All language subtitles for Dragons Race to the Edge - S05E02 (2015) WEB.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,657 --> 00:00:34,868 [Hiccup] This changes everything. 2 00:00:44,085 --> 00:00:47,172 [grunting, sighs] 3 00:00:47,797 --> 00:00:48,757 Yeah. 4 00:00:52,510 --> 00:00:54,387 -[rumbling] -[gasps] 5 00:00:55,555 --> 00:00:56,806 -[roars] -[screams] 6 00:01:02,979 --> 00:01:05,023 [Hiccup] Eh! Just like I remember. 7 00:01:06,024 --> 00:01:07,233 Hey, whatcha got there? 8 00:01:07,317 --> 00:01:10,695 -[stammers] Nothing. -Uh, if it's nothing, then give me it. 9 00:01:10,862 --> 00:01:14,240 Hookfang and I are making a ceremonial bust of yours truly 10 00:01:14,324 --> 00:01:16,409 and we need all the junk metal we can melt down. 11 00:01:16,493 --> 00:01:18,036 What? This isn't junk. 12 00:01:18,119 --> 00:01:22,248 It's my betrothal gift to Astrid. It means we'll be together forever. 13 00:01:22,332 --> 00:01:23,166 Forever? 14 00:01:23,249 --> 00:01:25,043 -Not if you give her that rusty... -[sighs] 15 00:01:25,126 --> 00:01:27,212 Hey, you know what would be a great idea? 16 00:01:27,295 --> 00:01:28,963 A decorative battering ram. 17 00:01:29,047 --> 00:01:32,050 Oh! How about a shiny new ball and chain? 18 00:01:32,133 --> 00:01:34,928 Wait! A bludgeon with her initials! 19 00:01:35,929 --> 00:01:36,846 Ow. 20 00:01:38,640 --> 00:01:39,808 [Fishlegs] Ah, Astrid. 21 00:01:39,891 --> 00:01:42,769 Fishlegs, unless this has to do with Hiccup's betrothal gift, 22 00:01:42,852 --> 00:01:45,855 the one I haven't gotten him yet, the one I have have no clue where to start. 23 00:01:45,939 --> 00:01:49,150 The ceremonial betrothal gift must be exchanged six moon cycles 24 00:01:49,234 --> 00:01:51,528 from the first announcement of a couple's... Well... 25 00:01:52,028 --> 00:01:53,363 -Betrothal? -Yes! 26 00:01:53,446 --> 00:01:55,240 Ah, look at me. I'm a wreck. 27 00:01:55,323 --> 00:01:59,410 You'd think I was the one 48 hours away from complete disaster, but it's you-- 28 00:02:00,578 --> 00:02:01,788 Ew! 29 00:02:01,871 --> 00:02:03,248 -[grunts] -[screams] 30 00:02:03,331 --> 00:02:05,125 What is wrong with you? 31 00:02:05,208 --> 00:02:06,709 [groans] Astrid, wait. I can help. 32 00:02:07,710 --> 00:02:10,255 -Okay. Who knows Hiccup better than I do? -Me. 33 00:02:10,338 --> 00:02:12,966 Good point. Then you know what an amazing gift-giver he is. 34 00:02:13,716 --> 00:02:15,677 -[grunts] -Yes. That's the problem. 35 00:02:15,760 --> 00:02:17,762 Hiccup is not your ordinary Viking. 36 00:02:17,846 --> 00:02:19,430 He has a Night Fury. 37 00:02:19,514 --> 00:02:22,142 He can fly with a suit made of yak hides. 38 00:02:22,267 --> 00:02:24,435 He has a sword that ignites on command. 39 00:02:24,519 --> 00:02:26,896 And he's going to be the next Chief of Berk. 40 00:02:26,980 --> 00:02:30,692 Wow. Well, when you put it like that, you really are completely-- 41 00:02:30,775 --> 00:02:32,527 Hey, guys, I just got a T-mail 42 00:02:32,610 --> 00:02:35,155 from Trader Johann, and it didn't sound good. 43 00:02:37,532 --> 00:02:40,243 All it says is that he needs our help and to come quickly. 44 00:02:40,326 --> 00:02:43,454 And you immediately wrote him back a big, old, "No, thank you," I assume. 45 00:02:43,538 --> 00:02:46,708 -Why would I do that? -That guy is bad luck, Hiccup. 46 00:02:46,791 --> 00:02:48,585 Last time we got a T-mail from TJ, 47 00:02:48,668 --> 00:02:52,839 we almost got eaten by an island of very angry and very wild dragons. 48 00:02:52,922 --> 00:02:55,758 Okay. Tell you what, Snotlout, you can stay here. 49 00:02:55,842 --> 00:02:58,887 By myself? No, thank you. I'm just saying, this sucks. 50 00:03:00,179 --> 00:03:03,016 Hey, Astrid, can I talk to you for a second? 51 00:03:03,099 --> 00:03:05,184 Oh. Uh, better wait on that. 52 00:03:05,268 --> 00:03:07,395 -Don't wanna leave Trader Johann hanging. -Huh? 53 00:03:07,478 --> 00:03:09,105 -Ha! -[Stormfly screeching] 54 00:03:09,731 --> 00:03:11,566 Uh, what-what's happening? 