All language subtitles for I love boosters

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,187 --> 00:00:21,605 [vehicle door closes] 2 00:00:21,730 --> 00:00:23,815 [engine rumbling] 3 00:00:23,982 --> 00:00:26,902 [footsteps] 4 00:00:35,327 --> 00:00:37,788 [indistinct chatter] 5 00:00:40,707 --> 00:00:43,919 [Scribz Riley's "Mandy" playing] 6 00:00:44,002 --> 00:00:46,380 - ♪ Do what you wanna, Mandy ♪ 7 00:00:46,463 --> 00:00:49,383 ♪ Whatever makes you happy, babe ♪ 8 00:00:49,466 --> 00:00:50,801 ♪ Oh, yeah ♪ 9 00:00:50,884 --> 00:00:53,595 ♪ ♪ 10 00:00:53,679 --> 00:00:56,181 ♪ I didn't wanna say it ♪ 11 00:00:56,265 --> 00:00:58,934 ♪ We come from different places, babe ♪ 12 00:00:59,017 --> 00:01:01,603 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 13 00:01:01,687 --> 00:01:06,191 ♪ We had some down times, and we had some high ones ♪ 14 00:01:06,275 --> 00:01:09,570 ♪ Freakin' on your body, had you screamin' like a siren ♪ 15 00:01:09,653 --> 00:01:11,780 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 16 00:01:11,864 --> 00:01:15,576 ♪ Used to be the one that I rely on ♪ 17 00:01:15,659 --> 00:01:16,952 ♪ Tell me, what's the time? ♪ 18 00:01:17,035 --> 00:01:20,581 ♪ You're the only one I slide on, baby ♪ 19 00:01:20,664 --> 00:01:25,169 ♪ I used to be your caffeine, had you stayin' up all night ♪ 20 00:01:25,252 --> 00:01:27,629 ♪ You treat me like an athlete ♪ 21 00:01:27,713 --> 00:01:30,215 ♪ Runnin' up my line ♪ 22 00:01:30,299 --> 00:01:32,301 [glass breaks, people screaming] 23 00:01:32,384 --> 00:01:35,804 ♪ I can't lose, keep that between me and you ♪ 24 00:01:35,888 --> 00:01:38,599 - Ain't your name Amara? - [chuckles] Nah, Corvette. 25 00:01:38,682 --> 00:01:41,268 - Hmm. I swear I know you. 26 00:01:41,351 --> 00:01:44,730 What, you live in Richmond? - Mm-mm. Oakland. 27 00:01:44,813 --> 00:01:47,274 Matter of fact, I got a place right close by here. 28 00:01:47,357 --> 00:01:48,942 - Ah. Like, real close? 29 00:01:49,026 --> 00:01:51,778 - Right around the block. - Mm. 30 00:01:51,862 --> 00:01:53,322 - What's your shoe size? - [chuckles] 31 00:01:53,405 --> 00:01:56,533 Damn, you getting rough, rugged, and raw with it. 32 00:01:56,617 --> 00:01:59,328 Baby, I wear size 12. 33 00:01:59,411 --> 00:02:00,662 - For real? - Uh-huh. 34 00:02:00,746 --> 00:02:02,206 - 'Cause I hate when guys... 35 00:02:02,289 --> 00:02:03,916 - Oh, no, no, no, no, no. Listen. 36 00:02:03,999 --> 00:02:05,042 Me? 37 00:02:05,125 --> 00:02:07,377 I swear, size 12. 38 00:02:07,461 --> 00:02:09,963 ♪ ♪ 39 00:02:10,047 --> 00:02:12,341 - I know exactly what you want. 40 00:02:12,424 --> 00:02:14,843 - Yeah, you do. 41 00:02:14,927 --> 00:02:19,556 - Uh, It might be a little tight, but, uh... 42 00:02:19,640 --> 00:02:21,767 I think it'll work. - [chuckles] 43 00:02:21,850 --> 00:02:23,185 Hell, yeah. 44 00:02:23,268 --> 00:02:25,687 - Shit, I thought we took those off. 45 00:02:27,356 --> 00:02:28,815 I told you I got what you need. 46 00:02:28,899 --> 00:02:31,610 Now, most boosters don't have this style and size 47 00:02:31,693 --> 00:02:33,195 because they don't sell that much, 48 00:02:33,278 --> 00:02:35,822 but I like to specialize. 49 00:02:35,906 --> 00:02:37,282 Size motherfucking 12. 50 00:02:37,366 --> 00:02:38,700 Now, all this 51 00:02:38,784 --> 00:02:40,577 goes for one third of what you get it for at the store. 52 00:02:40,661 --> 00:02:42,788 So I see you like suits. I got a bad Tom Ford... 53 00:02:42,871 --> 00:02:44,623 - Wait, wait, wait. So you're a booster. 54 00:02:44,706 --> 00:02:46,500 You stole all this shit. 55 00:02:46,583 --> 00:02:48,293 - Yeah, that's right. 56 00:02:48,377 --> 00:02:49,878 - You probably don't even live here, 57 00:02:49,962 --> 00:02:52,589 because if the police bust in, then... 58 00:02:52,673 --> 00:02:55,008 So you ain't planning on fucking tonight, are you? 59 00:02:55,092 --> 00:02:56,677 - I plan on selling some fucking shoes 60 00:02:56,760 --> 00:02:58,512 and getting back to dancing and seeing who else 61 00:02:58,595 --> 00:03:00,305 want to get on these good-ass deals. 62 00:03:00,389 --> 00:03:01,932 Now, I might be fucking tonight, 63 00:03:02,015 --> 00:03:03,684 but I ain't fucking you. 64 00:03:03,767 --> 00:03:07,020 [quirky music] 65 00:03:07,104 --> 00:03:09,690 Look, you ain't going to find 66 00:03:09,773 --> 00:03:11,984 no deals like this nowhere else, all right? 67 00:03:12,067 --> 00:03:13,819 So you need to figure out 68 00:03:13,902 --> 00:03:16,989 if you want to keep looking good, Mr. GQ Smooth. 69 00:03:22,286 --> 00:03:23,704 Got anything size 10? 70 00:03:23,787 --> 00:03:30,878 ♪ ♪ 71 00:03:31,336 --> 00:03:33,005 - ♪ Hi, hi, hey, ho ♪ 72 00:03:33,088 --> 00:03:36,133 ♪ Hi, hi, hey, hi, hey, ho ♪ 73 00:03:36,216 --> 00:03:38,218 ♪ Hey, ho ♪ 74 00:03:38,302 --> 00:03:39,928 ♪ Hi, hi, hey, ho ♪ 75 00:03:40,012 --> 00:03:43,015 ♪ Hey, hey, hi, hey, hey, ho ♪ 76 00:03:43,098 --> 00:03:44,892 ♪ Hey, ho ♪ 77 00:03:44,975 --> 00:03:46,602 ♪ Hi, hi, hey, ho ♪ 78 00:03:46,685 --> 00:03:49,897 ♪ Hi, hi, hey, hi, hey, ho ♪ 79 00:03:49,980 --> 00:03:51,732 ♪ Hey, ho ♪ 80 00:03:51,815 --> 00:03:53,567 ♪ Hi, hi, hey, ho ♪ 81 00:03:53,650 --> 00:03:56,987 ♪ Hey, hey, hi, hey, hey, ho ♪ 82 00:03:57,070 --> 00:03:58,739 ♪ Hey, ho ♪ 83 00:03:58,822 --> 00:04:00,365 ♪ Hi, hi, hey, ho ♪ 84 00:04:00,449 --> 00:04:03,452 ♪ Hi, hi, hey, hi, hey, ho ♪ 85 00:04:03,535 --> 00:04:05,579 ♪ Hey, ho ♪ 86 00:04:05,662 --> 00:04:08,540 [vocalizing] 87 00:04:08,624 --> 00:04:15,631 ♪ ♪ 88 00:04:16,632 --> 00:04:18,466 [brakes squeal] 89 00:04:18,550 --> 00:04:21,470 [music playing softly over radio] 90 00:04:21,553 --> 00:04:24,389 ♪ ♪ 91 00:04:24,473 --> 00:04:27,267 [air horn blows] - Yeah, yeah, Rita! Ha ha! 92 00:04:27,351 --> 00:04:29,603 It's your drive-time DJ with all the news 93 00:04:29,686 --> 00:04:31,146 to keep on that daily grind. 94 00:04:31,230 --> 00:04:33,732 Now, look, the DA's office just put out a press release... 95 00:04:33,815 --> 00:04:35,067 - Hey! You can't park there. 96 00:04:35,150 --> 00:04:36,610 - Saying that boosting from department stores 97 00:04:36,693 --> 00:04:38,153 and high-end fashion outlets will be receiving 98 00:04:38,237 --> 00:04:39,988 more aggressive attention from their office. 99 00:04:40,072 --> 00:04:41,823 - Hey, boosters, listen up. 100 00:04:41,907 --> 00:04:43,200 They coming for you. 101 00:04:43,283 --> 00:04:45,577 No excuses-- go get some damn jobs 102 00:04:45,661 --> 00:04:47,579 and stop spending money on nonsense. 103 00:04:47,663 --> 00:04:49,623 Don't expect everything to be handed to you. 104 00:04:49,706 --> 00:04:50,874 Y'all are lazy. 105 00:04:50,958 --> 00:04:52,417 - Right. I mean, look, my cousin's a booster. 106 00:04:52,501 --> 00:04:53,585 - For real? - Yeah. 107 00:04:53,669 --> 00:04:55,420 Allergic to work, want to sit around acting 108 00:04:55,504 --> 00:04:57,422 like things are gonna fall into their laps. 109 00:04:57,506 --> 00:04:58,549 I mean... 110 00:04:58,632 --> 00:04:59,842 - Yo, they got these cliques out there 111 00:04:59,925 --> 00:05:01,301 like the Velvet Gang... [alarm blaring] 112 00:05:01,385 --> 00:05:02,511 The Outlet Ambassadors. 113 00:05:04,012 --> 00:05:05,222 - You ready? - Drive! 114 00:05:05,305 --> 00:05:06,890 [engine turning over] - Hey! Get back here! 115 00:05:06,974 --> 00:05:08,600 Open the door! Open the door! [tires squealing] 116 00:05:08,684 --> 00:05:11,353 [laughter] 117 00:05:11,436 --> 00:05:14,273 - I just need to hit a lick and get up out this shit. 118 00:05:14,356 --> 00:05:16,149 - Can you lift it up? I'm driving. 119 00:05:16,233 --> 00:05:18,026 Shit, what you mean? 120 00:05:18,110 --> 00:05:21,113 [conversation continues indistinctly] 121 00:05:29,454 --> 00:05:32,708 - Get me out of here. Hey, get me out of here! 122 00:05:32,791 --> 00:05:34,877 Hey! Hey! 123 00:05:34,960 --> 00:05:37,796 Get me out of here! Get me out of here! 124 00:05:37,880 --> 00:05:39,464 Get me out of here! - Corvette. 125 00:05:39,548 --> 00:05:40,841 Corvette? 126 00:05:40,924 --> 00:05:43,802 [indistinct chatter on TV] 127 00:05:43,886 --> 00:05:45,554 Corvette. 128 00:05:45,637 --> 00:05:48,140 You talking in your sleep again. 129 00:05:49,892 --> 00:05:51,476 - Can I take a shower? 130 00:05:51,560 --> 00:05:53,395 - I got towels in the cupboard. 131 00:05:56,231 --> 00:05:59,026 - You got anything to eat besides Happy Rustlers? 132 00:05:59,109 --> 00:06:01,069 'Cause you got me working in the club all night, 133 00:06:01,153 --> 00:06:02,696 working up an appetite. 134 00:06:02,779 --> 00:06:05,449 ♪ I be hella hungry when I'm over here ♪ 135 00:06:05,532 --> 00:06:07,492 - Or maybe because I live in Jackie's Chicken. 136 00:06:09,995 --> 00:06:11,705 And I can't get rid of the smell. 137 00:06:11,788 --> 00:06:13,207 - I like the smell. 138 00:06:13,290 --> 00:06:14,583 I like it. 139 00:06:14,666 --> 00:06:16,335 You smart for squatting here. 140 00:06:17,461 --> 00:06:19,046 - [on TV] And now from the East Bay, 141 00:06:19,129 --> 00:06:21,924 retailers say enough is enough. 142 00:06:22,007 --> 00:06:23,217 It's a crackdown on shoplifting 143 00:06:23,300 --> 00:06:24,885 and big-box-store theft. 144 00:06:24,968 --> 00:06:27,596 Retailers and the DA are asking the public for help. 145 00:06:27,679 --> 00:06:29,014 Cops are here today... 146 00:06:29,097 --> 00:06:30,724 - That's why I had all those bad dreams. 147 00:06:30,807 --> 00:06:32,351 You had this on while I was sleeping. 148 00:06:32,434 --> 00:06:33,810 - Sorry. 149 00:06:35,604 --> 00:06:38,190 What's wrong? - Girl, they got us on the TV. 150 00:06:38,273 --> 00:06:40,651 - I know, but it doesn't look like you. 151 00:06:40,734 --> 00:06:43,237 And it's in Walnut Creek. 152 00:06:43,320 --> 00:06:46,156 What is it? You've been acting extra sour lately. 153 00:06:46,240 --> 00:06:49,243 ♪ ♪ 154 00:06:49,326 --> 00:06:50,494 - Nothing. 155 00:06:54,831 --> 00:06:58,585 - Oh, because your design didn't win? 156 00:06:58,669 --> 00:07:00,295 - No. 157 00:07:00,379 --> 00:07:02,047 Mine was too weird to win. 158 00:07:04,758 --> 00:07:07,511 - Okay, well, you're just annoyed at me about something. 159 00:07:09,179 --> 00:07:11,390 - No, I just feel lonely sometimes. 160 00:07:13,976 --> 00:07:15,269 - All the time? 161 00:07:15,352 --> 00:07:17,604 - Shit, I'm even lonely when I'm with people. 162 00:07:17,688 --> 00:07:21,275 - I've been terrified to even look out my window. 163 00:07:21,358 --> 00:07:24,236 - Ooh! 164 00:07:24,319 --> 00:07:25,571 - I mean, when I'm designing, 165 00:07:25,654 --> 00:07:27,948 I feel like I'm touching the world. 166 00:07:28,031 --> 00:07:30,450 I don't know. Loneliness creeps in. 167 00:07:30,534 --> 00:07:32,244 I don't know-- I guess I just feel 168 00:07:32,327 --> 00:07:34,121 like people don't see me for real. 169 00:07:34,204 --> 00:07:36,748 - Corvette, I see you, okay? 170 00:07:36,832 --> 00:07:38,125 I see the fuck out of you. 171 00:07:38,208 --> 00:07:41,420 You're a raw-ass, make-it-happen hustler. 172 00:07:41,503 --> 00:07:43,922 - That's the image. 173 00:07:44,006 --> 00:07:45,048 It don't matter what I say. 174 00:07:45,132 --> 00:07:46,800 I can tell you what I think about all day. 175 00:07:46,884 --> 00:07:49,178 But the image that people have sometimes is so strong 176 00:07:49,261 --> 00:07:52,181 that even my words can't paint a new picture. 177 00:07:52,264 --> 00:07:54,808 - Look, I don't want to say the wrong thing. 178 00:07:54,892 --> 00:07:57,477 I woke up on the right side of the bed this morning. 179 00:07:57,561 --> 00:07:58,604 - You asked. 180 00:07:58,687 --> 00:08:00,480 - Sade is better with the deep shit. 181 00:08:00,564 --> 00:08:02,524 Talk to Sade. 182 00:08:02,608 --> 00:08:04,776 - Lonely? [scoffs] 183 00:08:04,860 --> 00:08:07,279 I wish I could get lonely every once in a while. 184 00:08:07,362 --> 00:08:08,780 Try having kids. 185 00:08:08,864 --> 00:08:12,367 [quirky music] 186 00:08:12,451 --> 00:08:13,660 - I just feel stressed. 187 00:08:13,744 --> 00:08:15,537 I mean, they already know I'm squatting. 188 00:08:15,621 --> 00:08:16,788 When they finally kick me out, 189 00:08:16,872 --> 00:08:18,624 I'm gonna have to go live in my car again. 190 00:08:18,707 --> 00:08:19,875 I can't go back to jail. 191 00:08:19,958 --> 00:08:22,336 I just feel like I'm dealing with so much shit alone. 192 00:08:22,419 --> 00:08:23,754 - "Alone"? 193 00:08:23,837 --> 00:08:25,631 You wasn't alone when Brandy tried to jump you 194 00:08:25,714 --> 00:08:28,050 and I stomped her out. [hangers clattering] 195 00:08:28,133 --> 00:08:30,469 We both out here taking penitentiary chances. 196 00:08:33,679 --> 00:08:36,015 You'll never be homeless if I have a spot. 197 00:08:36,099 --> 00:08:39,436 Oh, a defective one. 198 00:08:39,520 --> 00:08:41,230 It's your color. 199 00:08:41,313 --> 00:08:42,898 - We're not here for me. 200 00:08:45,067 --> 00:08:47,611 - Get the fuck back! 201 00:08:47,694 --> 00:08:49,404 - Christie, Christie, what are your thoughts 202 00:08:49,488 --> 00:08:50,739 on the Velvet Gang? 203 00:08:50,822 --> 00:08:53,075 - Christie Smith knows we exist. 204 00:08:53,158 --> 00:08:55,494 - Low-class urban bitches. 205 00:08:57,538 --> 00:09:00,040 With all due respect to urban bitches. 206 00:09:00,123 --> 00:09:06,797 ♪ ♪ 207 00:09:06,880 --> 00:09:08,966 - Did she just call us "urban bitches"? 208 00:09:09,049 --> 00:09:11,552 That's so-- that's so early 2000s. 209 00:09:11,635 --> 00:09:13,595 - Yeah, fuck her. We got work. 210 00:09:13,679 --> 00:09:15,889 - She lucky Metro Designers is our niche. 211 00:09:15,973 --> 00:09:17,391 We keep her in business. 212 00:09:19,268 --> 00:09:21,770 - Where's your white girl? Everybody else is in place? 213 00:09:21,854 --> 00:09:23,146 - Stevie's here. 214 00:09:25,023 --> 00:09:27,609 Stevie's ready. 215 00:09:27,693 --> 00:09:29,570 - Manny and Los are ready, too. 216 00:09:29,653 --> 00:09:30,946 - Hey. 217 00:09:32,489 --> 00:09:34,157 I know you. 218 00:09:35,909 --> 00:09:37,494 - You don't know me. 219 00:09:37,578 --> 00:09:40,330 ♪ ♪ 220 00:09:40,414 --> 00:09:42,749 [rumbling] - From the club. 221 00:09:47,212 --> 00:09:48,589 But you left. 222 00:09:48,672 --> 00:09:52,634 ♪ ♪ 223 00:09:52,718 --> 00:09:55,095 - Look, you fucking up my shit right now, 224 00:09:55,179 --> 00:09:56,889 but take my number. 225 00:09:56,972 --> 00:10:00,726 510-163-5845. 226 00:10:00,809 --> 00:10:02,019 Text me first. 227 00:10:02,102 --> 00:10:04,771 - Hey, man, fuck you! - Let's go, let's go. 228 00:10:04,855 --> 00:10:06,982 - Do something! Oh, my God, they're fighting! 229 00:10:07,065 --> 00:10:08,650 Oh, my God, they're gonna-- 230 00:10:08,734 --> 00:10:10,527 Oh, no! 231 00:10:10,611 --> 00:10:12,070 Oh, my God. 232 00:10:12,154 --> 00:10:13,697 Oh, my gosh. 233 00:10:13,780 --> 00:10:15,782 Stop them. 234 00:10:15,866 --> 00:10:17,743 - You kill me with that candy ritual. 235 00:10:17,826 --> 00:10:19,661 - I love red Happy Rustlers. 236 00:10:19,745 --> 00:10:21,830 They relax me. You don't want me anxious. 237 00:10:21,914 --> 00:10:24,082 - Yeah, but you spit it out. 238 00:10:24,166 --> 00:10:25,792 - Call it superstition. 239 00:10:28,086 --> 00:10:29,838 Christie motherfucking Smith. 240 00:10:29,922 --> 00:10:31,089 You okay? 241 00:10:31,173 --> 00:10:33,675 - I'm coming, I'm coming. Shit. 242 00:10:33,759 --> 00:10:35,135 Help, bitch. - Come on, come on, come on. 243 00:10:35,219 --> 00:10:38,138 - No, it's stuck in my leg. - Fucking Christie Smith-- 244 00:10:38,222 --> 00:10:39,848 what was all that under-class bitches? 245 00:10:39,932 --> 00:10:42,309 O-out of all people, she should understand, man. 246 00:10:42,392 --> 00:10:43,936 We hustlers just like her. 247 00:10:44,019 --> 00:10:46,730 - Oh, we made it. 248 00:10:46,813 --> 00:10:48,941 It's too much. My bag is falling. 249 00:10:49,024 --> 00:10:50,359 - Fix it. Fix it. 250 00:10:50,442 --> 00:10:55,822 ♪ ♪ 251 00:10:55,906 --> 00:10:57,991 [rumbling, car alarm blaring] 252 00:10:58,075 --> 00:11:05,040 ♪ ♪ 253 00:11:13,590 --> 00:11:15,217 I just need to hit a lick, man, 254 00:11:15,300 --> 00:11:16,552 and change shit up somehow. 255 00:11:16,635 --> 00:11:20,472 Like, 80 Gs and focus for 2 years 256 00:11:20,556 --> 00:11:24,142 and design and put out my shit. 257 00:11:24,226 --> 00:11:27,062 - I'm finna figure out a lick for us to hit. 258 00:11:27,145 --> 00:11:30,482 But that loneliness stuff, go see Dr. Jack. 259 00:11:30,566 --> 00:11:33,527 He talks about that. 260 00:11:33,610 --> 00:11:35,529 - "Dr. Jack"? 261 00:11:35,612 --> 00:11:37,364 Girl, I ain't trying to be drugged out of my mind. 262 00:11:37,447 --> 00:11:39,199 - He's not a psychiatrist, dummy. 263 00:11:39,283 --> 00:11:40,450 - Oh, I heard Dr. Jack is good. 264 00:11:40,534 --> 00:11:41,827 - He does that Friends Being Friendly thing 265 00:11:41,910 --> 00:11:42,995 I go to. 266 00:11:43,078 --> 00:11:45,747 Girl, come with me. We should go together. 267 00:11:45,831 --> 00:11:48,000 - Friends Being Friendly? 268 00:11:48,083 --> 00:11:49,960 - Get in the car. 269 00:11:50,043 --> 00:11:52,171 - You always got some scheme going on. 270 00:11:52,254 --> 00:11:53,714 Friends Being Friendly. 271 00:11:53,797 --> 00:11:56,425 - ...Friendly-- it's how we beat the world 272 00:11:56,508 --> 00:11:59,970 that keeps us isolated and--and suffering on our own. 273 00:12:00,053 --> 00:12:02,514 It's how we beat fear... 274 00:12:02,598 --> 00:12:06,560 how we defeat loneliness, come together. 275 00:12:06,643 --> 00:12:09,188 Oh, we're hacking the system. 276 00:12:09,271 --> 00:12:12,274 I suppose you could call it a Dr. Jack hack. 277 00:12:12,357 --> 00:12:15,068 [light laughter] 278 00:12:16,820 --> 00:12:19,364 We know the system was not built for us. 279 00:12:19,448 --> 00:12:21,950 We have to be smarter than they are. 280 00:12:22,034 --> 00:12:25,204 We take what's ours and make our own way. 281 00:12:25,287 --> 00:12:26,205 Right? 282 00:12:26,288 --> 00:12:28,790 Help ourselves help each other. 283 00:12:28,874 --> 00:12:31,585 Let's be connected in real ways. 284 00:12:31,668 --> 00:12:34,296 Now, for the new loved ones among us, 285 00:12:34,379 --> 00:12:37,049 say you make an offering of $2,000. 286 00:12:37,132 --> 00:12:38,800 I call it "a love offering." 287 00:12:38,884 --> 00:12:40,469 That's not the official language. 288 00:12:40,552 --> 00:12:41,762 You call it whatever. 289 00:12:41,845 --> 00:12:44,890 But your name goes... 290 00:12:44,973 --> 00:12:46,975 here. 291 00:12:47,059 --> 00:12:49,603 Now, you find two people to love up on you, 292 00:12:49,686 --> 00:12:51,438 and their name goes on the bottom, 293 00:12:51,522 --> 00:12:53,357 and your name jumps to here. 294 00:12:53,440 --> 00:12:56,902 Eventually, it moves all the way to here. 295 00:12:56,985 --> 00:12:59,404 Top box, community love. 296 00:12:59,488 --> 00:13:00,489 - Right on. 297 00:13:00,572 --> 00:13:02,366 - And what do you collect at that point? 298 00:13:02,449 --> 00:13:05,827 - $12,000. - That's right, Sade. 299 00:13:05,911 --> 00:13:10,582 You cash out at 12K, a material change we all need. 300 00:13:10,666 --> 00:13:13,794 I'ma tell y'all a little story. 301 00:13:13,877 --> 00:13:16,171 I used to be on my own... 302 00:13:16,255 --> 00:13:19,424 a little rat unfit for this world, 303 00:13:19,508 --> 00:13:22,427 just scrounging around to eat the crumbs 304 00:13:22,511 --> 00:13:24,972 that fell out of better men's mouths. 305 00:13:25,055 --> 00:13:28,141 But now I am not alone. 306 00:13:28,225 --> 00:13:32,980 And I am the one with crumbs falling out of my mouth. 307 00:13:33,063 --> 00:13:35,858 And that's what I want for each of you... 308 00:13:35,941 --> 00:13:38,569 community love... 309 00:13:38,652 --> 00:13:40,863 hacking the system. 310 00:13:40,946 --> 00:13:43,365 I used to live right over there off Foothill, 311 00:13:43,448 --> 00:13:46,285 but now I live in the Decadian Tower Condos. 312 00:13:46,368 --> 00:13:47,870 - The ones they built wrong? 313 00:13:47,953 --> 00:13:49,621 - And it's all from Friends Being Friendly. 314 00:13:49,705 --> 00:13:51,748 - Do you want to do it? Can I put your name in? 315 00:13:51,832 --> 00:13:53,000 Let's do it together. 