Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,330
♪
2
00:00:10,880 --> 00:00:12,840
[door opens]
3
00:00:12,920 --> 00:00:14,550
[NUKUMIZU] "Anyone Who Says
I'm Flat-Chested
4
00:00:14,630 --> 00:00:16,930
Needs to Step in Dog Poop."
5
00:00:17,010 --> 00:00:18,890
I've been looking
forward to this one.
6
00:00:18,970 --> 00:00:20,890
Summer vacation is almost over.
7
00:00:20,970 --> 00:00:23,100
I can't think of a better way
to spend the rest of it
8
00:00:23,180 --> 00:00:25,230
than reading
in an air-conditioned room.
9
00:01:58,440 --> 00:01:59,860
[KAJU]
Welcome home, big brother!
10
00:01:59,950 --> 00:02:03,120
-We have a situation!
-[NUKUMIZU] A situation?
11
00:02:03,200 --> 00:02:05,120
-What's going on?
-[KAJU] There's an emergency!
12
00:02:05,200 --> 00:02:07,160
[KAJU] We need to schedule
an interview immediately!
13
00:02:07,240 --> 00:02:10,080
Or, if you have the time,
we could do it right away!
14
00:02:10,160 --> 00:02:12,750
Calm down, Kaju.
Take a nice, deep breath.
15
00:02:12,830 --> 00:02:14,040
You're not making any sense,
16
00:02:14,130 --> 00:02:15,130
so let's start
from the beginning.
17
00:02:15,210 --> 00:02:16,710
Yup, you're right,
I'm calm now!
18
00:02:16,800 --> 00:02:18,710
I was making us some lunch
and she just showed up
19
00:02:18,800 --> 00:02:19,840
out of nowhere!
20
00:02:19,920 --> 00:02:22,840
Oh, we're having leftover curry
for lunch, is that okay?
21
00:02:22,930 --> 00:02:25,930
[NUKUMIZU]
Yeah, she's still freaking out.
22
00:02:26,010 --> 00:02:29,730
Well, at least
I know what's for...lunch.
23
00:02:32,020 --> 00:02:33,730
It can't be. No.
24
00:02:35,270 --> 00:02:37,190
I was wondering
when you were gonna show up,
25
00:02:37,270 --> 00:02:39,110
you shouldn't keep
a girl waiting!
26
00:02:39,190 --> 00:02:40,190
It's true what they say,
27
00:02:40,280 --> 00:02:42,200
curry's even better
the second day.
28
00:02:42,280 --> 00:02:43,320
Yeah, totally.
29
00:02:43,410 --> 00:02:45,200
So, what are you
doing in my house?
30
00:02:45,280 --> 00:02:46,370
[mumbling]
31
00:02:46,620 --> 00:02:48,240
[NUKUMIZU] Don't talk
with your mouth full!
32
00:02:48,330 --> 00:02:49,700
[swallows]
33
00:02:49,790 --> 00:02:50,870
Somen.
34
00:02:50,950 --> 00:02:52,710
I've been making the rounds
and dropping some off
35
00:02:52,790 --> 00:02:54,040
for my friends.
36
00:02:54,120 --> 00:02:55,830
[insects chirping]
37
00:02:55,920 --> 00:02:58,750
Why do you have
so much of it, though?
38
00:02:58,840 --> 00:03:01,130
'Cause for some reason,
my dad's salary was paid
39
00:03:01,220 --> 00:03:02,760
in somen this month.
40
00:03:05,140 --> 00:03:07,680
[NUKUMIZU]
His salary? What's going on?
41
00:03:07,760 --> 00:03:09,310
Look, don't think
about it too hard.
42
00:03:09,390 --> 00:03:12,680
Some stuff happened, and my
dad got paid in noodles, okay?
43
00:03:12,770 --> 00:03:14,480
Now we've got 300,000 yen
44
00:03:14,560 --> 00:03:16,690
worth of somen
to deal with at home.
45
00:03:16,770 --> 00:03:18,820
"Somen's" not code
for anything shady.
46
00:03:18,900 --> 00:03:19,820
Is it?
47
00:03:19,900 --> 00:03:21,070
[ANNA]
Of course, it isn't!
48
00:03:21,150 --> 00:03:23,150
Just what kind of family
do you think I come from?
49
00:03:23,240 --> 00:03:24,570
♪
50
00:03:24,660 --> 00:03:26,320
I've eaten so much.
51
00:03:26,410 --> 00:03:27,870
A lifetime's worth.
52
00:03:27,950 --> 00:03:30,240
[NUKUMIZU] I don't
understand, but I get it.
53
00:03:30,330 --> 00:03:31,450
Want some more curry?
54
00:03:31,540 --> 00:03:33,620
That was my third plate.
So, I'm good now.
55
00:03:33,710 --> 00:03:35,710
[NUKUMIZU] And here
I thought it'd be your second.
56
00:03:35,790 --> 00:03:37,290
[insects chirping]
57
00:03:38,790 --> 00:03:40,130
[chomps]
58
00:03:40,300 --> 00:03:42,760
Excuse me, Yanami,
59
00:03:42,840 --> 00:03:45,130
would it be okay if I asked you
a few questions?
60
00:03:45,220 --> 00:03:47,090
[mumbling]
61
00:03:49,510 --> 00:03:51,430
We'll need to know your date
of birth and your blood type,
62
00:03:51,520 --> 00:03:54,310
along with family structure
and any notable hobbies.
63
00:03:54,390 --> 00:03:56,270
But first, when did you
meet my brother?
64
00:03:56,350 --> 00:03:58,770
Slow down,
I'm sure Yanami's busy.
65
00:03:58,860 --> 00:04:00,730
Let's save this
for another time.
66
00:04:00,820 --> 00:04:02,900
But you don't tell me things,
so how else am I going to hear
67
00:04:02,990 --> 00:04:04,950
about my dear brother's
school life?
68
00:04:05,030 --> 00:04:07,950
Nukumizu, do you honestly
make your little sister
69
00:04:08,030 --> 00:04:09,030
call you "dear brother?"
