Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,330 --> 00:00:02,450
- That looks good.
- Let's paint another.
2
00:00:02,540 --> 00:00:05,660
♪
3
00:00:07,920 --> 00:00:09,170
[NUKUMIZU]
With so many people dressed up
4
00:00:09,250 --> 00:00:12,250
for this year's Tsuwabuki Fest,
it feels like Halloween.
5
00:00:13,800 --> 00:00:15,260
[screaming]
6
00:00:15,340 --> 00:00:17,970
Whoa, you better
get out of my way!
7
00:00:18,050 --> 00:00:20,550
This is just like
one of my light novels,
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,560
so I know what happens next.
9
00:00:22,640 --> 00:00:23,810
[heart pounding]
10
00:00:23,890 --> 00:00:26,060
[screaming]
11
00:00:26,140 --> 00:00:27,190
[grunts]
12
00:00:27,270 --> 00:00:28,600
[clattering]
13
00:00:29,400 --> 00:00:31,020
[groaning]
14
00:00:33,440 --> 00:00:36,320
[NUKUMIZU] Yep, exactly
where I thought this was going.
15
00:02:08,000 --> 00:02:11,500
I'm sorry, it all just
happened super-fast!
16
00:02:11,580 --> 00:02:12,960
[KAREN]
Are you sure you're not hurt?
17
00:02:13,040 --> 00:02:14,590
I slammed right into you.
18
00:02:14,670 --> 00:02:16,920
Ah, well, I mean...
19
00:02:17,000 --> 00:02:18,670
♪
20
00:02:20,090 --> 00:02:22,470
I'll be fine,
but thanks for asking.
21
00:02:22,550 --> 00:02:24,510
[KAREN] No, I should be
the one thanking you.
22
00:02:24,600 --> 00:02:27,560
You're carrying half
of my stuff for me, right?
23
00:02:27,640 --> 00:02:29,220
Hey, wait!
Ugh.
24
00:02:29,310 --> 00:02:31,350
♪
25
00:02:31,440 --> 00:02:34,310
Why don't we go ahead
and walk to class together?
26
00:02:34,400 --> 00:02:37,150
I was hoping to get a chance
to chat with you anyway.
27
00:02:37,230 --> 00:02:39,400
[KAREN] Sosuke and Anna
are always talking about you,
28
00:02:39,490 --> 00:02:41,700
so I feel like
I already know you.
29
00:02:41,780 --> 00:02:43,910
[NUKUMIZU] Um, I do talk
to Hakamada sometimes,
30
00:02:43,990 --> 00:02:45,950
but we're not really friends.
31
00:02:46,030 --> 00:02:47,240
[KAREN] Well, in that case,
32
00:02:47,330 --> 00:02:50,200
maybe you could try being
friends with both of us!
33
00:02:51,370 --> 00:02:52,460
Huh?
34
00:02:52,540 --> 00:02:53,830
♪
35
00:02:53,920 --> 00:02:56,840
[NUKUMIZU] Oh, no, she's
so bright I could go blind!
36
00:02:56,920 --> 00:02:58,800
It's almost like
she has light affinity.
37
00:02:58,880 --> 00:03:02,510
She's definitely got a certain
something Yanami doesn't.
38
00:03:02,590 --> 00:03:06,510
It's like TV, where you think,
"Wow, 4K looks incredible!"
39
00:03:06,600 --> 00:03:07,850
And then they roll out 8K.
40
00:03:07,930 --> 00:03:08,930
[chewing]
41
00:03:09,010 --> 00:03:10,520
Oh, 4K.
42
00:03:10,600 --> 00:03:11,980
For-kay?
43
00:03:12,060 --> 00:03:13,730
Oops, did I say that out loud?
44
00:03:13,810 --> 00:03:15,400
[door opens]
45
00:03:16,440 --> 00:03:18,860
Hey, where have you been?
You're late.
46
00:03:18,940 --> 00:03:21,240
I had a meeting
about my class event.
47
00:03:21,320 --> 00:03:23,860
Shouldn't you have
had one, too?
48
00:03:23,950 --> 00:03:26,200
[KOMARI] I-I don't know.
49
00:03:26,280 --> 00:03:30,540
But no one in class said
a word, so, no?
50
00:03:30,620 --> 00:03:32,080
Oh, huh.
51
00:03:32,160 --> 00:03:33,790
Yeah, I guess not then.
52
00:03:35,120 --> 00:03:37,250
[NUKUMIZU]
I brought samples.
53
00:03:37,330 --> 00:03:40,920
First, Natsume Soseki's
favorite sugar-coated peanuts.
54
00:03:41,000 --> 00:03:44,010
We added cocoa powder for fun,
so tell me what you think.
55
00:03:44,090 --> 00:03:45,550
♪
56
00:03:45,630 --> 00:03:47,090
These're really good!
57
00:03:47,180 --> 00:03:50,010
Um, so, are you the one
who made them?
58
00:03:50,100 --> 00:03:52,180
Nah, my sister did.
59
00:03:52,270 --> 00:03:53,770
She made the rest, too.
60
00:03:53,850 --> 00:03:56,100
[KOMARI]
What did you do?
61
00:03:56,190 --> 00:03:58,940
[NUKUMIZU] Washed the dishes
and gave her shoulder massages.
