Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,657 --> 00:00:34,868
[Hiccup] This changes everything.
2
00:00:44,085 --> 00:00:47,172
[grunting, sighs]
3
00:00:47,797 --> 00:00:48,757
Yeah.
4
00:00:52,510 --> 00:00:54,387
-[rumbling]
-[gasps]
5
00:00:55,555 --> 00:00:56,806
-[roars]
-[screams]
6
00:01:02,979 --> 00:01:05,023
[Hiccup] Eh! Just like I remember.
7
00:01:06,024 --> 00:01:07,233
Hey, whatcha got there?
8
00:01:07,317 --> 00:01:10,695
-[stammers] Nothing.
-Uh, if it's nothing, then give me it.
9
00:01:10,862 --> 00:01:14,240
Hookfang and I are making
a ceremonial bust of yours truly
10
00:01:14,324 --> 00:01:16,409
and we need all the junk metal
we can melt down.
11
00:01:16,493 --> 00:01:18,036
What? This isn't junk.
12
00:01:18,119 --> 00:01:22,248
It's my betrothal gift to Astrid.
It means we'll be together forever.
13
00:01:22,332 --> 00:01:23,166
Forever?
14
00:01:23,249 --> 00:01:25,043
-Not if you give her that rusty...
-[sighs]
15
00:01:25,126 --> 00:01:27,212
Hey, you know what would be a great idea?
16
00:01:27,295 --> 00:01:28,963
A decorative battering ram.
17
00:01:29,047 --> 00:01:32,050
Oh! How about a shiny new ball and chain?
18
00:01:32,133 --> 00:01:34,928
Wait! A bludgeon with her initials!
19
00:01:35,929 --> 00:01:36,846
Ow.
20
00:01:38,640 --> 00:01:39,808
[Fishlegs] Ah, Astrid.
21
00:01:39,891 --> 00:01:42,769
Fishlegs, unless this has to do
with Hiccup's betrothal gift,
22
00:01:42,852 --> 00:01:45,855
the one I haven't gotten him yet, the one
I have have no clue where to start.
23
00:01:45,939 --> 00:01:49,150
The ceremonial betrothal gift must be
exchanged six moon cycles
24
00:01:49,234 --> 00:01:51,528
from the first announcement
of a couple's... Well...
25
00:01:52,028 --> 00:01:53,363
-Betrothal?
-Yes!
26
00:01:53,446 --> 00:01:55,240
Ah, look at me. I'm a wreck.
27
00:01:55,323 --> 00:01:59,410
You'd think I was the one 48 hours away
from complete disaster, but it's you--
28
00:02:00,578 --> 00:02:01,788
Ew!
29
00:02:01,871 --> 00:02:03,248
-[grunts]
-[screams]
30
00:02:03,331 --> 00:02:05,125
What is wrong with you?
31
00:02:05,208 --> 00:02:06,709
[groans] Astrid, wait. I can help.
32
00:02:07,710 --> 00:02:10,255
-Okay. Who knows Hiccup better than I do?
-Me.
33
00:02:10,338 --> 00:02:12,966
Good point. Then you know
what an amazing gift-giver he is.
34
00:02:13,716 --> 00:02:15,677
-[grunts]
-Yes. That's the problem.
35
00:02:15,760 --> 00:02:17,762
Hiccup is not your ordinary Viking.
36
00:02:17,846 --> 00:02:19,430
He has a Night Fury.
37
00:02:19,514 --> 00:02:22,142
He can fly with a suit made of yak hides.
38
00:02:22,267 --> 00:02:24,435
He has a sword that ignites on command.
39
00:02:24,519 --> 00:02:26,896
And he's going to be
the next Chief of Berk.
40
00:02:26,980 --> 00:02:30,692
Wow. Well, when you put it like that,
you really are completely--
41
00:02:30,775 --> 00:02:32,527
Hey, guys, I just got a T-mail
42
00:02:32,610 --> 00:02:35,155
from Trader Johann,
and it didn't sound good.
43
00:02:37,532 --> 00:02:40,243
All it says is that he needs our help
and to come quickly.
44
00:02:40,326 --> 00:02:43,454
And you immediately wrote him back
a big, old, "No, thank you," I assume.
45
00:02:43,538 --> 00:02:46,708
-Why would I do that?
-That guy is bad luck, Hiccup.
46
00:02:46,791 --> 00:02:48,585
Last time we got a T-mail from TJ,
47
00:02:48,668 --> 00:02:52,839
we almost got eaten by an island
of very angry and very wild dragons.
48
00:02:52,922 --> 00:02:55,758
Okay. Tell you what, Snotlout,
you can stay here.
49
00:02:55,842 --> 00:02:58,887
By myself? No, thank you.
I'm just saying, this sucks.
50
00:03:00,179 --> 00:03:03,016
Hey, Astrid,
can I talk to you for a second?
51
00:03:03,099 --> 00:03:05,184
Oh. Uh, better wait on that.
52
00:03:05,268 --> 00:03:07,395
-Don't wanna leave Trader Johann hanging.
-Huh?
53
00:03:07,478 --> 00:03:09,105
-Ha!
-[Stormfly screeching]
54
00:03:09,731 --> 00:03:11,566
Uh, what-what's happening?