70
00:04:09,120 --> 00:04:10,830
No, let the record
show she chose
71
00:04:10,910 --> 00:04:11,950
to call me that herself.
72
00:04:12,120 --> 00:04:13,870
[phones chiming]
73
00:04:15,660 --> 00:04:16,710
[gasps]
74
00:04:16,790 --> 00:04:18,790
[indistinct chatter]
75
00:04:21,710 --> 00:04:22,750
[NUKUMIZU]
A comfortable warmth
76
00:04:22,840 --> 00:04:25,090
with just a subtle whiff
of chlorine.
77
00:04:25,170 --> 00:04:28,890
The water during summer
vacation is something special.
78
00:04:28,970 --> 00:04:30,800
[groaning]
79
00:04:33,430 --> 00:04:35,230
Um, hey, there, Shikiya,
are you okay?
80
00:04:35,310 --> 00:04:36,310
Huh?
81
00:04:36,390 --> 00:04:38,440
You're the boy
from Literature Club.
82
00:04:38,520 --> 00:04:39,940
I'll never forget your face.
83
00:04:40,020 --> 00:04:41,360
That's me.
84
00:04:41,440 --> 00:04:43,730
[NUKUMIZU] What on earth
is she doing here?
85
00:04:43,820 --> 00:04:46,320
I wanted a drink
from the vending machine.
86
00:04:46,400 --> 00:04:48,360
But I got tired, so...
87
00:04:48,450 --> 00:04:50,160
[clanking]
88
00:04:50,240 --> 00:04:52,160
[sighs]
89
00:04:52,240 --> 00:04:53,990
This good?
90
00:04:54,080 --> 00:04:55,910
[exhales]
91
00:04:56,000 --> 00:04:59,080
-Tip it for me.
-Wait, you want me to wha...
92
00:04:59,170 --> 00:05:00,460
[sighs]
93
00:05:00,540 --> 00:05:01,540
[screams]
94
00:05:01,630 --> 00:05:03,340
[whispering]
I need you.
95
00:05:03,420 --> 00:05:04,880
♪
96
00:05:06,880 --> 00:05:08,840
[gulping]
97
00:05:08,930 --> 00:05:10,720
[exhales]
98
00:05:10,800 --> 00:05:13,060
♪
99
00:05:13,970 --> 00:05:16,680
[NUKUMIZU] What am I doing?
This is ridiculous.
100
00:05:16,770 --> 00:05:18,140
[indistinct chatter]
101
00:05:19,020 --> 00:05:22,610
Thank you.
I'm okay now.
102
00:05:22,690 --> 00:05:24,190
[sighs]
103
00:05:24,270 --> 00:05:27,280
[SHIKIYA]
By the way, I heard a rumor.
104
00:05:27,360 --> 00:05:29,860
Koto and Tamaki started dating.
105
00:05:29,950 --> 00:05:30,950
Is it true?
106
00:05:31,030 --> 00:05:33,030
Wow, word gets around.
107
00:05:33,120 --> 00:05:35,540
Yeah, they're dating.
108
00:05:35,620 --> 00:05:37,500
Oh, I see.
109
00:05:40,920 --> 00:05:42,170
[coughs]
110
00:05:42,250 --> 00:05:44,800
[NUKUMIZU]
Man, that girl is scary.
111
00:05:44,880 --> 00:05:46,920
[TAMAKI] All right,
let's get down to business.
112
00:05:47,010 --> 00:05:50,090
We've received a new directive
from the student council.
113
00:05:50,180 --> 00:05:51,180
[NUKUMIZU]
Another one?
114
00:05:51,260 --> 00:05:52,850
[TAMAKI]
Well, it's not technically new.
115
00:05:52,930 --> 00:05:54,930
All clubs are required
to report their activities
116
00:05:55,010 --> 00:05:56,810
over summer break.
117
00:05:56,890 --> 00:05:58,430
I thought it'd be best
to all get together,
118
00:05:58,520 --> 00:06:00,440
so we can go over the plan.
119
00:06:00,520 --> 00:06:04,060
Why wait until now, when
summer vacation is almost over?
120
00:06:04,150 --> 00:06:06,940
A fair point.
Koto will explain.
121
00:06:07,030 --> 00:06:08,240
I was busy.
122
00:06:08,320 --> 00:06:11,200
I got distracted by driving
school and I forgot, okay?
123
00:06:11,280 --> 00:06:12,570
[NUKUMIZU]
What about entrance exams?
124
00:06:12,660 --> 00:06:13,780
It'll be fine.
125
00:06:13,870 --> 00:06:16,790
I've already got an idea I'm
pretty sure will satisfy them.
126
00:06:16,870 --> 00:06:18,660
We'll make a compilation
of our work.
127
00:06:18,750 --> 00:06:21,920
-Like a book.
-Here's a sample for ya.
128
00:06:22,000 --> 00:06:23,080
[NUKUMIZU]
A sample of what?
129
00:06:23,170 --> 00:06:25,790
Oh, I can throw in the next
part of the novel I wrote
130
00:06:25,880 --> 00:06:27,130
during our training camp!
131
00:06:27,210 --> 00:06:29,300
Hey, what are you
going to write, Komari?
132
00:06:29,380 --> 00:06:30,760
Ah?
133
00:06:30,840 --> 00:06:32,090
[groans]
134
00:06:33,180 --> 00:06:34,340
[ANNA]
A new work?
135
00:06:34,430 --> 00:06:36,220
You're really going for it!
136
00:06:36,310 --> 00:06:37,310
And what's your plan?
137
00:06:37,390 --> 00:06:39,850
Well, it's pretty sudden.
138
00:06:39,930 --> 00:06:42,020
The first part of
"Halfwit on Love Street"
139
00:06:42,100 --> 00:06:43,810
could use another pass,
so maybe that?
140
00:06:43,900 --> 00:06:45,980
Hmm.
Yeah, that sounds good to me.
141
00:06:46,060 --> 00:06:49,070
All right when you're done,
just send it over my way.