62
00:03:59,020 --> 00:04:01,650
Oh, and I did bag
all of them up.
63
00:04:01,730 --> 00:04:03,320
Next is Dazai's.
64
00:04:03,400 --> 00:04:06,070
We made a cherry pound cake
to go with his story "Cherries."
65
00:04:06,160 --> 00:04:07,950
This one tastes the best to me.
66
00:04:08,950 --> 00:04:11,540
Whoa, this is so pretty.
67
00:04:11,620 --> 00:04:12,950
Did you marble it?
68
00:04:13,040 --> 00:04:14,620
[NUKUMIZU] Yeah,
we used canned dark cherries
69
00:04:14,710 --> 00:04:16,080
and syrup to add color.
70
00:04:16,170 --> 00:04:17,710
Well, she did.
71
00:04:17,790 --> 00:04:19,710
The left one's from
the picture book "Swimmy"
72
00:04:19,790 --> 00:04:21,800
and the right's
from "Guri and Gura."
73
00:04:21,880 --> 00:04:23,170
Ah?
74
00:04:23,260 --> 00:04:24,840
Huh?
75
00:04:24,920 --> 00:04:26,300
[KOMARI]
Just like in the books!
76
00:04:27,340 --> 00:04:29,470
Your little sister
is amazing, you know.
77
00:04:29,550 --> 00:04:31,890
But check out the bags.
They sure are snazzy.
78
00:04:31,970 --> 00:04:33,140
The guy who picked them
must've known
79
00:04:33,220 --> 00:04:34,270
what he was doing.
80
00:04:34,350 --> 00:04:37,270
True packaging is important.
Way to go!
81
00:04:37,350 --> 00:04:38,350
[chuckles]
82
00:04:38,440 --> 00:04:39,900
[NUKUMIZU]
Right, when I put my mind to it,
83
00:04:39,980 --> 00:04:42,110
there's nothing I can't do!
84
00:04:42,190 --> 00:04:44,230
So, I guess the snacks
are taken care of.
85
00:04:44,320 --> 00:04:45,530
[KOMARI]
We also need the recipes
86
00:04:45,610 --> 00:04:46,860
with pictures and stuff.
87
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
[sighs]
88
00:04:48,030 --> 00:04:49,740
[NUKUMIZU]
No biggie, I'm on it.
89
00:04:51,530 --> 00:04:52,530
Ah?
90
00:04:52,620 --> 00:04:53,620
That's a lot of books.
91
00:04:53,700 --> 00:04:55,950
I got them
from the public library.
92
00:04:56,040 --> 00:04:58,290
They're due today,
so I'll turn them in later.
93
00:04:58,370 --> 00:05:00,500
[NUKUMIZU] You checked them
all out at once?
94
00:05:00,580 --> 00:05:02,460
I picked them up bit by bit.
95
00:05:02,540 --> 00:05:04,170
The copy machine
we have at school
96
00:05:04,250 --> 00:05:05,880
is a lot cheaper than theirs.
97
00:05:06,920 --> 00:05:08,550
♪
98
00:05:12,930 --> 00:05:14,260
I thought you were here
to return books,
99
00:05:14,350 --> 00:05:15,560
not check more out.
100
00:05:15,640 --> 00:05:17,390
I still need to write
the displays,
101
00:05:17,480 --> 00:05:18,850
so these are for that.
102
00:05:18,940 --> 00:05:21,770
Well, and some
are for the rugrats.
103
00:05:21,860 --> 00:05:23,860
I have to read them
bedtime stories
104
00:05:23,940 --> 00:05:25,400
or they won't sleep.
105
00:05:26,360 --> 00:05:27,610
[sighs]
106
00:05:27,690 --> 00:05:28,900
♪
107
00:05:28,990 --> 00:05:31,200
[NUKUMIZU] How are the articles
for the displays going?
108
00:05:31,280 --> 00:05:33,160
[KOMARI]
It'll take me some more time.
109
00:05:33,240 --> 00:05:35,410
There are four of them
to do, right?
110
00:05:35,490 --> 00:05:37,450
How about you let me take one?
111
00:05:37,540 --> 00:05:40,540
[KOMARI] You haven't finished
your newsletter manuscript.
112
00:05:40,620 --> 00:05:41,630
Do that first!
113
00:05:41,710 --> 00:05:44,170
[NUKUMIZU]
Ah, okay, I'll get on it.
114
00:05:44,250 --> 00:05:46,050
[footfall]
115
00:05:47,710 --> 00:05:48,970
Ah?
116
00:05:49,050 --> 00:05:50,090
[NUKUMIZU]
What's wrong?
117
00:05:50,180 --> 00:05:52,140
Just would you put your
head down real quick?
118
00:05:53,890 --> 00:05:55,310
[gasps]
119
00:05:58,230 --> 00:06:00,100
Hey, you know
maybe they were using
120
00:06:00,190 --> 00:06:03,020
one of the empty third-floor
rooms, to like, study.
121
00:06:03,110 --> 00:06:04,820
What with exams and all.
122
00:06:08,360 --> 00:06:09,900
[sighs]
123
00:06:13,370 --> 00:06:14,870
[KOMARI]
You... you're sitting there
124
00:06:14,950 --> 00:06:17,120
worrying about me, aren't you?
