All language subtitles for Burning Ambition (1989)-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,854 --> 00:00:58,391 Películas más subtituladas en rumano  adigsm@rdslink.ro 2 00:01:01,811 --> 00:01:03,938 DRAGON FIGHTER hecho por alexpirat 3 00:03:12,108 --> 00:03:13,151 Mi hijo ... ... 4 00:06:48,908 --> 00:06:50,910 Actualmente Norte de California 5 00:06:52,412 --> 00:06:55,206 Dr. Drakovitch, quieres venir aquí. en frente? 6 00:06:55,248 --> 00:06:57,042 Es una mejor vista. 7 00:06:57,125 --> 00:06:58,126 No gracias 8 00:07:00,295 --> 00:07:01,921 No hay problema, señor. 9 00:07:02,130 --> 00:07:04,090 ¿Caminaste por la ciudad? 10 00:07:04,090 --> 00:07:06,384 - si. - ¿Con negocios o placer? 11 00:07:07,969 --> 00:07:08,970 Negocio. 12 00:07:09,471 --> 00:07:11,139 ¿Algo para el Instituto, señor? 13 00:07:15,101 --> 00:07:16,186 Entiendo, señor. 14 00:07:17,479 --> 00:07:19,272 Solo necesito saber en general ... 15 00:07:19,272 --> 00:07:20,940 Pero creo que es mejor no se ... 16 00:07:20,940 --> 00:07:22,942 No lo tomes como algo personal. 17 00:07:25,111 --> 00:07:27,906 Se trata de la clonación, ¿no es así, señor? 18 00:07:28,448 --> 00:07:29,449 Que dijiste 19 00:07:29,741 --> 00:07:31,868 Lo siento señor. No quiero intervenir 20 00:07:31,868 --> 00:07:32,952 Quien te dijo 21 00:07:33,078 --> 00:07:35,455 Nadie, señor. Lo descubrí yo mismo. 22 00:07:35,455 --> 00:07:36,456 Ah si? 23 00:07:36,790 --> 00:07:39,376 ¿Y cómo lo descubriste? para ti 24 00:07:40,752 --> 00:07:44,798 Imaginé eso por eso Alto nivel de seguridad. 25 00:07:44,798 --> 00:07:47,133 Creo que eso es parte del trabajo. 26 00:07:47,926 --> 00:07:51,596 Eres médico y todo el personal doctor que estaba a bordo ... 27 00:07:51,596 --> 00:07:54,432 Me imagino que tengo algo experiencia medica 28 00:07:54,432 --> 00:07:56,518 Entonces vi lo que haces ... 29 00:07:56,518 --> 00:07:58,186 Pero señor, esto no es ... 30 00:07:58,728 --> 00:07:59,729 Y que es esto 31 00:08:00,021 --> 00:08:01,106 Animales, señor. 32 00:08:01,439 --> 00:08:03,358 No transporte animales, señor. 33 00:08:03,566 --> 00:08:05,652 Reviso el contenido comunidad de carga. 34 00:08:05,652 --> 00:08:10,156 Y me pregunté: ¿qué tipo de experimentos? requiere tal nivel de seguridad ... 35 00:08:10,156 --> 00:08:12,117 ¿NAO requiere probar animales? 36 00:08:12,867 --> 00:08:15,912 Y eso me hizo parar Sobre esta teoría. 37 00:08:15,912 --> 00:08:18,707 No necesitas animales para pruebas ... 38 00:08:18,915 --> 00:08:21,626 ... porque lo haces Animales propios. 39 00:08:21,626 --> 00:08:23,044 Muy bien, capitán. 40 00:08:23,920 --> 00:08:25,130 Gracias señor. 41 00:08:35,015 --> 00:08:36,224 Que paso 42 00:08:36,433 --> 00:08:37,976 Un poco de humo, señor. 43 00:08:38,518 --> 00:08:40,979 - ¡Dios mío! - No señor, este es un pequeño problema. 44 00:08:40,979 --> 00:08:44,899 abajo en calma. Tenemos suficiente combustible para mantener el complejo a salvo. 45 00:08:44,899 --> 00:08:47,610 ¿Por qué no vas a tu casa? y ponerte el cinturón? 46 00:08:47,610 --> 00:08:48,611 Mantén la calma. 47 00:08:48,945 --> 00:08:51,489 Siéntete seguro conmigo señor. 48 00:09:08,006 --> 00:09:09,924 - ¿Está bien señor? - si. 49 00:09:14,346 --> 00:09:16,056 Ya casi estoy aquí, señor. 50 00:09:27,359 --> 00:09:28,360 Aquí señor. 51 00:09:32,072 --> 00:09:34,407 Como dije No hay problemas. 52 00:09:37,827 --> 00:09:38,828 {Y: b} Helipuerto - Dia 53 00:09:42,165 --> 00:09:43,875 - ¿Cómo te sientes? - Genial 54 00:09:46,586 --> 00:09:48,588 Déjame ver esto. 55 00:09:49,589 --> 00:09:51,591 Veamos que pasó aquí. 56 00:09:54,886 --> 00:09:56,930 Sí ... tal como lo imaginé. 57 00:09:57,138 --> 00:09:57,931 Y en serio? 58 00:09:57,931 --> 00:09:59,182 No, pero podría ser. 59 00:09:59,557 --> 00:10:00,975 Podría ser peor 60 00:10:01,309 --> 00:10:02,936 Jesús! ¿Podríamos estrellarnos? 61 00:10:03,269 --> 00:10:06,564 No no Estaba perdiendo mis motores y estábamos girando hacia abajo 62 00:10:07,482 --> 00:10:09,609 Con la posibilidad de no encontrarse con los árboles. 63 00:10:13,029 --> 00:10:14,948 Vamos, te llevaré adentro. 64 00:10:15,490 --> 00:10:17,492 Volveré para arreglar esto. 65 00:10:37,679 --> 00:10:39,514 Por favor, no lo tome, capitán. 66 00:10:40,390 --> 00:10:41,599 Por favor no lo tomes en uno dirección equivocada, capitán! 67 00:10:41,599 --> 00:10:43,560 Es muy importante ... 68 00:10:46,521 --> 00:10:50,734 No hay problema, señor. ni No recuerdo estar aquí. 69 00:10:53,069 --> 00:10:54,070 Así que ... 70 00:10:54,446 --> 00:10:55,572 ¿De dónde es usted, capitán? 71 00:10:55,572 --> 00:11:00,368 Nací en Wisconsin, pero cuando era Hace seis años, mis padres se mudaron a Florida. 72 00:11:00,368 --> 00:11:02,037 ¿Era tu padre un militar? 73 00:11:02,162 --> 00:11:03,163 No no 74 00:11:03,329 --> 00:11:05,915 De hecho, fue investigador. en el campo de los misiles. 75 00:11:05,915 --> 00:11:08,001 Ingeniero Jefe en el Proyecto Apolo. 76 00:11:19,596 --> 00:11:20,597 Hola sergei 77 00:11:21,931 --> 00:11:24,351 Doctor, espero que Fue agradable caminar por la ciudad. 78 00:11:24,351 --> 00:11:25,352 Relájese. 79 00:11:26,770 --> 00:11:28,688 Nuestro nuevo jefe de seguridad. 80 00:11:28,688 --> 00:11:30,106 Capitán David Carver. 81 00:11:30,106 --> 00:11:33,735 "La palabra militar" me hace parecer ... tan importante. 82 00:11:33,777 --> 00:11:36,529 - Capitán Carver, Sergei Petrov. - Complacido 83 00:11:36,529 --> 00:11:38,365 Sergei hará un recorrido por el lugar. 84 00:11:38,365 --> 00:11:40,158 ¿Fue informado de lo que estamos haciendo aquí? 85 00:11:40,158 --> 00:11:41,159 No. 86 00:11:41,618 --> 00:11:42,911 Se descubrió a sí mismo. 87 00:11:43,995 --> 00:11:45,830 Necesitamos ver qué pasa con las muestras. 88 00:11:45,830 --> 00:11:47,957 De acuerdo Y reúnelos a todos. 89 00:11:47,999 --> 00:11:49,459 Tengo un anuncio que hacer. 90 00:11:52,796 --> 00:11:53,797 Me puedes seguir 91 00:11:54,339 --> 00:11:55,340 Seguro. 92 00:11:57,008 --> 00:11:59,678 Este lugar parece uno refugio antiaéreo. 93 00:11:59,678 --> 00:12:02,097 Fue construido por soldados en 1959. 94 00:12:02,138 --> 00:12:04,099 En la hipótesis de un ataque nuclear 95 00:12:04,099 --> 00:12:07,852 Y para albergar 700 por políticos y sus familias. 96 00:12:08,103 --> 00:12:09,104 Parece irónico ... 97 00:12:09,479 --> 00:12:14,275 Ustedes, rusos, están trabajando en un refugio. antiatomático americano, ¿no te parece? 98 00:12:14,401 --> 00:12:15,652 No es asi. 99 00:12:16,069 --> 00:12:17,070 Está bien. 100 00:12:32,168 --> 00:12:33,378 Sala de recepción. 101 00:12:42,595 --> 00:12:45,390 Y detrás de esa puerta Es el laboratorio. 102 00:12:46,850 --> 00:12:49,853 Y en el laboratorio no puedes entrar que invitado. 103 00:12:50,186 --> 00:12:51,187 Entendí 104 00:12:53,690 --> 00:12:55,358 Te mostraré dónde estás parado. 105 00:12:55,358 --> 00:12:56,359 Por aquí 106 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 La cama ... 107 00:13:15,920 --> 00:13:16,921 WC ... 108 00:13:18,381 --> 00:13:20,508 Si necesitas una ducha, hay un lavabo al final del pasillo ... 109 00:13:20,508 --> 00:13:22,635 Asegúrese de que la puerta esté cerrada. 110 00:13:22,635 --> 00:13:23,762 El baño es compartido. 111 00:13:24,888 --> 00:13:28,099 - De acuerdo, no hay problema. - Ven conmigo, por favor. 112 00:13:31,895 --> 00:13:35,523 Asegúrate de minar justo en el panel, por favor. 113 00:13:38,568 --> 00:13:39,569 Así que ... 114 00:13:40,028 --> 00:13:41,613 Así que ahora solo tú puedes. 115 00:13:42,989 --> 00:13:43,990 De acuerdo 116 00:13:52,332 --> 00:13:53,750 Houdini ... chico malo ... 117 00:13:56,628 --> 00:13:57,712 ¿Cómo lo conseguiste? 