316 00:13:53,083 --> 00:13:54,168 - Dr. Jack? - Yes? 317 00:13:54,251 --> 00:13:55,586 - I've been doing this thing for a while... 318 00:13:55,669 --> 00:13:57,838 - For two racks, I got to think about it. 319 00:13:57,921 --> 00:14:00,465 What if you're on the bottom and ain't nobody got 2 Gs? 320 00:14:00,549 --> 00:14:02,676 There's, like, 32 bottom boxes. 321 00:14:02,759 --> 00:14:04,011 - They say it's a scheme. 322 00:14:04,094 --> 00:14:06,138 - Sounds like somebody needs a little more conviction. 323 00:14:06,221 --> 00:14:09,057 That's negative thinking, but you came here for connection. 324 00:14:09,141 --> 00:14:11,059 - Now let's go. We got more to do. 325 00:14:11,143 --> 00:14:12,728 - My mother won't even talk to me anymore. 326 00:14:12,811 --> 00:14:14,062 - Your mother's a bitch. 327 00:14:14,146 --> 00:14:17,399 - Let me know when you ready to give and receive love. 328 00:14:17,482 --> 00:14:18,984 And I told you not to sit in that chair 329 00:14:19,067 --> 00:14:20,277 just because it's turquoise. 330 00:14:20,360 --> 00:14:23,322 - Grow by grow. Grow by grow. 331 00:14:23,405 --> 00:14:25,699 - Together. all: Grow by grow. 332 00:14:25,782 --> 00:14:29,661 Grow by grow. Grow by grow. 333 00:14:29,745 --> 00:14:31,622 - Yes, not no. 334 00:14:31,705 --> 00:14:38,670 ♪ ♪ 335 00:14:41,006 --> 00:14:42,382 - Sade on the way. 336 00:14:42,466 --> 00:14:44,343 Where's Stevie? - She's out. 337 00:14:44,426 --> 00:14:46,094 She had to take her mother to the hospital. 338 00:14:46,178 --> 00:14:47,471 - Fuck. 339 00:14:47,554 --> 00:14:49,181 - Shit, we gonna have to do this another day, then. 340 00:14:49,264 --> 00:14:50,182 - No, we don't. 341 00:14:50,265 --> 00:14:52,309 - No white girl, no high-end shit. 342 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 You know she do all the work while they watching us. 343 00:14:54,478 --> 00:14:56,688 - I can get us close. - What you mean "close"? 344 00:14:56,772 --> 00:14:59,900 - I can't give us white girl, but I have this trick. 345 00:14:59,983 --> 00:15:01,568 I just have to hold my breath. 346 00:15:06,073 --> 00:15:13,080 ♪ ♪ 347 00:15:14,331 --> 00:15:17,918 [gasps, breathing heavily] 348 00:15:18,001 --> 00:15:19,795 I'm out of practice. 349 00:15:19,878 --> 00:15:26,885 ♪ ♪ 350 00:15:28,595 --> 00:15:30,013 [door bell jingles] 351 00:15:30,097 --> 00:15:35,811 ♪ ♪ 352 00:15:35,894 --> 00:15:37,938 [door bell jingles] 353 00:15:38,021 --> 00:15:39,231 - Don't mind me. 354 00:15:39,314 --> 00:15:41,316 I'll be near the expensive accessories in the back. 355 00:15:41,400 --> 00:15:48,407 ♪ ♪ 356 00:15:52,160 --> 00:15:53,579 - [gasps] 357 00:15:53,662 --> 00:15:59,126 ♪ ♪ 358 00:15:59,209 --> 00:16:01,086 - Are you feeling okay, ma'am? 359 00:16:01,170 --> 00:16:03,338 - It's all very ugly. 360 00:16:05,090 --> 00:16:07,301 [door bell jingles] 361 00:16:07,384 --> 00:16:14,016 ♪ ♪ 362 00:16:14,099 --> 00:16:16,476 Girl, they in there treating her like a regular Black girl. 363 00:16:16,560 --> 00:16:19,021 - Is--is everything okay? 364 00:16:19,104 --> 00:16:21,106 - These stores don't put value on light-skinned. 365 00:16:21,190 --> 00:16:22,608 - Oh. 366 00:16:22,691 --> 00:16:23,692 - Ma'am. 367 00:16:23,775 --> 00:16:24,985 Oh, oh, no, not--not here. 368 00:16:25,068 --> 00:16:28,113 There's--there's a bathroom in the back. Please. 369 00:16:28,197 --> 00:16:34,119 ♪ ♪ 370 00:16:34,203 --> 00:16:35,913 [alarm blaring] 371 00:16:35,996 --> 00:16:37,956 [gasps] 372 00:16:38,040 --> 00:16:40,918 [rumbling] 373 00:16:41,001 --> 00:16:47,633 ♪ ♪ 374 00:16:47,716 --> 00:16:51,053 - When people talk about wanting more money for work, 375 00:16:51,136 --> 00:16:53,472 it just--it gets under my skin. 376 00:16:53,555 --> 00:16:55,432 When you have less pay, you have less worries. 377 00:16:55,516 --> 00:16:57,392 - Did you tell Dr. Jack we need cash for the coats? 378 00:16:57,476 --> 00:17:00,229 - I did. He said to just bring it to his condo. 379 00:17:00,312 --> 00:17:02,564 - I kind of wanted to see what the Decadian Towers look like. 380 00:17:02,648 --> 00:17:04,023 - Hmm. Yo... 381 00:17:04,107 --> 00:17:06,902 just put your name in the box here... 382 00:17:06,984 --> 00:17:08,819 - You always putting that shit in my face. Uh-uh. 383 00:17:08,904 --> 00:17:10,656 - I don't always do anything. 384 00:17:10,739 --> 00:17:12,491 I'm here for you. 385 00:17:12,574 --> 00:17:14,409 - [scoffs] Christie Smith has a spot up in there, too. 386 00:17:14,492 --> 00:17:15,911 - Decadian Towers? - Mm-hmm. 387 00:17:15,993 --> 00:17:17,871 - No, wrong. - No, right. 388 00:17:17,954 --> 00:17:19,248 Oh, you must not have seen 389 00:17:19,330 --> 00:17:21,750 her documentary/fall/winter line advertisement. 390 00:17:21,834 --> 00:17:23,167 - You're not supposed to see that. 391 00:17:23,252 --> 00:17:24,752 - Uh-huh. - I mean, I hate her, 392 00:17:24,837 --> 00:17:26,964 but, you know, things like that are very informative. 393 00:17:27,047 --> 00:17:29,341 - Exactly. Look. 394 00:17:29,424 --> 00:17:31,426 - [on phone] I mean, this shit's fucking simple. 395 00:17:31,510 --> 00:17:34,388 You take a shape. You take a line. 396 00:17:34,471 --> 00:17:37,307 And then when you look at it, it makes you feel something. 397 00:17:37,391 --> 00:17:40,853 And that just opens the neural pathways to the brain, 398 00:17:40,936 --> 00:17:42,771 which just allows you to recognize 399 00:17:42,855 --> 00:17:44,314 the objectified possibilities. 400 00:17:44,398 --> 00:17:45,691 - Told you. 401 00:17:45,774 --> 00:17:48,026 She got one of them Singer machines, not that Juki shit. 402 00:17:48,110 --> 00:17:49,152 If I had one of them, 403 00:17:49,236 --> 00:17:51,029 I could do a little leather-denim combo. 404 00:17:51,113 --> 00:17:52,865 - What art means. 405 00:17:52,948 --> 00:17:54,449 You know what it means. 406 00:17:54,533 --> 00:17:56,577 I know we're down again this quarter. 407 00:17:56,660 --> 00:17:58,370 I'm not fucking retarded, Mike. 408 00:17:58,453 --> 00:18:00,205 I read what we all just read. 409 00:18:00,289 --> 00:18:02,624 I mean, every outlet in the U.S. 410 00:18:02,708 --> 00:18:05,294 is saying it's the boosters reducing our margins. 411 00:18:05,377 --> 00:18:06,962 - Oh, she is lying. - But my own team... 412 00:18:07,045 --> 00:18:08,213 - That shit costs too much. 413 00:18:08,297 --> 00:18:09,798 That's why nobody buys from her. 414 00:18:09,882 --> 00:18:13,093 - My fall show is gonna have them kissing my... 415 00:18:13,177 --> 00:18:14,803 - [voice-over] Ahead of her fall show, 416 00:18:14,887 --> 00:18:17,306 which many are saying may be her best yet 417 00:18:17,389 --> 00:18:19,975 and which is coming during a volatile time 418 00:18:20,058 --> 00:18:21,435 for her business, 419 00:18:21,518 --> 00:18:24,646 we look at the life of Christie Smith. 420 00:18:24,730 --> 00:18:26,982 Child of a renowned plastic surgeon 421 00:18:27,065 --> 00:18:29,193 and a celebrated astrophysicist, 422 00:18:29,276 --> 00:18:31,820 she was a prodigy, a child genius. 423 00:18:31,904 --> 00:18:34,615 At 14, Christie came up with the theory 424 00:18:34,698 --> 00:18:36,825 of anti-infinite numbers. 425 00:18:36,909 --> 00:18:39,953 A mathematician enamored of biology and art, 426 00:18:40,037 --> 00:18:42,664 she obsessively drew countless sketches 427 00:18:42,748 --> 00:18:43,790 of human bodies. 428 00:18:43,874 --> 00:18:46,210 Thrust into adulthood early, 429 00:18:46,293 --> 00:18:48,795 she became consumed by nightlife. 430 00:18:48,879 --> 00:18:50,172 As a child genius, 431 00:18:50,255 --> 00:18:52,424 no one begrudged her having a shot of whiskey 432 00:18:52,508 --> 00:18:53,634 now and then. 433 00:18:53,717 --> 00:18:57,179 Dietrich L'Enfant was head designer 434 00:18:57,262 --> 00:18:58,847 of House of Chanel. 435 00:18:58,931 --> 00:19:02,476 Dietrich and Christie were spotted together frequently. 436 00:19:02,559 --> 00:19:03,644 Whiskey at night 437 00:19:03,727 --> 00:19:05,812 and Heavy Ship Coffee in the morning. 438 00:19:05,896 --> 00:19:08,815 Then Dietrich's fall line came out, 439 00:19:08,899 --> 00:19:13,111 made up almost entirely of stark white lab coats. 440 00:19:13,195 --> 00:19:14,488 - I designed all of it. 441 00:19:14,571 --> 00:19:16,323 Everyb--everybody knew that. 442 00:19:16,406 --> 00:19:18,200 You know, that's when I stopped trying 443 00:19:18,283 --> 00:19:20,661 to change reality through science 444 00:19:20,744 --> 00:19:22,287 and dropped out of MIT. 445 00:19:22,371 --> 00:19:25,082 And I realized that reality was unchangeable, 446 00:19:25,165 --> 00:19:29,711 but we could change how we perceive reality. 447 00:19:29,795 --> 00:19:33,507 Fashion is really just making art 448 00:19:33,590 --> 00:19:34,967 out of life it-fucking-self. 449 00:19:35,050 --> 00:19:36,635 - [voice-over] The show was a hit. 450 00:19:36,718 --> 00:19:38,011 Dietrich was out. 451 00:19:38,095 --> 00:19:42,182 Chanel hired Christie, 15-year-old MIT genius, 452 00:19:42,266 --> 00:19:43,976 to head their house. [cell phone beeps, vibrates] 453 00:19:44,059 --> 00:19:45,727 - Okay, Dr. Jack texted. We got to go. 454 00:19:45,811 --> 00:19:48,647 [quirky music] 455 00:19:48,730 --> 00:19:50,315 - 'Cause, yeah, I got medical benefits, 456 00:19:50,399 --> 00:19:52,317 but now I got to use the benefits to find a therapist 457 00:19:52,401 --> 00:19:54,236 to deal with the stress, and that's no benefit. 458 00:19:54,319 --> 00:19:55,904 I'm just a simple guy... 459 00:19:57,406 --> 00:20:00,242 [distant siren wailing] 460 00:20:02,119 --> 00:20:03,704 - You know who that's for? 461 00:20:03,787 --> 00:20:05,372 - You think that's for Christie Smith. 462 00:20:05,455 --> 00:20:06,665 - Yeah. 463 00:20:06,748 --> 00:20:08,876 Heavy Ship Coffee brings her a barista every morning. 464 00:20:08,959 --> 00:20:11,378 - Everybody has bank up in here. 465 00:20:11,461 --> 00:20:14,631 - Could be for anybody. - No, I know it's her. 466 00:20:14,715 --> 00:20:16,049 I got to meet her. 467 00:20:16,133 --> 00:20:18,135 Maybe I can see what the fall show gonna look like. 468 00:20:18,218 --> 00:20:19,720 Wait for me when y'all done. 469 00:20:19,803 --> 00:20:25,517 ♪ ♪ 470 00:20:25,601 --> 00:20:28,645 [doorbell rings] - No, I'm--I'm hearing you. 471 00:20:28,729 --> 00:20:30,564 I don't think you're hearing me. 472 00:20:30,647 --> 00:20:32,191 Somebody's at my door. Wait-- 473 00:20:32,274 --> 00:20:35,152 [sighs] 474 00:20:35,235 --> 00:20:36,320 Oh, hey. 475 00:20:36,403 --> 00:20:38,572 Um, I'm--I'm just on a-a call, 476 00:20:38,655 --> 00:20:41,033 but, yeah, come--come on in. 477 00:20:41,116 --> 00:20:44,703 Okay, look, I know what we said. 478 00:20:44,786 --> 00:20:46,622 I know what the dates were. 479 00:20:46,705 --> 00:20:49,583 And all that's happening is just fine. 480 00:20:49,666 --> 00:20:51,960 It's all gonna-- Yeah. 481 00:20:52,044 --> 00:20:53,629 You all right there? 482 00:20:53,712 --> 00:20:56,548 Those are some, like, slippery soles you got. 483 00:20:56,632 --> 00:20:58,467 Yeah, use your core. 484 00:20:58,550 --> 00:21:00,052 Yeah, dig in and maybe-- 485 00:21:00,135 --> 00:21:02,262 You know what? Just--just a second. 486 00:21:05,682 --> 00:21:07,017 Um, you know what? 487 00:21:07,100 --> 00:21:09,561 I'm gonna just do it, uh, on my own today. 488 00:21:09,645 --> 00:21:11,980 I'm--I'm on a private call. 489 00:21:12,064 --> 00:21:14,107 Tell Don I love him. 490 00:21:14,191 --> 00:21:15,609 Yeah. 491 00:21:15,692 --> 00:21:18,529 All right, look, we said that we would have 'em on the 10th. 492 00:21:18,612 --> 00:21:20,489 [door thuds] But I can't rush this. 493 00:21:20,572 --> 00:21:24,326 This is not some bullshit Walmart operation. 494 00:21:24,409 --> 00:21:26,995 [scoffs] No designer is effectuating 495 00:21:27,079 --> 00:21:29,665 anything even parallel to this. 496 00:21:29,748 --> 00:21:32,292 It's 100K for each of these suits, right? 497 00:21:32,376 --> 00:21:34,753 A-and that's only because it's a bulk order. 498 00:21:34,837 --> 00:21:36,922 So I won't rush. 499 00:21:37,005 --> 00:21:39,925 There will be a truckload here on the 25th. 500 00:21:40,008 --> 00:21:42,344 Not the 26th... 501 00:21:42,427 --> 00:21:44,429 It will be late but fucking perfect. 502 00:21:44,513 --> 00:21:47,307 Christ on a cross with His dick out. 503 00:21:47,391 --> 00:21:49,351 I swear to fucking God. 504 00:21:51,478 --> 00:21:54,439 [Christie continues indistinctly] 505 00:21:54,523 --> 00:21:57,442 [quirky music] 506 00:21:57,526 --> 00:22:04,491 ♪ ♪ 507 00:22:10,122 --> 00:22:12,207 [toilet flushes] 508 00:22:12,291 --> 00:22:19,173 ♪ ♪ 509 00:22:41,445 --> 00:22:43,447 Hello? 510 00:22:43,530 --> 00:22:45,324 - Hey, Christie. 511 00:22:45,407 --> 00:22:49,703 I'm the Heavy Ship regional manager. 512 00:22:49,786 --> 00:22:52,080 Uh, just a second. 513 00:22:52,164 --> 00:22:54,708 [chuckles] Uh... 514 00:22:54,791 --> 00:22:58,212 Don told me, uh, that you sent out our barista, 515 00:22:58,295 --> 00:23:01,590 so I just wanted to make sure that everything was okay. 516 00:23:01,673 --> 00:23:04,218 And the door was left ajar. 517 00:23:04,301 --> 00:23:06,470 Uh, so--so I'm here, and... [chuckles] 518 00:23:06,553 --> 00:23:09,681 Um, I'm also a really big fan. 519 00:23:09,765 --> 00:23:12,726 [soft music] 520 00:23:12,809 --> 00:23:14,353 ♪ ♪ 521 00:23:14,436 --> 00:23:15,854 - What's your name? 522 00:23:15,938 --> 00:23:17,981 - Corve-- 523 00:23:18,065 --> 00:23:19,358 Sierra-sea. 524 00:23:19,441 --> 00:23:21,818 - C-Corvasieracy? 525 00:23:21,902 --> 00:23:23,612 - Yes, Corvasieracy. 526 00:23:23,695 --> 00:23:25,906 - Corvasieracy. Right. You're a manager? 527 00:23:25,989 --> 00:23:28,116 - Mm-hmm. 528 00:23:28,200 --> 00:23:31,328 - S-so what's the first rule 529 00:23:31,411 --> 00:23:33,580 of managing? 530 00:23:33,664 --> 00:23:35,749 - Uh, the first rule is to always be on time... 531 00:23:35,832 --> 00:23:37,000 - No. 532 00:23:37,084 --> 00:23:39,378 - And to smell good and--and look your best. 533 00:23:39,461 --> 00:23:41,630 - No, the first rule of managing 534 00:23:41,713 --> 00:23:44,591 is that you never let them see you fucking manage. 535 00:23:44,675 --> 00:23:48,637 And if you come in and you're checking on what's wrong, 536 00:23:48,720 --> 00:23:50,389 then the product is yours, not theirs. 537 00:23:50,472 --> 00:23:52,057 - I really... - I mean, I get it. 538 00:23:52,140 --> 00:23:54,059 Nobody wants to be the fucking boss. 539 00:23:54,142 --> 00:23:56,812 It's not popular with those fragile bitches out there. 540 00:23:56,895 --> 00:23:58,438 But if you've got a vision, 541 00:23:58,522 --> 00:24:00,315 you got to get people to do the shit 542 00:24:00,399 --> 00:24:01,817 that you want them to do. 543 00:24:01,900 --> 00:24:04,152 I had to get a shitload of people 544 00:24:04,236 --> 00:24:05,904 to buy into this notion 545 00:24:05,988 --> 00:24:09,074 that we could change humanity's perception 546 00:24:09,157 --> 00:24:13,912 through color and fabric and it be their own vision. 547 00:24:13,996 --> 00:24:17,708 I mean, people have hopes and needs, 548 00:24:17,791 --> 00:24:18,959 but the boss has... 549 00:24:19,042 --> 00:24:20,752 both: Insights into the hopes... 550 00:24:20,836 --> 00:24:22,963 - And dreams and needs, 551 00:24:23,046 --> 00:24:26,258 which allows her to get what she wants from them. 552 00:24:26,341 --> 00:24:28,177 Chapter four, "Coming Up Christie." 553 00:24:28,260 --> 00:24:29,803 I-I've read it twice. 554 00:24:29,887 --> 00:24:32,764 - Wow. Good. - [chuckles] 555 00:24:32,848 --> 00:24:34,433 - And that is a... 556 00:24:34,516 --> 00:24:38,520 an amazing dress for a manager. 557 00:24:38,604 --> 00:24:40,480 - I made it myself. Thank you. 558 00:24:40,564 --> 00:24:43,358 - Wow. And the color--ballsy. 559 00:24:43,442 --> 00:24:45,485 - I'm actually a designer. 560 00:24:45,569 --> 00:24:48,071 I-I love turquoise. It's so weird. 561 00:24:48,155 --> 00:24:50,324 I always got to have a little bit of turquoise on me. 562 00:24:50,407 --> 00:24:51,617 It just, I don't know, 563 00:24:51,700 --> 00:24:53,952 makes me believe and hope for the future. 564 00:24:54,036 --> 00:24:57,039 Maybe it's because when I was really little, I would... 565 00:24:57,122 --> 00:24:59,666 - [on car stereo] ♪ Come on, return of the Mack ♪ 566 00:24:59,750 --> 00:25:01,293 - No. 567 00:25:01,376 --> 00:25:03,921 You know, it's not turquoise. 568 00:25:04,004 --> 00:25:06,673 It's aquamarine. 569 00:25:06,757 --> 00:25:08,759 And it's not story time. [chuckles] 570 00:25:08,842 --> 00:25:13,096 I've got a lot to accomplish, so, um, just let Don know 571 00:25:13,180 --> 00:25:14,389 nothing's wrong, 572 00:25:14,473 --> 00:25:17,351 except maybe his asshole's a little too tight. 573 00:25:17,434 --> 00:25:19,853 Just close the door when you leave. 574 00:25:19,937 --> 00:25:22,189 And, oh, just make sure it clicks. 575 00:25:23,649 --> 00:25:26,777 [loud industrial music playing] 576 00:25:26,860 --> 00:25:31,365 ♪ ♪ 577 00:25:31,448 --> 00:25:33,200 - We should say something. 578 00:25:33,283 --> 00:25:34,409 - What? 579 00:25:34,493 --> 00:25:36,119 - We should say something! 580 00:25:36,203 --> 00:25:38,121 - "Say something"? - Yes! 581 00:25:39,873 --> 00:25:41,667 - Are you gonna say something to Grayson? 582 00:25:41,750 --> 00:25:43,627 - You got experience with that kind of shit. 583 00:25:43,710 --> 00:25:46,421 - No, I already did last time. 584 00:25:46,505 --> 00:25:48,173 We should go together. 585 00:25:48,257 --> 00:25:51,009 What are they gonna do? Everyone else quit. 586 00:25:51,093 --> 00:25:52,845 They can't fire us. 587 00:25:52,928 --> 00:25:55,138 They'd be fucked with back-to-school rush. 588 00:25:55,222 --> 00:26:02,187 ♪ ♪ 589 00:26:10,028 --> 00:26:12,865 - [muffled] Grayson, is there a mistake with the checks? 590 00:26:12,948 --> 00:26:14,199 - [muffled] I can't hear you. 591 00:26:14,283 --> 00:26:16,118 - Can we turn the music down, please? 592 00:26:16,201 --> 00:26:19,371 - I told you before, it's store policy. 593 00:26:19,454 --> 00:26:20,706 Music at this decibel 594 00:26:20,789 --> 00:26:22,499 makes the customers stay in the moment. 595 00:26:22,583 --> 00:26:24,084 - And it makes us crazy. 596 00:26:24,168 --> 00:26:26,920 Turn the music down just for a minute. 597 00:26:27,004 --> 00:26:30,048 ♪ ♪ 598 00:26:30,132 --> 00:26:32,759 [soft light music playing] 599 00:26:32,843 --> 00:26:35,929 Is there a mistake with the checks? 600 00:26:36,013 --> 00:26:38,599 - Not that I'm aware of, no. 601 00:26:38,682 --> 00:26:40,976 - It's $43. 602 00:26:41,059 --> 00:26:43,103 - Mine says $38. 603 00:26:43,187 --> 00:26:44,354 - Oh. 604 00:26:44,438 --> 00:26:46,732 Well, the mission of Metro Designers 605 00:26:46,815 --> 00:26:49,776 is to give our customers a very full experience. 606 00:26:51,737 --> 00:26:54,781 [loud industrial music playing] 607 00:26:54,865 --> 00:26:57,784 - [muffled] Is there more? 608 00:26:57,868 --> 00:26:59,119 - [muffled] I can't hear you. 609 00:26:59,203 --> 00:27:01,205 - [muffled] We don't understand. 610 00:27:03,916 --> 00:27:05,959 [soft light music playing] 611 00:27:06,043 --> 00:27:08,670 - When a person walks in to Metro Designers, 612 00:27:08,754 --> 00:27:11,048 in order for them to have the full experience, 613 00:27:11,131 --> 00:27:13,842 they must be fully in the moment. 614 00:27:13,926 --> 00:27:14,885 Do you get it? 615 00:27:14,968 --> 00:27:16,470 - I don't. 616 00:27:16,553 --> 00:27:17,971 - Our thoughts and memories 617 00:27:18,055 --> 00:27:19,806 are often just records of light. 618 00:27:19,890 --> 00:27:21,975 Every Metro Designers outlet 619 00:27:22,059 --> 00:27:23,977 is filled with things that provide humans 620 00:27:24,061 --> 00:27:25,354 with the opportunity 621 00:27:25,437 --> 00:27:28,524 to reflect the light they want to reflect. 622 00:27:28,607 --> 00:27:30,150 - You're saying we have clothes here. 623 00:27:30,234 --> 00:27:31,360 - Right. 624 00:27:31,443 --> 00:27:33,529 And when a Metro Designer guest 625 00:27:33,612 --> 00:27:36,240 is actually here with us and in the moment, 626 00:27:36,323 --> 00:27:38,408 they exchange meaningful units 627 00:27:38,492 --> 00:27:41,203 that represent energy expended in one area 628 00:27:41,286 --> 00:27:43,497 and delivered to another. 629 00:27:43,580 --> 00:27:45,958 - You're saying customers spend money. 