125
00:06:17,200 --> 00:06:18,950
Yeah kinda,
I didn't expect them
126
00:06:19,040 --> 00:06:20,830
to show up, so you know.
127
00:06:20,910 --> 00:06:22,670
I don't care all that much.
128
00:06:22,750 --> 00:06:25,090
It's not like I don't know
they're dating now.
129
00:06:25,170 --> 00:06:27,710
Holding hands
and stuff is normal.
130
00:06:27,800 --> 00:06:29,550
Even at school,
they're always together,
131
00:06:29,630 --> 00:06:31,050
so it's not a big deal.
132
00:06:31,130 --> 00:06:33,550
[chuckles]
I get that.
133
00:06:33,640 --> 00:06:36,390
It's kind of jarring when
we're not at school, though.
134
00:06:36,470 --> 00:06:38,600
What feels normal there
is harder to adjust to
135
00:06:38,680 --> 00:06:40,180
out here somehow.
136
00:06:40,270 --> 00:06:41,850
Kinda like
you're on the outside
137
00:06:41,940 --> 00:06:44,190
and they're in their
own special world.
138
00:06:44,270 --> 00:06:45,480
[gasps]
139
00:06:46,270 --> 00:06:47,980
[GIRL 9A] Hey, there's one more
shop I wanna check out.
140
00:06:48,070 --> 00:06:49,860
[GIRL 9A] Is that cool?
[BOY 9A] Sure.
141
00:06:49,940 --> 00:06:51,650
And maybe after
we can get some food?
142
00:06:51,740 --> 00:06:54,030
[KOMARI]
Hey, don't get me wrong.
143
00:06:54,110 --> 00:06:56,240
I didn't hide
because they were together.
144
00:06:56,330 --> 00:07:00,250
If it was first term,
then I would've been there
145
00:07:00,330 --> 00:07:02,080
having fun with them.
146
00:07:02,160 --> 00:07:06,290
So... I'm more upset that
we're not a trio anymore.
147
00:07:09,250 --> 00:07:11,340
When I first joined
the club in April,
148
00:07:11,420 --> 00:07:14,840
they were both super sweet
to me and I got really excited.
149
00:07:14,930 --> 00:07:17,720
'Cause, well um,
I didn't have any friends.
150
00:07:17,810 --> 00:07:20,100
And they spent
a bunch of time with me.
151
00:07:20,180 --> 00:07:24,310
It was the first time I ever
thought that school was fun.
152
00:07:25,770 --> 00:07:28,520
But now it's back to normal.
153
00:07:29,440 --> 00:07:31,860
♪
154
00:07:31,940 --> 00:07:34,700
From what I can tell
Tsukinoki thinks you're great.
155
00:07:34,780 --> 00:07:37,070
She'd take a break
from studying to see you.
156
00:07:37,160 --> 00:07:38,280
[KOMARI] Hm... maybe.
157
00:07:38,370 --> 00:07:41,540
As for the prez, I don't think
he means to avoid you.
158
00:07:41,620 --> 00:07:43,660
[KOMARI]
Yeah, I know he doesn't.
159
00:07:43,750 --> 00:07:46,040
But if I hadn't
asked him out like that
160
00:07:46,130 --> 00:07:48,170
there's a chance
that the three of us
161
00:07:48,250 --> 00:07:50,630
could've spent more time
hanging out together.
162
00:07:50,710 --> 00:07:51,840
[gasps]
163
00:07:53,340 --> 00:07:55,720
Once Tsuwabuki Fest's over
164
00:07:55,800 --> 00:07:57,930
both of them will be
leaving the club
165
00:07:58,010 --> 00:08:01,720
and when they do I'll have
to keep going on my own.
166
00:08:02,600 --> 00:08:05,230
[NUKUMIZU] If I can help
in any way, just say the word.
167
00:08:06,900 --> 00:08:08,940
No, I can do it myself.
168
00:08:09,020 --> 00:08:11,280
♪
169
00:08:11,360 --> 00:08:13,530
I mean I have to.
170
00:08:13,610 --> 00:08:15,030
♪
171
00:08:15,110 --> 00:08:17,530
[keyboard clacking]
172
00:08:19,780 --> 00:08:21,740
♪
173
00:08:27,750 --> 00:08:29,710
[indistinct background chatter]
174
00:08:30,840 --> 00:08:32,210
That's about it
for the pumpkin.
175
00:08:32,300 --> 00:08:33,460
So, I just need
to focus on the bats.
176
00:08:33,550 --> 00:08:34,590
[FEMALE STUDENT 9C]
You look perfect!
177
00:08:34,670 --> 00:08:38,430
[swooning]
Karen, your costume is so cute!
178
00:08:39,180 --> 00:08:40,890
[gasping]
179
00:08:40,970 --> 00:08:42,350
[NUKUMIZU]
She's something else.
180
00:08:42,430 --> 00:08:43,810
She may've been
going for demon,
181
00:08:43,890 --> 00:08:45,890
but she looks like
a Bonafede succubus.
182
00:08:45,980 --> 00:08:47,690
[LEMON] Nuku.
183
00:08:47,770 --> 00:08:50,060
Well, pretty scary, right?
184
00:08:50,150 --> 00:08:52,360
[NUKUMIZU]
That's a whole lot of skin.