118 00:13:59,339 --> 00:14:00,548 - Te gusta - si. 119 00:14:01,341 --> 00:14:02,967 Parece que hice uno nuevo amigo 120 00:14:02,967 --> 00:14:03,968 Houdini. 121 00:14:04,052 --> 00:14:05,053 Houdini ... 122 00:14:05,428 --> 00:14:07,639 Quieres conocerme con tu madre? 123 00:14:07,639 --> 00:14:09,224 Soy Meredith Winter 124 00:14:10,100 --> 00:14:12,102 El capitán Carver es El nuevo jefe de seguridad. 125 00:14:12,102 --> 00:14:13,812 - Capitán Carver. David 126 00:14:17,399 --> 00:14:18,400 David. Bienvenido al final ... país de nadie " 127 00:14:18,400 --> 00:14:20,985 Quieres ayudarme a llevarlo Houdini de vuelta en el laboratorio? 128 00:14:20,985 --> 00:14:23,071 En el laboratorio ¿Es esto una invitación? 129 00:14:23,988 --> 00:14:29,577 Le informé al cabo Carver que no era puede ingresar al Laboratorio sin ser invitado. 130 00:14:30,328 --> 00:14:31,705 Considérate un invitado. 131 00:14:32,288 --> 00:14:32,956 Está bien. 132 00:14:32,956 --> 00:14:33,957 Por cierto ... 133 00:14:34,332 --> 00:14:36,167 El Dr. Drackovitch está de vuelta. 134 00:14:36,167 --> 00:14:38,628 Quiere que todo el equipo se una reunirse en 15 minutos. 135 00:14:38,628 --> 00:14:39,629 Y Dra ... 136 00:14:40,338 --> 00:14:43,174 Si tu cachorro se perderá de nuevo ... 137 00:14:43,216 --> 00:14:45,719 Tendré que enviarlo a dormir. 138 00:14:46,052 --> 00:14:47,303 Bromeé contigo. 139 00:14:50,098 --> 00:14:51,307 Entonces ... Meredith ... 140 00:14:52,809 --> 00:14:54,477 ¿Eres un fabricante de clones? 141 00:14:55,729 --> 00:14:56,771 ¿Uno que hace clones "? 142 00:14:56,771 --> 00:14:59,107 Nunca he escuchado esa expresión. 143 00:15:03,278 --> 00:15:07,115 Entonces no servirás mi discurso ahora "Ciencia contra Dios", ¿verdad? 144 00:15:07,115 --> 00:15:09,492 No no Es lo mismo con cualquier otra cosa 145 00:15:10,702 --> 00:15:12,829 Dinamitas, productos químicos, drogas ... 146 00:15:13,997 --> 00:15:15,999 Usado de la manera correcta, Todos nos beneficiamos. 147 00:15:15,999 --> 00:15:17,167 Utilizado incorrectamente ... 148 00:15:17,500 --> 00:15:18,668 ... todos fallaremos. 149 00:15:27,886 --> 00:15:29,262 Investigación animal. 150 00:15:32,057 --> 00:15:33,058 Así es, Houdini. 151 00:15:34,809 --> 00:15:35,810 Buen chico 152 00:15:36,269 --> 00:15:38,229 - Ve a dormir ahora. - si. 153 00:15:39,397 --> 00:15:40,398 El no es ... 154 00:15:40,732 --> 00:15:41,900 - El clon? - si. 155 00:15:42,901 --> 00:15:43,902 ¿En serio? 156 00:15:44,361 --> 00:15:46,863 Es, más precisamente, Número de clon 62. 157 00:15:47,572 --> 00:15:49,657 Pero gracias a este programa ... 158 00:15:50,700 --> 00:15:52,744 ... les daremos una oportunidad a los animales ... 159 00:15:53,161 --> 00:15:56,748 ... contra los que intentan exterminar el planeta. 160 00:15:56,748 --> 00:15:59,042 - Es el Dr. Greg Travis. David 161 00:15:59,042 --> 00:16:01,169 No soy un gran fan de nuestra especie. 162 00:16:01,169 --> 00:16:04,756 No conozco a nadie que para tratar de exterminar a los cachorros. 163 00:16:04,756 --> 00:16:07,384 una vez que logré clonamos un ADN ... 164 00:16:07,676 --> 00:16:10,512 ... logramos eliminar exterminio de especies. 165 00:16:10,679 --> 00:16:13,682 Y si eso es lo que hace la gente aprender, dar un paso atrás un poco ... 166 00:16:13,682 --> 00:16:15,058 ... tomándolo despacio, despacio. 167 00:16:15,058 --> 00:16:17,018 Y después de un tiempo se convierten en personas. 168 00:16:17,060 --> 00:16:19,521 Greg, él es el capitán David Carver. 169 00:16:19,562 --> 00:16:23,274 Es el nuevo jefe de seguridad y nuestra cuenta militar. 170 00:16:23,942 --> 00:16:28,196 ¿Tienes idea de cuántas especies han desaparecido? son los militares culpables? 171 00:16:28,947 --> 00:16:31,658 No, pero tengo la sensación de que soy a punto de descubrir 172 00:16:31,658 --> 00:16:34,369 Greg, tendrás que irte de mayo Tarde esta lección. 173 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 Ian quiere una reunión de equipo. 174 00:16:35,829 --> 00:16:36,746 De que se trata 175 00:16:36,746 --> 00:16:39,499 Tu respuesta es tan bueno como el mio 176 00:16:39,499 --> 00:16:43,003 Apuesto a que se trata de uno nueva muestra de ADN para ti. 177 00:16:43,003 --> 00:16:46,047 Ella llevaba un maletín en el regazo y parecía ... 178 00:16:46,381 --> 00:16:48,383 ... muy importante para el 179 00:16:49,718 --> 00:16:51,845 Conoces un lugar donde puedo comer algo? 180 00:16:51,845 --> 00:16:54,389 La reunión es en el comedor. Por aquí 181 00:16:54,389 --> 00:16:55,390 Gran. 182 00:16:59,769 --> 00:17:01,271 Te presentaré a todos. 183 00:17:01,271 --> 00:17:02,272 Me alegro 184 00:17:04,899 --> 00:17:05,900 Está bien. 185 00:17:07,068 --> 00:17:09,738 Él es el capitán David Carver, Es el nuevo jefe de seguridad. 186 00:17:09,738 --> 00:17:12,449 - Hola, soy Bailey. Hola, Bailey. Encantado de conocerte. 187 00:17:12,449 --> 00:17:14,659 Bailey es especialista en decodificación genética. 188 00:17:14,659 --> 00:17:15,827 Decodificación genética 189 00:17:16,369 --> 00:17:19,748 La probó para el ADN estudiarlos, particularidades ... 190 00:17:22,876 --> 00:17:23,877 Kevin Korish. 191 00:17:24,002 --> 00:17:26,129 - Asistente de especialista. Capitán 192 00:17:26,463 --> 00:17:30,008 Bienvenido a la ultima parada camino al infierno 193 00:17:32,719 --> 00:17:36,806 Conociste a Sergei. Déjame presentarte a Cookie. 194 00:17:37,349 --> 00:17:39,059 Cookie, este es David. 195 00:17:43,355 --> 00:17:45,482 Que quieres Cookie puede preparar cualquier cosa. 196 00:17:45,482 --> 00:17:47,650 No tengo tanta hambre un sandwich 197 00:17:47,650 --> 00:17:49,861 Necesitamos escribir Cookie es sorda 198 00:17:50,612 --> 00:17:51,613 Lo siento 199 00:17:54,449 --> 00:17:56,576 Tendrá que especificar mejor. 200 00:17:56,659 --> 00:17:57,660 Está bien. 201 00:17:57,869 --> 00:17:58,953 Jamón y queso. 202 00:18:01,790 --> 00:18:02,791 Perfecto. 203 00:18:02,791 --> 00:18:03,833 Ok? Esta bien? 204 00:18:04,376 --> 00:18:06,294 - Hasta luego. - Ok 205 00:18:14,052 --> 00:18:15,053 ¿Tienes que ...? 206 00:18:15,929 --> 00:18:17,347 Es mas que eso. 207 00:18:17,347 --> 00:18:18,682 Tal vez está decodificado. 208 00:18:18,848 --> 00:18:20,809 No me importa de quién sea la culpa. 209 00:18:22,060 --> 00:18:24,062 No me gusta matar animales. 210 00:18:24,062 --> 00:18:25,647 Muy bien, relájate. 211 00:18:27,232 --> 00:18:28,316 Entonces, ¿dónde está? 212 00:18:30,777 --> 00:18:32,070 El esta aqui. 213 00:18:35,949 --> 00:18:37,409 Puedo ir si quieres. 214 00:18:37,409 --> 00:18:38,827 Puedo comer esto afuera. 215 00:18:38,952 --> 00:18:42,330 Ian, deja que se quede. Él ya sabe lo que estamos haciendo aquí. 216 00:18:43,289 --> 00:18:45,917 El Sr. Carver es sorprendentemente eficiente. 217 00:18:54,968 --> 00:18:59,931 Hace 6 meses fue descubierto en uno Sitio en inglés un fósil que parece ser ... 218 00:19:00,765 --> 00:19:02,434 ... un dinosaurio desconocido. 219 00:19:03,768 --> 00:19:06,062 La información que tienes tenemos de la escena 220 00:19:06,062 --> 00:19:08,356 dinos que los huesos estaban encontrado a gran profundidad 221 00:19:08,356 --> 00:19:11,151 ... y tienen al menos uno 1,000 años de antigüedad. 222 00:19:12,068 --> 00:19:13,486 ¿Al menos 1,000 años? 223 00:19:14,529 --> 00:19:15,530 1,2 metros. 224 00:19:16,573 --> 00:19:17,741 Pero para continuar ... 225 00:19:18,700 --> 00:19:22,537 En el mismo lugar, al mismo nivel de también se encontró algo de tierra ... 226 00:19:22,537 --> 00:19:23,538 ... huesos humanos. 227 00:19:24,581 --> 00:19:28,626 Tal vez la gente estaba cavando por huesos durante una siniestra catástrofe. 228 00:19:29,336 --> 00:19:30,337 Lógica. 229 00:19:30,962 --> 00:19:36,301 Suponiendo que las personas en el siglo XI tuvieran intereses arqueológicos lo que no tenían. 