All language subtitles for MASTERS.OF.THE.UNIVERSE.2026.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,680 --> 00:00:56,260 Di mana saya harus bermula? 2 00:00:58,690 --> 00:01:00,390 Saya rasa apa yang saya benar-benar ingin katakan adalah 3 00:01:00,740 --> 00:01:04,520 Segala-galanya saya adalah kerana dari mana saya berasal. 4 00:01:07,550 --> 00:01:08,190 Ethernia. 5 00:01:09,190 --> 00:01:11,450 Dunia keindahan yang tidak berkesudahan. 6 00:01:12,670 --> 00:01:16,770 Semua benda itu hanya ada dalam legenda 7 00:01:17,190 --> 00:01:18,110 dan cerita sebelum tidur pada keabadian. 8 00:01:18,560 --> 00:01:19,450 Perkara itu 9 00:01:19,680 --> 00:01:20,800 adalah nyata. 10 00:01:21,990 --> 00:01:25,190 Twithens, naga, harimau bercakap. 11 00:01:25,670 --> 00:01:30,150 Hutan ajaib, padang pasir yang terbakar, pulau di langit, sebut sahaja. 12 00:01:31,230 --> 00:01:33,670 Sumpah saya tak tinggi. 13 00:01:35,590 --> 00:01:36,250 Dan kemudian... 14 00:01:37,060 --> 00:01:39,020 Kami ada Castle Greyskull. 15 00:01:40,130 --> 00:01:44,890 Ayah saya pernah memberitahu saya bahawa Eternia adalah jantung kosmos yang berdegup. 16 00:01:45,540 --> 00:01:48,360 Dan Greyskull adalah jantung hati itu. 17 00:01:49,120 --> 00:01:49,860 Jadi saya, saya 18 00:01:50,150 --> 00:01:51,270 rasa The Heart of 19 00:01:51,910 --> 00:01:55,130 the heart of heart is... 20 00:01:55,590 --> 00:01:57,510 kuasa Grayskull. 21 00:01:58,500 --> 00:02:02,240 Mereka mengatakan ia boleh membuat a manusia sekuat tuhan. 22 00:02:03,590 --> 00:02:04,610 untuk memastikan ia selamat. 23 00:02:05,090 --> 00:02:07,330 Kuasa itu terikat dalam sebuah kapal. 24 00:02:07,870 --> 00:02:11,330 Pedang kuno yang mereka 25 00:02:11,810 --> 00:02:12,830 panggil Pedang kuasa. 26 00:02:14,310 --> 00:02:14,650 Ya. 27 00:02:14,940 --> 00:02:15,370 saya tahu. 28 00:02:15,650 --> 00:02:17,030 Itulah yang mereka pergi. 29 00:02:18,180 --> 00:02:21,630 Legend berkata bahawa apabila Eternia sangat memerlukannya, 30 00:02:22,050 --> 00:02:24,930 seorang wira akan melangkah maju dan menghunus pedang. 31 00:02:25,540 --> 00:02:25,970 tamat. 32 00:02:26,340 --> 00:02:27,180 Dan anda tahu, 33 00:02:27,910 --> 00:02:28,770 Gunakannya. 34 00:02:30,210 --> 00:02:31,010 Hebat, kawan. 35 00:02:31,970 --> 00:02:33,030 Sehingga hari itu, 36 00:02:33,310 --> 00:02:37,610 Ia terkunci di dalam istana di bawah pengawasan ahli sihir. 37 00:02:38,150 --> 00:02:43,440 yang bijaksana dan kuno dan sedikit menakutkan, sejujurnya. 38 00:02:43,620 --> 00:02:44,780 Dia cool. 39 00:02:45,090 --> 00:02:45,570 Dia cool. 40 00:02:47,270 --> 00:02:49,918 Selama ratusan tahun, Grayskull kekal di 41 00:02:49,930 --> 00:02:52,070 bawah perlindungan daripada nenek moyang saya. 42 00:02:52,640 --> 00:02:57,660 Lihat, saya datang dari seorang yang cantik keturunan pahlawan yang hebat. 43 00:02:58,500 --> 00:02:59,080 Mulia. 44 00:02:59,870 --> 00:03:00,670 Kuat 45 00:03:01,510 --> 00:03:02,110 Cureless. 46 00:03:02,560 --> 00:03:03,720 mak! 47 00:03:03,870 --> 00:03:05,130 Saya tidak mahu bergaduh. 48 00:03:06,050 --> 00:03:10,370 Semua orang lebih besar daripada saya dan lebih kuat, dan saya mempunyai koordinasi mata-tangan yang lemah. 49 00:03:10,370 --> 00:03:12,570 mengarut. Siapa beritahu awak? 50 00:03:12,900 --> 00:03:15,836 Memang betul. Dia adalah terkecil dan paling lemah. 51 00:03:15,848 --> 00:03:18,540 Ia adalah satu keajaiban yang dia tidak patah mana-mana tulang. 52 00:03:18,850 --> 00:03:19,770 atau meninggal dunia. 53 00:03:20,900 --> 00:03:24,060 Jadi apa yang patut putera raja melakukan bukannya latihan senjata? 54 00:03:24,830 --> 00:03:25,690 Tidak, mungkin. 55 00:03:26,080 --> 00:03:27,840 Melepak dan bermain dengan Cringer? 56 00:03:27,840 --> 00:03:30,520 awak pergi. Saya akan mencari benang bola dan saya baik. 57 00:03:30,690 --> 00:03:31,870 Tiada harapan, anda tahu. 58 00:03:33,060 --> 00:03:34,060 Adakah saya perlu pergi? 59 00:03:34,910 --> 00:03:35,770 Latihan senjata. 60 00:03:36,900 --> 00:03:37,660 sekarang. 61 00:03:46,690 --> 00:03:47,430 Dengar! 62 00:03:48,320 --> 00:03:50,220 YouTube Finest of Eternal. 63 00:03:51,650 --> 00:03:54,890 Tidak ada patung orang yang kalah. 64 00:03:55,270 --> 00:03:58,630 Tiada jalan yang dinamakan sempena pengecut. 65 00:03:58,790 --> 00:04:00,890 Dan tidak ada perarakan. 66 00:04:01,410 --> 00:04:02,790 kerana melakukan yang terbaik. 67 00:04:03,330 --> 00:04:05,450 Tanah ini, istana itu, 68 00:04:05,600 --> 00:04:10,880 Seluruh hidup anda dibina di atas belakang lelaki dan wanita yang telah menang. 69 00:04:11,070 --> 00:04:11,870 Pergaduhan. 70 00:04:12,800 --> 00:04:14,700 Dan sebagai orang seperjuangan rajamu, 71 00:04:14,980 --> 00:04:15,780 Anda boleh bertaruh. 72 00:04:16,130 --> 00:04:17,450 Saya memenangi banyak pertarungan. 73 00:04:18,080 --> 00:04:19,890 Itulah sebabnya kami semua di sini. 74 00:04:20,510 --> 00:04:23,550 Saya cukur keldai ibu dan ayah awak. 75 00:04:24,100 --> 00:04:25,720 Saya menyelamatkan keldai jiran anda. 76 00:04:25,720 --> 00:04:28,200 Saya selamatkan jiran awak keldai ibu dan ayah. 77 00:04:28,200 --> 00:04:29,660 Itulah banyak keldai. 78 00:04:29,660 --> 00:04:30,500 Awak tahu tak? 79 00:04:30,500 --> 00:04:32,330 Intinya, saya berjuang untuk awak. 80 00:04:32,950 --> 00:04:36,260 Dan sekarang anda akan berjuang untuk saya dengan refleks yang tajam, 81 00:04:36,260 --> 00:04:39,560 matlamat yang pasti, dan mulia 82 00:04:39,940 --> 00:04:40,680 Otot! 83 00:04:41,790 --> 00:04:42,520 Dan ini. 84 00:04:43,520 --> 00:04:44,540 Sesiapa tahu apa itu? 85 00:04:45,220 --> 00:04:46,060 Ia adalah kayu. 86 00:04:49,220 --> 00:04:49,600 *Tembakan* 87 00:04:51,110 --> 00:04:53,050 Terima kasih kerana menyatakan perkara yang jelas. 88 00:04:54,950 --> 00:04:55,640 Ada orang lain? 89 00:04:56,640 --> 00:04:57,120 Teela! 90 00:04:57,950 --> 00:04:58,630 lengan awak. 91 00:04:59,230 --> 00:04:59,970 Itu perempuan saya. 92 00:05:01,950 --> 00:05:06,970 Ini adalah lengan awak! mereka adalah lanjutan daripada anda! 93 00:05:07,170 --> 00:05:09,290 Baiklah, rakan kongsi, angkat tangan. 94 00:05:09,290 --> 00:05:12,250 Saya mahu melihat lebam yang besar dan berkilat. 95 00:05:12,250 --> 00:05:14,200 Saya mahu melihat hidung berdarah. 96 00:05:14,200 --> 00:05:16,230 Saya mahu melihat gigi sumbing. 97 00:05:16,640 --> 00:05:17,640 Okey, jom! 98 00:05:17,640 --> 00:05:19,640 Hei, Deanne, adakah anda mahu pop? 99 00:05:19,640 --> 00:05:22,390 Jika ini anda, anda baru mati dua kali! 100 00:05:23,810 --> 00:05:24,640 - Adam. 101 00:05:24,640 --> 00:05:25,470 - Mata ke atas! 102 00:05:25,470 --> 00:05:28,450 - Lihat matanya, saya akan hancurkan dia di muka. 103 00:05:28,830 --> 00:05:30,790 Perry, atau lain kali ia akan menjadi lebih sukar. 104 00:05:31,140 --> 00:05:33,500 - Mungkin kita boleh duduk turun dan bercakap tentang ini? 105 00:05:33,950 --> 00:05:34,470 pada dia. 106 00:05:36,190 --> 00:05:37,510 Hanya lakukan apa yang anda boleh, okay? 107 00:05:38,080 --> 00:05:38,400 Ya. 108 00:05:39,680 --> 00:05:40,060 - Oh! 109 00:05:44,160 --> 00:05:45,160 - Di manakah jenis kawan anda? 110 00:05:45,410 --> 00:05:46,790 jenis yang akan mengalahkan anda. 111 00:05:47,070 --> 00:05:48,710 - - 112 00:05:48,960 --> 00:05:49,320 Ya. 113 00:05:59,940 --> 00:06:00,480 Duncan. 114 00:06:04,230 --> 00:06:06,590 Bagaimana anda fikir orang baru kita takut? 115 00:06:08,190 --> 00:06:10,370 Mereka adalah kumpulan yang baik dan rajin, tuan. 116 00:06:11,490 --> 00:06:12,170 Semuanya? 117 00:06:12,420 --> 00:06:14,400 Jangan menari, Adam. 118 00:06:15,170 --> 00:06:16,670 - Mm-hmm. - Ayuh! 119 00:06:16,670 --> 00:06:17,832 Lelaki panas! Lelaki panas! 120 00:06:17,844 --> 00:06:20,130 Dia sedang membuat memperbodohkan dirinya. 121 00:06:20,130 --> 00:06:21,830 Saya berjanji untuk menjadikannya seorang lelaki. 122 00:06:22,240 --> 00:06:23,040 Dan saya akan. 123 00:06:23,270 --> 00:06:23,590 Ya. 124 00:06:24,510 --> 00:06:25,730 Tapi lelaki macam mana 125 00:06:26,020 --> 00:06:26,860 Amanah! 126 00:06:27,040 --> 00:06:30,020 - Hei! 127 00:06:30,370 --> 00:06:31,290 Dia buat. 128 00:06:31,910 --> 00:06:32,830 melucutkan senjata dia. 129 00:06:33,220 --> 00:06:35,420 Bukan itu caranya, kawan lama. 130 00:06:44,290 --> 00:06:44,870 budak lelaki. 131 00:06:48,390 --> 00:06:48,990 Hadapi saya. 132 00:06:49,540 --> 00:06:50,120 Dengan ini, 133 00:06:54,080 --> 00:06:54,820 - Baik, ambil. 134 00:07:01,280 --> 00:07:01,760 Tidak. 135 00:07:05,250 --> 00:07:06,590 Pertahankan diri anda. 136 00:07:08,030 --> 00:07:09,030 Lari! 137 00:07:09,030 --> 00:07:10,030 Yeah! 138 00:07:10,030 --> 00:07:11,370 Yeah! 139 00:07:11,870 --> 00:07:14,250 - 140 00:07:16,770 --> 00:07:19,130 Dunia ini bukan tempat untuk mereka yang lemah. 141 00:07:19,940 --> 00:07:20,580 Dia dah mati. 142 00:07:22,020 --> 00:07:22,620 saya nampak. 143 00:07:25,310 --> 00:07:27,290 Dunia ini... tiada tempat. 144 00:07:27,750 --> 00:07:28,730 untuk minggu itu. 145 00:07:29,950 --> 00:07:30,330 Hah? 146 00:07:39,460 --> 00:07:39,780 bangun. 147 00:07:40,830 --> 00:07:41,210 bangun! 148 00:07:42,270 --> 00:07:43,230 Apabila anda jatuh, 149 00:07:45,090 --> 00:07:46,890 Ini peluang anda untuk berdiri tegak. 150 00:07:48,100 --> 00:07:48,620 Okay? 151 00:07:50,340 --> 00:07:51,240 Saya nampak kuat. 152 00:07:52,390 --> 00:07:53,510 Apabila dia berpaling, 153 00:07:53,730 --> 00:07:54,530 Dia akan jumpa awak. 154 00:07:55,230 --> 00:07:56,390 Dan anda mahu menunjukkan kepadanya 155 00:07:56,800 --> 00:07:57,640 Anda boleh menerima pukulan. 156 00:07:59,270 --> 00:08:00,390 Apabila dia berpaling, 157 00:08:00,740 --> 00:08:02,560 Dia tidak akan melihat budak kecil yang ketakutan. 158 00:08:03,110 --> 00:08:04,130 Dia akan berjumpa dengan seorang lelaki. 159 00:08:04,710 --> 00:08:05,410 Apa yang dia akan lihat? 160 00:08:08,870 --> 00:08:09,850 Sebaik sahaja dia menoleh. 161 00:08:21,060 --> 00:08:21,740 Lepaskan, kawan. 162 00:08:29,350 --> 00:08:30,210 Pertunjukan sudah tamat! 163 00:08:31,110 --> 00:08:32,130 Balik kerja, jom. 164 00:08:44,790 --> 00:08:45,640 - Adam? 165 00:08:46,910 --> 00:08:47,770 awak buat apa kat sini? 166 00:08:48,190 --> 00:08:49,410 Mengikuti awak. 167 00:08:49,860 --> 00:08:53,440 Ya, saya datang ke sini untuk bersendirian, jadi... 168 00:08:53,830 --> 00:08:54,800 Jangan jadi cengeng. 169 00:08:57,910 --> 00:08:59,780 Saya tak sangka awak lemah, awak tahu. 170 00:09:00,740 --> 00:09:01,260 hari ini. 171 00:09:01,440 --> 00:09:02,170 Latihan? 172 00:09:03,390 --> 00:09:04,450 Ayah saya lakukan. 173 00:09:11,870 --> 00:09:12,410 Adakah itu... 174 00:09:13,860 --> 00:09:14,910 ahli sihir? 175 00:09:17,760 --> 00:09:18,820 Apa yang dia tengok? 176 00:09:19,330 --> 00:09:20,130 - Ya. 177 00:09:38,720 --> 00:09:39,500 Diserang. 178 00:09:44,320 --> 00:09:44,670 Pergi! 179 00:09:45,910 --> 00:09:47,400 Saya ada ini di tangan, tuan. 180 00:09:48,660 --> 00:09:51,160 Pengawal Diraja telah berlatih untuk ini. 181 00:10:47,290 --> 00:10:47,780 saya janji. 182 00:10:49,440 --> 00:10:50,720 Tiada bahaya akan datang kepada anda. 183 00:10:51,040 --> 00:10:51,940 Keluarga diraja. 184 00:10:52,190 --> 00:10:53,690 Saya akan membawa anda dengan selamat ke Grayskull. 185 00:10:54,270 --> 00:10:54,800 Pengawal! 186 00:10:56,770 --> 00:10:57,150 Okay. 187 00:10:58,050 --> 00:10:58,650 Kekal dekat. 188 00:11:00,900 --> 00:11:01,920 Tina, jom! 189 00:11:03,810 --> 00:11:04,710 saya takut. 190 00:11:05,220 --> 00:11:06,280 Siapa yang mengajar kamu perkataan itu? 191 00:11:07,110 --> 00:11:08,090 Hah? bukan saya. 192 00:11:08,990 --> 00:11:10,090 Dia akan baik-baik saja, Ben. 193 00:11:10,980 --> 00:11:12,700 Apa pun yang berlaku, selagi saya di sini, 194 00:11:13,280 --> 00:11:14,540 Saya tidak perlu takut. 195 00:11:15,170 --> 00:11:15,610 Eh? 196 00:11:17,120 --> 00:11:17,540 Hah? 197 00:11:29,630 --> 00:11:30,270 Jatuhkan, tiup! 198 00:11:33,090 --> 00:11:34,210 Terdapat terlalu ramai daripada mereka. 199 00:11:34,210 --> 00:11:35,910 Tentera besar hanya bermaksud satu perkara. 200 00:11:38,400 --> 00:11:39,420 Lebih banyak sasaran. 201 00:12:07,170 --> 00:12:07,590 dengan cara ini. 202 00:12:56,550 --> 00:12:57,310 Saya akan menyelesaikan ini. 203 00:12:59,940 --> 00:13:01,000 - Seseorang mahu bergaduh. 204 00:13:12,350 --> 00:13:13,130 cukup jauh. 205 00:14:23,490 --> 00:14:24,330 Masuk ke bandar saya. 206 00:14:25,150 --> 00:14:26,250 - Adakah anda tidak tahu dengan siapa anda mengacau? 207 00:14:26,880 --> 00:14:28,380 Kenapa awak tak beritahu saya? 208 00:14:28,640 --> 00:14:30,220 saya. 209 00:14:30,400 --> 00:14:32,720 Panglima Langit Diraja! 210 00:14:35,520 --> 00:14:35,900 *merengus* 211 00:14:37,570 --> 00:14:39,650 Lengan gila raja. 212 00:14:42,110 --> 00:14:42,750 hari ini? 213 00:14:44,450 --> 00:14:45,150 hari ini? 214 00:14:48,320 --> 00:14:48,860 sial! 215 00:15:46,790 --> 00:15:47,430 Anda tahu? 216 00:15:48,740 --> 00:15:53,740 Saya percaya diri anda begitu kuat berhenti takut apa yang bersembunyi dalam bayang-bayang. 217 00:15:54,660 --> 00:15:56,040 Pilih saya. 218 00:15:58,050 --> 00:15:58,750 Allah. 219 00:16:00,670 --> 00:16:02,270 paling dalam dan paling gelap 220 00:16:02,590 --> 00:16:04,450 alam semesta. 221 00:16:04,800 --> 00:16:06,180 saya belajar. 222 00:16:07,490 --> 00:16:09,370 Sekarang saya melangkah ke cahaya. 223 00:16:11,910 --> 00:16:15,690 Kerana kamu akan melihat kejatuhan kamu. 224 00:16:16,610 --> 00:16:17,890 Pergi. Jangan pandang belakang. 225 00:16:20,960 --> 00:16:22,060 Jangan risau, anakku. 