185
00:08:52,440 --> 00:08:54,650
Hey, you shouldn't show
your belly like that
186
00:08:54,740 --> 00:08:55,820
with this many people around.
187
00:08:55,900 --> 00:08:59,030
Stop being a prude,
it's a mummy costume.
188
00:08:59,110 --> 00:09:00,780
[NUKUMIZU]
Wait, hold on a second.
189
00:09:01,830 --> 00:09:03,450
Are you wearing
anything under that?
190
00:09:03,540 --> 00:09:04,540
-[gasping]
-'Course not.
191
00:09:04,620 --> 00:09:05,910
You got a problem with that?
192
00:09:06,000 --> 00:09:07,330
It's not like I'm buck naked.
193
00:09:07,410 --> 00:09:08,920
Nope, that's enough.
194
00:09:09,000 --> 00:09:10,290
Lemon, you need
to come with us now.
195
00:09:10,380 --> 00:09:11,420
[FEMALE STUDENT 9H]
The rest of you better get
196
00:09:11,500 --> 00:09:12,460
your minds out of the gutter.
197
00:09:12,540 --> 00:09:14,050
[LEMON] Hey, what's
with all of you? Stop!
198
00:09:15,840 --> 00:09:17,720
[ANNA] There you are.
[NUKUMIZU] Ha?
199
00:09:17,800 --> 00:09:19,720
Check it!
You scared?
200
00:09:19,800 --> 00:09:21,470
-Creepy, right!
-[NUKUMIZU] Let's see.
201
00:09:21,550 --> 00:09:22,890
[NUKUMIZU]
You're dressed as a corpse?
202
00:09:22,970 --> 00:09:24,770
No, I'm a ghost,
since when have you ever seen
203
00:09:24,850 --> 00:09:26,390
a corpse this healthy?
204
00:09:26,480 --> 00:09:28,940
[NUKUMIZU] I've never seen
a ghost that healthy, either.
205
00:09:29,020 --> 00:09:31,230
-[NISHIKAWA] Hey, Yanami.
-Ha?
206
00:09:31,310 --> 00:09:32,610
Practice starts soon.
207
00:09:32,690 --> 00:09:34,480
[ANNA] Yeah, yeah,
I'll be right there.
208
00:09:36,070 --> 00:09:37,150
Ah?
209
00:09:38,650 --> 00:09:40,030
[scoffs]
210
00:09:42,200 --> 00:09:43,950
[machine whirring]
211
00:09:46,290 --> 00:09:47,830
[TAMAKI] Is this
a continuation of the story
212
00:09:47,910 --> 00:09:49,290
you started writing at camp?
213
00:09:49,370 --> 00:09:50,750
Yeah, basically.
214
00:09:50,830 --> 00:09:52,750
Looks like Koto
wrote something new.
215
00:09:52,840 --> 00:09:55,130
[NUKUMIZU] And she left
the dirty scenes out this time.
216
00:09:55,210 --> 00:09:57,590
I think she may've finally
caught on about that.
217
00:09:57,670 --> 00:09:59,970
I wish she would catch on
to some other things, too.
218
00:10:01,050 --> 00:10:02,850
[TAMAKI] Oh, it sounds like
Komari's having
219
00:10:02,930 --> 00:10:04,890
a little trouble with
the display articles.
220
00:10:04,970 --> 00:10:06,470
Yeah, I've been trying
to convince her
221
00:10:06,560 --> 00:10:07,600
to let me work on it.
222
00:10:07,680 --> 00:10:08,680
[door slamming]
223
00:10:08,770 --> 00:10:10,230
Hey, come quick!
224
00:10:10,310 --> 00:10:11,560
Komari needs us!
225
00:10:11,650 --> 00:10:13,360
[bird chirps]
226
00:10:18,820 --> 00:10:20,650
[KONUKI] She'll be fine
if she gets some rest.
227
00:10:20,740 --> 00:10:22,280
She should perk right back up.
228
00:10:23,370 --> 00:10:25,160
Oh, man.
229
00:10:25,240 --> 00:10:27,830
[KONUKI] You all have
so much to prove at your age
230
00:10:27,910 --> 00:10:30,160
and you can push yourselves
past your limits.
231
00:10:30,960 --> 00:10:33,130
♪
232
00:10:33,210 --> 00:10:35,130
I remember
when it happened to me.
233
00:10:36,170 --> 00:10:38,260
-Wanna hear the story?
-Not really but thank you.
234
00:10:38,340 --> 00:10:40,550
Uh, yeah, I think I'm good.
235
00:10:40,630 --> 00:10:41,760
[groans]
236
00:10:42,680 --> 00:10:44,220
[crickets chirping]
237
00:10:48,560 --> 00:10:50,180
[NUKUMIZU] Why did you
do this to yourself?
238
00:10:51,480 --> 00:10:53,310
Nukumizu.
239
00:10:53,400 --> 00:10:56,770
Stop, you dummy,
that one's the cauliflower.
240
00:10:56,860 --> 00:10:58,940
[NUKUMIZU] What the heck
is she dreaming about?
241
00:10:59,030 --> 00:11:00,990
[crickets chirping]
242
00:11:06,780 --> 00:11:07,990
Uh?
243
00:11:09,450 --> 00:11:11,160
[crickets chirping]
244
00:11:15,210 --> 00:11:16,670
[screams]
245
00:11:16,750 --> 00:11:19,630
[trembling]
Why're you in my room?
