Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,450 --> 00:00:03,450
♪
2
00:00:11,500 --> 00:00:12,840
[chuckles excitedly]
3
00:00:14,800 --> 00:00:17,300
[all panting]
4
00:00:17,840 --> 00:00:19,600
[KOTO]
Hmm, maybe?
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,850
[TAMAKI]
No, of course not.
6
00:00:20,930 --> 00:00:22,810
You don't know
unless you try, right?
7
00:00:23,220 --> 00:00:26,230
♪
8
00:00:31,400 --> 00:00:36,860
[stammering] I'm the president
of the Literature Club,
9
00:00:37,610 --> 00:00:38,950
Ko-Komari.
10
00:00:40,280 --> 00:00:43,290
[breathes shakily]
11
00:00:49,330 --> 00:00:50,460
[NUKUMIZU]
You know, I could go
12
00:00:50,540 --> 00:00:52,130
to the presidents' meeting
instead.
13
00:00:53,300 --> 00:00:54,880
You don't need to do that.
14
00:00:55,880 --> 00:00:58,760
It's important
that I go myself.
15
00:00:59,180 --> 00:01:00,260
I hear you,
16
00:01:00,510 --> 00:01:02,100
but I could do
the activity report.
17
00:01:02,680 --> 00:01:04,350
[KOMARI] But what would
be the point of that?
18
00:01:04,970 --> 00:01:07,180
Surely, you can
delegate it this one time.
19
00:01:07,560 --> 00:01:08,770
-[door slides open]
-[KOMARI] But, but...
20
00:01:09,060 --> 00:01:11,310
[ANNA] All right, I heard
everything you two said
21
00:01:11,400 --> 00:01:12,980
and I'm here
to break up the fight!
22
00:01:13,570 --> 00:01:15,360
Really now?
Everything?
23
00:01:15,740 --> 00:01:16,740
Yeah, no.
24
00:01:16,860 --> 00:01:18,490
It just felt like
a cool thing to say.
25
00:01:18,610 --> 00:01:19,860
Go ahead and fill me in.
26
00:01:19,950 --> 00:01:20,950
[chomps]
27
00:01:21,030 --> 00:01:22,030
[munches]
28
00:01:22,160 --> 00:01:23,160
[ANNA]
You should practice in
29
00:01:23,240 --> 00:01:24,740
front of strangers
to get better.
30
00:01:25,120 --> 00:01:27,080
Like rush hour
at Tohohashi Station?
31
00:01:27,540 --> 00:01:28,750
[NUKUMIZU]
That's way too brutal.
32
00:01:28,830 --> 00:01:31,040
Well, they may not notice me.
33
00:01:31,290 --> 00:01:33,000
[NUKUMIZU]
But Komari's never gonna budge.
34
00:01:33,750 --> 00:01:35,920
I still think you should
appoint someone else.
35
00:01:36,010 --> 00:01:38,010
[KOMARI]
Why, what good would that do?
36
00:01:38,880 --> 00:01:40,800
[NUKUMIZU]
Oh, come on, at this rate...
37
00:01:40,970 --> 00:01:43,050
That's the problem
with you, Nukumizu.
38
00:01:43,180 --> 00:01:44,180
Can't you see how hard
39
00:01:44,260 --> 00:01:45,770
our new president
is practicing?
40
00:01:47,730 --> 00:01:50,100
Nukumizu's never been
much of a man, anyway.
41
00:01:50,310 --> 00:01:51,310
[grunts]
42
00:01:52,610 --> 00:01:53,610
Ooh,
43
00:01:53,730 --> 00:01:55,320
I just thought
of something good.
44
00:01:57,030 --> 00:01:59,780
[KOMARI] I'm still glad
that I liked him so much.
45
00:02:01,450 --> 00:02:02,780
The president and Tsukinoki
46
00:02:02,870 --> 00:02:05,700
trusted me enough to leave
the Lit Club in my hands.
47
00:02:06,450 --> 00:02:07,410
[KOMARI]
So...
48
00:02:07,750 --> 00:02:09,580
I want to live up
to their expectations
49
00:02:09,660 --> 00:02:10,710
and make them proud.
50
00:02:11,290 --> 00:02:12,290
[NUKUMIZU]
Everything went great
51
00:02:12,370 --> 00:02:14,080
during Tsuwabuki Fest,
thanks to you.
52
00:02:14,580 --> 00:02:16,130
I think you're doing
more than enough.
53
00:02:17,090 --> 00:02:18,090
[KOMARI]
Hm.
54
00:02:18,460 --> 00:02:20,630
Thing is,
I had everybody's help.
55
00:02:21,130 --> 00:02:22,180
This next time,
56
00:02:22,380 --> 00:02:24,090
I-I've got to do it alone.
57
00:02:25,260 --> 00:02:26,260
And if I can't,
58
00:02:26,810 --> 00:02:28,350
then I can't stand up
for the club.
59
00:02:29,220 --> 00:02:30,730
Well, we're all here
to support you,
60
00:02:30,810 --> 00:02:31,890
so don't overdo it.
61
00:02:32,140 --> 00:02:34,310
Yeah, thanks a lot, Nukumizu.
62
00:02:35,150 --> 00:02:36,150
B-But you know,
63
00:02:37,110 --> 00:02:39,190
I'll be fine.
I got this.
64
00:02:40,360 --> 00:02:41,360
[sheep bleats]
65
00:02:42,030 --> 00:02:43,490
[ANNA]
Nice, Nukumizu.
66
00:02:43,570 --> 00:02:45,780
Looks like the goats
are already all about you.
67
00:02:46,080 --> 00:02:47,490
[NUKUMIZU] That's
because I'm feeding them.
68
00:02:47,830 --> 00:02:49,910
When animals really
fall in love with someone,
69
00:02:50,200 --> 00:02:51,200
it looks like that.
70
00:02:51,290 --> 00:02:52,620
-[sheep bleating]
-Huh?
71
00:02:52,790 --> 00:02:54,710
[NUKUMIZU] But does this
really count as practice?
72
00:02:54,830 --> 00:02:56,340
[ANNA] If she wants
to get used to people,
73
00:02:56,420 --> 00:02:58,050
she might as well
start with animals.
