All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S06E05 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:07,924 [exciting music] 2 00:00:08,008 --> 00:00:09,509 ♪ ♪ 3 00:00:12,095 --> 00:00:15,849 [exciting music] 4 00:00:15,932 --> 00:00:16,808 [roars] 5 00:00:16,891 --> 00:00:23,857 ♪ ♪ 6 00:00:28,653 --> 00:00:30,530 [roaring] 7 00:00:32,657 --> 00:00:35,201 [Hiccup] This changes everything. 8 00:00:35,285 --> 00:00:39,497 ♪ ♪ 9 00:00:41,124 --> 00:00:44,294 [dramatic music] 10 00:00:44,377 --> 00:00:51,342 ♪ ♪ 11 00:00:52,802 --> 00:00:53,636 [low growl] 12 00:00:53,720 --> 00:00:56,473 All right, either you come out, or we're coming in. 13 00:00:56,556 --> 00:00:58,099 [suspenseful music] 14 00:00:58,183 --> 00:00:59,434 [growls] 15 00:00:59,517 --> 00:01:02,437 ♪ ♪ 16 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 [screeches] 17 00:01:04,773 --> 00:01:06,107 Argh! 18 00:01:06,691 --> 00:01:07,525 Aah! 19 00:01:07,609 --> 00:01:10,278 -Tuffnut? -Uh, Gruffnut, actually. 20 00:01:10,361 --> 00:01:13,073 And, uh, could you get your dragon to put me down? 21 00:01:14,491 --> 00:01:15,325 [thud] 22 00:01:15,408 --> 00:01:18,578 You know, "Toothless," uh, that is a terrible name for this dragon. 23 00:01:18,661 --> 00:01:21,331 Gruffnut, why are you coming to the Edge? 24 00:01:21,414 --> 00:01:22,916 What's the scam this time? 25 00:01:22,999 --> 00:01:25,126 Whoa, sorry for what happened last time, okay? 26 00:01:25,210 --> 00:01:27,378 I was in hot water with some dangerous Vik-- 27 00:01:27,462 --> 00:01:28,880 Oh, yeah! I mean, I've changed. 28 00:01:28,963 --> 00:01:32,050 My time on Dark Deep forced me to reevaluate my entire life. 29 00:01:32,133 --> 00:01:33,802 I'm a whole new Nut, a better Nut, 30 00:01:33,885 --> 00:01:35,678 an honest, more trustworthy Nut. 31 00:01:35,762 --> 00:01:37,222 I even have a job. 32 00:01:37,305 --> 00:01:39,432 That's the Thorston family seal. 33 00:01:39,516 --> 00:01:40,350 What is this? 34 00:01:40,433 --> 00:01:43,102 It's a message for Cousin Ruffnut and Cousin Tuffnut. 35 00:01:43,186 --> 00:01:45,480 -I got to give it to them immediately. -Hmm. 36 00:01:45,563 --> 00:01:48,817 [grunts] And... perfect. 37 00:01:50,902 --> 00:01:51,903 Ta-da! 38 00:01:51,986 --> 00:01:53,404 What do you think? 39 00:01:53,488 --> 00:01:57,408 Fishlegs, this is our 19th-birthday soiree, okay? 40 00:01:57,492 --> 00:01:58,993 So that's the biggest, the best. 41 00:01:59,077 --> 00:02:03,289 It's gonna be the most incredible soiree in the history of Dragon's Edge! 42 00:02:03,373 --> 00:02:07,168 Odin will weep in the halls of Valhalla when he finds out he missed it. 43 00:02:07,252 --> 00:02:10,755 -Not that we didn't invite the big guy. -Yeah, these accoutrements, 44 00:02:10,839 --> 00:02:14,384 although somewhat festive and moderately well conceptualized, 45 00:02:14,467 --> 00:02:18,054 are not in line with the epic barn burner we've envisioned. 46 00:02:18,138 --> 00:02:20,181 You need to go back, Fishlegs. 47 00:02:20,265 --> 00:02:23,852 Just go back to where this wasn't even something we were thinking about 48 00:02:23,935 --> 00:02:26,479 and then rethink your whole theme. 49 00:02:26,563 --> 00:02:28,523 The whole theme? 50 00:02:29,315 --> 00:02:31,484 -[Ruffnut] The whole theme. -[roars] 51 00:02:32,485 --> 00:02:33,319 [gasps] 52 00:02:35,029 --> 00:02:36,948 Oh! [sighs] 53 00:02:37,031 --> 00:02:39,617 It's okay, girl. I thought your decorations were perfect. 54 00:02:39,701 --> 00:02:40,535 [low growl] 55 00:02:42,620 --> 00:02:44,247 [Tuffnut] Where are the meat pies? 56 00:02:44,330 --> 00:02:46,374 -Where are the meat pies? -Huh? 57 00:02:46,457 --> 00:02:48,793 Yeah, I was gonna make them, but then I remembered 58 00:02:48,877 --> 00:02:51,004 that I don't care about your stupid party. 59 00:02:51,087 --> 00:02:52,672 Now go away. I'm sleepy. 60 00:02:52,755 --> 00:02:53,840 Ugh! 61 00:02:54,841 --> 00:02:55,758 Aah! 62 00:02:55,842 --> 00:02:56,676 Hey! 63 00:02:56,759 --> 00:02:58,678 [Tuffnut] You've been officially uninvited. 64 00:02:58,761 --> 00:03:01,848 Like I wanted to go to your boring, pie-less banquet. 65 00:03:01,931 --> 00:03:03,308 Come on, Hookfang. 66 00:03:06,436 --> 00:03:07,478 Okay, where's Astrid? 