246
00:11:19,710 --> 00:11:22,260
Ms. Konuki's the one
who brought you home
247
00:11:22,340 --> 00:11:23,800
but I had to help
show her the way.
248
00:11:23,880 --> 00:11:26,260
Who?
Do you mean the school nurse?
249
00:11:26,350 --> 00:11:27,720
♪
250
00:11:27,810 --> 00:11:29,430
[screams]
251
00:11:29,520 --> 00:11:30,970
Pajamas?
252
00:11:31,060 --> 00:11:33,230
Yeah, she had to change you
out of your school clothes.
253
00:11:33,310 --> 00:11:35,690
-Great and did you look?
-Of course not.
254
00:11:35,770 --> 00:11:38,400
You didn't get to sneak a peek?
Too bad.
255
00:11:39,230 --> 00:11:42,320
Come on, don't say that
with small children around.
256
00:11:42,400 --> 00:11:43,400
[SHIN]
Who're you?
257
00:11:43,490 --> 00:11:45,610
Oh, are you
my sister's boyfriend?
258
00:11:46,620 --> 00:11:48,120
[NUKUMIZU]
No, it's not like that.
259
00:11:48,200 --> 00:11:50,370
[SHIN]
Then are you her best friend?
260
00:11:50,450 --> 00:11:52,870
[NUKUMIZU] Well actually,
we're just in the same club
261
00:11:52,960 --> 00:11:54,750
together at school.
262
00:11:54,830 --> 00:11:57,080
Whoa!
263
00:11:57,170 --> 00:11:59,630
-I mean... yeah, we're friends.
-[gasps]
264
00:11:59,710 --> 00:12:03,340
Ah, see you don't have
to be scared of him, Hina.
265
00:12:03,420 --> 00:12:05,220
He's sis's friend.
266
00:12:06,340 --> 00:12:08,680
Hmm? Hmm?
267
00:12:09,640 --> 00:12:11,270
[grunts]
268
00:12:11,350 --> 00:12:12,520
Ah?
269
00:12:12,600 --> 00:12:14,940
♪
270
00:12:15,020 --> 00:12:16,440
Just like my sissie.
271
00:12:17,520 --> 00:12:19,770
[sighs]
Oh, that's great.
272
00:12:19,860 --> 00:12:20,860
[gasps]
273
00:12:20,940 --> 00:12:23,650
She's too precious
for this world.
274
00:12:23,740 --> 00:12:25,950
All right then, I'll take care
of your siblings
275
00:12:26,030 --> 00:12:27,700
so you don't have to worry.
276
00:12:27,780 --> 00:12:29,200
Carry on, you two.
277
00:12:30,830 --> 00:12:32,790
[crickets chirping]
278
00:12:34,960 --> 00:12:37,080
[NUKUMIZU] You know what,
why don't you send me
279
00:12:37,170 --> 00:12:40,250
what you've written for the
displays so far so I can help?
280
00:12:40,340 --> 00:12:42,420
[gasps]
But why?
281
00:12:42,500 --> 00:12:44,470
You can't keep
pushing yourself like this.
282
00:12:44,550 --> 00:12:46,010
I, I'm fine.
283
00:12:46,090 --> 00:12:48,090
Get some rest and let me
do some of the work--
284
00:12:48,180 --> 00:12:49,340
[KOMARI] No, I'll finish them!
285
00:12:50,970 --> 00:12:52,470
I really will.
286
00:12:52,560 --> 00:12:55,600
Please just let me...
finish writing the rest.
287
00:12:58,440 --> 00:13:00,560
[NUKUMIZU] When do you
think you'll be done?
288
00:13:00,650 --> 00:13:02,820
[KOMARI] I should be
through in the morning.
289
00:13:02,900 --> 00:13:04,650
[sighs]
290
00:13:04,740 --> 00:13:06,400
[NUKUMIZU]
Okay, as soon as they're ready,
291
00:13:06,490 --> 00:13:08,660
send everyone
in the club a copy.
292
00:13:08,740 --> 00:13:10,240
[KOMARI] Thanks.
293
00:13:10,320 --> 00:13:13,450
But in exchange, I want you
to promise me something.
294
00:13:13,540 --> 00:13:15,080
Promise what?
295
00:13:15,160 --> 00:13:16,330
[NUKUMIZU]
Let us handle everything else
296
00:13:16,410 --> 00:13:17,710
for the exhibit.
297
00:13:17,790 --> 00:13:20,460
You stay home tomorrow
and get some rest.
298
00:13:20,540 --> 00:13:22,880
If you do that,
I'll let you finish writing.
299
00:13:22,960 --> 00:13:25,300
But tomorrow's
the day we set up.
300
00:13:25,380 --> 00:13:28,590
Well, maybe you should
let me show you what I can do.
301
00:13:30,760 --> 00:13:32,720
[TAMAKI]
So, is Komari gonna be okay?
302
00:13:32,810 --> 00:13:35,220
She seemed a lot better
after getting some sleep.
303
00:13:35,310 --> 00:13:36,680
[TAMAKI] That's a relief.
304
00:13:37,770 --> 00:13:40,400
Even after we've graduated,
we're hoping Komari
305
00:13:40,480 --> 00:13:42,400
can still have fun at school.