74
00:02:58,130 --> 00:03:00,460
Plus, she's been super-duper
stressed out lately,
75
00:03:00,590 --> 00:03:02,050
so this has
got to be a nice break
76
00:03:02,130 --> 00:03:03,380
from her regular life stuff.
77
00:03:04,260 --> 00:03:05,260
Yikes.
78
00:03:05,340 --> 00:03:06,850
Think we need to go rescue her?
79
00:03:07,510 --> 00:03:08,850
[NUKUMIZU] Komari said
all she wanted to do
80
00:03:08,930 --> 00:03:10,060
is pet some animals.
81
00:03:10,140 --> 00:03:12,310
That's the whole reason
we brought her here.
82
00:03:12,390 --> 00:03:13,640
Seems rude to interrupt her.
83
00:03:13,980 --> 00:03:15,060
[ANNA]
I guess I kinda thought
84
00:03:15,150 --> 00:03:16,860
she meant
cute little baby animals
85
00:03:16,940 --> 00:03:18,650
like bunnies and guinea pigs.
86
00:03:18,730 --> 00:03:19,730
[NUKUMIZU]
Huh?
87
00:03:19,820 --> 00:03:21,860
[KOMARI]
Don't just sit there! Help me!
88
00:03:21,940 --> 00:03:23,490
[whimpering]
89
00:03:23,570 --> 00:03:24,740
[KOMARI]
They stink!
90
00:03:25,070 --> 00:03:26,570
[squawking]
91
00:03:27,120 --> 00:03:29,870
[KOMARI] You, um,
literally left me there to die.
92
00:03:30,290 --> 00:03:31,660
[NUKUMIZU] They're
so intimidating, though.
93
00:03:31,790 --> 00:03:33,210
[NUKUMIZU]
Their pupils are so creepy.
94
00:03:33,540 --> 00:03:35,080
Where do you guys
wanna go next?
95
00:03:35,250 --> 00:03:36,250
Who else is excited
96
00:03:36,330 --> 00:03:37,750
to check out
this Malayan sun bear?
97
00:03:37,880 --> 00:03:39,170
Let's see
the nocturnal animals,
98
00:03:39,250 --> 00:03:41,420
you know what's cute?
African dormice!
99
00:03:42,340 --> 00:03:43,340
Huh.
100
00:03:43,420 --> 00:03:45,630
The nocturnal house
is all about the aardvarks.
101
00:03:46,010 --> 00:03:47,590
So, don't make things up.
102
00:03:47,680 --> 00:03:48,600
[gasps]
103
00:03:48,680 --> 00:03:50,430
[ANNA] Is there anything
you were hoping to see?
104
00:03:50,850 --> 00:03:52,680
Yeah, I guess so.
105
00:03:53,100 --> 00:03:55,140
I'd like to go
to the botanical garden.
106
00:03:55,270 --> 00:03:57,560
[birds chirping]
107
00:03:57,940 --> 00:04:00,360
[KOMARI] So, where did
Yanami wander off to?
108
00:04:00,690 --> 00:04:03,030
She went to get snacks
because she's on a new diet.
109
00:04:03,530 --> 00:04:04,820
[NUKUMIZU]
Apparently, eating more meals
110
00:04:04,900 --> 00:04:05,910
helps you lose weight.
111
00:04:06,280 --> 00:04:07,740
[KOMARI]
Y-You think that's true?
112
00:04:07,820 --> 00:04:08,870
[NUKUMIZU]
I don't think I understand
113
00:04:08,950 --> 00:04:09,950
the science behind it.
114
00:04:10,830 --> 00:04:11,830
Since we're here...
115
00:04:11,910 --> 00:04:12,910
[NUKUMIZU]
Hm?
116
00:04:13,080 --> 00:04:15,080
Um, is it cool
if I practice with you.
117
00:04:15,330 --> 00:04:16,330
Just a little?
118
00:04:16,620 --> 00:04:17,620
Like right here?
119
00:04:17,880 --> 00:04:19,840
It seems like
way more of a challenge
120
00:04:19,920 --> 00:04:20,920
than in the clubroom.
121
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
[NUKUMIZU]
Hm.
122
00:04:26,090 --> 00:04:27,090
[inhales deeply]
123
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
[exhales]
124
00:04:29,010 --> 00:04:30,600
Hi, I-I am
125
00:04:30,890 --> 00:04:32,390
Chika Komari.
126
00:04:32,560 --> 00:04:35,100
[KOMARI]
Um, the new president...
127
00:04:35,560 --> 00:04:37,940
of the Literature Club.
128
00:04:38,690 --> 00:04:41,310
[stammering]
Nice to meet everyone here.
129
00:04:41,860 --> 00:04:44,280
[panting]
130
00:04:45,440 --> 00:04:46,570
I want to help you.
131
00:04:46,860 --> 00:04:49,160
You usually talk normally
with me and Yanami.
132
00:04:49,820 --> 00:04:51,990
Why do you have so much trouble
when you're practicing?
133
00:04:52,410 --> 00:04:53,620
Um, because...
134
00:04:54,120 --> 00:04:55,200
when I start to imagine
135
00:04:55,290 --> 00:04:57,120
talking to a room
full of strangers
136
00:04:57,580 --> 00:04:59,830
my mind goes completely blank.
137
00:05:00,670 --> 00:05:02,840
I-I'm going to need
to practice giving
138
00:05:03,130 --> 00:05:04,960
the activity report, too, so...
139
00:05:06,470 --> 00:05:08,590
[KOMARI]
I-I'm the p-president
140
00:05:08,680 --> 00:05:10,720
of the Literature Club
Chika Komari.
141
00:05:11,100 --> 00:05:12,350
[NUKUMIZU]
That's a little bit better.
142
00:05:13,350 --> 00:05:14,350
[coughs]
143
00:05:14,720 --> 00:05:16,140
-[NUKUMIZU] But just a little.
-[KOMARI] Today
144
00:05:16,230 --> 00:05:18,310
I'd like to report...
145
00:05:18,770 --> 00:05:19,770
-Hold on.
-[KOMARI] Hm?
146
00:05:19,850 --> 00:05:21,440
I think I should do
the activity report.
147
00:05:22,360 --> 00:05:23,690
I already said I would.
148
00:05:23,770 --> 00:05:25,730
There's no way that
you'll to be ready by then.