142
00:06:49,150 --> 00:06:51,400
Looks like we've all got
our marching orders then.
143
00:06:51,490 --> 00:06:54,070
Now, can anyone
stop by the library?
144
00:06:54,160 --> 00:06:56,030
[NUKUMIZU]
The library? What for?
145
00:06:56,120 --> 00:06:58,290
Every year, the Literature Club
sends a couple of members
146
00:06:58,370 --> 00:07:00,120
to help them
with collection maintenance.
147
00:07:00,200 --> 00:07:01,370
Before you say no.
148
00:07:01,460 --> 00:07:03,540
When we do this, they let us
make some requests
149
00:07:03,620 --> 00:07:05,040
for the next book order.
150
00:07:05,130 --> 00:07:06,670
Yeah, it's a "we scratch
their back,
151
00:07:06,750 --> 00:07:08,590
they scratch ours" type deal.
152
00:07:08,670 --> 00:07:10,590
[running footsteps]
153
00:07:15,090 --> 00:07:18,720
You've got a middle school
reunion party later, right?
154
00:07:18,810 --> 00:07:20,720
[NUKUMIZU]
Wait, is Hakamada going?
155
00:07:20,810 --> 00:07:21,810
Of course, he is.
156
00:07:21,890 --> 00:07:24,140
And he's bringing
Karen with him.
157
00:07:24,230 --> 00:07:26,610
Even though she didn't go
to your middle school?
158
00:07:26,690 --> 00:07:28,320
That's how it is
with my friends.
159
00:07:28,400 --> 00:07:30,360
When you start dating someone,
you gotta make sure
160
00:07:30,440 --> 00:07:31,690
they meet the whole gang.
161
00:07:31,780 --> 00:07:33,990
Are you sure you're gonna
be okay with that?
162
00:07:34,070 --> 00:07:35,660
Oh, I'll be fine.
163
00:07:35,740 --> 00:07:38,660
I'm no longer the same person
I used to be.
164
00:07:38,740 --> 00:07:42,200
Yes, the new me is a being
overwhelmed by gratitude.
165
00:07:42,290 --> 00:07:44,330
Gratitude for all
life's blessings.
166
00:07:44,410 --> 00:07:46,210
I've opened my heart
up to kindness.
167
00:07:46,290 --> 00:07:47,790
Yikes.
168
00:07:47,880 --> 00:07:48,880
[chuckles]
169
00:07:48,960 --> 00:07:50,550
Perhaps I should
explain in words
170
00:07:50,630 --> 00:07:52,300
even you can understand.
171
00:07:52,380 --> 00:07:54,340
You're more than
welcome to try.
172
00:07:54,420 --> 00:07:57,640
You see, Sosuke and Karen
are my dearest friends
173
00:07:57,720 --> 00:07:59,220
in the whole world.
174
00:07:59,300 --> 00:08:01,970
And when people like that
find true happiness
175
00:08:02,060 --> 00:08:04,770
then that should be a delight
to me as well.
176
00:08:04,850 --> 00:08:06,190
And it is.
177
00:08:06,270 --> 00:08:08,610
By discovering the joy
they bring each other,
178
00:08:08,690 --> 00:08:11,150
they have blessed me
with a joy of my own.
179
00:08:11,230 --> 00:08:12,480
It's so beautiful.
180
00:08:12,570 --> 00:08:15,240
My hateful feelings
have vanished.
181
00:08:15,320 --> 00:08:17,610
Yeah, sure, Yanami,
whatever you say.
182
00:08:17,700 --> 00:08:20,410
[ANNA] You should let this book
change your life, too!
183
00:08:20,490 --> 00:08:23,160
[NUKUMIZU] What, uh...
What's it about?
184
00:08:23,250 --> 00:08:24,750
It's about everything.
185
00:08:24,830 --> 00:08:27,880
It's about learning
how to transcend yourself.
186
00:08:27,960 --> 00:08:30,420
You don't have to take
the yakitori off the stick.
187
00:08:30,500 --> 00:08:32,750
You can eat
the whole thing at once.
188
00:08:32,840 --> 00:08:34,920
This book holds
the truth within!
189
00:08:35,010 --> 00:08:36,720
[NUKUMIZU]
Ah, self-help targeting people
190
00:08:36,800 --> 00:08:38,890
who can't help themselves.
191
00:08:38,970 --> 00:08:41,930
[AYANO]
Nukumizu...you on duty today?
192
00:08:42,010 --> 00:08:43,390
[NUKUMIZU]
That's right.
193
00:08:45,560 --> 00:08:47,560
[AYANO]
Oh, this? Is it noticeable?
194
00:08:47,640 --> 00:08:50,360
Sure.
I guess you could say that.
195
00:08:50,440 --> 00:08:51,860
[AYANO]
It was a present from Chihaya.
196
00:08:51,940 --> 00:08:53,280
She told me never
to take it off,
197
00:08:53,360 --> 00:08:56,110
which is a bit much,
but what are ya gonna do?
198
00:08:56,200 --> 00:08:57,320
It was so weird.
199
00:08:57,400 --> 00:08:59,240
She made it out
to be this big surprise.
200
00:08:59,320 --> 00:09:00,950
[laughs]
Funny, right?
201
00:09:01,030 --> 00:09:03,330
Uh-huh.
202
00:09:03,410 --> 00:09:04,660
[NUKUMIZU] I guess
that's what people mean
203
00:09:04,750 --> 00:09:06,540
when they say, "humble-brag."
204
00:09:06,620 --> 00:09:08,670
Still, everyone around me
is getting dumped,
205
00:09:08,750 --> 00:09:11,000
so it was nice to see
someone happy.
206
00:09:11,080 --> 00:09:12,840
Huh?
207
00:09:12,920 --> 00:09:14,050
[gasps]
208
00:09:14,130 --> 00:09:15,300
What? What is it?
209
00:09:15,380 --> 00:09:17,880
Nothing,
but since we're talking.
210
00:09:17,970 --> 00:09:19,640
You said you were
writing something new.