55 00:03:12,150 --> 00:03:14,235 Don't ask me. She's your betrothed. 56 00:03:14,319 --> 00:03:16,821 -[wind blowing] -[dragon screeching] 57 00:03:16,905 --> 00:03:17,906 [Hiccup] Astrid! 58 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 -Astrid! -[grunts] 59 00:03:19,949 --> 00:03:22,619 [Hiccup grunting] 60 00:03:22,785 --> 00:03:25,538 Astrid, will you just keep Stormfly steady for a minute? 61 00:03:25,622 --> 00:03:28,708 Sorry. She's feisty today. [grunting] 62 00:03:28,917 --> 00:03:31,252 Must be the excitement to see Trader Johann. 63 00:03:31,336 --> 00:03:32,629 She really likes him. 64 00:03:32,712 --> 00:03:34,797 [gasps, screeches] 65 00:03:35,381 --> 00:03:37,592 She really... What? Since when? 66 00:03:38,343 --> 00:03:39,260 Astrid! 67 00:03:44,015 --> 00:03:44,891 [screeches] 68 00:03:44,974 --> 00:03:45,808 [man] Hey! 69 00:03:47,936 --> 00:03:50,813 Ugh! Didn't this used to be crowded? 70 00:03:50,897 --> 00:03:51,981 Oh, yeah. Definitely. 71 00:03:52,065 --> 00:03:54,275 We'd have been robbed at least three times by now. 72 00:03:54,359 --> 00:03:55,526 I miss that charm. 73 00:03:56,569 --> 00:04:01,532 Everything from glass trinkets to golden chalices, vanished. 74 00:04:01,658 --> 00:04:04,285 And the traders? Gone without a trace. 75 00:04:04,369 --> 00:04:07,497 You seem to be okay, Johann. Has anything of yours been taken? 76 00:04:07,580 --> 00:04:10,959 Master Hiccup, leave it to you to find the silver lining 77 00:04:11,042 --> 00:04:13,211 in a dark, mysterious cloud. 78 00:04:13,795 --> 00:04:16,005 Yeah, maybe they just packed up and left? 79 00:04:16,089 --> 00:04:18,675 You didn't tell them any of your boring stories, did you, Johann? 80 00:04:18,758 --> 00:04:21,719 I assure you, my tales of adventure and revelry 81 00:04:21,803 --> 00:04:25,098 are the preeminent part of any weary traveler's day. 82 00:04:25,682 --> 00:04:27,100 -Uh... -Case solved. 83 00:04:27,183 --> 00:04:28,476 Anyone wanna race me to the Edge? 84 00:04:28,559 --> 00:04:30,186 [man] Deep within the bowels... 85 00:04:30,270 --> 00:04:33,147 Uh, guys, I don't think this is about Johann. 86 00:04:33,231 --> 00:04:35,191 Okay, Fishlegs. Then what is it about? 87 00:04:35,775 --> 00:04:37,777 The Curse of Tears. 88 00:04:37,860 --> 00:04:39,362 [sobbing] 89 00:04:39,946 --> 00:04:41,072 It's that word. 90 00:04:41,155 --> 00:04:44,033 Makes him open up like a water spout. Ever since we were kids. 91 00:04:44,117 --> 00:04:46,286 -Oh, what word? "Tears"? -[sobbing] 92 00:04:46,369 --> 00:04:48,579 -Really? -Sorry. Jeez, Louise. 93 00:04:49,455 --> 00:04:50,832 -Tears. -[sighs] 94 00:04:50,915 --> 00:04:52,250 Fishlegs, can you explain? 95 00:04:52,333 --> 00:04:54,752 As I was saying, if the Curse of T-- Oh. 96 00:04:55,837 --> 00:04:59,674 If the curse of you-know-what is real, and I'm not saying it is, 97 00:04:59,757 --> 00:05:03,094 many traders and valuables have fallen victim to it and vanished, 98 00:05:03,177 --> 00:05:04,637 never to be heard from again. 99 00:05:04,721 --> 00:05:06,806 Well, I like a good mystery as well as anyone, 100 00:05:06,889 --> 00:05:09,892 but I promised Hookfang we could roll in some yak dung back home. 101 00:05:09,976 --> 00:05:12,103 So you can keep your curse. 102 00:05:12,186 --> 00:05:13,271 And you! 103 00:05:13,354 --> 00:05:15,481 -Tears. -[sobbing] 104 00:05:15,565 --> 00:05:18,151 Hang on. We at least need to check this out. 105 00:05:18,234 --> 00:05:21,529 All right, let's split up and look around. Look for any signs of a struggle. 106 00:05:21,612 --> 00:05:23,031 Astrid, you can team up with me. 107 00:05:23,114 --> 00:05:27,827 What better place to find a gift for the Viking who has everything? 108 00:05:27,910 --> 00:05:29,871 Great idea, Fishlegs. 109 00:05:29,954 --> 00:05:32,623 Shopping can be so relaxing. 