306
00:13:42,480 --> 00:13:44,360
We wanted the Literature Club
to be a place
307
00:13:44,440 --> 00:13:45,940
she could feel like she fit in.
308
00:13:46,030 --> 00:13:47,990
And we've been trying
to watch out for her.
309
00:13:49,280 --> 00:13:50,990
[NUKUMIZU] I get that
you're worried about Komari
310
00:13:51,070 --> 00:13:53,200
and how she'll handle things
after you're gone.
311
00:13:53,950 --> 00:13:55,700
-[NUKUMIZU] But you know what?
-Huh?
312
00:13:55,790 --> 00:13:57,250
♪
313
00:13:57,330 --> 00:13:58,830
[NUKUMIZU] I think
she may be a little stronger
314
00:13:58,910 --> 00:14:00,290
than you give her credit for.
315
00:14:00,370 --> 00:14:01,960
♪
316
00:14:05,750 --> 00:14:07,710
[alarm beeping]
317
00:14:07,800 --> 00:14:09,880
♪
318
00:14:19,430 --> 00:14:21,060
Hm?
319
00:14:22,060 --> 00:14:23,650
[sighs]
320
00:14:25,020 --> 00:14:27,190
[train chugging]
321
00:14:28,280 --> 00:14:29,950
[birds chirping]
322
00:14:30,740 --> 00:14:32,870
♪
323
00:14:36,910 --> 00:14:38,700
[water trickling]
324
00:14:41,040 --> 00:14:43,500
[NUKUMIZU] That early morning
tap water's the best.
325
00:14:43,580 --> 00:14:44,590
Go time.
326
00:14:44,670 --> 00:14:47,050
[clanking]
327
00:14:48,460 --> 00:14:50,880
[birds chirping]
328
00:14:54,930 --> 00:14:56,600
-[LEMON] Nuku.
-Ha?
329
00:14:56,680 --> 00:14:58,680
-[NUKUMIZU] Yakishio?
-What's the deal?
330
00:14:58,770 --> 00:15:00,980
Didn't I tell you to leave
the heavy lifting to me?
331
00:15:01,060 --> 00:15:02,850
[NUKUMIZU]
But why are you here?
332
00:15:02,940 --> 00:15:05,360
We're not supposed
to set up 'til after homeroom.
333
00:15:05,440 --> 00:15:08,110
Yana knew you were gonna
try to do it all yourself,
334
00:15:08,190 --> 00:15:10,030
so were here.
335
00:15:10,110 --> 00:15:12,780
[ANNA] Tuna and mayo is the
pinnacle of human wisdom.
336
00:15:12,860 --> 00:15:16,240
Whoever invented these babies
deserves the Yanami Prize.
337
00:15:16,330 --> 00:15:17,990
[NUKUMIZU]
Come on, both of you?
338
00:15:18,080 --> 00:15:19,450
[ANNA] Don't say it like that.
339
00:15:19,540 --> 00:15:20,910
Besides, we're members, too.
340
00:15:21,000 --> 00:15:22,790
And we're also
worried about Komari.
341
00:15:22,870 --> 00:15:23,870
[LEMON] Totally.
342
00:15:23,960 --> 00:15:25,790
We don't want you
to exhaust yourself.
343
00:15:25,880 --> 00:15:27,420
But I'm not tired.
344
00:15:27,500 --> 00:15:30,300
I just wanted to hurry up
and start getting things done.
345
00:15:30,380 --> 00:15:32,220
Maybe asking your friends
for some help
346
00:15:32,300 --> 00:15:33,930
is one of the things
you can get done.
347
00:15:34,010 --> 00:15:35,340
[chuckles]
348
00:15:35,430 --> 00:15:36,600
[KOTO]
Yeah, did you forget about
349
00:15:36,680 --> 00:15:38,180
the rest of us in Lit Club?
350
00:15:38,260 --> 00:15:39,680
♪
351
00:15:39,770 --> 00:15:41,100
[NUKUMIZU] No, but.
352
00:15:41,180 --> 00:15:43,690
I bet there's something
we can help you out with, too.
353
00:15:43,770 --> 00:15:46,360
Especially after all
you did during break.
354
00:15:46,440 --> 00:15:48,480
Lemon was kind enough
to forward me the reports
355
00:15:48,570 --> 00:15:49,940
for the different displays.
356
00:15:50,030 --> 00:15:52,400
So I looked through them earlier
and got brainstorming.
357
00:15:52,490 --> 00:15:54,660
Here some ideas for how
we can present it all.
358
00:15:54,740 --> 00:15:56,030
[NUKUMIZU] Are you serious?
359
00:15:56,110 --> 00:15:57,660
That's an entire notebook full!
360
00:15:57,740 --> 00:15:59,990
[CHIHAYA]
Yes, it was very impressive!
361
00:16:00,080 --> 00:16:02,500
The author's passion
was so inspiring.
362
00:16:02,580 --> 00:16:04,710
It's all wonderfully written.
363
00:16:04,790 --> 00:16:05,790
[chuckles]
364
00:16:05,870 --> 00:16:09,460
All right, Ayano, Asagumo, and
I will work on the displays.
365
00:16:09,550 --> 00:16:11,380
[TAMAKI] Nukumizu and Koto
can do the layout
366
00:16:11,460 --> 00:16:12,970
and room prep.