67 00:03:07,562 --> 00:03:09,939 Because we've got changes to make to the guest list. 68 00:03:11,149 --> 00:03:12,275 [snickering] 69 00:03:12,358 --> 00:03:14,110 Wait a minute. Who invited him? 70 00:03:15,528 --> 00:03:18,656 Hey! If you came here to ruin our party, you might as well forget it. 71 00:03:18,740 --> 00:03:20,283 No. You've got me all wrong, Ruff. 72 00:03:20,366 --> 00:03:22,535 See, I've got something important to tell you. 73 00:03:22,619 --> 00:03:27,665 I've been sent here to administer the "Thorston Induction Trials." 74 00:03:27,749 --> 00:03:28,833 Rawr. 75 00:03:28,917 --> 00:03:33,087 "On this, the 19th year of their birth, on the event of the coming of their age, 76 00:03:33,171 --> 00:03:34,923 Ruffnut and Tuffnut Thorston 77 00:03:35,006 --> 00:03:38,092 must take part in the most perilous trials of all: 78 00:03:38,176 --> 00:03:40,511 The Thorston Induction Trials!" 79 00:03:40,595 --> 00:03:42,639 And you expect us to buy that? 80 00:03:42,722 --> 00:03:45,141 -[growls] -Stand down, T. 81 00:03:45,225 --> 00:03:47,852 -Wait. You actually believe him? -Of course I believe him. 82 00:03:47,936 --> 00:03:49,979 We've been waiting our whole lives for this. 83 00:03:50,063 --> 00:03:53,316 What kind of ridiculous clan has their coming-of-age ritual at 19? 84 00:03:53,399 --> 00:03:57,111 The Jorgensons do it at nine months, and we have to kill a bear. 85 00:03:57,195 --> 00:03:59,656 Most Thorstons don't have that long of a life span, 86 00:03:59,739 --> 00:04:04,118 so if you actually make it to 19, it's a pretty big deal. 87 00:04:04,202 --> 00:04:07,914 Yeah, and because of this, every Thorston, on their 19th birthday, 88 00:04:07,997 --> 00:04:11,251 must complete three extremely dangerous challenges. 89 00:04:11,334 --> 00:04:14,420 Each is specifically designed by the high council of Thorstons 90 00:04:14,504 --> 00:04:16,297 to test the mental, physical, 91 00:04:16,381 --> 00:04:19,926 and height limits of the Thorston taking the trials. 92 00:04:20,009 --> 00:04:22,595 Once completed, you're officially inducted into the clan, 93 00:04:22,679 --> 00:04:26,599 with all of the rights, benefits, and costumery that go along with it. 94 00:04:26,683 --> 00:04:28,851 And every Thorston does this? 95 00:04:28,935 --> 00:04:31,479 Every single Thorston. 96 00:04:33,273 --> 00:04:34,315 [yelling] 97 00:04:37,360 --> 00:04:38,861 [dragon squawking] 98 00:04:41,447 --> 00:04:43,157 [screams] 99 00:04:45,743 --> 00:04:46,744 [chuckling] 100 00:04:46,828 --> 00:04:48,079 [yells] 101 00:04:48,162 --> 00:04:49,872 -[boar squeals] -[sheep bleating] 102 00:04:49,956 --> 00:04:52,166 Wait a second. What are we doing reminiscing? 103 00:04:52,250 --> 00:04:54,752 We must prepare. There are so many things to get ready. 104 00:04:54,836 --> 00:04:56,546 Are you absolutely sure this is real? 105 00:04:56,629 --> 00:04:59,048 Look, I appreciate the concern, Haddock, 106 00:04:59,132 --> 00:05:02,468 and I admit Gruffnut's a slimy, two-bit scam artist. 107 00:05:02,552 --> 00:05:04,053 You can't argue with the scroll. 108 00:05:04,137 --> 00:05:06,097 I really don't like this. 109 00:05:08,099 --> 00:05:10,518 [Hiccup] So, if Gruffnut told you to jump off a cliff 110 00:05:10,601 --> 00:05:13,354 just because it's in the trials, would you jump off a cliff? 111 00:05:13,438 --> 00:05:14,981 I mean, how high is the cliff? 112 00:05:15,064 --> 00:05:16,733 Seriously, don't do this. 113 00:05:16,816 --> 00:05:18,234 It's our birthright. 114 00:05:18,318 --> 00:05:20,403 Besides, if we don't do the induction trials, 115 00:05:20,486 --> 00:05:23,406 we'll be disowned by the whole Thorston clan. 116 00:05:23,489 --> 00:05:25,408 -Viewed as failures. -But... 117 00:05:25,491 --> 00:05:29,454 Ugh, Hiccup, it's so sweet and very Hiccup-like that you care, 118 00:05:29,537 --> 00:05:30,997 but relax. 119 00:05:31,080 --> 00:05:34,375 We've got something no other Thorston has ever had. 120 00:05:34,459 --> 00:05:35,376 And that is? 121 00:05:36,085 --> 00:05:37,754 Barf and Belch. 122 00:05:37,837 --> 00:05:39,547 Uh, ooh. Sorry. 123 00:05:39,630 --> 00:05:41,215 Hate to be the bearer of bad news, 124 00:05:41,299 --> 00:05:44,010 but you actually can't use your dragon. 125 00:05:44,093 --> 00:05:47,096 Hmm. Well, at least we have each other. 