630 00:27:46,041 --> 00:27:47,876 - Exactly. 631 00:27:47,960 --> 00:27:50,879 And to be in the moment for such an exchange, 632 00:27:50,963 --> 00:27:55,467 it relies on synchronicity between light and memory. 633 00:27:55,551 --> 00:27:57,010 You, as our agents, 634 00:27:57,094 --> 00:28:00,556 have been equipped for that synchronicity. 635 00:28:00,639 --> 00:28:02,808 - You're saying you charged us for our work clothes. 636 00:28:02,891 --> 00:28:05,561 - Yes. - That's bullshit, Grayson. 637 00:28:05,644 --> 00:28:06,979 We work our ass off here-- 638 00:28:07,062 --> 00:28:09,189 - I feel like you're silencing me. 639 00:28:09,273 --> 00:28:11,233 Your dismissive language just shut down 640 00:28:11,316 --> 00:28:14,027 my very thoughtful explanation. 641 00:28:14,111 --> 00:28:16,655 [loud industrial music playing] 642 00:28:16,738 --> 00:28:18,448 - Please read the sign. 643 00:28:18,532 --> 00:28:20,826 ♪ ♪ 644 00:28:20,909 --> 00:28:22,035 - Fuck. 645 00:28:22,119 --> 00:28:25,080 [quirky music] 646 00:28:25,163 --> 00:28:27,332 ♪ ♪ 647 00:28:27,416 --> 00:28:29,626 - Every month, each Metro Designers 648 00:28:29,710 --> 00:28:31,336 is a different monochromatic color. 649 00:28:31,420 --> 00:28:32,921 You want a different color, 650 00:28:33,005 --> 00:28:34,840 you go to a different location. 651 00:28:34,923 --> 00:28:37,217 Deal with it. 652 00:28:37,301 --> 00:28:40,429 - I think you're perfect for us. 653 00:28:40,512 --> 00:28:41,722 - Really? 654 00:28:41,805 --> 00:28:44,057 - Do you have any questions for me? 655 00:28:44,141 --> 00:28:47,644 ♪ ♪ 656 00:28:47,728 --> 00:28:50,397 - Uh, I shop here a lot. 657 00:28:50,480 --> 00:28:52,858 You guys usually only have one person working at this time? 658 00:28:52,941 --> 00:28:54,776 - We're in the process of restaffing, 659 00:28:54,860 --> 00:28:57,988 taking Metro Designers to the next phase. 660 00:28:58,071 --> 00:29:01,825 Tell me, what would be your biggest challenge 661 00:29:01,909 --> 00:29:03,202 in a job like this? 662 00:29:05,287 --> 00:29:08,790 - Probably that I feel like I should have it all... 663 00:29:08,874 --> 00:29:12,294 colors, patterns, beauty. 664 00:29:12,377 --> 00:29:14,296 I just want to take it all home, eat it up, 665 00:29:14,379 --> 00:29:16,590 and shoot it out my eyes. 666 00:29:16,673 --> 00:29:19,134 I just feel like, give it to me. 667 00:29:19,218 --> 00:29:20,719 It's mine, anyway. 668 00:29:22,721 --> 00:29:24,431 - That is such a good answer. 669 00:29:24,515 --> 00:29:26,308 - Question... 670 00:29:26,391 --> 00:29:28,685 where do you guys keep the $100,000 suits? 671 00:29:28,769 --> 00:29:31,021 - What do you mean? - Christie Smith. 672 00:29:31,104 --> 00:29:32,481 She has $100,000 suits 673 00:29:32,564 --> 00:29:34,900 she doesn't keep in the high-end stores. 674 00:29:34,983 --> 00:29:39,655 - Huh. That's, uh, news to me. 675 00:29:39,738 --> 00:29:41,740 - Excuse me. 676 00:29:41,823 --> 00:29:46,578 ♪ ♪ 677 00:29:46,662 --> 00:29:49,623 [dramatic music] 678 00:29:49,706 --> 00:29:56,672 ♪ ♪ 679 00:30:10,352 --> 00:30:12,312 - It was exactly the same? 680 00:30:12,396 --> 00:30:15,941 [siren wailing] 681 00:30:16,024 --> 00:30:19,361 - Exactly the fucking same. 682 00:30:19,444 --> 00:30:21,029 - You're fucking with me. 683 00:30:21,113 --> 00:30:23,365 She stole a design from a contest? 684 00:30:23,448 --> 00:30:24,950 That's dumb. 685 00:30:25,033 --> 00:30:27,494 - You got a paper trail. - I didn't send in my design. 686 00:30:27,578 --> 00:30:28,579 both: What? - No. 687 00:30:28,662 --> 00:30:30,122 I-I thought it was too weird. 688 00:30:30,205 --> 00:30:31,790 - It wasn't ready. - Too weird, Corvette? 689 00:30:31,874 --> 00:30:33,208 - Fucking up. 690 00:30:33,292 --> 00:30:35,377 - Maybe she--maybe she seen it on Instagram or some shit. 691 00:30:35,460 --> 00:30:36,795 - I told you that would happen. 692 00:30:36,879 --> 00:30:40,048 If she stole your shit, she stole your shit. 693 00:30:40,132 --> 00:30:42,217 You got to get her back for that. 694 00:30:42,301 --> 00:30:44,428 - Baby, we have Stacy Adams. 695 00:30:44,511 --> 00:30:46,555 - It was just crazy seeing one of my designs in there. 696 00:30:46,638 --> 00:30:48,640 And--and then they offered me a job. 697 00:30:48,724 --> 00:30:50,142 - Wait. 698 00:30:50,225 --> 00:30:52,769 You got the job? - I forgot to tell you that. 699 00:30:52,853 --> 00:30:54,938 - [chuckles] 700 00:30:55,022 --> 00:30:57,441 - He actually asked me to recommend people. 701 00:30:57,524 --> 00:30:59,568 Shit, we all could get a job up in there. 702 00:30:59,651 --> 00:31:01,778 - [laughs] Okay. - What? 703 00:31:01,862 --> 00:31:04,323 [laughter] 704 00:31:04,406 --> 00:31:06,742 - Come to our sale. - Okay. 705 00:31:06,825 --> 00:31:08,660 - It's gonna be fun. 706 00:31:10,913 --> 00:31:13,040 - This is how we hit a lick 707 00:31:13,123 --> 00:31:15,250 and get Christie's ass back for calling us urban 708 00:31:15,334 --> 00:31:16,585 and stealing my girl's shit. 709 00:31:16,668 --> 00:31:18,212 Pop up. 710 00:31:18,295 --> 00:31:20,047 - And for thinking her hair's perfect. 711 00:31:20,130 --> 00:31:21,423 It's not. She's just kind of cool. 712 00:31:21,507 --> 00:31:24,051 - We get jobs with fake IDs. 713 00:31:24,134 --> 00:31:26,053 And we steal every single piece of clothing 714 00:31:26,136 --> 00:31:28,263 from Christie's store in one swoop. 715 00:31:30,641 --> 00:31:32,267 Maybe they have those suits worth 100 Gs. 716 00:31:32,351 --> 00:31:34,186 - Girl, our customers can't afford that. 717 00:31:34,269 --> 00:31:35,854 You always forget we got to sell it. 718 00:31:35,938 --> 00:31:38,982 - There you go with that "always." 719 00:31:39,066 --> 00:31:40,901 My dude Mike can sell anything. 720 00:31:40,984 --> 00:31:42,069 - Fire. 721 00:31:42,152 --> 00:31:44,321 Wipe the whole store out. [lighter clicking] 722 00:31:44,404 --> 00:31:46,031 - Oh, shit. 723 00:31:46,114 --> 00:31:49,034 [quirky music] 724 00:31:49,117 --> 00:31:51,203 ♪ ♪ 725 00:31:51,286 --> 00:31:53,497 - Bye. I'll see you. 726 00:31:55,374 --> 00:31:57,042 2 for $20, back-to-school special. 727 00:31:57,125 --> 00:31:59,044 - Would've been assed out for clothes this year 728 00:31:59,127 --> 00:32:00,254 if it weren't for y'all. 729 00:32:00,337 --> 00:32:01,380 - See? 730 00:32:01,463 --> 00:32:03,465 We really are the shit for that. 731 00:32:03,549 --> 00:32:08,512 I call it Triple-F-- Fashion Forward Filanthropy. 732 00:32:10,681 --> 00:32:12,808 I know how to spell "philanthropy." 733 00:32:12,891 --> 00:32:15,185 Branding, though. 734 00:32:15,269 --> 00:32:17,437 [cell phone bloops] 735 00:32:17,521 --> 00:32:20,941 [cell phone vibrating] 736 00:32:21,024 --> 00:32:22,734 - What are you doing? 737 00:32:22,818 --> 00:32:24,278 Answer that. 738 00:32:24,361 --> 00:32:26,613 - I'm kind of scared of him. 739 00:32:26,697 --> 00:32:29,366 Every time I look at him, I just get lost. 740 00:32:29,449 --> 00:32:30,534 I like it. 741 00:32:30,617 --> 00:32:31,952 - You better answer that phone 742 00:32:32,035 --> 00:32:33,704 and get you a mouth full of that... 743 00:32:33,787 --> 00:32:35,247 - Determination. 744 00:32:35,330 --> 00:32:38,500 [rumbling] 745 00:32:38,584 --> 00:32:40,335 I know you're busy. 746 00:32:40,419 --> 00:32:43,839 I was passing by and saw you. 747 00:32:43,922 --> 00:32:45,757 I do fashion, too. 748 00:32:47,551 --> 00:32:50,345 I make people want the clothes. 749 00:32:50,429 --> 00:32:51,847 I model... 750 00:32:51,930 --> 00:32:54,391 mainly for Ross and T.J. Maxx. 751 00:32:54,474 --> 00:32:56,059 [stammers] Shh. 752 00:32:56,143 --> 00:32:59,146 ♪ ♪ 753 00:32:59,229 --> 00:33:00,814 No. 754 00:33:00,898 --> 00:33:02,524 I won't bother you. 755 00:33:02,608 --> 00:33:04,985 ♪ ♪ 756 00:33:05,068 --> 00:33:07,529 You have my number now. 757 00:33:07,613 --> 00:33:10,866 ♪ ♪ 758 00:33:10,949 --> 00:33:12,868 [rumbling] 759 00:33:12,951 --> 00:33:15,621 [gloves smacking] 760 00:33:15,704 --> 00:33:17,581 - I like your gloves. 761 00:33:22,753 --> 00:33:25,672 [quirky music] 762 00:33:25,756 --> 00:33:28,884 ♪ ♪ 763 00:33:28,967 --> 00:33:31,428 - This is an interruption. 764 00:33:31,512 --> 00:33:33,847 It's a fucking détournement. 765 00:33:33,931 --> 00:33:37,726 All of my Metro Designers and the High End Store family, 766 00:33:37,809 --> 00:33:39,353 they have to come to the fall show. 767 00:33:39,436 --> 00:33:40,646 It's mandatory. 768 00:33:40,729 --> 00:33:43,023 They're my fucking fashion ambassadors. 769 00:33:43,106 --> 00:33:44,983 - Lead on the Velvet Gang. 770 00:33:45,067 --> 00:33:48,403 - Why do you care so much about these girls? 771 00:33:48,487 --> 00:33:50,531 Surely, they can't cause that much harm. 772 00:33:50,614 --> 00:33:53,867 - These fustilarian bitches take my shit 773 00:33:53,951 --> 00:33:57,579 and sell it out of car trunks, backyards, 774 00:33:57,663 --> 00:33:59,122 fucking bathroom stalls. 775 00:33:59,206 --> 00:34:01,583 If that's how I wanted my work represented, 776 00:34:01,667 --> 00:34:04,044 I-I-I would do an art installation. 777 00:34:04,127 --> 00:34:05,546 - So they're wig game is crazy. 778 00:34:05,629 --> 00:34:07,172 And they change from job to job. 779 00:34:07,256 --> 00:34:10,384 The high-end wigs are easier to trace, so we're gonna... 780 00:34:10,467 --> 00:34:12,719 get them. 781 00:34:12,803 --> 00:34:15,097 - Wait. Pause that. Re--just rewind. 782 00:34:15,179 --> 00:34:17,850 Holy shit. Rewind that for a second. 783 00:34:17,933 --> 00:34:19,893 Okay, right there. Pause, pause, pause. 784 00:34:19,976 --> 00:34:23,438 [dramatic music] 785 00:34:23,522 --> 00:34:30,404 ♪ ♪ 786 00:34:30,487 --> 00:34:34,616 Teena, do you know someone named Corvasieracy? 787 00:34:34,699 --> 00:34:37,034 - Uh, no. 788 00:34:37,119 --> 00:34:39,705 - Who's your manager? - I don't have one. 789 00:34:41,498 --> 00:34:43,792 I report directly to Don. You're VIP. 790 00:34:43,876 --> 00:34:48,755 ♪ ♪ 791 00:34:48,839 --> 00:34:52,426 I am gonna hit these bitches so hard. 792 00:34:54,136 --> 00:34:55,679 - Welcome to Metro Designers. 793 00:34:55,762 --> 00:34:57,806 - Every month, each Metro Designers 794 00:34:57,890 --> 00:34:59,808 is a different monochromatic color. 795 00:34:59,892 --> 00:35:01,393 You want a different color, 796 00:35:01,476 --> 00:35:02,978 you go to a different location. 797 00:35:03,061 --> 00:35:04,271 Deal with it. 798 00:35:06,440 --> 00:35:07,733 I have a return. 799 00:35:07,816 --> 00:35:10,444 I bought this for the club and decided it was all wrong. 800 00:35:10,527 --> 00:35:13,322 [light quirky music] 801 00:35:13,405 --> 00:35:15,949 ♪ ♪ 802 00:35:16,033 --> 00:35:18,327 I-I-I didn't even wear it. [chuckles] 803 00:35:18,410 --> 00:35:22,247 ♪ ♪ 804 00:35:22,331 --> 00:35:23,999 [cash register beeping] 805 00:35:24,082 --> 00:35:25,417 - The idea that people have to deal 806 00:35:25,501 --> 00:35:28,754 with the burden of free housing just hurts my soul. 807 00:35:28,837 --> 00:35:30,964 I feel the same way about rent control. 808 00:35:31,048 --> 00:35:33,425 How you gonna tell me I can't pay more 809 00:35:33,509 --> 00:35:35,344 if I want to pay more rent? 810 00:35:35,427 --> 00:35:37,971 ♪ ♪ 811 00:35:38,055 --> 00:35:39,515 - It's simple. 812 00:35:39,598 --> 00:35:41,099 Lay the front side down. 813 00:35:41,183 --> 00:35:42,559 Flatten it snug. 814 00:35:42,643 --> 00:35:45,562 Bring each side around for a hug. 815 00:35:45,646 --> 00:35:46,980 Point the arms down. 816 00:35:47,064 --> 00:35:48,440 Bottom up halfway. 817 00:35:48,524 --> 00:35:52,444 Once more up, sashaychante. 818 00:35:52,528 --> 00:35:55,781 - You enjoying this too much. It's supposed to be work. 819 00:35:55,864 --> 00:35:57,449 - Found my calling. - [sighs] 820 00:35:57,533 --> 00:36:00,118 - Whoever keeps folding the bills and receipts 821 00:36:00,202 --> 00:36:03,330 in the register, please stop. 822 00:36:03,413 --> 00:36:06,834 [funky music] 823 00:36:06,917 --> 00:36:08,210 - Ooh. 824 00:36:08,293 --> 00:36:10,295 I'll rock the fuck out of this. 825 00:36:10,379 --> 00:36:12,714 - Oh, girl, Christie Smith knows what the streets want. 826 00:36:12,798 --> 00:36:14,299 - Mm, it's cute. 827 00:36:14,383 --> 00:36:17,010 [quirky music] 828 00:36:17,094 --> 00:36:18,846 - We've been working here for too long. 829 00:36:18,929 --> 00:36:21,098 They not finna have $100,000 suits here 830 00:36:21,181 --> 00:36:22,474 or even at her high-end shop. 831 00:36:22,558 --> 00:36:23,809 - [scoffs] Maybe they just-- 832 00:36:23,892 --> 00:36:25,519 maybe she was exaggerating a little bit. 833 00:36:25,602 --> 00:36:26,895 - No, I say we do it today. 834 00:36:26,979 --> 00:36:28,939 I can't take working here. 835 00:36:29,022 --> 00:36:31,567 And Mariah's going crazy. 836 00:36:31,650 --> 00:36:34,987 - Corvette and Sadie, lunch break. 837 00:36:35,070 --> 00:36:36,697 - Look, let's just take a couple days, 838 00:36:36,780 --> 00:36:38,073 get everything lined up. 839 00:36:38,156 --> 00:36:40,576 We can talk about it at lunch. - Break is so short. 840 00:36:40,659 --> 00:36:42,077 We barely have time to eat. 841 00:36:42,160 --> 00:36:43,704 - And your lunch break starts... 842 00:36:43,787 --> 00:36:45,664 - We can do it. - Now. 843 00:36:45,747 --> 00:36:49,293 [quirky music] 844 00:36:49,376 --> 00:36:51,086 - Ugh. Shit. 845 00:36:51,170 --> 00:36:53,881 [both breathing heavily] - Oh, God. 846 00:36:53,964 --> 00:36:56,550 - We got to do it when inventory's at its peak, 847 00:36:56,633 --> 00:36:57,759 for maximum loss. 848 00:36:57,843 --> 00:36:59,219 Thursday. 849 00:36:59,303 --> 00:37:00,971 We empty out the store, 850 00:37:01,054 --> 00:37:04,433 get everything we need in one lick. 851 00:37:04,516 --> 00:37:05,767 It's about more than money. 852 00:37:05,851 --> 00:37:07,728 We need Christie Smith to feel this shit, man. 853 00:37:07,811 --> 00:37:10,480 Next time she talk about us low-class urban bitches, 854 00:37:10,564 --> 00:37:11,940 she's gonna be crying. 855 00:37:12,024 --> 00:37:13,942 - Mm-hmm. - Okay? Talking... 856 00:37:14,026 --> 00:37:16,528 - Yo. - Oh, shit! 857 00:37:16,612 --> 00:37:18,822 What the fuck, dude? 858 00:37:18,906 --> 00:37:22,367 - I just wanted to see what it's like to be up here. 859 00:37:22,451 --> 00:37:23,911 You guys seem out of breath. 860 00:37:23,994 --> 00:37:25,412 You must be coming from your break. 861 00:37:25,495 --> 00:37:27,039 - Yeah, our lunch is 30 seconds. 862 00:37:27,122 --> 00:37:28,749 - Yeah, and Grayson gets an hour. 863 00:37:28,832 --> 00:37:30,792 - That must be illegal. - Maybe. 864 00:37:30,876 --> 00:37:34,087 But who's gonna force him to hold it to the law, hmm? 865 00:37:34,171 --> 00:37:36,757 ♪ ♪ 866 00:37:36,840 --> 00:37:38,050 Nobody. That's right. 867 00:37:38,133 --> 00:37:40,219 We're trying to get together to get longer breaks 868 00:37:40,302 --> 00:37:42,554 and a third more of our money. 869 00:37:42,638 --> 00:37:45,474 We got to force this. We got to force it. 870 00:37:45,557 --> 00:37:46,808 - Who's we? 871 00:37:46,892 --> 00:37:48,352 - Oh, a bunch of the other workers and us-- 872 00:37:48,435 --> 00:37:49,811 we're getting together... - Look, we-- 873 00:37:49,895 --> 00:37:51,813 It can't be us, 'cause... 874 00:37:51,897 --> 00:37:53,607 we gonna be quitting soon, anyways. 875 00:37:53,690 --> 00:37:55,400 - Mm-hmm. - What? 876 00:37:55,484 --> 00:37:56,652 - Mm-hmm. 877 00:37:56,735 --> 00:37:59,238 - You got to be careful running up on people. 878 00:38:01,657 --> 00:38:04,743 All right, we follow this plan to precision. 879 00:38:04,826 --> 00:38:06,828 Grayson goes to lunch every day at 12:00. 880 00:38:06,912 --> 00:38:08,622 As soon as he walks out, our clock starts ticking. 881 00:38:08,705 --> 00:38:09,790 - Have a good lunch. 882 00:38:09,873 --> 00:38:11,416 - Lucky for us, Metro Designers 883 00:38:11,500 --> 00:38:13,085 ships their shit out in nondescript trucks. 884 00:38:13,168 --> 00:38:15,462 - We're renting from Taylor's? - Yes, the day before. 885 00:38:15,546 --> 00:38:17,881 - Shit's gonna break down. - I had them checked. 886 00:38:17,965 --> 00:38:19,633 That's why when Manny and Los pull up, 887 00:38:19,716 --> 00:38:21,426 it's gonna be like every other shipment. 888 00:38:21,510 --> 00:38:22,970 - What about Mansion and Violeta? 889 00:38:23,053 --> 00:38:24,137 - They don't give a fuck. 890 00:38:24,221 --> 00:38:25,764 If you worried about them getting in trouble, 891 00:38:25,848 --> 00:38:27,474 we can just lock them in the stockroom. 892 00:38:27,558 --> 00:38:29,142 - We gonna grab the videotapes, though, right? 893 00:38:29,226 --> 00:38:30,602 - We be wearing wigs. 894 00:38:30,686 --> 00:38:32,271 And the camera angle ain't enough to prove shit in court. 895 00:38:32,354 --> 00:38:33,814 - Be right with you. Quick shift change. 896 00:38:33,897 --> 00:38:35,357 - Look, they don't know my name is Cassandra. 897 00:38:35,440 --> 00:38:36,650 We used fake IDs. 898 00:38:36,733 --> 00:38:38,193 They don't know where we live, none of this shit. 899 00:38:38,277 --> 00:38:39,444 - Even if they can't prove it, 900 00:38:39,528 --> 00:38:41,029 they'll still know it was us, though. 901 00:38:41,113 --> 00:38:43,824 - Let me be specific--I don't care if they know it was us. 902 00:38:43,907 --> 00:38:46,410 I care that Christie Smith hates that they know it's us. 903 00:38:46,493 --> 00:38:49,121 We clear the place out in 40 minutes or less and... 904 00:38:49,204 --> 00:38:51,832 be a lick big enough for us to sit back for a minute. 905 00:38:51,915 --> 00:38:54,877 [quirky music] 906 00:38:54,960 --> 00:38:59,339 ♪ ♪ 907 00:38:59,423 --> 00:39:02,885 - Oh, yeah, Vette, I got something I need to tell you. 908 00:39:02,968 --> 00:39:04,386 - What? 909 00:39:04,469 --> 00:39:06,096 - That pinkie-ring dude-- 910 00:39:06,180 --> 00:39:07,890 girl, you gonna want to hear this. 911 00:39:07,973 --> 00:39:09,224 - Okay. 912 00:39:09,308 --> 00:39:10,893 - He hooked up with my girl Whitney. 913 00:39:10,976 --> 00:39:12,895 - Whitney with the laptop? - Mm-hmm. 914 00:39:12,978 --> 00:39:14,688 - Girl, I don't care about that shit. 915 00:39:14,771 --> 00:39:16,273 - No, no, no, just listen. 916 00:39:16,356 --> 00:39:18,942 She saw him at the cafe, right? 917 00:39:19,026 --> 00:39:20,819 Now, on top of looking like sex, 918 00:39:20,903 --> 00:39:24,865 he was reading a book, not on Kindle, an actual book. 919 00:39:24,948 --> 00:39:26,533 - Mm, that's cute. What was it? 920 00:39:26,617 --> 00:39:27,868 - I don't know, 921 00:39:27,951 --> 00:39:29,161 but it was something that Whitney had tried to read 922 00:39:29,244 --> 00:39:30,913 on, like, 5 different occasions 923 00:39:30,996 --> 00:39:34,082 but only hung in for the first 20 pages each time. 924 00:39:34,166 --> 00:39:35,542 - [clears throat] 925 00:39:35,626 --> 00:39:37,461 - Yeah, she tried to use what little she knew of the book 926 00:39:37,544 --> 00:39:38,921 to engage with the dude. 927 00:39:39,004 --> 00:39:40,506 And she ran out of ammunition, 928 00:39:40,589 --> 00:39:42,716 so she went nuclear and said... 929 00:39:42,799 --> 00:39:47,095 both: I feel crazy saying this, but... 930 00:39:47,179 --> 00:39:49,556 everything they told us we could rely on 931 00:39:49,640 --> 00:39:52,017 feels so temporary these days. 932 00:39:52,100 --> 00:39:53,477 Like, the way the world is 933 00:39:53,560 --> 00:39:55,729 or at least the way we see the world 934 00:39:55,812 --> 00:39:57,523 could change in an instant... 935 00:39:57,606 --> 00:39:58,899 - Like when Aadam Aziz, 936 00:39:58,982 --> 00:40:00,734 from the beginning of the book you're reading... 937 00:40:00,817 --> 00:40:02,903 both: Slams his nose on the cold ground while praying 938 00:40:02,986 --> 00:40:04,279 and loses his faith. 939 00:40:04,363 --> 00:40:08,367 That change could be beautiful, terrible... 940 00:40:08,450 --> 00:40:11,286 - Life-affirming... both: Or life-ending. 941 00:40:11,370 --> 00:40:13,956 That moment could be the one before the big change, 942 00:40:14,039 --> 00:40:16,041 or it may itself be the big change. 943 00:40:16,124 --> 00:40:19,753 And I want to see which one this moment is. 944 00:40:19,837 --> 00:40:21,547 - What I'm saying is, 945 00:40:21,630 --> 00:40:23,382 I want to be alone in a room with you... 946 00:40:23,465 --> 00:40:25,133 both: As soon as possible. 