226 00:16:25,630 --> 00:16:26,590 Kuatlah nak. 227 00:16:26,910 --> 00:16:27,510 Saya akan pegang. 228 00:17:13,630 --> 00:17:14,530 - Oh, saya terpaksa. 229 00:17:24,030 --> 00:17:24,510 nasib. 230 00:17:25,030 --> 00:17:27,290 Eternos tidak akan menjadi milik anda! 231 00:17:27,610 --> 00:17:29,380 Istana awak bukan apa-apa. 232 00:17:29,760 --> 00:17:30,140 Rick. 233 00:17:31,070 --> 00:17:31,530 lain. 234 00:17:31,680 --> 00:17:33,700 Mahkota awak! Kostum! 235 00:17:41,510 --> 00:17:42,100 Evelyn. 236 00:17:47,070 --> 00:17:49,130 - Baik kata, Lord Skeletor. 237 00:17:49,510 --> 00:17:50,360 Puisi. 238 00:17:50,690 --> 00:17:53,510 Tetapi mengambil hari-harinya sudah selesai. 239 00:17:53,890 --> 00:17:55,430 Ke subuh baru! 240 00:17:55,710 --> 00:17:56,570 The Tanya! 241 00:17:57,310 --> 00:17:59,550 akan menjadi saksi hidup saya. 242 00:18:02,880 --> 00:18:03,740 Ha ha ha ha. 243 00:18:04,860 --> 00:18:08,030 *ketawa* 244 00:18:08,290 --> 00:18:12,290 *menangis* 245 00:18:12,800 --> 00:18:13,330 saya tak tahu. 246 00:18:13,670 --> 00:18:14,310 *ehem* 247 00:18:20,550 --> 00:18:21,550 Itu sahaja. saya dah habis. 248 00:18:21,550 --> 00:18:22,550 Sudah tentu, tuanku. 249 00:18:22,550 --> 00:18:24,550 Apabila saya mengangkat penumbuk saya seperti itu, saya sudah selesai! 250 00:18:24,550 --> 00:18:25,050 ya. 251 00:18:25,050 --> 00:18:28,050 Itulah crescendo! 252 00:18:28,050 --> 00:18:29,950 Anda akan tahu untuk masa depan, tuanku. 253 00:18:38,820 --> 00:18:39,240 - Apa yang berlaku? 254 00:18:40,900 --> 00:18:42,660 - Tengkorak kelabu akan jatuh. 255 00:18:43,270 --> 00:18:44,130 Ia akan bertahan. 256 00:18:45,150 --> 00:18:46,360 Bawa pedang kepada saya, anak. 257 00:18:49,830 --> 00:18:50,910 Ya, sekarang cepat! 258 00:19:15,350 --> 00:19:17,020 Anda mesti membawa pedang ke tempat yang selamat. 259 00:19:18,080 --> 00:19:19,400 Di suatu tempat yang jauh dari sini. 260 00:19:23,230 --> 00:19:25,210 Kemudian biarkan ia menjadi tempat mereka tidak akan menjumpainya. 261 00:19:25,890 --> 00:19:26,650 rumah saya. 262 00:19:36,930 --> 00:19:37,410 awak sakit. 263 00:19:39,430 --> 00:19:41,210 Dan jangan lupa dari mana anda berasal. 264 00:19:43,780 --> 00:19:45,660 Pedang itu milik saya. 265 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 Jadilah anak yang baik dan bawa kepada saya. 266 00:19:50,480 --> 00:19:53,380 Jangan berani datang selangkah lebih dekat! 267 00:19:57,990 --> 00:19:58,840 Oh, sayang. 268 00:19:59,750 --> 00:20:00,450 Adele. 269 00:20:01,590 --> 00:20:02,380 Kalah pedang. 270 00:20:03,140 --> 00:20:04,520 Ini satu-satunya jalan pulang anda. 271 00:20:05,830 --> 00:20:07,770 Anda membawa harapan Eternia. 272 00:20:08,830 --> 00:20:09,790 Sekarang pergi! 273 00:20:47,070 --> 00:20:51,430 Bagaimanapun, begitulah cara saya berakhir di Oklahoma City. 274 00:20:53,410 --> 00:20:53,990 Bagaimana dengan awak? 275 00:20:54,270 --> 00:20:54,730 Joey. 276 00:20:55,350 --> 00:20:56,700 Adakah keluarga anda dari sekitar sini? 277 00:20:58,980 --> 00:20:59,680 saya minta maaf. 278 00:21:00,800 --> 00:21:01,830 Adakah anda berkata Skeletor? 279 00:21:02,790 --> 00:21:03,170 Ya. 280 00:21:03,830 --> 00:21:04,380 Ya, saya lakukan. 281 00:21:05,030 --> 00:21:05,360 Ya. 282 00:21:06,580 --> 00:21:06,910 Okay. 283 00:21:07,680 --> 00:21:08,090 - Um. 284 00:21:08,480 --> 00:21:09,350 Saya perlu mengambil ini. 285 00:21:10,820 --> 00:21:11,140 awak f-- 286 00:21:11,610 --> 00:21:12,720 Ia tidak berdering. 287 00:21:12,720 --> 00:21:14,240 Tidak, saya perlu mengambilnya dan pergi. 288 00:21:15,140 --> 00:21:16,460 Baiklah, Julie. 289 00:21:16,640 --> 00:21:17,380 saya minta maaf. 290 00:21:17,990 --> 00:21:18,580 saya tahu 291 00:21:19,100 --> 00:21:20,330 Gila bunyinya. 292 00:21:20,770 --> 00:21:21,890 Adakah ia sejenis perkara 293 00:21:23,460 --> 00:21:27,200 Pedang itu sebenarnya adil kapal untuk memegang kuasa. 294 00:21:27,350 --> 00:21:28,260 - Tudung. 295 00:21:28,550 --> 00:21:30,310 Mungkin cawan ini, sebagai contoh, anda tahu? 296 00:21:31,100 --> 00:21:34,530 Jadi sekarang cawan anda memegang kuasa Greyskull, kecuali 297 00:21:35,300 --> 00:21:37,440 Ini bukan cawan awak, ia adalah pedang saya. 298 00:21:37,990 --> 00:21:39,910 Saya kehilangannya malam itu. Awak tahu, saya bukan... 299 00:21:40,160 --> 00:21:41,020 bangga dengan itu, tetapi 300 00:21:41,250 --> 00:21:42,250 Saya kehilangannya. 301 00:21:42,950 --> 00:21:43,330 *mengeluh* 302 00:21:43,860 --> 00:21:44,600 Saya akan mencarinya. 303 00:21:45,470 --> 00:21:48,450 Apabila saya lakukan, ia akan tunjukkan saya jalan pulang. 304 00:22:01,950 --> 00:22:02,850 Tidak. 305 00:22:03,520 --> 00:22:04,740 Mereka tergolong bersama. 306 00:22:08,710 --> 00:22:09,990 Tolong jangan buat begini. 307 00:22:10,950 --> 00:22:12,230 - Saya tidak bermaksud begitu. - Oh! 308 00:22:12,550 --> 00:22:12,890 Hei. 309 00:22:13,090 --> 00:22:15,930 Oh, apa khabar, abang? 310 00:22:16,900 --> 00:22:18,160 - Awak pulang awal. 311 00:22:18,720 --> 00:22:19,880 Saya tidak mahu bercakap mengenainya. 312 00:22:20,450 --> 00:22:21,410 Oh. 313 00:22:22,240 --> 00:22:22,520 kawan. 314 00:22:24,030 --> 00:22:24,770 Awak beritahu dia? 315 00:22:25,730 --> 00:22:26,950 seperti keseluruhannya. 316 00:22:27,520 --> 00:22:28,220 ahli sihir. 317 00:22:28,510 --> 00:22:29,570 Harimau hijau yang bercakap. 318 00:22:29,860 --> 00:22:32,800 Walaupun Raja dude menghancurkan kecewa dengan kekurangan kelelakian anda? 319 00:22:33,350 --> 00:22:33,570 Ya. 320 00:22:34,630 --> 00:22:36,570 Saya mungkin sepatutnya meninggalkan bahagian itu. 321 00:22:36,900 --> 00:22:40,300 Maksud saya, awak beritahu seorang gadis dari Hinge bahawa anda dari planet lain, tetapi anda 322 00:22:40,312 --> 00:22:43,860 terperangkap di sini sehingga anda menemui ini pedang ajaib yang akan membawa anda pulang. 323 00:22:43,860 --> 00:22:46,440 Ia, ia hanya membuatkan anda terdengar sedikit... 324 00:22:47,300 --> 00:22:48,480 sangat gila. 325 00:22:49,470 --> 00:22:51,610 Lukisan yang dikoyakkan kawan-kawan? Cerita yang anda ceritakan? 326 00:22:51,610 --> 00:22:52,730 Mereka dirobek dalam kehidupan sebenar, kawan. 327 00:22:53,060 --> 00:22:53,480 Okay? 328 00:22:54,020 --> 00:22:55,080 Seperti dia bertanya kepada saya, Dari mana 329 00:22:55,230 --> 00:22:57,830 saya berasal, seperti, apa yang patut saya katakan? 330 00:22:57,830 --> 00:22:59,650 - Bahawa ibu bapa anda terbunuh 331 00:22:59,650 --> 00:23:01,130 dalam sejenis peristiwa traumatik. 332 00:23:01,130 --> 00:23:02,190 Saya minta maaf, dengan cara itu. 333 00:23:02,190 --> 00:23:04,010 Dan bahawa anda menyekatnya dan 334 00:23:04,010 --> 00:23:05,550 anda menggantikannya dengan fantasi ini. 335 00:23:05,550 --> 00:23:07,290 Seperti, bukankah itu yang dikatakan oleh ahli terapi anda? 336 00:23:07,290 --> 00:23:08,350 Awak cakap, saya 337 00:23:08,610 --> 00:23:10,230 patut lupakan siapa saya. 338 00:23:10,230 --> 00:23:12,830 Seluruh tujuan hidup saya. 339 00:23:13,250 --> 00:23:16,490 Mungkin seluruh hidup anda tujuannya cuma untuk tidak pelik. 340 00:23:17,380 --> 00:23:18,280 Anda pernah berfikir tentang itu? 341 00:23:19,270 --> 00:23:21,130 Seperti, mengapa anda tidak 342 00:23:21,540 --> 00:23:22,340 boleh pergi bekerja Bayar sewa anda. 343 00:23:22,630 --> 00:23:25,470 Hidup untuk hujung minggu dan kira hari-hari untuk bercuti seterusnya. 344 00:23:27,550 --> 00:23:28,250 sama seperti 345 00:23:28,550 --> 00:23:29,470 orang lain. 346 00:23:55,460 --> 00:23:57,900 Tugasan itu dilukis tokoh sejarah kegemaran anda. 347 00:24:01,030 --> 00:24:02,890 - Ratman adalah sejarah. 348 00:25:30,430 --> 00:25:31,130 secara emosi. 349 00:25:32,350 --> 00:25:33,050 rasa awak. 350 00:25:33,920 --> 00:25:34,660 Secara konsensual. 351 00:25:35,710 --> 00:25:36,830 saya nampak awak. 352 00:25:37,470 --> 00:25:38,850 untuk siapa anda sebenarnya. 353 00:25:39,710 --> 00:25:41,210 Dan anda boleh mengingatkan diri anda 354 00:25:41,210 --> 00:25:42,810 tentang itu dengan mantra kegemaran kami. 355 00:25:43,170 --> 00:25:43,710 apa semua? 356 00:25:44,130 --> 00:25:45,830 bangun dan ucapkan bersama-sama. 357 00:25:46,310 --> 00:25:47,610 Mari kita semua bangun, okay? 358 00:25:48,420 --> 00:25:53,320 Saya mempunyai kuasa untuk menjadi versi terbaik diri saya. 359 00:25:56,160 --> 00:25:59,260 Mungkin itu kebenarannya, tetapi ia bukan kebenaran saya. 360 00:25:59,810 --> 00:26:04,330 Saya fikir kita semua perlu sejajar yang kebenarannya kita bicarakan di sini. 361 00:26:05,220 --> 00:26:07,458 Saya rasa macam apa berlaku adalah terdapat banyak 362 00:26:07,470 --> 00:26:09,880 kebenaran bercakap berlaku pada, tetapi mungkin apa 363 00:26:09,880 --> 00:26:13,740 akan lebih membina adalah sedikit mendengar kebenaran. 364 00:26:14,020 --> 00:26:14,460 Betul ke? 365 00:26:15,620 --> 00:26:16,580 - Saya minta maaf, apa? 366 00:26:18,500 --> 00:26:19,140 - Ooh. 367 00:26:20,030 --> 00:26:21,470 *Dengusan kuat* 368 00:26:28,450 --> 00:26:29,510 Anda berada di tempat saya. 369 00:26:29,730 --> 00:26:30,210 apa? 370 00:26:30,630 --> 00:26:31,070 Hmm. 371 00:26:31,550 --> 00:26:33,370 Awak ambil tempat saya. 372 00:26:34,750 --> 00:26:35,330 saya minta maaf. 373 00:26:39,910 --> 00:26:40,250 terima kasih. 374 00:26:40,930 --> 00:26:41,370 Eh... 375 00:26:41,630 --> 00:26:43,590 - Hei, ada nasihat untuk lelaki baru? 376 00:26:44,030 --> 00:26:44,890 Anda tahu, seperti... 377 00:26:45,120 --> 00:26:46,720 beberapa kata-kata hikmah 378 00:26:47,390 --> 00:26:48,250 Baiklah, nak. 379 00:26:48,800 --> 00:26:51,300 Awak kena pergi belakang diri sendiri, bukan di hadapan. 380 00:26:52,550 --> 00:26:53,930 Bahagian hadapan ialah fasad. 381 00:26:54,470 --> 00:26:55,750 tetapi belakang anda sendiri 382 00:26:57,830 --> 00:26:59,290 Tiada apa yang anda tidak boleh capai. 383 00:27:01,280 --> 00:27:01,840 Sejuk. 384 00:27:03,810 --> 00:27:04,670 Ia benar-benar... 385 00:27:05,310 --> 00:27:06,630 - Sejuk. 386 00:27:07,430 --> 00:27:08,130 Bolehkah anda hanya... 387 00:27:08,390 --> 00:27:10,490 - Jalankan saya melalui itu seperti sekali lagi. 388 00:27:10,790 --> 00:27:11,530 Itu sahaja yang anda dapat. 389 00:27:18,560 --> 00:27:19,520 Perjalanan yang baik, nak. 390 00:27:45,790 --> 00:27:46,750 masa yang akan datang. 391 00:27:47,070 --> 00:27:49,110 - Boleh awak bercakap dengan saya di pejabat saya dengan cepat? 392 00:27:49,110 --> 00:27:51,110 - Saya sebenarnya melakukan sesuatu yang sangat penting 393 00:27:51,390 --> 00:27:58,671 Barang HR. Saya boleh nampak itu. Ya, tetapi saya tidak benar-benar bertanya. saya lebih banyak memberitahu anda. Oh, okay. Ya, ia mengelirukan. Seperti yang 394 00:27:58,683 --> 00:28:06,210 nada agak mengelirukan. Ia seperti, adakah ia soalan atau tidak? bukan. Jadi saya akan jumpa awak dalam masa 10 minit. Okay. Baiklah, Susie. 395 00:28:15,940 --> 00:28:17,120 Adam. 396 00:28:17,950 --> 00:28:20,550 - Adakah anda pernah berfikir tentang masa depan anda di syarikat ini? 397 00:28:21,280 --> 00:28:21,680 eh, 398 00:28:21,890 --> 00:28:22,410 patut ke? 399 00:28:22,630 --> 00:28:23,290 Okay. 400 00:28:23,590 --> 00:28:27,010 Biar saya cuba meluncur masuk sana dari sudut yang berbeza. 401 00:28:28,100 --> 00:28:29,180 Anda bagus dalam kerja anda. 402 00:28:29,540 --> 00:28:30,120 mesra 403 00:28:30,530 --> 00:28:31,130 awak. 404 00:28:31,390 --> 00:28:32,090 jujur. 405 00:28:32,390 --> 00:28:32,950 termenung. 406 00:28:33,120 --> 00:28:34,120 Orang ramai mendengar anda. 407 00:28:34,630 --> 00:28:35,110 orang ramai. 408 00:28:35,390 --> 00:28:36,170 macam awak. 409 00:28:37,030 --> 00:28:37,890 Tetapi... 410 00:28:38,270 --> 00:28:39,170 awak nampaknya... 411 00:28:39,430 --> 00:28:40,450 terganggu. 412 00:28:40,640 --> 00:28:43,520 dan saya tidak pernah mahu untuk mengganggu buzz sesiapa. 413 00:28:43,520 --> 00:28:46,620 Dan jika buzz anda adalah nerd barang dan benda pedang, iaitu 414 00:28:46,980 --> 00:28:48,740 sos yang hebat, tetapi 415 00:28:49,030 --> 00:28:50,270 Saya tidak akan melakukan bahagian saya, 416 00:28:50,430 --> 00:28:52,510 kalau saya tak bagi awak kerja ream kecil ini di sini. 417 00:28:53,920 --> 00:28:54,720 Kerja hijau. 418 00:28:55,550 --> 00:28:59,630 bercakap dengan, anda tahu, bos wanita yang tegas di sini. 419 00:28:59,630 --> 00:29:02,410 Tidak boleh menjadi kawan yang menyeronokkan. 420 00:29:02,630 --> 00:29:04,010 tapi buat muka serius sekarang. 421 00:29:04,670 --> 00:29:07,590 Hobi anda menyebabkan kerja anda menderita. 422 00:29:08,510 --> 00:29:09,310 *Tembakan* 423 00:29:14,270 --> 00:29:15,910 Bagaimana kalau kita abaikan sekejap sahaja? 424 00:29:16,160 --> 00:29:16,640 Ya. 425 00:29:17,350 --> 00:29:19,810 Ketaksuban dengan pedang ini, 426 00:29:20,070 --> 00:29:22,790 Ia bukan pandangan yang baik untuk sumber manusia. 427 00:29:23,010 --> 00:29:26,850 Malah, saya akan terpaksa melepaskan tembakan anda jika anda tidak mendapatkan najis anda bersama-sama. 428 00:29:28,070 --> 00:29:29,510 Oh, jadi ini seperti, um... 429 00:29:30,210 --> 00:29:31,370 seperti ultimatum. 430 00:29:31,590 --> 00:29:37,410 ya. Okay. Ya, anda faham. woo! Konflik bukan titik kuat saya. 431 00:29:37,630 --> 00:29:40,890 Anda akan ditamatkan perkhidmatan jika tidak berhenti mencari senjata pada jam. 432 00:29:41,280 --> 00:29:42,400 Kau buat orang gila. 433 00:29:42,790 --> 00:29:43,710 Terutama Daryl. 434 00:29:48,870 --> 00:29:49,470 Saya benci Daryl. 435 00:29:51,040 --> 00:29:51,420 Tengok. 