367
00:16:13,050 --> 00:16:15,260
Yanami and Yakishio,
whenever you get a break
368
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
from class prep,
369
00:16:16,430 --> 00:16:18,220
why don't you give
Nukumizu a hand?
370
00:16:18,300 --> 00:16:19,430
-Hm-hm.
-Hm-hm.
371
00:16:19,510 --> 00:16:21,270
♪
372
00:16:22,720 --> 00:16:24,310
Hurry up and get in on this.
373
00:16:24,390 --> 00:16:25,770
[NUKUMIZU] Oh, yeah.
374
00:16:25,850 --> 00:16:27,860
♪
375
00:16:29,820 --> 00:16:32,150
Here we go.
Tomorrow is the big day.
376
00:16:32,230 --> 00:16:34,320
Let's do this thing.
You ready?
377
00:16:34,400 --> 00:16:35,400
[GROUP] Yeah!
378
00:16:35,490 --> 00:16:37,110
[NUKUMIZU] Y-Yeah!
379
00:16:37,200 --> 00:16:38,320
-[ANNA] Cool!
-[laughing]
380
00:16:38,410 --> 00:16:40,160
[KOTO] Woo, let's do this!
[TAMAKI] Thanks, everyone!
381
00:16:41,330 --> 00:16:42,950
Are you so impressed
with your consultant
382
00:16:43,040 --> 00:16:45,210
that you're speechless now
or what?
383
00:16:45,290 --> 00:16:47,210
[chewing]
384
00:16:50,630 --> 00:16:52,090
♪
385
00:17:23,830 --> 00:17:26,370
♪
386
00:17:54,480 --> 00:17:56,780
♪
387
00:18:20,680 --> 00:18:22,180
Hm, looks perfect.
388
00:18:22,260 --> 00:18:24,510
The main event
hasn't started yet.
389
00:18:26,180 --> 00:18:28,020
[camera shutter clicking]
390
00:18:28,100 --> 00:18:29,640
[phone chiming]
391
00:18:31,900 --> 00:18:33,110
[NUKUMIZU]
"We've finished setting up.
392
00:18:33,190 --> 00:18:34,480
Everything's perfect."
393
00:18:36,440 --> 00:18:37,650
[chuckles]
394
00:18:38,650 --> 00:18:40,320
[crickets chirping]
395
00:18:45,660 --> 00:18:47,080
Heya.
396
00:18:47,160 --> 00:18:49,750
[ANNA] Wow, things
are looking so good in here.
397
00:18:49,830 --> 00:18:52,210
[NUKUMIZU] That's the
research report on Dazai.
398
00:18:52,290 --> 00:18:54,290
It draws from the
short story "Cherries"
399
00:18:54,380 --> 00:18:55,960
and takes a look
at Dazai's friendships
400
00:18:56,040 --> 00:18:57,750
and his views on family.
401
00:18:57,840 --> 00:18:59,380
It's pretty interesting.
402
00:18:59,470 --> 00:19:01,300
[ANNA]
Huh, I've never heard of it.
403
00:19:01,380 --> 00:19:03,800
But, if the title "Cherries"
is anything to go off of,
404
00:19:03,890 --> 00:19:06,640
I bet it's an adorable little
story about the fruits of life.
405
00:19:06,720 --> 00:19:08,140
[NUKUMIZU] Yeah, you nailed it.
406
00:19:08,220 --> 00:19:10,480
Basically, the protagonist
runs out on his family
407
00:19:10,560 --> 00:19:12,560
and heads to a bar
to meet up with some woman.
408
00:19:12,640 --> 00:19:14,730
[ANNA] That's nothing
like what I imagined.
409
00:19:16,980 --> 00:19:18,980
[exhaling deeply]
410
00:19:19,070 --> 00:19:21,450
There's just something
about the smell of tatami mats.
411
00:19:22,910 --> 00:19:25,320
Here, sit down,
I've got enough.
412
00:19:25,410 --> 00:19:27,530
-You can have this one.
-[gasps]
413
00:19:27,620 --> 00:19:30,250
You're giving me food.
You of all people?
414
00:19:30,330 --> 00:19:32,540
You're offering to share
some of your food with me?
415
00:19:32,620 --> 00:19:35,080
Yes, why are you
repeating yourself?
416
00:19:35,170 --> 00:19:36,880
[crickets chirping]
417
00:19:39,000 --> 00:19:40,630
[chewing]
418
00:19:41,510 --> 00:19:44,300
I have to admit this did
end up looking really cool.
419
00:19:44,380 --> 00:19:45,550
I know, right?
420
00:19:45,640 --> 00:19:46,890
I never expected our exhibit
421
00:19:46,970 --> 00:19:48,760
to turn out
this well put together.
422
00:19:49,850 --> 00:19:52,480
This whole thing's about
Komari's heartache, huh?
423
00:19:53,640 --> 00:19:55,730
I mean, I guess
that's one way to see it.
424
00:19:55,810 --> 00:19:57,770
Are you saying that
you see it differently?
425
00:19:58,940 --> 00:20:02,150
I see her heart
all those hopes and dreams,
426
00:20:02,240 --> 00:20:05,110
her gratitude, and how much
she cares about Lit Club.