126 00:05:47,180 --> 00:05:49,390 [stammers] And that's problemo número dos. 127 00:05:49,474 --> 00:05:51,059 You got to compete as individuals. 128 00:05:51,142 --> 00:05:54,145 What? What are you babbling on about, Gruffnut? 129 00:05:54,228 --> 00:05:56,564 There's only one spot available this year. 130 00:05:56,647 --> 00:05:59,150 Only one of you can become a full-fledged Thorston. 131 00:05:59,233 --> 00:06:00,359 You have to be kidding. 132 00:06:00,443 --> 00:06:03,654 What? But we're a package deal! You want Ruff, you get Tuff. 133 00:06:03,738 --> 00:06:05,239 Can't have one without the other. 134 00:06:05,323 --> 00:06:09,660 I'm sorry. We've just never had to deal with the whole twin thing. 135 00:06:09,744 --> 00:06:12,205 For this, we had to devise a whole new system. 136 00:06:12,288 --> 00:06:13,748 I'll give you a new system! 137 00:06:13,831 --> 00:06:16,250 -[grunting] Let me go! -Ruff! 138 00:06:16,334 --> 00:06:19,045 Listen, Gruffnut, if that really is your name-- 139 00:06:19,128 --> 00:06:22,465 I'm pretty sure it is because no one's referred to you as anything else-- 140 00:06:22,548 --> 00:06:25,468 if we both can't become Thorstons, then count me out. 141 00:06:25,551 --> 00:06:27,929 Yeah! I'm not gonna leave my brother behind. 142 00:06:28,012 --> 00:06:29,514 Yes. Thank you, Ruffnut. 143 00:06:29,597 --> 00:06:31,182 You know, also, that being said, 144 00:06:31,265 --> 00:06:34,644 it's probably borne of insecurity knowing, to be fair, I'd win the trials. 145 00:06:34,727 --> 00:06:36,771 Oh, really? You don't say. 146 00:06:36,854 --> 00:06:39,107 Hey, uh, guys, let's not lose sight of the fact 147 00:06:39,190 --> 00:06:41,651 that you're both doing something really honorable. 148 00:06:41,734 --> 00:06:44,862 Our fellow non-Thorston is right. We've made our decision. 149 00:06:44,946 --> 00:06:48,658 I'm afraid we shall be Thorstons no more. 150 00:06:48,741 --> 00:06:49,992 [both grunt] 151 00:06:50,952 --> 00:06:53,871 [dramatic music] 152 00:06:53,955 --> 00:06:54,872 ♪ ♪ 153 00:06:54,956 --> 00:06:56,040 What the-- Gruff? 154 00:06:56,124 --> 00:06:57,375 Oh, sorry, I-I... [sighs] 155 00:06:57,458 --> 00:07:00,086 I was wondering if you might reconsider taking the trials. 156 00:07:00,169 --> 00:07:02,088 We said no, and we meant it. 157 00:07:02,171 --> 00:07:05,299 Which is so disappointing. I mean, it's clear you would've won. 158 00:07:05,383 --> 00:07:06,509 Pfft. Duh. 159 00:07:06,592 --> 00:07:09,137 A beauty like you will easily marry into another family. 160 00:07:09,220 --> 00:07:11,848 It's not as if you're going to become an old maid 161 00:07:11,931 --> 00:07:14,100 or, uh, you know, some elderly hen, 162 00:07:14,183 --> 00:07:17,562 a baby seal named Derriq, with a Q. 163 00:07:17,645 --> 00:07:20,106 But losing the Thorston name isn't a big deal for you. 164 00:07:20,189 --> 00:07:22,108 But poor Tuffnut-- I mean, he's stuck. 165 00:07:22,191 --> 00:07:24,193 Huh, I never thought of it that way. 166 00:07:24,277 --> 00:07:26,529 Yep. An outcast forever. Sad and alone. 167 00:07:26,612 --> 00:07:28,448 [sighs] Unless... 168 00:07:28,531 --> 00:07:29,365 Unless what? 169 00:07:29,449 --> 00:07:32,869 Well, the rules say the winner earns the right to join the clan. 170 00:07:32,952 --> 00:07:34,662 Not that they have to. 171 00:07:34,745 --> 00:07:36,080 Okay, so what's your point? 172 00:07:36,164 --> 00:07:40,751 The point is, you could win the trials and then gift the Thorston name to Tuff. 173 00:07:40,835 --> 00:07:41,669 I could do that? 174 00:07:41,752 --> 00:07:45,548 Of course. All of this is just made-up customs and traditions from our-- 175 00:07:45,631 --> 00:07:48,342 -We don't even know why we do this stuff. -Hmm. 176 00:07:48,426 --> 00:07:49,844 Okay. I'll do it. 177 00:07:49,927 --> 00:07:52,013 -When do we start? -How about now? 178 00:07:52,096 --> 00:07:56,517 Challenge one. It's simple, really. Just fill this with Speed Stinger venom. 179 00:07:56,601 --> 00:07:58,227 Hmm. 180 00:07:58,311 --> 00:08:01,314 [chicks cheeping] 181 00:08:02,190 --> 00:08:03,733 Of course, I would ace the trials. 182 00:08:03,816 --> 00:08:06,319 Ruffnut probably wouldn't complete the first challenge. 