149
00:05:26,440 --> 00:05:27,990
[NUKUMIZU] The meeting's
the day after tomorrow.
150
00:05:28,570 --> 00:05:29,450
And all I have to do is
151
00:05:29,530 --> 00:05:30,950
read the report
out loud anyway.
152
00:05:31,320 --> 00:05:32,910
If you can't do it, let me.
153
00:05:33,450 --> 00:05:34,530
[whimpering]
154
00:05:35,870 --> 00:05:36,870
Huh?
155
00:05:37,660 --> 00:05:42,210
[KOMARI] Why do you keep saying
you don't think I can do it?
156
00:05:43,500 --> 00:05:44,500
[NUKUMIZU]
I mean...
157
00:05:44,590 --> 00:05:46,920
Sure, it might be
really easy for you,
158
00:05:48,010 --> 00:05:50,260
but I'm over here
practicing my hardest,
159
00:05:50,590 --> 00:05:52,890
and I can tell I'm getting
better at it each time.
160
00:05:53,180 --> 00:05:54,390
[NUKUMIZU]
Nobody's trying to deny
161
00:05:54,470 --> 00:05:55,640
all the work you've put in.
162
00:05:56,020 --> 00:05:57,520
I get that you want
to push yourself
163
00:05:57,600 --> 00:05:59,770
now that you're president,
but you need to...
164
00:06:00,020 --> 00:06:02,190
I never even wanted
to be the president!
165
00:06:02,400 --> 00:06:03,400
[gasps]
166
00:06:04,230 --> 00:06:06,190
[KOMARI] I kept calling
Tamaki "president,"
167
00:06:06,690 --> 00:06:08,860
and thought I'd be able
to remember him like that,
168
00:06:09,280 --> 00:06:11,400
but now people are
calling me president
169
00:06:12,070 --> 00:06:13,870
and nothing
makes sense anymore.
170
00:06:14,370 --> 00:06:15,580
I don't know what to do!
171
00:06:15,950 --> 00:06:16,950
[Komari sniffles]
172
00:06:17,330 --> 00:06:18,330
Komari,
173
00:06:18,450 --> 00:06:20,210
if being president
is hard for you,
174
00:06:20,500 --> 00:06:22,120
we can get everyone together
and work--
175
00:06:22,210 --> 00:06:23,710
[KOMARI] But I'm the only one
who can do it!
176
00:06:24,130 --> 00:06:25,170
Uh!
177
00:06:25,590 --> 00:06:26,710
[KOMARI]
Leave me alone!
178
00:06:27,920 --> 00:06:29,510
[footsteps approaching]
179
00:06:29,630 --> 00:06:30,630
[Nukumizu sighs]
180
00:06:32,590 --> 00:06:34,890
[ANNA] Doesn't seem like
she messing around this time.
181
00:06:35,010 --> 00:06:36,010
[gasps]
182
00:06:38,100 --> 00:06:40,310
Is there anything I can do
that would ease your mind?
183
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
Gotcha.
184
00:06:46,270 --> 00:06:47,280
[bites]
185
00:06:47,610 --> 00:06:50,610
[bell chimes]
186
00:06:54,320 --> 00:06:55,320
[door opens]
187
00:06:55,410 --> 00:06:56,410
[KAREN]
Nukumizu,
188
00:06:56,870 --> 00:06:58,290
you seem distracted today.
189
00:06:58,740 --> 00:06:59,830
Oh, do I?
190
00:06:59,910 --> 00:07:02,160
Believe me, you don't
have to say another word.
191
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
I get it.
192
00:07:03,420 --> 00:07:04,790
You're starving, right?
193
00:07:05,040 --> 00:07:06,790
Nope, I'm not hungry at all.
194
00:07:06,920 --> 00:07:07,920
Really?
195
00:07:08,170 --> 00:07:10,380
I almost always
guessed right with Anna.
196
00:07:10,880 --> 00:07:12,670
So, um, quick question.
197
00:07:13,180 --> 00:07:14,880
Is there some reason
you wanted to talk?
198
00:07:14,970 --> 00:07:15,890
Yeah.
199
00:07:15,970 --> 00:07:17,310
I noticed that
Anna's been acting
200
00:07:17,390 --> 00:07:19,060
a little bit weird today,
as well.
201
00:07:19,560 --> 00:07:21,310
So, that makes me wonder
what's going on.
202
00:07:21,470 --> 00:07:23,060
If you and Anna are both upset,
203
00:07:23,140 --> 00:07:24,980
I'm thinking
there's a connection.
204
00:07:25,440 --> 00:07:27,060
That seems like a coincidence.
205
00:07:27,230 --> 00:07:28,440
[KAREN]
You think so?
206
00:07:29,030 --> 00:07:31,320
Hey, I'm surprised
to see you sitting together.
207
00:07:31,530 --> 00:07:33,860
We were legit
just talking about you.
208
00:07:34,530 --> 00:07:36,370
[ANNA] Aren't you going
to the clubroom today?
209
00:07:36,490 --> 00:07:38,120
Huh?
Uh, no.
210
00:07:40,700 --> 00:07:42,040
You wanna get some udon?
211
00:07:42,910 --> 00:07:43,580
Nikake udon: 250 yen
tuna-tomato udon: 400 yen
212
00:07:43,660 --> 00:07:44,460
Stir-fried udon: 350 yen
213
00:07:44,540 --> 00:07:44,960
Curry udon: 350 yen
tonkotsu udon: 300 yen
214
00:07:45,170 --> 00:07:47,790
I have a very important
announcement to make, Nukumizu.
215
00:07:47,880 --> 00:07:49,300
-[NUKUMIZU] Hm?
-Check it.
216
00:07:49,590 --> 00:07:51,420
I have officially
lost 2 kilograms
217
00:07:51,500 --> 00:07:52,710
in the past couple of months.
218
00:07:52,800 --> 00:07:54,180
What?
You sure about that?
219
00:07:54,470 --> 00:07:56,220
Yeah, I've lost two
of the three kilos
220
00:07:56,300 --> 00:07:57,390
I gained over the summer!
221
00:07:57,470 --> 00:07:58,470
Isn't that great?
222
00:07:58,550 --> 00:08:00,640
[NUKUMIZU] So, two steps
forward, one step back?
223
00:08:00,930 --> 00:08:03,140
How can you lose weight
while eating all the time?