110 00:05:32,707 --> 00:05:35,418 Therapeutic, even. [sobs] 111 00:05:36,711 --> 00:05:38,921 This spear is barbed on the top. 112 00:05:39,005 --> 00:05:41,424 So while the head will slide into the victim, 113 00:05:41,549 --> 00:05:44,844 pulling it out is a different story. [laughs] 114 00:05:44,927 --> 00:05:47,722 And a story I, for one, would love to hear. 115 00:05:47,805 --> 00:05:50,641 -Chapter and verse, please. -Hiccup with a spear. Really? 116 00:05:50,725 --> 00:05:52,518 How about something portable? 117 00:05:52,602 --> 00:05:54,520 Hmm. Maybe this seax? 118 00:05:54,604 --> 00:05:56,522 Made from the neck bone of a dragon. 119 00:05:58,399 --> 00:06:01,235 Right. I suppose dragon bone is a no-no. 120 00:06:01,319 --> 00:06:04,822 -[Tuffnut] Not cool. -Oh. I do now carry a wide array of items. 121 00:06:04,906 --> 00:06:06,699 This decorative dish, for example. 122 00:06:07,867 --> 00:06:10,203 Uh, how about a working ball and chain? 123 00:06:11,037 --> 00:06:12,705 [laughs] 124 00:06:12,789 --> 00:06:16,167 Hiccup can take off his leg. You really think that's gonna hold him? 125 00:06:16,250 --> 00:06:17,376 All right, all right. 126 00:06:17,460 --> 00:06:20,379 I was reserving this for my most special customer but... 127 00:06:20,463 --> 00:06:23,800 Um, a map? [scoffs] He wants me to get Hiccup a map. 128 00:06:23,883 --> 00:06:26,135 Ooh, but it's so much more than just a map. 129 00:06:26,260 --> 00:06:28,638 It is told that whoever can decipher it, 130 00:06:28,721 --> 00:06:32,558 can find their way to the Treasure of Tears. 131 00:06:32,642 --> 00:06:34,268 [sobs] 132 00:06:34,352 --> 00:06:36,771 Curse of Tears, Treasure of Tears. 133 00:06:36,854 --> 00:06:41,150 -Makes sense they'd go together. -For the love of Thor, have you no soul? 134 00:06:41,234 --> 00:06:42,401 Look at this poor man. 135 00:06:42,485 --> 00:06:44,445 No, and no. 136 00:06:44,987 --> 00:06:46,489 Treasure map. [scoffs] 137 00:06:47,323 --> 00:06:50,493 The first thing we have to figure out, is there really a curse? 138 00:06:50,576 --> 00:06:52,995 And, if there is, where did it start? 139 00:06:53,079 --> 00:06:55,748 Whose curse is it? Are you even listening to me? 140 00:06:56,749 --> 00:06:58,042 Snotlout, where did you get that? 141 00:06:58,126 --> 00:06:59,085 Your saddlebag. 142 00:06:59,168 --> 00:07:01,838 -You should be more careful around here. -[sighs] 143 00:07:01,921 --> 00:07:03,422 You know what this needs? 144 00:07:03,506 --> 00:07:05,133 To be out of your grubby hands? 145 00:07:05,216 --> 00:07:09,095 It needs a chain. Then at least Astrid can wear the stupid thing. 146 00:07:09,178 --> 00:07:12,598 Otherwise, it's just an anchor for a very tiny boat. 147 00:07:12,682 --> 00:07:15,351 -See? Looks nice, right? -Would you give me that? 148 00:07:15,852 --> 00:07:17,603 [laughs, gasps] 149 00:07:18,813 --> 00:07:20,773 I'm guessing you want that back. 150 00:07:22,316 --> 00:07:23,526 [roaring] 151 00:07:25,361 --> 00:07:26,195 Snotlout! 152 00:07:26,779 --> 00:07:28,364 -[Berthel] Catch, Amos! -[Amos grunting] 153 00:07:29,740 --> 00:07:30,658 Amos? 154 00:07:32,660 --> 00:07:33,911 [all gasping] 155 00:07:33,995 --> 00:07:35,163 [gasps] Look! 156 00:07:36,914 --> 00:07:38,374 -[Toothless growling] -[gasps] 157 00:07:39,041 --> 00:07:41,210 [man chuckling] 158 00:07:41,294 --> 00:07:42,295 Where'd he go? 159 00:07:42,378 --> 00:07:44,839 I don't know. I lost track of who we were chasing. 160 00:07:44,922 --> 00:07:46,090 I hate being confused! 161 00:07:46,716 --> 00:07:48,634 Really? I figured you'd be used to it by now. 162 00:07:49,135 --> 00:07:51,220 Heard that. Hookfang! 163 00:07:58,728 --> 00:07:59,896 -There! -[screeches] 164 00:08:05,276 --> 00:08:06,652 -[growls] -[Hiccup exclaiming] 165 00:08:07,236 --> 00:08:08,321 [grunts, chuckles] 166 00:08:08,404 --> 00:08:11,115 [groans] Help! The Curse of Tears is real! 167 00:08:24,754 --> 00:08:26,214 [Hiccup grunting] 168 00:08:27,882 --> 00:08:29,800 [sighs] Uh... 169 00:08:29,884 --> 00:08:31,677 The footprints just stop. 170 00:08:32,011 --> 00:08:33,888 I mean, he couldn't have disappeared. 