183 00:08:06,402 --> 00:08:09,155 Hey! Keep your knees up! That's it, little chick-ly. 184 00:08:09,238 --> 00:08:11,574 Ruff and I agreed we're not gonna do the trials. 185 00:08:11,657 --> 00:08:13,284 So I'm just in training mode. 186 00:08:13,367 --> 00:08:15,703 I understand. You're a Dragon Rider, an adventurer. 187 00:08:15,786 --> 00:08:18,623 You don't need to be tied down by clans or titles 188 00:08:18,706 --> 00:08:19,957 or subtitles. 189 00:08:20,041 --> 00:08:22,502 -You're your own man. -So true, cousin, so true. 190 00:08:22,585 --> 00:08:23,669 -It's your sister. -Ah! 191 00:08:23,753 --> 00:08:26,172 -That's who I feel sorry for. -Sorry for her? Why? 192 00:08:26,255 --> 00:08:27,840 Well, I mean, two failed romances. 193 00:08:27,924 --> 00:08:31,135 Now no name, no dowry. She'll be alone forever. Gotta be so hard. 194 00:08:31,219 --> 00:08:33,930 Yeah, I hadn't thought of that. But I mean, what can I do? 195 00:08:34,013 --> 00:08:35,515 Here's what I was thinking... 196 00:08:37,517 --> 00:08:38,351 [screeches] 197 00:08:38,434 --> 00:08:40,394 [Gruffnut] You didn't have to come with me. 198 00:08:40,478 --> 00:08:42,104 I can referee the trials by myself. 199 00:08:42,188 --> 00:08:44,899 I have no clue how you talked them back into this, 200 00:08:44,982 --> 00:08:47,735 but I'm gonna make sure they don't get themselves killed. 201 00:08:47,818 --> 00:08:50,238 That is so unnecessary. They'll be fine. 202 00:08:50,321 --> 00:08:52,532 You're telling me there's no way they get hurt? 203 00:08:52,615 --> 00:08:54,408 If you're looking for a guarantee, 204 00:08:54,492 --> 00:08:56,327 we gotta talk about what is a guarantee? 205 00:08:56,410 --> 00:08:57,995 Oh, never mind. 206 00:08:59,497 --> 00:09:01,791 [chitters] 207 00:09:01,874 --> 00:09:04,126 Argh! [grunts] 208 00:09:04,210 --> 00:09:05,378 [dragon screeches] 209 00:09:05,461 --> 00:09:06,337 [gasps] 210 00:09:06,963 --> 00:09:08,923 Come here. Come here! Argh! 211 00:09:10,716 --> 00:09:11,968 [grunts] 212 00:09:13,261 --> 00:09:15,096 [both] What are you doing here? 213 00:09:15,179 --> 00:09:16,430 Nothing. Not a thing. 214 00:09:16,514 --> 00:09:18,891 You're trying to milk a Speed Stinger's tail 215 00:09:18,975 --> 00:09:19,892 for its venom! 216 00:09:19,976 --> 00:09:21,602 Maybe... 217 00:09:21,686 --> 00:09:24,397 I knew it. You're taking the induction trials. 218 00:09:24,480 --> 00:09:26,816 How did you know that was the first trial? 219 00:09:26,899 --> 00:09:28,317 Oh... 220 00:09:28,401 --> 00:09:29,902 You're taking them, too! 221 00:09:29,986 --> 00:09:31,696 Yes. But for a very good reason. 222 00:09:31,779 --> 00:09:35,575 We agreed we weren't going to do this if we both couldn't get in. 223 00:09:35,658 --> 00:09:38,119 While that is technically true... 224 00:09:38,202 --> 00:09:42,081 Obviously, you were just saying that to keep me from doing them. 225 00:09:42,164 --> 00:09:43,583 You knew you couldn't beat me. 226 00:09:43,666 --> 00:09:46,168 No, no. It was because there was no way you'd beat me. 227 00:09:46,252 --> 00:09:47,712 I didn't want to embarrass you. 228 00:09:47,795 --> 00:09:49,088 -Oh, yeah? -Yeah! 229 00:09:49,171 --> 00:09:51,215 Well, there's only one way to find out. 230 00:09:51,299 --> 00:09:52,967 [both] May the best Nut win! 231 00:09:53,050 --> 00:09:54,969 Which obviously will be me. 232 00:09:55,052 --> 00:09:57,013 See you at the finish line, loser. 233 00:09:57,096 --> 00:09:58,931 Oh, you'll see me there, 234 00:09:59,015 --> 00:10:03,185 waiting for you to arrive in last place! 235 00:10:03,269 --> 00:10:04,854 You'll be waiting a long time, 236 00:10:04,937 --> 00:10:08,274 because I'll have gotten there before you, and taken a nap in a hammock, 237 00:10:08,357 --> 00:10:10,943 while you're toiling and struggling to finish the trials. 238 00:10:11,027 --> 00:10:12,278 -Ha! -You finished? 239 00:10:12,361 --> 00:10:14,280 And then, once I woke up again, 240 00:10:14,363 --> 00:10:16,657 I would go and get the book and put it on my chest 241 00:10:16,741 --> 00:10:20,244 and fall back asleep so that if I woke up a third time, I could read. 242 00:10:21,370 --> 00:10:22,663 Yes, now I'm finished. 243 00:10:24,081 --> 00:10:25,041 She-beast! 