224
00:08:03,430 --> 00:08:04,890
Maybe you should
go see a doctor.
225
00:08:05,390 --> 00:08:07,810
I'm just more careful about
how much I let myself eat.
226
00:08:08,020 --> 00:08:09,150
Like, no seconds,
227
00:08:09,270 --> 00:08:11,190
and ordering large sizes
is a no-no.
228
00:08:11,780 --> 00:08:12,780
[slurps]
229
00:08:13,190 --> 00:08:14,200
[ANNA]
So, anyway,
230
00:08:14,280 --> 00:08:16,030
did you explain
things to Komari?
231
00:08:16,820 --> 00:08:17,820
Not yet.
232
00:08:17,950 --> 00:08:20,330
[sizzling]
233
00:08:20,740 --> 00:08:21,870
Is that all you want to say?
234
00:08:22,200 --> 00:08:24,370
Oh, were you hoping
I would chew you out?
235
00:08:24,750 --> 00:08:26,170
[ANNA]
Would that have felt cathartic?
236
00:08:26,710 --> 00:08:28,290
Well, I don't
want to play games.
237
00:08:29,250 --> 00:08:31,750
It's just, I said
some awful things to her.
238
00:08:32,250 --> 00:08:33,920
[ANNA] You can't just
go around telling people
239
00:08:34,010 --> 00:08:35,380
how you feel without a filter.
240
00:08:35,590 --> 00:08:37,050
You have to give them a chance
241
00:08:37,130 --> 00:08:38,840
to express how they feel, too.
242
00:08:39,390 --> 00:08:41,350
There's no point
in overthinking it though.
243
00:08:41,890 --> 00:08:43,560
Who cares
if people get mad at you?
244
00:08:44,100 --> 00:08:46,440
Just remember
how Komari must be feeling,
245
00:08:47,230 --> 00:08:48,980
go talk things over with her,
you know.
246
00:08:49,560 --> 00:08:51,320
So, you can get back
to butting into her life
247
00:08:51,400 --> 00:08:52,400
like you always do.
248
00:08:52,940 --> 00:08:53,900
[slurps]
249
00:08:54,030 --> 00:08:54,980
[munches]
250
00:08:56,860 --> 00:08:57,860
I've got your back.
251
00:08:58,160 --> 00:09:00,200
I'm always here
to take care of your leftovers.
252
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
Huh!
253
00:09:01,830 --> 00:09:02,830
[Nukumizu sighs]
254
00:09:02,910 --> 00:09:03,910
[slurps]
255
00:09:04,620 --> 00:09:05,620
[ANNA]
Hm.
256
00:09:06,290 --> 00:09:07,870
[both slurp]
257
00:09:09,670 --> 00:09:12,000
[NUKUMIZU] Everything Yanami
said was spot on.
258
00:09:13,130 --> 00:09:14,550
I interjected myself,
259
00:09:15,000 --> 00:09:16,720
and then when things
didn't go my way,
260
00:09:16,800 --> 00:09:19,300
I basically blamed Komari
and tried to back out.
261
00:09:19,840 --> 00:09:21,390
[car honking in distance]
262
00:09:24,560 --> 00:09:26,850
[NUKUMIZU] In my mind,
I'm always thinking of others,
263
00:09:27,020 --> 00:09:29,980
but in reality, I don't realize
how selfish I can be.
264
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
[train horn blares]
265
00:09:31,480 --> 00:09:33,320
[train chugging]
266
00:09:33,730 --> 00:09:36,740
[rain splattering]
267
00:09:41,700 --> 00:09:43,450
[car honking in distance]
268
00:09:43,620 --> 00:09:44,660
What's going on?
269
00:09:45,080 --> 00:09:46,450
You've been acting
really distant
270
00:09:46,580 --> 00:09:47,660
since yesterday, you know.
271
00:09:48,540 --> 00:09:49,710
Yeah, you're right.
272
00:09:50,420 --> 00:09:51,920
I hurt my friend's feelings.
273
00:09:53,790 --> 00:09:55,340
[KAJU]
You really care a lot about me,
274
00:09:55,420 --> 00:09:56,590
don't you, dear brother?
275
00:10:00,590 --> 00:10:01,720
Even in kindergarten,
276
00:10:01,800 --> 00:10:03,180
you were always
running in to help me
277
00:10:03,260 --> 00:10:04,430
if I started crying.
278
00:10:04,720 --> 00:10:07,140
[NUKUMIZU] Well, of course.
I am your big brother.
279
00:10:07,560 --> 00:10:08,600
[KAJU]
In elementary school,
280
00:10:08,730 --> 00:10:10,770
you would always come find me
and keep me company
281
00:10:10,850 --> 00:10:11,730
instead of having fun
282
00:10:11,850 --> 00:10:13,480
with your own friends
during breaks.
283
00:10:13,610 --> 00:10:15,570
[NUKUMIZU] That's 'cause
I didn't have any friends.
284
00:10:16,570 --> 00:10:18,650
You were always
worrying about me,
285
00:10:18,740 --> 00:10:20,570
and sometimes
you'd lay into me,
286
00:10:20,950 --> 00:10:21,950
but know what?
287
00:10:22,030 --> 00:10:23,240
You never tried to control
288
00:10:23,320 --> 00:10:25,530
how I saw things
or change what I thought.
289
00:10:26,290 --> 00:10:27,290
It was important to me
290
00:10:27,370 --> 00:10:28,910
that you be proud
of who you are.
291
00:10:29,370 --> 00:10:30,370
I know.
292
00:10:30,460 --> 00:10:31,540
[KAJU]
Then what about this person
293
00:10:31,620 --> 00:10:32,960
whose feelings
you say you hurt?
294
00:10:33,040 --> 00:10:34,040
[drop drips]
295
00:10:34,420 --> 00:10:36,340
[KAJU] Why aren't they okay
the way they are?
296
00:10:36,500 --> 00:10:39,510
♪
297
00:10:40,470 --> 00:10:41,630
[NUKUMIZU]
I don't know for sure
298
00:10:41,880 --> 00:10:43,430
but I think
you may've helped me see
299
00:10:43,510 --> 00:10:45,260
what I need to do
to make things right.
300
00:10:45,600 --> 00:10:47,010
[KAJU]
I'm very glad to hear that.