211
00:09:19,720 --> 00:09:21,260
Care to share?
212
00:09:21,350 --> 00:09:23,220
Fine, I'm writing an isekai.
213
00:09:23,310 --> 00:09:25,180
It's, it's a romance too.
214
00:09:25,270 --> 00:09:26,560
I've actually been
working on it
215
00:09:26,640 --> 00:09:28,020
since the summer break started.
216
00:09:28,100 --> 00:09:29,100
[NUKUMIZU]
For real?
217
00:09:29,190 --> 00:09:31,980
I uploaded some of it
to Lit Icon, look.
218
00:09:32,060 --> 00:09:34,570
[NUKUMIZU]
Ah, that's your pen name, huh?
219
00:09:34,650 --> 00:09:36,990
Wait...
it's eighth place overall?
220
00:09:37,070 --> 00:09:39,200
[giggles]
221
00:09:39,280 --> 00:09:41,370
Look what happens
when I hit refresh!
222
00:09:41,450 --> 00:09:44,080
The points keep coming!
223
00:09:44,160 --> 00:09:45,620
-How'd you find time for that?
-[humming]
224
00:09:45,700 --> 00:09:47,620
[phone chiming]
225
00:09:47,700 --> 00:09:48,710
[gasps]
226
00:09:48,790 --> 00:09:50,420
[screams]
227
00:09:51,250 --> 00:09:54,250
[KOMARI] It, it's a message
from Yakishio.
228
00:09:54,340 --> 00:09:56,590
Since when are you guys
texting each other?
229
00:09:56,670 --> 00:09:58,670
We go running sometimes.
230
00:09:58,760 --> 00:10:00,300
It's not that big of a deal.
231
00:10:00,380 --> 00:10:02,760
Oh, yeah, I remember
that being a thing now.
232
00:10:03,970 --> 00:10:05,810
It's all your fault, Nukumizu.
233
00:10:05,890 --> 00:10:08,480
Right, sorry about that.
234
00:10:08,560 --> 00:10:11,270
But you can say no if you want.
235
00:10:11,350 --> 00:10:12,730
Sure, I know.
236
00:10:12,810 --> 00:10:14,650
But when someone
comes on really strong
237
00:10:14,730 --> 00:10:16,570
I just can't turn them down.
238
00:10:16,650 --> 00:10:19,110
[NUKUMIZU] You talk like
a character in a dirty comic.
239
00:10:19,190 --> 00:10:21,070
Tell me more.
No, hold on.
240
00:10:21,160 --> 00:10:22,320
Scratch that.
241
00:10:22,410 --> 00:10:23,910
If you can't get
out of it yourself,
242
00:10:23,990 --> 00:10:25,490
you want me
to talk to her for you?
243
00:10:25,580 --> 00:10:28,080
No, I actually kinda like it.
244
00:10:28,160 --> 00:10:29,910
She lets me set
the pace on our runs
245
00:10:30,000 --> 00:10:32,880
and when I get tired she even
gives me piggyback rides.
246
00:10:32,960 --> 00:10:34,790
[insects chirping]
247
00:10:34,880 --> 00:10:36,630
Ah?
248
00:10:36,710 --> 00:10:38,960
So, about Yakishio.
249
00:10:39,050 --> 00:10:41,180
Do you happen to know
if she has any brothers?
250
00:10:41,260 --> 00:10:43,470
Oh...huh.
251
00:10:43,550 --> 00:10:45,760
I have no idea,
but why do you ask?
252
00:10:45,850 --> 00:10:47,930
Well, recently she's been...
253
00:10:48,020 --> 00:10:50,980
Uh, forget I asked, 'kay?
254
00:10:51,060 --> 00:10:52,560
[sighs]
255
00:10:54,900 --> 00:10:56,320
[door slides open]
256
00:10:56,400 --> 00:10:58,110
♪
257
00:10:59,650 --> 00:11:01,360
[gasps]
258
00:11:01,450 --> 00:11:03,160
[whimpering]
259
00:11:04,910 --> 00:11:06,870
Uh, oh, hey, is that you, Nuku?
260
00:11:06,950 --> 00:11:08,240
[gasping]
261
00:11:08,330 --> 00:11:11,000
Yakishio, you should
really lock the door!
262
00:11:11,080 --> 00:11:13,120
Calm down,
it's not like I'm naked.
263
00:11:13,210 --> 00:11:15,210
I swear, you get
flustered so easily.
264
00:11:15,290 --> 00:11:16,290
[NUKUMIZU]
I see.
265
00:11:16,380 --> 00:11:18,090
That's how they attach
the ribbons.
266
00:11:18,170 --> 00:11:20,630
[LEMON] The track club room
is always too crowded,
267
00:11:20,710 --> 00:11:23,590
so I asked if it would be okay
if I changed in here.
268
00:11:23,680 --> 00:11:26,260
You take your hair clip out
for track practice?
269
00:11:26,350 --> 00:11:28,260
No, I usually leave it in.
270
00:11:28,350 --> 00:11:30,270
But I polished it yesterday
and I didn't want it
271
00:11:30,350 --> 00:11:31,770
to get dirty so soon, you know?
272
00:11:31,850 --> 00:11:32,890
[phone chiming]
273
00:11:32,980 --> 00:11:34,350
Oh?
274
00:11:36,270 --> 00:11:37,980
Ah, is everything okay?
275
00:11:38,070 --> 00:11:40,150
Yup, all good!
Nothing to worry about.
276
00:11:40,230 --> 00:11:41,690
[zipper whirrs]
277
00:11:41,780 --> 00:11:43,450
[laughs]
I'll see you later.
278
00:11:43,530 --> 00:11:45,490
[humming]
279
00:11:45,570 --> 00:11:46,910
[sighing]
280
00:11:48,780 --> 00:11:50,450
[KAJU] So, spill it,
was Yanami with you
281
00:11:50,540 --> 00:11:52,120
at your club yesterday?
282
00:11:52,200 --> 00:11:54,120
Oh, of course, she was there.