947 00:40:25,217 --> 00:40:27,135 - [laughing] Shit. 948 00:40:27,219 --> 00:40:29,137 [sighs] - Get to the point. 949 00:40:29,221 --> 00:40:30,597 - Mm-hmm. 950 00:40:30,681 --> 00:40:32,516 - Well... 951 00:40:32,599 --> 00:40:34,268 what are we waiting for? 952 00:40:34,351 --> 00:40:37,312 [sultry music] 953 00:40:37,396 --> 00:40:40,816 ♪ ♪ 954 00:40:40,899 --> 00:40:42,943 - And thine dicketh 955 00:40:43,026 --> 00:40:47,197 waseth goodeth. 956 00:40:47,281 --> 00:40:49,867 This is the part I wanted to tell you. 957 00:40:49,950 --> 00:40:52,160 - Please, please, please, tell me he eat ass. 958 00:40:52,244 --> 00:40:54,246 - I don't know, but that's not what I'm talking about. 959 00:40:54,329 --> 00:40:56,790 ♪ ♪ 960 00:40:56,874 --> 00:40:58,917 - [grunting] 961 00:40:59,001 --> 00:41:03,338 - [moaning] - ♪ Until the end of time ♪ 962 00:41:03,422 --> 00:41:07,634 ♪ I'll be there for you ♪ 963 00:41:07,718 --> 00:41:10,804 ♪ You are my heart and mind ♪ 964 00:41:10,888 --> 00:41:14,057 [moaning and grunting continue] 965 00:41:14,141 --> 00:41:18,645 ♪ ♪ 966 00:41:18,729 --> 00:41:21,607 - Yes, baby, yes! 967 00:41:21,690 --> 00:41:24,902 [moaning] 968 00:41:24,985 --> 00:41:27,946 [suspenseful music] 969 00:41:28,030 --> 00:41:34,912 ♪ ♪ 970 00:41:34,995 --> 00:41:38,373 [screaming] 971 00:41:38,457 --> 00:41:41,376 [moaning] 972 00:41:41,460 --> 00:41:43,879 ♪ ♪ 973 00:41:43,962 --> 00:41:46,757 - [grunting] 974 00:41:46,840 --> 00:41:53,805 ♪ ♪ 975 00:42:15,369 --> 00:42:17,621 - He sucked her soul out. 976 00:42:20,916 --> 00:42:23,377 - Guess I got to block him. - Mm. 977 00:42:23,460 --> 00:42:25,420 Too bad. He's fine as hell. 978 00:42:25,504 --> 00:42:27,756 - Look, at least we got Thursday to look forward to 979 00:42:27,840 --> 00:42:31,552 and clearing out Metro Designers. 980 00:42:31,635 --> 00:42:33,095 - Cheers. 981 00:42:33,178 --> 00:42:35,848 [children shouting happily] - Mommy. 982 00:42:35,931 --> 00:42:37,266 - Put it down. 983 00:42:37,349 --> 00:42:40,310 [rumbling] 984 00:42:40,394 --> 00:42:43,856 [soft quirky music] 985 00:42:43,939 --> 00:42:46,567 - What are you looking at? 986 00:42:46,650 --> 00:42:47,901 - Nothing. 987 00:42:47,985 --> 00:42:50,863 ♪ ♪ 988 00:42:50,946 --> 00:42:53,907 [upbeat electronic music] 989 00:42:53,991 --> 00:42:57,578 ♪ ♪ 990 00:42:57,661 --> 00:42:59,746 - The boss has the experience, 991 00:42:59,830 --> 00:43:02,708 so I trust the boss. 992 00:43:02,791 --> 00:43:04,960 - Yo, Mansion, Mansion, listen. 993 00:43:05,043 --> 00:43:08,547 So the other stores are doing an hour-long work stoppage. 994 00:43:08,630 --> 00:43:10,549 We're joining them. 995 00:43:10,632 --> 00:43:14,219 - What about Corvette, Sade, and Mariah? 996 00:43:14,303 --> 00:43:15,971 - Yeah, I haven't told them, but they're cool. 997 00:43:16,054 --> 00:43:17,389 They'll do it. 998 00:43:17,472 --> 00:43:20,100 - Uh, Mansion, Violeta, Corvette, Maria, Sadie, 999 00:43:20,184 --> 00:43:21,560 quick meeting in the fitting room. 1000 00:43:21,643 --> 00:43:23,020 - But we're open. 1001 00:43:23,103 --> 00:43:24,938 - There's literally one person here, 1002 00:43:25,022 --> 00:43:28,066 and this will literally take one second. 1003 00:43:28,150 --> 00:43:32,237 As a group, your gear game is atrocious. 1004 00:43:32,321 --> 00:43:34,531 - We're all wearing Metro Designer gear 1005 00:43:34,615 --> 00:43:36,074 you forced us to buy. 1006 00:43:36,158 --> 00:43:38,410 - You and Mansion are fine, 1007 00:43:38,493 --> 00:43:41,288 but Corvette, Maria, and Sadie, 1008 00:43:41,371 --> 00:43:44,208 you're wearing last year's stuff. 1009 00:43:44,291 --> 00:43:45,959 That's not wavy. 1010 00:43:46,043 --> 00:43:48,378 - Why does it matter? We already had this. 1011 00:43:48,462 --> 00:43:50,464 We didn't have to buy new clothes to work here. 1012 00:43:50,547 --> 00:43:52,674 - You already had a whole Metro Designers wardrobe? 1013 00:43:52,758 --> 00:43:54,510 - Mm-hmm. - We're true heads. 1014 00:43:54,593 --> 00:43:55,969 We love Christie. 1015 00:43:56,053 --> 00:43:59,848 - Christie Smith does not love you in that. 1016 00:43:59,932 --> 00:44:02,309 You need to be able to welcome our guests 1017 00:44:02,392 --> 00:44:05,646 into a new, curated world of style. 1018 00:44:05,729 --> 00:44:09,149 And if you are not in it, they will not be in it. 1019 00:44:09,233 --> 00:44:12,486 So I selected you all new outfits. 1020 00:44:12,569 --> 00:44:17,199 Corvette, Maria, Stacy, put it on now for 30% off. 1021 00:44:17,282 --> 00:44:21,119 And when we go to Christie Smith's fall show, 1022 00:44:21,203 --> 00:44:24,790 you will represent the brand right. 1023 00:44:24,873 --> 00:44:28,210 - Yo, this is the bullshit we've been meeting about. 1024 00:44:28,293 --> 00:44:31,338 - What the fuck? Holy fuck! - Oh, fuck. 1025 00:44:31,421 --> 00:44:34,508 - What is that about? - This guy... 1026 00:44:34,591 --> 00:44:37,177 - What the fucking shit? Fuck! 1027 00:44:37,261 --> 00:44:38,512 They've taken everything. 1028 00:44:38,595 --> 00:44:41,557 [quirky music] 1029 00:44:41,640 --> 00:44:44,893 ♪ ♪ 1030 00:44:44,977 --> 00:44:47,437 It's all gone. 1031 00:44:47,521 --> 00:44:48,689 Fuck! - Fuck. 1032 00:44:48,772 --> 00:44:50,816 - Oh, shit. - Somebody beat us to it. 1033 00:44:50,899 --> 00:44:52,818 How the hell they do it so fast? 1034 00:44:52,901 --> 00:44:55,863 ♪ ♪ 1035 00:44:55,946 --> 00:44:58,782 - They've taken everything. 1036 00:44:58,866 --> 00:45:01,577 What the fuck is this? 1037 00:45:01,660 --> 00:45:03,328 Fuck! Fuck! 1038 00:45:03,412 --> 00:45:04,872 I'm fine. I'm fine. 1039 00:45:04,955 --> 00:45:08,166 - Go get the camera feed. - Okay. 1040 00:45:08,250 --> 00:45:10,210 - Christie's gonna be so mad at me. 1041 00:45:10,294 --> 00:45:12,212 - She doesn't even know who you are. 1042 00:45:12,296 --> 00:45:15,090 ♪ ♪ 1043 00:45:15,174 --> 00:45:17,801 - It's not even that yellow in here anymore. 1044 00:45:17,885 --> 00:45:20,762 [soft quirky music] 1045 00:45:20,846 --> 00:45:22,848 ♪ ♪ 1046 00:45:22,931 --> 00:45:25,517 - So it's the Velvet Gang. - How do you know? 1047 00:45:25,601 --> 00:45:27,102 Well, they found one 1048 00:45:27,186 --> 00:45:30,355 of those nauseating red Happy Rustler candies 1049 00:45:30,439 --> 00:45:32,149 abandoned in the trash, 1050 00:45:32,232 --> 00:45:33,859 because they always leave one at the scene. 1051 00:45:33,942 --> 00:45:36,069 - But the police said-- - I know what I know. 1052 00:45:36,153 --> 00:45:37,696 - This doesn't really hurt us much. 1053 00:45:37,779 --> 00:45:39,448 - You know what? I shit you not. 1054 00:45:39,531 --> 00:45:43,785 These mumble-crust whores, they have no style, 1055 00:45:43,869 --> 00:45:46,330 no ingenuity, no creativity. 1056 00:45:46,413 --> 00:45:47,915 They steal it from me. 1057 00:45:47,998 --> 00:45:50,542 And you know what the insane thing is? 1058 00:45:50,626 --> 00:45:52,711 Is that it's not even about me. 1059 00:45:52,794 --> 00:45:56,632 I drape bodies that become the human landscape, 1060 00:45:56,715 --> 00:46:00,761 that form part of our understanding of existence. 1061 00:46:00,844 --> 00:46:01,845 - Turn that shit off. 1062 00:46:01,929 --> 00:46:03,222 - At least she thinks it was us. 1063 00:46:03,305 --> 00:46:05,557 - Sometimes I'm just like, fuck it, you know what I mean? 1064 00:46:05,641 --> 00:46:08,602 Like, let me just let it all go. 1065 00:46:08,685 --> 00:46:10,896 - You squatting in Jackie's Chicken. 1066 00:46:10,979 --> 00:46:13,899 You have nothing to let go. 1067 00:46:13,982 --> 00:46:15,901 - Always practical. 1068 00:46:15,984 --> 00:46:17,653 I hate that. - "Always"? 1069 00:46:17,736 --> 00:46:19,279 [clicks tongue] I want to know 1070 00:46:19,363 --> 00:46:20,906 who fucked up our money 'cause-- 1071 00:46:20,989 --> 00:46:22,533 - I put it all on this drive 1072 00:46:22,616 --> 00:46:24,326 and erased it from Metro Designers' computer. 1073 00:46:24,409 --> 00:46:25,494 Fooled Grayson. 1074 00:46:25,577 --> 00:46:27,496 - I don't know. It must have not been on. 1075 00:46:27,579 --> 00:46:32,084 ♪ ♪ 1076 00:46:32,167 --> 00:46:33,710 - Oh, shit. 1077 00:46:33,794 --> 00:46:39,758 ♪ ♪ 1078 00:46:41,844 --> 00:46:43,929 This bitch got a magic bag. 1079 00:46:44,012 --> 00:46:45,347 - We need to find her. 1080 00:46:45,430 --> 00:46:48,684 [quirky music] 1081 00:46:48,767 --> 00:46:55,732 ♪ ♪ 1082 00:47:00,028 --> 00:47:02,948 [tires squealing] 1083 00:47:03,031 --> 00:47:07,578 ♪ ♪ 1084 00:47:07,661 --> 00:47:09,496 Oh, man, we love your style. You look so dope. 1085 00:47:09,580 --> 00:47:11,456 - I love every-- - [muffled shouting] 1086 00:47:11,540 --> 00:47:14,168 - Sorority prank. We do charities, too. 1087 00:47:14,251 --> 00:47:15,669 [shouts gibberish] 1088 00:47:15,752 --> 00:47:17,963 - Ah! Fuck you! Fuck the police! 1089 00:47:18,046 --> 00:47:19,631 Somebody buy the beef! Are you arresting me? 1090 00:47:19,715 --> 00:47:21,175 - We ain't the police. - We're boosters. 1091 00:47:21,258 --> 00:47:22,467 - Like you. 1092 00:47:22,551 --> 00:47:24,428 - "Boosters"? What's a booster? 1093 00:47:24,511 --> 00:47:26,180 - Somebody that steal clothes from the store 1094 00:47:26,263 --> 00:47:27,472 and sell it at a discount price. 1095 00:47:27,556 --> 00:47:29,016 - It's like community service. 1096 00:47:29,099 --> 00:47:31,560 - Three F, Fashion Forward Filanthropy. 1097 00:47:31,643 --> 00:47:33,187 - I'm not a booster. - Okay. 1098 00:47:33,270 --> 00:47:34,980 Well, can you just tell us where you got the bag from? 1099 00:47:35,063 --> 00:47:36,148 If we gonna be in competition, 1100 00:47:36,231 --> 00:47:37,900 we need to at least level the playing field. 1101 00:47:37,983 --> 00:47:39,693 - This bag you can get anywhere. 1102 00:47:39,776 --> 00:47:41,987 You can have it. Just leave me what's inside. 1103 00:47:42,070 --> 00:47:43,989 - Wait. It's not a magic bag? - What's inside? 1104 00:47:44,072 --> 00:47:45,365 - You won't understand. 1105 00:47:45,449 --> 00:47:48,577 No! Fuck! Okay. Okay, I'll explain. 1106 00:47:48,660 --> 00:47:50,871 But then you leave me alone after, okay? 1107 00:47:58,504 --> 00:48:00,714 - Is that a toilet seat? 1108 00:48:00,797 --> 00:48:03,884 - No. They make me scared to use toilet in this country. 1109 00:48:03,967 --> 00:48:05,761 - You ain't use the bathroom since you been here? 1110 00:48:05,844 --> 00:48:09,223 Where you been pissing? - This is a teleporter. 1111 00:48:09,306 --> 00:48:11,183 I think. - You think? 1112 00:48:11,266 --> 00:48:16,021 [sighs] I come through this teleporter this morning. 1113 00:48:16,104 --> 00:48:18,815 Maybe I am dead or in a coma. 1114 00:48:18,899 --> 00:48:20,442 Maybe this is real. 1115 00:48:20,526 --> 00:48:25,322 If this is real, then this is a teleporter. 1116 00:48:25,405 --> 00:48:27,616 - You came through this morning? 1117 00:48:27,699 --> 00:48:30,035 - Yes, from Qingdao. 1118 00:48:30,118 --> 00:48:33,038 [film reel whirring] 1119 00:48:33,121 --> 00:48:35,999 [whimsical music] 1120 00:48:36,083 --> 00:48:41,797 ♪ ♪ 1121 00:48:41,880 --> 00:48:45,342 My whole family works for the Fuxin Factory. 1122 00:48:45,425 --> 00:48:48,637 We make the "clotheses" for Metro Designers. 1123 00:48:48,720 --> 00:48:50,681 [shouting in Mandarin] 1124 00:48:50,764 --> 00:48:53,141 This is my cousin Li Pan. 1125 00:48:53,225 --> 00:48:55,894 And this is me. 1126 00:48:55,978 --> 00:48:57,646 My name is Jianhu. 1127 00:48:57,729 --> 00:49:00,691 ♪ ♪ 1128 00:49:00,774 --> 00:49:02,776 [shouts in Mandarin] 1129 00:49:02,860 --> 00:49:05,737 We worked there many years. They don't pay shit. 1130 00:49:05,821 --> 00:49:08,574 So we work longer hours to get more money. 1131 00:49:08,657 --> 00:49:10,951 While our parents work late, 1132 00:49:11,034 --> 00:49:13,537 me and Li Pan would play games, 1133 00:49:13,620 --> 00:49:16,039 hang out, and do stupid shit. 1134 00:49:16,123 --> 00:49:20,961 So, one day, we found how to get into the space 1135 00:49:21,044 --> 00:49:23,505 between the walls. 1136 00:49:23,589 --> 00:49:26,258 We found we can go to the other buildings 1137 00:49:26,341 --> 00:49:28,427 through the air ducts. 1138 00:49:30,137 --> 00:49:31,847 [person speaking Mandarin] 1139 00:49:31,930 --> 00:49:34,766 We see the owners of our factory 1140 00:49:34,850 --> 00:49:36,685 with a group of engineers. 1141 00:49:36,768 --> 00:49:40,147 So we come back every day for months. 1142 00:49:40,230 --> 00:49:43,483 We figure out that the owners stole the plans 1143 00:49:43,567 --> 00:49:47,738 for a teleporter from the Chinese government. 1144 00:49:47,821 --> 00:49:50,532 They want to use it to not pay shipping, 1145 00:49:50,616 --> 00:49:53,869 but they want to be the first to use it for their purposes. 1146 00:49:53,952 --> 00:49:56,872 They need to test before the government find out. 1147 00:49:56,955 --> 00:50:01,418 Me and Li Pan go back to work like we know nothing. 1148 00:50:01,502 --> 00:50:04,505 When my aunt and other workers 1149 00:50:04,588 --> 00:50:06,882 got sick from sandblast denim, 1150 00:50:06,965 --> 00:50:10,552 we got a petition signed by thousands of workers asking, 1151 00:50:10,636 --> 00:50:13,096 can we do something other than sandblast denim 1152 00:50:13,180 --> 00:50:14,806 because it make us sick? 1153 00:50:14,890 --> 00:50:17,184 We also ask for more pay 1154 00:50:17,267 --> 00:50:20,646 so we can afford to not work so many hours. 1155 00:50:20,729 --> 00:50:24,107 The owner said only Metro Designers can decide. 1156 00:50:24,191 --> 00:50:25,943 So he must send our request 1157 00:50:26,026 --> 00:50:27,945 all the way up to Christie Smith. 1158 00:50:28,028 --> 00:50:29,238 She said... 1159 00:50:29,321 --> 00:50:31,323 - You just need to tell your guys in the factory, 1160 00:50:31,406 --> 00:50:34,117 it is a lot more work for me to let them make the clothes 1161 00:50:34,201 --> 00:50:36,078 than it is for me to make them myself. 1162 00:50:36,161 --> 00:50:38,580 And when you can grow a set of balls 1163 00:50:38,664 --> 00:50:40,749 and start utilizing that tele-ship device, 1164 00:50:40,832 --> 00:50:42,543 cut down my costs... 1165 00:50:42,626 --> 00:50:44,002 - We kept working 1166 00:50:44,086 --> 00:50:48,507 even when my aunt and others got silicosis and lung cancer. 1167 00:50:48,590 --> 00:50:50,926 When my aunt die, 1168 00:50:51,009 --> 00:50:55,514 my mom and others try to get all the workers to strike, 1169 00:50:55,597 --> 00:50:58,600 to make the factory and Metro Designers 1170 00:50:58,684 --> 00:51:00,394 meet our demands. 1171 00:51:00,477 --> 00:51:02,688 ♪ ♪ 1172 00:51:02,771 --> 00:51:04,815 The workers want condition to change, 1173 00:51:04,898 --> 00:51:06,400 but they are also scared. 1174 00:51:06,483 --> 00:51:08,652 What if this does not work? 1175 00:51:08,735 --> 00:51:10,404 Then they will lose their job. 1176 00:51:10,487 --> 00:51:12,614 ♪ ♪ 1177 00:51:12,698 --> 00:51:14,199 Me and Li Pan 1178 00:51:14,283 --> 00:51:18,245 want to make Christie Smith hurt like she hurt us. 1179 00:51:18,328 --> 00:51:22,541 We know what days the engineers do not work. 1180 00:51:22,624 --> 00:51:25,169 We also know how to take down the cameras 1181 00:51:25,252 --> 00:51:28,213 and the whole building to do what we need to do. 1182 00:51:28,297 --> 00:51:31,383 We make it look like someone come in through the door. 1183 00:51:31,466 --> 00:51:34,052 ♪ ♪ 1184 00:51:34,136 --> 00:51:36,805 And then we hide the teleporters 1185 00:51:36,889 --> 00:51:38,932 in the air ducts and leave them. 1186 00:51:39,016 --> 00:51:41,185 - [in Mandarin] I'd rather be in my new Jacuzzi 1187 00:51:41,268 --> 00:51:42,269 right now, but-- 1188 00:51:42,352 --> 00:51:45,063 We may or may not have lost something. 1189 00:51:45,147 --> 00:51:47,524 I'm not saying we had it in the first place. 1190 00:51:47,608 --> 00:51:48,901 But if we did, and it was stolen-- 1191 00:51:48,984 --> 00:51:52,613 The thief might be distracted by guilt while working, 1192 00:51:52,696 --> 00:51:57,117 and accidentally mangle themselves in a machine. 1193 00:51:57,201 --> 00:51:59,703 I'm just trying to prevent tragedy. 1194 00:51:59,786 --> 00:52:01,121 That's why we have to work together right? 1195 00:52:01,205 --> 00:52:02,497 - [in English] Many months they interrogate all the workers. 1196 00:52:02,581 --> 00:52:06,627 They search the workers' house for the teleporters. 1197 00:52:06,710 --> 00:52:11,048 Clearly, these do not have tracking device. 1198 00:52:11,131 --> 00:52:13,675 We test the teleporters for a few weeks. 1199 00:52:13,759 --> 00:52:16,386 And then we were ready to start the plan. 1200 00:52:16,470 --> 00:52:18,430 ♪ ♪ 1201 00:52:18,514 --> 00:52:20,057 - [speaking Mandarin] 1202 00:52:20,140 --> 00:52:26,522 ♪ ♪ 1203 00:52:28,607 --> 00:52:31,944 I do not know if I go through the teleporter 1204 00:52:32,027 --> 00:52:34,696 if I'm still the same Jianhu. 1205 00:52:34,780 --> 00:52:38,909 Or maybe Jianhu is dead, 1206 00:52:38,992 --> 00:52:42,704 and I am someone new. 1207 00:52:42,788 --> 00:52:44,873 But I think maybe 1208 00:52:44,957 --> 00:52:47,918 the world need a new Jianhu. 1209 00:52:48,001 --> 00:52:54,967 ♪ ♪ 1210 00:52:55,050 --> 00:52:59,012 Our goal is to empty every Metro Designers store 1211 00:52:59,096 --> 00:53:02,975 and send the "clotheses" back to China. 1212 00:53:03,058 --> 00:53:05,811 Christie Smith will feel pain for this. 1213 00:53:05,894 --> 00:53:08,063 And then she will be forced to give the workers 1214 00:53:08,146 --> 00:53:09,439 what we demand. 1215 00:53:09,523 --> 00:53:11,733 I am fairly certain, 1216 00:53:11,817 --> 00:53:14,361 after going through the teleporter, 1217 00:53:14,444 --> 00:53:18,407 that I am still the same Jianhu. 1218 00:53:18,490 --> 00:53:22,953 But I am also the new Jianhu. 1219 00:53:23,036 --> 00:53:25,330 - You're a raw-ass bitch. 1220 00:53:25,414 --> 00:53:27,958 - Fuck you, you're a raw-ass bitch! 1221 00:53:28,041 --> 00:53:29,835 - Nah, it's a compliment. 1222 00:53:29,918 --> 00:53:32,713 Like, you're courageous. - Yeah. 1223 00:53:32,796 --> 00:53:34,173 - Oh, okay. 1224 00:53:34,256 --> 00:53:36,925 - You trying to hit all the Metro Designers in the U.S.? 1225 00:53:37,009 --> 00:53:38,010 - Yes. 1226 00:53:38,093 --> 00:53:39,636 - There's too many of them. 1227 00:53:39,720 --> 00:53:41,305 - Well, I will hit as many as I can. 1228 00:53:41,388 --> 00:53:42,764 - They will snatch you up 1229 00:53:42,848 --> 00:53:44,433 before you hit all the ones in the Bay. 1230 00:53:44,516 --> 00:53:45,934 - I have an idea. 1231 00:53:46,018 --> 00:53:48,854 Why don't we jump through the teleporter 1232 00:53:48,937 --> 00:53:51,190 and bring this with us? 1233 00:53:51,273 --> 00:53:54,109 Your factory workers do this, problem solved. 1234 00:53:54,193 --> 00:53:56,528 - Ignore that. Check this out. 1235 00:53:56,612 --> 00:53:59,031 You hate Christie Smith. We hate Christie Smith. 1236 00:53:59,114 --> 00:54:00,699 - But we love her creative genius. 1237 00:54:00,782 --> 00:54:02,492 - Now's not the time for nuance. 1238 00:54:02,576 --> 00:54:04,369 Look, Jianhu, Christie Smith hates us. 1239 00:54:04,453 --> 00:54:05,662 She's obsessed with us. 1240 00:54:05,746 --> 00:54:07,539 She already talking shit about us in the media. 1241 00:54:07,623 --> 00:54:09,416 - Really? - Really. So here's the plan. 1242 00:54:09,499 --> 00:54:10,751 Together, we empty out 1243 00:54:10,834 --> 00:54:12,753 every single Metro Designer in the Bay Area 1244 00:54:12,836 --> 00:54:15,088 and all get something we want for different reasons-- 1245 00:54:15,172 --> 00:54:17,424 A, our hands on them banging-ass clothes, 1246 00:54:17,508 --> 00:54:19,426 and, B, piss off Christie Smith. 1247 00:54:19,510 --> 00:54:21,136 - And, C, make her concede 1248 00:54:21,220 --> 00:54:24,097 to the demands of the Fuxin factory workers. 1249 00:54:24,181 --> 00:54:25,849 - Well... 1250 00:54:25,933 --> 00:54:28,936 that's more of a your want, not a overlapping want. 1251 00:54:29,019 --> 00:54:32,064 Like, A and B is what we all want. 1252 00:54:32,147 --> 00:54:36,068 But if A and B cause C to happen, hey... 1253 00:54:36,151 --> 00:54:38,487 - Look, you need crew to run interference. 1254 00:54:38,570 --> 00:54:40,948 Otherwise, they'll track you down before you're done. 1255 00:54:41,031 --> 00:54:43,659 [quirky music] 1256 00:54:43,742 --> 00:54:45,827 - 80% to Qingdao. 