230 00:19:36,301 --> 00:19:40,138 Los dinosaurios tienen 6 mil millones de años. Está lejos de nuestra área. 231 00:19:40,138 --> 00:19:44,142 No reproduciremos nada afuera área de la existencia de la humanidad. 232 00:19:44,142 --> 00:19:48,146 Cualquier violación significará el fin nuestro proyecto, nuestro permiso 233 00:19:48,146 --> 00:19:50,065 y un posible juicio federal. 234 00:19:51,399 --> 00:19:53,526 - No gracias. - Excepto ... 235 00:19:54,027 --> 00:19:56,446 esa es la excepción de la regla 236 00:19:57,572 --> 00:20:00,700 Tenemos dos resultados diferentes. de análisis de carbono. 237 00:20:00,700 --> 00:20:02,410 {Y: b} Universidad de Nueva York 238 00:20:03,661 --> 00:20:06,581 La muestra es inferior a 1,000 años de antigüedad. 239 00:20:07,332 --> 00:20:09,668 Este animal está saliendo de nuestro tiempo 240 00:20:09,668 --> 00:20:11,461 Un dinosaurio de 1,000 años. 241 00:20:12,045 --> 00:20:13,296 Clonar dinosaurios ...? 242 00:20:14,005 --> 00:20:16,466 Todos saltaron a la conclusión eso es um dinosaurio. 243 00:20:16,466 --> 00:20:18,176 ¿Qué más podría ser? 244 00:20:18,385 --> 00:20:20,261 ¿Nadie leyó las historias? 245 00:20:22,222 --> 00:20:23,348 Capitán Carver ... 246 00:20:24,099 --> 00:20:29,062 ¿De alguna manera tienes una opinión científica sobre a quien quieres compartir con nosotros 247 00:20:29,479 --> 00:20:31,648 No ... solo jengibre con en voz alta, lo siento. 248 00:20:31,648 --> 00:20:33,983 Una estúpida costumbre mía. ignorarme. 249 00:20:34,359 --> 00:20:35,777 No, por favor, capitán. 250 00:20:36,361 --> 00:20:40,031 Sorpréndenos con tu conocimiento paleontología única 251 00:20:40,490 --> 00:20:44,160 Ya has hecho deducciones simples sobre procesos científicos 252 00:20:44,619 --> 00:20:47,122 Esa debe ser la flor al oído 253 00:20:48,039 --> 00:20:49,916 Fue pura suerte. 254 00:20:49,916 --> 00:20:52,252 Eso es solo ... ... idea estúpida 255 00:20:54,129 --> 00:20:55,171 Capitán Carver. 256 00:20:56,840 --> 00:21:00,093 Si quieres ser miembro importante del equipo ... 257 00:21:00,093 --> 00:21:03,346 ... estaba escuchando con una respiración profunda anticipando tu teoría. 258 00:21:03,346 --> 00:21:04,764 - Ian, por favor. - no! 259 00:21:05,515 --> 00:21:06,516 Doctor? 260 00:21:07,267 --> 00:21:10,937 Estoy muy interesado en lo que El capitán tiene que decir. 261 00:21:12,439 --> 00:21:13,648 Capitán, estaba esperando. 262 00:21:15,400 --> 00:21:18,445 Realmente quieres escuchar que tengo que decir 263 00:21:19,779 --> 00:21:20,280 Ok entonces 264 00:21:20,280 --> 00:21:21,489 Creo que te reirás. 265 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 Yo creo ... 266 00:21:27,078 --> 00:21:28,329 que es un dragón 267 00:21:36,171 --> 00:21:37,380 Ver? Te lo dije 268 00:21:38,965 --> 00:21:39,966 Tranquilo. 269 00:21:42,677 --> 00:21:47,015 Capitán, ¿qué te hace pensar eso? ¿El ADN proviene de un dragón? 270 00:21:48,266 --> 00:21:49,809 Le dijiste que lo encontraron en inglaterra 271 00:21:49,809 --> 00:21:50,769 Es? 272 00:21:50,769 --> 00:21:53,938 En Inglaterra, Persia y China. está lleno de leyendas 273 00:21:54,689 --> 00:21:56,608 ... sobre los dragones, especialmente en inglaterra 274 00:21:56,608 --> 00:21:58,568 Esta es la palabra correcta: Leyenda! 275 00:21:58,568 --> 00:22:02,655 Solo porque no viste algo, eso no significa que no existiera. 276 00:22:02,655 --> 00:22:06,701 Nunca he estado en París pero estoy bastante seguro de que existe. 277 00:22:06,701 --> 00:22:10,538 Mi conjetura es que debe existir Una explicación lógica. 278 00:22:10,538 --> 00:22:13,708 ... por qué el folklore inglés es tan lleno de historias sobre dragones. 279 00:22:13,708 --> 00:22:15,919 Existen pequeños desafíos en Inglaterra, ¿verdad? 280 00:22:16,503 --> 00:22:20,757 Entonces, ¿por qué las historias están llenas? de caballeros vestidos de blanco ... 281 00:22:20,799 --> 00:22:24,427 ... luchando contra el gran desafío ¿Quién escupe llamas? 282 00:22:26,680 --> 00:22:27,681 Está bien. 283 00:22:29,099 --> 00:22:31,393 ¿Alguien más quiere expandir el tema? 284 00:22:33,269 --> 00:22:34,270 No lo hago 285 00:22:35,397 --> 00:22:36,398 Buena. 286 00:22:36,523 --> 00:22:38,108 ¿Por qué tienes prisa, Ian? 287 00:22:39,109 --> 00:22:40,110 Por varias razones 288 00:22:40,110 --> 00:22:42,237 La muestra está contenida en ella era humana ... 289 00:22:42,237 --> 00:22:43,029 .. hasta ahora. 290 00:22:43,029 --> 00:22:46,199 Por otro lado no quiero el congreso está involucrado en esto 291 00:22:46,199 --> 00:22:49,619 ..para enviarlo a los subcomités y subcomités por 10, 12 meses. 292 00:22:49,619 --> 00:22:50,578 Todo el tiempo esperando ... 293 00:22:50,578 --> 00:22:53,456 - Hasta que finalmente tengamos el acuerdo del proyecto. - no! 294 00:22:53,456 --> 00:22:54,958 Comenzaremos con eso. 295 00:22:55,792 --> 00:22:57,085 Razón número 2 ... 296 00:22:57,419 --> 00:23:00,296 Asignar que somos los que poseemos tal muestra de ADN? 297 00:23:00,296 --> 00:23:05,135 Hay al menos 10 equipos trabajando ante esto, incluso mientras hablamos. 298 00:23:05,135 --> 00:23:09,973 Pero la gloria solo regresará a la persona. que creará un animal viable primero. 299 00:23:11,808 --> 00:23:14,477 Los otros equipos serán Miren amigos. 300 00:23:21,067 --> 00:23:22,652 Entonces tengo que admitirlo. 301 00:23:23,069 --> 00:23:24,821 Tu teoría es interesante. 302 00:23:25,280 --> 00:23:26,781 Realmente me sorprendió. 303 00:23:26,781 --> 00:23:29,117 Por qué Soy mucho mas inteligente que un joven militar? 304 00:23:29,117 --> 00:23:30,076 No no 305 00:23:30,076 --> 00:23:31,453 Eso no es lo que quise decir. 306 00:23:31,453 --> 00:23:32,537 Yo sé. Estaba bromeando. 307 00:23:33,371 --> 00:23:37,167 Recuerdas cuando dije acerca de la ciencia utilizada correctamente? 308 00:23:37,459 --> 00:23:40,337 Es muy peligroso en la mente de algunos idiotas. 309 00:23:40,420 --> 00:23:42,047 ¿Qué significa esto? 310 00:23:42,339 --> 00:23:44,674 Significa que voy arriba para reparar mi helicóptero 311 00:23:44,674 --> 00:23:47,719 estar lejos esa cosa nacerá! 312 00:23:47,719 --> 00:23:48,720 Espera un poco 313 00:23:49,929 --> 00:23:52,390 Tenemos la oportunidad de resucitar una especie. 314 00:23:52,390 --> 00:23:55,518 que hace tiempo que desapareció de la superficie de la tierra. 315 00:23:55,518 --> 00:23:58,688 Quizás esa sea una buena razón para desaparecer de aquí. 316 00:23:58,688 --> 00:23:59,689 Disculpe. 317 00:24:15,705 --> 00:24:16,706 Greg? 318 00:24:17,165 --> 00:24:19,250 Comenzamos la incubación en 15 minutos 319 00:24:20,377 --> 00:24:25,382 No. Estábamos presenciando el nacimiento de un animal. que será difícil para nosotros dejar de lado. 320 00:24:26,091 --> 00:24:27,801 No sabemos lo que puede humillarlo. 321 00:24:27,801 --> 00:24:28,802 Esto, lo sabemos. 322 00:24:31,888 --> 00:24:33,848 Ni siquiera sabemos qué demonios eso es todo 323 00:24:33,848 --> 00:24:35,642 Bueno, estamos a punto de descubrirlo. 324 00:24:35,642 --> 00:24:36,643 Estamos? 325 00:24:37,352 --> 00:24:42,691 Mira. si hablamos de cómo podemos expandirse a escala industrial, es una cosa. 326 00:24:45,568 --> 00:24:46,569 Pero ... 327 00:24:46,820 --> 00:24:48,780 Esto ... es ... esta cosa ... 328 00:24:51,533 --> 00:24:53,660 Ni siquiera sé cómo definirlo. 329 00:24:54,077 --> 00:24:57,539 La decodificación de ADN dice que es Esto es seguramente un carnívoro. 330 00:24:57,539 --> 00:24:59,666 Esto definitivamente es algo emocionante. 331 00:25:02,585 --> 00:25:05,296 No estoy seguro de que lo hagamos Una cosa bien. 332 00:25:05,630 --> 00:25:09,592 Probablemente nada más un Commodo Dragon ". 333 00:25:09,759 --> 00:25:10,760 Ok? 334 00:25:15,598 --> 00:25:16,975 Espero que tengas razón. 