244 00:10:27,418 --> 00:10:28,753 I've got you now. 245 00:10:28,836 --> 00:10:31,839 The Thorston name is mine. Oh, yes. 246 00:10:33,549 --> 00:10:35,301 -[yells] -[screeches] 247 00:10:35,384 --> 00:10:37,803 [grunting] 248 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 [roars] 249 00:10:40,222 --> 00:10:43,142 Tuffnut's got nothing on me! Ha! 250 00:10:43,809 --> 00:10:45,144 [grunts, laughing] 251 00:10:47,855 --> 00:10:49,315 [yelps] 252 00:10:49,398 --> 00:10:50,816 [retches] Ah! 253 00:10:50,900 --> 00:10:52,443 [growls, roars] 254 00:10:54,403 --> 00:10:56,030 Paralysis... spreading. 255 00:10:56,113 --> 00:10:57,948 What a cruel twist of fate. Ah. 256 00:10:58,032 --> 00:10:59,950 -[roars] -Ah! 257 00:11:00,034 --> 00:11:02,620 Oh, no! [screams] 258 00:11:03,204 --> 00:11:04,372 I can still feel my foot. 259 00:11:04,455 --> 00:11:06,707 [grunts] It hasn't spread to my mouth. 260 00:11:06,791 --> 00:11:09,293 [blubbering] 261 00:11:09,377 --> 00:11:12,088 [exciting music] 262 00:11:12,171 --> 00:11:13,756 [Hiccup and Gruffnut] Tuffnut! 263 00:11:13,839 --> 00:11:15,925 I suppose helping's against the rules, is it? 264 00:11:16,008 --> 00:11:19,136 Of course, but you know, say I was looking in the other direction 265 00:11:19,220 --> 00:11:23,099 while you accidentally fired a blast in that general direction... 266 00:11:23,182 --> 00:11:24,433 [Toothless screeches] 267 00:11:24,517 --> 00:11:26,102 [roars] 268 00:11:30,064 --> 00:11:33,734 See you, sucker! [blubbering] 269 00:11:33,818 --> 00:11:34,652 [roars] 270 00:11:37,405 --> 00:11:38,364 Whoo! 271 00:11:38,447 --> 00:11:40,699 Yeah! Passed the first trial. 272 00:11:40,783 --> 00:11:42,827 And where's Tuffnut? Oh, that's right. 273 00:11:42,910 --> 00:11:45,121 He's nowhere to be found. 274 00:11:45,204 --> 00:11:46,163 [groans] 275 00:11:47,039 --> 00:11:47,957 [blubbers] 276 00:11:48,040 --> 00:11:50,292 Hey, bro. You know you can always back out. 277 00:11:50,376 --> 00:11:51,210 Blah. 278 00:11:52,002 --> 00:11:53,587 -Ugh! -Congratulations. 279 00:11:53,671 --> 00:11:55,798 You've both completed the first trial. 280 00:11:55,881 --> 00:11:59,176 -What a proud moment! -Good for you, Tuffnut. 281 00:11:59,260 --> 00:12:01,595 I'd applaud for you sarcastically right now 282 00:12:01,679 --> 00:12:03,556 if I could move my hands. 283 00:12:03,639 --> 00:12:07,143 What do you want us to do with these? Drink 'em? 'Cause I will drink 'em. 284 00:12:07,226 --> 00:12:08,227 [Hiccup] Oh, Thor, no! 285 00:12:08,310 --> 00:12:10,438 [Gruffnut] Might need them for challenge two. 286 00:12:10,521 --> 00:12:15,526 To pass this challenge, you must obtain one molted Changewing skin. 287 00:12:15,609 --> 00:12:16,694 [Tuffnut blubbers] 288 00:12:16,777 --> 00:12:19,363 [suspenseful music] 289 00:12:19,447 --> 00:12:26,412 ♪ ♪ 290 00:12:26,954 --> 00:12:30,166 [chuckles] Piece of cake. 291 00:12:31,083 --> 00:12:32,668 Uh-- Oh! 292 00:12:33,878 --> 00:12:35,004 [roars] 293 00:12:35,087 --> 00:12:37,423 Okay, look, I'm only here for the skin. 294 00:12:37,506 --> 00:12:39,800 What do you say you just give it to me? 295 00:12:39,884 --> 00:12:41,594 Aah! [grunts] 296 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 [roars] 297 00:12:43,304 --> 00:12:45,306 Oh, this won't hurt a bit. 298 00:12:45,389 --> 00:12:47,892 [yells] 299 00:12:47,975 --> 00:12:50,269 [growls] 300 00:12:50,352 --> 00:12:52,062 [snickering] 301 00:12:53,063 --> 00:12:53,898 Ha! 302 00:12:55,316 --> 00:12:57,651 [gasps] Seriously? 303 00:12:57,735 --> 00:12:59,111 I can't believe my luck! 304 00:12:59,195 --> 00:13:00,738 [laughing] 305 00:13:00,821 --> 00:13:03,157 -[Changewing roar] -Oh. Oh, no. 306 00:13:03,240 --> 00:13:05,451 -[roaring] -Seriously? 307 00:13:05,534 --> 00:13:07,453 I can't believe my luck. 308 00:13:07,536 --> 00:13:08,537 [yelps] 309 00:13:08,621 --> 00:13:10,122 Ugh! 310 00:13:10,206 --> 00:13:11,040 [sizzling] 311 00:13:11,123 --> 00:13:12,124 [grunting] 312 00:13:12,208 --> 00:13:13,542 [panting] 313 00:13:19,298 --> 00:13:22,009 [scatting] Bam! 314 00:13:22,092 --> 00:13:24,428 Ruffnut wins again! 315 00:13:24,512 --> 00:13:26,472 [grunts] Yeah! 316 00:13:26,555 --> 00:13:29,099 [cheers] The crowd goes wild! 317 00:13:29,183 --> 00:13:31,977 How does she keep doing it, folks? 318 00:13:32,061 --> 00:13:35,022 I don't know! She must be a genius. 