436 00:29:52,830 --> 00:29:57,190 - Awak tak faham, saya tiada apa-apa tanpa pedang itu. 437 00:30:00,450 --> 00:30:01,090 Okay. 438 00:30:01,510 --> 00:30:02,430 Detik kebenaran. 439 00:30:02,820 --> 00:30:03,940 Adakah anda akan tinggal di sini? 440 00:30:04,100 --> 00:30:05,000 dalam realiti Atau adakah anda 441 00:30:05,280 --> 00:30:07,000 hanya akan menyia-nyiakan hidup anda? 442 00:30:07,000 --> 00:30:10,000 Seperti mimpi di siang hari Jimmy, tidak mempunyai sebarang matlamat, 443 00:30:10,000 --> 00:30:12,540 tidak mempunyai cara untuk berhenti diri anda daripada menyentuh filem itu. 444 00:30:12,540 --> 00:30:13,540 Saya nampak tangan awak. 445 00:30:13,540 --> 00:30:14,547 Jika saya boleh menyentuh ia hanya untuk satu saat. 446 00:30:14,559 --> 00:30:14,920 Tidak, jangan. 447 00:30:14,920 --> 00:30:16,420 - Angkat. - Lihat sahaja apa yang dikatakan. 448 00:30:16,420 --> 00:30:17,540 - Tolong jangan. - Sebenarnya tidak. 449 00:30:17,540 --> 00:30:18,440 - Saya sedang melakukannya. 450 00:30:18,630 --> 00:30:20,390 Okay, awak berjaya, baiklah. 451 00:30:23,300 --> 00:30:23,720 Adam? 452 00:30:23,870 --> 00:30:24,190 apa? 453 00:30:25,730 --> 00:30:26,570 - Adam? - Saya perlu pergi. 454 00:30:26,570 --> 00:30:29,590 - Tunggu, Adam, awak tidak boleh cuma, jika anda keluar dari pintu itu, anda 455 00:30:29,590 --> 00:30:31,170 boleh mencium tempat ini selamat tinggal. 456 00:30:31,750 --> 00:30:34,090 Secara konsensual. 457 00:30:38,110 --> 00:30:40,250 Okay, saya rasa saya di sini. 458 00:30:40,510 --> 00:30:41,190 - Tinggalkan saya di dalam. 459 00:30:43,360 --> 00:30:43,680 Nah, Bagaimana 460 00:30:44,000 --> 00:30:45,620 saya tahu ia... 461 00:30:45,620 --> 00:30:46,380 Anda akan tahu. 462 00:31:19,390 --> 00:31:19,710 pasti. 463 00:31:26,110 --> 00:31:26,430 pedang. 464 00:31:27,390 --> 00:31:27,930 Tidak. 465 00:31:30,310 --> 00:31:30,950 Tiada pedang. 466 00:31:32,390 --> 00:31:32,830 tahu. 467 00:31:36,510 --> 00:31:38,250 Baiklah, kalau begitu, awak bukan awak. 468 00:31:39,520 --> 00:31:40,300 Maaf? 469 00:31:46,400 --> 00:31:47,100 Awak dapat pedang saya? 470 00:31:47,490 --> 00:31:47,850 apa? 471 00:32:03,110 --> 00:32:03,550 makan. 472 00:32:03,780 --> 00:32:04,360 Ini saya. 473 00:32:05,790 --> 00:32:06,370 Wahai lelaki, awak... 474 00:32:06,880 --> 00:32:09,220 Anda benar-benar meminta semua orang masuk kedai jika mereka mendapat pedang? 475 00:32:09,220 --> 00:32:10,840 Ya, mereka semua kelihatan seperti mereka mempunyai pedang. 476 00:32:11,040 --> 00:32:12,960 Saya mempunyai kakitangan ahli sihir di rumah. 477 00:32:14,210 --> 00:32:15,270 Jauhi dia. 478 00:32:22,790 --> 00:32:23,970 Oh. 479 00:32:24,350 --> 00:32:25,190 Oh. 480 00:32:35,460 --> 00:32:37,060 setakat yang saya boleh bawa awak. 481 00:32:38,240 --> 00:32:38,620 apa? 482 00:32:40,320 --> 00:32:42,820 Apa yang perlu saya lakukan dengan itu? 483 00:32:44,260 --> 00:32:45,440 Masalah awak, kawan. 484 00:32:46,400 --> 00:32:47,340 Saya tidak pernah di sini. 485 00:33:29,350 --> 00:33:30,150 Anda tidak boleh berbuat demikian. 486 00:33:31,330 --> 00:33:32,250 jangan risau. 487 00:33:32,610 --> 00:33:33,470 Itu sentiasa milik saya. 488 00:33:56,070 --> 00:33:57,050 Saya seorang pencuri. 489 00:34:01,670 --> 00:34:03,690 - Ia bukan untuk dijual. - Saya tidak membelinya. 490 00:34:04,990 --> 00:34:06,630 - Hei! 491 00:34:13,600 --> 00:34:14,140 Kedua. 492 00:34:14,460 --> 00:34:15,390 Saya akan lenyap. 493 00:34:15,960 --> 00:34:17,440 kepada letupan yang cemerlang. 494 00:34:18,150 --> 00:34:18,590 kosong. 495 00:34:19,590 --> 00:34:20,350 Ia sesuatu. 496 00:34:24,160 --> 00:34:25,640 Kuasa Greyskull. 497 00:34:26,400 --> 00:34:29,000 Saya perlu pulang! 498 00:34:39,330 --> 00:34:40,570 Tengkorak kelabu. 499 00:34:42,460 --> 00:34:43,170 Bawa saya pulang. 500 00:34:52,100 --> 00:34:52,670 - Ugh! 501 00:34:53,630 --> 00:34:54,630 - Adakah anda bujang? 502 00:35:20,000 --> 00:35:20,940 Ho, ho. 503 00:35:21,440 --> 00:35:21,960 Mmm! 504 00:35:22,820 --> 00:35:23,360 Oh... 505 00:35:23,870 --> 00:35:24,710 Adakah itu-- 506 00:35:24,710 --> 00:35:26,150 - Pedang kuasa, ya. 507 00:35:26,710 --> 00:35:27,360 Ia adalah. 508 00:35:28,030 --> 00:35:28,390 Oh, ya. 509 00:35:33,410 --> 00:35:34,210 Tolong kerja. 510 00:35:37,150 --> 00:35:37,910 buat sesuatu. 511 00:36:14,310 --> 00:36:16,570 - Pedang yang bagus, Highlander. 512 00:36:16,570 --> 00:36:18,170 - Ya, pedang yang bagus di sana, Rip Van. 513 00:36:18,750 --> 00:36:19,870 mempunyai Raja Arthur. 514 00:36:20,610 --> 00:36:23,070 awak ni apa? Highlander? 515 00:36:24,160 --> 00:36:24,520 . 516 00:36:43,960 --> 00:36:44,510 orang bodoh. 517 00:36:47,070 --> 00:36:47,610 Bergantung. 518 00:36:56,980 --> 00:36:58,110 Apa yang sedang berlaku? 519 00:38:50,560 --> 00:38:51,170 Adakah ia benar-benar anda? 520 00:38:54,270 --> 00:38:55,070 Adakah anda mengenali saya? 521 00:39:07,840 --> 00:39:08,620 Bersedia untuk pulang ke rumah? 522 00:40:00,230 --> 00:40:00,610 pasti. 523 00:40:00,980 --> 00:40:01,530 ini 524 00:40:03,590 --> 00:40:04,670 Pedang menghantar isyarat. 525 00:40:05,190 --> 00:40:06,650 Apa yang anda ambil masa lama untuk menaikkannya? 526 00:40:07,420 --> 00:40:08,390 Saya agak salah letak. 527 00:40:09,030 --> 00:40:10,050 Tersalah letak? 528 00:40:11,190 --> 00:40:12,210 15 tahun! 529 00:40:18,110 --> 00:40:18,850 Pada kiraan tiga. 530 00:40:19,480 --> 00:40:20,330 - Tidak. - Satu. 531 00:40:20,330 --> 00:40:21,150 - Tidak, saya tidak mahu lari. 532 00:40:21,150 --> 00:40:22,150 - Dua. - Saya tidak boleh melakukannya. 533 00:40:22,460 --> 00:40:23,610 - Tiga, satu! 534 00:40:24,190 --> 00:40:25,130 - 535 00:40:32,580 --> 00:40:33,580 - Ah, dia ada di sana. 536 00:40:34,110 --> 00:40:35,650 - Lompat! - Apa? Tidak! 537 00:40:41,540 --> 00:40:42,020 Okay. 538 00:40:43,360 --> 00:40:44,420 - - 539 00:40:45,600 --> 00:40:46,820 Oh. 540 00:40:47,040 --> 00:40:47,400 Oh! 541 00:40:47,940 --> 00:40:48,540 Woo-hoo! 542 00:40:51,780 --> 00:40:52,540 Apa masalah awak? 543 00:40:52,730 --> 00:40:53,920 Okay, pergi, pergi, pergi. 544 00:40:55,910 --> 00:40:56,230 Ugh. 545 00:41:07,590 --> 00:41:08,410 Ke mana kita hendak pergi? 546 00:41:08,920 --> 00:41:09,440 kapal saya! 547 00:41:10,020 --> 00:41:10,620 Di atas sana. 548 00:41:11,870 --> 00:41:12,570 di mana? 549 00:41:25,210 --> 00:41:25,690 Bukalah. 550 00:41:26,170 --> 00:41:27,730 membuka pintu dewan. 551 00:41:33,190 --> 00:41:35,850 Awak tahu tak? Saya memberitahu anda semua itu benar! 552 00:41:37,760 --> 00:41:38,780 Terima kasih kawan-kawan. 553 00:41:39,810 --> 00:41:41,050 Khususnya, hanya 554 00:41:41,920 --> 00:41:44,230 Anda tahu, anda jenis mewakili seperti ramai orang 555 00:41:44,230 --> 00:41:45,860 dalam hidup saya yang meragui saya. 556 00:42:00,030 --> 00:42:00,440 kapal. 557 00:42:01,190 --> 00:42:02,630 Mari kita keluar dari sini sekarang. 558 00:42:02,850 --> 00:42:04,190 keluar dari sini sekarang. 559 00:42:12,710 --> 00:42:13,190 Bertahanlah. 560 00:42:13,630 --> 00:42:14,810 Ia akan menjadi pelik. 561 00:42:15,230 --> 00:42:16,290 - Okay. - Sial. 562 00:42:16,610 --> 00:42:17,670 - Ruang lipat. 563 00:42:17,670 --> 00:42:19,590 - Ruang lipat dan semakin pelik. 564 00:42:23,360 --> 00:42:25,060 - 565 00:42:29,510 --> 00:42:29,920 - Ya. 566 00:42:48,260 --> 00:42:48,690 Ya. 567 00:42:50,530 --> 00:42:51,130 Ini saya. 568 00:42:51,300 --> 00:42:52,460 Anda telah menjadi begitu besar. 569 00:42:55,040 --> 00:42:56,140 Saya kata awak sudah tua. 570 00:42:57,670 --> 00:42:59,530 - Nah, anda sudah tua. 571 00:42:59,710 --> 00:43:00,480 bertambah tua. 572 00:43:00,480 --> 00:43:01,570 Ya. 573 00:43:02,750 --> 00:43:04,190 Awak tak berubah langsung. 574 00:43:05,150 --> 00:43:05,460 baiklah. 575 00:43:06,110 --> 00:43:06,850 - 576 00:43:11,040 --> 00:43:12,640 Adam, awak tidak tahu betapa teruknya ia. 577 00:43:13,570 --> 00:43:15,480 Maksud saya, semuanya berubah. 578 00:43:15,810 --> 00:43:16,610 sejak awak pergi. 579 00:43:17,250 --> 00:43:17,920 ibu bapa awak? 580 00:43:20,870 --> 00:43:22,150 Skeletor mengambil mereka. 581 00:43:23,040 --> 00:43:23,520 malam itu. 582 00:43:24,870 --> 00:43:27,130 dan kami tidak pernah melihat mereka lagi. 583 00:43:28,390 --> 00:43:30,460 Tiba di Eternia dalam sepuluh 584 00:43:31,170 --> 00:43:31,650 sembilan. 585 00:43:32,480 --> 00:43:32,900 benci. 586 00:43:33,540 --> 00:43:34,140 Tujuh. 587 00:43:34,880 --> 00:43:35,710 - Enam. 588 00:43:35,710 --> 00:43:36,730 - Saya tidak percaya saya akhirnya pulang. 589 00:43:37,690 --> 00:43:40,620 Saya akan menguruskan jangkaan anda. 590 00:43:41,510 --> 00:43:42,070 apa? 591 00:43:42,400 --> 00:43:42,800 awak 592 00:43:59,390 --> 00:44:01,130 - Bellator tidak pernah mahu Eternos. 593 00:44:01,950 --> 00:44:03,850 Dia hanya tidak mahu orang lain memilikinya. 594 00:44:05,380 --> 00:44:06,500 Mengapa dia melakukan ini? 595 00:44:07,360 --> 00:44:08,320 sebab dia teruk. 596 00:44:10,850 --> 00:44:12,810 Mesti ada lebih daripada itu. 597 00:44:14,400 --> 00:44:15,880 Dia mempunyai tengkorak untuk muka. 598 00:44:17,380 --> 00:44:18,500 Kita kena pergi. 599 00:44:19,300 --> 00:44:20,940 - Terlalu berbahaya untuk berada di tempat terbuka. 600 00:45:16,900 --> 00:45:17,220 Tuan. 601 00:45:17,440 --> 00:45:19,440 Saya tidak pasti sama ada anda terjaga atau tidak, tuanku. 602 00:45:19,440 --> 00:45:21,900 Ambil barang saya, babi. 603 00:45:23,140 --> 00:45:27,180 Berhati-hati jika anda menjatuhkannya. Saya akan mempunyai anda dikisar dalam daging sosej. 604 00:45:27,430 --> 00:45:29,370 Sama seperti ibu awak. 605 00:45:31,870 --> 00:45:33,290 Tuanku Skeletor. 606 00:45:35,490 --> 00:45:37,790 Binatang itu telah kembali. 607 00:45:45,760 --> 00:45:46,340 - Kenapa? 608 00:45:46,590 --> 00:45:47,750 Skeletor yang jahat. 609 00:45:48,670 --> 00:45:51,130 Penguasa jahat yang sadis. 610 00:45:51,130 --> 00:45:52,770 Oh, tidak, diam. 611 00:45:53,510 --> 00:45:55,330 Berlutut. 612 00:45:58,630 --> 00:45:59,870 Aloha. 613 00:46:00,610 --> 00:46:01,570 Tiada lagi. 614 00:46:01,920 --> 00:46:02,280 Oh. 615 00:46:03,270 --> 00:46:04,710 Lama. 616 00:46:06,110 --> 00:46:07,870 Beritahu saya anda mempunyai pedang. 617 00:46:07,870 --> 00:46:10,950 Saya menjumpainya, tuanku, tetapi penggoda wanita mengambilnya. 618 00:46:10,950 --> 00:46:12,110 Tolong hentikan ini. 619 00:46:12,110 --> 00:46:14,330 Sakit betul tuanku. 620 00:46:14,590 --> 00:46:15,230 dia sayang? 621 00:46:15,780 --> 00:46:18,340 Anak buah tangan raja. 622 00:46:18,560 --> 00:46:22,780 Perisikan melaporkan kapalnya terbang meninjau Eternos pagi tadi. 623 00:46:22,950 --> 00:46:24,190 Dan pedang itu ada di sini. 624 00:46:24,830 --> 00:46:27,430 Kita mesti mengikutinya dan melihat ke mana dia berlari. 625 00:46:27,620 --> 00:46:29,580 Itu sudah ada di tangan tuanku. 626 00:46:29,920 --> 00:46:30,440 - - 627 00:46:35,300 --> 00:46:36,540 Kenapa awak masih di sini? 628 00:46:36,930 --> 00:46:39,770 Bawakan pedang itu kepadaku, kamu Hussuid separuh akal! 629 00:46:42,470 --> 00:46:43,870 Apa saya, Yulim? 630 00:46:44,670 --> 00:46:45,890 Adakah saya tidak melihat saya? 631 00:46:46,270 --> 00:46:50,270 Tuanku, engkaulah yang terhebat. 632 00:46:50,270 --> 00:46:53,511 Adakah saya tidak keluar dari cara saya untuk menunjukkan kepada orang ramai 633 00:46:53,523 --> 00:46:56,510 dari Eternia bahawa saya seorang pemerintah yang adil dan layak? 634 00:46:56,510 --> 00:46:59,510 Anda telah membunuh beribu-ribu daripada mereka untuk membuktikannya. 635 00:46:59,510 --> 00:47:01,610 Tetapi apa yang bernilai? 636 00:47:02,270 --> 00:47:04,650 Tuanku, kalau boleh. 637 00:47:05,470 --> 00:47:07,450 Anda telah pun menang. 638 00:47:08,000 --> 00:47:11,438 Anda mempunyai tentera yang luas atas perintah anda, anda 639 00:47:11,450 --> 00:47:15,140 Kakitangan Havoc, awak Throne of Bones, awak ada 640 00:47:16,450 --> 00:47:17,090 saya 641 00:47:18,880 --> 00:47:21,040 Adakah anda benar-benar memerlukan lebih banyak lagi? 642 00:47:21,040 --> 00:47:23,240 Itu semua boleh dibawa pergi, tidakkah anda melihat? 643 00:47:24,070 --> 00:47:27,290 Kakitangan saya boleh dibawa pergi, anda boleh dibawa pergi, semuanya. 644 00:47:27,550 --> 00:47:28,510 Dan kemudian... 645 00:47:29,570 --> 00:47:30,530 apa saya 646 00:47:31,140 --> 00:47:31,560 saya. 647 00:47:32,160 --> 00:47:32,660 awak... 648 00:47:32,660 --> 00:47:34,120 Kemudian saya bukan apa-apa! 649 00:47:34,910 --> 00:47:37,943 Selagi pedang itu kekal di tangan orang lain, apa-apa 650 00:47:37,955 --> 00:47:40,810 kuasa saya mempunyai adalah sementara sedikit. 651 00:47:41,730 --> 00:47:43,770 Saya memerlukan lebih daripada ketidakkekalan. 652 00:47:44,870 --> 00:47:46,310 Saya bukan raja semata-mata. 653 00:47:47,460 --> 00:47:48,540 Saya adalah syaitan. 654 00:47:49,310 --> 00:47:51,810 Tetapi saya bermaksud menjadi tuhan. 655 00:47:53,570 --> 00:47:53,950 Oh, Tuhanku. 656 00:48:04,030 --> 00:48:04,450 saya. 657 00:48:05,440 --> 00:48:05,980 pengawal. 658 00:48:07,550 --> 00:48:08,810 Atau apa yang tinggal dari kita. 659 00:48:10,110 --> 00:48:11,710 Pengawal Diraja ada di sini? 660 00:48:12,290 --> 00:48:13,450 Anda telah bersembunyi? 661 00:48:13,450 --> 00:48:15,530 Skeletor tidak akan mencari kami di sini. 662 00:48:16,070 --> 00:48:17,670 Sekarang kita mempunyai 663 00:48:18,050 --> 00:48:18,850 pedang, Kita boleh mengalahkan dia. 664 00:48:21,950 --> 00:48:22,890 Simpan dekat. 665 00:48:23,230 --> 00:48:24,890 dan cuba untuk tidak menarik perhatian kepada diri sendiri. 666 00:48:27,170 --> 00:48:28,570 Adakah itu yang orang pakai pada kita? 667 00:48:31,330 --> 00:48:33,290 Sebenarnya, tidak, tidak juga. 668 00:48:38,180 --> 00:48:39,040 merenung. 