55
00:03:12,150 --> 00:03:14,235
Don't ask me. She's your betrothed.
56
00:03:14,319 --> 00:03:16,821
-[wind blowing]
-[dragon screeching]
57
00:03:16,905 --> 00:03:17,906
[Hiccup] Astrid!
58
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
-Astrid!
-[grunts]
59
00:03:19,949 --> 00:03:22,619
[Hiccup grunting]
60
00:03:22,785 --> 00:03:25,538
Astrid, will you just keep Stormfly steady
for a minute?
61
00:03:25,622 --> 00:03:28,708
Sorry. She's feisty today. [grunting]
62
00:03:28,917 --> 00:03:31,252
Must be the excitement
to see Trader Johann.
63
00:03:31,336 --> 00:03:32,629
She really likes him.
64
00:03:32,712 --> 00:03:34,797
[gasps, screeches]
65
00:03:35,381 --> 00:03:37,592
She really... What? Since when?
66
00:03:38,343 --> 00:03:39,260
Astrid!
67
00:03:44,015 --> 00:03:44,891
[screeches]
68
00:03:44,974 --> 00:03:45,808
[man] Hey!
69
00:03:47,936 --> 00:03:50,813
Ugh! Didn't this used to be crowded?
70
00:03:50,897 --> 00:03:51,981
Oh, yeah. Definitely.
71
00:03:52,065 --> 00:03:54,275
We'd have been robbed
at least three times by now.
72
00:03:54,359 --> 00:03:55,526
I miss that charm.
73
00:03:56,569 --> 00:04:01,532
Everything from glass trinkets
to golden chalices, vanished.
74
00:04:01,658 --> 00:04:04,285
And the traders? Gone without a trace.
75
00:04:04,369 --> 00:04:07,497
You seem to be okay, Johann.
Has anything of yours been taken?
76
00:04:07,580 --> 00:04:10,959
Master Hiccup, leave it to you
to find the silver lining
77
00:04:11,042 --> 00:04:13,211
in a dark, mysterious cloud.
78
00:04:13,795 --> 00:04:16,005
Yeah, maybe they just packed up and left?
79
00:04:16,089 --> 00:04:18,675
You didn't tell them any of your
boring stories, did you, Johann?
80
00:04:18,758 --> 00:04:21,719
I assure you,
my tales of adventure and revelry
81
00:04:21,803 --> 00:04:25,098
are the preeminent part
of any weary traveler's day.
82
00:04:25,682 --> 00:04:27,100
-Uh...
-Case solved.
83
00:04:27,183 --> 00:04:28,476
Anyone wanna race me to the Edge?
84
00:04:28,559 --> 00:04:30,186
[man] Deep within the bowels...
85
00:04:30,270 --> 00:04:33,147
Uh, guys,
I don't think this is about Johann.
86
00:04:33,231 --> 00:04:35,191
Okay, Fishlegs. Then what is it about?
87
00:04:35,775 --> 00:04:37,777
The Curse of Tears.
88
00:04:37,860 --> 00:04:39,362
[sobbing]
89
00:04:39,946 --> 00:04:41,072
It's that word.
90
00:04:41,155 --> 00:04:44,033
Makes him open up like a water spout.
Ever since we were kids.
91
00:04:44,117 --> 00:04:46,286
-Oh, what word? "Tears"?
-[sobbing]
92
00:04:46,369 --> 00:04:48,579
-Really?
-Sorry. Jeez, Louise.
93
00:04:49,455 --> 00:04:50,832
-Tears.
-[sighs]
94
00:04:50,915 --> 00:04:52,250
Fishlegs, can you explain?
95
00:04:52,333 --> 00:04:54,752
As I was saying, if the Curse of T-- Oh.
96
00:04:55,837 --> 00:04:59,674
If the curse of you-know-what is real,
and I'm not saying it is,
97
00:04:59,757 --> 00:05:03,094
many traders and valuables
have fallen victim to it and vanished,
98
00:05:03,177 --> 00:05:04,637
never to be heard from again.
99
00:05:04,721 --> 00:05:06,806
Well, I like a good mystery
as well as anyone,
100
00:05:06,889 --> 00:05:09,892
but I promised Hookfang
we could roll in some yak dung back home.
101
00:05:09,976 --> 00:05:12,103
So you can keep your curse.
102
00:05:12,186 --> 00:05:13,271
And you!
103
00:05:13,354 --> 00:05:15,481
-Tears.
-[sobbing]
104
00:05:15,565 --> 00:05:18,151
Hang on.
We at least need to check this out.
105
00:05:18,234 --> 00:05:21,529
All right, let's split up and look around.
Look for any signs of a struggle.
106
00:05:21,612 --> 00:05:23,031
Astrid, you can team up with me.
107
00:05:23,114 --> 00:05:27,827
What better place to find a gift
for the Viking who has everything?
108
00:05:27,910 --> 00:05:29,871
Great idea, Fishlegs.
109
00:05:29,954 --> 00:05:32,623
Shopping can be so relaxing.
110
00:05:32,707 --> 00:05:35,418
Therapeutic, even. [sobs]
111
00:05:36,711 --> 00:05:38,921
This spear is barbed on the top.