1257 00:54:45,911 --> 00:54:47,246 You keep 20%. 1258 00:54:47,329 --> 00:54:49,873 - 70% you, 30% us. 1259 00:54:49,957 --> 00:54:51,166 - Okay. 1260 00:54:51,250 --> 00:54:53,585 - Wait. If the teleporter takes it back to China, 1261 00:54:53,669 --> 00:54:55,254 how do we get ours? 1262 00:54:57,589 --> 00:55:00,926 ♪ ♪ 1263 00:55:01,009 --> 00:55:02,261 - I have two. 1264 00:55:02,344 --> 00:55:04,972 We send some to Qingdao, some to Oakland. 1265 00:55:05,055 --> 00:55:06,932 - Ooh. - Okay, check this out. 1266 00:55:07,015 --> 00:55:08,183 We be in here a lot. 1267 00:55:08,267 --> 00:55:09,977 Our associates closed it for us. 1268 00:55:10,060 --> 00:55:11,812 The wigs got to look convincing. 1269 00:55:11,895 --> 00:55:14,273 They're gonna be on us. We got to work fast. 1270 00:55:16,108 --> 00:55:17,818 - Wait, I'm putting on my... 1271 00:55:17,901 --> 00:55:24,908 ♪ ♪ 1272 00:56:00,944 --> 00:56:04,198 - [gasps] Oh, my God! 1273 00:56:04,281 --> 00:56:05,657 Oh, no! 1274 00:56:05,741 --> 00:56:08,035 My friend! Somebody help her! 1275 00:56:08,118 --> 00:56:09,536 Oh, my God! 1276 00:56:09,620 --> 00:56:11,580 What are we gonna do? 1277 00:56:11,663 --> 00:56:13,373 Oh, shit, she's shaking! 1278 00:56:13,457 --> 00:56:15,709 - Fuck! Fuck! Fuck! 1279 00:56:15,792 --> 00:56:17,878 [sighs] It's the Velvet Gang, I know it! 1280 00:56:17,961 --> 00:56:20,088 - But, Christie-- - We need to get a DNA test 1281 00:56:20,172 --> 00:56:22,174 of those vomit red rocket candies-- 1282 00:56:22,257 --> 00:56:23,717 - There was an announcement. 1283 00:56:23,800 --> 00:56:26,553 Somebody at Fuxin at Qingdao claimed responsibility. 1284 00:56:26,637 --> 00:56:28,972 - We are the vigilante committee 1285 00:56:29,056 --> 00:56:31,767 acting on behalf of the Fuxin workers. 1286 00:56:31,850 --> 00:56:35,854 Christie Smith, we have taken your clothes hostage. 1287 00:56:35,938 --> 00:56:38,774 Once you have met our demands, this will stop, 1288 00:56:38,857 --> 00:56:41,109 and we will return the clothes. 1289 00:56:41,193 --> 00:56:42,903 If not, fuck you. 1290 00:56:42,986 --> 00:56:44,613 The demands are, 1291 00:56:44,696 --> 00:56:48,200 one, stop the sandblasting at the plant, 1292 00:56:48,283 --> 00:56:50,202 which is hazardous to our health. 1293 00:56:50,285 --> 00:56:54,164 Two, give the workers 30% more pay. 1294 00:56:54,248 --> 00:56:58,085 Three, shorter shifts... 1295 00:56:58,168 --> 00:56:59,878 - I mean... - Jamie... 1296 00:56:59,962 --> 00:57:02,881 I don't want to fucking hear anything fucking reasonable 1297 00:57:02,965 --> 00:57:05,384 from you right now. 1298 00:57:05,467 --> 00:57:08,053 Fuck! 1299 00:57:08,136 --> 00:57:10,931 These bitches are working together. 1300 00:57:11,014 --> 00:57:13,225 Get your camera out. Let's go live. 1301 00:57:13,308 --> 00:57:16,270 [dramatic music] 1302 00:57:16,353 --> 00:57:19,439 ♪ ♪ 1303 00:57:19,523 --> 00:57:20,732 Good? 1304 00:57:20,816 --> 00:57:22,526 All right, all you motherfuckers, 1305 00:57:22,609 --> 00:57:24,570 you know the egregious shit that's been happening 1306 00:57:24,653 --> 00:57:25,946 at Metro Designers outlet? 1307 00:57:26,029 --> 00:57:28,448 Well, some people lack the understanding 1308 00:57:28,532 --> 00:57:31,827 that I don't simply sell the means to cover your genitals. 1309 00:57:31,910 --> 00:57:35,205 I'm fucking creating goodwill with my shit. 1310 00:57:35,289 --> 00:57:37,207 So, to be crystalline, 1311 00:57:37,291 --> 00:57:39,501 my fall show is still happening. 1312 00:57:39,585 --> 00:57:41,753 I fucking bob and weave. 1313 00:57:41,837 --> 00:57:43,088 So check it. 1314 00:57:43,172 --> 00:57:46,258 Right now I am ordering a 30% speed-up 1315 00:57:46,341 --> 00:57:48,343 at the Qingdao plant. 1316 00:57:48,427 --> 00:57:50,846 Anyone who doesn't meet that quota will be fired. 1317 00:57:50,929 --> 00:57:52,139 - We have to go harder. 1318 00:57:52,222 --> 00:57:54,808 That's--that's because it's the only way to make-- 1319 00:57:54,892 --> 00:57:56,602 - Make her feel it. 1320 00:57:56,685 --> 00:57:57,728 [cell phone vibrates, beeps] 1321 00:57:57,811 --> 00:57:59,271 - Grayson just text. 1322 00:57:59,354 --> 00:58:01,815 "You're all fired for abandoning your posts. 1323 00:58:01,899 --> 00:58:04,902 "You are no longer ambassadors and are therefore disinvited 1324 00:58:04,985 --> 00:58:06,570 from Christie Smith's fall show." 1325 00:58:06,653 --> 00:58:08,697 [laughter] 1326 00:58:08,780 --> 00:58:11,283 - Wait, is that the burner? 1327 00:58:11,366 --> 00:58:12,868 Mariah, throw that shit away. 1328 00:58:12,951 --> 00:58:14,620 Okay, Sade. 1329 00:58:14,703 --> 00:58:16,830 [cell phone snaps, thuds] 1330 00:58:16,914 --> 00:58:18,248 - Yo. 1331 00:58:18,332 --> 00:58:21,043 Shh, yo. 1332 00:58:21,126 --> 00:58:22,753 Yo, I don't know how you do it, 1333 00:58:22,836 --> 00:58:24,713 but I knew you had something to do with it. 1334 00:58:24,796 --> 00:58:26,131 I fucking salute you. 1335 00:58:26,215 --> 00:58:27,424 We should coordinate. 1336 00:58:27,508 --> 00:58:31,512 - Listen, don't fucking run up on us like that. 1337 00:58:31,595 --> 00:58:33,597 Okay? 1338 00:58:33,680 --> 00:58:35,307 We don't have the time. 1339 00:58:35,390 --> 00:58:38,852 Are you trying to follow us? - I saved your asses. 1340 00:58:38,936 --> 00:58:42,523 I got my contacts to erase every single security video 1341 00:58:42,606 --> 00:58:45,400 of all the stores you've hit, so you are welcome. 1342 00:58:45,484 --> 00:58:47,945 See, I figured this was the place you're gonna hit next. 1343 00:58:48,028 --> 00:58:50,322 And if I figured that out, well... 1344 00:58:50,405 --> 00:58:51,323 - Call 911. 1345 00:58:51,406 --> 00:58:52,866 - Yeah, that's what the fuck I'm doing! 1346 00:58:52,950 --> 00:58:55,244 - Help us! Why are you moving so slow? 1347 00:58:55,327 --> 00:58:57,329 - Get her on her side. - This is serious! 1348 00:58:57,412 --> 00:58:58,622 She's on her side! 1349 00:58:58,705 --> 00:59:00,541 - Ma'am, I need you to stay calm. 1350 00:59:00,624 --> 00:59:02,084 - I can't stay calm! 1351 00:59:02,167 --> 00:59:03,669 Would you stay calm if your friend was having a seizure? 1352 00:59:03,752 --> 00:59:04,837 - No, I understand. 1353 00:59:04,920 --> 00:59:07,381 - Okay! Just hurry up and call! 1354 00:59:07,464 --> 00:59:10,592 - What the fuck? [indistinct shouting] 1355 00:59:10,676 --> 00:59:12,344 - What the hell? 1356 00:59:14,137 --> 00:59:15,347 - What? 1357 00:59:18,100 --> 00:59:20,811 - What did it do to her dress? 1358 00:59:20,894 --> 00:59:23,897 - We saw the people use this as a teleporter. 1359 00:59:23,981 --> 00:59:25,107 That was it. 1360 00:59:25,190 --> 00:59:28,151 I was too scared to press the other buttons. 1361 00:59:31,405 --> 00:59:33,574 - We need to test it out. 1362 00:59:35,701 --> 00:59:37,327 Ready. 1363 00:59:39,705 --> 00:59:41,164 - [gasps] 1364 00:59:41,248 --> 00:59:42,749 - Oh, fuck. 1365 00:59:42,833 --> 00:59:46,795 - What? That's fire! 1366 00:59:46,879 --> 00:59:48,463 - Did it feel funny? 1367 00:59:48,547 --> 00:59:49,548 Okay. 1368 00:59:51,550 --> 00:59:53,802 - Wait! No! 1369 00:59:53,886 --> 00:59:55,971 That's fire! [chuckles] 1370 00:59:56,054 --> 00:59:57,806 - Okay. 1371 00:59:57,890 --> 00:59:59,933 You can shoot me now. 1372 01:00:02,394 --> 01:00:03,478 [chuckles] 1373 01:00:03,562 --> 01:00:06,648 [speaking Mandarin] 1374 01:00:06,732 --> 01:00:09,026 - This must be some automatic random fashion machine. 1375 01:00:09,109 --> 01:00:10,777 This is terrible for haute couture. 1376 01:00:10,861 --> 01:00:12,779 - Make me look good, girl. 1377 01:00:17,576 --> 01:00:20,579 Why are the nipples so big? 1378 01:00:20,662 --> 01:00:22,247 [knock at door] 1379 01:00:22,331 --> 01:00:23,957 - [deep voice] Who is it? 1380 01:00:24,041 --> 01:00:25,417 - Uh, pizza. 1381 01:00:28,587 --> 01:00:31,798 - Hold on! I'm taking a long shit that's halfway out! 1382 01:00:31,882 --> 01:00:34,259 [normal voice, softly] I don't know. 1383 01:00:34,343 --> 01:00:36,470 [distant siren wailing] 1384 01:00:36,553 --> 01:00:38,138 - What? 1385 01:00:38,222 --> 01:00:40,098 - Yo, yo. 1386 01:00:40,182 --> 01:00:42,768 - You must think I'm playing. Bitch, I will beat your ass! 1387 01:00:42,851 --> 01:00:44,645 - No, no, no, no, look, look, I know this ain't a game, 1388 01:00:44,728 --> 01:00:46,021 because I know what that is. 1389 01:00:46,104 --> 01:00:47,981 From what I heard, you don't. - That's the teleporter. 1390 01:00:48,065 --> 01:00:50,943 - No, but teleporting is one of the things it does. 1391 01:00:51,026 --> 01:00:53,153 - No, it's an atomic bedazzler. 1392 01:00:53,237 --> 01:00:56,114 - No, what you got here is a situational accelerator. 1393 01:00:56,198 --> 01:00:57,866 - Huh? - Situation huh? 1394 01:00:57,950 --> 01:01:01,245 - The device accelerated those clothes to another level. 1395 01:01:01,328 --> 01:01:02,955 Oh, you got all the windows open. 1396 01:01:03,038 --> 01:01:04,206 Someone's gonna look in. 1397 01:01:04,289 --> 01:01:06,208 [curtains close] 1398 01:01:06,291 --> 01:01:07,626 That shit right there 1399 01:01:07,709 --> 01:01:09,962 heightens the contradiction of whatever you aim it at. 1400 01:01:10,045 --> 01:01:11,964 - That's why the boobies are so big. 1401 01:01:12,047 --> 01:01:13,507 - It manipulates time and space, 1402 01:01:13,590 --> 01:01:16,176 operating on the principles of dialectical materialism. 1403 01:01:16,260 --> 01:01:18,720 - How would you know that? - Yo, we can't be here. 1404 01:01:18,804 --> 01:01:21,348 This ain't safe. Everybody knows this spot. 1405 01:01:21,431 --> 01:01:23,559 We got to get out of here. Come with me. 1406 01:01:23,642 --> 01:01:26,311 - Go where? - Who is she? 1407 01:01:26,395 --> 01:01:27,855 - Hmm. 1408 01:01:27,938 --> 01:01:29,857 - Wikileaks leaked the information 1409 01:01:29,940 --> 01:01:31,567 from the U.S. ambassador to China 1410 01:01:31,650 --> 01:01:33,193 that they were developing this. 1411 01:01:33,277 --> 01:01:36,029 It operates from the idea that everything that happens 1412 01:01:36,113 --> 01:01:37,364 is the result of conflict. 1413 01:01:37,447 --> 01:01:39,700 The thesis versus the antithesis, 1414 01:01:39,783 --> 01:01:41,827 which results in synthesis. 1415 01:01:41,910 --> 01:01:44,079 That's dialectical materialism. 1416 01:01:44,162 --> 01:01:45,581 So you can set it 1417 01:01:45,664 --> 01:01:47,708 to the level of contradiction you want to heighten 1418 01:01:47,791 --> 01:01:50,836 on the subject you're aiming it at. 1419 01:01:50,919 --> 01:01:54,715 See, right now you have set it up to surface level. 1420 01:01:54,798 --> 01:01:56,508 This is why it's only affecting the clothes. 1421 01:01:56,592 --> 01:01:59,178 But you can set it to deeper contradictions 1422 01:01:59,261 --> 01:02:01,263 with these buttons. 1423 01:02:01,346 --> 01:02:04,349 Like I said, I was obsessed. Watch the chair. 1424 01:02:04,433 --> 01:02:08,187 - It has a kick to it. - Yeah, I got it. 1425 01:02:08,270 --> 01:02:09,980 - [speaks indistinctly] 1426 01:02:10,063 --> 01:02:11,607 - [moaning] 1427 01:02:11,690 --> 01:02:13,859 - Oh, shit! - Change it! What did you do? 1428 01:02:15,360 --> 01:02:17,779 - That's Marvin and Patty. That's Mariah's parents. 1429 01:02:17,863 --> 01:02:20,490 - [shouting happily] Yes! Yes! 1430 01:02:20,574 --> 01:02:22,284 - I put it in deconstruction mode. 1431 01:02:22,367 --> 01:02:23,619 - Shit! 1432 01:02:23,702 --> 01:02:25,245 - That's weird to see. 1433 01:02:25,329 --> 01:02:28,540 [moaning continues] 1434 01:02:28,624 --> 01:02:30,751 [quirky music] 1435 01:02:30,834 --> 01:02:33,128 - What? 1436 01:02:33,212 --> 01:02:34,922 - I guess it doesn't work all the time. 1437 01:02:35,005 --> 01:02:36,465 - Yeah. 1438 01:02:36,548 --> 01:02:39,510 Yeah, see, on deconstruction mode, 1439 01:02:39,593 --> 01:02:41,470 it turns the subject 1440 01:02:41,553 --> 01:02:43,847 into the opposing main forces that created it-- 1441 01:02:43,931 --> 01:02:45,974 the thesis and the antithesis. 1442 01:02:46,058 --> 01:02:49,561 She is the synthesis of her parents. 1443 01:02:49,645 --> 01:02:52,272 I must have put it on deep contradiction. 1444 01:02:52,356 --> 01:02:54,107 Yo, is that the Metro Designer clothes? 1445 01:02:54,191 --> 01:02:55,734 - Yeah. 1446 01:02:55,817 --> 01:02:57,819 ♪ ♪ 1447 01:02:57,903 --> 01:02:59,780 - [gasps] - Ooh. 1448 01:02:59,863 --> 01:03:02,282 - I get it now. 1449 01:03:02,366 --> 01:03:04,618 Duh. 1450 01:03:04,701 --> 01:03:06,995 - Maybe we can... - Hey, my cut is gone. 1451 01:03:07,079 --> 01:03:09,248 - What? 1452 01:03:09,331 --> 01:03:12,167 - When she pressed the button, my cut is gone. 1453 01:03:12,251 --> 01:03:15,546 - Oh, shit. Must have been clothes you worked on. 1454 01:03:15,629 --> 01:03:17,339 [gasps] Fuck. 1455 01:03:17,422 --> 01:03:19,591 [laughs] See, the device broke it down 1456 01:03:19,675 --> 01:03:21,844 to the forces that created it. 1457 01:03:21,927 --> 01:03:23,971 So material there and time 1458 01:03:24,054 --> 01:03:26,056 just traced back to you and whoever worked on it. 1459 01:03:26,139 --> 01:03:28,100 How long did you work on those pieces? 1460 01:03:28,183 --> 01:03:29,977 - Mm, 20 minutes. 1461 01:03:30,060 --> 01:03:32,437 - Yo, So your cut just happened, right? 1462 01:03:32,521 --> 01:03:34,773 So, whenever it gave you back your time, 1463 01:03:34,857 --> 01:03:37,818 your body went to the physical state it was before. 1464 01:03:37,901 --> 01:03:40,821 - Okay, it's a time machine. 1465 01:03:40,904 --> 01:03:43,365 Well, it uses the concepts of time and space 1466 01:03:43,448 --> 01:03:45,534 to calculate the result of heightened conflict, right? 1467 01:03:45,617 --> 01:03:47,160 So sometimes it looks like a thing. 1468 01:03:47,244 --> 01:03:48,954 Sometimes it looks like more conflict. 1469 01:03:49,037 --> 01:03:50,747 It doesn't use the exact measurements 1470 01:03:50,831 --> 01:03:52,291 of what we call time. 1471 01:03:52,374 --> 01:03:54,293 Thesis... 1472 01:03:54,376 --> 01:03:56,628 antithesis... 1473 01:03:56,712 --> 01:03:58,172 synthesis. 1474 01:03:58,255 --> 01:04:00,549 - [singsong voice] Mullets push history forward. 1475 01:04:00,632 --> 01:04:02,843 - Let's take this thing out to play. 1476 01:04:02,926 --> 01:04:04,469 Grab them wigs. 1477 01:04:04,553 --> 01:04:07,514 [funky music] 1478 01:04:07,598 --> 01:04:09,850 ♪ ♪ 1479 01:04:09,933 --> 01:04:12,519 - I'll be right there. Yes, of course. 1480 01:04:12,603 --> 01:04:14,229 Yes, sir. Yeah. 1481 01:04:16,481 --> 01:04:18,734 Yeah, I just remade the spreadsheets, 1482 01:04:18,817 --> 01:04:20,402 and I'll bring the coffees right after. 1483 01:04:20,485 --> 01:04:22,654 - The device has three modes... 1484 01:04:28,076 --> 01:04:30,621 This is situational accelerator. 1485 01:04:30,704 --> 01:04:36,335 ♪ ♪ 1486 01:04:36,418 --> 01:04:39,838 - Oof. Now he really got his boss on his back. 1487 01:04:39,922 --> 01:04:41,423 [laughter] 1488 01:04:41,507 --> 01:04:43,383 - And this is deconstruct mode. 1489 01:04:43,467 --> 01:04:50,390 ♪ ♪ 1490 01:04:54,478 --> 01:04:55,395 [laughter] 1491 01:04:55,479 --> 01:04:58,565 - I can't! - Holy shit. 1492 01:04:58,649 --> 01:05:00,275 - Oh, shit, you got to change her. 1493 01:05:00,359 --> 01:05:01,777 - Hell, no! 1494 01:05:01,860 --> 01:05:05,697 Nobody has these, and they match my dress. 1495 01:05:05,781 --> 01:05:08,075 - Okay, bitch. - Better work. 1496 01:05:10,452 --> 01:05:12,120 Hey, we got to go get ready 1497 01:05:12,204 --> 01:05:14,373 'cause tomorrow's gonna be big. 1498 01:05:14,456 --> 01:05:16,458 - Yo, hey, hey, hey. Check it. 1499 01:05:16,542 --> 01:05:18,627 I think we got something powerful here. 1500 01:05:18,710 --> 01:05:20,128 - "We"? 1501 01:05:20,212 --> 01:05:22,256 - So we're organizing a Bay Area-wide strike 1502 01:05:22,339 --> 01:05:23,590 against Metro Designers. 1503 01:05:23,674 --> 01:05:25,467 We're gonna get them against the motherfucking wall. 1504 01:05:25,551 --> 01:05:27,427 And if we coordinate that with y'all emptying them 1505 01:05:27,511 --> 01:05:29,721 with that in teleporter mode, that shit will crack. 1506 01:05:29,805 --> 01:05:31,223 - We already got two goals to coordinate. 1507 01:05:31,306 --> 01:05:33,100 We can't get even more complicated with a third. 1508 01:05:33,183 --> 01:05:34,643 - Okay, but it's like the device. 1509 01:05:34,726 --> 01:05:36,436 We're on one side of the same contradiction. 1510 01:05:36,520 --> 01:05:38,689 - Uh-uh. Thank you, but, uh, we got to go. 1511 01:05:38,772 --> 01:05:40,607 - Don't get it twisted. We help the people, too. 1512 01:05:40,691 --> 01:05:42,109 Cheap fashion... - Mariah, stop! 1513 01:05:42,192 --> 01:05:43,652 - Fashion Forward Filanthropy. 1514 01:05:43,735 --> 01:05:45,237 - I just want to help, you know? 1515 01:05:45,320 --> 01:05:46,989 - We'll talk to you. 1516 01:05:47,072 --> 01:05:49,658 [quirky music] 1517 01:05:49,741 --> 01:05:51,577 [record scratches] 1518 01:05:51,660 --> 01:05:53,662 [light classical music] 1519 01:05:53,745 --> 01:05:55,372 all: Fuck! 1520 01:05:55,455 --> 01:05:57,749 ♪ ♪ 1521 01:05:57,833 --> 01:05:59,126 Fuck! 1522 01:06:01,003 --> 01:06:02,212 - Fuck! 1523 01:06:02,296 --> 01:06:03,255 [quirky music] 1524 01:06:04,923 --> 01:06:06,675 [sighs] 1525 01:06:06,758 --> 01:06:08,760 - [sniffing] 1526 01:06:08,844 --> 01:06:11,722 Can I have some of that... - There's no chicken. 1527 01:06:11,805 --> 01:06:14,099 - We have all these clothes... 1528 01:06:14,183 --> 01:06:15,767 way more than we ever had. 1529 01:06:15,851 --> 01:06:17,811 One thing we could do is start selling this shit. 1530 01:06:17,895 --> 01:06:20,939 - You always think you got the fucking answers, huh? 1531 01:06:21,023 --> 01:06:22,482 - Excuse me? 1532 01:06:22,566 --> 01:06:24,193 - Look, I can't think. 1533 01:06:24,276 --> 01:06:26,111 I'm gonna get a red Happy Rustler. 1534 01:06:26,195 --> 01:06:27,821 - What did I say? 1535 01:06:27,905 --> 01:06:31,158 - Y'all bitches could tell me when y'all eat up all my shit. 1536 01:06:31,241 --> 01:06:32,701 I'm going to the store. 1537 01:06:32,784 --> 01:06:39,791 ♪ ♪ 1538 01:06:42,461 --> 01:06:45,130 - Sorry, all out of Happy Rustlers, man. 1539 01:06:45,214 --> 01:06:48,091 - Where's the rest of them? - We're out of Happy Rustlers. 1540 01:06:48,175 --> 01:06:49,343 - [groans] 1541 01:06:49,426 --> 01:06:51,512 - Oh, yeah, the distributor came 1542 01:06:51,595 --> 01:06:53,388 and took back all the Happy Rustlers. 1543 01:06:53,472 --> 01:06:54,681 - What? 1544 01:06:54,765 --> 01:06:56,350 - Yeah, they went to the stores all this morning. 1545 01:06:56,433 --> 01:06:58,810 They had orders to take back every piece they could find. 1546 01:06:58,894 --> 01:07:01,355 Some fashion lady bought the distributor 1547 01:07:01,438 --> 01:07:02,731 and made them do it. 1548 01:07:02,814 --> 01:07:05,776 [dramatic music] 1549 01:07:05,859 --> 01:07:11,281 ♪ ♪ 1550 01:07:11,365 --> 01:07:13,992 - Stop it! You're gonna get brain damage. 1551 01:07:14,076 --> 01:07:15,994 - [on TV] Look, I'm just trying to do my part 1552 01:07:16,078 --> 01:07:19,248 and wipe these red Happy Rustlers off the map. 1553 01:07:19,331 --> 01:07:24,002 There are so many poor, uneducated, urban young women 1554 01:07:24,086 --> 01:07:27,381 with just, like, terrible health conditions. 1555 01:07:27,464 --> 01:07:30,050 I mean, and over frivolous stupidity like this. 1556 01:07:30,133 --> 01:07:32,928 So, look, I-I'm just trying to do my part. 1557 01:07:33,011 --> 01:07:35,764 Oh, everybody's been wanting to see my Napa house? 1558 01:07:35,848 --> 01:07:37,850 Well, here it is, fuckers. 1559 01:07:37,933 --> 01:07:42,229 This is my aquamarine hideout. 1560 01:07:42,312 --> 01:07:45,858 I need to be surrounded by aquamarine 1561 01:07:45,941 --> 01:07:47,943 to feel safe. 1562 01:07:48,026 --> 01:07:50,988 - [screaming] 1563 01:07:53,490 --> 01:07:57,578 - Aquamarine--it gives me hope for the future. 1564 01:07:57,661 --> 01:07:59,246 - [continues screaming] 1565 01:07:59,329 --> 01:08:02,040 - Like, this is the color 1566 01:08:02,124 --> 01:08:05,169 of taffy, of dahlias, of... 1567 01:08:05,252 --> 01:08:07,254 - It's turquoise, bitch. 