301
00:10:47,680 --> 00:10:49,480
I hope things work out
between you and her.
302
00:10:51,810 --> 00:10:52,810
[door opens]
303
00:10:53,480 --> 00:10:56,060
Oh, wow, look!
The moon's beautiful, isn't it?
304
00:10:56,480 --> 00:10:57,980
Uh, hey.
Wait a second.
305
00:10:58,940 --> 00:11:01,110
How did you know
I was talking about a girl?
306
00:11:01,320 --> 00:11:02,570
Woman's intuition.
307
00:11:07,450 --> 00:11:10,450
[rain splattering]
308
00:11:10,830 --> 00:11:11,830
[ANNA]
So,
309
00:11:12,000 --> 00:11:13,000
what you're saying is
310
00:11:13,080 --> 00:11:14,710
you still haven't
talked to Komari?
311
00:11:14,830 --> 00:11:16,750
[NUKUMIZU] I haven't found
the right time or place yet.
312
00:11:17,460 --> 00:11:18,460
What's the big deal?
313
00:11:18,590 --> 00:11:20,130
I buy light novels for later.
314
00:11:20,300 --> 00:11:22,340
Why would you buy a book
you're not going to read?
315
00:11:22,800 --> 00:11:25,300
Anyway, when Komari gets here,
I'll talk to her.
316
00:11:25,840 --> 00:11:27,890
And see, I brought her cakes
to say sorry.
317
00:11:27,970 --> 00:11:29,760
Whoa, is that
a bag of financiers?
318
00:11:30,100 --> 00:11:31,480
[ANNA] You should've
said something sooner!
319
00:11:31,560 --> 00:11:32,520
Here, I'll take care
of them for you.
320
00:11:32,600 --> 00:11:34,940
Stop it!
Don't you dare open them.
321
00:11:35,440 --> 00:11:36,440
[gasps]
322
00:11:36,520 --> 00:11:38,980
[SHIKIYA] No yelling
in the hallway, ever.
323
00:11:39,070 --> 00:11:40,780
Oh, right, sorry.
324
00:11:41,280 --> 00:11:43,070
Have you seen
Komari from the Lit Club?
325
00:11:43,280 --> 00:11:44,650
Which one is that?
326
00:11:44,860 --> 00:11:47,030
-She's the tiny girl, right?
-Yeah.
327
00:11:47,490 --> 00:11:48,740
She's not used
to public speaking,
328
00:11:48,830 --> 00:11:49,830
so if things go bad,
329
00:11:49,990 --> 00:11:51,910
it'd mean a lot
if you'd back her up in there.
330
00:11:52,000 --> 00:11:53,000
[NUKUMIZU]
Uh...
331
00:11:53,080 --> 00:11:54,080
[munches]
332
00:11:54,710 --> 00:11:56,000
[chuckles excitedly]
333
00:11:56,250 --> 00:11:57,250
[SHIKIYA]
Oh, my,
334
00:11:57,330 --> 00:11:59,170
it's theft, but like cute.
335
00:11:59,460 --> 00:12:00,460
How nice.
336
00:12:00,550 --> 00:12:01,590
[NUKUMIZU]
I should've known.
337
00:12:04,840 --> 00:12:06,090
Oh, hey, Komari.
338
00:12:06,390 --> 00:12:07,390
[KOMARI]
What?
339
00:12:07,470 --> 00:12:08,470
Um, well,
340
00:12:08,760 --> 00:12:10,680
I want to apologize
for everything.
341
00:12:12,180 --> 00:12:14,140
I-I have to get
to the meeting now.
342
00:12:14,980 --> 00:12:15,980
[munching]
343
00:12:16,560 --> 00:12:17,940
Shot you right down.
344
00:12:18,690 --> 00:12:20,980
[rain splattering]
345
00:12:21,230 --> 00:12:22,690
[TIARA]
Great, thank you very much.
346
00:12:23,570 --> 00:12:24,990
Next up is the Literature Club.
347
00:12:25,070 --> 00:12:26,490
Please make your presentation.
348
00:12:27,620 --> 00:12:28,620
[whimpering]
349
00:12:29,330 --> 00:12:30,410
Oh, yeah.
350
00:12:32,290 --> 00:12:33,830
I am the president of the
literature club, komari chika.
351
00:12:33,910 --> 00:12:34,750
I hope to expand the
literature club's
352
00:12:34,830 --> 00:12:35,500
activities and
become even more active
353
00:12:36,870 --> 00:12:38,580
Um, I'm...
354
00:12:39,080 --> 00:12:40,960
president of the...
355
00:12:41,300 --> 00:12:42,250
[breathes deeply]
356
00:12:45,050 --> 00:12:46,050
[exhales]
357
00:12:46,840 --> 00:12:47,840
[clears throat]
358
00:12:50,800 --> 00:12:51,800
Huh?!
359
00:12:51,890 --> 00:12:53,060
[cap clatters]
360
00:12:53,350 --> 00:12:54,350
[both gasp]
361
00:12:56,690 --> 00:12:57,940
[SHIKIYA]
Literature Club.
362
00:12:59,020 --> 00:13:00,440
She's Chika Komari.
363
00:13:01,320 --> 00:13:03,440
[SHIKIYA] Happy to make
your acquaintance.
364
00:13:06,610 --> 00:13:07,610
[sighs]
365
00:13:08,740 --> 00:13:09,950
[TIARA]
All right, then.
366
00:13:10,490 --> 00:13:12,330
Please do go on
with your activity report.
367
00:13:12,740 --> 00:13:14,500
I, um, of course.
368
00:13:14,580 --> 00:13:15,580
Ah!
369
00:13:16,500 --> 00:13:18,370
[TIARA]
Literature Club, are you good?
370
00:13:18,460 --> 00:13:19,460
Huh?
371
00:13:21,460 --> 00:13:23,250
Yes, um, I'll be fine.
372
00:13:24,130 --> 00:13:25,130
Thank you.
373
00:13:25,380 --> 00:13:26,380
If you have nothing to report,
374
00:13:26,470 --> 00:13:27,880
we'll move on
to the Broadcast Club.
375
00:13:27,970 --> 00:13:29,930
Huh?
Oh, um, please I can do this.
376
00:13:30,010 --> 00:13:31,890
I'm sorry,
but we're behind schedule.