112
00:05:39,005 --> 00:05:41,424
So while the head will slide
into the victim,
113
00:05:41,549 --> 00:05:44,844
pulling it out
is a different story. [laughs]
114
00:05:44,927 --> 00:05:47,722
And a story I, for one,
would love to hear.
115
00:05:47,805 --> 00:05:50,641
-Chapter and verse, please.
-Hiccup with a spear. Really?
116
00:05:50,725 --> 00:05:52,518
How about something portable?
117
00:05:52,602 --> 00:05:54,520
Hmm. Maybe this seax?
118
00:05:54,604 --> 00:05:56,522
Made from the neck bone of a dragon.
119
00:05:58,399 --> 00:06:01,235
Right. I suppose dragon bone is a no-no.
120
00:06:01,319 --> 00:06:04,822
-[Tuffnut] Not cool.
-Oh. I do now carry a wide array of items.
121
00:06:04,906 --> 00:06:06,699
This decorative dish, for example.
122
00:06:07,867 --> 00:06:10,203
Uh, how about a working ball and chain?
123
00:06:11,037 --> 00:06:12,705
[laughs]
124
00:06:12,789 --> 00:06:16,167
Hiccup can take off his leg.
You really think that's gonna hold him?
125
00:06:16,250 --> 00:06:17,376
All right, all right.
126
00:06:17,460 --> 00:06:20,379
I was reserving this
for my most special customer but...
127
00:06:20,463 --> 00:06:23,800
Um, a map?
[scoffs] He wants me to get Hiccup a map.
128
00:06:23,883 --> 00:06:26,135
Ooh, but it's so much
more than just a map.
129
00:06:26,260 --> 00:06:28,638
It is told that whoever can decipher it,
130
00:06:28,721 --> 00:06:32,558
can find their way
to the Treasure of Tears.
131
00:06:32,642 --> 00:06:34,268
[sobs]
132
00:06:34,352 --> 00:06:36,771
Curse of Tears, Treasure of Tears.
133
00:06:36,854 --> 00:06:41,150
-Makes sense they'd go together.
-For the love of Thor, have you no soul?
134
00:06:41,234 --> 00:06:42,401
Look at this poor man.
135
00:06:42,485 --> 00:06:44,445
No, and no.
136
00:06:44,987 --> 00:06:46,489
Treasure map. [scoffs]
137
00:06:47,323 --> 00:06:50,493
The first thing we have to figure out,
is there really a curse?
138
00:06:50,576 --> 00:06:52,995
And, if there is, where did it start?
139
00:06:53,079 --> 00:06:55,748
Whose curse is it?
Are you even listening to me?
140
00:06:56,749 --> 00:06:58,042
Snotlout, where did you get that?
141
00:06:58,126 --> 00:06:59,085
Your saddlebag.
142
00:06:59,168 --> 00:07:01,838
-You should be more careful around here.
-[sighs]
143
00:07:01,921 --> 00:07:03,422
You know what this needs?
144
00:07:03,506 --> 00:07:05,133
To be out of your grubby hands?
145
00:07:05,216 --> 00:07:09,095
It needs a chain. Then at least Astrid
can wear the stupid thing.
146
00:07:09,178 --> 00:07:12,598
Otherwise, it's just an anchor
for a very tiny boat.
147
00:07:12,682 --> 00:07:15,351
-See? Looks nice, right?
-Would you give me that?
148
00:07:15,852 --> 00:07:17,603
[laughs, gasps]
149
00:07:18,813 --> 00:07:20,773
I'm guessing you want that back.
150
00:07:22,316 --> 00:07:23,526
[roaring]
151
00:07:25,361 --> 00:07:26,195
Snotlout!
152
00:07:26,779 --> 00:07:28,364
-[Berthel] Catch, Amos!
-[Amos grunting]
153
00:07:29,740 --> 00:07:30,658
Amos?
154
00:07:32,660 --> 00:07:33,911
[all gasping]
155
00:07:33,995 --> 00:07:35,163
[gasps] Look!
156
00:07:36,914 --> 00:07:38,374
-[Toothless growling]
-[gasps]
157
00:07:39,041 --> 00:07:41,210
[man chuckling]
158
00:07:41,294 --> 00:07:42,295
Where'd he go?
159
00:07:42,378 --> 00:07:44,839
I don't know.
I lost track of who we were chasing.
160
00:07:44,922 --> 00:07:46,090
I hate being confused!
161
00:07:46,716 --> 00:07:48,634
Really? I figured
you'd be used to it by now.
162
00:07:49,135 --> 00:07:51,220
Heard that. Hookfang!
163
00:07:58,728 --> 00:07:59,896
-There!
-[screeches]
164
00:08:05,276 --> 00:08:06,652
-[growls]
-[Hiccup exclaiming]
165
00:08:07,236 --> 00:08:08,321
[grunts, chuckles]
166
00:08:08,404 --> 00:08:11,115
[groans] Help! The Curse of Tears is real!
167
00:08:24,754 --> 00:08:26,214
[Hiccup grunting]
168
00:08:27,882 --> 00:08:29,800
[sighs] Uh...
169
00:08:29,884 --> 00:08:31,677
The footprints just stop.