1568 01:08:10,340 --> 01:08:12,885 - She's right about the candy being unhealthy. Maybe-- 1569 01:08:12,968 --> 01:08:15,137 - Always on that bullshit! 1570 01:08:15,220 --> 01:08:18,055 Now is not the time for nuance, Sade! 1571 01:08:22,352 --> 01:08:25,104 - Scream on me again. 1572 01:08:25,189 --> 01:08:26,648 Watch. 1573 01:08:28,984 --> 01:08:30,444 [clicks tongue] 1574 01:08:30,527 --> 01:08:31,904 - [sniffles] 1575 01:08:31,987 --> 01:08:33,322 - The best thing we can do 1576 01:08:33,404 --> 01:08:34,781 is focus on selling these clothes. 1577 01:08:34,865 --> 01:08:37,658 - No, what about the Fuxin factory workers? 1578 01:08:37,743 --> 01:08:39,077 You promised you'd help me out. 1579 01:08:39,161 --> 01:08:40,871 - We can't go back to Metro Designers. 1580 01:08:40,953 --> 01:08:42,288 We got to sell this shit. 1581 01:08:42,372 --> 01:08:44,875 - Money's not enough now anyway. 1582 01:08:44,957 --> 01:08:46,835 We still gonna do everything we set out to do. 1583 01:08:46,919 --> 01:08:49,337 Christie Smith wants to bring it to us. 1584 01:08:49,421 --> 01:08:51,423 We got to bring it to her. 1585 01:08:51,506 --> 01:08:52,758 I have a plan. 1586 01:08:52,841 --> 01:08:55,761 [indistinct chatter] 1587 01:08:55,844 --> 01:08:58,555 [upbeat electronic music] 1588 01:08:58,639 --> 01:09:00,265 I don't have a plan. 1589 01:09:00,349 --> 01:09:02,142 All I know is, we need to get in there. 1590 01:09:02,225 --> 01:09:03,769 - Wait. You don't have a plan? 1591 01:09:03,852 --> 01:09:05,479 - Well, I know we gonna put 1592 01:09:05,562 --> 01:09:07,314 these two devices on deconstruction mode, 1593 01:09:07,397 --> 01:09:09,983 get in there, and destroy all her clothes in front of her. 1594 01:09:10,067 --> 01:09:11,859 - Let's make her fucking cry. 1595 01:09:11,944 --> 01:09:13,987 - We just need to figure out how to get in there. 1596 01:09:14,071 --> 01:09:15,948 Maybe we could call Grayson and apologize or... 1597 01:09:16,031 --> 01:09:17,950 - Oh, snap, look at that. 1598 01:09:18,033 --> 01:09:20,953 [quirky music] 1599 01:09:21,036 --> 01:09:25,040 ♪ ♪ 1600 01:09:25,122 --> 01:09:28,126 He's modeling for Christie. That's a come-up for him. 1601 01:09:28,210 --> 01:09:29,461 - He can help us. 1602 01:09:29,545 --> 01:09:31,546 You need to talk to him before he goes inside. 1603 01:09:31,630 --> 01:09:34,550 - Just don't let him put his head between your-- 1604 01:09:34,633 --> 01:09:37,511 - Right, okay. 1605 01:09:37,594 --> 01:09:38,679 - [whispering] Hey. 1606 01:09:38,761 --> 01:09:43,058 [quirky music] 1607 01:09:43,140 --> 01:09:50,064 ♪ ♪ 1608 01:09:50,148 --> 01:09:51,733 [normal voice] Listen, I don't know 1609 01:09:51,817 --> 01:09:53,193 what you are all doing here. 1610 01:09:53,277 --> 01:09:54,570 There are lots of people out there who-- 1611 01:09:54,653 --> 01:09:55,571 - Let's go. 1612 01:09:55,654 --> 01:09:57,114 - Hmm. 1613 01:09:57,197 --> 01:09:59,324 Corvette, Corvette, Corvette. 1614 01:09:59,408 --> 01:10:01,618 Hey, hey, hey. 1615 01:10:01,702 --> 01:10:03,370 Listen, I... 1616 01:10:05,956 --> 01:10:09,585 I can feel that you are lonely, okay? 1617 01:10:09,668 --> 01:10:11,170 I-I'm lonely, too. 1618 01:10:11,253 --> 01:10:12,963 - You need to get on a app and swipe. 1619 01:10:13,046 --> 01:10:14,965 - No, I'm not talking about that. 1620 01:10:15,048 --> 01:10:17,009 [rumbling] 1621 01:10:17,092 --> 01:10:21,096 I'm talking about a world in which things are happening, 1622 01:10:21,180 --> 01:10:22,764 and you're not a part of it. 1623 01:10:22,848 --> 01:10:25,350 No matter how hard you try, 1624 01:10:25,434 --> 01:10:28,187 you can never touch it. 1625 01:10:28,270 --> 01:10:31,106 You're just a pinball bouncing around out there. 1626 01:10:31,190 --> 01:10:32,941 [pounding on door] - Open the door, Vette! 1627 01:10:33,025 --> 01:10:34,735 - I'm fine! 1628 01:10:34,818 --> 01:10:36,987 - I see that in you. 1629 01:10:37,070 --> 01:10:40,490 - Vette? - Sade, I'm just talking! 1630 01:10:40,574 --> 01:10:44,203 - I don't want to be presumptuous. 1631 01:10:44,286 --> 01:10:46,288 But I have an answer. 1632 01:10:46,371 --> 01:10:47,956 I'll show you. 1633 01:10:48,040 --> 01:10:51,001 [quirky music] 1634 01:10:51,084 --> 01:10:53,504 ♪ ♪ 1635 01:10:53,587 --> 01:10:55,339 This guy, Dr. Jack-- 1636 01:10:55,422 --> 01:10:57,299 he says all we need 1637 01:10:57,382 --> 01:10:58,967 is a material basis for our connection. 1638 01:10:59,051 --> 01:11:01,470 - So I give you money, and when the well runs dry, 1639 01:11:01,553 --> 01:11:02,888 then I'm shit out of luck? - That's not what I'm saying. 1640 01:11:02,971 --> 01:11:04,431 - I don't have time for this shit. 1641 01:11:04,515 --> 01:11:06,433 - Listen, I just-- I just want to talk to you. 1642 01:11:06,517 --> 01:11:10,812 And I would love to hang out with you. 1643 01:11:10,896 --> 01:11:15,150 But I have to be honest about something first. 1644 01:11:15,234 --> 01:11:17,736 I'm trying to be a good person. 1645 01:11:17,819 --> 01:11:21,281 T-to do that, we need honesty and direct communication, 1646 01:11:21,365 --> 01:11:23,158 so here goes. 1647 01:11:23,242 --> 01:11:26,203 [serious music] 1648 01:11:26,286 --> 01:11:29,831 ♪ ♪ 1649 01:11:29,915 --> 01:11:32,417 [demonic voice] I am a demon. 1650 01:11:32,501 --> 01:11:36,588 I suck the souls from people-- men, women. 1651 01:11:36,672 --> 01:11:39,675 I suck them from down there. 1652 01:11:41,552 --> 01:11:43,387 I don't know when I came here, 1653 01:11:43,470 --> 01:11:45,138 how I came here, why I came here. 1654 01:11:45,222 --> 01:11:48,809 All I know is that I've been here for millennia. 1655 01:11:48,892 --> 01:11:52,771 My whole life is just a fragmented blur. 1656 01:11:52,855 --> 01:11:54,606 It's like I'm not living my own life. 1657 01:11:54,690 --> 01:11:57,317 I mean, the earliest memory I have that's the clearest 1658 01:11:57,401 --> 01:11:59,611 is one that happened about two years ago 1659 01:11:59,695 --> 01:12:01,196 when I was in Target. 1660 01:12:01,280 --> 01:12:03,448 I don't know why I was in Target. 1661 01:12:03,532 --> 01:12:06,118 [stammers] Why the fuck was I in Target anyway? 1662 01:12:06,201 --> 01:12:09,663 I can't even remember the last time I went to Target. 1663 01:12:09,746 --> 01:12:11,707 ♪ ♪ 1664 01:12:11,790 --> 01:12:15,335 Ever since that day, I... 1665 01:12:15,419 --> 01:12:18,046 I questioned my existence. 1666 01:12:18,130 --> 01:12:21,466 ♪ ♪ 1667 01:12:21,550 --> 01:12:24,136 And, oh, but I'm STD-free as well, so... 1668 01:12:24,219 --> 01:12:26,513 - So you like a vampire? - What? 1669 01:12:26,597 --> 01:12:27,848 - No, I'm not like a vampire. 1670 01:12:27,931 --> 01:12:29,892 - Yeah, you suck the souls out of people. 1671 01:12:29,975 --> 01:12:31,268 - Okay, sure, 1672 01:12:31,351 --> 01:12:33,645 and you're like Hitler because you both wear clothes. 1673 01:12:33,729 --> 01:12:35,272 - I got to go. 1674 01:12:36,440 --> 01:12:37,441 - Shit. 1675 01:12:37,524 --> 01:12:39,651 - Welcome to our worldwide broadcast 1676 01:12:39,735 --> 01:12:41,778 of Christie Smith's fall show. 1677 01:12:41,862 --> 01:12:45,532 Our Metro Designer family from all over is the audience, 1678 01:12:45,616 --> 01:12:47,743 while store managers from around the world 1679 01:12:47,826 --> 01:12:50,746 will watch and check in from their locations. 1680 01:12:50,829 --> 01:12:52,748 They're even watching in Chi-- 1681 01:12:52,831 --> 01:12:54,082 - All right, all right, all right. 1682 01:12:54,166 --> 01:12:55,667 Let's get hyped for Christie, y'all. 1683 01:12:55,751 --> 01:12:57,503 Y'all ready for the Christie Smith fall show? 1684 01:12:57,586 --> 01:12:58,921 I know y'all in the house. 1685 01:12:59,004 --> 01:13:01,298 Let's party it up tonight. 1686 01:13:01,381 --> 01:13:03,842 [indistinct chatter] 1687 01:13:03,926 --> 01:13:05,636 Shout-out to the execs. 1688 01:13:05,719 --> 01:13:07,721 - Dude, fighting for what we deserve 1689 01:13:07,804 --> 01:13:10,974 isn't gonna make it worse. 1690 01:13:11,058 --> 01:13:12,684 - Oh, shit. 1691 01:13:12,768 --> 01:13:14,269 It's really her. 1692 01:13:16,813 --> 01:13:19,107 - Christie fucking Smith. 1693 01:13:19,191 --> 01:13:22,694 - Let's turn that frown upside down. 1694 01:13:22,778 --> 01:13:24,780 I'll tell you what... 1695 01:13:24,863 --> 01:13:26,615 - What's with the attitude? 1696 01:13:26,698 --> 01:13:29,993 - Nothing. I'm just kind of exhausted. 1697 01:13:30,077 --> 01:13:32,454 - One day you're gonna have your own line, 1698 01:13:32,538 --> 01:13:35,541 and you can talk shit about how hard I worked you. 1699 01:13:35,624 --> 01:13:39,711 But today is fucking proof that what we do is worth it. 1700 01:13:39,795 --> 01:13:43,382 We make fucking art that reaches people. 1701 01:13:43,465 --> 01:13:44,591 It's democratic. 1702 01:13:44,675 --> 01:13:46,134 - I don't know about democratic. 1703 01:13:46,218 --> 01:13:49,638 - If we wanted, we could get every whacked-out asshole 1704 01:13:49,721 --> 01:13:51,932 in the state of Michigan wearing fuchsia. 1705 01:13:52,015 --> 01:13:53,809 - That'd be cool. - And look down on that shit 1706 01:13:53,892 --> 01:13:56,562 and see that fuchsia spot on the Earth. 1707 01:13:56,645 --> 01:13:58,063 Bam! 1708 01:13:58,146 --> 01:14:01,400 Humanity is our canvas. 1709 01:14:01,483 --> 01:14:03,986 Now get excited about this, bitch, okay? 1710 01:14:04,069 --> 01:14:06,321 - I don't think people want to be the art. 1711 01:14:06,405 --> 01:14:08,031 They want to be the artist. 1712 01:14:08,115 --> 01:14:09,741 [indistinct chatter, applause] 1713 01:14:09,825 --> 01:14:13,537 announcer: Alright, y'all, let's get hyped for Christie Smith! 1714 01:14:13,620 --> 01:14:16,623 [cheering] 1715 01:14:20,836 --> 01:14:24,006 - So I'm not gonna waste any time. 1716 01:14:24,089 --> 01:14:27,634 I'm here to show you what you're representing. 1717 01:14:27,718 --> 01:14:29,344 It's not fashion. 1718 01:14:29,428 --> 01:14:31,638 - Let's start now. 1719 01:14:31,722 --> 01:14:35,184 - It's landscape architecture. 1720 01:14:35,267 --> 01:14:38,353 - No. We need to go for maximum "fuck you" power. 1721 01:14:40,689 --> 01:14:42,232 - Let's get it crackin'. 1722 01:14:42,316 --> 01:14:45,277 [cheers and applause] 1723 01:14:45,360 --> 01:14:47,446 - All right, remember to put it on shallow. 1724 01:14:47,529 --> 01:14:50,824 Okay, we need to deconstruct the clothes, not the people. 1725 01:14:50,908 --> 01:14:52,951 Double-check that shit! 1726 01:14:53,035 --> 01:14:55,996 [upbeat electronic music playing] 1727 01:14:56,079 --> 01:15:03,045 ♪ ♪ 1728 01:15:13,555 --> 01:15:16,725 [quirky music] 1729 01:15:16,808 --> 01:15:20,812 ♪ ♪ 1730 01:15:20,896 --> 01:15:23,065 - I see titties and dicks! 1731 01:15:23,148 --> 01:15:24,316 Y'all looking fi-- 1732 01:15:24,399 --> 01:15:25,943 Oh, shit! Security! 1733 01:15:27,486 --> 01:15:28,820 - Oh, my God! 1734 01:15:28,904 --> 01:15:31,031 ♪ ♪ 1735 01:15:31,114 --> 01:15:32,407 - What the fuck is happening? 1736 01:15:32,491 --> 01:15:35,661 - They told us to go this way with the whatchamacallit. 1737 01:15:35,744 --> 01:15:37,704 - Please stay tuned as security gets to the bottom 1738 01:15:37,788 --> 01:15:39,790 of this chaotic disturbance. 1739 01:15:40,332 --> 01:15:41,917 - [in Mandarin] Jianhu is doing it! 1740 01:15:42,000 --> 01:15:43,418 Jianhu is doing it! 1741 01:15:43,502 --> 01:15:46,922 ♪ ♪ 1742 01:15:47,005 --> 01:15:49,341 - [in English] Mariah, Sade, rack run formation. 1743 01:15:49,424 --> 01:15:51,093 - Maybe we should put it on teleporter 1744 01:15:51,176 --> 01:15:52,553 and take all this shit. 1745 01:15:52,636 --> 01:15:53,971 It's money. - No. 1746 01:15:54,054 --> 01:15:55,848 Fuck Christie Smith. 1747 01:15:55,931 --> 01:15:57,516 I need her to feel this shit. 1748 01:15:57,599 --> 01:15:59,268 - Damn. 1749 01:15:59,351 --> 01:16:00,602 Fuck! 1750 01:16:00,686 --> 01:16:02,145 You got me-- 1751 01:16:04,815 --> 01:16:07,526 All right. All right. 1752 01:16:07,609 --> 01:16:09,945 If you say it's up, it's up. 1753 01:16:10,028 --> 01:16:11,572 We go hard. 1754 01:16:11,655 --> 01:16:12,739 - Right now... 1755 01:16:12,823 --> 01:16:14,449 - For the Fuxin workers. 1756 01:16:14,533 --> 01:16:16,201 - For Fashion Forward Filanthropy. 1757 01:16:16,285 --> 01:16:19,454 - For low-class urban bitches. For taking back turquoise. 1758 01:16:19,538 --> 01:16:21,540 - Kick out the jams, motherfuckers! 1759 01:16:21,623 --> 01:16:24,918 - Five, four, three, 1760 01:16:25,002 --> 01:16:27,462 two, one. 1761 01:16:27,546 --> 01:16:30,591 [MC5's "Kick Out the Jams"] 1762 01:16:30,674 --> 01:16:34,720 ♪ ♪ 1763 01:16:34,803 --> 01:16:36,305 - ♪ Well, I feel pretty good ♪ 1764 01:16:36,388 --> 01:16:41,101 ♪ And I guess that I could get crazy now, baby ♪ 1765 01:16:41,185 --> 01:16:43,395 ♪ 'Cause we all got in tune ♪ 1766 01:16:43,478 --> 01:16:46,523 ♪ Then the dressing room got hazy now, baby ♪ 1767 01:16:46,607 --> 01:16:49,067 ♪ ♪ 1768 01:16:49,151 --> 01:16:51,820 - It's the Velvet Gang. They ain't shutting shit down. 1769 01:16:51,904 --> 01:16:54,656 Let's fix it. 1770 01:16:54,740 --> 01:16:56,742 - ♪ Let me up on the stand ♪ 1771 01:16:56,825 --> 01:16:59,244 ♪ And let me kick out the jam ♪ 1772 01:16:59,328 --> 01:17:01,413 ♪ Yes, kick out... ♪ 1773 01:17:01,496 --> 01:17:03,498 - Maybe that way. - No, down here. 1774 01:17:03,582 --> 01:17:05,542 - ♪ I want to kick 'em out ♪ 1775 01:17:05,626 --> 01:17:07,753 ♪ ♪ 1776 01:17:07,836 --> 01:17:09,338 [alarm blaring] 1777 01:17:09,421 --> 01:17:11,381 ♪ I done kicked 'em out ♪ 1778 01:17:11,465 --> 01:17:14,009 ♪ ♪ 1779 01:17:15,469 --> 01:17:18,013 - Why don't you just try and open it this time? 1780 01:17:21,099 --> 01:17:22,935 See? 1781 01:17:23,018 --> 01:17:24,811 - We paid a fortune for these, Doug. 1782 01:17:24,895 --> 01:17:27,314 She has to stop giving us the same old character. 1783 01:17:27,397 --> 01:17:28,982 - A hundred grand per suit, and that's peanuts 1784 01:17:29,066 --> 01:17:30,651 for the quality and style, man. 1785 01:17:30,734 --> 01:17:32,653 both: The $100,000 suits! - Nuh-uh. 1786 01:17:32,736 --> 01:17:34,196 - Fucking jackpot. - What are you talking about? 1787 01:17:34,279 --> 01:17:35,364 - Corvette heard Christie 1788 01:17:35,447 --> 01:17:36,949 talking about some $100,000 suits. 1789 01:17:37,032 --> 01:17:38,534 We're gonna steal them and make a grip. 1790 01:17:38,617 --> 01:17:40,452 - We gonna destroy them and make Christie Smith suffer. 1791 01:17:40,536 --> 01:17:42,621 I told you, this shit is about more than money, Sade. 1792 01:17:42,704 --> 01:17:44,206 - Are you crazy? - It's about revenge. 1793 01:17:44,289 --> 01:17:46,792 - You said it's not just about the money. We could-- 1794 01:17:46,875 --> 01:17:48,126 [wall and door crumbling] 1795 01:17:52,881 --> 01:17:55,050 [indistinct chatter] 1796 01:17:55,133 --> 01:17:57,636 - You got to step it up. - Hey, what the fuck? 1797 01:17:57,719 --> 01:18:00,681 [quirky music] 1798 01:18:00,764 --> 01:18:04,101 - Stay back, motherfuckers! - This is crazy. 1799 01:18:04,184 --> 01:18:05,394 Destroy everything else, 1800 01:18:05,477 --> 01:18:07,479 but 100 racks a suit-- that's my kid's future. 1801 01:18:07,563 --> 01:18:09,147 - There's no street value to these suits. 1802 01:18:09,231 --> 01:18:10,524 - Shut the fuck up! 1803 01:18:10,607 --> 01:18:12,025 - My dude Mike can sell anything! 1804 01:18:12,109 --> 01:18:13,277 - Okay. 1805 01:18:13,360 --> 01:18:15,863 - Wait, isn't that Upstanding Community Member? 1806 01:18:15,946 --> 01:18:18,323 And that's Young Base Dude. 1807 01:18:18,407 --> 01:18:20,742 - And you Crying Black Mother. 1808 01:18:20,826 --> 01:18:24,580 - That's weird. Why are y'all here? 1809 01:18:24,663 --> 01:18:25,873 Dr. Jack? 1810 01:18:25,956 --> 01:18:29,334 ♪ ♪ 1811 01:18:29,418 --> 01:18:31,753 Dr. Jack, it's me, Sade. 1812 01:18:31,837 --> 01:18:33,338 - I-I don't know who you are. 1813 01:18:33,422 --> 01:18:35,716 - What? - Why are you acting funny? 1814 01:18:35,799 --> 01:18:37,050 I'm only three love offerings away 1815 01:18:37,134 --> 01:18:39,178 from hitting community love and getting big paid. 1816 01:18:39,261 --> 01:18:40,596 Do not do this now. 1817 01:18:40,679 --> 01:18:42,097 - These girls are just boosters. 1818 01:18:42,181 --> 01:18:44,224 - Wait, you know, and Dr. Jack doesn't? 1819 01:18:44,308 --> 01:18:45,392 That's weird. 1820 01:18:45,475 --> 01:18:46,894 - Man, fuck it, let's just take the damn suits. 1821 01:18:46,977 --> 01:18:48,478 - Hell, yeah. Let me try it this time. 1822 01:18:48,562 --> 01:18:50,063 - Now... - It's on teleporter mode. 1823 01:18:50,147 --> 01:18:52,024 - Now, where the damn suits? - We aren't telling you shit. 1824 01:18:52,107 --> 01:18:53,483 Before I turn you into sticky nut and eggs. 1825 01:18:53,567 --> 01:18:54,860 - I don't want to be sticky nuts. 1826 01:18:54,943 --> 01:18:56,486 - We're wearing them, bitch! 1827 01:18:56,570 --> 01:18:58,488 Hundred Gs for these? 1828 01:18:58,572 --> 01:19:00,949 Christie Smith going basic as fuck. 1829 01:19:01,033 --> 01:19:02,951 There must be more. Tell me where the other-- 1830 01:19:03,035 --> 01:19:04,745 - That's enough. We ain't telling y'all a goddamn thing. 1831 01:19:04,828 --> 01:19:06,246 Fuck that. You and the fucking-- 1832 01:19:06,330 --> 01:19:08,248 - They're in the truck. - Whoa! Oh, fucking shit! 1833 01:19:08,332 --> 01:19:10,167 - Sade, get the keys. - Why would you do that? 1834 01:19:10,250 --> 01:19:11,919 - All y'all, take your fucking clothes off. 1835 01:19:12,002 --> 01:19:14,129 Take your motherfucking clothes off. 1836 01:19:14,213 --> 01:19:15,714 Strip now! [indistinct shouting] 1837 01:19:15,797 --> 01:19:18,050 All y'all, come on! 1838 01:19:18,133 --> 01:19:20,052 Hey! 1839 01:19:20,135 --> 01:19:21,970 Take it off. - Take it all off. 1840 01:19:22,054 --> 01:19:24,139 - I fucked up. - Fold that. 1841 01:19:24,223 --> 01:19:25,766 - Okay, listen. - Hey! 1842 01:19:25,849 --> 01:19:28,101 - Hold it down. Listen, I'm gonna--Let me-- 1843 01:19:28,185 --> 01:19:29,937 Don't let this appearance fool you. 1844 01:19:30,020 --> 01:19:31,772 Y'all about to get fucked up out this game. 1845 01:19:31,855 --> 01:19:32,940 - Take it off! 1846 01:19:33,023 --> 01:19:35,067 There ain't shit going on. 1847 01:19:35,150 --> 01:19:37,444 - Don't look at me like that. - Stop yelling! 1848 01:19:37,528 --> 01:19:38,737 - Hey! 1849 01:19:38,820 --> 01:19:40,989 You, all of it, all of it. 1850 01:19:41,073 --> 01:19:42,991 - Come on! - All off! 1851 01:19:43,075 --> 01:19:46,995 ♪ ♪ 1852 01:19:47,079 --> 01:19:49,331 - Okay, okay. 1853 01:19:49,414 --> 01:19:52,835 - Are you flexing right now? - Do what she says. Come on. 1854 01:19:52,918 --> 01:19:54,253 - Hey, hey, hey, hey, hey. 1855 01:19:54,336 --> 01:19:56,922 [dramatic music] 1856 01:19:57,005 --> 01:20:03,971 ♪ ♪ 1857 01:20:12,646 --> 01:20:14,815 The fuck is going on? 1858 01:20:14,898 --> 01:20:16,942 - We're giving you the suits, okay? 1859 01:20:17,025 --> 01:20:18,569 Jeez. 1860 01:20:20,487 --> 01:20:23,407 - Just take 'em. 1861 01:20:23,490 --> 01:20:25,242 - Man, fuck that skin. 1862 01:20:25,325 --> 01:20:27,411 Man, that skin was getting itchy. 1863 01:20:29,204 --> 01:20:31,373 - Where's the real Dr. Jack? - No such thing. 1864 01:20:31,456 --> 01:20:33,667 We all take shifts. - I never needed my skin. 1865 01:20:33,750 --> 01:20:35,627 It was holding me back. 1866 01:20:35,711 --> 01:20:37,546 - So you didn't know what these-- 1867 01:20:37,629 --> 01:20:40,674 - Look at me! Look at me! This is my truth. 1868 01:20:40,757 --> 01:20:42,217 - Who the fuck are you? 1869 01:20:42,301 --> 01:20:44,845 - We're Forge Democracy Think Tank. 1870 01:20:44,928 --> 01:20:46,221 You won't be able to sell these. 1871 01:20:46,305 --> 01:20:47,723 - My dude can sell anything. 1872 01:20:47,806 --> 01:20:49,349 - What the fuck does a think tank have to do 1873 01:20:49,433 --> 01:20:50,475 with not having any skin? 1874 01:20:50,559 --> 01:20:52,311 - We had our skin surgically removed... 1875 01:20:52,394 --> 01:20:53,896 - This is who we really are underneath. 1876 01:20:53,979 --> 01:20:56,857 - Ugh. Okay, we had our skin surgically removed 1877 01:20:56,940 --> 01:20:59,193 to fit the skin suits Christie made to execute the project. 1878 01:20:59,276 --> 01:21:00,694 - Christie made these? 