Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,699 --> 00:00:34,951
[Hiccup] This changes everything.
2
00:00:46,755 --> 00:00:48,173
[rumbling]
3
00:00:51,050 --> 00:00:51,885
[snores]
4
00:00:56,389 --> 00:00:58,933
-Hey. I'm trying to get some sleep here.
-[screeches]
5
00:01:00,393 --> 00:01:01,561
Stupid volcano.
6
00:01:02,145 --> 00:01:03,521
[clucking]
7
00:01:03,605 --> 00:01:04,439
Chicken.
8
00:01:05,774 --> 00:01:07,067
Easy, little Chicken.
9
00:01:07,442 --> 00:01:09,110
I'm sick of these baby ones.
10
00:01:09,194 --> 00:01:11,905
I wish it would volcano-up
and start spewing already.
11
00:01:11,988 --> 00:01:15,325
Right? Either get on with it,
or keep it to yourself.
12
00:01:15,867 --> 00:01:17,118
[rumbling]
13
00:01:19,913 --> 00:01:20,747
[groaning]
14
00:01:21,247 --> 00:01:22,207
It's okay, girl.
15
00:01:22,290 --> 00:01:25,835
The volcano hasn't erupted
in three months. It's not gonna start now.
16
00:01:26,503 --> 00:01:29,464
-Right?
-[rumbling]
17
00:01:29,589 --> 00:01:30,548
Hiccup.
18
00:01:31,049 --> 00:01:31,883
[grunts]
19
00:01:32,050 --> 00:01:34,427
-Was that--
-More intense than normal?
20
00:01:34,511 --> 00:01:35,345
No doubt.
21
00:01:35,553 --> 00:01:36,387
Whoa!
22
00:01:42,894 --> 00:01:43,812
[screeches]
23
00:01:46,731 --> 00:01:47,565
[growls]
24
00:01:49,984 --> 00:01:52,112
All right,
everyone got their Gronckle Iron?
25
00:01:52,195 --> 00:01:54,864
-Yeah.
-Good. Just like we practiced, guys.
26
00:01:54,948 --> 00:01:58,284
And don't spill any.
We can't afford to lose a drop.
27
00:02:02,622 --> 00:02:04,374
Guys, this is worse than I thought.
28
00:02:04,457 --> 00:02:06,835
Yeah, I know! Oh, my S.
29
00:02:06,918 --> 00:02:08,586
Hiccup, look at it.
30
00:02:08,670 --> 00:02:11,214
You know how attached I am to my S.
31
00:02:11,297 --> 00:02:13,591
Snotlout, no one cares about your S.
32
00:02:13,675 --> 00:02:16,177
Keep pouring Gronckle Iron
into the cracks.
33
00:02:17,428 --> 00:02:18,304
Yes.
34
00:02:19,347 --> 00:02:20,181
[Ruffnut] Whoa!
35
00:02:22,350 --> 00:02:23,184
Wait for it.
36
00:02:24,144 --> 00:02:24,978
[grunts]
37
00:02:27,272 --> 00:02:28,857
[both] Yak's eye.
38
00:02:30,942 --> 00:02:32,735
Char grilled Snotlout, anyone?
39
00:02:32,819 --> 00:02:35,446
He'll have a nice smoky finish
from the lava.
40
00:02:35,530 --> 00:02:37,031
Hey, Ruff. Tuff.
41
00:02:37,115 --> 00:02:38,658
Ugh. Buzz kill.
42
00:02:43,997 --> 00:02:45,790
It was such a beautiful S.
43
00:03:00,346 --> 00:03:02,390
Come on, Barf. Come on, Belch.
44
00:03:11,649 --> 00:03:13,067
This is a disaster.
45
00:03:13,151 --> 00:03:15,111
Yeah, I've seen worse.
46
00:03:15,320 --> 00:03:17,155
You mean you've caused worse.
47
00:03:17,363 --> 00:03:21,951
Huh, I wish. This is Odin's
handiwork himself, my friend.