283
00:11:54,210 --> 00:11:55,710
How fascinating.
284
00:11:55,790 --> 00:11:57,670
You did say you've been
making new friends.
285
00:11:57,750 --> 00:12:00,210
You must've been talking
about her, right?
286
00:12:00,300 --> 00:12:01,340
-Yeah, so what?
-[KAJU] Do you think
287
00:12:01,420 --> 00:12:03,760
you can invite her
to come over again soon?
288
00:12:03,840 --> 00:12:06,140
I'm dying to interview
her properly.
289
00:12:06,220 --> 00:12:08,510
[NUKUMIZU]
I wouldn't hold my breath.
290
00:12:08,600 --> 00:12:11,390
She's just a friend, so stop
acting all creepy about it.
291
00:12:11,560 --> 00:12:12,470
[gulping]
292
00:12:12,560 --> 00:12:13,810
It's not like
we hang out alone.
293
00:12:13,890 --> 00:12:15,640
But that's how
it always begins!
294
00:12:15,730 --> 00:12:18,110
When I saw her up close,
I was like, she's so cute!
295
00:12:18,190 --> 00:12:20,320
[phone chiming]
296
00:12:20,400 --> 00:12:23,530
Is that from her?
You send each other messages?
297
00:12:23,610 --> 00:12:25,900
Well, yeah,
but friends text each other.
298
00:12:25,990 --> 00:12:27,660
Wake up!
She asked you out!
299
00:12:27,740 --> 00:12:29,410
Going to a cafe
alone with a girl
300
00:12:29,490 --> 00:12:30,580
definitely counts as a date.
301
00:12:30,660 --> 00:12:32,160
No, it really doesn't.
302
00:12:32,240 --> 00:12:34,290
[train chugging]
303
00:12:34,370 --> 00:12:36,460
[NUKUMIZU]
I had to tell Kaju that.
304
00:12:36,540 --> 00:12:39,840
But meeting a girl
at a cafe during break.
305
00:12:39,920 --> 00:12:41,670
♪
306
00:12:41,750 --> 00:12:46,010
I gotta admit, that is what one
would call a "classic date."
307
00:12:47,130 --> 00:12:48,800
In all the manga I've read,
308
00:12:48,890 --> 00:12:52,350
even if the characters aren't
together, it still counts.
309
00:12:52,430 --> 00:12:55,810
So, by that logic,
it would mean that Yanami
310
00:12:55,890 --> 00:12:58,060
actually asked me
out on a date date?
311
00:12:58,150 --> 00:13:00,060
♪
312
00:13:00,150 --> 00:13:02,940
[ANNA] At this point, I just
wish the world would end.
313
00:13:03,030 --> 00:13:05,440
[NUKUMIZU]
Welp, definitely not a date.
314
00:13:05,530 --> 00:13:07,320
[ANNA]
I knew it.
315
00:13:07,400 --> 00:13:09,570
I knew this was how
it would turn out.
316
00:13:09,660 --> 00:13:11,990
But to see it happening
before my eyes.
317
00:13:12,080 --> 00:13:13,330
[groans]
318
00:13:13,410 --> 00:13:15,950
Guess you mean
seeing them flirt and stuff?
319
00:13:16,040 --> 00:13:17,790
[ANNA] No, they don't
seem to really do a lot
320
00:13:17,870 --> 00:13:19,540
of full-on PDA.
321
00:13:19,630 --> 00:13:21,130
[NUKUMIZU]
That's a good thing, right?
322
00:13:21,210 --> 00:13:22,800
[ANNA]
Actually, it's way worse!
323
00:13:22,880 --> 00:13:25,960
They're so connected
they don't have to show it off.
324
00:13:26,050 --> 00:13:27,930
He holds her books
for her like it's nothing.
325
00:13:28,010 --> 00:13:29,970
After lunch,
she cleans up after him.
326
00:13:30,050 --> 00:13:31,890
That's real intimacy!
[slaps table]
327
00:13:31,970 --> 00:13:33,350
When they're together,
they communicate
328
00:13:33,430 --> 00:13:34,970
with just a glance.
329
00:13:35,060 --> 00:13:37,270
They share reward cards,
their ringtones are the same,
330
00:13:37,350 --> 00:13:38,730
and now they even
walk home together
331
00:13:38,810 --> 00:13:40,100
without saying anything first.
332
00:13:40,190 --> 00:13:42,060
Like it's the most normal thing
in the world!
333
00:13:42,150 --> 00:13:44,070
[gulping]
334
00:13:44,150 --> 00:13:46,240
[grunts]
So, it's not a good thing!
335
00:13:46,320 --> 00:13:47,990
They're like newlyweds in heat
who can't keep
336
00:13:48,070 --> 00:13:49,530
their damn paws off each other!
337
00:13:49,610 --> 00:13:50,610
[growls]
338
00:13:50,700 --> 00:13:51,740
[WAITRESS 5A]
Is there anything else
339
00:13:51,820 --> 00:13:52,830
you two might need?
340
00:13:52,910 --> 00:13:54,830
-[ANNA] Just privacy!
-[whimpering]
341
00:13:54,910 --> 00:13:56,080
[camera shutter clicking]
342
00:13:56,160 --> 00:13:58,540
I'm concerned.
Just a cream soda float?
343
00:13:58,620 --> 00:14:00,920
-[camera shutter clicking]
-You're not gonna eat anything?
344
00:14:04,170 --> 00:14:05,750
[sighs]
345
00:14:05,840 --> 00:14:08,300
Wow, you really don't listen.
346
00:14:08,380 --> 00:14:10,680
Somen noodles
are straight-up carbs.
347
00:14:10,760 --> 00:14:12,090
They're just sugar in disguise.
348
00:14:12,180 --> 00:14:13,300
[NUKUMIZU]
Common knowledge.
349
00:14:13,390 --> 00:14:14,760
But those slippery
little noodles
350
00:14:14,850 --> 00:14:16,810
are absolutely irresistible.
351
00:14:16,890 --> 00:14:19,270
They're so thin you'd never
think they were fattening!