335 00:25:21,396 --> 00:25:22,397 Mierda. 336 00:25:27,819 --> 00:25:28,820 Estas bien 337 00:25:29,279 --> 00:25:30,280 Estoy bien 338 00:25:30,655 --> 00:25:33,158 Jsuse! ¡Solo tengo un miedo real al fuego! 339 00:25:33,742 --> 00:25:34,743 Disculpe. 340 00:25:34,743 --> 00:25:36,494 - ¿Qué importa? - No, no ... 341 00:25:36,911 --> 00:25:38,663 ... Realmente odio el fuego. 342 00:25:39,289 --> 00:25:42,125 Ni siquiera podía encender una fogata. 343 00:25:43,209 --> 00:25:46,755 Parece que el fuego se ha extendido. hacia la tubería de combustible 344 00:25:46,755 --> 00:25:48,381 ¿Eres bueno en helicópteros? 345 00:25:50,175 --> 00:25:51,176 Menos. 346 00:25:51,426 --> 00:25:54,763 Realmente piensas que lo necesitaremos una ruta de escape rápida 347 00:25:54,763 --> 00:25:57,724 ¿Cuándo nacerá esa cosa? 348 00:25:58,058 --> 00:25:59,642 De acuerdo ... digamos ... 349 00:26:00,560 --> 00:26:03,146 ... nunca puedes ser demasiado reflexivo 350 00:26:04,189 --> 00:26:05,523 Por otro lado ... 351 00:26:05,940 --> 00:26:08,985 ... no creas demasiado mi teoria! 352 00:26:08,985 --> 00:26:12,072 No creo que te des cuenta tampoco Demasiado crédito, Capitán. 353 00:26:12,072 --> 00:26:14,366 Entonces, eres uno de esos chicos que ... 354 00:26:14,366 --> 00:26:16,659 ... simplemente no puedo para resolverlo. 355 00:26:16,659 --> 00:26:17,660 A que te refieres 356 00:26:17,869 --> 00:26:22,457 Viniste aquí como uno de esos buenos militares, pero ... 357 00:26:22,749 --> 00:26:27,170 ... parece que tienes suficiente conocimiento bueno sobre ciencia, historia. 358 00:26:27,629 --> 00:26:30,215 No estoy seguro de si debería tomarlo como un cumplido .. 359 00:26:30,215 --> 00:26:31,716 o un insulto velado. 360 00:26:32,258 --> 00:26:34,678 Creo que es un cumplido, Capitán. 361 00:26:35,845 --> 00:26:38,139 Eres un hombre interesante, capitán! 362 00:26:38,598 --> 00:26:41,184 Tomaré eso exactamente como un cumplido 363 00:26:41,351 --> 00:26:42,352 Está bien. 364 00:26:43,520 --> 00:26:46,523 Escucha, comenzaremos el proceso en unos minutos 365 00:26:46,731 --> 00:26:47,899 Quieres ver 366 00:26:48,650 --> 00:26:49,943 Por supuesto que me gustaría. 367 00:26:50,276 --> 00:26:51,695 Está bien. Vamos, vamos. 368 00:26:53,238 --> 00:26:54,280 Déjame cerrar eso. 369 00:27:44,372 --> 00:27:45,665 Activé las células. 370 00:27:48,126 --> 00:27:50,378 Está bien. Comencemos la extracción nuclear. 371 00:28:20,575 --> 00:28:23,703 Aplico estimulación eléctrica. Completa la separación. 372 00:28:24,037 --> 00:28:25,330 Tengo una separación por separado. 373 00:28:25,705 --> 00:28:27,123 Listo para la extracción. 374 00:28:28,708 --> 00:28:30,794 De acuerdo Comencemos la extracción. 375 00:28:35,215 --> 00:28:36,508 Capitán. ¿Interesado? 376 00:28:37,008 --> 00:28:38,009 Sí. Muy. 377 00:28:39,761 --> 00:28:43,515 Entonces necesitamos alejarnos el nucleo en la celula no. 1. 378 00:28:43,932 --> 00:28:48,228 Y lo inyectaremos en la celda no. 2 sin destruir el núcleo celular. 379 00:29:09,958 --> 00:29:10,959 Lo tengo 380 00:29:13,003 --> 00:29:14,004 Está bien. 381 00:29:14,629 --> 00:29:16,256 Analicemos cualquier anomalía. 382 00:29:16,756 --> 00:29:17,757 Escanear. 383 00:29:19,676 --> 00:29:21,469 Análisis completo del sistema. 384 00:29:21,469 --> 00:29:22,971 Sin anomalía de ADN. 385 00:30:03,636 --> 00:30:04,846 Felicidades gente. 386 00:30:06,139 --> 00:30:07,557 Estamos ... embarazadas ". 387 00:30:12,812 --> 00:30:14,773 Comencemos el proceso de incubación. 388 00:30:34,209 --> 00:30:37,629 En las próximas 24 horas, sabremos mucho más de lo que sabemos ahora. 389 00:30:37,629 --> 00:30:40,674 Esperemos que no lo esperes demasiado, Dr. 390 00:30:42,175 --> 00:30:43,927 ¿Qué significa eso, capitán? 391 00:30:43,927 --> 00:30:47,555 Lo que significa que, tal paso genial en ciencia, 392 00:30:47,555 --> 00:30:49,599 Puede convertirse en un desastre. 393 00:30:49,599 --> 00:30:53,395 Como recuerdo Su trabajo es seguridad, capitán. 394 00:30:55,397 --> 00:31:00,068 No consideremos la opinión. El científico que te pedimos. 395 00:31:07,158 --> 00:31:08,618 Entonces ... eso es todo? 396 00:31:09,536 --> 00:31:12,455 Te veo a ti y al Dr. Drackovitch intimar 397 00:31:12,455 --> 00:31:15,000 Oh si, somos los mejores amigos. 398 00:32:15,268 --> 00:32:16,311 Hola Hola 399 00:32:18,396 --> 00:32:19,397 ¿Has llegado ahora? 400 00:32:21,316 --> 00:32:22,317 Sí. 401 00:32:22,359 --> 00:32:26,529 Creo que si me quedo aquí, Necesito mejorar mi biología. 402 00:32:27,155 --> 00:32:31,117 - Como dije, no puedo ... - Me estás catalogando ... sí, lo sé. 403 00:32:31,826 --> 00:32:34,496 Mis dos padres eran investigadores ... 404 00:32:35,622 --> 00:32:36,998 Parece que ... ¿verdad? 405 00:32:36,998 --> 00:32:37,999 Entonces eso es todo. 406 00:32:38,917 --> 00:32:41,670 Pensé que estabas en cama ya, ahora. 407 00:32:42,379 --> 00:32:45,465 Yo ... soy algo así ... pájaro nocturno ". 408 00:32:48,259 --> 00:32:49,260 ¿Qué? 409 00:32:50,470 --> 00:32:51,179 En ingles 410 00:32:51,179 --> 00:32:52,889 Dije que no puedo creerlo. 411 00:32:52,889 --> 00:32:53,890 Piensa que? 412 00:32:54,182 --> 00:32:55,684 La incubación está completa. 413 00:32:59,979 --> 00:33:01,815 Greg, te necesitaremos. 414 00:33:01,815 --> 00:33:03,608 - por qué? - La incubación está completa. 415 00:33:03,608 --> 00:33:04,776 Acaban de pasar ... 416 00:33:05,318 --> 00:33:06,319 ... tres horas. 417 00:33:06,569 --> 00:33:08,697 ¿Tienes un arma tranquilizante allí? 418 00:33:08,697 --> 00:33:10,699 - para que? - Todavía no sabemos a qué nos enfrentamos. 419 00:33:10,699 --> 00:33:11,658 Necesitamos estar preparados. 420 00:33:11,658 --> 00:33:15,328 Escuchar. No mataré a un animal excepto Si estoy seguro de que no tenemos otra opción. 421 00:33:15,328 --> 00:33:17,080 Mi deber aquí es la seguridad. 422 00:33:17,080 --> 00:33:20,458 Si hay un problema seguridad, ese es mi problema. 423 00:33:27,298 --> 00:33:30,218 El control animal es mi responsabilidad 424 00:33:30,218 --> 00:33:31,219 De acuerdo 425 00:33:37,350 --> 00:33:40,020 Estaba al 23% cuando me fui cenar 426 00:33:40,770 --> 00:33:43,523 Cuando devolví el espécimen 100% rea. 427 00:33:43,857 --> 00:33:46,609 Yo sé. Escuché a través de 'intercomunicador'. 428 00:33:46,901 --> 00:33:47,902 Es imposible 429 00:33:53,658 --> 00:33:54,993 Ver? Eso es lo que dije. 430 00:34:04,169 --> 00:34:05,420 ¿Por qué demonios fue eso? 431 00:34:05,420 --> 00:34:07,630 Saca al capitán Carver desde aquí. 432 00:34:07,630 --> 00:34:08,882 El esta preocupado seguridad 433 00:34:08,882 --> 00:34:13,178 Nadie disparará a nada, a menos que Estamos absolutamente seguros de que no tenemos otra opción. 434 00:34:13,178 --> 00:34:15,638 Se carga solo con 25 ml de tranquilizante. 435 00:34:15,638 --> 00:34:18,975 Estamos hablando de una criatura que no ha existido por 1000 años. 436 00:34:18,975 --> 00:34:21,978 No tenemos idea de cuál será el efecto. él tenía el tranquilizante sobre ella. 437 00:34:21,978 --> 00:34:24,731 Esperemos que no Necesito averiguarlo. 438 00:34:24,981 --> 00:34:25,982 Está bien. 439 00:34:30,779 --> 00:34:31,613 Entonces, ¿qué está pasando? 440 00:34:31,613 --> 00:34:33,365 Quiero un análisis completo de ADN. 441 00:34:33,656 --> 00:34:35,325 Para que? Solo pasaron tres horas. 442 00:34:35,325 --> 00:34:36,826 La incubación es del 100%. 443 00:34:37,077 --> 00:34:39,412 - ¿Bebiste? Eso es imposible. 444 00:34:39,704 --> 00:34:41,831 Era imposible, se hizo posible. 445 00:34:44,250 --> 00:34:47,212 Roth, Coppela, Prepárate para la recuperación. 446 00:34:51,091 --> 00:34:52,717 Espera un minuto, ¿a dónde van? 447 00:34:53,259 --> 00:34:56,888 Si está bien, capitán, van a hacer el trabajo y recuperar la muestra. 