319 00:13:35,105 --> 00:13:37,983 Don't speak too soon, sis. 320 00:13:38,067 --> 00:13:39,527 Oh, come on! 321 00:13:39,610 --> 00:13:40,444 You got lucky. 322 00:13:40,528 --> 00:13:42,071 Luck? Ha. That was all skill. 323 00:13:42,154 --> 00:13:45,950 You're just going to have to accept that I am going to be the real Thorston. 324 00:13:46,033 --> 00:13:48,452 Want the Thorston name, you have to take it from me. 325 00:13:48,536 --> 00:13:50,120 -Argh! -[both grunt] 326 00:13:50,204 --> 00:13:51,038 [smacking] 327 00:13:51,121 --> 00:13:54,625 Hey, hey, let's not forget that you're brother and sister. 328 00:13:54,708 --> 00:13:57,127 Unless you want to adopt the loser, stay out of this! 329 00:13:57,211 --> 00:13:59,505 Although Ruffnut Haddock does sound sort of good. 330 00:13:59,588 --> 00:14:01,465 And to think I was ever gonna... 331 00:14:01,549 --> 00:14:03,133 -Gonna what? -Never mind. 332 00:14:03,217 --> 00:14:04,093 Calm down, you two. 333 00:14:04,176 --> 00:14:07,471 You need to prepare yourselves for the most difficult challenge of all: 334 00:14:07,555 --> 00:14:08,806 challenge three. 335 00:14:08,889 --> 00:14:10,057 I'll give you one hint. 336 00:14:10,140 --> 00:14:13,894 You might want to take that Changewing skin with you. 337 00:14:13,978 --> 00:14:15,271 [chuckles] 338 00:14:15,980 --> 00:14:17,523 [Barf and Belch hissing] 339 00:14:17,606 --> 00:14:20,818 Hidden within this network of tunnels is an old chest. 340 00:14:20,901 --> 00:14:25,281 The first one to bring it to me will become the official Thorston. 341 00:14:25,364 --> 00:14:27,366 [Tuffnut] Only one of us can win this time. 342 00:14:27,449 --> 00:14:29,326 So good luck, old maid. 343 00:14:29,410 --> 00:14:32,621 Get ready to start your new life, Tuffnut Haddock. 344 00:14:32,705 --> 00:14:34,039 And... go! 345 00:14:34,123 --> 00:14:34,957 [both grunting] 346 00:14:36,041 --> 00:14:38,377 [eerie music] 347 00:14:38,460 --> 00:14:40,671 What? Oh! 348 00:14:40,754 --> 00:14:42,256 [giggling] 349 00:14:44,633 --> 00:14:46,552 Sweet. 350 00:14:46,635 --> 00:14:47,553 [gasps] 351 00:14:47,636 --> 00:14:48,971 [dragon growling] 352 00:14:49,054 --> 00:14:52,474 Titanwing Zippleback. 353 00:14:52,558 --> 00:14:54,768 Okay, got to use the skin. 354 00:14:54,852 --> 00:14:57,479 Use the skin... [snaps fingers] 355 00:15:02,151 --> 00:15:04,111 [snoring] 356 00:15:04,194 --> 00:15:05,946 [Ruffnut exhales] 357 00:15:06,030 --> 00:15:08,365 Whoa. I can't breathe. 358 00:15:08,449 --> 00:15:09,575 Uh... 359 00:15:10,326 --> 00:15:11,952 -Tuffnut! -[Tuffnut] Ruffnut! 360 00:15:12,036 --> 00:15:13,287 Give me that chest! 361 00:15:13,370 --> 00:15:14,580 [Tuffnut] No! It's mine. 362 00:15:14,663 --> 00:15:16,415 -[Ruffnut] I saw it first. -[grunts] 363 00:15:16,498 --> 00:15:18,834 -[Tuffnut] I'm the real Thorston. -[Ruffnut] Never! 364 00:15:18,918 --> 00:15:20,544 [both grunting] 365 00:15:20,628 --> 00:15:21,962 Aah! 366 00:15:22,046 --> 00:15:22,880 [groans] 367 00:15:22,963 --> 00:15:25,758 -[snarls] -Whoa. Oh, no. 368 00:15:25,841 --> 00:15:27,885 [roars] 369 00:15:27,968 --> 00:15:30,262 Oh, come on. Seriously? 370 00:15:30,346 --> 00:15:32,389 -[growls] -Aah! 371 00:15:32,473 --> 00:15:34,642 Oh! Help! Oh, no. No, no. 372 00:15:34,725 --> 00:15:36,352 Stop! Aah! Aah! 373 00:15:36,435 --> 00:15:39,104 [screaming] 374 00:15:39,188 --> 00:15:42,149 [moaning] 375 00:15:42,816 --> 00:15:44,902 What have I done? 376 00:15:45,486 --> 00:15:46,820 I've won! That's what! 377 00:15:46,904 --> 00:15:48,656 Oh, yeah. I won. 378 00:15:49,490 --> 00:15:52,076 ♪ I win, I win All you Thorstons, let me in ♪ 379 00:15:52,159 --> 00:15:53,494 ♪ Let me in, yeah ♪ 380 00:15:53,577 --> 00:15:56,580 [Tuffnut screaming in the distance] 381 00:15:58,082 --> 00:16:00,626 Ugh, what's the point of winning alone? 382 00:16:00,709 --> 00:16:02,711 Being a Thorston means nothing without him. 383 00:16:02,795 --> 00:16:04,838 We are one Thorston. 384 00:16:04,922 --> 00:16:06,799 -Ugh. -[Tuffnut screams in the distance] 385 00:16:06,882 --> 00:16:11,553 [growling frantically] 386 00:16:11,637 --> 00:16:14,640 [all grunting, squawking] 387 00:16:17,267 --> 00:16:19,520 -They should've been back by now. -[Hiccup] Okay. 388 00:16:19,603 --> 00:16:22,272 Out with it. What are you not telling us? 389 00:16:22,356 --> 00:16:24,108 What? I told you everything, I swear! 