352
00:14:19,350 --> 00:14:22,350
Um, so you're saying you ate
too much somen and gained wei--
353
00:14:22,440 --> 00:14:24,310
I haven't gained weight!
354
00:14:24,400 --> 00:14:25,520
[NUKUMIZU]
But you know a cream soda's
355
00:14:25,610 --> 00:14:26,980
straight sugar, too, right?
356
00:14:27,070 --> 00:14:28,940
It doesn't count
if it's a drink, though!
357
00:14:29,030 --> 00:14:32,070
Plus, there's a new theory that
ice cream doesn't make you fat.
358
00:14:35,120 --> 00:14:37,450
-That's what I'll do.
-Huh, what is?
359
00:14:37,540 --> 00:14:40,040
[ANNA] I'll start dropping
hints like the happy couple.
360
00:14:40,120 --> 00:14:42,290
I'll spread posts
all around social media
361
00:14:42,370 --> 00:14:44,000
that imply I'm with
a cute new boy
362
00:14:44,080 --> 00:14:46,550
and make them wonder
what I've been up to for once.
363
00:14:46,630 --> 00:14:49,090
[NUKUMIZU]
The games people play.
364
00:14:50,220 --> 00:14:51,220
[gasps]
365
00:14:51,300 --> 00:14:52,970
-[whimpering]
-Uh-huh?
366
00:14:54,010 --> 00:14:55,050
[gasps]
367
00:14:55,140 --> 00:14:56,600
[speaking softly]
It's Ayano and Yakishio.
368
00:14:56,680 --> 00:14:58,810
What are they doing
out together?
369
00:14:58,890 --> 00:15:00,930
[speaking softly] Oh, my gosh,
do you think they're cheating?
370
00:15:01,020 --> 00:15:02,310
They're old friends.
371
00:15:02,390 --> 00:15:04,770
It's not that weird
for them to hang out.
372
00:15:04,860 --> 00:15:06,900
-Cheaters cheat.
-Come on.
373
00:15:06,980 --> 00:15:09,990
What if you and Hakamada
went somewhere alone together?
374
00:15:10,070 --> 00:15:12,700
-That wouldn't be cheating.
-Cheating cheaters!
375
00:15:12,780 --> 00:15:14,240
[birds chirping]
376
00:15:16,780 --> 00:15:18,790
[ANNA] Looks like they
took off, didn't they?
377
00:15:18,870 --> 00:15:20,330
Maybe we should call it a day
378
00:15:20,410 --> 00:15:21,870
and just head home
ourselves, huh?
379
00:15:21,960 --> 00:15:24,080
You're seriously
giving up already?
380
00:15:25,330 --> 00:15:26,670
[NUKUMIZU]
Ah?
381
00:15:27,800 --> 00:15:29,380
-Ah?
-Ah?
382
00:15:30,550 --> 00:15:32,260
[munching]
383
00:15:33,220 --> 00:15:35,550
Okay, that's creepy.
384
00:15:35,640 --> 00:15:37,050
[ANNA]
You know that girl?
385
00:15:39,180 --> 00:15:41,810
[CHIHAYA] Hey there, you two.
Can you tell who I really am?
386
00:15:41,890 --> 00:15:44,600
Ah...yeah, you're...
387
00:15:45,900 --> 00:15:47,360
It's me, Asagumo!
388
00:15:48,980 --> 00:15:51,650
Oh, you're Ayano's
girlfriend, right?
389
00:15:51,740 --> 00:15:52,740
[CHIHAYA]
Indeed!
390
00:15:52,820 --> 00:15:54,780
Did you happen to see
Mitsuki and Yakishio
391
00:15:54,860 --> 00:15:55,910
walking down this way?
392
00:15:55,990 --> 00:15:57,660
Yeah, actually, they--
393
00:15:57,740 --> 00:15:59,790
Gosh, I couldn't say, sorry.
394
00:16:01,080 --> 00:16:02,960
[CHIHAYA]
So, you did see them.
395
00:16:03,040 --> 00:16:05,790
Well, um, at a distance.
Does that count?
396
00:16:05,870 --> 00:16:08,040
[CHIHAYA]
Interesting.
397
00:16:08,130 --> 00:16:10,550
Then shall we find somewhere
more comfortable to talk?
398
00:16:12,550 --> 00:16:14,510
Oh!
399
00:16:14,590 --> 00:16:16,760
[NUKUMIZU] Why'd we have
to go to my room for this?
400
00:16:19,180 --> 00:16:21,520
Wow, is this poster
made out of cloth?
401
00:16:21,600 --> 00:16:23,390
Let's not draw attention to it.
402
00:16:23,480 --> 00:16:25,730
It's considered impolite
to point out such things
403
00:16:25,810 --> 00:16:27,150
in mixed company.
404
00:16:27,230 --> 00:16:30,440
Oh, so it's the kind of poster
you don't really
405
00:16:30,610 --> 00:16:31,730
show off to people?
406
00:16:31,820 --> 00:16:34,030
If someone from class saw
I had a tapestry
407
00:16:34,110 --> 00:16:35,990
full of beautiful girls
in their underwear,
408
00:16:36,070 --> 00:16:37,740
I think I would lie down
and die on the spot.
409
00:16:37,820 --> 00:16:40,660
Stop, they're actually wearing
their combat uniforms there.
410
00:16:40,740 --> 00:16:42,200
If they're supposed
to fight in those,
411
00:16:42,290 --> 00:16:44,080
why are they showing
so much skin?
412
00:16:44,160 --> 00:16:45,410
It's hard to explain.
413
00:16:45,500 --> 00:16:47,920
but they release mana
from their pores.
414
00:16:48,000 --> 00:16:50,420
For the, for the Sigma Drive.
415
00:16:50,500 --> 00:16:52,090
Wow, that's interesting.
416
00:16:52,170 --> 00:16:54,170
So, is there a reason
the girls are crawling
417
00:16:54,260 --> 00:16:55,800
all over each other in bed?
418
00:16:57,090 --> 00:16:58,930
Please put me out of my misery!