1879 01:21:00,777 --> 01:21:02,738 - Of course Christie made these damn suits. 1880 01:21:02,821 --> 01:21:04,364 Y'all see the label? It's Christie, man. 1881 01:21:04,448 --> 01:21:05,741 She's a fucking genius. 1882 01:21:05,824 --> 01:21:07,576 - We hired the expert at changing perception. 1883 01:21:07,659 --> 01:21:10,329 She came hard with the confluence 1884 01:21:10,412 --> 01:21:12,414 of fashion and the science background 1885 01:21:12,497 --> 01:21:14,875 to bring style to a deeper, deeper place. 1886 01:21:14,958 --> 01:21:16,168 - Cut the shit! 1887 01:21:16,251 --> 01:21:17,794 Fuck Christie Smith. - Yeah. 1888 01:21:17,878 --> 01:21:19,671 Pile them skin suits over there. 1889 01:21:19,755 --> 01:21:21,381 - Yeah. 1890 01:21:21,465 --> 01:21:23,258 What kind of project would even mean-- 1891 01:21:23,342 --> 01:21:25,719 - Oh, many think tanks use publicists and bots 1892 01:21:25,802 --> 01:21:27,888 to simulate public demand for their policy. 1893 01:21:27,971 --> 01:21:32,809 But we use real-world avatars to change culture itself. 1894 01:21:32,893 --> 01:21:34,436 Create demand for more police. 1895 01:21:34,520 --> 01:21:36,855 Make people see the glory of market-rate housing. 1896 01:21:36,939 --> 01:21:40,317 Show worker organizing is bad for workers themselves. 1897 01:21:40,400 --> 01:21:42,277 - Hey, man, get your ass in a corner somewhere. 1898 01:21:42,361 --> 01:21:43,862 - Damn. 1899 01:21:43,946 --> 01:21:45,614 - Why are there doubles, though? 1900 01:21:45,697 --> 01:21:46,990 - Characters get popular, 1901 01:21:47,074 --> 01:21:49,368 or--or--or many of us play one character. 1902 01:21:49,451 --> 01:21:52,204 I play the Dr. Jack that you know of. 1903 01:21:52,287 --> 01:21:54,414 - I play a lot of parts. 1904 01:21:54,498 --> 01:21:56,041 One day I had to be head 1905 01:21:56,124 --> 01:21:58,001 of the Get Rid of the Homeless coalition, 1906 01:21:58,085 --> 01:22:00,420 president of Neighbors Against Loud Music, 1907 01:22:00,504 --> 01:22:03,215 and Candace Owens, which I really enjoyed, actually. 1908 01:22:03,298 --> 01:22:04,967 - They're too heavy. I can't-- 1909 01:22:05,050 --> 01:22:07,302 It's--it's not work-- it's heavy. 1910 01:22:07,386 --> 01:22:08,762 - I think we have to go one by one. 1911 01:22:08,846 --> 01:22:10,556 - We don't have that kind of time. 1912 01:22:10,639 --> 01:22:12,015 I'm going to just deconstruct this shit myself. 1913 01:22:12,099 --> 01:22:13,308 - Please, Vette, let's make some money. 1914 01:22:13,392 --> 01:22:15,686 - What? You always-- 1915 01:22:15,769 --> 01:22:17,229 - No, no, you keep saying I always-- 1916 01:22:17,312 --> 01:22:19,231 No, you keep saying I always do this. I stay doing that. 1917 01:22:19,314 --> 01:22:22,401 I don't always do shit. I'm changing all the time. 1918 01:22:22,484 --> 01:22:24,236 I'm constantly looking at our options, 1919 01:22:24,319 --> 01:22:27,239 adjusting to the moment, coming up with new plans. 1920 01:22:27,322 --> 01:22:30,117 You pigeonhole me and act like I'm another obstacle to you. 1921 01:22:30,200 --> 01:22:32,494 Of course you feel alone, 1922 01:22:32,578 --> 01:22:34,288 when you can barely see your best friend 1923 01:22:34,371 --> 01:22:36,248 as a moving, changing human being. 1924 01:22:36,331 --> 01:22:39,293 What I always do is have your fucking back! 1925 01:22:39,376 --> 01:22:40,711 [sirens wailing] 1926 01:22:40,794 --> 01:22:43,130 Keep with this shit, one day that might change, too. 1927 01:22:43,213 --> 01:22:45,299 [slow clapping] 1928 01:22:45,382 --> 01:22:46,884 Uh-uh, no. 1929 01:22:46,967 --> 01:22:48,552 You got to be kidding me. 1930 01:22:50,554 --> 01:22:53,599 Shit, you want to get revenge on Christie Smith? 1931 01:22:53,682 --> 01:22:58,103 Bitch, she's a billionaire. What you gonna do--annoy her? 1932 01:22:58,187 --> 01:23:01,064 Is that gonna make you feel connected? 1933 01:23:01,148 --> 01:23:03,942 No. We sell this shit. 1934 01:23:04,026 --> 01:23:05,986 - You won't be able to sell these! 1935 01:23:06,069 --> 01:23:08,363 both: Shut the fuck up! 1936 01:23:08,447 --> 01:23:10,532 - Talk about this later. We got to go. 1937 01:23:10,616 --> 01:23:13,160 - If we gonna take it... [sirens approaching] 1938 01:23:13,243 --> 01:23:16,079 Let's take all of it. 1939 01:23:16,163 --> 01:23:18,123 Load this shit up. Come on. 1940 01:23:18,207 --> 01:23:20,709 We rolling the fuck out. - All right. 1941 01:23:20,792 --> 01:23:22,294 - Come on. 1942 01:23:22,377 --> 01:23:25,464 [funky music] 1943 01:23:25,547 --> 01:23:28,175 - We can't let them take the fucking suits! 1944 01:23:28,258 --> 01:23:29,801 It takes months for new ones. 1945 01:23:29,885 --> 01:23:31,178 We got to catch 'em. 1946 01:23:31,261 --> 01:23:33,972 And get those devices. They do more than Christie knows. 1947 01:23:34,056 --> 01:23:35,349 - Go to the shop. 1948 01:23:35,432 --> 01:23:36,725 We gonna shake these fools, 1949 01:23:36,808 --> 01:23:39,019 then teleport the suits to you. 1950 01:23:39,102 --> 01:23:45,400 ♪ ♪ 1951 01:23:45,484 --> 01:23:47,778 You know if you kill us, Christie Smith wins, right? 1952 01:23:47,861 --> 01:23:49,279 I do this. 1953 01:23:49,363 --> 01:23:52,574 - [in Mandarin] Now they know it's Jianhu who stole it. 1954 01:23:52,658 --> 01:23:55,285 They'll also know it's you. 1955 01:23:55,369 --> 01:23:58,121 - I know, so I'm leaving now. 1956 01:23:58,205 --> 01:23:59,998 I won't be back. 1957 01:24:00,082 --> 01:24:03,001 But I wanted you all to see what we did. 1958 01:24:03,085 --> 01:24:06,004 [tires squealing] 1959 01:24:07,464 --> 01:24:09,341 - Where are you keeping the device? 1960 01:24:09,424 --> 01:24:12,010 - Don't worry. I'm taking it with me. 1961 01:24:12,094 --> 01:24:14,555 - You have it here? You stupid ass. 1962 01:24:15,597 --> 01:24:17,641 Go! 1963 01:24:17,724 --> 01:24:18,851 Self-permed dumbass. 1964 01:24:18,934 --> 01:24:21,645 [tires screeching, sirens wailing] 1965 01:24:21,728 --> 01:24:25,983 ♪ ♪ 1966 01:24:26,066 --> 01:24:27,568 - [in English] Shit. 1967 01:24:27,651 --> 01:24:29,361 Let's keep the device on teleporter mode 1968 01:24:29,444 --> 01:24:30,445 and just get out. 1969 01:24:30,529 --> 01:24:32,406 - Lose the device and the meal ticket? 1970 01:24:32,489 --> 01:24:34,533 Nah. Deconstruct they ass. 1971 01:24:34,616 --> 01:24:40,038 ♪ ♪ 1972 01:24:40,122 --> 01:24:42,249 What'd you do? 1973 01:24:42,332 --> 01:24:45,294 [engine revving] 1974 01:24:47,337 --> 01:24:49,298 - It's stuck on situational accelerator. 1975 01:24:49,381 --> 01:24:52,968 Is that some kind of futuristic police tank? 1976 01:24:53,051 --> 01:24:56,305 - [laughing] Holy shit. 1977 01:24:56,388 --> 01:24:58,265 Death to the fugitives. 1978 01:24:58,348 --> 01:25:01,518 Step out of the vehicle, you gushy wank dork mongles. 1979 01:25:01,602 --> 01:25:04,062 - We're not losing these suits and this money. 1980 01:25:04,146 --> 01:25:06,106 I'm gonna need you to trust me, Cassandra. 1981 01:25:06,190 --> 01:25:08,984 - Don't call me Cassandra out here. 1982 01:25:09,067 --> 01:25:10,444 - Watch me shake 'em. 1983 01:25:10,527 --> 01:25:11,570 [tires squealing] 1984 01:25:11,653 --> 01:25:13,071 - You're dead meat! 1985 01:25:13,155 --> 01:25:16,825 ♪ ♪ 1986 01:25:16,909 --> 01:25:18,994 [horn honking] - Move! 1987 01:25:19,077 --> 01:25:21,955 [tires squealing] 1988 01:25:22,039 --> 01:25:26,752 ♪ ♪ 1989 01:25:26,835 --> 01:25:29,588 - Mall management is encouraging all customers 1990 01:25:29,671 --> 01:25:31,507 to stay off the escalators 1991 01:25:31,590 --> 01:25:34,843 and stroll into our second-floor sale. 1992 01:25:34,927 --> 01:25:37,304 - There goes that security guard Vashan. 1993 01:25:37,387 --> 01:25:40,307 Vashan, you still a bitch! 1994 01:25:40,390 --> 01:25:42,351 - If you are running from the commotion, 1995 01:25:42,434 --> 01:25:46,355 Zumiez has running shoes for 25% off. 1996 01:25:46,438 --> 01:25:49,483 Once again, the escalators are off-limits, 1997 01:25:49,566 --> 01:25:50,901 but you don't need them... 1998 01:25:50,984 --> 01:25:52,194 - [shouting] 1999 01:25:52,277 --> 01:25:54,321 - Because the amazing deals at Gloria's Secret 2000 01:25:54,404 --> 01:25:55,948 will take you to that higher level. 2001 01:25:56,031 --> 01:25:58,992 [ethereal music] 2002 01:25:59,076 --> 01:26:02,913 ♪ ♪ 2003 01:26:02,996 --> 01:26:04,957 - This shit is so overpriced. 2004 01:26:05,040 --> 01:26:07,501 You gonna have to trust me again. 2005 01:26:07,584 --> 01:26:10,546 [engine revving, tires squealing] 2006 01:26:12,422 --> 01:26:14,299 [screaming] 2007 01:26:14,383 --> 01:26:17,636 [funky music] 2008 01:26:17,719 --> 01:26:22,683 ♪ ♪ 2009 01:26:22,766 --> 01:26:24,685 - We got to get these suits back. 2010 01:26:24,768 --> 01:26:26,270 I'm fucking cold. 2011 01:26:26,353 --> 01:26:27,688 - There they go right there. 2012 01:26:27,771 --> 01:26:29,815 - [in Mandarin] Give us the device! 2013 01:26:31,608 --> 01:26:34,069 Give it to us and we'll only beat your ass a little! 2014 01:26:35,779 --> 01:26:37,072 - [laughs] 2015 01:26:37,155 --> 01:26:39,283 [in English] I told you I would shake 'em. 2016 01:26:43,829 --> 01:26:47,082 [siren wailing] 2017 01:26:49,835 --> 01:26:54,089 - Oh! [tires squeal] 2018 01:26:54,173 --> 01:26:55,549 [engine revving] 2019 01:26:55,632 --> 01:27:02,306 ♪ ♪ 2020 01:27:02,389 --> 01:27:05,475 - I can do deconstruction mode now. 2021 01:27:05,559 --> 01:27:06,977 - Give me that shit. 2022 01:27:07,060 --> 01:27:10,981 ♪ ♪ 2023 01:27:11,064 --> 01:27:13,317 Jeez. Boom! 2024 01:27:13,400 --> 01:27:17,863 ♪ ♪ 2025 01:27:17,946 --> 01:27:19,740 - It got put in teleporter mode. 2026 01:27:19,823 --> 01:27:21,950 Now it's chopping pieces off. - We got to get that shit. 2027 01:27:22,034 --> 01:27:23,994 We got to stop. - We can't stop. 2028 01:27:24,077 --> 01:27:25,370 - We stop now and get that shit, 2029 01:27:25,454 --> 01:27:27,289 or we stop once the truck and the suits are chopped up. 2030 01:27:27,372 --> 01:27:29,374 - We got to change our life money in here. 2031 01:27:29,458 --> 01:27:30,626 - We gonna do this or what? 2032 01:27:30,709 --> 01:27:37,257 ♪ ♪ 2033 01:27:39,218 --> 01:27:40,511 - [in Mandarin] I thought you wanted this! 2034 01:27:40,594 --> 01:27:41,470 What's up now! 2035 01:27:44,973 --> 01:27:46,350 - [in English] I think I can climb on top 2036 01:27:46,433 --> 01:27:47,976 and go back and get the device. 2037 01:27:48,060 --> 01:27:49,019 - What? 2038 01:27:49,102 --> 01:27:50,395 - I think I can reach the buttons. 2039 01:27:50,479 --> 01:27:51,813 - You sure? Shit. 2040 01:27:51,897 --> 01:27:58,654 ♪ ♪ 2041 01:28:01,365 --> 01:28:03,242 - Take my suit! 2042 01:28:06,745 --> 01:28:09,581 [gunshots] - Vince! I'm in front of you! 2043 01:28:09,665 --> 01:28:15,504 ♪ ♪ 2044 01:28:15,587 --> 01:28:18,799 - Tell her to stop, or we split both your wigs. 2045 01:28:18,882 --> 01:28:20,884 - These bullets hurt. 2046 01:28:22,970 --> 01:28:25,138 - Hey, Vette! Hold on! 2047 01:28:25,222 --> 01:28:28,559 [tires squealing] all: Shit! 2048 01:28:30,727 --> 01:28:32,646 ♪ ♪ 2049 01:28:32,729 --> 01:28:35,816 - Fuck! Shit, shit, shit! 2050 01:28:35,899 --> 01:28:37,609 [yells] 2051 01:28:37,693 --> 01:28:39,486 Fuck, fuck, fuck! 2052 01:28:39,570 --> 01:28:41,154 Damn it, I'm fucking stuck! 2053 01:28:41,238 --> 01:28:43,740 - There's only a couple skin suits left. 2054 01:28:43,824 --> 01:28:48,829 ♪ ♪ 2055 01:28:48,912 --> 01:28:50,831 Get out of here. Go cash those in. 2056 01:28:50,914 --> 01:28:52,958 I'll distract 'em by going the other way. 2057 01:28:53,041 --> 01:28:54,084 - You sure? 2058 01:28:54,168 --> 01:28:56,253 - Don't worry. I got a escape hatch. 2059 01:28:56,336 --> 01:28:58,922 ♪ ♪ 2060 01:28:59,006 --> 01:29:01,383 You was right. - Mm-hmm. 2061 01:29:01,466 --> 01:29:03,760 - Always. 2062 01:29:03,844 --> 01:29:05,637 - Hey, motherfuckers! 2063 01:29:05,721 --> 01:29:06,889 Hey! 2064 01:29:06,972 --> 01:29:09,183 I got your skin suits right here! 2065 01:29:09,266 --> 01:29:11,226 - That tele-shipper goes to China. 2066 01:29:11,310 --> 01:29:13,020 So the skin suits are in China, then? 2067 01:29:13,103 --> 01:29:14,563 - Look, we run faster if we shut up! 2068 01:29:18,358 --> 01:29:20,194 - Shut the fuck up. 2069 01:29:20,277 --> 01:29:22,362 - Yeah, I'm all natural, so look away, sick perverts! 2070 01:29:22,446 --> 01:29:25,073 - Move out the fucking way! 2071 01:29:25,157 --> 01:29:27,117 [gunshots] 2072 01:29:27,201 --> 01:29:30,078 [suspenseful music] 2073 01:29:30,162 --> 01:29:37,169 ♪ ♪ 2074 01:29:43,592 --> 01:29:46,011 [body thuds, objects clatter] 2075 01:29:46,094 --> 01:29:47,846 - Oh, shit. 2076 01:29:47,930 --> 01:29:52,100 ♪ ♪ 2077 01:29:52,184 --> 01:29:54,311 Hold up. I'm Jianhu's friend. - Guards are coming. 2078 01:29:54,394 --> 01:29:55,896 - Is Jianhu safe? - Yeah. 2079 01:29:55,979 --> 01:29:58,649 ♪ ♪ 2080 01:29:58,732 --> 01:30:00,526 - Hey! 2081 01:30:00,609 --> 01:30:04,071 ♪ ♪ 2082 01:30:04,154 --> 01:30:05,531 - Li Pan, please hold this for me. 2083 01:30:05,614 --> 01:30:07,366 Only came here trying to duck some bullets, 2084 01:30:07,449 --> 01:30:08,492 but I got to be out. 2085 01:30:08,575 --> 01:30:11,662 [grunting] 2086 01:30:16,583 --> 01:30:18,043 - There--there she is! 2087 01:30:18,126 --> 01:30:18,961 Get her! 2088 01:30:26,510 --> 01:30:28,303 - Li Pan! 2089 01:30:28,387 --> 01:30:31,765 ♪ ♪ 2090 01:30:31,849 --> 01:30:33,517 - Let me hide you. 2091 01:30:33,600 --> 01:30:37,980 ♪ ♪ 2092 01:30:38,063 --> 01:30:39,398 - [in Mandarin] That way! 2093 01:30:40,607 --> 01:30:42,192 Where is Li Pan? 2094 01:30:43,861 --> 01:30:45,404 Where's Li Pan and the black girl? 2095 01:30:48,448 --> 01:30:49,950 - Leave them alone! 2096 01:30:50,033 --> 01:30:51,451 workers: Leave them alone! 2097 01:30:51,535 --> 01:30:52,703 Leave them alone! 2098 01:30:52,786 --> 01:30:53,871 Leave them alone! 2099 01:30:54,872 --> 01:30:55,789 Leave them alone! 2100 01:30:55,873 --> 01:30:56,874 Leave them alone! 2101 01:30:59,418 --> 01:31:00,419 Leave them alone! 2102 01:31:00,502 --> 01:31:01,670 Leave them alone! 2103 01:31:01,753 --> 01:31:03,297 Leave them alone! 2104 01:31:03,380 --> 01:31:04,506 Leave them alone! 2105 01:31:07,259 --> 01:31:10,179 [buzzer sounding] 2106 01:31:10,262 --> 01:31:13,223 [workers continues chanting] 2107 01:31:13,307 --> 01:31:16,018 ♪ ♪ 2108 01:31:16,101 --> 01:31:18,395 - Use your brain, not your limbs, yeah? 2109 01:31:20,439 --> 01:31:23,150 [buzzer sounds] - [in English] Oh, sh-- 2110 01:31:23,233 --> 01:31:26,278 [workers continue chanting] 2111 01:31:26,361 --> 01:31:28,447 - [in Mandarin] Everyone, please come help! 2112 01:31:29,865 --> 01:31:30,908 - Oh, shit. 2113 01:31:30,991 --> 01:31:32,659 - [speaking Mandarin] 2114 01:31:32,743 --> 01:31:34,620 - [in English] Just--just hold on. 2115 01:31:34,703 --> 01:31:38,540 [workers continue chanting] 2116 01:31:38,624 --> 01:31:39,917 Thank you. 2117 01:31:40,000 --> 01:31:42,920 ♪ ♪ 2118 01:31:43,003 --> 01:31:46,924 Thank you. Thank y'all, for real. 2119 01:31:47,007 --> 01:31:49,259 Thank y'all. 2120 01:31:49,343 --> 01:31:50,886 Put it in deconstruction mode. 2121 01:31:50,969 --> 01:31:52,638 The device-- aim it at the guards 2122 01:31:52,721 --> 01:31:54,848 and put it in deconstruction mode. 2123 01:31:55,807 --> 01:31:56,892 - [in Mandarin] I'm ready! 2124 01:31:58,227 --> 01:31:59,269 Let it go! 2125 01:32:04,441 --> 01:32:07,903 - [in English] You motherfucking crime fucking-- 2126 01:32:10,781 --> 01:32:11,907 - Get her! 2127 01:32:11,990 --> 01:32:13,951 - Oh, is that what we're trying to do here? 2128 01:32:14,034 --> 01:32:16,245 'Cause I had no idea until you fucking yelled it at me. 2129 01:32:16,328 --> 01:32:17,663 - Yeah, that's very cliché, Doug. 2130 01:32:17,746 --> 01:32:19,248 Makes it seem like we're your henchmen. 2131 01:32:19,331 --> 01:32:20,666 - We don't fucking work for you, man. 2132 01:32:20,749 --> 01:32:22,167 - You got us down here with no clue. 2133 01:32:22,251 --> 01:32:24,878 - You got to call Christie and get our fucking money back. 2134 01:32:24,962 --> 01:32:26,588 - How the fuck I end up back here? 2135 01:32:26,672 --> 01:32:28,841 - It looks like agitators have gotten a small group 2136 01:32:28,924 --> 01:32:31,009 to be disruptive about pay raises and lunches. 2137 01:32:31,093 --> 01:32:33,887 Luckily, most of the crowd isn't going for it. 2138 01:32:33,971 --> 01:32:35,889 - I know a lot of you are scared, 2139 01:32:35,973 --> 01:32:38,475 but we can shut everything down and get what we want. 2140 01:32:38,559 --> 01:32:40,018 workers: [chanting] Christie Smith sucks ass! 2141 01:32:40,102 --> 01:32:41,270 Longer lunch, more cash! 2142 01:32:41,353 --> 01:32:45,065 - I don't think you understand the sacrifices 2143 01:32:45,148 --> 01:32:48,402 that--that it takes to create the kind of beauty 2144 01:32:48,485 --> 01:32:50,612 that I've been bringing to all of you. 2145 01:32:50,696 --> 01:32:52,656 I've replenished our backstage 2146 01:32:52,739 --> 01:32:55,117 with truckloads of wearable art 2147 01:32:55,200 --> 01:32:57,786 and made sure they can't stop us. 2148 01:32:57,870 --> 01:33:00,080 I don't think you know what I go through 2149 01:33:00,163 --> 01:33:01,582 to make this all happen. 2150 01:33:01,665 --> 01:33:03,584 - Corvette. 2151 01:33:03,667 --> 01:33:05,169 Corvette. 2152 01:33:05,252 --> 01:33:06,545 announcer: We gonna start it back up, y'all, 2153 01:33:06,628 --> 01:33:08,005 the bottles will be out shortly! 2154 01:33:08,088 --> 01:33:09,381 - Fuck is y'all doing? We're supposed to meet at the shop. 2155 01:33:09,464 --> 01:33:10,382 - He helped us again. 2156 01:33:10,465 --> 01:33:13,594 - I betrayed my employer and my career 2157 01:33:13,677 --> 01:33:16,138 to connect with you. 2158 01:33:16,221 --> 01:33:20,434 I gave up everything so that you'd know how much I care. 2159 01:33:20,517 --> 01:33:22,144 - The building that you dropped us off at... 2160 01:33:22,227 --> 01:33:23,145 - Damn. 2161 01:33:23,228 --> 01:33:24,938 - That was Christie's warehouse. 2162 01:33:25,022 --> 01:33:27,733 Jianhu destroyed a warehouse of Christie's shit. 2163 01:33:27,816 --> 01:33:30,277 [device blasting] 2164 01:33:30,360 --> 01:33:32,696 - Yeah, so they found us, and they started shoot at-- 2165 01:33:32,779 --> 01:33:34,323 Poom, poom--No. [clicks tongue] 2166 01:33:34,406 --> 01:33:36,283 Blop, blop, blop! 2167 01:33:36,366 --> 01:33:38,452 And they chase us, and so we end up here. 2168 01:33:38,535 --> 01:33:40,954 - I wasn't expecting to be as hyped just watching Jianhu 2169 01:33:41,038 --> 01:33:43,165 getting back at Christie for what she's doing to Qingdao, 2170 01:33:43,248 --> 01:33:44,708 but... 2171 01:33:44,791 --> 01:33:47,002 workers: More cash! Christie Smith sucks ass! 2172 01:33:47,085 --> 01:33:48,962 - Fuck you, Christie! 2173 01:33:49,046 --> 01:33:51,173 - Is that gonna make you feel connected? 2174 01:33:51,256 --> 01:33:54,134 [dramatic music] 2175 01:33:54,218 --> 01:33:58,013 ♪ ♪ 2176 01:33:58,096 --> 01:34:02,351 - We're all one side of the same contradiction. 2177 01:34:02,434 --> 01:34:04,686 We need to accelerate the conflict. 2178 01:34:04,770 --> 01:34:06,939 Jianhu, give me your device, quick. 2179 01:34:09,483 --> 01:34:10,442 workers: [in Mandarin] Stop and let him go! 2180 01:34:10,526 --> 01:34:11,610 Stop and let him go! 2181 01:34:11,693 --> 01:34:12,945 Stop and let him go! Stop and let him go! 2182 01:34:13,028 --> 01:34:13,946 - Auntie! 2183 01:34:14,029 --> 01:34:15,447 Take this. Hurry! 2184 01:34:15,531 --> 01:34:17,491 [workers continue chanting] 2185 01:34:17,574 --> 01:34:19,409 - [in English] Li Pan, I know exactly what we need to do. 2186 01:34:19,493 --> 01:34:20,827 Go over there and hold the device. 2187 01:34:20,911 --> 01:34:22,162 Trust me. 2188 01:34:22,246 --> 01:34:24,081 - [in Mandarin] Auntie, come with me. 2189 01:34:24,164 --> 01:34:25,541 - [in English] Louder! 2190 01:34:25,624 --> 01:34:27,626 workers: Christie Smith sucks ass! 2191 01:34:27,709 --> 01:34:29,586 - I'm just trying to bring you beauty. 