427
00:20:05,860 --> 00:20:07,200
It's like if you took
all of that stuff
428
00:20:07,280 --> 00:20:08,740
and mixed it together.
429
00:20:08,830 --> 00:20:10,160
Okay.
430
00:20:10,240 --> 00:20:12,620
I just don't want to look at it
as something depressing.
431
00:20:16,880 --> 00:20:17,880
I get that.
432
00:20:17,960 --> 00:20:20,130
I think I can understand
how she's feeling, though.
433
00:20:21,590 --> 00:20:24,510
The thing is, Komari really
loves the lit club
434
00:20:24,590 --> 00:20:26,430
and the upper classmen.
435
00:20:26,510 --> 00:20:28,800
But she understood
the stakes here
436
00:20:28,890 --> 00:20:30,390
and what she stood to lose.
437
00:20:31,270 --> 00:20:32,770
[ANNA] She must've been
prepared for the worst
438
00:20:32,850 --> 00:20:34,850
when she made her
confession that night at camp.
439
00:20:36,190 --> 00:20:37,650
Once she calmed down,
she said that
440
00:20:37,730 --> 00:20:40,110
she had given up
on him completely
441
00:20:40,190 --> 00:20:42,650
but believe me, when you
like someone that much,
442
00:20:42,730 --> 00:20:45,200
those feelings
don't just vanish.
443
00:20:45,280 --> 00:20:47,950
It's not always possible
to be honest.
444
00:20:48,030 --> 00:20:49,950
Some things you hold
close to your chest.
445
00:20:50,030 --> 00:20:51,330
♪
446
00:20:51,410 --> 00:20:53,000
So you have to come up
with a different way
447
00:20:53,080 --> 00:20:54,660
to let those kinds
of feelings out.
448
00:20:54,750 --> 00:20:58,000
That's why Komari writes and
why Lemon runs all the time.
449
00:20:58,080 --> 00:21:00,090
♪
450
00:21:01,670 --> 00:21:04,470
If you think about it,
what else can she do?
451
00:21:04,550 --> 00:21:06,180
It's because she's a girl.
452
00:21:06,260 --> 00:21:08,340
-Why say that?
-[ANNA] Simple.
453
00:21:08,430 --> 00:21:10,050
She needs to spit
those feelings out
454
00:21:10,140 --> 00:21:13,390
and force herself to move on,
even if it's hard,
455
00:21:13,470 --> 00:21:15,310
so she's ready
to fall in love again.
456
00:21:16,690 --> 00:21:19,190
Is Komari already interested
in another boy?
457
00:21:19,270 --> 00:21:22,020
Who knows?
But she is super cute, huh?
458
00:21:22,110 --> 00:21:25,690
If you keep dragging your feet
you just might get left behind.
459
00:21:25,780 --> 00:21:26,820
[groans]
460
00:21:26,900 --> 00:21:28,700
Oh yeah,
well what about you then?
461
00:21:28,780 --> 00:21:30,450
That guy in the
Shinsengumi costume's
462
00:21:30,530 --> 00:21:31,910
seem to be checking you out.
463
00:21:31,990 --> 00:21:35,040
I mean he's gotta have
a huge crush on you.
464
00:21:35,120 --> 00:21:37,250
Don't tell me
you're jealous now.
465
00:21:37,330 --> 00:21:38,790
-Are you?
-[NUKUMIZU] What no!
466
00:21:38,870 --> 00:21:39,880
Oh wow.
467
00:21:39,960 --> 00:21:42,710
You'd be heartbroken if I got
a boyfriend, wouldn't you?
468
00:21:42,800 --> 00:21:45,380
You know, Nukumizu,
you're kind of a sweet guy.
469
00:21:46,300 --> 00:21:48,380
[NUKUMIZU]
Hey that's the one you gave me.
470
00:21:48,470 --> 00:21:49,590
[groans]
471
00:21:50,430 --> 00:21:51,470
[gasps]
472
00:21:51,550 --> 00:21:52,680
♪
473
00:21:52,760 --> 00:21:54,560
[gasps]
474
00:21:54,640 --> 00:21:56,180
[trembling]
475
00:21:56,270 --> 00:21:57,810
Wait a sec.
476
00:21:57,890 --> 00:21:58,890
[groans]
477
00:21:58,980 --> 00:22:00,480
-What are you...
-[shushing]
478
00:22:00,560 --> 00:22:02,400
♪
479
00:22:02,480 --> 00:22:04,020
-Listen.
-[ANNA] Huh.
480
00:22:04,110 --> 00:22:05,900
[ANNA] Have you lost your mind?
481
00:22:05,980 --> 00:22:10,280
Nukumizu, it's still too early
for a school festival romance!
482
00:22:10,360 --> 00:22:11,780
[NUKUMIZU]
That's not what's going on.
483
00:22:11,870 --> 00:22:13,030
Huh?
484
00:22:13,120 --> 00:22:15,620
I think Ms. Konuki's
taking a video of us.
485
00:22:15,700 --> 00:22:17,330
So don't say
anything too weird.
486
00:22:17,410 --> 00:22:18,580
What?
487
00:22:21,960 --> 00:22:23,960
[groaning]
488
00:22:25,340 --> 00:22:26,880
[ANNA] Oopsie.
489
00:22:30,550 --> 00:22:32,550
♪34460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.