48
00:03:22,035 --> 00:03:24,287
But I, I am a mere mortal.
49
00:03:24,370 --> 00:03:26,372
[grunts]
50
00:03:26,497 --> 00:03:27,624
You happy, Hiccup?
51
00:03:27,707 --> 00:03:29,375
Happy? What? What did I do?
52
00:03:29,459 --> 00:03:33,212
We should have left this pile of rocks
months ago, but no.
53
00:03:33,379 --> 00:03:35,715
You wanted to keep exploring.
54
00:03:35,798 --> 00:03:37,425
"Hiccup the explorer."
55
00:03:38,343 --> 00:03:42,722
Hiccup, I'd rather plant dragon root under
my fingernails than agree with Snotlout.
56
00:03:42,805 --> 00:03:46,100
Don't waste your time, A.
That stuff needs a ton of light to grow.
57
00:03:46,184 --> 00:03:47,894
Unless you're willing to stand--
58
00:03:47,977 --> 00:03:50,897
I think it might be time
to head back to Berk.
59
00:03:50,980 --> 00:03:53,816
Viggo and Ryker are gone.
The Dragon Eye is destroyed.
60
00:03:53,900 --> 00:03:56,236
Even Mother Nature is telling us to go.
61
00:03:56,319 --> 00:03:57,987
-Huh?
-Uh...
62
00:03:58,071 --> 00:04:00,573
Mother Earth? The Earth Mother?
63
00:04:00,657 --> 00:04:04,035
The earliest roots date back
to the Mesopotamian tablets
64
00:04:04,118 --> 00:04:06,955
which show the creative
and nurturing sides
65
00:04:07,038 --> 00:04:08,998
of nature as a female deity.
66
00:04:09,123 --> 00:04:10,375
You should read more.
67
00:04:11,084 --> 00:04:12,377
Hiccup, we won.
68
00:04:12,877 --> 00:04:14,212
We can go home now.
69
00:04:24,764 --> 00:04:27,016
-[growls]
-I know, bud. She's right.
70
00:04:28,309 --> 00:04:32,647
Really? Awesome news.
And just in time for our estate sale.
71
00:04:32,730 --> 00:04:34,190
I'm sorry. Your what?
72
00:04:36,609 --> 00:04:40,321
Listen, man.
This helmet is a bona fide helmet...
73
00:04:40,905 --> 00:04:44,158
Not too late to get in
on the lifelike Nutt statues.
74
00:04:44,242 --> 00:04:47,245
You act right now,
I'll throw in some free shipping.
75
00:04:47,328 --> 00:04:48,830
-[growls]
-[sighs]
76
00:04:48,913 --> 00:04:50,623
You're breaking my boars here.
77
00:04:50,707 --> 00:04:52,917
Made from our actual hair.
78
00:04:53,001 --> 00:04:54,961
-Ew...
-Ew yourself, missy.
79
00:04:55,044 --> 00:04:56,796
You wish you had locks like these.
80
00:04:56,879 --> 00:05:00,842
Uh, who in their right mind
would ever buy a statue of you two?
81
00:05:01,009 --> 00:05:02,844
[Ruffnut] Sold! Statue of us two!
82
00:05:03,344 --> 00:05:04,178
[laughs]
83
00:05:07,098 --> 00:05:07,932
Of course.
84
00:05:08,016 --> 00:05:10,351
Hi, question.
When are we getting out of here?
85
00:05:10,435 --> 00:05:12,020
When the volcano is stabilized.
86
00:05:12,103 --> 00:05:15,773
We just need time to find new homes
for the dragons we've relocated here.
87
00:05:15,857 --> 00:05:17,025
[foghorn]
88
00:05:18,151 --> 00:05:20,778
That's weird. What's Johann doing here?
89
00:05:22,238 --> 00:05:25,575
Oh, dear.