669 00:48:40,670 --> 00:48:42,150 Saya mempunyai mata pada pedang. 670 00:48:43,970 --> 00:48:45,050 terima kasih. 671 00:48:45,280 --> 00:48:45,920 Harga itu? 672 00:48:46,240 --> 00:48:46,600 - Ayuh. 673 00:48:47,680 --> 00:48:48,260 - Teruskan! 674 00:48:48,450 --> 00:48:49,370 - Terima kasih. 675 00:48:53,310 --> 00:48:53,950 Okay. 676 00:48:54,560 --> 00:48:55,660 Biar saya yang bercakap. 677 00:48:56,100 --> 00:48:58,120 Orang-orang ini mungkin agak kecewa dengan kami. 678 00:49:00,100 --> 00:49:02,543 Di mana anda telah pergi? Anda sepatutnya membuat 679 00:49:02,555 --> 00:49:04,900 rondaan. Skeletor's orang jahat ada di mana-mana. 680 00:49:04,900 --> 00:49:06,980 Saya jumpa Pedang Kuasa. 681 00:49:11,040 --> 00:49:11,560 di sana. 682 00:49:12,350 --> 00:49:15,010 Dan lelaki yang membawanya ialah anak kepada Raja Randor. 683 00:49:16,830 --> 00:49:18,590 Putera Eternos yang telah lama hilang. 684 00:49:22,340 --> 00:49:23,080 Hai, tuan. 685 00:49:24,350 --> 00:49:24,810 - Boleh. 686 00:49:26,690 --> 00:49:28,010 Sungguh teruja berada di sini. 687 00:49:29,380 --> 00:49:29,820 Hmm. 688 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 Ini bukan anak raja. 689 00:49:32,520 --> 00:49:33,280 Dia adalah. 690 00:49:34,270 --> 00:49:35,130 Dan dia boleh membuktikannya. 691 00:49:37,030 --> 00:49:38,310 - Saya boleh. - Ya. 692 00:49:38,470 --> 00:49:39,010 Ha ha. 693 00:49:40,640 --> 00:49:41,320 Jadi. 694 00:49:51,910 --> 00:49:53,030 Saya masih ingat melihat awak, semasa kecil dengan 695 00:49:53,250 --> 00:49:56,190 ayah saya dan melihat anda mengetuai latihan pertempuran. 696 00:49:56,740 --> 00:49:59,260 apa? Adakah itu gempa bumi? 697 00:50:01,630 --> 00:50:02,890 Siapa kecik ni oik? 698 00:50:03,650 --> 00:50:04,490 - Lelaki berani? 699 00:50:06,050 --> 00:50:06,890 Awak panggil saya apa? 700 00:50:07,750 --> 00:50:08,350 Raymond? 701 00:50:09,250 --> 00:50:09,950 Awak tahu, sebab saya panggil awak 702 00:50:10,430 --> 00:50:13,330 macam tu sebab dia nampak macam tu. 703 00:50:13,330 --> 00:50:14,150 Nampak macam apa? 704 00:50:17,280 --> 00:50:17,920 seorang lelaki... 705 00:50:18,820 --> 00:50:19,500 siapa ram. 706 00:50:20,230 --> 00:50:21,150 Penipu. 707 00:50:21,310 --> 00:50:22,150 Anda tidak mengenali kami. 708 00:50:22,590 --> 00:50:24,390 Tidak, tidak, tidak, saya kenal awak. 709 00:50:24,830 --> 00:50:25,690 Betul. 710 00:50:26,240 --> 00:50:29,480 Saya telah memberitahu orang ramai tentang kamu sepanjang hidup saya. 711 00:50:29,480 --> 00:50:31,380 Semasa saya kecil, saya akan membuat lukisan ini 712 00:50:31,380 --> 00:50:32,860 jadi saya tidak akan melupakan awak. 713 00:50:33,510 --> 00:50:34,370 Adakah begitu? 714 00:50:34,790 --> 00:50:35,170 Ya. 715 00:50:35,360 --> 00:50:35,700 Mm-hmm. 716 00:50:36,260 --> 00:50:37,180 Siapa saya kemudian? 717 00:50:41,920 --> 00:50:42,340 milik anda. 718 00:50:43,040 --> 00:50:43,740 Fisto. 719 00:50:44,580 --> 00:50:46,380 - 720 00:50:49,220 --> 00:50:50,920 Saya tahu itu bukan nama sebenar awak, tetapi... 721 00:50:51,550 --> 00:50:51,930 awak tahu, 722 00:50:52,930 --> 00:50:54,370 Anda penumbuk orang, jadi. 723 00:50:54,370 --> 00:50:56,490 - Saya tidak penumbuk orang. 724 00:50:56,490 --> 00:50:58,810 - Saya pasti saya nampak awak penumbuk jembalang satu kali. 725 00:50:59,360 --> 00:50:59,860 Adam! 726 00:50:59,860 --> 00:51:01,860 Inikah penyelamat Eternia? 727 00:51:02,050 --> 00:51:04,930 Lihat, saya tahu, dia tidak apa yang saya jangkakan juga, okay? 728 00:51:05,150 --> 00:51:07,050 Tetapi saya bersumpah, itu dia. 729 00:51:07,590 --> 00:51:09,550 Maksud saya, saya menjejaki Pedang Kuasa. 730 00:51:09,550 --> 00:51:11,930 - Biar saya lihat ini. - Dan ia membawa saya ke-- 731 00:51:11,930 --> 00:51:14,010 - Berhenti menggeliat awak! - Lakukan. 732 00:51:14,010 --> 00:51:14,970 Lelaki ini. 733 00:51:15,140 --> 00:51:16,540 Berikan! 734 00:51:20,900 --> 00:51:21,960 - Terima kasih. - Saya akan jujur, 735 00:51:21,960 --> 00:51:23,080 Saya fikir ini akan menjadi lebih baik. 736 00:51:24,190 --> 00:51:25,950 Kami akan memerlukan a minit untuk membincangkan perkara ini. 737 00:51:27,200 --> 00:51:29,396 Pasti, ya, ya, mari kita bincangkannya. 738 00:51:29,408 --> 00:51:30,280 Tidak, tidak, Adam. 739 00:51:33,540 --> 00:51:34,280 Ini Dina. 740 00:51:34,560 --> 00:51:35,560 Betul ke, Tina? 741 00:51:35,710 --> 00:51:36,570 Hidupkan. 742 00:51:38,660 --> 00:51:39,680 Ayuh, ya. 743 00:51:40,130 --> 00:51:44,450 Ya Tuhanku. Baiklah, ini sangat gila, tapi kami pernah ke sekolah bersama. 744 00:51:44,800 --> 00:51:46,600 pernah menolak saya ke dalam loker. 745 00:51:48,130 --> 00:51:48,890 Adakah ia menyakitkan? 746 00:51:49,890 --> 00:51:50,950 Nah, saya... 747 00:51:57,220 --> 00:51:57,900 Jan? 748 00:51:58,500 --> 00:51:59,660 Saya rasa awak telah menguncinya. 749 00:52:00,190 --> 00:52:01,050 Kemalangan. 750 00:52:03,840 --> 00:52:06,440 Ini kerana dia mempunyai penumbuk yang besar. 751 00:52:08,420 --> 00:52:09,035 Saya berumur 10 tahun, okay? 752 00:52:09,047 --> 00:52:10,300 Kita kena keluar dari sini. 753 00:52:14,950 --> 00:52:16,990 Bau seperti kencing di sini. 754 00:52:17,190 --> 00:52:17,750 Blah. 755 00:52:17,950 --> 00:52:18,270 Mm-hmm. 756 00:52:19,140 --> 00:52:19,520 Oh. 757 00:52:21,060 --> 00:52:22,860 Tim. - Marah. 758 00:52:23,200 --> 00:52:23,580 Ya. 759 00:52:23,910 --> 00:52:24,650 - Itu benar-benar adil. 760 00:52:26,470 --> 00:52:26,910 Ayuh. 761 00:52:30,400 --> 00:52:31,700 Ia bukan BattleBot Kelas 4. 762 00:52:32,190 --> 00:52:32,570 apa? 763 00:52:33,060 --> 00:52:34,180 Tidak, bukan apa-apa. 764 00:52:34,400 --> 00:52:35,240 Bar Perkhidmatan. 765 00:52:35,680 --> 00:52:36,780 Pembantu rumah yang dimuliakan. 766 00:52:36,780 --> 00:52:37,600 menawan. 767 00:52:38,050 --> 00:52:41,290 Nah, Kelas 4 adalah yang paling mematikan askar super pernah mereka kejuruteraan. 768 00:52:41,290 --> 00:52:45,290 Hanya satu daripada bot ini bernilai kira-kira 15 askar. 769 00:52:45,760 --> 00:52:47,340 Ia sebenarnya 20. 770 00:52:48,350 --> 00:52:48,710 daripada. 771 00:52:54,150 --> 00:52:55,710 Ia kelihatan seperti Pedang Kuasa. 772 00:52:58,950 --> 00:53:00,290 lebih kecil daripada yang saya fikirkan. 773 00:53:00,710 --> 00:53:02,530 Nah, ini hanya kerana tangan saya sangat besar. 774 00:53:03,070 --> 00:53:04,990 Dan tangan besar anda adalah tangan anda yang lain. 775 00:53:06,720 --> 00:53:07,940 Yang ini agak besar juga. 776 00:53:08,320 --> 00:53:10,380 Itulah sebabnya pedang nampak kecik je bila pegang. 777 00:53:12,580 --> 00:53:13,120 Kapten? 778 00:53:15,230 --> 00:53:16,070 Ya, teruskan. 779 00:53:16,070 --> 00:53:18,210 Kita mungkin mempunyai situasi di hadapan. 780 00:53:18,950 --> 00:53:19,390 Tidak! 781 00:53:35,330 --> 00:53:36,230 - Saya datang untuk pedang. 782 00:53:37,950 --> 00:53:38,970 Kita kena keluar dari sini. 783 00:53:42,850 --> 00:53:43,330 ini. 784 00:53:43,940 --> 00:53:45,500 Anda tidak tergolong di bawah ini. 785 00:53:45,670 --> 00:53:47,070 mengemop lantai. 786 00:53:47,620 --> 00:53:48,740 Anda boleh sertai kami. 787 00:53:49,250 --> 00:53:50,150 - Sebagai hamba? 788 00:53:50,430 --> 00:53:51,750 - Tidak, sebagai askar. 789 00:53:51,750 --> 00:53:53,430 - Adam, bolehkah awak berhenti 790 00:53:53,430 --> 00:53:54,850 berkawan dengan perkakas? 791 00:54:05,150 --> 00:54:05,890 Saya akan sertai awak. 792 00:54:06,210 --> 00:54:08,244 dengan syarat saya jangan buat apa-apa makanan, saya 793 00:54:08,256 --> 00:54:10,350 tidak basuh apa-apa, dan sebarang cecair dari sebarang 794 00:54:10,350 --> 00:54:12,830 jenis yang keluar anda adalah milik anda untuk berurusan. 795 00:54:13,120 --> 00:54:13,860 - Awak faham? 796 00:54:17,440 --> 00:54:17,880 Tunggu. 797 00:54:19,490 --> 00:54:20,170 Bertahanlah. 798 00:54:21,150 --> 00:54:21,930 Bantu saya bangunkan dia. 799 00:54:22,180 --> 00:54:23,020 Tak boleh tinggalkan dia. 800 00:54:23,390 --> 00:54:24,810 - Lelaki mabuk? - Ayah! 801 00:54:25,090 --> 00:54:26,010 bangun. 802 00:54:26,340 --> 00:54:26,880 kenapa? 803 00:54:27,940 --> 00:54:29,180 Kenapa awak panggil dia ayah? 804 00:54:29,380 --> 00:54:30,560 Dia ayah saya. 805 00:54:31,110 --> 00:54:31,590 Ayah. 806 00:54:32,030 --> 00:54:32,870 bangun. 807 00:54:32,870 --> 00:54:34,470 - Berikannya. 808 00:54:34,790 --> 00:54:35,750 - Pergi sahaja. 809 00:54:36,350 --> 00:54:37,190 - Okay. 810 00:54:37,190 --> 00:54:39,130 - Awak nak tolong saya bangunkan dia atau tidak? 811 00:54:39,130 --> 00:54:40,030 - Ya. 812 00:54:40,230 --> 00:54:40,570 Oh, Tuhanku. 813 00:54:41,600 --> 00:54:44,260 - Ya tuhan, dia berat. 814 00:54:45,090 --> 00:54:46,250 - Oh. 815 00:54:47,590 --> 00:54:49,930 Ya, idea yang bagus. Dia perlu hidrat. 816 00:54:50,400 --> 00:54:51,360 *Tembakan* 817 00:54:51,680 --> 00:54:52,320 *mengeluh* 818 00:54:52,610 --> 00:54:53,110 *Tercungap-cungap* 819 00:54:55,590 --> 00:54:56,390 Siapa lelaki ini? 820 00:54:57,410 --> 00:54:58,170 saya kenal awak. 821 00:55:00,000 --> 00:55:01,020 Yeah, yeah. 822 00:55:02,630 --> 00:55:03,270 em, 823 00:55:04,990 --> 00:55:06,470 Lama dahulu ketika saya 824 00:55:06,690 --> 00:55:07,330 awak budak. 825 00:55:07,650 --> 00:55:08,550 Awak pernah latih saya. 826 00:55:10,110 --> 00:55:11,330 Lawan pedang? 827 00:55:11,970 --> 00:55:12,830 tangan ke tangan 828 00:55:13,030 --> 00:55:13,690 pertempuran 829 00:55:15,360 --> 00:55:18,360 Oh, awak memarahi saya, menendang saya semasa saya jatuh, 830 00:55:18,360 --> 00:55:21,140 melemahkan semangat saya, sama sekali merosakkan harga diri saya? 831 00:55:22,850 --> 00:55:23,170 Ugh. 832 00:55:23,680 --> 00:55:24,060 Mm. 833 00:55:26,750 --> 00:55:27,490 Adam, saya 834 00:55:28,930 --> 00:55:30,810 Adam. 835 00:55:31,070 --> 00:55:33,110 Saya tidak membersihkannya. 836 00:55:33,110 --> 00:55:34,590 Tiada siapa yang meminta saya membersihkannya. 837 00:55:37,470 --> 00:55:38,650 Tunggu sebentar, saya tahu siapa awak. 838 00:55:39,940 --> 00:55:40,940 Awak tahu betul nak. 839 00:55:41,380 --> 00:55:43,940 Ya, ya, ini saya. 840 00:55:43,940 --> 00:55:45,480 Adam kecil yang manis. 841 00:55:45,480 --> 00:55:48,700 Adam, itu sangat keren, anda ingat saya. 842 00:55:48,700 --> 00:55:49,260 rumpai. 843 00:55:50,150 --> 00:55:51,450 Namby-pamby, seperti... 844 00:55:51,710 --> 00:55:55,290 - Baiklah, saya tidak fikir saya, namby pamby. 845 00:55:56,900 --> 00:55:57,740 - Itu sahaja, kami akan pergi. 846 00:55:57,740 --> 00:55:58,560 Ayuh, kita perlu pergi, ayah. 847 00:55:58,560 --> 00:56:00,780 - Tidak, tidak, tidak, saya baik-baik saja di sini. 848 00:56:00,780 --> 00:56:01,660 Kamu semua pergi. 849 00:56:01,660 --> 00:56:03,400 Saya berdiri di sini di sebelah muntah ini. 850 00:56:08,160 --> 00:56:09,380 Kita kena bawa dia. 851 00:56:10,370 --> 00:56:10,890 Mm-hmm. 852 00:56:17,120 --> 00:56:17,540 Oh. 853 00:56:17,700 --> 00:56:18,060 saya nampak. 854 00:56:18,530 --> 00:56:22,330 Terima kasih banyak kerana menjemput saya dalam pengembaraan yang menarik ini. 855 00:56:24,190 --> 00:56:24,810 - Pergi! 856 00:56:25,510 --> 00:56:26,010 Okay. 857 00:56:26,180 --> 00:56:27,080 Whoa. 858 00:56:27,390 --> 00:56:30,810 Hei, saya boleh berjalan. Saya kata saya boleh berjalan! 859 00:56:31,390 --> 00:56:31,750 - Oh! 860 00:56:35,460 --> 00:56:35,900 Ya Tuhanku. 861 00:56:43,330 --> 00:56:44,890 Pedang di sini! 862 00:56:45,250 --> 00:56:46,650 Carilah! 863 00:56:47,140 --> 00:56:49,760 Kita perlu mendapatkan pedang sebagai jauh dari dia mungkin. 864 00:56:49,920 --> 00:56:50,400 Tidak! 865 00:56:54,720 --> 00:56:55,460 Kita kena pergi. 866 00:56:57,150 --> 00:56:58,370 Apa yang berlaku di sini? 867 00:57:05,600 --> 00:57:05,960 - Oh! 868 00:57:08,190 --> 00:57:08,770 Hei! 869 00:57:09,030 --> 00:57:10,210 Itulah robot siapa! 870 00:57:10,980 --> 00:57:11,660 saya dah beritahu awak. 871 00:57:12,030 --> 00:57:12,870 - Anda boleh berjalan. 872 00:57:12,870 --> 00:57:14,730 - Eh, awak mungkin mahu itik. 873 00:57:14,880 --> 00:57:16,700 Anda mungkin mahu mendapatkan-- 874 00:57:17,120 --> 00:57:18,440 Whoa, whoa! 875 00:57:20,740 --> 00:57:21,580 - Robot! 876 00:57:21,580 --> 00:57:24,620 - Bolehkah anda mengerahkan pertempuran mod untuk suka, seperti satu saat. 877 00:57:24,620 --> 00:57:26,080 - Adakah anda cuba menjadi lucu? 878 00:57:26,080 --> 00:57:27,220 - Dia bot perkhidmatan. 879 00:57:27,220 --> 00:57:28,860 Duncan memprogram semula dia bertahun-tahun yang lalu. 880 00:57:28,860 --> 00:57:30,160 - Awak betul-betul di luar sana. 881 00:57:30,160 --> 00:57:31,660 Orang gila hampir menembak kepala saya. 882 00:57:31,660 --> 00:57:33,300 - Ia adalah kerosakan. 883 00:57:33,300 --> 00:57:34,560 - Ya, betul. 884 00:57:39,140 --> 00:57:39,620 Lari. 885 00:57:40,420 --> 00:57:41,960 Letakkan fuck di dalamnya! 886 00:57:43,490 --> 00:57:44,610 MENEMBAK SAYA! 887 00:57:46,880 --> 00:57:47,660 - Keluar! 888 00:57:52,830 --> 00:57:53,630 Adakah dia melompat? 889 00:57:53,630 --> 00:57:55,110 Saya tidak menjangkakan itu. 890 00:57:55,110 --> 00:57:56,770 Ya, tidak, kita perlukan... 891 00:57:58,750 --> 00:58:00,010 - Awak nak saya bawa Duncan? 892 00:58:00,010 --> 00:58:00,850 - Boleh awak hubungi saya? 893 00:58:00,850 --> 00:58:02,090 Baiklah, Duncan. 894 00:58:02,400 --> 00:58:03,140 awak baik? 895 00:58:06,050 --> 00:58:07,010 Tidak pernah lebih baik. 896 00:58:07,170 --> 00:58:08,010 - Wah! 897 00:58:08,010 --> 00:58:09,530 - Oh, oh, oh! 898 00:58:09,700 --> 00:58:10,380 Tidak! 899 00:58:10,720 --> 00:58:11,680 Oof! 900 00:58:12,290 --> 00:58:12,770 Tidak! 