448 00:34:56,888 --> 00:34:58,640 ¿Los envías allí? 449 00:34:59,182 --> 00:35:01,976 Pasé por 300 recuperación exitosa 450 00:35:01,976 --> 00:35:04,688 Pero ni siquiera sabes qué es la criatura. 451 00:35:04,729 --> 00:35:05,730 Capitán ... 452 00:35:06,231 --> 00:35:10,610 Déjame recordarte de nuevo, eres un invitado no invitado aquí. 453 00:35:10,610 --> 00:35:14,989 Si tienes un problema con esto, Puedes esperar fuera del laboratorio. 454 00:35:26,459 --> 00:35:28,962 Que tengan una feliz recuperación, muchachos. 455 00:35:45,395 --> 00:35:48,815 Estás autorizado para comenzar extracción de muestra 456 00:36:13,757 --> 00:36:14,924 Comenzamos la extracción. 457 00:36:28,355 --> 00:36:29,814 ¿Qué demonios fue eso? 458 00:36:30,440 --> 00:36:32,776 Todos los monitores son fuera de uso 459 00:36:32,859 --> 00:36:34,194 Dr., tiene un problema aquí. 460 00:36:34,194 --> 00:36:35,195 Sígueme. 461 00:36:35,528 --> 00:36:38,656 Que demonios No se nada sobre el análisis de ADN. 462 00:36:42,619 --> 00:36:43,745 No me queda nada 463 00:36:47,749 --> 00:36:48,917 ¿Qué demonios fue eso? 464 00:36:51,211 --> 00:36:52,671 Mierda. No puedo creer eso. 465 00:36:52,671 --> 00:36:53,672 ¿Qué? 466 00:36:53,880 --> 00:36:57,550 Algo rompió nuestras líneas. comunicación con la superficie. 467 00:36:57,801 --> 00:36:59,302 Cortó todo el panel. 468 00:36:59,386 --> 00:37:01,971 Todas las líneas de comunicación Voy a la superficie 469 00:37:01,971 --> 00:37:04,265 y están unidos al panel desde la sala de escape. 470 00:37:04,265 --> 00:37:07,977 El panel fue realizado por el parque. Alguien voló la habitación. 471 00:37:07,977 --> 00:37:09,479 Eso es, está abierto. 472 00:37:14,776 --> 00:37:15,777 Abre la puerta 473 00:37:17,278 --> 00:37:18,321 Es una emergencia. 474 00:37:20,156 --> 00:37:21,157 Abre la puerta 475 00:37:21,658 --> 00:37:24,119 Es una habitación esterilizada. No puedes entrar ahí. 476 00:37:24,119 --> 00:37:27,706 Doctor, ¿tiene cuidado con lo que está pasando? Tenemos dos personas allí que están en problemas. 477 00:37:27,706 --> 00:37:29,082 Ahora abre la puerta. 478 00:37:29,082 --> 00:37:31,418 No contaminaré la habitación incubación 479 00:37:32,168 --> 00:37:34,170 Abre esa maldita puerta. 480 00:37:38,133 --> 00:37:39,551 Ahora mueve tu trasero. 481 00:37:48,601 --> 00:37:49,811 Abre esa puerta. 482 00:38:14,586 --> 00:38:15,587 Que demonios 483 00:38:15,879 --> 00:38:17,589 ¿Dónde están Coppela y Roth? 484 00:38:18,340 --> 00:38:19,341 Coppel. 485 00:38:19,841 --> 00:38:20,842 Roth. 486 00:38:21,760 --> 00:38:22,761 ¡Fuera! 487 00:38:23,011 --> 00:38:24,012 Te importa 488 00:38:32,729 --> 00:38:33,646 ¿A dónde lleva eso? 489 00:38:33,646 --> 00:38:34,731 Sala de emergencia. 490 00:38:37,108 --> 00:38:39,069 Hay otro camino a la superficie de aqui? 491 00:38:39,069 --> 00:38:40,070 No. 492 00:38:40,528 --> 00:38:44,699 Cuando el laboratorio fue construido Todas las salidas fueron selladas. 493 00:38:44,699 --> 00:38:47,535 El ascensor es la única forma para salir 494 00:38:49,329 --> 00:38:50,330 Así que ... 495 00:38:50,789 --> 00:38:53,958 Que crees que paso con Coppella y Roth? 496 00:38:57,462 --> 00:38:58,463 Que piensas 497 00:39:03,927 --> 00:39:05,970 Espero que esté bien, doctor. 498 00:39:07,639 --> 00:39:09,349 Seguro. Salgamos de aquí. 499 00:39:09,432 --> 00:39:10,558 Sellemos el pasillo. 500 00:39:14,729 --> 00:39:15,939 Muévase, doctor. 501 00:39:27,867 --> 00:39:29,452 Entonces que paso? 502 00:39:29,619 --> 00:39:31,538 No importaba que lo conocieras en Coppella. 503 00:39:31,538 --> 00:39:32,747 ¿Qué descubriste? 504 00:39:32,789 --> 00:39:33,790 No demasiado 505 00:39:33,790 --> 00:39:37,210 Greg. Todavía necesitamos armas. ¿Qué hay de su tamaño? 506 00:39:37,210 --> 00:39:38,211 No demasiado 507 00:39:38,586 --> 00:39:39,587 No demasiado? 508 00:39:40,046 --> 00:39:41,047 ¿Juegos de rol, M16? 509 00:39:42,257 --> 00:39:44,217 ¿Una pequeña parte de una división blindada? 510 00:39:44,217 --> 00:39:45,218 Cualquier misiles? 511 00:39:45,635 --> 00:39:48,179 Viste esa cosa desde la sala de incubación. 512 00:39:48,179 --> 00:39:49,180 ¿Eso es todo? 513 00:39:50,390 --> 00:39:51,391 Eso es todo 514 00:39:52,767 --> 00:39:54,561 Creo que tendremos que irnos tras ella, pero ... 515 00:39:54,561 --> 00:39:56,855 Ya no tienes un arma, explosivo? 516 00:39:58,690 --> 00:39:59,649 Que paso 517 00:39:59,649 --> 00:40:01,401 Criatura del Dr. Drackovitch ha escapado 518 00:40:01,401 --> 00:40:03,111 Probablemente los mató Dos técnicos. 519 00:40:03,111 --> 00:40:04,029 ¿Dónde está la criatura? 520 00:40:04,029 --> 00:40:06,239 Probablemente parte de eso de la decoración ahora. 521 00:40:06,239 --> 00:40:08,408 Trataré de encontrarla y para calmarla. 522 00:40:08,408 --> 00:40:09,617 O deberías ... 523 00:40:10,160 --> 00:40:11,494 Espere un momento, capitán. 524 00:40:11,786 --> 00:40:15,665 No te permitiré matar a los más importantes. criatura de la historia de la paleontología. 525 00:40:15,665 --> 00:40:17,792 Hola Dr. Talvezpoate. aunque no fuiste cuidadoso 526 00:40:17,792 --> 00:40:20,795 lo que sea que sea esa cosa, capturó a dos de los miembros del equipo. 527 00:40:20,795 --> 00:40:23,757 Y las líneas de comunicación, no podemos dar incluso una llamada telefónica para pedir ayuda. 528 00:40:23,757 --> 00:40:26,968 Kevin, cálmate y tal vez lo haga más interesado en escuchar tus opiniones. 529 00:40:26,968 --> 00:40:28,470 Pero ahora, cierra la boca. 530 00:40:28,470 --> 00:40:29,846 Tiene razón, Dr. 531 00:40:30,305 --> 00:40:32,515 Cuánto tiempo enviaría el centro alguien para investigar? 532 00:40:32,515 --> 00:40:33,808 Durante al menos 12 días. 533 00:40:33,808 --> 00:40:34,809 Callate 534 00:40:36,019 --> 00:40:37,020 Por favor 535 00:40:38,688 --> 00:40:39,689 Ahora mira. 536 00:40:40,607 --> 00:40:42,942 El control de los animales es mi trabajo. 537 00:40:43,651 --> 00:40:48,531 Entonces, si alguien tiene que contener Esta criatura, es mi responsabilidad. 538 00:40:48,531 --> 00:40:51,618 Yo digo vamos a ver esto a partir de la sala de emergencias 539 00:40:51,618 --> 00:40:53,328 A la sala de incubación. 540 00:40:53,870 --> 00:40:57,457 Ambos túneles se estiran varios cientos de yardas en la parte de atrás. 541 00:40:57,457 --> 00:41:00,251 Por lo tanto, no será demasiado difícil encontrarlo. 542 00:41:01,461 --> 00:41:04,464 Voy a tratar de inmovilizar criatura, doctor. 543 00:41:04,923 --> 00:41:05,924 De todos modos ... 544 00:41:06,758 --> 00:41:09,719 Si tenemos que dejarlo, lo haremos 545 00:41:10,679 --> 00:41:11,680 capitán, 546 00:41:12,138 --> 00:41:14,474 El control de los animales es mi responsabilidad. 547 00:41:14,474 --> 00:41:16,768 así que espero obedeces mis órdenes. 548 00:41:16,768 --> 00:41:17,769 Si señor. 549 00:41:18,228 --> 00:41:20,897 Necesitamos conocer las posiciones de cada uno. 550 00:41:21,189 --> 00:41:22,857 Cookie está en su habitación. 551 00:41:22,982 --> 00:41:24,567 Kevin, ve a buscarlo. 552 00:41:24,901 --> 00:41:26,653 - ¿Por qué yo? - Solo hazlo. 553 00:41:27,237 --> 00:41:30,365 Quiero que todos no lo hagan deja esta zona 554 00:41:30,365 --> 00:41:31,658 Todos aqui. 555 00:41:31,658 --> 00:41:34,452 Hasta que tengamos control de esa cosa. 556 00:41:34,452 --> 00:41:35,453 Está bien. 557 00:41:36,329 --> 00:41:37,330 Tranquilizantes. 558 00:41:37,580 --> 00:41:38,581 El cianuro. 559 00:41:39,791 --> 00:41:43,461 500 gramos, doble carga. Detén a un elefante africano. 560 00:41:44,212 --> 00:41:45,213 Buena. 561 00:41:45,630 --> 00:41:46,631 Vamos 562 00:42:26,588 --> 00:42:27,589 Meredith? 