170
00:08:32,011 --> 00:08:33,888
I mean, he couldn't have disappeared.
171
00:08:33,971 --> 00:08:37,642
Well, maybe it's the Curse of Tears. Ooh!
172
00:08:37,725 --> 00:08:39,060
Scary.
173
00:08:39,143 --> 00:08:41,729
-Never seen anything like this.
-Me, neither.
174
00:08:42,396 --> 00:08:44,398
-[screams]
-Oh, no!
175
00:08:44,482 --> 00:08:45,566
-Hiccup! Help!
-[growling]
176
00:08:45,650 --> 00:08:47,860
[Hiccup screaming] Toothless!
177
00:08:49,612 --> 00:08:51,864
[grunting] Hang on, bud!
178
00:08:54,283 --> 00:08:55,535
[shrieks]
179
00:09:00,831 --> 00:09:03,376
[both screaming]
180
00:09:06,254 --> 00:09:07,505
[roars]
181
00:09:12,969 --> 00:09:15,346
[groans]
182
00:09:16,055 --> 00:09:16,973
Where are we?
183
00:09:17,139 --> 00:09:19,684
Who cares? Look around you.
184
00:09:19,767 --> 00:09:21,394
[laughing]
185
00:09:21,894 --> 00:09:24,188
Gold, silver, silver, gold.
186
00:09:24,272 --> 00:09:27,567
How I love thee to caress and to hold...
[screams]
187
00:09:27,650 --> 00:09:29,318
Whoa. Oof.
188
00:09:29,569 --> 00:09:30,486
[gasps]
189
00:09:30,695 --> 00:09:31,571
Aw, man.
190
00:09:31,654 --> 00:09:33,447
What is with these bones?
191
00:09:33,531 --> 00:09:35,783
They're ruining my treasure pleasure.
192
00:09:35,866 --> 00:09:37,451
It's not your treasure.
193
00:09:37,535 --> 00:09:40,580
And from the looks of things,
having it didn't help these guys much.
194
00:09:40,663 --> 00:09:44,125
We need to worry less about this junk,
and figure a way out of here
195
00:09:44,208 --> 00:09:46,961
or all the treasure in the world
won't help us.
196
00:09:47,044 --> 00:09:49,964
Okay, first things first.
I need something to replace my leg.
197
00:09:50,047 --> 00:09:51,591
Ooh, a leg, you say?
198
00:09:52,174 --> 00:09:53,384
I have just the thing.
199
00:09:53,467 --> 00:09:54,510
[grunts]
200
00:09:55,428 --> 00:09:58,139
Snotlout, what are you... [babbling]
201
00:09:58,222 --> 00:09:59,181
Shush, you!
202
00:09:59,348 --> 00:10:00,266
[grunts] There.
203
00:10:01,601 --> 00:10:04,729
Trust me. He won't miss it.
Thank you, dead body. [chuckles]
204
00:10:04,812 --> 00:10:05,980
[grunts]
205
00:10:06,439 --> 00:10:07,940
I guess I can live with that.
206
00:10:08,024 --> 00:10:11,152
Now, we need a plan before
that sand thing comes back.
207
00:10:11,360 --> 00:10:13,904
Hmm. This stuff is everywhere.
208
00:10:13,988 --> 00:10:16,073
[chuckles] No kidding. Look.
209
00:10:19,160 --> 00:10:20,119
And voilà!
210
00:10:20,202 --> 00:10:24,749
You, my good fellow, are the model
of a modern Viking gentleman.
211
00:10:25,416 --> 00:10:28,502
Every Viking leader needs a formal attire.
Am I right?
212
00:10:28,878 --> 00:10:31,464
-[shouts] Am I right?
-Yes! [groans]
213
00:10:31,547 --> 00:10:32,923
Indubitably.
214
00:10:33,132 --> 00:10:34,175
Mm-mm.
215
00:10:34,258 --> 00:10:35,217
[yells]
216
00:10:35,301 --> 00:10:37,219
Her fashion sense is dreadful.
217
00:10:37,303 --> 00:10:38,804
Uh, just dreadful.
218
00:10:38,971 --> 00:10:40,973
-Scarf exit.
-Time is wasting.
219
00:10:41,057 --> 00:10:44,393
Listen, [sighs] I think we just have
to face the facts, Fishlegs.
220
00:10:44,560 --> 00:10:47,063
There's nothing I can get Hiccup Haddock
221
00:10:47,146 --> 00:10:50,149
that he doesn't have,
doesn't want, or doesn't need.
222
00:10:50,232 --> 00:10:51,067
I'm useless.
223
00:10:51,817 --> 00:10:53,944
[screeching]
224
00:10:55,154 --> 00:10:57,198
What is it? What's going on, boy?
225
00:10:59,784 --> 00:11:00,951
[grunts]
226
00:11:01,035 --> 00:11:02,411
It's Hiccup. I knew it.
227
00:11:02,495 --> 00:11:04,747
Something must have happened
to him and Snotlout.
228
00:11:04,830 --> 00:11:06,957
[both grunting]
229
00:11:08,125 --> 00:11:10,586
-[screaming]
-Ow!
230
00:11:10,670 --> 00:11:14,215
Ow! If you break this stuff,
it's really sharp. Ow, ow, ow.