377
00:13:34,010 --> 00:13:35,010
[TIARA]
Moving on.
378
00:13:35,100 --> 00:13:36,930
Broadcast Club,
your report, please.
379
00:13:37,060 --> 00:13:38,020
[whimpering]
380
00:13:38,100 --> 00:13:39,230
[groans]
381
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
[NUKUMIZU]
Well,
382
00:13:41,810 --> 00:13:43,770
that went about as bad
as I thought it might.
383
00:13:44,690 --> 00:13:46,150
Everyone else
will probably forget
384
00:13:46,230 --> 00:13:48,030
it even happened
in a couple of days.
385
00:13:49,110 --> 00:13:50,240
[NUKUMIZU]
Unfortunately,
386
00:13:50,360 --> 00:13:52,120
it won't be
that easy for Komari.
387
00:13:53,700 --> 00:13:55,450
She'll probably
end up looking back at this
388
00:13:55,540 --> 00:13:57,200
with regret
for the rest of her life.
389
00:13:58,500 --> 00:14:00,330
There's no way
I can just stand by
390
00:14:00,420 --> 00:14:02,420
and watch her fail like this
in front of everyone.
391
00:14:03,670 --> 00:14:04,880
[NUKUMIZU]
What should I do?
392
00:14:05,250 --> 00:14:07,920
[rain splattering]
393
00:14:08,670 --> 00:14:10,430
[FEMALE CLUB PRESIDENT 1]
This year, the Broadcast Club
394
00:14:10,510 --> 00:14:12,470
handled school announcements
for Tsuwabuki Fest,
395
00:14:12,720 --> 00:14:15,350
as well as live commentary
for sports day activities and--
396
00:14:15,510 --> 00:14:17,060
Are you lost or something?
397
00:14:17,470 --> 00:14:19,600
[NUKUMIZU]
My apologies for being so late.
398
00:14:20,230 --> 00:14:22,440
I'm Nukumizu,
the president of the Lit Club.
399
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
[gasps]
400
00:14:25,230 --> 00:14:27,150
I don't see your name
anywhere on the list.
401
00:14:27,940 --> 00:14:30,070
Did you fill out
all the paperwork we gave you?
402
00:14:30,650 --> 00:14:33,070
The paperwork
is merely a formality.
403
00:14:33,450 --> 00:14:34,450
[HOKOBARU]
Go ahead.
404
00:14:34,620 --> 00:14:36,660
[NUKUMIZU] Right.
Thank you very much.
405
00:14:37,620 --> 00:14:38,660
Is this a joke?
406
00:14:39,080 --> 00:14:40,160
What are you doing?
407
00:14:40,290 --> 00:14:42,370
Just let me handle this stuff
from here on out.
408
00:14:43,710 --> 00:14:44,710
[grimacing]
409
00:14:46,340 --> 00:14:47,500
[KOMARI]
Screw you!
410
00:14:49,010 --> 00:14:50,800
You're such a jerk, you know.
411
00:14:51,220 --> 00:14:52,880
Don't you get
what this means to me?
412
00:14:52,970 --> 00:14:54,010
[thuds]
413
00:14:54,090 --> 00:14:55,720
[footsteps receding]
414
00:14:55,800 --> 00:14:56,810
Huh?
415
00:14:58,010 --> 00:14:59,270
Are you all right there?
416
00:15:00,890 --> 00:15:02,060
[NUKUMIZU]
I'll be fine.
417
00:15:03,980 --> 00:15:06,150
Here's the Literature Club's
activity report.
418
00:15:08,360 --> 00:15:09,570
I'm starving now.
419
00:15:09,650 --> 00:15:11,280
[FEMALE CLUB PRESIDENT 2]
Wanna go get some crepes?
420
00:15:12,780 --> 00:15:14,490
[ANNA]
That did not go well at all.
421
00:15:14,780 --> 00:15:15,780
[Nukumizu sighs]
422
00:15:15,910 --> 00:15:17,370
[NUKUMIZU]
No, it did not.
423
00:15:17,450 --> 00:15:18,450
[Anna chuckles softly]
424
00:15:18,540 --> 00:15:20,500
I think I understand
what you were trying to do,
425
00:15:21,160 --> 00:15:23,330
but I'm sure Komari's
completely disillusioned
426
00:15:23,420 --> 00:15:25,370
with the general idea
of you now, you know?
427
00:15:27,040 --> 00:15:28,040
[patting]
428
00:15:29,050 --> 00:15:31,880
Here, I saved the last one
especially for you!
429
00:15:32,880 --> 00:15:33,880
[ANNA]
Hm.
430
00:15:34,680 --> 00:15:35,680
Huh...
431
00:15:36,510 --> 00:15:37,550
[sighs]
432
00:15:37,640 --> 00:15:39,520
And why is there only one left?
433
00:15:42,100 --> 00:15:43,100
Anyway,
434
00:15:43,350 --> 00:15:44,770
I think I should find Komari.
435
00:15:45,690 --> 00:15:46,980
I'll let everyone else know.
436
00:15:47,730 --> 00:15:50,440
[Nukumizu running]
437
00:15:51,110 --> 00:15:52,190
[water splashes]
438
00:15:54,240 --> 00:15:55,240
[gasps]
439
00:15:56,410 --> 00:15:57,740
Did you find Komari?
440
00:15:59,240 --> 00:16:00,240
[LEMON]
Hmm.
441
00:16:00,540 --> 00:16:01,540
She's petite,
442
00:16:01,830 --> 00:16:04,120
and she has short, wavy hair
she pulls to one side.
443
00:16:06,580 --> 00:16:07,920
[NUKUMIZU]
All right, that's her bike.
444
00:16:08,000 --> 00:16:10,040
So, she's got to be
somewhere on campus.
445
00:16:15,720 --> 00:16:16,720
[water drips]
446
00:16:18,050 --> 00:16:21,060
[footsteps approaching]
447
00:16:29,060 --> 00:16:30,060
[KOMARI]
Why?
448
00:16:30,150 --> 00:16:31,150
For real.
449
00:16:31,270 --> 00:16:32,360
So embarrassing.
450
00:16:32,900 --> 00:16:33,900
I'm sorry.
451
00:16:33,990 --> 00:16:35,650
I shouldn't have stuck my nose
in your business.