There hasn't been destruction like this
90
00:05:25,658 --> 00:05:28,244
since Emperor Nicephorus
and the Byzantines
91
00:05:28,328 --> 00:05:31,873
were mercilessly annihilated
in the Battle of Pliska.
92
00:05:31,956 --> 00:05:36,627
They say that Khan Krum
had Nicephorus' skull encased in silver
93
00:05:36,711 --> 00:05:39,005
and drank mead from it.
94
00:05:39,547 --> 00:05:40,548
Ruthless.
95
00:05:41,299 --> 00:05:43,259
Anyway, it's going
to take some cleanup.
96
00:05:43,843 --> 00:05:47,388
I have a multitude of items that
could assist you in that process. Hmm?
97
00:05:47,472 --> 00:05:49,640
There's not going
to be any cleanup, Johann.
98
00:05:50,141 --> 00:05:53,311
Well, master Hiccup,
perhaps this delivery will cheer you up.
99
00:05:53,394 --> 00:05:55,521
I think you will like what you see.
100
00:05:55,605 --> 00:05:58,983
Although what mysterious avocation
could you be working on
101
00:05:59,067 --> 00:06:03,488
that necessitates
such an odd variety of articles? Hmm?
102
00:06:03,571 --> 00:06:05,573
Doesn't really matter now, Johann.
103
00:06:05,740 --> 00:06:06,783
[Ruffnut] Sold!
104
00:06:07,283 --> 00:06:08,117
[laughs]
105
00:06:09,786 --> 00:06:10,620
Yeah.
106
00:06:11,704 --> 00:06:13,414
All right. Think. Think. Think.
107
00:06:13,498 --> 00:06:17,835
We need something that'll not only hold up
to the intense heat of the lava, but--
108
00:06:17,919 --> 00:06:21,172
Will withstand the extreme buildup
of volcanic pressure.
109
00:06:21,255 --> 00:06:22,757
-Exactly.
-[growls]
110
00:06:26,260 --> 00:06:27,345
Guys, do you mind?
111
00:06:28,304 --> 00:06:29,931
There's gotta be something.
112
00:06:36,687 --> 00:06:38,314
All right. Pick that up.
113
00:06:43,653 --> 00:06:45,530
[chuckles] Huh?
114
00:06:45,613 --> 00:06:47,740
Wait. You might actually
be onto something.
115
00:06:47,824 --> 00:06:51,077
Fishlegs, what if we mixed
Deathsong Amber with Gronckle Iron?
116
00:06:51,160 --> 00:06:55,248
You mean the very same Deathsong Amber
that withstood the pressure of water
117
00:06:55,331 --> 00:06:58,126
hundreds of feet
below the surface of the ocean?
118
00:06:58,209 --> 00:06:59,293
That's the one.
119
00:06:59,377 --> 00:07:02,797
Mixing the exact quantities
of all the ingredients will be key
120
00:07:02,880 --> 00:07:05,508
so it doesn't set off
a negative chemical reaction.
121
00:07:11,848 --> 00:07:13,099
[growling]
122
00:07:14,183 --> 00:07:15,017
[grunts]
123
00:07:35,538 --> 00:07:36,372
[growls]
124
00:07:51,471 --> 00:07:52,305
[growls]
125
00:08:01,189 --> 00:08:02,398
[laughs]
126
00:08:02,482 --> 00:08:04,358
I can't believe that actually worked.
127
00:08:04,442 --> 00:08:07,445
Let's not start slapping
each other's yaks just yet.
128
00:08:07,528 --> 00:08:09,614
That was the last Deathsong Amber.
129
00:08:09,697 --> 00:08:10,907
And even if we had more,
130
00:08:10,990 --> 00:08:14,827
there's no way Meatlug can make enough
Gronckle Iron to stabilize the island.
131
00:08:14,911 --> 00:08:17,497
So, we need Gronckles and Deathsong Amber.
132
00:08:17,580 --> 00:08:19,499
We know where to find both.