563 00:42:28,256 --> 00:42:29,257 Nos puedes ver 564 00:42:29,507 --> 00:42:30,717 Si si. Nos vemos 565 00:42:31,509 --> 00:42:35,847 Escucha, el túnel se está ramificando y terminó a los 80 metros. 566 00:42:37,349 --> 00:42:38,850 No hay salida 567 00:42:38,850 --> 00:42:41,269 No, si no te atrae sobre ti ... 568 00:42:41,353 --> 00:42:43,104 ... ve directo a ello. 569 00:42:44,189 --> 00:42:45,190 Mierda. 570 00:42:48,068 --> 00:42:51,529 No creo que encontremos más Coppella y Roth enteros. 571 00:42:51,529 --> 00:42:52,530 Yo tampoco. 572 00:42:56,576 --> 00:42:57,660 ¿Los conoces bien? 573 00:43:00,455 --> 00:43:02,290 Comenzó unos pocos ahora hace meses 574 00:43:02,290 --> 00:43:03,750 Ayuda del gobierno. 575 00:43:05,168 --> 00:43:07,087 Puede que no te guste. 576 00:43:07,587 --> 00:43:08,588 Te estoy escuchando 577 00:43:14,803 --> 00:43:15,804 Está bien. 578 00:43:16,513 --> 00:43:19,099 Nos dividimos aquí por para atraer esta cosa 579 00:43:19,099 --> 00:43:20,308 Está bien. Estas seguro 580 00:43:23,061 --> 00:43:25,397 No creo que tengamos demasiadas opciones. 581 00:43:43,081 --> 00:43:44,082 Greg? David? 582 00:43:44,749 --> 00:43:45,750 Mierda. 583 00:43:45,875 --> 00:43:46,876 Kevin! 584 00:43:47,127 --> 00:43:47,711 ¿Qué? 585 00:43:47,711 --> 00:43:49,713 Esta cerrado ¿Puedes arreglarlo? 586 00:43:49,713 --> 00:43:52,465 ¿Es una broma? Eso y eso 30 años 587 00:43:52,465 --> 00:43:56,011 Debería ser fácil para ti. Mueve tu trasero aquí y arréglalo. 588 00:43:56,011 --> 00:43:57,012 Está bien. Está bien. 589 00:44:17,490 --> 00:44:19,159 Meredith, ¿ves algo delante de mí? 590 00:44:19,159 --> 00:44:21,786 Negativo. Intentábamos reparar los monitores. 591 00:44:22,078 --> 00:44:23,913 Quiero decir, ¿voy a ciegas por aquí? 592 00:44:23,913 --> 00:44:25,707 Lo hago lo mejor que puedo. 593 00:44:25,707 --> 00:44:26,708 Kevin! 594 00:44:26,708 --> 00:44:27,709 ¿Los has reparado? 595 00:44:31,087 --> 00:44:32,088 Reparado. 596 00:44:33,590 --> 00:44:34,591 Ah Dios mio. 597 00:44:34,966 --> 00:44:37,719 Greg, hay algo moviéndose en la direccion. 598 00:44:38,595 --> 00:44:39,721 No veo nada 599 00:44:40,638 --> 00:44:42,724 Kevin, algo se movía directamente hacia ti 600 00:44:42,724 --> 00:44:44,809 Quédate donde estás, Greg, quédate donde estás. 601 00:44:44,809 --> 00:44:45,977 No veo nada 602 00:44:47,228 --> 00:44:48,229 Greg? Greg? 603 00:45:01,076 --> 00:45:02,077 Mierda. 604 00:45:07,832 --> 00:45:08,833 A la mierda 605 00:45:32,482 --> 00:45:33,483 Señor. 606 00:45:58,717 --> 00:45:59,718 Abre la puerta 607 00:46:05,849 --> 00:46:08,435 Doctor te necesito por el código de cancelación. 608 00:46:12,647 --> 00:46:15,650 Escuchar. Esa es una contaminantes de nivel 1. 609 00:46:15,650 --> 00:46:17,986 No podemos abrir esa puerta hasta cuando la muestra no es segura. 610 00:46:17,986 --> 00:46:19,571 Dame el código de cancelación. 611 00:46:20,196 --> 00:46:22,907 Como te atreves La puerta permanecerá cerrada. 612 00:46:27,370 --> 00:46:29,080 El código de cancelación, doctor. 613 00:46:29,330 --> 00:46:31,249 Esto es realmente un error. 614 00:46:31,249 --> 00:46:35,128 Doctor, quiere que me queme Un dragón que arroja llamas. 615 00:46:35,420 --> 00:46:36,629 ¿Y quién es furiosamente malvado? 616 00:46:36,629 --> 00:46:39,132 Entonces abre la puerta y déjame salir 617 00:46:42,719 --> 00:46:43,720 Abre la puerta 618 00:46:48,308 --> 00:46:50,935 Hijo de puta Esa cosa respira llamas 619 00:46:50,935 --> 00:46:52,645 Listo. Estamos evacuando todo ahora. 620 00:46:53,688 --> 00:46:54,731 Capitán, espere. 621 00:46:54,731 --> 00:46:58,109 Evacuemos, no lo crees tenemos prisa, no crees? 622 00:46:58,360 --> 00:47:00,862 - Doctor, ¿tiene idea de lo que creó? - si. 623 00:47:01,029 --> 00:47:02,280 Yo creé un ser. 624 00:47:02,655 --> 00:47:05,450 Que hasta ahora ha sido un mito, La leyenda. 625 00:47:05,742 --> 00:47:09,788 Deberías ser tan bueno como eres a un cambio histórico 626 00:47:12,248 --> 00:47:14,459 Te volviste loco, Dios. 627 00:47:14,459 --> 00:47:20,215 ¿Por qué no le preguntas a Greg, Cappella y ¿Roth si están orgullosos de haber cambiado la historia? 628 00:47:20,340 --> 00:47:21,466 ¿Qué demonios es eso? 629 00:47:21,675 --> 00:47:23,385 Garantizado que no es una rata. 630 00:47:27,389 --> 00:47:29,391 Esto fue construido en los años 50. 631 00:47:29,391 --> 00:47:32,060 El laboratorio fue construido adentro de la estructura original. 632 00:47:32,060 --> 00:47:37,023 Lo que significa que todo está fuera, Se puede mover como nosotros. 633 00:47:37,816 --> 00:47:40,110 No esperaremos a que ella Descubre cómo llegar aquí. 634 00:47:40,110 --> 00:47:41,611 Evacuemos ahora. 635 00:47:42,362 --> 00:47:43,363 Vamos. 636 00:48:02,882 --> 00:48:03,758 Esta bien ... 637 00:48:03,758 --> 00:48:04,759 Sergei. 638 00:48:04,759 --> 00:48:05,760 Está bien. 639 00:48:06,678 --> 00:48:08,972 Sergei y yo revisaremos el elevador A ver si funciona. 640 00:48:08,972 --> 00:48:10,223 Cuando volvamos 641 00:48:10,223 --> 00:48:14,185 nos moveremos muy rápido hacia levantar y saldremos de aquí. 642 00:48:14,185 --> 00:48:15,186 ¿Eso está claro? 643 00:48:15,478 --> 00:48:16,479 Sí. Sí. 644 00:48:18,732 --> 00:48:19,733 Doctor? 645 00:48:22,277 --> 00:48:23,528 Sí, capitán, por supuesto. 646 00:48:26,906 --> 00:48:27,991 Ok, vamos 647 00:48:42,339 --> 00:48:43,423 Ok, vamos 648 00:48:59,272 --> 00:49:00,273 Mierda. 649 00:49:01,066 --> 00:49:03,860 Cuando se fue la luz fusibles o ducha. 650 00:49:04,069 --> 00:49:05,070 Donde estan 651 00:49:05,111 --> 00:49:07,238 En el hall de acceso. Los prepararé. 652 00:49:07,238 --> 00:49:10,909 No, me voy Fui enviado aquí como reemplazo, por lo que técnicamente es mi servicio. 653 00:49:10,909 --> 00:49:13,161 Ni siquiera sabes dónde estoy. 654 00:49:14,746 --> 00:49:15,747 El tiene razon. 655 00:49:34,307 --> 00:49:35,308 Están listos. 656 00:49:36,601 --> 00:49:40,063 Está bien. El panel es funcional, Sergei. Vuelve aquí. 657 00:49:47,821 --> 00:49:48,822 Mierda. 658 00:49:49,739 --> 00:49:50,740 Sergei? 659 00:49:52,701 --> 00:49:53,702 Ah, mierda 660 00:50:18,268 --> 00:50:20,061 Abre la puerta a este infierno. 661 00:50:24,065 --> 00:50:26,067 De acuerdo, de vuelta. Entra 662 00:50:26,067 --> 00:50:27,569 Esa cosa bloquea el ascensor. 663 00:50:27,569 --> 00:50:28,695 ¿Dónde está Sergei? 664 00:50:29,529 --> 00:50:30,947 No creo que haya tenido éxito. 665 00:50:31,072 --> 00:50:33,992 Jesús. Pensé que eras El nuevo jefe de seguridad. 666 00:50:33,992 --> 00:50:36,536 - ¿Qué demonios deberíamos hacer? - Cállate, Kevin. 667 00:50:36,536 --> 00:50:38,288 Sabes, nunca saldremos de aquí. 668 00:50:38,288 --> 00:50:40,290 Si no quisiéramos matar esa cosa, Sergei no ... 669 00:50:40,290 --> 00:50:41,499 Disculpe, doctor. 670 00:50:42,042 --> 00:50:45,587 Como dije, la culpa es la eso trajo a ese ser de vuelta a la vida. 671 00:50:45,587 --> 00:50:48,214 Y como la persona que creo que eres. 672 00:50:48,506 --> 00:50:51,718 Podemos quedarnos aquí y culparnos a nosotros mismos el uno al otro 673 00:50:51,718 --> 00:50:54,929 o podemos pensar en Una salida de aquí. 674 00:50:55,138 --> 00:50:56,848 Ahora donde encontramos un mapa precisión de ubicación 675 00:50:56,848 --> 00:50:57,849 Donde estamos 676 00:50:58,016 --> 00:50:59,601 Es uno en la parte de atrás del laboratorio. 677 00:50:59,601 --> 00:51:00,643 Está bien. Vamos a buscarlo. 678 00:51:00,643 --> 00:51:01,770 Muéstrame dónde. 679 00:51:01,770 --> 00:51:02,771 Aqui esta 680 00:51:03,063 --> 00:51:04,064 Está bien. 681 00:51:04,773 --> 00:51:06,900 Así que estamos aquí El ascensor está aquí. 682 00:51:06,900 --> 00:51:11,446 Dicen que si cerramos todos los caminos acceso, debe haber otra salida. 683 00:51:11,446 --> 00:51:12,489 Solo con el ascensor. 