452
00:16:35,740 --> 00:16:36,860
[KOMARI]
You were way out of line!
453
00:16:37,780 --> 00:16:39,120
Seriously though?
454
00:16:39,530 --> 00:16:41,370
I told you
I could do it myself.
455
00:16:41,870 --> 00:16:42,870
I...
456
00:16:42,990 --> 00:16:45,370
I even told you
I needed to show them I could!
457
00:16:46,370 --> 00:16:48,960
Nukumizu,
why are you always so...
458
00:16:49,040 --> 00:16:50,130
[Komari crying]
459
00:16:50,250 --> 00:16:51,380
[phone chimes]
460
00:16:53,250 --> 00:16:54,760
komari chika: when i joined
the literature
461
00:16:54,840 --> 00:16:55,840
Club in april,
i was the only first-year
462
00:16:58,970 --> 00:17:00,050
It's fun now,
but i used to be scared every day
463
00:17:00,140 --> 00:17:01,050
thinking about how i'd be
alone once my senpai graduate.
464
00:17:01,430 --> 00:17:02,430
[NUKUMIZU]
Komari
465
00:17:03,140 --> 00:17:04,850
is addressing me directly
466
00:17:05,680 --> 00:17:08,230
and writing out
exactly how she feels.
467
00:17:08,850 --> 00:17:10,400
[NUKUMIZU]
This is the real Komari.
468
00:17:10,650 --> 00:17:13,020
I know these words
are way more meaningful
469
00:17:13,110 --> 00:17:15,230
than anything she could
ever manage to say out loud.
470
00:17:15,860 --> 00:17:17,740
They are very bitter words.
471
00:17:18,400 --> 00:17:19,570
Aimed right at me.
472
00:17:19,660 --> 00:17:20,660
[Komari sobs]
473
00:17:20,740 --> 00:17:22,620
[NUKUMIZU] She may act grumpy
most of the time,
474
00:17:22,830 --> 00:17:25,200
but she grabs my sleeve
when she gets nervous.
475
00:17:25,490 --> 00:17:26,500
At lunch,
476
00:17:26,580 --> 00:17:28,410
she's munches on
cheap loaves of bread
477
00:17:28,870 --> 00:17:30,290
but she's also
reading my writing
478
00:17:30,370 --> 00:17:32,250
and giving me
really helpful feedback.
479
00:17:32,420 --> 00:17:35,420
♪
480
00:17:38,680 --> 00:17:40,640
I'm not good with people,
and i don't have any friends
481
00:17:45,180 --> 00:17:46,810
and i'm always scared
because i'm so helpless.
482
00:17:54,780 --> 00:17:55,320
At least i finally found
a place where i belong
483
00:17:55,400 --> 00:17:56,320
[KOMARI]
Like,
484
00:17:56,400 --> 00:17:58,700
if you're all going
to abandon me anyway.
485
00:18:00,320 --> 00:18:01,410
[sniffles]
486
00:18:02,160 --> 00:18:04,660
Then stop pretending
to be so nice to me.
487
00:18:08,960 --> 00:18:09,960
[gasps]
488
00:18:10,960 --> 00:18:12,000
[Komari sniffles]
489
00:18:12,080 --> 00:18:13,500
[NUKUMIZU]
I'm such an idiot.
490
00:18:14,460 --> 00:18:15,670
I thought Komari and I were
491
00:18:15,750 --> 00:18:17,010
more alike than we are.
492
00:18:18,010 --> 00:18:19,550
I do all right by myself.
493
00:18:20,090 --> 00:18:22,010
In fact, I prefer being alone.
494
00:18:22,300 --> 00:18:23,930
But she's different.
495
00:18:24,390 --> 00:18:26,140
She gets lonely
when she's alone.
496
00:18:26,770 --> 00:18:28,520
She wants to be with people.
497
00:18:29,520 --> 00:18:30,850
The thought of being left alone
498
00:18:30,940 --> 00:18:33,100
to fend for herself
scares her to death.
499
00:18:33,560 --> 00:18:36,190
She's actually
just a normal teenage girl.
500
00:18:39,490 --> 00:18:40,490
[Komari sniffles]
501
00:18:42,110 --> 00:18:43,110
[phone chimes]
502
00:18:49,830 --> 00:18:52,500
[KOMARI]
Um, what do you mean by this?
503
00:18:53,120 --> 00:18:54,330
Oh, well, basically,
504
00:18:54,540 --> 00:18:56,090
I really like you a whole lot--
505
00:18:56,170 --> 00:18:57,170
[KOMARI]
Huh?
506
00:18:57,250 --> 00:18:58,380
No, I mean,
507
00:18:58,590 --> 00:18:59,970
I really like
the way you write.
508
00:19:00,840 --> 00:19:02,590
Uh, Nukumizu.
509
00:19:03,260 --> 00:19:05,140
[NUKUMIZU] I've never been
very good at writing.
510
00:19:05,760 --> 00:19:07,060
Honestly, you're the only one
511
00:19:07,140 --> 00:19:08,810
making this
a real Literature Club.
512
00:19:10,100 --> 00:19:11,270
I want you to write.
513
00:19:11,980 --> 00:19:13,020
I might not seem like
514
00:19:13,100 --> 00:19:14,560
the most reliable
friend you have,
515
00:19:15,020 --> 00:19:16,360
but I promise to support you
516
00:19:16,440 --> 00:19:18,360
on any projects
you decide to take on.
517
00:19:20,820 --> 00:19:23,200
So, please,
don't say you're all alone.
518
00:19:32,660 --> 00:19:33,670
[door slams open]
519
00:19:33,790 --> 00:19:36,500
You better quit bullying
my friend, you moron!
520
00:19:36,750 --> 00:19:38,340
I can't breathe!
Help!
521
00:19:38,420 --> 00:19:39,550
Wait, stop it.
522
00:19:40,130 --> 00:19:41,800
[KOMARI]
He didn't do anything wrong.
523
00:19:42,260 --> 00:19:43,550
-[Nukumizu gasps]
-Oh, seriously?
524
00:19:43,970 --> 00:19:45,550
I saw what you both
said on the chat
525
00:19:45,630 --> 00:19:46,590
and thought
he was bothering you.