133
00:08:20,082 --> 00:08:22,627
There is no way
I'm going to Melody Island.
134
00:08:22,710 --> 00:08:26,130
The word death is in the dragon's name
for a very good reason.
135
00:08:26,214 --> 00:08:27,882
Astrid and I will get the Amber.
136
00:08:27,965 --> 00:08:29,425
Good. I like that plan.
137
00:08:29,509 --> 00:08:32,762
Fishlegs, you stay behind
and gather ingredients for Gronckle Iron
138
00:08:32,845 --> 00:08:34,639
and find a place
to store the liquid metal.
139
00:08:34,722 --> 00:08:39,060
-Oh, keep talking. This is the best plan.
-What about us? What are we doing?
140
00:08:39,143 --> 00:08:41,938
Rounding up a group of Gronckles
from Dark Deep.
141
00:08:42,021 --> 00:08:45,608
-[gasps]
-You idiots. Why did you open your big--
142
00:08:45,691 --> 00:08:48,444
Snotlout, you're going with them.
Congratulations.
143
00:08:48,694 --> 00:08:50,696
This is the worst plan I've ever heard.
144
00:08:54,700 --> 00:08:55,535
[screeches]
145
00:08:56,702 --> 00:08:57,870
This is strange.
146
00:09:00,665 --> 00:09:02,833
And I don't hear anything.
147
00:09:03,000 --> 00:09:04,085
No Deathsong.
148
00:09:04,168 --> 00:09:05,545
[growling]
149
00:09:07,463 --> 00:09:08,297
[roars]
150
00:09:08,381 --> 00:09:09,465
You were saying?
151
00:09:17,098 --> 00:09:18,349
[groaning]
152
00:09:29,986 --> 00:09:30,861
[sighs]
153
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
These wounds are fresh.
154
00:09:35,533 --> 00:09:36,617
Dragon Hunters?
155
00:09:36,701 --> 00:09:40,413
Not like any we've encountered.
This is beyond brutal.
156
00:09:41,205 --> 00:09:42,832
[hissing]
157
00:09:44,166 --> 00:09:46,502
That sounds like... No way...
158
00:09:47,295 --> 00:09:50,464
-Garff?
-Oh, my Thor. You're right. It is.
159
00:09:50,715 --> 00:09:54,135
Oh, you poor thing.
What have they done to you?
160
00:09:54,510 --> 00:09:57,013
Wait a minute,
where's the other Deathsong?
161
00:09:57,096 --> 00:10:00,057
-Must not have been as lucky as this guy.
-"Lucky"?
162
00:10:00,141 --> 00:10:03,436
-Garff got away. He's still alive.
-Yeah, barely.
163
00:10:03,769 --> 00:10:04,604
[growls]
164
00:10:04,812 --> 00:10:06,897
Hey. It's okay. It's okay.
165
00:10:07,565 --> 00:10:10,359
Hiccup, if Viggo's gone, then...
166
00:10:10,443 --> 00:10:11,944
Who's leading these Hunters?
167
00:10:12,028 --> 00:10:15,698
What's so important that they'd go
toe to toe with a Deathsong?
168
00:10:24,290 --> 00:10:25,124
[grunting]
169
00:10:32,840 --> 00:10:33,674
[growls]
170
00:10:34,717 --> 00:10:35,551
[grunting]
171
00:10:37,720 --> 00:10:40,598
Oh, this is no way to hunt dragons.
172
00:10:41,057 --> 00:10:43,351
Not what you're used to. Is that it?
173
00:10:46,646 --> 00:10:51,233
Well, please,
do accept my most sincere apologies.
174
00:10:51,317 --> 00:10:52,151
Mm-hmm.
175
00:10:52,234 --> 00:10:56,614
Now, if you would be so kind as
to tell me why the objection?
176
00:10:56,697 --> 00:11:00,951
Uh, takes the sport out of it.
Seems like cheating, is all.