171 00:08:33,971 --> 00:08:37,642 Well, maybe it's the Curse of Tears. Ooh! 172 00:08:37,725 --> 00:08:39,060 Scary. 173 00:08:39,143 --> 00:08:41,729 -Never seen anything like this. -Me, neither. 174 00:08:42,396 --> 00:08:44,398 -[screams] -Oh, no! 175 00:08:44,482 --> 00:08:45,566 -Hiccup! Help! -[growling] 176 00:08:45,650 --> 00:08:47,860 [Hiccup screaming] Toothless! 177 00:08:49,612 --> 00:08:51,864 [grunting] Hang on, bud! 178 00:08:54,283 --> 00:08:55,535 [shrieks] 179 00:09:00,831 --> 00:09:03,376 [both screaming] 180 00:09:06,254 --> 00:09:07,505 [roars] 181 00:09:12,969 --> 00:09:15,346 [groans] 182 00:09:16,055 --> 00:09:16,973 Where are we? 183 00:09:17,139 --> 00:09:19,684 Who cares? Look around you. 184 00:09:19,767 --> 00:09:21,394 [laughing] 185 00:09:21,894 --> 00:09:24,188 Gold, silver, silver, gold. 186 00:09:24,272 --> 00:09:27,567 How I love thee to caress and to hold... [screams] 187 00:09:27,650 --> 00:09:29,318 Whoa. Oof. 188 00:09:29,569 --> 00:09:30,486 [gasps] 189 00:09:30,695 --> 00:09:31,571 Aw, man. 190 00:09:31,654 --> 00:09:33,447 What is with these bones? 191 00:09:33,531 --> 00:09:35,783 They're ruining my treasure pleasure. 192 00:09:35,866 --> 00:09:37,451 It's not your treasure. 193 00:09:37,535 --> 00:09:40,580 And from the looks of things, having it didn't help these guys much. 194 00:09:40,663 --> 00:09:44,125 We need to worry less about this junk, and figure a way out of here 195 00:09:44,208 --> 00:09:46,961 or all the treasure in the world won't help us. 196 00:09:47,044 --> 00:09:49,964 Okay, first things first. I need something to replace my leg. 197 00:09:50,047 --> 00:09:51,591 Ooh, a leg, you say? 198 00:09:52,174 --> 00:09:53,384 I have just the thing. 199 00:09:53,467 --> 00:09:54,510 [grunts] 200 00:09:55,428 --> 00:09:58,139 Snotlout, what are you... [babbling] 201 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 Shush, you! 202 00:09:59,348 --> 00:10:00,266 [grunts] There. 203 00:10:01,601 --> 00:10:04,729 Trust me. He won't miss it. Thank you, dead body. [chuckles] 204 00:10:04,812 --> 00:10:05,980 [grunts] 205 00:10:06,439 --> 00:10:07,940 I guess I can live with that. 206 00:10:08,024 --> 00:10:11,152 Now, we need a plan before that sand thing comes back. 207 00:10:11,360 --> 00:10:13,904 Hmm. This stuff is everywhere. 208 00:10:13,988 --> 00:10:16,073 [chuckles] No kidding. Look. 209 00:10:19,160 --> 00:10:20,119 And voilà! 210 00:10:20,202 --> 00:10:24,749 You, my good fellow, are the model of a modern Viking gentleman. 211 00:10:25,416 --> 00:10:28,502 Every Viking leader needs a formal attire. Am I right? 212 00:10:28,878 --> 00:10:31,464 -[shouts] Am I right? -Yes! [groans] 213 00:10:31,547 --> 00:10:32,923 Indubitably. 214 00:10:33,132 --> 00:10:34,175 Mm-mm. 215 00:10:34,258 --> 00:10:35,217 [yells] 216 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 Her fashion sense is dreadful. 217 00:10:37,303 --> 00:10:38,804 Uh, just dreadful. 218 00:10:38,971 --> 00:10:40,973 -Scarf exit. -Time is wasting. 219 00:10:41,057 --> 00:10:44,393 Listen, [sighs] I think we just have to face the facts, Fishlegs. 220 00:10:44,560 --> 00:10:47,063 There's nothing I can get Hiccup Haddock 221 00:10:47,146 --> 00:10:50,149 that he doesn't have, doesn't want, or doesn't need. 222 00:10:50,232 --> 00:10:51,067 I'm useless. 223 00:10:51,817 --> 00:10:53,944 [screeching] 224 00:10:55,154 --> 00:10:57,198 What is it? What's going on, boy? 225 00:10:59,784 --> 00:11:00,951 [grunts] 226 00:11:01,035 --> 00:11:02,411 It's Hiccup. I knew it. 227 00:11:02,495 --> 00:11:04,747 Something must have happened to him and Snotlout. 