231
00:11:14,298 --> 00:11:15,549
Then don't break it.
232
00:11:15,633 --> 00:11:17,760
-Little late for that. But thank you.
-[thudding]
233
00:11:17,843 --> 00:11:19,095
[gasps]
234
00:11:19,178 --> 00:11:22,765
Oh, no. It's back.
It's gonna turn us into old dusty bones.
235
00:11:22,848 --> 00:11:25,518
Would you stop whining
and get ready to shoot?
236
00:11:25,601 --> 00:11:27,895
-[Snotlout gasps]
-[thudding]
237
00:11:29,397 --> 00:11:30,606
[yells]
238
00:11:31,732 --> 00:11:33,609
-You.
-You!
239
00:11:33,692 --> 00:11:37,029
Put those things down. Now!
240
00:11:37,113 --> 00:11:39,615
If we have any chance of getting
out of this place,
241
00:11:39,698 --> 00:11:41,158
we all need to work together.
242
00:11:41,784 --> 00:11:44,161
-[grunts]
-Yeah. Together.
243
00:11:44,245 --> 00:11:45,121
[gasps]
244
00:11:46,580 --> 00:11:48,958
And I'll take that, thank you very much.
245
00:11:50,626 --> 00:11:52,128
[screeching]
246
00:11:55,965 --> 00:11:56,966
Hiccup!
247
00:11:58,759 --> 00:12:00,678
-[grunting]
-What is it, Toothless?
248
00:12:00,761 --> 00:12:03,347
[sighs] I don't understand.
Where are they?
249
00:12:03,431 --> 00:12:04,265
[Fishlegs] Astrid.
250
00:12:05,683 --> 00:12:06,934
-[gasps]
-Woo-hoo!
251
00:12:07,518 --> 00:12:10,396
I'll take that. Wow! What?
252
00:12:11,313 --> 00:12:13,107
It's mine. Hiccup willed it to me.
253
00:12:13,190 --> 00:12:16,152
He said if anything ever happened to him,
the leg was to be bequeathed
254
00:12:16,235 --> 00:12:19,029
-to one Tuffnut LaVerne Thorston.
-[grunts]
255
00:12:19,113 --> 00:12:21,532
Oh, you want this? You want it?
256
00:12:21,615 --> 00:12:24,201
Oh, I'll give it to you. Come on. Say it.
257
00:12:24,285 --> 00:12:26,036
Say you want it. Say it.
258
00:12:26,120 --> 00:12:27,955
Or should I say it? Tears!
259
00:12:28,706 --> 00:12:30,666
-Tears, tears, tears,
-Ah. No, no, no!
260
00:12:30,749 --> 00:12:32,751
[sobbing]
261
00:12:32,835 --> 00:12:34,753
What's wrong with you?
262
00:12:34,920 --> 00:12:36,964
It's not his fault Hiccup's gone.
263
00:12:37,214 --> 00:12:38,841
Why do you have to be so mean?
264
00:12:38,924 --> 00:12:41,969
Look at him! He's just a baby.
265
00:12:42,052 --> 00:12:43,762
[whimpering]
266
00:12:43,846 --> 00:12:45,723
[sighs] I'm sorry, Tuff.
267
00:12:45,806 --> 00:12:48,184
I-I don't know what came over me.
I think I'm just--
268
00:12:48,267 --> 00:12:49,560
You leave him be.
269
00:12:49,643 --> 00:12:50,561
Hey.
270
00:12:50,644 --> 00:12:54,857
What do you say we look at our new map?
Would that make you feel better?
271
00:12:55,649 --> 00:12:57,026
Wait. What map?
272
00:12:57,651 --> 00:12:58,486
You bought that?
273
00:12:58,569 --> 00:13:00,112
It's not like we had a choice.
274
00:13:00,196 --> 00:13:03,240
It's got two words we love beyond...
Well, words.
275
00:13:03,324 --> 00:13:05,451
"Treasure" and uh, you know...
276
00:13:07,369 --> 00:13:09,288
-[screeches]
-[gasps]
277
00:13:13,083 --> 00:13:16,921
Astrid, I-I hate to admit it,
but these rocks look a lot like...
278
00:13:17,004 --> 00:13:18,047
Don't say it.
279
00:13:19,131 --> 00:13:20,049
[mouthing]
280
00:13:21,050 --> 00:13:24,178
-[sobbing]
-Oh, come on! I didn't even say it.
281
00:13:25,679 --> 00:13:28,933
Well, I'm out of ideas.
Might as well give this thing a shot.
282
00:13:30,851 --> 00:13:33,020
[sighs] Nothing but dead ends.
283
00:13:33,103 --> 00:13:35,356
I don't think we're getting outta here
anytime soon.
284
00:13:35,439 --> 00:13:37,191
Great. I'm finally rich,
285
00:13:37,274 --> 00:13:39,693
and I don't even get
to enjoy my vast fortune.
286
00:13:39,777 --> 00:13:41,946
Thanks to Amos the Lamest over here.
287
00:13:42,029 --> 00:13:45,199
If you hadn't chased me, we wouldn't be
down here in the first place.
288
00:13:45,282 --> 00:13:48,744
What? If you hadn't stolen from me,
we wouldn't chase you.