419
00:16:59,010 --> 00:16:59,930
[door opens]
420
00:17:00,010 --> 00:17:01,850
When the five Awakened
are joined together,
421
00:17:01,930 --> 00:17:04,100
the Sigma Drive
begins to resonate,
422
00:17:04,180 --> 00:17:05,810
and that allows
the legendary weapon,
423
00:17:05,890 --> 00:17:08,480
Pashupatastra, to be unsealed.
424
00:17:08,560 --> 00:17:10,810
[KAJU] So, you see, there
is a perfectly valid reason
425
00:17:10,980 --> 00:17:12,610
for these girls
in combat uniforms
426
00:17:12,690 --> 00:17:14,190
to be physically connected.
427
00:17:14,280 --> 00:17:15,690
[NUKUMIZU] A spoiler alert
would've been nice.
428
00:17:16,110 --> 00:17:17,570
-I'm not that far in.
-Who wants some mocktails?
429
00:17:17,650 --> 00:17:18,410
[CHIHAYA]
I apologize
430
00:17:18,490 --> 00:17:20,490
-for just showing up.
-[ANNA] Thanks so much!
431
00:17:22,410 --> 00:17:23,990
[chomping]
432
00:17:24,080 --> 00:17:26,250
Anyway, what'd you
want to talk about?
433
00:17:27,120 --> 00:17:30,500
I guess first I should say,
I'd like to be honest with you.
434
00:17:31,710 --> 00:17:34,630
I suspect that Mitsuki
could be cheating on me.
435
00:17:34,710 --> 00:17:36,380
I have been
following him everywhere
436
00:17:36,470 --> 00:17:38,430
trying to catch him in the act.
437
00:17:38,510 --> 00:17:39,640
[CHIHAYA]
And if you're so inclined,
438
00:17:39,720 --> 00:17:41,930
I would humbly ask you two
for your assistance.
439
00:17:43,220 --> 00:17:44,220
[NUKUMIZU]
Sorry, but--
440
00:17:44,310 --> 00:17:45,640
[ANNA]
I don't see why not.
441
00:17:45,720 --> 00:17:46,980
I'll help you however I can.
442
00:17:47,060 --> 00:17:48,600
Oh, come on!
443
00:17:48,690 --> 00:17:51,900
Of course, I know those two
were close childhood friends
444
00:17:51,980 --> 00:17:53,230
and I'm well aware...
445
00:17:54,270 --> 00:17:56,110
that she has a crush
on Mitsuki.
446
00:17:57,490 --> 00:17:59,910
[CHIHAYA]
We haven't been together long
447
00:17:59,990 --> 00:18:03,410
but I really like Mitsuki,
and I want him to be happy.
448
00:18:03,490 --> 00:18:06,160
Even if that means
I'm not the girl by his side.
449
00:18:06,250 --> 00:18:08,460
[NUKUMIZU]
Are you saying?
450
00:18:08,540 --> 00:18:11,250
I've been wondering
for quite some time now.
451
00:18:11,330 --> 00:18:13,170
Is it possible that
he'd be better off
452
00:18:13,250 --> 00:18:15,130
dating her instead of me?
453
00:18:15,210 --> 00:18:17,300
Does it look like
I came from nowhere
454
00:18:17,380 --> 00:18:19,510
and just stole her
childhood sweetheart?
455
00:18:21,390 --> 00:18:22,760
[CHIHAYA] That's why
I'm trying to understand
456
00:18:22,850 --> 00:18:25,390
Mitsuki's real feelings.
457
00:18:25,470 --> 00:18:28,390
If he truly does yearn
to be with Yakishio
458
00:18:28,480 --> 00:18:29,940
and not me.
[ice clinking]
459
00:18:30,020 --> 00:18:31,270
Well, then...
460
00:18:32,440 --> 00:18:34,110
I won't stand in their way.
461
00:18:35,770 --> 00:18:37,610
[KAJU]
I feel like I'm losing him.
462
00:18:37,690 --> 00:18:39,530
Like my brother is fading away.
463
00:18:40,650 --> 00:18:41,910
[sighs]
464
00:18:41,990 --> 00:18:43,370
[GON-CHAN]
Don't worry, Nuku.
465
00:18:43,450 --> 00:18:45,450
If it comes to that,
I'll take you in.
466
00:18:45,530 --> 00:18:46,740
[KAJU]
But I want my brother.
467
00:18:46,830 --> 00:18:49,370
[GON-CHAN] Aw,
I swear, you're such a cutie.
468
00:18:49,460 --> 00:18:51,710
C'mon and be
my blushing bride already.
469
00:18:51,790 --> 00:18:53,380
[KAJU]
I don't wanna.
470
00:18:53,460 --> 00:18:55,420
[indistinct chatter]
471
00:19:01,260 --> 00:19:02,470
So, when are you
going to tell me
472
00:19:02,550 --> 00:19:04,720
why you decided
to help her with this?
473
00:19:04,800 --> 00:19:06,680
Didn't you see the look
on Lemon's face
474
00:19:06,760 --> 00:19:08,600
when she was walking
with Ayano?
475
00:19:08,680 --> 00:19:10,810
-Hmm. -If she'd really
given up on him,
476
00:19:10,890 --> 00:19:12,940
her face wouldn't
light up like that.
477
00:19:13,020 --> 00:19:15,230
When it comes down to it,
the only people
478
00:19:15,310 --> 00:19:16,730
who can really
watch over Lemon
479
00:19:16,820 --> 00:19:19,230
or tell her how it is
are you and me, dontcha think?
480
00:19:20,240 --> 00:19:21,650
[phone chiming]
481
00:19:24,410 --> 00:19:27,030
[ANNA] So, what's our status?
Did you spot them?
482
00:19:27,120 --> 00:19:28,120
I did.
483
00:19:28,200 --> 00:19:30,410
They're checking out
all the food trucks right now.
484
00:19:30,500 --> 00:19:32,540
[CHIHAYA]
We should stay here and wait.