177
00:11:01,535 --> 00:11:03,579
Cheating. Cheating.
178
00:11:05,456 --> 00:11:07,500
When you're right, you're right.
179
00:11:08,250 --> 00:11:12,213
Ah, look at us,
we crooked band of double dealers.
180
00:11:12,296 --> 00:11:13,589
[inhales]
181
00:11:13,672 --> 00:11:16,801
Well, I suppose
if you'd rather do things your way...
182
00:11:18,677 --> 00:11:22,515
Good luck to you, hmm?
And perhaps we will meet again.
183
00:11:23,808 --> 00:11:26,268
I can leave? Just like that?
184
00:11:26,352 --> 00:11:29,105
Just like that. Safe travels, my friend.
185
00:11:34,610 --> 00:11:35,861
[gasps, grunts]
186
00:11:35,945 --> 00:11:37,196
[gasps]
187
00:11:37,279 --> 00:11:40,574
Anyone else feel like discussing
our methods of trapping?
188
00:11:41,117 --> 00:11:42,284
The floor is open.
189
00:11:43,244 --> 00:11:44,078
[growls]
190
00:11:44,829 --> 00:11:45,663
[chomping]
191
00:11:47,581 --> 00:11:50,334
I can't believe you sold Johann
all our stuff.
192
00:11:50,418 --> 00:11:52,837
Wasn't that the point?
What do you want from me?
193
00:11:52,920 --> 00:11:54,463
Will you two pipe down?
194
00:12:03,764 --> 00:12:05,599
-Know what they call that?
-Imminent death?
195
00:12:05,683 --> 00:12:07,893
-A symbiotic relationship.
-Precisely.
196
00:12:07,977 --> 00:12:08,811
Symbi-what?
197
00:12:08,894 --> 00:12:11,355
Symbiosis is the interaction
between organisms
198
00:12:11,439 --> 00:12:14,525
living in close physical association
to the advantage of both.
199
00:12:14,608 --> 00:12:17,361
However, this can often lead
to parasitism.
200
00:12:17,445 --> 00:12:18,821
-Para-what?
-Parasitism.
201
00:12:18,904 --> 00:12:21,282
It's a non-mutual symbiotic
relationship between species
202
00:12:21,365 --> 00:12:24,577
where the parasite
benefits at the expense of the host.
203
00:12:24,660 --> 00:12:26,078
Take you and Hookfang.
204
00:12:26,162 --> 00:12:29,206
The two of you,
if you're flying in perfect harmony,
205
00:12:29,290 --> 00:12:30,791
that's symbiotic.
206
00:12:30,958 --> 00:12:33,961
[Ruffnut] However, when Hooky benefits
at your expense,
207
00:12:34,044 --> 00:12:35,504
i.e., you getting nothing...
208
00:12:36,213 --> 00:12:37,256
[screams]
209
00:12:37,339 --> 00:12:39,133
-[grunts]
-Parasitic.
210
00:12:39,216 --> 00:12:40,342
Hookfang.
211
00:12:43,429 --> 00:12:47,141
Tell you what. Why don't you two
symbiose yourselves over there
212
00:12:47,224 --> 00:12:48,476
and get those Gronckles,
213
00:12:48,559 --> 00:12:51,020
or I'll "parasite" the yak dung out
of you.
214
00:12:51,103 --> 00:12:52,271
Huh! My dear fellow,
215
00:12:52,354 --> 00:12:56,025
although you are attempting
the gerund form of those nouns--
216
00:12:56,108 --> 00:12:59,195
-Just do it!
-A mind is a terrible thing to waste.
217
00:12:59,278 --> 00:13:01,989
Even if it's vacuous, empty, desolate...
218
00:13:03,908 --> 00:13:04,742
[growling]
219
00:13:08,496 --> 00:13:09,413
Uh-oh.
220
00:13:09,497 --> 00:13:10,498
Load them up.
221
00:13:10,748 --> 00:13:12,500
No. No.