684 00:51:12,989 --> 00:51:15,909 Jesucristo No escucho el código de seguridad de alguien? 685 00:51:15,909 --> 00:51:18,119 Este complejo fue construido en la década de 1950. 686 00:51:18,119 --> 00:51:22,248 Creo que estaban más preocupados Cómo destruir a los rusos. 687 00:51:22,665 --> 00:51:23,667 De acuerdo 688 00:51:23,708 --> 00:51:25,168 Citar la seguridad que tenemos aquí? 689 00:51:25,168 --> 00:51:28,797 Esta sala del complejo fue aislado y protegido 690 00:51:30,131 --> 00:51:33,009 Las paredes de acero reforzado 12,5 cm de espesor. 691 00:51:33,968 --> 00:51:35,845 En caso de fuga de contaminación. 692 00:51:35,845 --> 00:51:39,599 Apuesto a que nadie pensó que quería para mantener algo afuera, en lugar de adentro. 693 00:51:39,599 --> 00:51:40,475 Está bien. Cuanto tiempo 694 00:51:40,475 --> 00:51:41,476 Cuanto tiempo 695 00:51:41,518 --> 00:51:42,560 Alimentos, suministro. 696 00:51:42,602 --> 00:51:45,188 Suficiente para 10 personas. por dos meses 697 00:51:45,188 --> 00:51:46,398 A la mierda esto. 698 00:51:46,648 --> 00:51:48,483 No he estado aquí por 2 meses. 699 00:51:48,608 --> 00:51:51,361 Muy bien, déjalo ir. ¿Has visto una rana tragarse una mosca? 700 00:51:51,361 --> 00:51:52,320 Oh que? 701 00:51:52,320 --> 00:51:56,825 Estaba esperando un bocado idiota para se separa de los demás y, zap ... 702 00:51:57,659 --> 00:51:59,994 Disculpe de su análisis campesino. 703 00:52:00,370 --> 00:52:03,123 Tienes razon Eres un chico inteligente, Kevin. 704 00:52:03,206 --> 00:52:04,207 Déjalo ir 705 00:52:13,008 --> 00:52:14,009 Que es 706 00:52:15,510 --> 00:52:17,512 Los sensores de seguridad lo siguen. 707 00:52:17,512 --> 00:52:18,930 Se apartó del ascensor. 708 00:52:18,930 --> 00:52:20,724 Genial, larguémonos de aquí. 709 00:52:20,724 --> 00:52:22,517 No no El ascensor está fuera de uso. 710 00:52:22,517 --> 00:52:24,602 Primero debemos tener y reparar la electricidad. 711 00:52:24,602 --> 00:52:26,229 No, espera Se detuvo. 712 00:52:26,521 --> 00:52:28,898 Se encuentra a 20 metros levantarse 713 00:52:30,316 --> 00:52:33,028 - ¿Por qué se detuvo allí? - El es un dragón. 714 00:52:33,028 --> 00:52:35,405 ¿Crees que tiene alguna lógica en lo que hace? 715 00:52:35,405 --> 00:52:37,782 Él sabe que esta es la única salida. 716 00:52:37,782 --> 00:52:40,660 Tal vez él está tratando de engañarnos salgamos y ... bingo. 717 00:52:40,660 --> 00:52:44,497 No no Como Kevin, ahora no Él tiene un poco de inteligencia. 718 00:52:44,497 --> 00:52:47,208 Debe haber otra razón. Algo más primitivo. 719 00:52:47,208 --> 00:52:49,252 Sabes, tal vez solo le gusta allí. 720 00:52:49,252 --> 00:52:51,296 Tal vez solo lo eligió por casualidad. 721 00:52:51,338 --> 00:52:53,840 Lo primero que uno hace animal en un territorio desconocido ... 722 00:52:53,840 --> 00:52:54,841 Coma. 723 00:52:55,425 --> 00:52:57,552 Lo segundo es hacer su nido. 724 00:52:57,635 --> 00:52:59,846 Todos los animales anidan. De una forma u otra. 725 00:52:59,846 --> 00:53:01,473 - Pero es un carnívoro. - Obviamente 726 00:53:01,473 --> 00:53:04,517 - Reptiles por naturaleza, pero con monos cálidos. - ¿Monos calientes? 727 00:53:04,517 --> 00:53:05,518 Extremadamente. 728 00:53:05,518 --> 00:53:09,105 Esa es la diferencia de Los dinosaurios que vi. 729 00:53:09,105 --> 00:53:10,106 Mono cálido 730 00:53:10,440 --> 00:53:11,441 Por supuesto. 731 00:53:11,900 --> 00:53:12,984 Eso es. - que? 732 00:53:13,151 --> 00:53:16,279 Tiene que enfriarse. Probablemente hirviendo, ahora. 733 00:53:16,738 --> 00:53:17,739 Mira. 734 00:53:19,157 --> 00:53:22,869 Salir del elevador es el corazón Sistema de aire acondicionado. 735 00:53:23,161 --> 00:53:26,331 y pasa por un túnel del aire acondicionado. 736 00:53:27,248 --> 00:53:28,249 Mira. 737 00:53:28,291 --> 00:53:29,292 Ver? 738 00:53:30,001 --> 00:53:32,420 Los aficionados están condicionados trabaja cinco minutos 739 00:53:32,420 --> 00:53:33,672 Y luego se cierran. 740 00:53:33,797 --> 00:53:36,758 Él hace su nido en esa parte El más fresco del complejo. 741 00:53:36,758 --> 00:53:38,551 Está bien. Hay otros túneles aire acondicionado? 742 00:53:38,551 --> 00:53:39,552 Tenemos tres. 743 00:53:40,095 --> 00:53:41,888 Uno al final del pasillo. 744 00:53:42,305 --> 00:53:46,685 Podemos dirigir el flujo de aire frio a otros túneles? 745 00:53:46,685 --> 00:53:48,061 Sí, pero no desde aquí. 746 00:53:49,187 --> 00:53:52,649 Tal vez solo podamos conectarnos a El servidor principal del sistema. 747 00:53:52,649 --> 00:53:54,526 ¿No puedes conectarte desde aquí? 748 00:53:54,526 --> 00:53:55,527 Seguro! 749 00:53:55,568 --> 00:53:59,989 Si tuviera que configurar una computadora portátil que sería estar operativo con el complejo sistema ... 750 00:53:59,989 --> 00:54:01,408 ... qué es lo que no tengo ... 751 00:54:01,449 --> 00:54:02,784 Esta en mi cuarto. 752 00:54:02,909 --> 00:54:04,327 Está bien. Voy a traerlo. 753 00:54:04,327 --> 00:54:05,161 No puedes 754 00:54:05,161 --> 00:54:06,413 Está encerrado allí. 755 00:54:07,038 --> 00:54:09,499 Necesitas tu huella digital Mi para entrar en la habitación. 756 00:54:09,499 --> 00:54:11,376 Entonces iremos Juntos, Kevin. 757 00:54:11,376 --> 00:54:12,377 Hay? 758 00:54:12,836 --> 00:54:13,837 Con esa cosa? 759 00:54:14,004 --> 00:54:15,005 Sáltatelo. 760 00:54:18,008 --> 00:54:19,426 Ven aqui Ven aqui 761 00:54:20,385 --> 00:54:21,469 Carver, ¿qué haces? 762 00:54:21,720 --> 00:54:22,721 Cierra la boca. 763 00:54:26,349 --> 00:54:27,976 - ¿Qué pasa? - Cállate. 764 00:54:27,976 --> 00:54:29,978 Que quieres hacer Callate 765 00:54:29,978 --> 00:54:31,938 ¿Qué demonios quieres hacer? Cierra la boca. 766 00:54:37,110 --> 00:54:38,111 Que diablos estas haciendo 767 00:54:38,319 --> 00:54:43,408 Esta mano vendrá conmigo a tu habitación. No estoy interesado en ti o no. 768 00:54:43,408 --> 00:54:45,618 Para, para, para. 769 00:54:45,618 --> 00:54:47,162 Vale, vale. Me voy, me voy. 770 00:54:48,538 --> 00:54:49,914 Aquí hay un hombre valiente. 771 00:54:51,458 --> 00:54:56,629 Ahora, entre aquí y la habitación de Kevin hay una Dragón parado en el pasillo al lado del ascensor. 772 00:54:56,629 --> 00:54:58,089 Necesitamos otra forma de llegar allí. 773 00:54:58,089 --> 00:55:01,259 Hay otra forma de evitar eso Toda la construcción del complejo. 774 00:55:01,259 --> 00:55:02,761 Está bien. Genial, vamos. 775 00:55:08,516 --> 00:55:10,226 ¿Realmente habrías cortado el mío? 776 00:55:10,226 --> 00:55:11,394 Sí, quédate cerca. 777 00:55:23,656 --> 00:55:24,908 - Aquí está. - si. 778 00:55:27,619 --> 00:55:28,870 Bueno, que diablos estas haciendo? 779 00:55:31,039 --> 00:55:33,875 El chef puede ser sordo pero el dragón no. 780 00:55:35,502 --> 00:55:36,503 Ah si. 781 00:55:41,591 --> 00:55:42,592 Tu primero. 782 00:55:56,022 --> 00:55:57,023 A la mierda 783 00:55:59,067 --> 00:56:02,237 Bueno, cierra la boca si no quieres vamos a morir los dos. 784 00:56:18,670 --> 00:56:20,463 Vives como un cerdo, Kevin. 785 00:56:22,048 --> 00:56:23,466 Sírvase usted mismo, capitán. 786 00:56:24,259 --> 00:56:25,510 Que diablos estas haciendo 787 00:56:26,970 --> 00:56:29,389 Me relajo con un poco de whisky. 788 00:56:33,268 --> 00:56:35,937 Kevin, te romperé la botella que en mi cabeza ... 789 00:56:35,937 --> 00:56:40,525 si no te levantas, lleva tu laptop y larguémonos de aquí. 790 00:56:47,198 --> 00:56:48,199 ahora 791 00:56:48,825 --> 00:56:51,327 podemos relajarnos y disfrutar whisky, como caballeros? 792 00:56:51,327 --> 00:56:55,749 Kevin, te daré 5 segundos para levantarte y salgamos de aquí, ¿sabes? 793 00:56:55,749 --> 00:56:57,584 Tienes la laptop. Relájese. 794 00:56:58,209 --> 00:57:00,503 Kevin, déjame explicarte algo. 795 00:57:00,754 --> 00:57:03,173 Si me voy, no volveré por ti. 796 00:57:03,298 --> 00:57:04,299 ¿Entiendes? 