485
00:19:32,620 --> 00:19:35,250
How did you figure out they'd
be meeting up here, anyway?
486
00:19:36,750 --> 00:19:37,920
[CHIHAYA]
GPS.
487
00:19:38,000 --> 00:19:38,920
[NUKUMIZU]
We're just committing crimes
488
00:19:39,000 --> 00:19:40,090
like it's no big deal.
489
00:19:40,380 --> 00:19:42,010
-So, that thing--
-[CHIHAYA]Keep your voice down!
490
00:19:42,090 --> 00:19:42,970
That's them!
491
00:19:43,050 --> 00:19:45,260
They went
to the Italian gelato truck.
492
00:19:46,760 --> 00:19:48,560
♪
493
00:19:57,020 --> 00:19:58,440
[sighs]
494
00:20:00,320 --> 00:20:01,320
[both gasp]
495
00:20:01,400 --> 00:20:02,950
[running footsteps]
496
00:20:04,660 --> 00:20:06,780
♪
497
00:20:06,870 --> 00:20:09,120
[running footsteps]
498
00:20:11,540 --> 00:20:12,960
[NUKUMIZU]
You doing okay?
499
00:20:14,080 --> 00:20:16,170
This is a lovely book cover.
500
00:20:16,250 --> 00:20:18,290
Don't you think
that Mitsuki would like it?
501
00:20:18,380 --> 00:20:19,920
Oh, yeah, sure.
502
00:20:20,000 --> 00:20:21,670
I mean, he's a big book lover.
503
00:20:21,760 --> 00:20:24,590
[CHIHAYA] You know he says
he wants to find a job
504
00:20:24,680 --> 00:20:26,720
that lets him work with books.
505
00:20:26,800 --> 00:20:29,850
The first time he told me,
I was quite surprised.
506
00:20:29,930 --> 00:20:32,060
That's when I realized
I was in the company
507
00:20:32,140 --> 00:20:34,980
of someone who shared the same
hopes and dreams as me.
508
00:20:36,480 --> 00:20:38,560
[chuckles softly]
509
00:20:40,070 --> 00:20:43,530
It's funny,
he really dislikes sweets.
510
00:20:43,610 --> 00:20:46,740
Because of that, I have never
pushed anything sugary on him.
511
00:20:48,030 --> 00:20:49,740
[CHIHAYA] Which means
there are a lot of treats
512
00:20:49,830 --> 00:20:51,620
we haven't tried together...
513
00:20:51,700 --> 00:20:52,870
like gelato.
514
00:20:52,950 --> 00:20:56,710
Sure, right, but hey,
there are savory ones, as well.
515
00:20:56,790 --> 00:20:58,210
We don't know what he ate.
516
00:20:58,290 --> 00:21:00,090
Maybe it wasn't sweet.
517
00:21:00,170 --> 00:21:01,380
Tuna mayo?
518
00:21:01,460 --> 00:21:04,470
[CHIHAYA] Tuna mayo by itself
would give him a stomachache.
519
00:21:04,550 --> 00:21:07,300
Mitsuki would need
to have a salad to go with it.
520
00:21:07,380 --> 00:21:08,930
[laughs]
521
00:21:10,760 --> 00:21:12,930
[CHIHAYA]
I envy Yakishio.
522
00:21:13,020 --> 00:21:14,430
You know
where you stand with her
523
00:21:14,520 --> 00:21:17,190
and she's not afraid
to show her feelings.
524
00:21:17,270 --> 00:21:19,730
All I ever think about is how
I don't want to upset him,
525
00:21:19,810 --> 00:21:22,110
so I really don't
assert myself.
526
00:21:22,190 --> 00:21:24,070
[NUKUMIZU] I'm sure it's fine
if you just ask him to eat
527
00:21:24,150 --> 00:21:26,150
ice cream with you sometime.
528
00:21:26,240 --> 00:21:29,110
He's not the type of guy to get
upset over something like that.
529
00:21:30,410 --> 00:21:33,290
You're actually a very
kind person, Nukumizu.
530
00:21:33,370 --> 00:21:35,450
[chuckles]
Wow, I had you all wrong.
531
00:21:35,540 --> 00:21:36,540
[NUKUMIZU]
I'm starting to think
532
00:21:36,620 --> 00:21:38,500
our entire school
has me all wrong.
533
00:21:38,580 --> 00:21:40,040
[gasps]
534
00:21:40,130 --> 00:21:42,540
♪
535
00:21:42,630 --> 00:21:44,590
-[CHIHAYA] Hurry!
-[NUKUMIZU] Hey, wait a sec!
536
00:21:44,670 --> 00:21:46,010
[gasps]
537
00:21:46,090 --> 00:21:47,800
[grunts]
538
00:21:47,880 --> 00:21:50,510
[NUKUMIZU] Ayano?
Is Yakishio with him?
539
00:21:50,590 --> 00:21:52,470
[CHIHAYA]
He's here by himself.
540
00:21:52,550 --> 00:21:54,140
Let me see what he's up to.
541
00:21:55,680 --> 00:21:56,810
[gasps]
542
00:21:56,890 --> 00:21:58,270
Huh?
543
00:21:59,560 --> 00:22:03,940
[CHIHAYA] Um, Nukumizu,
I deeply regret to inform you.
544
00:22:04,020 --> 00:22:05,570
Huh?
545
00:22:05,650 --> 00:22:07,860
[CHIHAYA] Mitsuki found us
and is headed our way.
546
00:22:07,950 --> 00:22:09,450
[gasps]
547
00:22:10,780 --> 00:22:13,370
Ah, what are you two
doing together?
548
00:22:13,450 --> 00:22:15,580
Uh, well...
549
00:22:15,660 --> 00:22:17,250
[CHIHAYA]
Funny story.
550
00:22:17,330 --> 00:22:18,830
And you know what?
551
00:22:18,910 --> 00:22:20,710
♪
552
00:22:20,790 --> 00:22:23,250
Nukumizu can explain
everything.
553
00:22:23,340 --> 00:22:24,550
[sighs]39604
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.