901 00:58:13,060 --> 00:58:14,300 Tidak! 902 00:58:15,300 --> 00:58:15,840 Oh! 903 00:58:16,420 --> 00:58:17,920 Bagaimana dia belum mati? 904 00:58:17,920 --> 00:58:19,020 - Tidak! - Pat! 905 00:58:19,020 --> 00:58:20,000 - Tidak, saya sudah mati! 906 00:58:20,830 --> 00:58:21,350 jom pergi. 907 00:58:21,830 --> 00:58:22,910 Oh! 908 00:58:24,510 --> 00:58:25,690 Saya sangat bosan. 909 00:58:25,890 --> 00:58:26,650 saya berdua. 910 00:58:27,680 --> 00:58:29,640 Keluarlah, pengecut! 911 00:58:30,080 --> 00:58:30,920 Trapjaw. 912 00:58:31,680 --> 00:58:32,060 WHO? 913 00:58:32,960 --> 00:58:33,960 Ia dari lukisan saya. 914 00:58:33,960 --> 00:58:34,960 Lukisan perangkap? 915 00:58:34,960 --> 00:58:37,960 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 916 00:58:38,370 --> 00:58:39,450 sesiapa selain dia. 917 00:58:39,650 --> 00:58:40,330 Kami terperangkap. 918 00:58:40,800 --> 00:58:42,660 Tiada tempat lagi untuk lari! 919 00:58:42,660 --> 00:58:43,460 Mungkin... 920 00:58:44,100 --> 00:58:45,260 Mungkin saya boleh bercakap dengannya. 921 00:58:45,830 --> 00:58:47,670 - Mulakan dialog. - Apa? 922 00:58:47,670 --> 00:58:49,170 - Adakah dia hilang akal? - Dialog? 923 00:58:49,170 --> 00:58:50,270 - Saya buat ini untuk kerja. 924 00:58:50,820 --> 00:58:53,580 Sepanjang masa. saya sebenarnya agak pandai. 925 00:58:53,580 --> 00:58:56,480 Hei, tidak. Saya akan kembali segera. Saya akan kembali segera. apa? 926 00:59:00,930 --> 00:59:01,630 helo! 927 00:59:03,840 --> 00:59:04,420 helo! 928 00:59:04,960 --> 00:59:05,380 Haha. 929 00:59:06,340 --> 00:59:07,580 Encik Perangkap Jaw! 930 00:59:08,000 --> 00:59:09,320 Hai. 931 00:59:09,920 --> 00:59:10,440 Tunggu. 932 00:59:12,390 --> 00:59:13,730 Boleh saya bercakap dengan awak sekejap? 933 00:59:14,340 --> 00:59:14,880 Saya cuma nak... 934 00:59:15,360 --> 00:59:21,220 meredakan keadaan di sini kerana ia rasa macam emosi naik sangat. 935 00:59:21,540 --> 00:59:22,460 Oh mereka. 936 00:59:23,040 --> 00:59:23,840 Adakah mereka? 937 00:59:25,350 --> 00:59:26,650 Dan siapakah anda? 938 00:59:26,880 --> 00:59:28,860 Adam, Putera... 939 00:59:32,550 --> 00:59:33,290 - Okay. 940 00:59:33,890 --> 00:59:34,590 Mari lihat bahawa kita... 941 00:59:35,330 --> 00:59:37,250 Berubah menjadi wilayah konflik di sini. 942 00:59:39,870 --> 00:59:40,350 Berhenti. 943 00:59:40,830 --> 00:59:42,210 Saya bercakap. 944 00:59:42,630 --> 00:59:43,050 Pergi. 945 00:59:43,520 --> 00:59:44,040 Okay. 946 00:59:44,320 --> 00:59:48,520 Dan penyelesaian konflik bergantung mengenai komunikasi yang berkesan. 947 00:59:48,770 --> 00:59:49,290 Betul ke? 948 00:59:49,540 --> 00:59:50,980 - 949 00:59:54,310 --> 00:59:54,650 Oh, Tuhanku. 950 00:59:59,170 --> 00:59:59,590 Pergi! 951 01:00:04,350 --> 01:00:04,990 Tidak! 952 01:00:06,020 --> 01:00:06,600 - Wah! 953 01:00:06,910 --> 01:00:07,290 apa? 954 01:00:08,900 --> 01:00:09,820 *Tembakan* 955 01:00:28,670 --> 01:00:29,350 Persembahan siapa? 956 01:00:29,600 --> 01:00:30,080 yang mana satu? 957 01:00:35,430 --> 01:00:35,850 Ugh! 958 01:00:45,730 --> 01:00:46,270 perkataan itu. 959 01:00:48,130 --> 01:00:48,450 Wah. 960 01:01:06,690 --> 01:01:07,390 Tengkorak Kelabu. 961 01:01:08,190 --> 01:01:10,630 dengan kuasa Greyskull! 962 01:02:24,640 --> 01:02:25,700 - Kesatuan Greyskull. 963 01:02:27,970 --> 01:02:28,710 Kami telah diselamatkan. 964 01:02:35,460 --> 01:02:36,000 Kami kacau. 965 01:04:23,300 --> 01:04:24,420 Saya melihat lelaki itu. saya nampak dia. 966 01:05:00,070 --> 01:05:00,930 kasihan kepada 967 01:05:01,860 --> 01:05:05,420 Saya mahu pedang itu, awak dengar saya? Saya mahu pedang itu milik saya. 968 01:05:05,860 --> 01:05:07,040 Fikiran saya, fikiran saya, fikiran saya! 969 01:05:07,620 --> 01:05:09,060 Baik, dan saya akan memilikinya. 970 01:05:09,570 --> 01:05:10,370 Adakah anda mendengar saya? 971 01:05:10,630 --> 01:05:12,030 Saya perlu lakukan. 972 01:05:12,390 --> 01:05:13,030 Eww. 973 01:06:32,740 --> 01:06:33,640 kalau bab suka pun tahu. 974 01:06:33,640 --> 01:06:34,460 Adakah anda mahu berjalan, ayah? 975 01:06:34,660 --> 01:06:35,500 Saya akan membuat anda berjalan. 976 01:06:45,990 --> 01:06:46,370 - Awak? 977 01:06:46,980 --> 01:06:48,700 dan tembak beberapa orang jahat. - Okay. 978 01:06:48,700 --> 01:06:50,340 - Gelongsor langit di belakang. - Saya akan melakukannya. 979 01:06:50,590 --> 01:06:51,430 - Lelaki ini ada di sana. 980 01:06:51,430 --> 01:06:52,250 - Bukan awak. 981 01:06:52,250 --> 01:06:53,090 - Apa? 982 01:06:53,090 --> 01:06:54,270 - Sudah tentu bukan awak. 983 01:08:09,860 --> 01:08:10,560 satu 984 01:11:09,570 --> 01:11:09,930 terbang. 985 01:11:11,770 --> 01:11:12,450 Saya mahu mendengarnya. 986 01:11:15,270 --> 01:11:16,410 dari Eternia! 987 01:11:17,030 --> 01:11:19,770 Penahanan anda yang panjang telah berakhir. 988 01:11:20,320 --> 01:11:20,780 awak... 989 01:11:22,210 --> 01:11:22,720 Selesai. 990 01:11:24,890 --> 01:11:27,200 Nah, jika anda akan hidup untuk melihat pagi yang lain... 991 01:11:27,780 --> 01:11:30,560 Saya sekarang menuntut hari lapangan anda. 992 01:11:31,490 --> 01:11:33,670 Adakah anda tahu apa maksudnya, nakal? 993 01:11:35,270 --> 01:11:36,090 kekacang. 994 01:11:36,800 --> 01:11:37,280 Saya akan tunjukkan kepada anda. 995 01:11:37,510 --> 01:11:43,750 bunuh awak satu persatu sehingga awak beritahu saya nama orang barbar yang kurang ajar itu. 996 01:11:45,350 --> 01:11:47,050 Anda tahu siapa yang saya maksudkan. 997 01:11:48,670 --> 01:11:49,350 - Itulah kami. 998 01:11:49,630 --> 01:11:52,410 Loancloth Oliver Tan, Besar 999 01:11:52,800 --> 01:11:53,420 berkilat. 1000 01:11:53,890 --> 01:11:54,370 atau 1001 01:12:27,300 --> 01:12:27,660 - Enam. 1002 01:12:30,050 --> 01:12:30,470 - saya... 1003 01:12:49,720 --> 01:12:50,270 Ha ha ha! 1004 01:13:02,340 --> 01:13:03,240 sekali lagi. 1005 01:13:05,720 --> 01:13:07,510 Saya berjuang untuk awak hari ini! 1006 01:13:08,180 --> 01:13:08,670 Tiada lagi! 1007 01:13:09,510 --> 01:13:10,720 Tidak lagi, saya akan memberitahu. 1008 01:13:11,070 --> 01:13:12,130 Tolong buat. 1009 01:13:12,290 --> 01:13:14,430 Ia adalah putera muda kembali dari kematian. 1010 01:13:18,660 --> 01:13:19,580 ia memang. 1011 01:13:20,640 --> 01:13:21,760 Bawa mereka semua. 1012 01:13:21,950 --> 01:13:22,750 Kunci mereka. 1013 01:13:23,220 --> 01:13:26,090 Biarkan midden ini terbakar ke tanah! 1014 01:13:30,950 --> 01:13:32,290 - Tidak akan mengikuti kami di sini. 1015 01:13:35,390 --> 01:13:36,130 Pengukuhan. 1016 01:13:36,710 --> 01:13:38,410 Saya akan pergi mencari Adam semasa mereka masih 1017 01:13:38,630 --> 01:13:40,030 seperti, Tidak, tidak, tidak, tidak. Awak serahkan pada saya. 1018 01:13:40,320 --> 01:13:41,220 Sungguh, ayah, saya faham. 1019 01:13:41,220 --> 01:13:42,380 Tina, inilah yang saya lakukan. 1020 01:13:43,590 --> 01:13:44,030 lakukan. 1021 01:13:44,830 --> 01:13:45,990 Inilah yang anda lakukan. 1022 01:13:46,370 --> 01:13:47,490 Saya mengendalikan ini. 1023 01:13:47,810 --> 01:13:48,310 Tinggal di sini. 1024 01:14:52,100 --> 01:14:55,140 Siapa dia yang akan memulihkan keamanan kepada Eternia? 1025 01:14:56,960 --> 01:14:57,430 juara. 1026 01:14:58,210 --> 01:14:58,950 Tengkorak kelabu. 1027 01:15:23,100 --> 01:15:24,600 - Zodak, awak masih hidup. 1028 01:15:24,600 --> 01:15:26,410 - Saya fikir anda hanya melepaskan sihir. 1029 01:15:28,180 --> 01:15:29,990 Itu bukan ahli sihir. 1030 01:15:30,750 --> 01:15:32,510 Saya benar-benar berfikir bahawa itu adalah ahli sihir. 1031 01:15:34,020 --> 01:15:34,500 pasti. 1032 01:15:36,100 --> 01:15:36,740 Adakah anda terluka? 1033 01:15:37,670 --> 01:15:38,810 Tidak sama sekali. 1034 01:15:40,990 --> 01:15:41,170 bagus. 1035 01:15:47,780 --> 01:15:48,120 Ayuh. 1036 01:15:49,030 --> 01:15:49,680 Hari semakin gelap. 1037 01:15:54,270 --> 01:15:55,390 Kami akan berkhemah di sini malam ini. 1038 01:15:55,810 --> 01:15:57,130 Bergeraklah perkara pertama esok. 1039 01:15:57,720 --> 01:15:58,970 Ya. 1040 01:16:04,890 --> 01:16:05,420 apa? 1041 01:16:06,270 --> 01:16:07,270 tiada apa. 1042 01:16:08,130 --> 01:16:10,270 - Saya sudah lama tidak melihat awak seperti ini. 1043 01:16:11,490 --> 01:16:13,600 Men at Arms ada di sini di suatu tempat. 1044 01:16:14,470 --> 01:16:15,350 Saya harap awak jumpa dia. 1045 01:16:16,740 --> 01:16:18,720 Hei, tunggu sebentar. 1046 01:16:20,550 --> 01:16:21,640 Apa yang kita dapat di sini? 1047 01:16:22,720 --> 01:16:24,000 - Ho ho ho ho ho ho ho ho. 1048 01:16:25,120 --> 01:16:26,820 Siapa nak minum? 1049 01:16:28,070 --> 01:16:29,510 - Adakah anda serius? - Apa? 1050 01:16:29,890 --> 01:16:31,370 Jom, duduk. 1051 01:16:31,620 --> 01:16:34,320 Mari kita buka beberapa, beritahu beberapa cerita, nyanyikan beberapa lagu. 1052 01:16:34,320 --> 01:16:36,460 Jika kita tidak meraikannya kemenangan kecil... 1053 01:16:36,460 --> 01:16:36,970 Kemenangan? 1054 01:16:37,890 --> 01:16:38,890 Kemenangan apa? 1055 01:16:39,200 --> 01:16:40,220 Nah, kami tidak mati. 1056 01:16:40,550 --> 01:16:41,830 Oh, itu kemenangan untuk awak? 1057 01:16:41,990 --> 01:16:42,330 kepadanya. 1058 01:16:42,560 --> 01:16:43,720 Saya katakan kita memperolehnya. 1059 01:16:43,930 --> 01:16:46,120 Anda telah memperolehnya selama 15 tahun. 1060 01:16:55,070 --> 01:16:55,680 - Ah! 1061 01:16:56,030 --> 01:16:58,140 Lebih banyak untuk anda dan saya. Jom, duduk. 1062 01:17:03,270 --> 01:17:05,090 Ini adalah untuk kembalinya pedang. 1063 01:17:05,670 --> 01:17:06,680 dan juara. 1064 01:17:06,970 --> 01:17:08,520 daripada Greyskull. 1065 01:17:09,670 --> 01:17:11,809 Merobek lengan lelaki off tidak kelihatan seperti 1066 01:17:11,821 --> 01:17:13,770 jenis perkara itu kita sepatutnya meraikannya. 1067 01:17:14,100 --> 01:17:14,490 Nah... 1068 01:17:14,660 --> 01:17:15,680 Itu awak atau dia. 1069 01:17:16,100 --> 01:17:16,420 suka-- 1070 01:17:16,890 --> 01:17:18,350 Apa pun yang berlaku kepada-- kepada-- 1071 01:17:18,910 --> 01:17:20,090 pemahaman dan 1072 01:17:20,870 --> 01:17:21,600 Mendengar. 1073 01:17:22,880 --> 01:17:24,930 - Hanya bercakap antara satu sama lain. - Oh, cakap. 1074 01:17:25,600 --> 01:17:28,800 Apa yang anda akan lakukan apabila seorang lelaki menuduh keluarga anda dengan pedang? 1075 01:17:29,220 --> 01:17:30,880 - Okay, saya faham, apa yang saya patut katakan. 1076 01:17:30,880 --> 01:17:32,460 Awak lawan dia kan? - Tidak. 1077 01:17:33,470 --> 01:17:34,430 Anda melindungi mereka. 1078 01:17:35,200 --> 01:17:39,000 Anda salah memikirkan semuanya. maksud saya, anda mengejek rungutan cetusan gembira. 1079 01:17:39,000 --> 01:17:41,040 Lihat bagaimana kayu belakang mereka semua, tetapi apabila 1080 01:17:41,052 --> 01:17:43,240 perang meletus, tidak penyair yang melangkah. 1081 01:17:43,520 --> 01:17:44,800 Ia adalah lelaki dengan otot. 1082 01:17:45,670 --> 01:17:47,330 Dia tidak melakukannya untuk kemuliaan. 1083 01:17:51,070 --> 01:17:52,250 Dia melakukannya supaya dia... 1084 01:17:53,950 --> 01:17:55,810 Anak-anaknya dapat melihat pagi yang lain. 1085 01:17:56,600 --> 01:17:57,450 Itu adalah seorang lelaki. 1086 01:17:57,760 --> 01:17:58,780 Setakat yang saya boleh beritahu. 1087 01:17:59,680 --> 01:18:00,740 Dia berdiri. 1088 01:18:00,960 --> 01:18:01,850 apabila dia diperlukan. 1089 01:18:04,450 --> 01:18:04,930 Saya tahu itu. 1090 01:18:07,070 --> 01:18:08,010 Bercakap tentang itu, 1091 01:18:08,420 --> 01:18:11,220 Awak... awak bukan jahat. 1092 01:18:11,550 --> 01:18:12,330 Oh, anda berada di atas. 1093 01:18:12,600 --> 01:18:13,100 Heh. 1094 01:18:15,910 --> 01:18:16,450 Itulah... 1095 01:18:16,710 --> 01:18:18,250 Perkara paling baik yang pernah awak katakan kepada saya. 1096 01:18:18,680 --> 01:18:19,750 Dan apabila anda membentuk, 1097 01:18:20,160 --> 01:18:21,420 Ia adalah sedikit buruk. 1098 01:18:21,420 --> 01:18:24,200 Teknik anda boleh buat kerja, tapi, eh-- 1099 01:18:24,350 --> 01:18:25,180 - Dia ada. - Tidak teruk. 1100 01:18:25,430 --> 01:18:27,660 Ada Duncan yang saya ingat. 1101 01:18:28,160 --> 01:18:30,140 *ketawa* 1102 01:18:30,370 --> 01:18:31,490 Ha, ha, ha. 1103 01:18:31,640 --> 01:18:32,070 *Bersihkan tekak* 1104 01:18:49,350 --> 01:18:49,720 Okay. 1105 01:18:51,010 --> 01:18:52,010 Bolehkah anda datang membantu saya dengan ini? 1106 01:19:01,760 --> 01:19:02,180 Whoa. 1107 01:19:04,420 --> 01:19:06,760 - Ia agak berat, jadi jika anda boleh saja-- - Ya tuhan, ya. 1108 01:19:08,870 --> 01:19:10,140 awak, um, 1109 01:19:10,530 --> 01:19:11,990 Cawat awak ada dalam saya-- 1110 01:19:12,160 --> 01:19:13,160 - Maaf. - Baiklah. 1111 01:19:24,960 --> 01:19:25,380 Oh. 1112 01:19:27,620 --> 01:19:29,430 Bagaimana rasanya menjadi pahlawan yang gagah perkasa? 1113 01:19:31,010 --> 01:19:31,640 Ah... 1114 01:19:34,630 --> 01:19:35,450 perkara yang dipertimbangkan. 1115 01:19:35,930 --> 01:19:36,520 saya rasa. 1116 01:19:37,830 --> 01:19:38,430 Agak hebat. 1117 01:19:40,000 --> 01:19:41,540 Tidak pasti apa berlaku pada baju saya. 1118 01:19:42,430 --> 01:19:42,890 - Awak milik saya. 1119 01:19:43,430 --> 01:19:44,090 - Seluar. 1120 01:19:44,830 --> 01:19:46,680 Adakah mereka kembali atau...? 1121 01:19:46,880 --> 01:19:48,140 Saya terpaksa membeli sepasang baru setiap kali. 1122 01:19:50,180 --> 01:19:51,240 Saya sangat merindui awak, awak tahu. 1123 01:19:53,410 --> 01:19:53,850 Saya juga. 1124 01:19:57,090 --> 01:19:57,950 Saya fikir tentang awak. 1125 01:19:59,640 --> 01:20:00,390 sepanjang masa. 1126 01:20:04,930 --> 01:20:05,370 Saya juga. 1127 01:20:07,870 --> 01:20:09,530 Sejujurnya, tiada satu hari pun berlalu. 