222
00:13:13,000 --> 00:13:14,418
This is not it.
223
00:13:14,585 --> 00:13:18,214
Sir, perhaps if you told us
what it was you were looking for
224
00:13:18,297 --> 00:13:21,717
-and why you needed them--
-I'll know it, when I see it.
225
00:13:21,800 --> 00:13:25,554
And my use of them
is not your concern yet.
226
00:13:26,764 --> 00:13:27,598
[growling]
227
00:13:30,226 --> 00:13:31,310
Singetail.
228
00:13:36,815 --> 00:13:38,943
-[roaring]
-That's the spirit.
229
00:13:48,494 --> 00:13:49,745
[gasps]
230
00:13:51,830 --> 00:13:54,833
Bring me more of these.
As many as you can find.
231
00:13:55,543 --> 00:13:58,128
Here we go.
232
00:13:58,212 --> 00:13:59,547
[growls]
233
00:14:04,218 --> 00:14:05,928
You said it was symbiotic.
234
00:14:06,011 --> 00:14:08,556
It is! For them. You, ding-a-ling.
235
00:14:08,639 --> 00:14:12,268
Hey, name-calling is not going to help
the situation, Ruffnut.
236
00:14:12,351 --> 00:14:14,144
It's helping me plenty!
237
00:14:20,901 --> 00:14:21,735
[Snotlout] Ow!
238
00:14:21,819 --> 00:14:24,572
[grunting]
239
00:14:24,655 --> 00:14:27,700
Remember how the Hunters
subjugated the Quakens?
240
00:14:27,783 --> 00:14:29,785
Used vibrations to control them.
241
00:14:29,869 --> 00:14:31,996
They had hammers they slammed.
242
00:14:32,621 --> 00:14:33,455
Hmm.
243
00:14:34,290 --> 00:14:39,378
You make contact, keep them occupied,
and we will lead the Gronckles to victory.
244
00:14:39,962 --> 00:14:40,796
Snotlout!
245
00:14:40,880 --> 00:14:44,008
I don't think
this is going to be mutually beneficial.
246
00:14:44,091 --> 00:14:45,426
It will be for us.
247
00:14:45,593 --> 00:14:47,011
[both] Parasites.
248
00:14:47,094 --> 00:14:50,306
All right, Quakens,
let's make this relationship shine.
249
00:14:52,182 --> 00:14:53,350
[growling]
250
00:14:54,435 --> 00:14:56,854
Uh, guys? Little help here.
251
00:14:58,439 --> 00:14:59,356
[gasps]
252
00:14:59,732 --> 00:15:01,066
[screams]
253
00:15:02,192 --> 00:15:04,820
Let's get these Gronckles
out while we still can.
254
00:15:05,613 --> 00:15:06,906
What about Snotlout?
255
00:15:07,406 --> 00:15:10,492
Relationships are complicated.
He'll work through it.
256
00:15:10,576 --> 00:15:12,328
[Snotlout screaming] Help!
257
00:15:20,502 --> 00:15:21,670
[clanking]
258
00:15:25,174 --> 00:15:27,217
I know, Garff. It's okay.
259
00:15:33,807 --> 00:15:36,268
Hiccup, I don't think he's gonna make it.
260
00:15:39,980 --> 00:15:42,066
Go. I'll stay here with Garff.
261
00:15:43,567 --> 00:15:45,402
We can't lose the Edge, Hiccup.
262
00:15:45,486 --> 00:15:48,906
We have to stop the Hunters
before they do this to other dragons.
263
00:15:48,989 --> 00:15:50,157
You know I'm right.
264
00:15:50,658 --> 00:15:54,787
I'll meet you back there. I promise.
I'll stay here with Garff until...
265
00:16:03,462 --> 00:16:05,881
[roaring]
266
00:16:06,465 --> 00:16:08,759
I'll be fine. I've got her.