2192 01:34:29,670 --> 01:34:31,630 - You're putting it on teleporter mode? 2193 01:34:31,713 --> 01:34:33,507 What if-- - Mine is on teleporter mode. 2194 01:34:33,590 --> 01:34:35,884 Corvette is on situational accelerator mode. 2195 01:34:35,968 --> 01:34:38,637 Li Pan is also on teleporter mode! 2196 01:34:42,599 --> 01:34:44,893 Li Pan will teleport her stream to me. 2197 01:34:44,977 --> 01:34:47,062 - They will have them both at the same time? 2198 01:34:47,145 --> 01:34:49,773 - Both are one situation. We accelerate that. 2199 01:34:49,857 --> 01:34:53,277 [dramatic music] 2200 01:34:53,360 --> 01:34:58,407 ♪ ♪ 2201 01:34:58,490 --> 01:35:01,702 [crowd screaming] - Oh! 2202 01:35:01,785 --> 01:35:08,083 ♪ ♪ 2203 01:35:22,639 --> 01:35:24,266 - [in Mandarin] Stop the machines! 2204 01:35:24,349 --> 01:35:25,350 [machines clicking, whirring slows] 2205 01:35:25,434 --> 01:35:27,311 - Stop the machines! 2206 01:35:28,395 --> 01:35:35,402 ♪ ♪ 2207 01:35:39,698 --> 01:35:41,366 - [in English] Whoo! 2208 01:35:41,450 --> 01:35:43,285 Yeah! 2209 01:35:43,368 --> 01:35:46,163 workers: We fight on strike! We fight... 2210 01:35:46,747 --> 01:35:47,789 workers: [in Mandarin] On strike! 2211 01:35:47,873 --> 01:35:49,499 Higher pay! 2212 01:35:49,583 --> 01:35:52,294 - [in English] That's right! Fuck them. 2213 01:35:52,377 --> 01:35:53,837 workers: [in Mandarin] Strike! More pay! 2214 01:35:53,921 --> 01:35:54,880 On strike! 2215 01:35:54,963 --> 01:35:55,839 Strike! More pay! Higher pay! 2216 01:35:55,923 --> 01:35:56,882 Strike! More pay! On strike! 2217 01:35:56,965 --> 01:35:58,634 Higher pay! 2218 01:35:58,717 --> 01:36:00,844 [workers continue chanting] - [in English] Yeah! 2219 01:36:00,928 --> 01:36:04,890 [Jianhu shouting in Mandarin] 2220 01:36:06,808 --> 01:36:08,393 [screaming] 2221 01:36:08,477 --> 01:36:15,442 ♪ ♪ 2222 01:36:18,403 --> 01:36:20,280 - I'll give it to you, 2223 01:36:20,364 --> 01:36:22,616 you bitches are creative. 2224 01:36:24,910 --> 01:36:28,080 But it's not gonna change anything. 2225 01:36:28,163 --> 01:36:30,290 You want to drag me the fuck down 2226 01:36:30,374 --> 01:36:32,125 and feel good about yourselves? 2227 01:36:32,209 --> 01:36:33,377 Fine. 2228 01:36:33,460 --> 01:36:35,671 But I'm an innovator, 2229 01:36:35,754 --> 01:36:37,673 making fucking art 2230 01:36:37,756 --> 01:36:40,759 and making pathways for you bitches. 2231 01:36:40,843 --> 01:36:43,929 And you boosters just take. - Like you? 2232 01:36:44,012 --> 01:36:47,266 - No, a-anything I take, I make my own. 2233 01:36:47,349 --> 01:36:50,310 - So do we. 2234 01:36:50,394 --> 01:36:53,146 - No. 2235 01:36:53,230 --> 01:36:55,148 [chuckles] 2236 01:36:55,232 --> 01:36:58,944 I'm--I'm who you and your friends hope to be. 2237 01:37:01,196 --> 01:37:03,490 I'm part of you. 2238 01:37:03,574 --> 01:37:05,784 So you're not fighting me. 2239 01:37:05,868 --> 01:37:08,328 You're just fighting yourself. 2240 01:37:08,412 --> 01:37:10,998 - That means it's possible to win. 2241 01:37:12,875 --> 01:37:14,626 Look at them. 2242 01:37:14,710 --> 01:37:17,171 They're creating a new pattern. 2243 01:37:17,254 --> 01:37:18,547 They're coming together 2244 01:37:18,630 --> 01:37:20,090 to pick the fabric and the colors. 2245 01:37:20,174 --> 01:37:21,508 That--that's the art. 2246 01:37:23,635 --> 01:37:26,346 - Oh, shoot. 2247 01:37:26,430 --> 01:37:28,807 - But why disrupt my shit? 2248 01:37:30,517 --> 01:37:32,728 - Christie. 2249 01:37:32,811 --> 01:37:36,607 - I mean, I'm-- I'm helping re-envision. 2250 01:37:36,690 --> 01:37:41,195 ♪ ♪ 2251 01:37:41,278 --> 01:37:43,197 - Yeah! 2252 01:37:43,280 --> 01:37:44,656 Bye, Christie. 2253 01:37:44,740 --> 01:37:51,705 ♪ ♪ 2254 01:37:58,837 --> 01:38:01,006 - It's like we're touching the world. 2255 01:38:01,089 --> 01:38:07,054 ♪ ♪ 2256 01:38:07,137 --> 01:38:09,515 - The strike that started with Metro Designers retail 2257 01:38:09,598 --> 01:38:10,641 and factory workers 2258 01:38:10,724 --> 01:38:13,018 has spread to other industries internationally, 2259 01:38:13,101 --> 01:38:15,521 with several industries being shut down 2260 01:38:15,604 --> 01:38:18,315 and, in some places, the restructuring of economies 2261 01:38:18,398 --> 01:38:19,942 and redistribution of resources. 2262 01:38:20,025 --> 01:38:21,360 This has forced leaders 2263 01:38:21,443 --> 01:38:23,362 to agree to wide-ranging policy changes. 2264 01:38:23,445 --> 01:38:25,030 In the midst of the ongoing strike, 2265 01:38:25,113 --> 01:38:26,782 Christie Smith has been forced to capitulate 2266 01:38:26,865 --> 01:38:28,408 to two of the strike's demands-- 2267 01:38:28,492 --> 01:38:30,702 higher pay and an end to sandblasting denim. 2268 01:38:30,786 --> 01:38:33,038 Smith inexplicably blames the situation 2269 01:38:33,121 --> 01:38:34,456 on the Velvet Gang boosters 2270 01:38:34,540 --> 01:38:36,708 and someone named Corvasieracy. 2271 01:38:36,792 --> 01:38:39,127 Leaders have decried the strikes as being part 2272 01:38:39,211 --> 01:38:42,172 of some larger strategy with radical aims. 2273 01:38:42,256 --> 01:38:44,424 Organizers vowed to continue striking 2274 01:38:44,508 --> 01:38:47,010 until all demands are met. 2275 01:38:47,094 --> 01:38:49,054 - We're excited to be in a moment 2276 01:38:49,137 --> 01:38:51,598 where workers from other industries 2277 01:38:51,682 --> 01:38:53,642 are joining us to get what we need 2278 01:38:53,725 --> 01:38:55,310 and shut down the industry, 2279 01:38:55,394 --> 01:38:57,437 to use our collective power 2280 01:38:57,521 --> 01:39:00,315 to get and create the world we want. 2281 01:39:00,399 --> 01:39:02,234 We don't have to be isolated 2282 01:39:02,317 --> 01:39:04,778 and fight alone with our problems. 2283 01:39:04,862 --> 01:39:07,030 We can be together. 2284 01:39:07,114 --> 01:39:08,365 So watch your ass! 2285 01:39:08,448 --> 01:39:09,700 - Community member caught 2286 01:39:09,783 --> 01:39:11,618 in bootleg Christmas tree operation. 2287 01:39:11,702 --> 01:39:13,287 A grotesque skinless man 2288 01:39:13,370 --> 01:39:15,581 claiming to be the real upstanding community member 2289 01:39:15,664 --> 01:39:17,374 claims that some boosters skin-jacked him 2290 01:39:17,457 --> 01:39:19,084 and sold his skin suit to the man in custody. 2291 01:39:19,168 --> 01:39:21,128 - [chuckles] Got us five racks each. 2292 01:39:21,211 --> 01:39:23,130 - He decries the moral depravity 2293 01:39:23,213 --> 01:39:24,840 rampant in urban areas. 2294 01:39:24,923 --> 01:39:26,675 [cell phone ringing] 2295 01:39:26,758 --> 01:39:28,302 - Jianhu! - Hey. 2296 01:39:28,385 --> 01:39:30,554 - Hi! Hi! 2297 01:39:30,637 --> 01:39:33,473 Wow! You look so pretty! 2298 01:39:33,557 --> 01:39:36,435 - You look beautiful in the motherland. 2299 01:39:36,518 --> 01:39:38,437 - I have the best news of my life. 2300 01:39:38,520 --> 01:39:43,233 My mom is now 100% cancer-free! 2301 01:39:43,317 --> 01:39:44,610 - Wait, what? - What? 2302 01:39:44,693 --> 01:39:46,862 - Because we deconstructed so many "clotheses" 2303 01:39:46,945 --> 01:39:50,699 that the time spent working on them went back to her body, 2304 01:39:50,782 --> 01:39:52,451 to before the cancer. 2305 01:39:52,534 --> 01:39:53,702 - What? - Quit playing 2306 01:39:53,785 --> 01:39:55,787 - That's amazing. - That's so beautiful. 2307 01:39:55,871 --> 01:39:57,080 - You did good. - Mama! 2308 01:39:57,164 --> 01:39:59,208 - Mama say hi! - Hey! 2309 01:39:59,291 --> 01:40:00,709 - Hi, Mama! - Ni hao! 2310 01:40:00,792 --> 01:40:03,420 [speaking Mandarin] [laughter] 2311 01:40:10,302 --> 01:40:14,348 - Everything you did was so amazing. 2312 01:40:14,431 --> 01:40:17,726 I feel that we are two lonely souls 2313 01:40:17,809 --> 01:40:20,229 that are meant to connect. 2314 01:40:20,312 --> 01:40:22,523 [rumbling] And, look, I know you know 2315 01:40:22,606 --> 01:40:25,150 that I'm a demon. 2316 01:40:25,234 --> 01:40:28,070 But we can do everything else. 2317 01:40:28,153 --> 01:40:31,406 I don't have to go down on you. 2318 01:40:31,490 --> 01:40:33,575 A-and there's one more thing. 2319 01:40:33,659 --> 01:40:34,910 - What is it? 2320 01:40:36,995 --> 01:40:40,374 - If someone were to fall in love with me... 2321 01:40:40,457 --> 01:40:42,835 truly, truly... 2322 01:40:44,711 --> 01:40:48,674 Then I'd turn into a normal human. 2323 01:40:48,757 --> 01:40:51,635 - No more sucking souls out of pussies? 2324 01:40:51,718 --> 01:40:56,139 - No more sucking souls out of pussies. 2325 01:40:58,934 --> 01:41:00,435 - It's tempting. 2326 01:41:02,187 --> 01:41:03,647 But I'm not there anymore. 2327 01:41:03,730 --> 01:41:07,109 [rumbling] 2328 01:41:07,192 --> 01:41:08,777 And I can't be with somebody 2329 01:41:08,861 --> 01:41:10,779 that's not gonna go down on me. 2330 01:41:10,863 --> 01:41:13,824 [soft quirky music] 2331 01:41:13,907 --> 01:41:16,785 ♪ ♪ 2332 01:41:16,869 --> 01:41:19,788 [rumbling, car alarms blaring] 2333 01:41:19,872 --> 01:41:26,795 ♪ ♪ 2334 01:42:10,047 --> 01:42:11,965 - [chuckles] 2335 01:42:12,049 --> 01:42:14,968 [light music] 2336 01:42:15,052 --> 01:42:17,471 - ♪ Cassandra ♪ 2337 01:42:17,554 --> 01:42:19,848 ♪ Cassandra ♪ 2338 01:42:19,932 --> 01:42:24,061 ♪ ♪ 2339 01:42:24,144 --> 01:42:26,230 ♪ Cassandra ♪ 2340 01:42:26,313 --> 01:42:29,233 ♪ Cassandra ♪ 2341 01:42:29,316 --> 01:42:33,237 ♪ I'm immune to simple stimulus ♪ 2342 01:42:33,320 --> 01:42:36,031 ♪ Cassandra, you were ♪ 2343 01:42:36,114 --> 01:42:38,283 ♪ Something other ♪ 2344 01:42:38,367 --> 01:42:40,702 ♪ Cassandra, you saw ♪ 2345 01:42:40,786 --> 01:42:42,663 ♪ Cassandra, you wept ♪ 2346 01:42:42,746 --> 01:42:44,790 ♪ Cassandra, you were ♪ 2347 01:42:44,873 --> 01:42:47,292 ♪ Something older ♪ 2348 01:42:47,376 --> 01:42:49,294 ♪ Than the magma ♪ 2349 01:42:49,378 --> 01:42:51,463 ♪ That's neatly... ♪ 2350 01:42:51,547 --> 01:42:53,924 ♪ Cassandra ♪ 2351 01:42:54,007 --> 01:42:55,968 ♪ Cassandra ♪ 2352 01:42:56,051 --> 01:42:59,304 ♪ What have the fates spun for us today? ♪ 2353 01:42:59,388 --> 01:43:01,265 ♪ Cassandra ♪ 2354 01:43:01,348 --> 01:43:04,476 ♪ Cassandra ♪ 2355 01:43:04,560 --> 01:43:08,647 ♪ There's no return to yesterday ♪ 2356 01:43:08,730 --> 01:43:10,816 ♪ Cassandra, I knew ♪ 2357 01:43:10,899 --> 01:43:13,026 ♪ That happiness was ♪ 2358 01:43:13,110 --> 01:43:15,237 ♪ A foreign language ♪ 2359 01:43:15,320 --> 01:43:17,155 ♪ For both of us ♪ 2360 01:43:17,239 --> 01:43:19,575 ♪ Cassandra, I saw ♪ 2361 01:43:19,658 --> 01:43:22,077 ♪ ♪ 2362 01:43:22,160 --> 01:43:25,289 ♪ In the whirlwind and as it blew ♪ 2363 01:43:25,372 --> 01:43:27,541 ♪ Cassandra ♪ 2364 01:43:27,624 --> 01:43:30,502 ♪ Cassandra ♪ 2365 01:43:30,586 --> 01:43:34,131 ♪ ♪ 2366 01:43:34,214 --> 01:43:36,091 ♪ Cassandra ♪ 2367 01:43:36,175 --> 01:43:38,886 ♪ Cassandra ♪ 2368 01:43:38,969 --> 01:43:42,973 ♪ I'm immune to simple stimulus ♪ 2369 01:43:43,056 --> 01:43:44,766 ♪ Cassandra ♪ 2370 01:43:44,850 --> 01:43:47,936 ♪ Cassandra ♪ 2371 01:43:48,020 --> 01:43:51,523 ♪ What have the fates spun for us today? ♪ 2372 01:43:51,607 --> 01:43:53,567 ♪ Cassandra ♪ 2373 01:43:53,650 --> 01:43:56,570 ♪ Cassandra ♪ 2374 01:43:56,653 --> 01:44:00,574 ♪ There's no return to yesterday ♪ 2375 01:44:00,657 --> 01:44:03,744 [electronic music] 2376 01:44:03,827 --> 01:44:08,123 ♪ I exist upon another plane ♪ 2377 01:44:08,207 --> 01:44:12,961 ♪ That barely intersects with this one ♪ 2378 01:44:13,045 --> 01:44:17,966 ♪ I'll stay above all of the worldly pain ♪ 2379 01:44:18,050 --> 01:44:22,346 ♪ Playin' jump rope with a shotgun ♪ 2380 01:44:22,429 --> 01:44:26,975 ♪ Deck the walls into ways out ♪ 2381 01:44:27,059 --> 01:44:32,773 ♪ You only fall if you look down ♪ 2382 01:44:32,856 --> 01:44:37,402 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 2383 01:44:37,486 --> 01:44:42,616 ♪ It's two-dimensional, boy ♪ 2384 01:44:42,699 --> 01:44:47,412 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 2385 01:44:47,496 --> 01:44:52,417 ♪ It's two-dimensional ♪ 2386 01:44:52,501 --> 01:44:57,422 ♪ You never break my dreams or my nose ♪ 2387 01:44:57,506 --> 01:45:02,010 ♪ I'm made of ink and paint and rubber hose ♪ 2388 01:45:02,094 --> 01:45:06,807 ♪ Some folks can stomach my self-shaded mania ♪ 2389 01:45:06,890 --> 01:45:12,020 ♪ But I'll break the mountains down to entertain ya ♪ 2390 01:45:12,104 --> 01:45:16,984 ♪ A two-dimensional girl ♪ 2391 01:45:17,067 --> 01:45:21,822 ♪ A two-dimensional boy ♪ 2392 01:45:21,905 --> 01:45:26,660 ♪ A two-dimensional girl ♪ 2393 01:45:26,743 --> 01:45:31,623 ♪ A two-dimensional ♪ 2394 01:45:31,707 --> 01:45:36,211 ♪ If I don't like the way my story's drawn ♪ 2395 01:45:36,295 --> 01:45:41,091 ♪ I'll take some turpentine, erase it ♪ 2396 01:45:41,175 --> 01:45:46,096 ♪ Unscrew my head and put a new one on ♪ 2397 01:45:46,180 --> 01:45:50,684 ♪ If it's too difficult to face it ♪ 2398 01:45:50,767 --> 01:45:55,480 ♪ Deck the walls into ways out ♪ 2399 01:45:55,564 --> 01:46:00,861 ♪ You only fall if you look down ♪ 2400 01:46:00,944 --> 01:46:06,074 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 2401 01:46:06,158 --> 01:46:10,704 ♪ It's two-dimensional, boy ♪ 2402 01:46:10,787 --> 01:46:15,709 ♪ It's two-dimensional, girl ♪ 2403 01:46:15,792 --> 01:46:20,255 ♪ It's two dimensional ♪ 2404 01:46:20,339 --> 01:46:25,511 ♪ Sometimes I get afraid I'll fade away ♪ 2405 01:46:25,594 --> 01:46:30,098 ♪ If the eyes on me should falter ♪ 2406 01:46:30,182 --> 01:46:35,521 ♪ But I'd switch back on with a cathode ray ♪ 2407 01:46:35,604 --> 01:46:40,150 ♪ Though I may be somewhat altered ♪ 2408 01:46:40,234 --> 01:46:45,280 ♪ A two-dimensional girl ♪ 2409 01:46:45,364 --> 01:46:49,952 ♪ A two-dimensional boy ♪ 2410 01:46:50,035 --> 01:46:54,957 ♪ A two-dimensional girl ♪ 2411 01:46:55,040 --> 01:46:58,293 ♪ A two-dimensional ♪ 2412 01:46:58,377 --> 01:47:01,338 [humming] 2413 01:47:01,421 --> 01:47:08,387 ♪ ♪ 2414 01:47:18,063 --> 01:47:19,314 - One more time. 2415 01:47:19,398 --> 01:47:22,359 - [humming] 2416 01:47:22,442 --> 01:47:29,408 ♪ ♪ 2417 01:47:43,046 --> 01:47:45,966 [smooth music] 2418 01:47:46,049 --> 01:47:52,806 ♪ ♪ 2419 01:47:52,890 --> 01:47:56,768 - ♪ Tell me, Reggie, how is it you spell it ♪ 2420 01:47:56,852 --> 01:47:58,187 ♪ When you're in love ♪ 2421 01:47:58,270 --> 01:48:01,356 ♪ With something so dead, you can smell it? ♪ 2422 01:48:01,440 --> 01:48:05,986 ♪ Like two hearts preserved in maple syrup ♪ 2423 01:48:06,069 --> 01:48:10,199 ♪ And the boy that you love is off dying in Europe ♪ 2424 01:48:10,282 --> 01:48:12,784 ♪ Or Asia or something ♪ 2425 01:48:12,868 --> 01:48:14,786 ♪ You forgot to ask ♪ 2426 01:48:14,870 --> 01:48:18,040 ♪ It's been seven long, horrible years ♪ 2427 01:48:18,123 --> 01:48:21,835 ♪ Since you last told him you loved him ♪ 2428 01:48:21,919 --> 01:48:28,383 ♪ ♪ 2429 01:48:28,467 --> 01:48:33,055 ♪ You were so neat about your happily-ever-after ♪ 2430 01:48:33,138 --> 01:48:37,643 ♪ Nobody else was in it, but you said it with laughter ♪ 2431 01:48:37,726 --> 01:48:39,853 ♪ I'd be a writer ♪ 2432 01:48:39,937 --> 01:48:42,022 ♪ You'd play your guitar ♪ 2433 01:48:42,105 --> 01:48:46,693 ♪ We'd both have each other, like two summer stars ♪ 2434 01:48:46,777 --> 01:48:50,864 ♪ But I was alone when I moved to New York ♪ 2435 01:48:50,948 --> 01:48:53,242 ♪ And the place that you dreamed of ♪ 2436 01:48:53,325 --> 01:48:55,661 ♪ Is not there anymore ♪ 2437 01:48:55,744 --> 01:48:59,831 ♪ And all my words seem to be able to do ♪ 2438 01:48:59,915 --> 01:49:04,837 ♪ Is paint all these desperate portraits of you ♪ 2439 01:49:04,920 --> 01:49:08,423 ♪ ♪ 2440 01:49:08,507 --> 01:49:11,093 ♪ So you lived out your life ♪ 2441 01:49:11,176 --> 01:49:13,679 ♪ How you thought you deserved it ♪ 2442 01:49:13,762 --> 01:49:17,891 ♪ And spent all your nights busy feeling deserted ♪ 2443 01:49:17,975 --> 01:49:20,060 ♪ Tell your girlfriend she means ♪ 2444 01:49:20,143 --> 01:49:22,312 ♪ Something more than she does ♪ 2445 01:49:22,396 --> 01:49:26,859 ♪ The last key to unlock the boys' room never was ♪ 2446 01:49:26,942 --> 01:49:29,069 ♪ But you saw it, you swear it ♪ 2447 01:49:29,152 --> 01:49:31,446 ♪ He was there on the corner ♪ 2448 01:49:31,530 --> 01:49:36,118 ♪ Across from the house that now sits like a mourner ♪ 2449 01:49:36,201 --> 01:49:40,455 ♪ Empty of everything it ever lover ♪ 2450 01:49:40,539 --> 01:49:44,710 ♪ While torn-up drafts of letter rain down from above ♪ 2451 01:49:44,793 --> 01:49:46,920 ♪ I remember when you told me ♪ 2452 01:49:47,004 --> 01:49:49,715 ♪ About your happily-ever-after ♪ 2453 01:49:49,798 --> 01:49:54,094 ♪ Nobody else was in it, but you said it with laughter ♪ 2454 01:49:54,178 --> 01:49:58,473 ♪ I'd be a writer, you'd play your guitar ♪ 2455 01:49:58,557 --> 01:50:03,103 ♪ We'd both have each other like two summer stars ♪ 2456 01:50:03,187 --> 01:50:07,357 ♪ But I was alone when I moved to New York ♪ 2457 01:50:07,441 --> 01:50:09,943 ♪ And the place that you dreamed of ♪ 2458 01:50:10,027 --> 01:50:12,154 ♪ Is not there anymore ♪ 2459 01:50:12,237 --> 01:50:16,533 ♪ And all my work seemed to be able to do ♪ 2460 01:50:16,617 --> 01:50:21,330 ♪ Is paint all these desperate portraits of you ♪ 2461 01:50:21,413 --> 01:50:25,167 ♪ ♪ 2462 01:50:25,250 --> 01:50:27,961 ♪ And will you be alone? ♪ 2463 01:50:28,045 --> 01:50:30,172 ♪ You'll see him again ♪ 2464 01:50:30,255 --> 01:50:34,176 ♪ Maybe alone is better than just being friends ♪ 2465 01:50:34,259 --> 01:50:39,139 ♪ Oh, it can't be, there's nothing as cold as this pain ♪ 2466 01:50:39,223 --> 01:50:43,519 ♪ Of a soul too big for one body to contain ♪ 2467 01:50:43,602 --> 01:50:47,981 ♪ So daunting a task is holding out hope ♪ 2468 01:50:48,065 --> 01:50:52,402 ♪ Chasing after the "Argo" in a little rowboat ♪ 2469 01:50:52,486 --> 01:50:57,366 ♪ There's so much that you want to be able to say ♪ 2470 01:50:57,449 --> 01:51:01,370 ♪ Before Charybdis pulls you away ♪ 2471 01:51:01,453 --> 01:51:05,958 ♪ Will we still have that ending you told me about ♪ 2472 01:51:06,041 --> 01:51:10,379 ♪ Before we got older and filled up with doubt? ♪ 2473 01:51:10,462 --> 01:51:14,967 ♪ 'Cause I was holding back tears that night in your car ♪ 2474 01:51:15,050 --> 01:51:17,177 ♪ Now I'd give everything I have ♪ 2475 01:51:17,261 --> 01:51:19,388 ♪ Just to hear your guitar ♪ 2476 01:51:19,471 --> 01:51:21,974 ♪ I'd have died to have had you ♪ 2477 01:51:22,057 --> 01:51:24,017 ♪ With me in New York ♪ 2478 01:51:24,101 --> 01:51:26,228 ♪ 'Cause these Upstate stars ♪ 2479 01:51:26,311 --> 01:51:28,605 ♪ Just ain't cuttin' it anymore ♪ 2480 01:51:28,689 --> 01:51:33,026 ♪ All the rivers, the trees, and the streets seem to do ♪ 2481 01:51:33,110 --> 01:51:39,825 ♪ Is reflect back to me a picture of you ♪ 2482 01:51:39,908 --> 01:51:44,246 ♪ So what is the story you want them to tell? ♪ 2483 01:51:44,329 --> 01:51:48,834 ♪ Will you take off the mask, though it wore you so well? ♪ 2484 01:51:48,917 --> 01:51:51,795 ♪ Will you go down this heartbreak town's ♪ 2485 01:51:51,879 --> 01:51:53,839 ♪ Tragic hero ♪ 2486 01:51:53,922 --> 01:51:55,841 ♪ With me as your sidekick ♪ 2487 01:51:55,924 --> 01:52:01,013 ♪ The lovesick Pierrot? ♪ 2488 01:52:01,096 --> 01:52:08,103 ♪ ♪ 2489 01:52:15,194 --> 01:52:17,863 - This shit takes you to the next rung 2490 01:52:17,946 --> 01:52:20,032 of the fucking spiral. 2491 01:52:20,115 --> 01:52:23,785 So some people think that time is circular. 2492 01:52:23,869 --> 01:52:25,829 But even when you think you've been through something before 2493 01:52:25,913 --> 01:52:27,497 and it feels circular, 2494 01:52:27,581 --> 01:52:30,042 the knowledge of having been there before 2495 01:52:30,125 --> 01:52:33,670 and the differences that come from being there before... 2496 01:52:33,754 --> 01:52:36,632 makes each rotation 2497 01:52:36,715 --> 01:52:39,301 similar but different. 2498 01:52:39,384 --> 01:52:41,470 [chuckles] 2499 01:52:41,553 --> 01:52:44,264 It puts you in a different level... 2500 01:52:44,348 --> 01:52:47,059 [soft electronic music] 2501 01:52:47,142 --> 01:52:49,311 In a different rung of the spiral. 2502 01:52:49,394 --> 01:52:51,480 The device skips the rungs, 2503 01:52:51,563 --> 01:52:54,900 using the forces that push it up the spiral, 2504 01:52:54,983 --> 01:52:57,110 which is conflict, 2505 01:52:57,194 --> 01:52:59,154 aka... 2506 01:53:00,989 --> 01:53:03,450 Contradiction. 2507 01:53:03,534 --> 01:53:05,452 Thesis... 2508 01:53:05,536 --> 01:53:07,913 antithesis... 2509 01:53:07,996 --> 01:53:09,998 synthesis. 178444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.