1128 01:20:09,950 --> 01:20:10,910 Saya tidak fikir tentang awak. 1129 01:20:12,600 --> 01:20:13,030 Saya juga. 1130 01:20:15,330 --> 01:20:16,250 dan berapa banyak 1131 01:20:18,560 --> 01:20:19,930 persahabatan kita bermakna bagi saya. 1132 01:20:23,270 --> 01:20:24,990 awak sentiasa kawan baik. 1133 01:20:24,990 --> 01:20:26,600 Seperti benar-benar, sungguh kawan baik, awak tahu? 1134 01:20:26,600 --> 01:20:28,450 Boleh dikatakan adik lelaki. 1135 01:20:28,450 --> 01:20:29,990 Ya, awak sentiasa menjadi kawan saya dan 1136 01:20:29,990 --> 01:20:31,770 awak akan sentiasa menjadi kawan saya dan 1137 01:20:31,770 --> 01:20:33,720 tiada apa yang akan mengubahnya, tidak pernah. 1138 01:20:33,720 --> 01:20:35,850 - Saya tidak. 1139 01:20:36,000 --> 01:20:37,500 - Whoo! - Whoo, saya tahu. Okay. 1140 01:20:37,500 --> 01:20:37,985 Ya, selepas saya. 1141 01:20:37,997 --> 01:20:38,660 Baiklah, mari kita rampas kelalang 1142 01:20:38,660 --> 01:20:41,320 itu sebelum ayah saya mula menyanyi. 1143 01:20:41,540 --> 01:20:42,300 Ya, kita tidak saya 1144 01:20:42,660 --> 01:20:44,100 tidak mahu itu. 1145 01:20:55,870 --> 01:20:59,450 Lihatlah orang celaka yang tidak penting, ini saya. 1146 01:21:00,180 --> 01:21:01,450 Rangka. 1147 01:21:02,140 --> 01:21:06,720 Dan anda adalah cacing punggung di bawah kaki saya. 1148 01:21:06,970 --> 01:21:07,890 Tetapi cacing. 1149 01:21:08,670 --> 01:21:10,140 Dia hanya memanggil kami cacing punggung. 1150 01:21:10,660 --> 01:21:14,242 Ada seorang di antara kamu siapa sangka dia ada yang lebih tinggi 1151 01:21:14,254 --> 01:21:17,920 tujuan. Nampaknya putera yang hilang telah kembali. 1152 01:21:18,630 --> 01:21:22,170 Tetapi ini bukan peguam anda lagi, Putera Adam. 1153 01:21:23,140 --> 01:21:24,060 sebagai milik saya. 1154 01:21:24,640 --> 01:21:26,540 Dan begitu juga segala yang ada di dalamnya. 1155 01:21:27,170 --> 01:21:29,720 termasuk pedang yang kamu bawa. 1156 01:21:29,920 --> 01:21:33,430 kerana ia sesuai untuk kekuatan yang jauh jadilah pengendalian kami milik anda. 1157 01:21:34,910 --> 01:21:35,640 Jadi... 1158 01:21:36,450 --> 01:21:38,750 Inilah tawaran saya yang mulia. 1159 01:21:39,140 --> 01:21:42,330 Bawa kuasa pedang kepada saya, Gunung Ular, 1160 01:21:42,342 --> 01:21:45,260 dan anda mungkin masih begitu berdamai dengan anda 1161 01:21:45,470 --> 01:21:47,550 Mama dan Ayah. 1162 01:21:49,120 --> 01:21:49,820 ya. 1163 01:21:50,370 --> 01:21:51,750 Mereka masih hidup dan sihat. 1164 01:21:53,030 --> 01:21:53,770 - Okay utara. 1165 01:21:54,370 --> 01:21:55,450 Nah, tetapi... 1166 01:21:56,000 --> 01:21:56,800 Mereka masih hidup. 1167 01:21:58,390 --> 01:22:00,780 Bayangkan anda boleh menjadi keluarga yang bahagia. 1168 01:22:01,410 --> 01:22:02,640 Bersama lagi. 1169 01:22:04,030 --> 01:22:04,670 Oh... 1170 01:22:05,250 --> 01:22:06,330 mereka boleh mati. 1171 01:22:07,680 --> 01:22:08,580 ngeri. 1172 01:22:09,700 --> 01:22:11,580 Itu akan selamanya. 1173 01:22:11,870 --> 01:22:12,870 pada awak. 1174 01:22:14,100 --> 01:22:17,350 Betapa berat pedang itu timbang di tangan anda kemudian? 1175 01:22:18,530 --> 01:22:20,490 Juara Greyskull. 1176 01:22:21,430 --> 01:22:22,080 Mm-hmm. 1177 01:22:22,660 --> 01:22:23,260 Mm-hmm. 1178 01:22:23,520 --> 01:22:29,760 *ketawa* 1179 01:22:31,640 --> 01:22:32,510 Saya perlu pergi. 1180 01:22:34,340 --> 01:22:34,700 sekarang. 1181 01:22:35,270 --> 01:22:35,770 Adam. 1182 01:22:36,470 --> 01:22:37,580 Adam, ia adalah perangkap. 1183 01:22:38,340 --> 01:22:40,260 Kami tidak boleh membiarkan Skeletor mendapat tangannya pada pedang. 1184 01:22:40,260 --> 01:22:41,220 Dia tidak akan dapat dihalang. 1185 01:22:41,220 --> 01:22:42,560 Saya tidak akan memberikan dia pedang. 1186 01:22:43,170 --> 01:22:44,330 Saya akan bunuh dia dengan itu. 1187 01:22:44,330 --> 01:22:46,070 - Ini Skeletor yang kita bincangkan. 1188 01:22:46,070 --> 01:22:47,570 Anda tidak boleh mengecas ini sahaja. 1189 01:22:47,570 --> 01:22:51,050 - Saya mempunyai kuasa tuhan di tangan saya. 1190 01:22:51,050 --> 01:22:52,830 - Tetapi awak bukan tuhan. 1191 01:22:53,700 --> 01:22:54,500 awak lelaki. 1192 01:22:54,850 --> 01:22:55,930 Dia membawa keluarga saya kepada awak. 1193 01:22:58,430 --> 01:22:59,590 Saya perlu menyelamatkan mereka. 1194 01:23:02,370 --> 01:23:03,330 Itulah yang dilakukan oleh seorang lelaki. 1195 01:23:04,450 --> 01:23:04,770 Baiklah. 1196 01:23:07,270 --> 01:23:08,410 Anda terdengar seperti ayah saya. 1197 01:23:09,090 --> 01:23:09,890 Adakah itu perkara yang buruk? 1198 01:23:10,430 --> 01:23:11,050 Kita akan lihat. 1199 01:23:11,350 --> 01:23:11,820 Hei. 1200 01:23:12,770 --> 01:23:14,270 Saya akan pergi dengan awak atau tanpa awak. 1201 01:23:16,580 --> 01:23:17,100 Adam. 1202 01:23:19,430 --> 01:23:20,010 Kami bersama anda. 1203 01:23:25,310 --> 01:23:26,410 setiap langkah. 1204 01:23:28,350 --> 01:23:30,830 Seolah-olah mereka mahu mati sepanjang masa. 1205 01:23:30,830 --> 01:23:31,550 bukan sekarang. 1206 01:23:38,240 --> 01:23:38,660 Ayuh. 1207 01:23:39,930 --> 01:23:41,120 Gunung Ular adalah seperti ini. 1208 01:23:41,410 --> 01:23:42,270 Muzik 1209 01:24:39,840 --> 01:24:40,680 dari Eternia. 1210 01:24:41,470 --> 01:24:43,680 pembela rahsia daripada Castle Grayskull. 1211 01:24:44,890 --> 01:24:46,240 Bawa bersama saya pedang kuasa. 1212 01:24:52,550 --> 01:24:53,950 Serahkan senjata anda. 1213 01:24:55,140 --> 01:24:56,740 Saya memberikan pedang kepada Skeletor. 1214 01:24:57,920 --> 01:24:59,080 dan Skeletor sahaja. 1215 01:24:59,270 --> 01:25:00,350 *ketawa* 1216 01:25:01,090 --> 01:25:01,890 saya tak tahu. 1217 01:25:02,430 --> 01:25:03,680 Simpan pedang. 1218 01:25:04,260 --> 01:25:05,100 Pengawal! 1219 01:25:05,250 --> 01:25:05,600 awak 1220 01:25:05,990 --> 01:25:06,370 Ah. 1221 01:25:16,220 --> 01:25:21,600 Yang ini dan dia yang cantik otot kepada Lord Skeletor. 1222 01:25:22,680 --> 01:25:24,180 Selebihnya akan datang dengan saya. 1223 01:25:24,770 --> 01:25:26,890 Sediakan penjara bawah tanah. 1224 01:25:28,320 --> 01:25:30,080 Adam, awak tolong dia! 1225 01:26:17,060 --> 01:26:17,820 saya sayang awak! 1226 01:26:18,590 --> 01:26:19,330 Adakah ia... 1227 01:26:27,070 --> 01:26:28,550 Bolehkah saya memberi anda masa ini? 1228 01:26:30,370 --> 01:26:30,750 Ayah. 1229 01:26:34,720 --> 01:26:35,420 Adakah anda? 1230 01:26:36,450 --> 01:26:36,830 Ya. 1231 01:26:39,220 --> 01:26:39,600 Jadilah. 1232 01:26:40,130 --> 01:26:43,050 Perdamaian sangat boleh menunggu. 1233 01:26:43,620 --> 01:26:45,970 Sekarang berikan saya pedang. 1234 01:26:48,160 --> 01:26:49,120 Lepaskan dia. 1235 01:26:49,760 --> 01:26:50,720 Mm-hmm. 1236 01:26:51,390 --> 01:26:52,670 Saya cakap dulu. 1237 01:26:52,930 --> 01:26:53,890 Lepaskan dia! 1238 01:26:54,340 --> 01:26:57,800 Anda tidak mahu bermain itu permainan dengan saya, budak nakal. 1239 01:26:58,210 --> 01:27:00,670 Saya telah bermain untuk menang dan... 1240 01:27:01,510 --> 01:27:03,370 Ah, tipu. 1241 01:27:19,010 --> 01:27:19,680 Ambillah! 1242 01:27:21,470 --> 01:27:22,250 Anda boleh mencuba. 1243 01:27:24,070 --> 01:27:24,510 *Mengerang* 1244 01:27:33,190 --> 01:27:33,630 sial! 1245 01:27:49,510 --> 01:27:49,890 *Tembakan* 1246 01:28:01,310 --> 01:28:01,850 Tidak! 1247 01:28:04,770 --> 01:28:06,010 - - 1248 01:28:32,260 --> 01:28:32,900 - - 1249 01:28:33,380 --> 01:28:33,820 Oh! 1250 01:28:35,070 --> 01:28:36,410 Ah! 1251 01:30:56,990 --> 01:30:57,670 - Dia beku. 1252 01:31:00,030 --> 01:31:01,690 dan agak tenang persembahan. 1253 01:31:02,690 --> 01:31:03,490 penghujung apa? 1254 01:31:04,900 --> 01:31:05,580 - - Awak 1255 01:31:06,240 --> 01:31:06,860 lelaki. 1256 01:31:08,930 --> 01:31:10,950 A, saya tidak mempunyai 1257 01:31:11,550 --> 01:31:13,130 muka, dan B, saya tidak mahu. 1258 01:31:13,570 --> 01:31:14,310 Selain itu, Giliran saya 1259 01:31:14,690 --> 01:31:16,670 membuat persembahan. 1260 01:31:17,730 --> 01:31:18,890 Apa pendapat anda tentangnya? 1261 01:31:20,160 --> 01:31:23,820 Kemudian saya biarkan dia menonton seperti saya membunuh kamu dengan pedangnya sendiri. 1262 01:31:24,390 --> 01:31:26,050 terima kasih. 1263 01:31:30,050 --> 01:31:31,490 Ha ha ha ha ha! 1264 01:31:32,800 --> 01:31:33,260 Yeah! 1265 01:32:51,870 --> 01:32:53,090 Ya, saya, saya, saya... 1266 01:32:54,020 --> 01:32:56,220 Bukan itu yang saya mahu. 1267 01:32:59,040 --> 01:32:59,980 Itu budak lelaki. 1268 01:33:01,030 --> 01:33:03,210 Anda sangat kecil. 1269 01:33:03,970 --> 01:33:04,410 Ya. 1270 01:33:05,120 --> 01:33:06,440 Dunia hanya... 1271 01:33:08,350 --> 01:33:10,010 Ia kelihatan begitu besar untuk anda. 1272 01:33:10,950 --> 01:33:11,290 Ugh. 1273 01:33:11,520 --> 01:33:13,320 Jadi saya cuba buat awak kuat. 1274 01:33:14,980 --> 01:33:15,840 Saya tidak kisah. 1275 01:33:16,510 --> 01:33:17,830 Saya mahu melindungi awak. 1276 01:33:19,490 --> 01:33:20,890 Ia satu-satunya cara yang saya tahu. 1277 01:33:22,880 --> 01:33:23,360 Mereka tidak apa-apa. 1278 01:33:25,380 --> 01:33:27,240 Terdapat banyak perkara. 1279 01:33:28,640 --> 01:33:29,660 Saya sepatutnya berkata. 1280 01:33:31,590 --> 01:33:33,310 tak apa. 1281 01:33:33,890 --> 01:33:35,030 tak apa. 1282 01:33:35,970 --> 01:33:38,090 Saya harap saya lebih faham daripada. 1283 01:33:39,750 --> 01:33:41,410 Saya harap saya telah membiarkan anda. 1284 01:33:44,900 --> 01:33:45,700 Berada di sini. 1285 01:33:47,910 --> 01:33:48,390 *mengeluh* 1286 01:33:53,990 --> 01:33:55,490 Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1287 01:33:56,900 --> 01:33:57,460 - Ini jenaka. 1288 01:34:01,730 --> 01:34:02,310 Saya rasa saya akan menjadi sedikit. 1289 01:34:02,690 --> 01:34:04,570 Saya belum sempat mengatakannya. 1290 01:34:06,850 --> 01:34:07,210 saya... 1291 01:34:07,550 --> 01:34:08,550 Saya perlukan awak untuk-- 1292 01:34:10,310 --> 01:34:10,730 - Fuh. 1293 01:34:11,360 --> 01:34:12,320 Dengar saya cakap. 1294 01:34:24,510 --> 01:34:26,890 Dan jadi anda berdua menyerahkan. 1295 01:34:49,700 --> 01:34:50,600 tukar balik. 1296 01:36:07,490 --> 01:36:08,410 Itulah kata-kata. 1297 01:36:09,030 --> 01:36:11,050 Sekali lagi dengan perasaan, mungkin? 1298 01:36:11,300 --> 01:36:12,840 Jangan uji saya, wanita. 1299 01:36:17,760 --> 01:36:18,700 Teruskan bekerja! 1300 01:36:19,750 --> 01:36:20,290 *Tembakan* 1301 01:36:23,750 --> 01:36:25,950 Mengapa ia tidak berfungsi. 1302 01:36:26,720 --> 01:36:27,520 Satu ritual. 1303 01:36:27,710 --> 01:36:28,770 Saya boleh membuat persembahan. 1304 01:36:29,220 --> 01:36:29,740 Tidak! 1305 01:36:29,950 --> 01:36:32,670 Jika kita kembalikan pedang kepada Grayskull... 1306 01:36:33,090 --> 01:36:34,090 kepada mezbahnya. 1307 01:36:34,340 --> 01:36:36,200 Saya berjanji anda akan berjaya. 1308 01:36:37,760 --> 01:36:38,240 ia... 1309 01:36:38,430 --> 01:36:39,070 telah 1310 01:36:39,490 --> 01:36:40,250 Itu dia. 1311 01:36:41,570 --> 01:36:42,050 Tidak! 1312 01:36:43,110 --> 01:36:44,570 Sediakan kapal saya! 1313 01:37:28,420 --> 01:37:29,220 - Perasaan? - Ya. 1314 01:37:31,650 --> 01:37:32,670 Inilah yang saya tahu. 1315 01:37:33,990 --> 01:37:35,930 Saya tahu bagaimana rasanya. 1316 01:37:36,740 --> 01:37:40,200 untuk mengetahui bahawa anda tidak siapa yang anda fikir anda. 1317 01:37:53,990 --> 01:37:57,130 Lebih baik dia menganggap saya sebagai seorang mabuk tua yang patut diselamatkan. 1318 01:37:57,350 --> 01:37:59,390 daripada orang tua yang tidak berharga. 1319 01:38:01,190 --> 01:38:01,990 Saya gagalkan dia. 1320 01:38:09,410 --> 01:38:10,530 Saya gagalkan awak, Adam. 1321 01:38:14,590 --> 01:38:16,210 Saya berjanji bahawa saya akan melindunginya. 1322 01:38:17,350 --> 01:38:18,630 Anda semua dan... 1323 01:38:21,090 --> 01:38:21,770 Dan saya tidak boleh. 1324 01:38:30,080 --> 01:38:30,540 Ya. 1325 01:38:36,320 --> 01:38:36,640 mak. 1326 01:38:43,750 --> 01:38:45,290 Awak ingat apa yang awak pernah beritahu saya ketika itu 1327 01:38:47,330 --> 01:38:49,430 dapatkan pantat saya sebagai seorang kanak-kanak. 1328 01:38:49,630 --> 01:38:50,310 - - 1329 01:38:50,910 --> 01:38:51,370 Ya. 1330 01:38:51,710 --> 01:38:53,410 Saya pernah berkata, "Jatuhkan dan berikan saya 20. 1331 01:38:53,890 --> 01:38:54,750 Tidak. 1332 01:38:55,650 --> 01:38:56,770 Dia pernah berkata... 1333 01:39:01,350 --> 01:39:02,270 untuk bangkit semula. 1334 01:39:04,070 --> 01:39:05,190 dan berdiri tegak. 1335 01:39:13,120 --> 01:39:14,500 Kita harus sama-sama mencuba. 1336 01:39:17,060 --> 01:39:17,740 apa kata awak 1337 01:39:20,000 --> 01:39:20,740 bukan macam tu. 1338 01:39:25,150 --> 01:39:25,570 Tidak. 1339 01:39:25,990 --> 01:39:26,470 - Cinta. 1340 01:39:26,910 --> 01:39:31,770 - - 1341 01:39:32,160 --> 01:39:32,520 Hai. 1342 01:39:33,440 --> 01:39:35,260 Saya membawa seseorang ke sini untuk berjumpa dengan awak. 1343 01:39:40,580 --> 01:39:41,280 Cringer? 1344 01:39:43,010 --> 01:39:46,270 Boleh tak kalau saya jilat awak sekarang? 1345 01:39:46,590 --> 01:39:47,230 Eh... 1346 01:39:47,650 --> 01:39:48,550 - Ya, pasti. 1347 01:39:48,900 --> 01:39:50,180 Oh, wow. 1348 01:39:53,120 --> 01:39:53,760 Rindu awak, kawan. 1349 01:39:54,210 --> 01:39:56,350 Saya tidak percaya anda berada di sini. 1350 01:39:56,770 --> 01:39:57,890 Saya tidak percaya kita semua ada di sini. 1351 01:39:59,550 --> 01:40:00,730 Semua wira Eternia. 1352 01:40:06,470 --> 01:40:06,970 Adam. 1353 01:40:08,070 --> 01:40:08,670 Awak okay? 1354 01:40:10,950 --> 01:40:11,290 Ya. 1355 01:40:12,260 --> 01:40:12,900 Saya rasa saya. 1356 01:40:13,730 --> 01:40:15,390 Awak keluar dalam bilik! Ayuh! 1357 01:40:15,940 --> 01:40:17,320 Pergi ke bilik perang. 