267
00:16:10,177 --> 00:16:11,011
[kisses]
268
00:16:13,681 --> 00:16:14,723
[growls]
269
00:16:19,019 --> 00:16:23,232
All right. There you go.
That's a good boy.
270
00:16:23,524 --> 00:16:26,318
I'm here, Garff. I'm here.
271
00:16:36,745 --> 00:16:41,208
Here you go. Two parts sandstone,
three parts limestone, one part iron ore.
272
00:16:41,291 --> 00:16:44,545
Three parts limestone,
two parts sandstone, one part iron ore.
273
00:16:44,628 --> 00:16:46,547
Ooh! No, no, no, no, no!
274
00:16:48,007 --> 00:16:51,885
This is a very specific recipe.
It's three parts limestone.
275
00:16:51,969 --> 00:16:54,596
-I thought it was three parts sandstone.
-No.
276
00:16:54,680 --> 00:16:57,850
-What do we do with the bauxite?
-Bauxite? Bauxite?
277
00:16:57,933 --> 00:17:00,102
There's no bauxite in Gronckle Iron.
278
00:17:00,185 --> 00:17:01,020
Eh...
279
00:17:01,353 --> 00:17:05,315
Hang on a minute. I know this pit.
Is that our Boar Pit?
280
00:17:05,399 --> 00:17:06,316
Fishlegs!
281
00:17:06,400 --> 00:17:08,444
Very parasitic of you, Fishlegs.
282
00:17:08,610 --> 00:17:10,821
What? Look, I didn't have a choice.
283
00:17:11,113 --> 00:17:14,575
We all have choices.
It's just obvious which one you made.
284
00:17:15,534 --> 00:17:19,413
Boar Pit, oh, Boar Pit,
we shall miss thee.
285
00:17:19,580 --> 00:17:23,333
You put the "symbi" in our "osis"
and gave us such glee.
286
00:17:23,459 --> 00:17:29,048
Never fear, Mr. Boar, as a new Pit of Iron
shall rise, like before.
287
00:17:29,131 --> 00:17:33,010
And we shall grease you
and wrestle you into symbiotic heaven.
288
00:17:33,177 --> 00:17:36,305
Even if our names
were just Shirley and Kevin.
289
00:17:36,680 --> 00:17:39,308
[crying, blows nose]
290
00:17:39,391 --> 00:17:40,309
[rumbling]
291
00:17:40,392 --> 00:17:41,894
-Whoa!
-Are you two finished?
292
00:17:41,977 --> 00:17:44,146
Three more verses.
You're gonna love the fourth.
293
00:17:44,229 --> 00:17:46,607
-[explosion]
-[shouts] I never did like that poem.
294
00:17:50,194 --> 00:17:51,153
Where's Astrid?
295
00:17:51,236 --> 00:17:53,238
Melody Island. I'll explain later.
296
00:17:53,906 --> 00:17:54,907
Where's Snotlout?
297
00:17:54,990 --> 00:17:55,949
Dark Deep.
298
00:17:56,075 --> 00:17:57,409
We'll explain later.
299
00:18:01,080 --> 00:18:03,415
Fishlegs, we have to fill those cracks.
300
00:18:05,250 --> 00:18:06,502
Right behind you.
301
00:18:06,585 --> 00:18:09,963
We gotta take this show on the road,
make it on the fly.
302
00:18:18,097 --> 00:18:20,057
That's it. Take us in low, bud.
303
00:18:28,315 --> 00:18:29,149
Whoa!
304
00:18:32,444 --> 00:18:34,530
Here comes the limestone.
305
00:18:34,613 --> 00:18:37,866
Ooh! Oh, and here comes your sandstone.
306
00:18:41,995 --> 00:18:43,205
Incoming.
307
00:18:52,172 --> 00:18:53,132
[growls]
308
00:18:53,215 --> 00:18:56,385
-It's working, Hiccup.
-I can see that, Fishlegs.