390 00:16:24,191 --> 00:16:27,736 Unless I forgot to mention the Titanwing Zippleback nest? 391 00:16:27,820 --> 00:16:31,448 [gasps] Do you have any idea how territorial Titanwing Zipplebacks are? 392 00:16:31,532 --> 00:16:34,201 The Twins are walking into a death trap! 393 00:16:34,284 --> 00:16:36,328 [laughs] Finally, some action! 394 00:16:36,412 --> 00:16:37,663 Everyone, to your dragons! 395 00:16:37,746 --> 00:16:39,665 We're getting Ruff and Tuff out of there. 396 00:16:40,499 --> 00:16:43,002 [Tuffnut screaming] 397 00:16:43,085 --> 00:16:46,171 [exciting music] 398 00:16:47,089 --> 00:16:48,674 [screaming] 399 00:16:48,757 --> 00:16:50,217 Aah! [grunts] 400 00:16:50,300 --> 00:16:52,261 You know, you could've been gentler-- Oh. 401 00:16:53,637 --> 00:16:56,348 Oh, come on. Seriously? 402 00:16:56,432 --> 00:16:57,975 [howling] 403 00:16:58,058 --> 00:17:00,519 [growling] 404 00:17:00,602 --> 00:17:04,481 Well, this is it. This is the end of the line for the old Tuff-ster. 405 00:17:04,565 --> 00:17:07,401 "Eaten alive by Zipplebacks"-- that'll be on my tombstone. 406 00:17:07,484 --> 00:17:12,031 But the irony is searing a hole in my cranium at the mere thought. 407 00:17:12,114 --> 00:17:13,615 Why, Loki? 408 00:17:13,699 --> 00:17:16,243 Why have you... ♪ Forsaken me ♪ 409 00:17:16,326 --> 00:17:17,703 -[Ruffnut] He hasn't. -Loki? 410 00:17:17,786 --> 00:17:20,456 Your voice is so much more feminine than I-- Aah! 411 00:17:20,539 --> 00:17:22,291 [growling] 412 00:17:22,374 --> 00:17:25,586 -What are you doing? -I'm saving you, you muttonhead. 413 00:17:28,005 --> 00:17:30,883 [both grunting] 414 00:17:30,966 --> 00:17:33,719 No! No, save yourself, all right? 415 00:17:33,802 --> 00:17:35,596 Take the chest. Become a real Thorston. 416 00:17:35,679 --> 00:17:37,139 I'm not gonna leave you. 417 00:17:37,222 --> 00:17:39,516 Besides, you should be the real Thorston. 418 00:17:39,600 --> 00:17:42,061 Ruffnut soon-to-be-Thorston, this was all for you. 419 00:17:42,144 --> 00:17:44,521 I wanted you to be the real Thorston. 420 00:17:44,605 --> 00:17:47,691 I didn't want you to become an old maid, some elderly hen. 421 00:17:47,775 --> 00:17:49,443 Some middle-aged cow! 422 00:17:49,526 --> 00:17:52,029 And I didn't want you to be living in the street. 423 00:17:53,155 --> 00:17:54,281 [both] I'm sorry. 424 00:17:56,533 --> 00:17:58,077 [sniffing] 425 00:17:58,160 --> 00:17:59,745 Let's get out of here, together. 426 00:17:59,828 --> 00:18:02,289 Yes, as a team, as brother and-- 427 00:18:02,372 --> 00:18:04,833 This means neither of us are gonna be Thorstons. 428 00:18:04,917 --> 00:18:08,670 I thought you were gonna say sis-- You know what? Too bad, so sad. Let's go! 429 00:18:08,754 --> 00:18:09,755 Shh. 430 00:18:10,839 --> 00:18:13,509 -[growling] -[sniffs] 431 00:18:13,592 --> 00:18:15,010 I think it found us. 432 00:18:15,094 --> 00:18:16,512 We gotta get him off our backs! 433 00:18:16,595 --> 00:18:17,846 [hissing] 434 00:18:19,848 --> 00:18:21,100 [snarling] 435 00:18:22,434 --> 00:18:24,019 -Uh-oh. -[roaring] 436 00:18:24,103 --> 00:18:26,188 Fire in the hole! 437 00:18:28,607 --> 00:18:30,150 [Ruffnut grunts] 438 00:18:30,234 --> 00:18:31,485 [Ruffnut] Go, go, go, go! 439 00:18:32,778 --> 00:18:33,695 [roars] 440 00:18:35,405 --> 00:18:36,573 This way! 441 00:18:36,657 --> 00:18:39,576 [exciting music] 442 00:18:39,660 --> 00:18:41,662 ♪ ♪ 443 00:18:41,745 --> 00:18:42,996 [both gasp] 444 00:18:43,080 --> 00:18:43,997 [growling] 445 00:18:45,499 --> 00:18:47,501 -[Tuffnut gasps] -[screeching] 446 00:18:48,585 --> 00:18:49,670 [both grunt] 447 00:18:52,756 --> 00:18:54,258 [growling] 448 00:18:54,341 --> 00:18:56,468 At least we'll die together, bro. 449 00:18:57,302 --> 00:18:59,429 [both yelling] 450 00:19:01,598 --> 00:19:03,225 [both gasp] 451 00:19:03,308 --> 00:19:05,185 I thought you could use a little help. 452 00:19:06,353 --> 00:19:07,604 -Barf! -Belch! 453 00:19:07,688 --> 00:19:08,856 [roaring] 454 00:19:13,944 --> 00:19:15,320 We missed you. 455 00:19:16,947 --> 00:19:18,198 Let's go, bud. 456 00:19:19,032 --> 00:19:21,034 [hissing] 457 00:19:27,207 --> 00:19:29,877 Gruffnut. We failed the induction trials. 