1358 01:40:17,540 --> 01:40:18,620 Bukan bilik perang, cuma... 1359 01:40:18,880 --> 01:40:19,580 Seminar. 1360 01:40:19,750 --> 01:40:20,590 - Seminar. 1361 01:40:20,590 --> 01:40:22,410 - Okay, jangan sekali-kali menyertai seminar perang. 1362 01:40:22,410 --> 01:40:23,250 Ayuh. 1363 01:40:23,250 --> 01:40:24,870 - Jika saya boleh mempunyai perhatian anda, sila. 1364 01:40:25,380 --> 01:40:26,340 Saya hanya menyukainya. 1365 01:40:26,690 --> 01:40:27,850 Luangkan sedikit masa untuk 1366 01:40:28,160 --> 01:40:30,220 idea tentang strategi melarikan diri. 1367 01:40:31,360 --> 01:40:32,080 A apa? 1368 01:40:32,080 --> 01:40:33,920 Adakah ini sepatutnya menjadi ucapan pertempuran? 1369 01:40:33,920 --> 01:40:34,720 Pembinaan pasukan. 1370 01:40:35,750 --> 01:40:38,050 Siapa lelaki ini? Ya, siapa awak? 1371 01:40:38,590 --> 01:40:39,970 Puan, Putera Eternia. 1372 01:40:39,970 --> 01:40:41,090 maafkan saya. 1373 01:40:41,440 --> 01:40:41,920 Sembunyi. 1374 01:40:42,210 --> 01:40:44,210 Ya, saya fikir Adam sudah mati. 1375 01:40:44,210 --> 01:40:46,210 Hei, letakkan leher awak. Biarkan dia bercakap. 1376 01:40:46,210 --> 01:40:49,090 Eh, tidak. Tidak mati. Seperti yang anda boleh lihat. 1377 01:40:49,540 --> 01:40:50,460 sangat hidup. 1378 01:40:50,460 --> 01:40:51,300 - Apa yang dia katakan? 1379 01:40:51,300 --> 01:40:52,660 - Bercakap, kami tidak dapat mendengar anda. 1380 01:40:52,660 --> 01:40:55,080 - Okay, maaf, jadi semasa saya di Bumi, 1381 01:40:56,160 --> 01:41:00,800 Saya belajar bahawa kejayaan di tempat kerja tidak turun kepada seorang lelaki. 1382 01:41:01,190 --> 01:41:01,510 - Ya. 1383 01:41:02,180 --> 01:41:02,700 perempuan? 1384 01:41:03,270 --> 01:41:03,650 atau 1385 01:41:04,350 --> 01:41:05,190 apapun itu. 1386 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 awak tahu? 1387 01:41:06,750 --> 01:41:08,330 Ia datang kepada ramai orang 1388 01:41:08,960 --> 01:41:11,120 - Bekerjasama. - Tempat kerja? 1389 01:41:11,120 --> 01:41:13,860 - Kami berada di penjara bawah tanah. - Tidak, saya tahu itu. 1390 01:41:14,500 --> 01:41:14,880 *mengeluh* 1391 01:41:17,220 --> 01:41:17,600 lihat, 1392 01:41:18,270 --> 01:41:19,590 Saya tahu kebanyakan anda 1393 01:41:20,580 --> 01:41:21,420 tidak kenal saya. 1394 01:41:24,710 --> 01:41:25,670 Tetapi saya tahu anda semua. 1395 01:41:29,120 --> 01:41:29,740 Leher dan leher. 1396 01:41:31,140 --> 01:41:31,900 heroik? 1397 01:41:32,100 --> 01:41:32,700 Manusia. 1398 01:41:32,900 --> 01:41:33,900 Periskop. 1399 01:41:35,840 --> 01:41:36,680 dan Ram Man. 1400 01:41:37,470 --> 01:41:38,250 Ya, Ram. 1401 01:41:39,940 --> 01:41:40,620 Dan anda seorang lelaki. 1402 01:41:41,030 --> 01:41:42,050 Hell yeah I do! 1403 01:41:42,500 --> 01:41:44,220 Dan awak, Fisto! 1404 01:41:44,420 --> 01:41:45,500 Anda penumbuk orang! 1405 01:41:45,500 --> 01:41:46,380 - Ya saya lakukan! 1406 01:41:49,150 --> 01:41:49,790 Dion! 1407 01:41:52,580 --> 01:41:54,460 Anda menolak saya ke loker semasa saya masih kecil. 1408 01:41:57,120 --> 01:41:57,800 Oh ya, saya lakukan. 1409 01:41:57,800 --> 01:41:58,880 Saya kenal anda semua. 1410 01:42:00,870 --> 01:42:02,210 Saya simpan awak dekat hati saya. 1411 01:42:03,680 --> 01:42:04,320 bertukar a Ia adalah 1412 01:42:04,670 --> 01:42:05,470 sebahagian daripada saya. 1413 01:42:06,340 --> 01:42:07,140 Ini rumah saya. 1414 01:42:07,390 --> 01:42:08,410 Saya akan berjuang untuk itu. 1415 01:42:09,510 --> 01:42:10,590 tetapi saya tidak boleh melakukannya seorang diri. 1416 01:42:11,870 --> 01:42:12,670 Saya perlukan bantuan awak. 1417 01:42:13,600 --> 01:42:17,180 Bekerja sendiri, ia membawa saya di sini, ia membawa kita semua ke sini, bukan? 1418 01:42:18,340 --> 01:42:20,300 Tetapi jika kita bekerjasama, kita boleh mengubahnya. 1419 01:42:22,050 --> 01:42:24,070 Lihat, kita perlu pergi ke belakang. 1420 01:42:25,280 --> 01:42:25,980 Bukan di hadapan. 1421 01:42:26,690 --> 01:42:27,450 di hadapan kita. 1422 01:42:28,710 --> 01:42:29,570 hanya fasad. 1423 01:42:30,820 --> 01:42:32,100 tetapi kita kembalikan diri kita sendiri? 1424 01:42:34,660 --> 01:42:35,840 Tiada apa yang kita tidak boleh capai. 1425 01:42:38,020 --> 01:42:38,620 bersama-sama. 1426 01:42:39,010 --> 01:42:40,170 - Ya. 1427 01:42:40,170 --> 01:42:43,750 - Jadi kita akan ambil balik rumah kita bersama. 1428 01:42:45,600 --> 01:42:46,020 - Ah! 1429 01:42:48,450 --> 01:42:48,770 apa? 1430 01:42:49,030 --> 01:42:49,670 kawan? 1431 01:42:51,840 --> 01:42:52,200 - Saya dapat dia. 1432 01:42:52,900 --> 01:42:53,960 Apa yang boleh kita lakukan di sini? 1433 01:42:54,750 --> 01:42:55,970 Bar ini adalah Photanium. 1434 01:42:57,090 --> 01:42:58,090 Tidak ada yang mematahkan mereka. 1435 01:43:00,190 --> 01:43:01,250 Dinding ini adalah batu. 1436 01:43:03,040 --> 01:43:03,540 FISTO. 1437 01:43:04,670 --> 01:43:05,290 - Amin. 1438 01:43:06,470 --> 01:43:07,210 kamu semua. 1439 01:43:08,900 --> 01:43:09,900 Saya mendapat satu soalan. 1440 01:43:11,040 --> 01:43:11,820 berapa banyak? 1441 01:43:13,030 --> 01:43:13,830 Adakah anda bangku? 1442 01:43:17,670 --> 01:43:18,430 Apa itu bangku? 1443 01:43:19,810 --> 01:43:20,490 Oh, Tuhan. 1444 01:43:22,500 --> 01:43:23,300 - Ya. 1445 01:43:42,590 --> 01:43:44,350 Bunuh sesiapa sahaja yang mendekati kita. 1446 01:43:45,190 --> 01:43:46,590 Wanita dan kanak-kanak. 1447 01:43:47,840 --> 01:43:48,640 Pertama. 1448 01:43:49,470 --> 01:43:49,950 budak lelaki. 1449 01:43:50,430 --> 01:43:51,430 Mari sini, Lynn. 1450 01:43:52,190 --> 01:43:54,630 Kiamat sudah hampir. 1451 01:43:56,870 --> 01:43:57,950 Adakah anda fikir anda boleh membetulkannya? 1452 01:43:58,310 --> 01:43:58,730 buat anda 1453 01:43:59,910 --> 01:44:01,370 Adakah pertempuran bersedia lagi? 1454 01:44:01,700 --> 01:44:04,040 Kali terakhir dia beroperasi, dia cuba membunuh saya. 1455 01:44:04,040 --> 01:44:06,540 Kemalangan. Ia adalah satu kemalangan. 1456 01:44:06,540 --> 01:44:07,420 Dia selalu berkata begitu. 1457 01:44:07,680 --> 01:44:08,220 baiklah. 1458 01:44:08,420 --> 01:44:09,340 Saya percayakan dia. 1459 01:44:09,630 --> 01:44:10,150 Jadi, saya, 1460 01:44:10,530 --> 01:44:12,030 ya, okay. 1461 01:44:12,290 --> 01:44:12,610 dengan betul. 1462 01:44:12,830 --> 01:44:13,450 saya buat. 1463 01:44:13,890 --> 01:44:14,910 - Baiklah. - Baiklah. 1464 01:44:15,170 --> 01:44:16,190 Ha ha ha ha. 1465 01:44:16,610 --> 01:44:19,010 Jangan bunuh saya, okay? 1466 01:44:21,540 --> 01:44:23,940 Tunggu, awak membawa itu sepanjang masa ini? 1467 01:44:23,940 --> 01:44:25,020 Uh-huh. 1468 01:44:25,830 --> 01:44:27,530 Sekarang, seperti yang kita bersetuju... 1469 01:44:28,030 --> 01:44:28,650 Tidak. 1470 01:44:28,870 --> 01:44:29,630 membunuh saya. 1471 01:44:29,790 --> 01:44:32,550 Saya tidak berjanji. 1472 01:44:35,840 --> 01:44:36,320 bagus. 1473 01:44:36,960 --> 01:44:37,700 Ha ha. 1474 01:44:45,090 --> 01:44:45,570 Okay. 1475 01:44:45,990 --> 01:44:47,370 Sekarang! 1476 01:45:33,410 --> 01:45:34,250 - Saya tidak boleh bernafas. 1477 01:45:34,250 --> 01:45:35,070 - Paru-paru saya terbakar. 1478 01:45:35,070 --> 01:45:36,170 - Saya rasa saya akan sakit. 1479 01:45:36,170 --> 01:45:38,050 - Ia sangat berdebu. 1480 01:45:38,270 --> 01:45:39,130 - Ya. 1481 01:45:40,260 --> 01:45:41,100 - Kami melarikan diri! 1482 01:45:41,100 --> 01:45:42,380 - Jangan biarkan dia pergi! 1483 01:45:44,130 --> 01:45:44,550 - Oh! 1484 01:45:45,540 --> 01:45:45,980 Tidak! 1485 01:45:47,970 --> 01:45:50,850 Baiklah, pengilat tengkorak yang kotor. 1486 01:45:51,940 --> 01:45:53,100 Di manakah anda menyimpan kapal-kapal itu? 1487 01:47:08,740 --> 01:47:10,820 Anda dan saya akan menahan mereka sambil awak buat hal awak. 1488 01:47:11,360 --> 01:47:11,840 ayah. 1489 01:47:14,310 --> 01:47:15,650 Adakah anda pasti anda boleh menangani ini? 1490 01:47:17,120 --> 01:47:17,440 Tidak. 1491 01:47:18,370 --> 01:47:21,130 Saya tidak pasti, tetapi saya yakin akan memberikan yang terbaik. 1492 01:47:22,980 --> 01:47:23,680 Saya tahu awak akan melakukannya. 1493 01:47:24,870 --> 01:47:25,730 Awak sangat kuat. 1494 01:47:26,880 --> 01:47:28,360 Lebih kuat daripada saya sebelum ini. 1495 01:47:29,250 --> 01:47:30,950 Awak adalah lelaki yang saya harapkan. 1496 01:47:32,960 --> 01:47:33,480 em, 1497 01:47:34,530 --> 01:47:35,030 Terima kasih. 1498 01:47:35,030 --> 01:47:35,870 Ya, datang ke sini. 1499 01:47:42,050 --> 01:47:43,110 Saya sayang kamu semua. 1500 01:47:43,680 --> 01:47:44,160 Oh. 1501 01:47:44,450 --> 01:47:46,410 - Eh... - Itu sangat cantik. 1502 01:47:46,410 --> 01:47:48,210 Adam, kita ada masa sekejap di sini. 1503 01:47:48,210 --> 01:47:49,350 Jadi, eh... 1504 01:47:51,810 --> 01:47:52,890 Saya mahu keluar dari sini. 1505 01:47:53,220 --> 01:47:54,480 - Okay. - Terima kasih. - Baiklah. 1506 01:47:54,480 --> 01:47:55,760 - Itu bagus. - Tidak. 1507 01:47:55,760 --> 01:47:56,755 Detik yang bagus untuk kami bertiga. 1508 01:47:56,767 --> 01:47:57,400 Untuk kami bertiga. 1509 01:47:59,300 --> 01:47:59,780 Okay. 1510 01:48:00,710 --> 01:48:01,550 - Okay. - Pergi. 1511 01:48:01,550 --> 01:48:02,570 - Ya, kami akan pergi. - Hebat. 1512 01:48:08,100 --> 01:48:09,740 Adakah sudah terlambat untuk berundur daripada perkara ini? 1513 01:48:10,020 --> 01:48:12,720 Bukankah saya sepatutnya memakai perisai atau sesuatu? 1514 01:48:12,720 --> 01:48:14,140 Ini nampaknya berbahaya. 1515 01:48:14,310 --> 01:48:14,950 Memek. 1516 01:48:15,300 --> 01:48:15,680 Teal. 1517 01:48:18,980 --> 01:48:20,320 Dia bukan kucing kucing. 1518 01:48:21,220 --> 01:48:21,800 Dia-- 1519 01:48:22,020 --> 01:48:22,860 Kucing Pertempuran! 1520 01:48:22,860 --> 01:48:23,840 - Tidak, saya tidak. 1521 01:48:23,840 --> 01:48:24,680 - Ya, awak. 1522 01:48:24,680 --> 01:48:25,660 - Saya bukan begitu. 1523 01:48:30,530 --> 01:48:33,290 Oh, okay. Hanya sekali ini. 1524 01:48:33,570 --> 01:48:34,410 Teruskan. 1525 01:48:35,360 --> 01:48:38,700 Lain kali saya pasti memakai baju besi. 1526 01:48:39,550 --> 01:48:40,770 Ah! 1527 01:48:41,060 --> 01:48:41,640 - Ya! 1528 01:48:41,990 --> 01:48:44,710 Jom pancing mereka orang jahat! 1529 01:48:45,950 --> 01:48:47,530 Beri dia kepala, Ran-Man! 1530 01:48:47,710 --> 01:48:48,170 Oh! 1531 01:48:49,380 --> 01:48:49,960 saya minta maaf. 1532 01:48:51,490 --> 01:48:52,770 - 1533 01:48:53,510 --> 01:48:55,110 Ah! Ah! 1534 01:48:55,780 --> 01:48:56,460 - Oh tidak! 1535 01:49:03,170 --> 01:49:03,530 - Teruskan! 1536 01:49:05,190 --> 01:49:05,670 apa? 1537 01:49:06,270 --> 01:49:06,590 Ah! 1538 01:49:46,660 --> 01:49:47,720 tunjukkan apa yang perlu dibaca 1539 01:49:48,290 --> 01:49:48,770 kami dengan 1540 01:50:05,540 --> 01:50:06,720 Bengkokkan diri anda, ahli sihir. 1541 01:50:07,040 --> 01:50:10,040 Anda dan saya menyelinap keluar di sini. Biarkan mereka melepaskannya. 1542 01:50:10,040 --> 01:50:12,200 Selamat mencuba. 1543 01:50:13,060 --> 01:50:14,060 - 1544 01:50:14,500 --> 01:50:15,080 - Ya. 1545 01:50:29,700 --> 01:50:31,020 Anak perempuan ayah awak. 1546 01:50:31,620 --> 01:50:32,480 Hell yeah, saya. 1547 01:50:40,100 --> 01:50:42,060 Saya mendapat jemputan saya di sini. 1548 01:50:42,060 --> 01:50:44,940 - Tidak, jika anda mempunyai jemputan, awak tidak benar-- 1549 01:50:47,110 --> 01:50:47,530 - Oh! 1550 01:50:48,580 --> 01:50:52,540 - Adakah D.P. hendak menembak orang bodoh ini? 1551 01:50:52,870 --> 01:50:56,230 Anda benar-benar membuat a kucar-kacir metafora parti ini. 1552 01:50:56,930 --> 01:50:57,830 Tetapi ia sangat hebat. 1553 01:50:58,050 --> 01:50:58,570 Hei! 1554 01:50:59,040 --> 01:51:00,100 *Tembakan* 1555 01:51:01,760 --> 01:51:04,360 - Saya akan pergi ke istana itu, tidak selama saya berdiri. 1556 01:51:04,360 --> 01:51:06,860 - Anda hampir tidak pernah tegak sejak saya bertemu dengan awak. 1557 01:51:10,240 --> 01:51:11,720 Hei, anda masih ada peluru berpandu? 1558 01:51:12,100 --> 01:51:12,700 ya. 1559 01:51:12,960 --> 01:51:14,600 - Satu. - Itu sahaja yang kita perlukan. 1560 01:51:14,750 --> 01:51:15,210 - Oh! 1561 01:51:37,890 --> 01:51:38,210 Tengok tu. 1562 01:53:17,540 --> 01:53:18,980 pergi kuasa ke atas saya. 1563 01:53:21,670 --> 01:53:24,710 sebagai satu siri kemustahilan membawa kepada yang tidak terhingga? 1564 01:53:27,520 --> 01:53:28,200 Itu perempuan saya. 1565 01:53:42,950 --> 01:53:44,330 untuk memusnahkan kamu. 1566 01:54:27,590 --> 01:54:28,330 tidak bernilai. 1567 01:54:29,150 --> 01:54:32,090 Tidak lebih daripada mainan murah untuk dimainkan. 1568 01:54:35,110 --> 01:54:36,010 saya ingin tahu. 1569 01:54:37,700 --> 01:54:38,540 Tanpa ini 1570 01:54:39,750 --> 01:54:40,210 Oh, ya. 1571 01:55:11,910 --> 01:55:14,270 dan fikir anda mempunyai dunia kereta yang sukar. 1572 01:55:15,140 --> 01:55:17,640 Saya syak awak adalah si kecoh. 1573 01:55:18,430 --> 01:55:19,930 Dan mereka yang tidak membuli anda. 1574 01:55:41,410 --> 01:55:41,990 macam mana? 1575 01:55:45,410 --> 01:55:46,050 planet rumah. 1576 01:55:47,870 --> 01:55:48,450 Bagaimana keadaannya? 1577 01:55:49,830 --> 01:55:50,890 Nah, tadi, emm... 1578 01:55:54,400 --> 01:55:55,260 memang cantik. 1579 01:56:02,080 --> 01:56:02,880 Ya tuhanku. 1580 01:56:03,330 --> 01:56:04,550 Adakah anda pernah ke Sedona? 1581 01:56:07,650 --> 01:56:09,890 Sekarang tempat ini lebih kepada anda... 1582 01:56:09,890 --> 01:56:16,170 Anda akan dipuji dan dipuji dalam kegagalan yang memalukan yang berterusan. 1583 01:56:16,350 --> 01:56:16,870 Ugh! 1584 01:56:21,790 --> 01:56:23,630 Adam, bolehkah ini menunggu? 1585 01:56:23,630 --> 01:56:25,610 Saya mempunyai semakan prestasi dengan Daryl. 