309
00:18:56,468 --> 00:18:58,595
Sorry. I'm sorry. Super excited.
310
00:19:00,556 --> 00:19:02,850
We have to get to the volcano. Now.
311
00:19:07,813 --> 00:19:08,897
It's too intense.
312
00:19:10,107 --> 00:19:14,570
We love a good hot smoldering magma blast
as much as the next Viking, but...
313
00:19:14,778 --> 00:19:16,697
True that! Tell them, Shirley.
314
00:19:16,780 --> 00:19:18,740
Can I be Kevin next time, please?
315
00:19:18,824 --> 00:19:20,659
All right, everyone, let's do this.
316
00:19:27,958 --> 00:19:28,792
Whoo!
317
00:19:33,630 --> 00:19:35,591
The Gronckles. Oh, no.
318
00:19:39,344 --> 00:19:40,596
Uh, guys?
319
00:19:42,014 --> 00:19:42,848
Oh, no.
320
00:19:42,931 --> 00:19:43,849
[screams]
321
00:19:45,100 --> 00:19:46,351
Somebody help me!
322
00:19:47,769 --> 00:19:50,397
I can't get these parasites
off of my butt!
323
00:19:58,697 --> 00:20:00,282
[growling]
324
00:20:14,546 --> 00:20:17,174
They're releasing the volcanic pressure.
325
00:20:18,133 --> 00:20:22,304
Ah, I knew they were gonna do that.
We're tight like that. Symbiotic tight.
326
00:20:29,895 --> 00:20:30,979
[growling]
327
00:20:31,563 --> 00:20:32,397
Yeah.
328
00:20:37,444 --> 00:20:38,695
[clucking]
329
00:20:42,407 --> 00:20:45,452
I can't believe Garff made it.
He was not looking good.
330
00:20:45,535 --> 00:20:47,287
I think he's gonna be all right.
331
00:20:47,371 --> 00:20:49,289
That dragon has a lot of fight in him.
332
00:20:49,373 --> 00:20:50,666
He's not the only one.
333
00:20:52,042 --> 00:20:56,004
We can't let what happened to Garff
happen to any other dragon.
334
00:20:56,088 --> 00:20:58,298
You're right. And we're not going to.
335
00:20:58,382 --> 00:21:01,093
Listen, gang, the Dragon Hunters
are still out there.
336
00:21:01,176 --> 00:21:03,178
I know you wanna go home, but--
337
00:21:03,262 --> 00:21:06,265
Uh, who said I wanted to go home?
I don't wanna go home.
338
00:21:06,348 --> 00:21:08,308
Not me. I surely don't wanna go.
339
00:21:08,392 --> 00:21:11,103
And I, Kevin-ly,
would never give up the chance
340
00:21:11,186 --> 00:21:13,480
to live in a place
that blows up all the time.
341
00:21:15,649 --> 00:21:19,403
Fine. I'll stay.
But keep me away from those two.
342
00:21:19,486 --> 00:21:22,948
They put me in front of the Quakens,
and thank Thor I'm that tight with them.
343
00:21:23,031 --> 00:21:26,702
And symbiosis is alive and well
on Dragon's Edge.
344
00:21:26,868 --> 00:21:29,830
You think Johann will let us buy
our stuff back?
345
00:21:29,955 --> 00:21:32,040
Nah. He's a bit of a parasite, no?
346
00:21:32,165 --> 00:21:33,292
He surely is.
347
00:21:36,753 --> 00:21:38,171
[growling]
348
00:21:43,844 --> 00:21:44,970
[screams]
349
00:21:45,053 --> 00:21:47,639
Any idea who takes over
when this kills him?
350
00:21:47,723 --> 00:21:51,101
I suppose it'd be a vote.
That seems like the most logical thing.
351
00:21:57,691 --> 00:21:58,525
[laughs]
352
00:22:04,281 --> 00:22:05,198
Yes.
353
00:22:05,282 --> 00:22:06,283
[grunts]
25519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.