458 00:19:29,960 --> 00:19:33,088 There was no way I was gonna let my brother be Zippleback food. 459 00:19:33,172 --> 00:19:36,425 Maybe Ruffnut and I are no longer Thorstons, but we're still family. 460 00:19:36,508 --> 00:19:38,010 We're just a couple of Nuts. 461 00:19:39,261 --> 00:19:41,597 Hang on to your hats. You two didn't fail. 462 00:19:41,680 --> 00:19:43,932 It'll be hard, sure, but somehow we'll survive. 463 00:19:44,016 --> 00:19:47,644 We'll get a little hut somewhere with a bamboo divider in the middle... 464 00:19:47,728 --> 00:19:48,896 Wait, what do you mean? 465 00:19:48,979 --> 00:19:52,774 You didn't fail. In fact, you completed the super-secret fourth trial. 466 00:19:52,858 --> 00:19:55,319 What fourth trial? What are you talking about? 467 00:19:55,402 --> 00:19:59,031 You see, you two thought only you could win the trials, right? 468 00:19:59,114 --> 00:20:00,574 That's a little fib. 469 00:20:00,657 --> 00:20:02,618 Something on my part that I fabricated. 470 00:20:02,701 --> 00:20:04,703 [chuckles] It was a pretty fab fib. 471 00:20:04,786 --> 00:20:07,831 But in the end, you came together when you needed each other most. 472 00:20:07,915 --> 00:20:09,541 That was the final challenge-- 473 00:20:09,625 --> 00:20:12,920 to see if you'll put family above everything else. 474 00:20:13,003 --> 00:20:15,422 That is the Thorston way. 475 00:20:15,505 --> 00:20:19,301 So I'll just take this back to Berk to verify that you passed the trials, 476 00:20:19,384 --> 00:20:21,386 and you will be official Thorstons. 477 00:20:21,470 --> 00:20:24,514 The Thorston Council will be in touch about the ceremony. 478 00:20:24,598 --> 00:20:26,266 -They're gonna be so excited. -Uh... 479 00:20:26,350 --> 00:20:28,310 They'll be in touch. Few weeks, few months. 480 00:20:28,393 --> 00:20:30,395 You know how Thorstons are about paperwork. 481 00:20:30,479 --> 00:20:33,148 So just excuse me. It was good seeing you all! 482 00:20:33,232 --> 00:20:34,399 -Hang on. -Aah! 483 00:20:34,483 --> 00:20:35,734 Just one second. 484 00:20:35,817 --> 00:20:37,402 What's in the chest, Gruff? 485 00:20:37,486 --> 00:20:40,197 I don't know. No idea. They don't tell me these things. 486 00:20:40,280 --> 00:20:43,825 Oh, really? Well, let's have a look, just for fun. 487 00:20:43,909 --> 00:20:45,577 [clattering] 488 00:20:46,411 --> 00:20:48,664 Wow. Way to ruin our moment. 489 00:20:48,747 --> 00:20:51,959 Wow. Uh, I'm sorry I doubted you, Gruff. 490 00:20:54,211 --> 00:20:55,462 Like I said... [chuckles] 491 00:20:56,338 --> 00:20:58,298 I'm a whole new Nut. 492 00:20:58,382 --> 00:21:01,385 [warm music] 493 00:21:01,468 --> 00:21:03,512 ♪ ♪ 494 00:21:06,723 --> 00:21:09,768 [Tuffnut] Cousin Agnut? What're you doing here, Agnut? 495 00:21:09,851 --> 00:21:13,939 Your time has come to take the induction trials. 496 00:21:14,022 --> 00:21:15,983 Uh, we already took them. 497 00:21:16,066 --> 00:21:17,693 Yeah, Gruffnut administered them. 498 00:21:17,776 --> 00:21:20,195 And we passed with flying colors. 499 00:21:21,613 --> 00:21:25,450 Uh, Gruffnut? What does he have to do with anything? 500 00:21:25,534 --> 00:21:29,746 He has no authority to administer the trials. 501 00:21:29,830 --> 00:21:30,956 No, no, no, no. 502 00:21:31,039 --> 00:21:33,417 He's never even completed them himself. 503 00:21:33,500 --> 00:21:36,336 He's not even a real Thorston! Not even close! 504 00:21:36,420 --> 00:21:38,672 So that means... 505 00:21:38,755 --> 00:21:41,925 [dramatic music] 506 00:21:42,009 --> 00:21:44,094 ♪ ♪ 507 00:21:44,177 --> 00:21:47,097 Now, what's this about the treasure I've read so much about? 508 00:21:47,180 --> 00:21:50,767 ♪ ♪ 509 00:21:50,851 --> 00:21:51,685 [click] 510 00:21:51,768 --> 00:21:53,603 [metal clinks] 511 00:21:53,687 --> 00:21:56,315 What do we have here? Gold? Jewels? A medallion? 512 00:21:56,398 --> 00:21:58,442 Perhaps a bejeweled, golden medallion? 513 00:21:59,776 --> 00:22:01,445 [groans] Great. 514 00:22:01,528 --> 00:22:03,280 As usual, worthless junk. 515 00:22:03,363 --> 00:22:05,532 I do all this for nothing but junk. 516 00:22:05,615 --> 00:22:08,452 I come down here, make up this whole induction trials thing... 517 00:22:08,535 --> 00:22:11,788 [dramatic music] 37001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.