228 00:11:04,830 --> 00:11:06,957 [both grunting] 229 00:11:08,125 --> 00:11:10,586 -[screaming] -Ow! 230 00:11:10,670 --> 00:11:14,215 Ow! If you break this stuff, it's really sharp. Ow, ow, ow. 231 00:11:14,298 --> 00:11:15,549 Then don't break it. 232 00:11:15,633 --> 00:11:17,760 -Little late for that. But thank you. -[thudding] 233 00:11:17,843 --> 00:11:19,095 [gasps] 234 00:11:19,178 --> 00:11:22,765 Oh, no. It's back. It's gonna turn us into old dusty bones. 235 00:11:22,848 --> 00:11:25,518 Would you stop whining and get ready to shoot? 236 00:11:25,601 --> 00:11:27,895 -[Snotlout gasps] -[thudding] 237 00:11:29,397 --> 00:11:30,606 [yells] 238 00:11:31,732 --> 00:11:33,609 -You. -You! 239 00:11:33,692 --> 00:11:37,029 Put those things down. Now! 240 00:11:37,113 --> 00:11:39,615 If we have any chance of getting out of this place, 241 00:11:39,698 --> 00:11:41,158 we all need to work together. 242 00:11:41,784 --> 00:11:44,161 -[grunts] -Yeah. Together. 243 00:11:44,245 --> 00:11:45,121 [gasps] 244 00:11:46,580 --> 00:11:48,958 And I'll take that, thank you very much. 245 00:11:50,626 --> 00:11:52,128 [screeching] 246 00:11:55,965 --> 00:11:56,966 Hiccup! 247 00:11:58,759 --> 00:12:00,678 -[grunting] -What is it, Toothless? 248 00:12:00,761 --> 00:12:03,347 [sighs] I don't understand. Where are they? 249 00:12:03,431 --> 00:12:04,265 [Fishlegs] Astrid. 250 00:12:05,683 --> 00:12:06,934 -[gasps] -Woo-hoo! 251 00:12:07,518 --> 00:12:10,396 I'll take that. Wow! What? 252 00:12:11,313 --> 00:12:13,107 It's mine. Hiccup willed it to me. 253 00:12:13,190 --> 00:12:16,152 He said if anything ever happened to him, the leg was to be bequeathed 254 00:12:16,235 --> 00:12:19,029 -to one Tuffnut LaVerne Thorston. -[grunts] 255 00:12:19,113 --> 00:12:21,532 Oh, you want this? You want it? 256 00:12:21,615 --> 00:12:24,201 Oh, I'll give it to you. Come on. Say it. 257 00:12:24,285 --> 00:12:26,036 Say you want it. Say it. 258 00:12:26,120 --> 00:12:27,955 Or should I say it? Tears! 259 00:12:28,706 --> 00:12:30,666 -Tears, tears, tears, -Ah. No, no, no! 260 00:12:30,749 --> 00:12:32,751 [sobbing] 261 00:12:32,835 --> 00:12:34,753 What's wrong with you? 262 00:12:34,920 --> 00:12:36,964 It's not his fault Hiccup's gone. 263 00:12:37,214 --> 00:12:38,841 Why do you have to be so mean? 264 00:12:38,924 --> 00:12:41,969 Look at him! He's just a baby. 265 00:12:42,052 --> 00:12:43,762 [whimpering] 266 00:12:43,846 --> 00:12:45,723 [sighs] I'm sorry, Tuff. 267 00:12:45,806 --> 00:12:48,184 I-I don't know what came over me. I think I'm just-- 268 00:12:48,267 --> 00:12:49,560 You leave him be. 269 00:12:49,643 --> 00:12:50,561 Hey. 270 00:12:50,644 --> 00:12:54,857 What do you say we look at our new map? Would that make you feel better? 271 00:12:55,649 --> 00:12:57,026 Wait. What map? 272 00:12:57,651 --> 00:12:58,486 You bought that? 273 00:12:58,569 --> 00:13:00,112 It's not like we had a choice. 274 00:13:00,196 --> 00:13:03,240 It's got two words we love beyond... Well, words. 275 00:13:03,324 --> 00:13:05,451 "Treasure" and uh, you know... 276 00:13:07,369 --> 00:13:09,288 -[screeches] -[gasps] 277 00:13:13,083 --> 00:13:16,921 Astrid, I-I hate to admit it, but these rocks look a lot like... 278 00:13:17,004 --> 00:13:18,047 Don't say it. 279 00:13:19,131 --> 00:13:20,049 [mouthing] 280 00:13:21,050 --> 00:13:24,178 -[sobbing] -Oh, come on! I didn't even say it. 281 00:13:25,679 --> 00:13:28,933 Well, I'm out of ideas. Might as well give this thing a shot. 282 00:13:30,851 --> 00:13:33,020 [sighs] Nothing but dead ends. 283 00:13:33,103 --> 00:13:35,356 I don't think we're getting outta here anytime soon. 284 00:13:35,439 --> 00:13:37,191 Great. I'm finally rich, 285 00:13:37,274 --> 00:13:39,693 and I don't even get to enjoy my vast fortune. 286 00:13:39,777 --> 00:13:41,946 Thanks to Amos the Lamest over here. 287 00:13:42,029 --> 00:13:45,199 If you hadn't chased me, we wouldn't be down here in the first place. 