289
00:13:48,827 --> 00:13:50,621
Well, I guess we can call it even.
290
00:13:50,704 --> 00:13:53,332
No, we can't.
That's not even kind of even.
291
00:13:53,415 --> 00:13:56,585
[gasps] Guys, guys. You might wanna
save this discussion for later.
292
00:13:56,669 --> 00:13:58,712
[growling]
293
00:13:59,380 --> 00:14:01,757
Okay, nobody... Amos, no!
294
00:14:02,466 --> 00:14:03,509
[roars]
295
00:14:05,928 --> 00:14:06,929
[screaming]
296
00:14:08,264 --> 00:14:10,224
[gasps, screams]
297
00:14:14,019 --> 00:14:15,020
[sighs]
298
00:14:16,522 --> 00:14:19,400
It thinks you're trying to steal
its treasure. Don't move.
299
00:14:19,483 --> 00:14:20,776
[roars]
300
00:14:22,653 --> 00:14:25,072
Okay, now move! [screaming]
301
00:14:25,155 --> 00:14:26,115
[Hiccup] Run!
302
00:14:28,409 --> 00:14:29,285
Oh.
303
00:14:29,952 --> 00:14:31,745
-[Hiccup] Take cover!
-[clamoring]
304
00:14:31,829 --> 00:14:35,249
[screaming, grunts] Huh?
305
00:14:37,710 --> 00:14:39,670
-[roars in pain]
-[gasps]
306
00:14:47,219 --> 00:14:49,221
-Did you guys see that?
-It's the light.
307
00:14:49,305 --> 00:14:50,598
It can't be in direct sunlight.
308
00:14:50,681 --> 00:14:53,183
[Amos] Maybe that's why
he patched the holes in the roof.
309
00:14:53,267 --> 00:14:54,101
[Hiccup] Maybe.
310
00:14:54,184 --> 00:14:57,187
No "Thank you. Nice going, Snotlout"?
Nothing?
311
00:14:57,271 --> 00:14:59,690
-Oh, shut up, Snotlout.
-[grunts]
312
00:15:00,900 --> 00:15:01,984
[grunts]
313
00:15:07,489 --> 00:15:08,908
All right, look, Astrid.
314
00:15:09,116 --> 00:15:10,993
-We'll give up the...
-The what?
315
00:15:11,076 --> 00:15:13,579
You know. The-- [stammering]
316
00:15:13,662 --> 00:15:17,041
Those, we can live without.
The treasure? That's gotta be ours.
317
00:15:17,124 --> 00:15:19,752
We earned that treasure.
I earned that treasure.
318
00:15:19,835 --> 00:15:22,504
If this works,
you can have all the treasure you want.
319
00:15:22,588 --> 00:15:24,632
But if it doesn't, you know what's coming.
320
00:15:24,715 --> 00:15:26,717
Uh, what do you say we stray
321
00:15:26,800 --> 00:15:28,928
from going down
that dark road again, Astrid?
322
00:15:29,011 --> 00:15:30,971
Yeah. I'm not sure I have any...
323
00:15:31,138 --> 00:15:33,766
Well, you know, left to cry.
324
00:15:34,141 --> 00:15:37,478
Hmm. Do you see that? Hiccup.
325
00:15:37,561 --> 00:15:38,604
[grunting]
326
00:15:39,229 --> 00:15:40,064
[grunts]
327
00:15:40,272 --> 00:15:41,106
Astrid!
328
00:15:43,859 --> 00:15:45,402
[dragon screeching]
329
00:15:45,486 --> 00:15:47,279
-We're gonna die.
-Shh.
330
00:15:47,363 --> 00:15:49,323
Do you hear that? It came from outside.
331
00:15:49,406 --> 00:15:53,035
Come on, boy. If this map is real,
we need to get there soon.
332
00:15:53,118 --> 00:15:56,413
Lift me up. If someone's out there,
we need to make sure they can see us.
333
00:15:56,497 --> 00:15:57,331
[grunts]
334
00:16:00,250 --> 00:16:01,168
Is he in there?
335
00:16:01,752 --> 00:16:02,795
Is anyone out there?
336
00:16:05,547 --> 00:16:06,715
-No.
-No.
337
00:16:06,799 --> 00:16:10,010
[Astrid] Looks like we're not the only
ones who got fooled by this map.
338
00:16:10,094 --> 00:16:11,762
Looks like we're on our own.
339
00:16:15,849 --> 00:16:16,809
[Snotlout gasping]
340
00:16:18,435 --> 00:16:19,311
[screams]
341
00:16:19,395 --> 00:16:20,896
Aw. [grunts]
342
00:16:20,980 --> 00:16:24,316
You know, staring at that thing
isn't gonna help us get outta here.
343
00:16:24,400 --> 00:16:28,696
Hey, you have a better idea for whenever
that sand-busting thing comes back?
344
00:16:28,779 --> 00:16:30,864
Sandbuster. That's a good name.
345
00:16:31,949 --> 00:16:32,866
I was trying to help.
346
00:16:32,950 --> 00:16:36,286
You couldn't have gotten sucked down
with your dragons, could ya'?