1586 01:56:27,460 --> 01:56:28,100 Hah? 1587 01:56:30,950 --> 01:56:32,070 Siapa syaitan itu, Adam? 1588 01:56:32,670 --> 01:56:33,690 Dia orang jahat. 1589 01:56:34,210 --> 01:56:35,330 Dia mematahkan pedang saya 1590 01:56:36,070 --> 01:56:37,510 Di sini kita pergi lagi dengan pedang. 1591 01:56:37,760 --> 01:56:41,340 Nah, saya menakluki satu seluruh planet anda di sini. 1592 01:56:41,670 --> 01:56:42,050 kawan 1593 01:56:44,610 --> 01:56:45,890 Petang apakah ini? 1594 01:56:46,400 --> 01:56:47,680 Ia adalah sumber manusia. 1595 01:56:47,940 --> 01:56:49,340 Sumber manusia. 1596 01:56:50,560 --> 01:56:51,420 saya tak tahu. 1597 01:56:51,590 --> 01:56:52,890 Awak budak nakal. 1598 01:56:52,890 --> 01:56:54,010 Oh, ayuh. 1599 01:56:54,270 --> 01:56:59,977 Anda boleh berpura-pura menjadi pahlawan, otot-otot gergasi tua, pedang panjang 1600 01:56:59,989 --> 01:57:06,110 besar yang tergantung di antara kemuliaanmu peha. Tetapi anda akan sentiasa gagal. 1601 01:57:06,790 --> 01:57:08,990 Eternia bukan rumah awak. 1602 01:57:09,220 --> 01:57:09,860 - Apa? 1603 01:57:10,150 --> 01:57:10,790 - Ugh. 1604 01:57:11,110 --> 01:57:14,090 Impikan sesuatu yang bukan anda. 1605 01:57:21,350 --> 01:57:22,810 Dan mimpi. 1606 01:57:24,390 --> 01:57:25,190 dah habis. 1607 01:57:50,560 --> 01:57:51,020 saya minta maaf. 1608 01:57:52,230 --> 01:57:52,890 Awak okay? 1609 01:57:53,190 --> 01:57:53,690 Ya. 1610 01:57:56,480 --> 01:57:57,060 Saya cuma fikir-- 1611 01:57:57,350 --> 01:57:58,490 Saya mungkin telah mati. 1612 01:58:00,930 --> 01:58:01,410 sial. 1613 01:58:01,730 --> 01:58:02,430 Eh... 1614 01:58:03,010 --> 01:58:03,610 Berat tu abang. 1615 01:58:04,710 --> 01:58:06,090 Nah, anda beritahu saya jika anda memerlukan apa-apa. 1616 01:58:06,950 --> 01:58:08,250 Saya fikir anda mungkin mempunyai 1617 01:58:09,250 --> 01:58:10,150 Tercicir satu. 1618 01:58:10,500 --> 01:58:10,940 Jadi... 1619 01:58:12,930 --> 01:58:13,530 Di sana anda pergi. 1620 01:58:16,420 --> 01:58:17,500 Macam senang je 1621 01:58:17,830 --> 01:58:19,370 sejurus sebelum sewa dibayar. 1622 01:58:20,130 --> 01:58:21,570 Nah, saya akan uruskannya. 1623 01:58:22,270 --> 01:58:22,650 Baiklah. 1624 01:58:41,540 --> 01:58:42,080 bangun. 1625 01:58:45,030 --> 01:58:45,830 perkataan bercakap. 1626 01:58:46,240 --> 01:58:46,760 ya. 1627 01:58:47,620 --> 01:58:48,380 Itu pelik. 1628 01:58:48,830 --> 01:58:50,850 Anda mempunyai kucing bercakap. 1629 01:58:51,170 --> 01:58:52,230 Itu satu perkara yang adil. 1630 01:58:54,080 --> 01:58:55,200 Ini dia, ya? 1631 01:58:58,950 --> 01:58:59,490 Ayah? 1632 01:59:00,190 --> 01:59:00,830 barangkali. 1633 01:59:01,790 --> 01:59:02,290 bangun. 1634 01:59:04,190 --> 01:59:04,770 Ugh. 1635 01:59:08,610 --> 01:59:10,410 Bagaimana saya boleh bangun jika saya sudah mati, ya? 1636 01:59:10,660 --> 01:59:11,680 Anda mempunyai kuasa. 1637 01:59:12,800 --> 01:59:13,220 Tidak. 1638 01:59:16,290 --> 01:59:16,930 Tidak lagi. 1639 01:59:20,190 --> 01:59:21,130 Pedang patah. 1640 01:59:21,920 --> 01:59:22,540 macam mana? 1641 01:59:24,640 --> 01:59:25,920 Pedang. 1642 01:59:27,140 --> 01:59:27,900 kuasa. 1643 01:59:28,580 --> 01:59:29,580 Oh, itu. 1644 01:59:30,310 --> 01:59:31,130 Bagaimana pula? 1645 01:59:32,930 --> 01:59:33,650 - Dia kacau. 1646 01:59:35,200 --> 01:59:35,560 Ia adalah-- 1647 01:59:35,910 --> 01:59:37,530 Ia adalah pedang kuasa. 1648 01:59:41,090 --> 01:59:43,430 Sesiapa yang menghunus pedang 1649 01:59:44,710 --> 01:59:45,770 Dia akan memegang kuasa. 1650 01:59:46,270 --> 01:59:50,010 Adam, apabila kamu memegang tinggi-tinggi kamu pedang ajaib, apa perkataan yang anda katakan? 1651 01:59:51,520 --> 01:59:53,280 dengan kuasa Greyskull. 1652 01:59:53,440 --> 01:59:53,900 ya. 1653 01:59:54,790 --> 01:59:55,230 Teruskan. 1654 02:00:00,230 --> 02:00:00,570 Oh, ya. 1655 02:00:03,230 --> 02:00:04,290 Anda mempunyai kuasa. 1656 02:00:05,540 --> 02:00:06,460 Bukan pedang. 1657 02:00:07,200 --> 02:00:08,000 awak. 1658 02:00:08,450 --> 02:00:08,830 Hah? 1659 02:00:08,990 --> 02:00:10,010 saya pilih 1660 02:00:10,430 --> 02:00:11,130 awak. 1661 02:00:14,950 --> 02:00:16,970 Di tangan juara masa lalu. 1662 02:00:17,540 --> 02:00:19,560 Kuasa telah menjadi kekuatan kasar. 1663 02:00:21,540 --> 02:00:22,660 Tetapi pada awak, 1664 02:00:23,810 --> 02:00:25,690 Ia menjadi lebih banyak lagi. 1665 02:00:26,690 --> 02:00:28,170 Ia adalah pemahaman. 1666 02:00:29,060 --> 02:00:30,240 Ia adalah empati. 1667 02:00:30,980 --> 02:00:32,140 Ia adalah kemanusiaan. 1668 02:00:35,040 --> 02:00:37,480 Itulah sebabnya saya memilih awak sebagai wadah, Adam. 1669 02:00:39,270 --> 02:00:40,130 Saya memiliki kapal itu. 1670 02:00:42,590 --> 02:00:43,390 Sekarang anda sudah bersedia. 1671 02:01:29,090 --> 02:01:29,930 - Hei, Tengkorak. 1672 02:01:30,180 --> 02:01:32,000 Saya ada kuasa! 1673 02:01:34,590 --> 02:01:35,870 Oh, bola. 1674 02:02:20,480 --> 02:02:21,100 lawatan. 1675 02:02:24,770 --> 02:02:25,850 kedudukan untuk anda. 1676 02:02:28,070 --> 02:02:29,290 Mengapa tidak kita... 1677 02:02:30,340 --> 02:02:32,680 menamatkan kitaran keganasan ini. 1678 02:02:33,440 --> 02:02:34,180 dan bercakap. 1679 02:02:36,800 --> 02:02:37,600 Cakap saja. 1680 02:02:38,500 --> 02:02:38,800 Ya. 1681 02:02:39,650 --> 02:02:41,470 Awak musnahkan dunia saya. 1682 02:02:42,110 --> 02:02:44,890 Anda telah menyebabkan banyak kesakitan dan penderitaan. 1683 02:02:45,510 --> 02:02:47,550 Dan mungkin itu kerana anda tidak boleh menjadi raja. 1684 02:02:49,700 --> 02:02:51,820 Mungkin sebab awak tidak cukup disayangi semasa kecil. 1685 02:02:54,240 --> 02:02:55,880 Tidak penting bagi saya siapa awak. 1686 02:02:57,510 --> 02:02:58,250 Apa yang penting? 1687 02:02:58,910 --> 02:02:59,490 adalah apa yang anda lakukan. 1688 02:03:01,600 --> 02:03:02,060 Jadi, 1689 02:03:02,850 --> 02:03:04,190 buat sesuatu? 1690 02:03:04,390 --> 02:03:04,810 Betul. 1691 02:03:12,610 --> 02:03:13,470 *Tercungap-cungap* 1692 02:03:15,680 --> 02:03:18,160 *ketawa* 1693 02:03:18,340 --> 02:03:28,460 *ketawa* Oh awak, poob! 1694 02:03:28,900 --> 02:03:31,100 Anda roti bakar susu yang dibakar otot! 1695 02:03:31,390 --> 02:03:34,250 Tiada nasi yang akan dilakukan di sini. 1696 02:03:34,880 --> 02:03:37,860 Tiada kod dalam diri saya yang mungkin anda dedahkan! 1697 02:03:39,040 --> 02:03:42,980 Tiada apa yang boleh anda katakan itu akan mengubah sifat saya, Thra! 1698 02:03:43,200 --> 02:03:43,940 saya. 1699 02:03:44,350 --> 02:03:45,530 M. 1700 02:03:48,260 --> 02:03:48,960 daripada dia. 1701 02:03:52,870 --> 02:03:54,050 dan... 1702 02:03:54,820 --> 02:03:56,460 Adakah ia berasa baik? 1703 02:04:26,530 --> 02:04:26,950 - Saya putus asa. 1704 02:04:27,330 --> 02:04:27,810 Dan... 1705 02:04:28,100 --> 02:04:32,420 Ya, anda mungkin mempunyai kuasa yang baik, tetapi anda terlalu takut untuk menggunakannya. 1706 02:04:33,090 --> 02:04:35,750 Dan anda tidak tahu bagaimana. 1707 02:04:37,670 --> 02:04:38,950 Saya tahu cara menggunakannya. 1708 02:04:43,620 --> 02:04:45,100 Saya lebih suka tidak. 1709 02:05:11,140 --> 02:05:12,300 Adakah itu sahaja yang anda ada? 1710 02:05:13,030 --> 02:05:14,570 Saya sedang menarik tumbukan saya. 1711 02:06:37,860 --> 02:06:38,280 Kejap. 1712 02:07:52,160 --> 02:07:54,120 - Itu bagus, cara awak bawa lelaki 1713 02:07:54,120 --> 02:07:55,900 itu, dan saya perah dia-- - Jadi? 1714 02:07:55,900 --> 02:07:56,592 Kami membunuh mereka semua. 1715 02:07:56,604 --> 02:07:57,220 Apa pendapat anda? 1716 02:07:57,830 --> 02:07:58,670 - Wah. 1717 02:07:58,670 --> 02:08:00,390 - Ini sedikit mendedahkan. 1718 02:08:19,490 --> 02:08:20,230 Awak ada dia. 1719 02:08:20,830 --> 02:08:21,190 Hei. 1720 02:08:22,910 --> 02:08:24,410 Bagaimana keadaan anda, eh... 1721 02:08:27,490 --> 02:08:28,730 Perasaan anda dan sebagainya. 1722 02:08:31,110 --> 02:08:32,350 - Baik, bagus, ya. 1723 02:08:32,670 --> 02:08:33,510 Saya nak awak tahu. 1724 02:08:34,720 --> 02:08:35,660 Jika anda mahu bercakap, 1725 02:08:37,600 --> 02:08:38,080 saya di sini. 1726 02:08:40,100 --> 02:08:40,540 Hebat. 1727 02:08:42,530 --> 02:08:42,950 atau 1728 02:08:43,390 --> 02:08:44,130 jika anda mahu bersenjata. 1729 02:08:44,390 --> 02:08:45,690 gusti lengan. 1730 02:08:46,240 --> 02:08:47,880 atau awak nak saya pukul awak dengan kayu? 1731 02:08:48,030 --> 02:08:49,570 Oh, hebat. 1732 02:08:50,400 --> 02:08:50,820 Baiklah. 1733 02:08:51,940 --> 02:08:52,240 Begitu juga. 1734 02:08:54,750 --> 02:08:56,090 Eternia yang terbaik. 1735 02:08:56,090 --> 02:09:01,090 Lihatlah mereka. 1736 02:09:01,470 --> 02:09:03,470 Semua wira yang anda lukis dari zaman kanak-kanak anda. 1737 02:09:03,470 --> 02:09:05,530 Lelaki Ram. 1738 02:09:06,470 --> 02:09:07,290 Fisto. 1739 02:09:07,840 --> 02:09:08,220 dan 1740 02:09:08,830 --> 02:09:09,930 Apa yang awak panggil lelaki itu lagi? 1741 02:09:10,500 --> 02:09:11,740 Oh, ini mekanik. 1742 02:09:12,070 --> 02:09:12,650 mengetahui. 1743 02:09:13,190 --> 02:09:13,610 Ya. 1744 02:09:16,930 --> 02:09:18,110 Adakah anda pernah mempunyai nama untuk saya? 1745 02:09:24,350 --> 02:09:24,890 Ya. 1746 02:09:25,630 --> 02:09:26,150 eh, 1747 02:09:26,980 --> 02:09:27,620 pahlawan 1748 02:09:28,190 --> 02:09:28,730 Dewi? 1749 02:09:30,530 --> 02:09:31,343 Oh. 1750 02:09:31,355 --> 02:09:33,830 Kerana saya hanya seorang nak, jadi saya nampak kuat. 1751 02:09:33,830 --> 02:09:34,956 Wah, baguslah. 1752 02:09:34,968 --> 02:09:37,130 Saya tidak akan melihat terlalu banyak ke dalam itu. 1753 02:09:37,130 --> 02:09:38,810 - Anda mempunyai nama untuk diri sendiri juga, bukan? 1754 02:09:38,810 --> 02:09:41,030 - Tidak. - Ya, awak lakukan. Ayuh. 1755 02:09:41,790 --> 02:09:42,370 Beritahu kami. 1756 02:09:42,790 --> 02:09:43,590 Anda akan ketawa. 1757 02:09:43,780 --> 02:09:44,960 Mungkin, tetapi beritahu kami. 1758 02:09:44,960 --> 02:09:45,660 Apa itu? 1759 02:09:48,770 --> 02:09:49,270 T-man. 1760 02:09:50,660 --> 02:09:51,360 apa? 1761 02:09:52,550 --> 02:09:53,390 - Dia lelaki. 1762 02:09:53,390 --> 02:09:54,650 - Itu lebih teruk daripada saya fikir ia akan menjadi. 1763 02:09:54,650 --> 02:09:55,391 Bukankah itu berlebihan? 1764 02:09:55,403 --> 02:09:56,090 Apakah maksudnya? 1765 02:09:56,090 --> 02:10:00,850 - Ia seperti seorang lelaki yang kuat, seperti lelaki lelaki. 1766 02:10:00,850 --> 02:10:01,210 - Ya. 1767 02:10:01,920 --> 02:10:02,960 - Apa, ia terlalu macho? 1768 02:10:02,960 --> 02:10:06,800 - Tidak, tidak, tidak, ia bijak. 1769 02:10:08,320 --> 02:10:09,420 Yo, apa pendapat anda? 1770 02:10:11,040 --> 02:10:12,060 Eh, ya! 1771 02:10:12,420 --> 02:10:14,020 - Ya, kawan, ini... 1772 02:10:15,940 --> 02:10:16,780 - Sejuk. 1773 02:10:16,780 --> 02:10:18,500 - Seperti ia sejuk untuk lihat bahawa 1774 02:10:18,500 --> 02:10:19,940 semuanya nyata dan saya bukan orang gila. 1775 02:10:19,940 --> 02:10:21,520 - Ya, anda tahu. 1776 02:10:21,520 --> 02:10:23,620 Sekarang saya berdiri di sebelah harimau hijau. 1777 02:10:24,000 --> 02:10:24,700 tahan! 1778 02:10:25,220 --> 02:10:25,760 Tetapi hei, 1779 02:10:26,080 --> 02:10:28,200 Terima kasih kerana datang mendapatkan saya. 1780 02:10:28,710 --> 02:10:29,410 untuk membuktikan 1781 02:10:30,470 --> 02:10:31,390 Semuanya nyata. 1782 02:10:31,710 --> 02:10:33,350 Oh, lampu merah saya berkelip. 1783 02:10:33,510 --> 02:10:35,970 Saya mendapat kesusahan isyarat dari perkampungan Avion. 1784 02:10:36,480 --> 02:10:39,060 - Bunyi seperti kerja untuk He-Man. 1785 02:10:39,060 --> 02:10:40,420 - Dia-Man. 1786 02:10:42,950 --> 02:10:43,590 Ya! 1787 02:10:43,810 --> 02:10:45,250 Saya akan pergi dan 1788 02:10:45,470 --> 02:10:46,850 Lakukan perkara itu, lihat? 1789 02:10:47,650 --> 02:10:48,990 Di sana, jadi. 1790 02:10:51,620 --> 02:10:52,300 Oh. 1791 02:10:52,610 --> 02:10:53,030 negara. 1792 02:10:53,700 --> 02:10:55,240 Adakah kita perlu? 1793 02:11:02,150 --> 02:11:04,550 Adakah dia lari ke tukar secara rahsia lagi? 1794 02:11:04,930 --> 02:11:05,290 Yap. 1795 02:11:06,020 --> 02:11:07,560 Adakah dia fikir kita semua lupa? 1796 02:11:08,160 --> 02:11:09,760 Hampir semua orang tahu. 1797 02:11:10,530 --> 02:11:11,070 maksud saya... 1798 02:11:11,460 --> 02:11:13,740 Kami hanya boleh melihat arah lain jika itu lebih mudah. 1799 02:11:15,390 --> 02:11:16,090 Nah. 1800 02:11:17,220 --> 02:11:18,220 Biar dia buat hal dia. 1801 02:11:57,730 --> 02:11:58,210 hari ini. 1802 02:11:58,500 --> 02:12:02,760 Kami melihat bahawa otot tidak semestinya buat lelaki. 1803 02:12:03,010 --> 02:12:07,010 Dan yang mempunyai tengkorak untuk a muka cukup banyak jaminan 1804 02:12:07,460 --> 02:12:08,840 Awak orang jahat. 1805 02:12:09,510 --> 02:12:11,770 Sehingga lain kali. 1806 02:14:37,950 --> 02:14:38,750 putus harapan. 1807 02:14:40,800 --> 02:14:41,760 daripada mereka berdua. 1808 02:14:47,140 --> 02:14:49,060 Mungkin suatu hari nanti dia akan kembali kepada kami juga. 1809 02:14:54,180 --> 02:14:54,700 - Ya. 1810 02:15:13,280 --> 02:15:13,900 - Sudah tentu, Kapten. 1811 02:15:14,110 --> 02:15:14,730 - Dora? 1812 02:15:15,300 --> 02:15:15,900 Tidak. 1813 02:15:17,920 --> 02:15:18,980 Tidak lagi. 1814 02:15:25,463 --> 02:15:29,638 AMARAN ADA BABAK SELEPAS KREDIT. SILA TUNGGU SELEPAS INI. 1815 02:15:29,638 --> 02:15:33,865 DITERJEMAHAN OLEH: TWIXTRED 1816 02:20:08,000 --> 02:20:08,480 Saya mesti 1817 02:20:08,700 --> 02:20:10,490 Awak berkata, anda telah kelihatan lebih baik. 1818 02:20:16,990 --> 02:20:17,570 Ha ha ha! 1819 02:20:19,960 --> 02:20:20,390 Ha ha ha! 117340

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.