288 00:13:45,282 --> 00:13:48,744 What? If you hadn't stolen from me, we wouldn't chase you. 289 00:13:48,827 --> 00:13:50,621 Well, I guess we can call it even. 290 00:13:50,704 --> 00:13:53,332 No, we can't. That's not even kind of even. 291 00:13:53,415 --> 00:13:56,585 [gasps] Guys, guys. You might wanna save this discussion for later. 292 00:13:56,669 --> 00:13:58,712 [growling] 293 00:13:59,380 --> 00:14:01,757 Okay, nobody... Amos, no! 294 00:14:02,466 --> 00:14:03,509 [roars] 295 00:14:05,928 --> 00:14:06,929 [screaming] 296 00:14:08,264 --> 00:14:10,224 [gasps, screams] 297 00:14:14,019 --> 00:14:15,020 [sighs] 298 00:14:16,522 --> 00:14:19,400 It thinks you're trying to steal its treasure. Don't move. 299 00:14:19,483 --> 00:14:20,776 [roars] 300 00:14:22,653 --> 00:14:25,072 Okay, now move! [screaming] 301 00:14:25,155 --> 00:14:26,115 [Hiccup] Run! 302 00:14:28,409 --> 00:14:29,285 Oh. 303 00:14:29,952 --> 00:14:31,745 -[Hiccup] Take cover! -[clamoring] 304 00:14:31,829 --> 00:14:35,249 [screaming, grunts] Huh? 305 00:14:37,710 --> 00:14:39,670 -[roars in pain] -[gasps] 306 00:14:47,219 --> 00:14:49,221 -Did you guys see that? -It's the light. 307 00:14:49,305 --> 00:14:50,598 It can't be in direct sunlight. 308 00:14:50,681 --> 00:14:53,183 [Amos] Maybe that's why he patched the holes in the roof. 309 00:14:53,267 --> 00:14:54,101 [Hiccup] Maybe. 310 00:14:54,184 --> 00:14:57,187 No "Thank you. Nice going, Snotlout"? Nothing? 311 00:14:57,271 --> 00:14:59,690 -Oh, shut up, Snotlout. -[grunts] 312 00:15:00,900 --> 00:15:01,984 [grunts] 313 00:15:07,489 --> 00:15:08,908 All right, look, Astrid. 314 00:15:09,116 --> 00:15:10,993 -We'll give up the... -The what? 315 00:15:11,076 --> 00:15:13,579 You know. The-- [stammering] 316 00:15:13,662 --> 00:15:17,041 Those, we can live without. The treasure? That's gotta be ours. 317 00:15:17,124 --> 00:15:19,752 We earned that treasure. I earned that treasure. 318 00:15:19,835 --> 00:15:22,504 If this works, you can have all the treasure you want. 319 00:15:22,588 --> 00:15:24,632 But if it doesn't, you know what's coming. 320 00:15:24,715 --> 00:15:26,717 Uh, what do you say we stray 321 00:15:26,800 --> 00:15:28,928 from going down that dark road again, Astrid? 322 00:15:29,011 --> 00:15:30,971 Yeah. I'm not sure I have any... 323 00:15:31,138 --> 00:15:33,766 Well, you know, left to cry. 324 00:15:34,141 --> 00:15:37,478 Hmm. Do you see that? Hiccup. 325 00:15:37,561 --> 00:15:38,604 [grunting] 326 00:15:39,229 --> 00:15:40,064 [grunts] 327 00:15:40,272 --> 00:15:41,106 Astrid! 328 00:15:43,859 --> 00:15:45,402 [dragon screeching] 329 00:15:45,486 --> 00:15:47,279 -We're gonna die. -Shh. 330 00:15:47,363 --> 00:15:49,323 Do you hear that? It came from outside. 331 00:15:49,406 --> 00:15:53,035 Come on, boy. If this map is real, we need to get there soon. 332 00:15:53,118 --> 00:15:56,413 Lift me up. If someone's out there, we need to make sure they can see us. 333 00:15:56,497 --> 00:15:57,331 [grunts] 334 00:16:00,250 --> 00:16:01,168 Is he in there? 335 00:16:01,752 --> 00:16:02,795 Is anyone out there? 336 00:16:05,547 --> 00:16:06,715 -No. -No. 337 00:16:06,799 --> 00:16:10,010 [Astrid] Looks like we're not the only ones who got fooled by this map. 338 00:16:10,094 --> 00:16:11,762 Looks like we're on our own. 339 00:16:15,849 --> 00:16:16,809 [Snotlout gasping] 340 00:16:18,435 --> 00:16:19,311 [screams] 341 00:16:19,395 --> 00:16:20,896 Aw. [grunts] 342 00:16:20,980 --> 00:16:24,316 You know, staring at that thing isn't gonna help us get outta here. 343 00:16:24,400 --> 00:16:28,696 Hey, you have a better idea for whenever that sand-busting thing comes back? 344 00:16:28,779 --> 00:16:30,864 Sandbuster. That's a good name. 345 00:16:31,949 --> 00:16:32,866 I was trying to help. 346 00:16:32,950 --> 00:16:36,286 You couldn't have gotten sucked down with your dragons, could ya'? 