347
00:16:36,370 --> 00:16:38,038
Could've flown right out of here.
348
00:16:38,122 --> 00:16:40,040
-But no!
-Why do you even talk?
349
00:16:40,124 --> 00:16:42,209
It's how I voice my displeasure.
350
00:16:42,292 --> 00:16:44,920
And I'm gonna die
with freedom just beyond that hole.
351
00:16:45,504 --> 00:16:47,881
The hole. Yes. That's our way out.
352
00:16:47,965 --> 00:16:51,176
[laughs] Oh. How do you plan
on getting to it?
353
00:16:51,260 --> 00:16:53,971
Yeah, I mean, the idiot does have a point.
We can't even reach it.
354
00:16:54,054 --> 00:16:55,597
Then we'll bring it to us.
355
00:16:55,889 --> 00:16:59,351
You two start stacking this junk.
Build a tower, as high as it'll go.
356
00:16:59,435 --> 00:17:01,353
It'll never reach, it'll never hold.
357
00:17:01,437 --> 00:17:02,855
Oh, just do it.
358
00:17:02,938 --> 00:17:04,273
And what are you gonna do?
359
00:17:04,356 --> 00:17:07,609
Build a cage,
to trap the Sandbuster when he comes back.
360
00:17:10,946 --> 00:17:14,825
I don't know. Just do what he says.
He's always right, so there's no point.
361
00:17:14,908 --> 00:17:16,118
[Hiccup] What was that?
362
00:17:16,201 --> 00:17:18,787
You're like a ray of light.
Lighting my way.
363
00:17:18,871 --> 00:17:20,456
Super-shiny. Never mind.
364
00:17:20,539 --> 00:17:21,957
[Hiccup] Yeah, yeah. Uh-huh.
365
00:17:23,709 --> 00:17:27,046
He's out there. Somewhere.
And we're gonna find him.
366
00:17:27,129 --> 00:17:29,798
Meatlug and I won't stop looking
until we do. Right?
367
00:17:29,882 --> 00:17:31,341
[grunting]
368
00:17:31,425 --> 00:17:34,178
Bro, it's like tear.
It's spelled the same way.
369
00:17:34,261 --> 00:17:36,889
"Tear," "tear," no? Okay.
All right. Calm down.
370
00:17:36,972 --> 00:17:37,848
Wait a minute.
371
00:17:37,931 --> 00:17:40,768
-Tear open a bag of...
-What do you see here?
372
00:17:40,851 --> 00:17:43,270
A reason to throw
the twins into our volcano?
373
00:17:43,353 --> 00:17:44,313
No. Look.
374
00:17:44,396 --> 00:17:47,649
This helmet looks just like
that mountain peak there.
375
00:17:49,068 --> 00:17:50,986
Astrid, I know you want this to--
376
00:17:51,070 --> 00:17:52,488
And these axes here?
377
00:17:52,654 --> 00:17:53,864
They line up, too.
378
00:17:54,448 --> 00:17:56,825
These are all landmarks. All around us.
379
00:17:57,201 --> 00:17:59,745
When you line up the map,
look what happens.
380
00:18:01,246 --> 00:18:03,040
Come on. We're going to get Hiccup.
381
00:18:07,336 --> 00:18:10,297
You don't really think
this thing's gonna hold?
382
00:18:10,380 --> 00:18:13,884
As long as we get Hiccup to climb it.
It'll hold his scrawny butt.
383
00:18:13,967 --> 00:18:16,762
-[grunting]
-I thought you were building a cage.
384
00:18:16,845 --> 00:18:17,930
Yes, Snotlout. I did.
385
00:18:18,514 --> 00:18:20,849
Okay, don't take this the wrong way,
386
00:18:20,933 --> 00:18:24,228
but don't cages have, I don't know,
locks, bars, walls?
387
00:18:24,311 --> 00:18:26,313
Trust me. This is going to work.
388
00:18:26,396 --> 00:18:28,941
Let's get up that tower.
Make sure it was sturdy?
389
00:18:29,024 --> 00:18:31,902
-Snotlout said--
-It's fine, it's fine, it's fine.
390
00:18:36,156 --> 00:18:37,324
[chuckling]
391
00:18:37,407 --> 00:18:38,784
-[thudding]
-[roaring]
392
00:18:39,409 --> 00:18:42,371
[Snotlout screaming]
Sandbuster, Sandbuster!
393
00:18:42,454 --> 00:18:43,622
-No, don't!
-Hiccup!
394
00:18:45,165 --> 00:18:47,292
[exclaiming]
395
00:18:49,044 --> 00:18:51,588
-[roars]
-Ha-ha.
396
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
-[roars in anger]
-Ha-ha!
397
00:19:05,727 --> 00:19:06,895
See? Cage.
398
00:19:06,979 --> 00:19:09,356
You wasn't lying. He is always right.
399
00:19:09,439 --> 00:19:11,316
-Shut up, Amos.
-Now, for our exit.
400
00:19:19,408 --> 00:19:21,285
Oh, no. No!
401
00:19:21,368 --> 00:19:24,454
[all screaming]
402
00:19:24,538 --> 00:19:26,165
-[clinking]
-[grunting]
403
00:19:26,248 --> 00:19:28,333
Hey, don't you touch that. It is a gift.