526
00:19:46,720 --> 00:19:48,260
What do you mean by
you saw the chat?
527
00:19:48,350 --> 00:19:49,350
[ANNA]
Duh.
528
00:19:49,430 --> 00:19:50,770
Didn't you know
that you were using
529
00:19:50,850 --> 00:19:52,480
the Lit Club's group chat
the whole time?
530
00:19:52,640 --> 00:19:53,730
[gasps]
531
00:19:54,140 --> 00:19:55,350
[LEMON]
Oh, and, Komari,
532
00:19:55,480 --> 00:19:57,360
I didn't know
you felt left out!
533
00:19:57,730 --> 00:19:58,730
It'll be okay.
534
00:19:59,110 --> 00:20:00,650
No one's going to abandon you.
535
00:20:00,820 --> 00:20:02,690
We're totally
gonna be BFFs forever,
536
00:20:02,780 --> 00:20:03,780
I just know it.
537
00:20:03,860 --> 00:20:05,740
[Komari crying]
538
00:20:07,120 --> 00:20:09,580
Looks like you finally got
a chance to reason with her.
539
00:20:10,080 --> 00:20:11,160
Guess you could say that.
540
00:20:12,330 --> 00:20:13,330
Honestly,
541
00:20:13,410 --> 00:20:15,290
I think we both just said
what we needed to.
542
00:20:17,250 --> 00:20:19,460
And I know I should thank you.
543
00:20:19,750 --> 00:20:21,170
Uh-huh, you're very welcome.
544
00:20:22,250 --> 00:20:24,510
And with that,
your charismatic consultant,
545
00:20:24,590 --> 00:20:26,470
Yanami, has finally
achieved her goal.
546
00:20:26,680 --> 00:20:29,680
♪
547
00:20:30,470 --> 00:20:31,680
[NUKUMIZU]
Tsukinoki and the president
548
00:20:31,770 --> 00:20:34,020
wanted to keep this club active
for Komari's sake
549
00:20:34,940 --> 00:20:36,770
and they asked me
to watch over her.
550
00:20:38,770 --> 00:20:40,480
[NUKUMIZU]
Komari isn't really just here
551
00:20:40,560 --> 00:20:41,780
for the literature aspect.
552
00:20:42,400 --> 00:20:43,610
But it took this whole mess
553
00:20:43,690 --> 00:20:44,860
to finally figure that out.
554
00:20:45,440 --> 00:20:46,570
Life's funny like that.
555
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
Of course,
556
00:20:48,870 --> 00:20:50,620
we're all following
different paths,
557
00:20:50,700 --> 00:20:52,450
and things won't
always be the same,
558
00:20:52,870 --> 00:20:55,410
but isn't that true
for any kind of relationship?
559
00:20:55,700 --> 00:20:58,670
♪
560
00:21:02,210 --> 00:21:03,210
[NUKUMIZU]
The truth is,
561
00:21:03,420 --> 00:21:06,170
life's all about making
these temporary connections.
562
00:21:06,340 --> 00:21:07,430
You don't stay together
563
00:21:07,510 --> 00:21:09,050
forever with
everybody you meet.
564
00:21:09,260 --> 00:21:10,260
And there's something
565
00:21:10,340 --> 00:21:11,550
kind of lonely about that,
566
00:21:11,890 --> 00:21:13,430
but it's not
always a bad thing.
567
00:21:13,810 --> 00:21:15,680
[NUKUMIZU]
At least, I don't think it is.
568
00:21:18,980 --> 00:21:20,020
[ANNA]
That's that, huh?
569
00:21:20,110 --> 00:21:21,690
But you know,
you still made Komari
570
00:21:21,770 --> 00:21:22,650
do all the talking.
571
00:21:22,860 --> 00:21:23,860
Is there a good reason
572
00:21:23,940 --> 00:21:25,400
you didn't give her
words of support
573
00:21:25,480 --> 00:21:26,490
and encouragement?
574
00:21:26,610 --> 00:21:28,610
Huh?
But I gave her a response.
575
00:21:28,740 --> 00:21:29,910
You think it wasn't enough?
576
00:21:30,030 --> 00:21:31,240
[ANNA]
Well, let's see.
577
00:21:32,780 --> 00:21:33,790
-Ew!
-Ew!
578
00:21:34,200 --> 00:21:35,200
Nukumizu,
579
00:21:35,410 --> 00:21:37,540
wanna explain
what you meant by this?
580
00:21:37,620 --> 00:21:38,620
[NUKUMIZU]
Huh?
581
00:21:38,710 --> 00:21:40,540
That I plan on
staying in the Literature Club.
582
00:21:40,750 --> 00:21:42,380
I just meant
I'm not going to quit.
583
00:21:42,790 --> 00:21:43,800
[growls]
584
00:21:43,880 --> 00:21:45,710
[ANNA]
You're clueless, aren't you?
585
00:21:46,550 --> 00:21:47,630
[NUKUMIZU]
What, why?
586
00:21:48,130 --> 00:21:50,430
[ANNA] That's the whole problem
with you, Nukumizu.
587
00:21:52,470 --> 00:21:53,680
Unfortunately,
588
00:21:53,760 --> 00:21:54,760
that's the sort of man
589
00:21:54,850 --> 00:21:56,470
our new president
happens to be.
590
00:21:56,850 --> 00:21:58,770
[LEMON] Nuku, you gotta
get your act together
591
00:21:58,850 --> 00:22:00,060
if you're going
to be president.
592
00:22:01,150 --> 00:22:02,150
You mean,
593
00:22:02,230 --> 00:22:04,020
wait, are you okay with that?
594
00:22:05,520 --> 00:22:06,570
[snickers]
595
00:22:08,110 --> 00:22:09,240
Go!
596
00:22:12,320 --> 00:22:13,870
Don't blame me.
597
00:22:14,330 --> 00:22:15,410
You're the one who said it,
598
00:22:15,700 --> 00:22:17,200
so take responsibility.
599
00:22:17,580 --> 00:22:19,960
♪
600
00:22:20,410 --> 00:22:21,830
There's no way to back out now.
601
00:22:22,630 --> 00:22:23,670
We need you.
602
00:22:24,290 --> 00:22:25,540
You're our president.
603
00:22:26,050 --> 00:22:29,720
Episode 11: let's have a talk
about responsibility41329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.