347 00:16:36,370 --> 00:16:38,038 Could've flown right out of here. 348 00:16:38,122 --> 00:16:40,040 -But no! -Why do you even talk? 349 00:16:40,124 --> 00:16:42,209 It's how I voice my displeasure. 350 00:16:42,292 --> 00:16:44,920 And I'm gonna die with freedom just beyond that hole. 351 00:16:45,504 --> 00:16:47,881 The hole. Yes. That's our way out. 352 00:16:47,965 --> 00:16:51,176 [laughs] Oh. How do you plan on getting to it? 353 00:16:51,260 --> 00:16:53,971 Yeah, I mean, the idiot does have a point. We can't even reach it. 354 00:16:54,054 --> 00:16:55,597 Then we'll bring it to us. 355 00:16:55,889 --> 00:16:59,351 You two start stacking this junk. Build a tower, as high as it'll go. 356 00:16:59,435 --> 00:17:01,353 It'll never reach, it'll never hold. 357 00:17:01,437 --> 00:17:02,855 Oh, just do it. 358 00:17:02,938 --> 00:17:04,273 And what are you gonna do? 359 00:17:04,356 --> 00:17:07,609 Build a cage, to trap the Sandbuster when he comes back. 360 00:17:10,946 --> 00:17:14,825 I don't know. Just do what he says. He's always right, so there's no point. 361 00:17:14,908 --> 00:17:16,118 [Hiccup] What was that? 362 00:17:16,201 --> 00:17:18,787 You're like a ray of light. Lighting my way. 363 00:17:18,871 --> 00:17:20,456 Super-shiny. Never mind. 364 00:17:20,539 --> 00:17:21,957 [Hiccup] Yeah, yeah. Uh-huh. 365 00:17:23,709 --> 00:17:27,046 He's out there. Somewhere. And we're gonna find him. 366 00:17:27,129 --> 00:17:29,798 Meatlug and I won't stop looking until we do. Right? 367 00:17:29,882 --> 00:17:31,341 [grunting] 368 00:17:31,425 --> 00:17:34,178 Bro, it's like tear. It's spelled the same way. 369 00:17:34,261 --> 00:17:36,889 "Tear," "tear," no? Okay. All right. Calm down. 370 00:17:36,972 --> 00:17:37,848 Wait a minute. 371 00:17:37,931 --> 00:17:40,768 -Tear open a bag of... -What do you see here? 372 00:17:40,851 --> 00:17:43,270 A reason to throw the twins into our volcano? 373 00:17:43,353 --> 00:17:44,313 No. Look. 374 00:17:44,396 --> 00:17:47,649 This helmet looks just like that mountain peak there. 375 00:17:49,068 --> 00:17:50,986 Astrid, I know you want this to-- 376 00:17:51,070 --> 00:17:52,488 And these axes here? 377 00:17:52,654 --> 00:17:53,864 They line up, too. 378 00:17:54,448 --> 00:17:56,825 These are all landmarks. All around us. 379 00:17:57,201 --> 00:17:59,745 When you line up the map, look what happens. 380 00:18:01,246 --> 00:18:03,040 Come on. We're going to get Hiccup. 381 00:18:07,336 --> 00:18:10,297 You don't really think this thing's gonna hold? 382 00:18:10,380 --> 00:18:13,884 As long as we get Hiccup to climb it. It'll hold his scrawny butt. 383 00:18:13,967 --> 00:18:16,762 -[grunting] -I thought you were building a cage. 384 00:18:16,845 --> 00:18:17,930 Yes, Snotlout. I did. 385 00:18:18,514 --> 00:18:20,849 Okay, don't take this the wrong way, 386 00:18:20,933 --> 00:18:24,228 but don't cages have, I don't know, locks, bars, walls? 387 00:18:24,311 --> 00:18:26,313 Trust me. This is going to work. 388 00:18:26,396 --> 00:18:28,941 Let's get up that tower. Make sure it was sturdy? 389 00:18:29,024 --> 00:18:31,902 -Snotlout said-- -It's fine, it's fine, it's fine. 390 00:18:36,156 --> 00:18:37,324 [chuckling] 391 00:18:37,407 --> 00:18:38,784 -[thudding] -[roaring] 392 00:18:39,409 --> 00:18:42,371 [Snotlout screaming] Sandbuster, Sandbuster! 393 00:18:42,454 --> 00:18:43,622 -No, don't! -Hiccup! 394 00:18:45,165 --> 00:18:47,292 [exclaiming] 395 00:18:49,044 --> 00:18:51,588 -[roars] -Ha-ha. 396 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 -[roars in anger] -Ha-ha! 397 00:19:05,727 --> 00:19:06,895 See? Cage. 398 00:19:06,979 --> 00:19:09,356 You wasn't lying. He is always right. 399 00:19:09,439 --> 00:19:11,316 -Shut up, Amos. -Now, for our exit. 400 00:19:19,408 --> 00:19:21,285 Oh, no. No! 401 00:19:21,368 --> 00:19:24,454 [all screaming] 402 00:19:24,538 --> 00:19:26,165 -[clinking] -[grunting] 403 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 Hey, don't you touch that. It is a gift. 404 00:19:28,417 --> 00:19:30,460 Oh, yeah, I'm sure he cares about that. 405 00:19:30,544 --> 00:19:31,545 [roars] 406 00:19:32,379 --> 00:19:33,380 Snotlout! 