all alone. huh?
615
00:20:28,890 --> 00:20:29,930
Nothing weird.
616
00:20:30,010 --> 00:20:31,600
We were riding
the Ferris wheel.
617
00:20:31,680 --> 00:20:32,930
It's an amusement park.
618
00:20:33,020 --> 00:20:34,850
But it's possible
that I might have just
619
00:20:34,940 --> 00:20:36,560
lost my innocence to Nukumizu.
620
00:20:36,640 --> 00:20:38,350
Hey, don't joke like that,
621
00:20:38,440 --> 00:20:40,560
I've been a committed
defender of your innocence!
622
00:20:40,770 --> 00:20:42,940
[LEMON] What do you mean?
Give us the details!
623
00:20:43,070 --> 00:20:44,070
[KOMARI]
Or drop dead.
624
00:20:44,360 --> 00:20:45,900
[NUKUMIZU]
Wait! Listen to me.
625
00:20:46,150 --> 00:20:47,280
It's not what you think.
626
00:20:47,660 --> 00:20:48,740
[NUKUMIZU]
I, uh...
627
00:20:50,160 --> 00:20:51,330
♪
628
00:20:53,040 --> 00:20:54,750
[BOTH]
Hmm!
629
00:20:58,830 --> 00:21:01,750
You know that's the problem
with you, Nukumizu.
630
00:21:01,880 --> 00:21:02,880
[chuckles]
631
00:21:03,050 --> 00:21:04,300
Episode 12: Am i actually
just some unseasoned rando
632
00:21:04,380 --> 00:21:05,590
who drops in for the last
episode with the losing heroine?44634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.