404
00:19:28,417 --> 00:19:30,460
Oh, yeah, I'm sure he cares about that.
405
00:19:30,544 --> 00:19:31,545
[roars]
406
00:19:32,379 --> 00:19:33,380
Snotlout!
407
00:19:33,881 --> 00:19:36,341
Gotcha! Ha! Hiccup!
408
00:19:36,425 --> 00:19:38,218
[screaming in panic]
409
00:19:41,054 --> 00:19:42,890
[grunting]
410
00:19:43,307 --> 00:19:44,683
Hiccup, what are you...
411
00:19:45,225 --> 00:19:46,185
[grunts]
412
00:19:46,268 --> 00:19:47,269
Yes!
413
00:19:48,604 --> 00:19:49,771
[winces in pain]
414
00:19:49,855 --> 00:19:51,732
...doing? Nice job!
415
00:19:53,192 --> 00:19:54,860
[Hiccup] You guys run. I'll keep it busy.
416
00:19:56,320 --> 00:19:59,239
-Right. Sounds good to me.
-Stand down, Amos the Lamest.
417
00:19:59,323 --> 00:20:01,909
We're not going anywhere without that guy.
Got it?
418
00:20:01,992 --> 00:20:04,453
Then we're all gonna die where we stand!
419
00:20:05,204 --> 00:20:06,580
[loud screeching]
420
00:20:08,665 --> 00:20:10,334
[dragons screeching]
421
00:20:11,960 --> 00:20:12,961
[Fishlegs] Gotcha!
422
00:20:13,795 --> 00:20:14,880
[screeches]
423
00:20:16,632 --> 00:20:17,758
You were saying?
424
00:20:21,637 --> 00:20:23,597
Woo-hoo!
425
00:20:23,680 --> 00:20:26,767
-[Snotlout] Hookfang.
-[Amos screaming] No, no, no!
426
00:20:28,936 --> 00:20:30,479
I must say, Master Hiccup,
427
00:20:30,562 --> 00:20:35,317
you and your team always seem to right
the wrongs in this mad, mad world.
428
00:20:35,400 --> 00:20:38,904
With the vicious Sandbuster beach closed
to incoming traffic,
429
00:20:38,987 --> 00:20:42,491
the flow of commerce can,
once again, commence.
430
00:20:42,783 --> 00:20:44,326
And, speaking of commerce,
431
00:20:44,409 --> 00:20:45,410
Master Snotlout,
432
00:20:45,994 --> 00:20:48,956
I've been admiring your bejeweled weapon.
433
00:20:49,331 --> 00:20:50,666
Simply dazzling.
434
00:20:50,749 --> 00:20:52,542
Save it, Johann. It's not for sale.
435
00:20:52,626 --> 00:20:54,753
Just start with the "T." A little t...
436
00:20:54,836 --> 00:20:56,755
Just a little... Oh. Okay, okay.
437
00:20:56,838 --> 00:21:00,217
And with that, I bid you adieu.
438
00:21:02,177 --> 00:21:03,011
Astrid...
439
00:21:03,095 --> 00:21:05,639
Um, I need to check on Stormfly.
440
00:21:05,722 --> 00:21:07,140
No, no, you don't.
441
00:21:07,808 --> 00:21:08,684
I don't?
442
00:21:08,767 --> 00:21:12,521
No. You need to stand right here
and take this in.
443
00:21:14,189 --> 00:21:17,234
This was my father's betrothal gift
to my mother.
444
00:21:17,317 --> 00:21:18,694
-[gasps]
-Um...
445
00:21:19,319 --> 00:21:21,571
And he gave it to me, to give to you.
446
00:21:22,572 --> 00:21:24,408
Astrid, you're a part of our family.
447
00:21:24,783 --> 00:21:28,161
You always have been
and I hope you always will be.
448
00:21:28,245 --> 00:21:30,455
-[sighs]
-[stammers]
449
00:21:30,539 --> 00:21:32,124
Okay. If you don't like it--
450
00:21:32,207 --> 00:21:35,127
Hiccup, I... It's beautiful.
451
00:21:35,210 --> 00:21:36,336
It's perfect.
452
00:21:37,337 --> 00:21:41,341
It's just... I didn't get you a gift.
I don't know what to get, or...
453
00:21:41,425 --> 00:21:45,470
But you did. Astrid, you got me
the greatest gift in the world.
454
00:21:46,513 --> 00:21:49,683
You. You, just being here with me.
455
00:21:50,684 --> 00:21:52,060
It's the only gift I need.
456
00:21:53,103 --> 00:21:55,480
En garde! [laughs]
457
00:21:55,564 --> 00:21:56,523
[exclaims]
458
00:21:56,606 --> 00:21:57,816
Hey, watch it! [screams]
459
00:21:58,191 --> 00:21:59,818
-Wait a minute.
-What is it?
460
00:21:59,901 --> 00:22:01,945
I thought I recognized that sword.
461
00:22:02,529 --> 00:22:04,531
That's not just any old sword. That's...
462
00:22:04,614 --> 00:22:07,492
Viggo's. But if his sword is here...
463
00:22:07,576 --> 00:22:09,036
Who brought it here?
33714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.