407 00:19:33,881 --> 00:19:36,341 Gotcha! Ha! Hiccup! 408 00:19:36,425 --> 00:19:38,218 [screaming in panic] 409 00:19:41,054 --> 00:19:42,890 [grunting] 410 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 Hiccup, what are you... 411 00:19:45,225 --> 00:19:46,185 [grunts] 412 00:19:46,268 --> 00:19:47,269 Yes! 413 00:19:48,604 --> 00:19:49,771 [winces in pain] 414 00:19:49,855 --> 00:19:51,732 ...doing? Nice job! 415 00:19:53,192 --> 00:19:54,860 [Hiccup] You guys run. I'll keep it busy. 416 00:19:56,320 --> 00:19:59,239 -Right. Sounds good to me. -Stand down, Amos the Lamest. 417 00:19:59,323 --> 00:20:01,909 We're not going anywhere without that guy. Got it? 418 00:20:01,992 --> 00:20:04,453 Then we're all gonna die where we stand! 419 00:20:05,204 --> 00:20:06,580 [loud screeching] 420 00:20:08,665 --> 00:20:10,334 [dragons screeching] 421 00:20:11,960 --> 00:20:12,961 [Fishlegs] Gotcha! 422 00:20:13,795 --> 00:20:14,880 [screeches] 423 00:20:16,632 --> 00:20:17,758 You were saying? 424 00:20:21,637 --> 00:20:23,597 Woo-hoo! 425 00:20:23,680 --> 00:20:26,767 -[Snotlout] Hookfang. -[Amos screaming] No, no, no! 426 00:20:28,936 --> 00:20:30,479 I must say, Master Hiccup, 427 00:20:30,562 --> 00:20:35,317 you and your team always seem to right the wrongs in this mad, mad world. 428 00:20:35,400 --> 00:20:38,904 With the vicious Sandbuster beach closed to incoming traffic, 429 00:20:38,987 --> 00:20:42,491 the flow of commerce can, once again, commence. 430 00:20:42,783 --> 00:20:44,326 And, speaking of commerce, 431 00:20:44,409 --> 00:20:45,410 Master Snotlout, 432 00:20:45,994 --> 00:20:48,956 I've been admiring your bejeweled weapon. 433 00:20:49,331 --> 00:20:50,666 Simply dazzling. 434 00:20:50,749 --> 00:20:52,542 Save it, Johann. It's not for sale. 435 00:20:52,626 --> 00:20:54,753 Just start with the "T." A little t... 436 00:20:54,836 --> 00:20:56,755 Just a little... Oh. Okay, okay. 437 00:20:56,838 --> 00:21:00,217 And with that, I bid you adieu. 438 00:21:02,177 --> 00:21:03,011 Astrid... 439 00:21:03,095 --> 00:21:05,639 Um, I need to check on Stormfly. 440 00:21:05,722 --> 00:21:07,140 No, no, you don't. 441 00:21:07,808 --> 00:21:08,684 I don't? 442 00:21:08,767 --> 00:21:12,521 No. You need to stand right here and take this in. 443 00:21:14,189 --> 00:21:17,234 This was my father's betrothal gift to my mother. 444 00:21:17,317 --> 00:21:18,694 -[gasps] -Um... 445 00:21:19,319 --> 00:21:21,571 And he gave it to me, to give to you. 446 00:21:22,572 --> 00:21:24,408 Astrid, you're a part of our family. 447 00:21:24,783 --> 00:21:28,161 You always have been and I hope you always will be. 448 00:21:28,245 --> 00:21:30,455 -[sighs] -[stammers] 449 00:21:30,539 --> 00:21:32,124 Okay. If you don't like it-- 450 00:21:32,207 --> 00:21:35,127 Hiccup, I... It's beautiful. 451 00:21:35,210 --> 00:21:36,336 It's perfect. 452 00:21:37,337 --> 00:21:41,341 It's just... I didn't get you a gift. I don't know what to get, or... 453 00:21:41,425 --> 00:21:45,470 But you did. Astrid, you got me the greatest gift in the world. 454 00:21:46,513 --> 00:21:49,683 You. You, just being here with me. 455 00:21:50,684 --> 00:21:52,060 It's the only gift I need. 456 00:21:53,103 --> 00:21:55,480 En garde! [laughs] 457 00:21:55,564 --> 00:21:56,523 [exclaims] 458 00:21:56,606 --> 00:21:57,816 Hey, watch it! [screams] 459 00:21:58,191 --> 00:21:59,818 -Wait a minute. -What is it? 460 00:21:59,901 --> 00:22:01,945 I thought I recognized that sword. 461 00:22:02,529 --> 00:22:04,531 That's not just any old sword. That's... 462 00:22:04,614 --> 00:22:07,492 Viggo's. But if his sword is here... 463 00:22:07,576 --> 00:22:09,036 Who brought it here? 33714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.