797 00:57:04,716 --> 00:57:05,717 Nos vemos 798 00:57:13,099 --> 00:57:14,100 Idiota. 799 00:57:22,609 --> 00:57:23,651 Eso es correcto 800 00:57:27,655 --> 00:57:28,656 Idiota. 801 00:58:13,618 --> 00:58:14,619 Carver? 802 00:58:15,912 --> 00:58:16,913 Eres tu 803 00:58:19,499 --> 00:58:21,501 Te mostraré quién eres. 804 00:58:23,670 --> 00:58:25,672 Te mostraré quién eres. 805 00:58:40,395 --> 00:58:41,688 Joder con Carver. 806 00:58:41,980 --> 00:58:43,690 Quería cortarme la mano. 807 00:58:45,358 --> 00:58:46,651 Joder con Carver. 808 00:58:48,778 --> 00:58:49,779 Muéstrate. 809 00:58:52,115 --> 00:58:54,159 No sabes con quién estás tratando. 810 00:59:16,639 --> 00:59:18,058 - ¿Dónde está Kevin? - En su cuarto. 811 00:59:18,058 --> 00:59:20,477 - En su cuarto? - Él piensa que así es como funciona. 812 00:59:20,477 --> 00:59:22,812 ¿Cuántas veces vas con alguien, Estás de vuelta solo. Parece repetirse. 813 00:59:22,812 --> 00:59:25,148 Tal vez deberías venir conmigo la próxima vez, doctor. 814 00:59:25,148 --> 00:59:28,234 - ¿Qué demonios pasó con esto? - ¿Qué te parece? 815 00:59:28,777 --> 00:59:31,112 Aunque no me respondiste a la pregunta, capitán. 816 00:59:31,112 --> 00:59:33,448 ¿Por qué Kevin decidió quedarse en su habitación? 817 00:59:33,448 --> 00:59:37,118 Él piensa que una botella de whisky es mucho más La importancia de volver aquí. 818 00:59:37,118 --> 00:59:38,620 Llámalo por intercomunicador. 819 00:59:42,499 --> 00:59:43,500 Kevin? 820 00:59:43,708 --> 00:59:44,709 Kevin? 821 00:59:46,002 --> 00:59:47,379 Quizás salió. 822 00:59:47,712 --> 00:59:50,590 O tal vez está en la ducha como lo se 823 00:59:50,590 --> 00:59:52,717 El es un alcohólico. Tuvo que ser enviado desde aquí hace unos meses. 824 00:59:52,717 --> 00:59:53,718 Hizo su trabajo. 825 00:59:53,718 --> 00:59:55,970 ¿Por qué estás preocupado por Kevin? 826 00:59:55,970 --> 00:59:59,099 Sergei, Greg, Coppella. Todos tienen ido y veo que a nadie le importa ... 827 00:59:59,099 --> 01:00:02,686 pero cuando Kevin puede desmayarse por el alcohol en su cuarto, 828 01:00:02,686 --> 01:00:03,728 Todos están preocupados. 829 01:00:03,728 --> 01:00:08,483 Está conectado, pero la batería está quemada. entonces está directamente vinculado. Cuídate 830 01:00:11,986 --> 01:00:13,738 Está bien. El sistema de gestión. 831 01:00:15,782 --> 01:00:16,991 - Joder - que? 832 01:00:17,409 --> 01:00:20,245 - Está protegido con contraseña. - ¿Cuál es la contraseña? 833 01:00:21,705 --> 01:00:22,706 No lo sé, Ian. 834 01:00:22,956 --> 01:00:26,751 Piensas, piensas si supiera cuál ¿Es que habría dejado todo inútil? 835 01:00:26,751 --> 01:00:28,503 Debe ser fácil para recordar ... 836 01:00:28,503 --> 01:00:30,255 Cumpleaños no. documento de identidad 837 01:00:30,255 --> 01:00:31,506 - ¿Tiene hijos? - No. 838 01:00:32,298 --> 01:00:34,134 Lo siento - Disculpe 839 01:00:35,969 --> 01:00:36,970 YELIAB. 840 01:00:39,597 --> 01:00:42,100 Mi nombre, escrito de la cola a la cabeza. 841 01:00:42,726 --> 01:00:43,852 Lindo, ¿no te parece? 842 01:00:44,728 --> 01:00:45,729 Demais. 843 01:00:47,480 --> 01:00:49,065 Está bien. Tengo control de clima. 844 01:00:50,150 --> 01:00:52,027 Apago el ventilador principal. 845 01:00:52,152 --> 01:00:53,695 ¿Dónde lo redirijo? 846 01:00:53,945 --> 01:00:57,282 Aquí en su mayor parte lejos del complejo. 847 01:00:57,615 --> 01:00:58,825 ¿Y ahora, capitán? 848 01:00:58,950 --> 01:01:02,328 Estaba esperando que se mudara e iremos al ascensor. 849 01:01:02,829 --> 01:01:03,830 Que es esto 850 01:01:08,668 --> 01:01:12,130 Sáltatelo. Tienes que reasignamos el sistema de enfriamiento. 851 01:01:12,339 --> 01:01:16,009 El sistema de fusión de La incubadora está sobrecalentada. 852 01:01:16,259 --> 01:01:16,676 Y? 853 01:01:16,676 --> 01:01:19,429 Entonces la sala de incubación es Un reactor bastante grande. 854 01:01:19,429 --> 01:01:22,557 Así es como generamos suficiente energía para acelerar el proceso de nacimiento. 855 01:01:22,557 --> 01:01:24,559 Entonces el sistema de enfriamiento Está conectado al reactor. 856 01:01:24,559 --> 01:01:25,560 Bingo. 857 01:01:29,731 --> 01:01:30,732 Que diablos 858 01:01:31,149 --> 01:01:33,318 Mierda. Te dije que tengas cuidado. 859 01:01:34,069 --> 01:01:35,278 Está directamente vinculado. 860 01:01:36,363 --> 01:01:40,158 Cuando las luces de avería están encendidas probablemente por el apagón. 861 01:01:40,158 --> 01:01:43,787 Es por eso que el complejo está ubicado en 160 metros de profundidad a la superficie. 862 01:01:43,787 --> 01:01:46,623 Si ocurre una catástrofe, No debe haber daños. 863 01:01:46,623 --> 01:01:48,625 Cuando dices catástrofe a que te refieres 864 01:01:48,625 --> 01:01:51,586 El generador de fusión estará en estado supercrítico en 2 horas ... 865 01:01:51,586 --> 01:01:55,090 ... la explosión tendrá un poder de Al 53% le gusta Hiroshima. 866 01:01:55,757 --> 01:01:56,758 53%? 867 01:01:56,841 --> 01:01:58,968 Estaba preocupado de que fuera Algo más fuerte. 868 01:01:58,968 --> 01:02:03,139 Debería ser otra forma de cerrar el sistema ... Un sistema de respaldo ... 869 01:02:03,139 --> 01:02:05,558 No. Debería haber sido instalado hace unos meses 870 01:02:05,558 --> 01:02:07,977 Es un sistema directamente en el lateral. El otro del complejo. 871 01:02:07,977 --> 01:02:10,563 Puedes contactarlo a través de sistema de ventilación 872 01:02:10,563 --> 01:02:13,149 Debes obstaculizar sobrecargando el sistema. 873 01:02:13,149 --> 01:02:18,154 Tal como lo veo, el dragón se calentará y podemos ir con el elevador. 874 01:02:18,238 --> 01:02:23,284 Y si el reactor explotará tanto mejor, nos habremos ido hace mucho tiempo. 875 01:02:25,328 --> 01:02:26,329 Que diablos estas haciendo 876 01:02:27,455 --> 01:02:28,456 Que diablos estas haciendo 877 01:02:33,378 --> 01:02:34,921 ¿Qué demonios quieres hacer? 878 01:02:37,841 --> 01:02:40,218 Si me disparas no lo hará No cambie nada, Capitán. 879 01:02:40,218 --> 01:02:41,928 Toda la energía está baja. 880 01:02:42,887 --> 01:02:44,723 Nuestro dragón se convertirá muy caliente 881 01:02:44,723 --> 01:02:50,020 Te sugiero que vayas y ajustes el sistema enfriamiento, para evitar una explosión. 882 01:02:51,896 --> 01:02:53,356 Eres un estúpido bastardo. 883 01:03:22,719 --> 01:03:24,679 La energía está baja. Las puertas estan cerradas. 884 01:03:24,679 --> 01:03:25,680 Lo se, lo se 885 01:03:26,348 --> 01:03:27,349 Puedes hablar 886 01:03:28,391 --> 01:03:30,935 Solo empleaban personas deshabilitado 887 01:03:31,019 --> 01:03:32,479 Necesitaba trabajo 888 01:03:34,481 --> 01:03:35,482 Está bien. 889 01:03:35,648 --> 01:03:39,527 Me escuchas hablar ... Dragones. Estoy en la zona de penumbra. 890 01:03:44,491 --> 01:03:47,827 Por cierto, doctor. Cortaste la corriente, nos encerraste 891 01:03:47,827 --> 01:03:48,995 Está perdiendo el tiempo, capitán. 892 01:03:48,995 --> 01:03:51,664 Cuando el sistema de ventilación va funciona, atraerá al dragón ... 893 01:03:51,664 --> 01:03:54,334 ... entonces tendremos energía en el ascensor para nuestro escape ... 894 01:03:54,334 --> 01:03:56,961 y preservaremos lo más importante Descubrimiento del siglo XX. 895 01:03:56,961 --> 01:03:58,004 Eso es maravilloso 896 01:03:58,129 --> 01:04:00,548 Esperemos que no recibas el premio Nobel después de tu muerte. 897 01:04:00,548 --> 01:04:02,175 Llegamos tarde, ¿de acuerdo? 898 01:04:04,177 --> 01:04:06,471 Cookie, necesito un destornillador. 899 01:04:06,471 --> 01:04:08,014 No me escuche, capitán ... 900 01:04:08,390 --> 01:04:09,391 Gracias. 901 01:04:17,941 --> 01:04:19,401 Galleta, escopeta, por favor. 902 01:04:19,609 --> 01:04:20,610 El no te oye. 903 01:04:23,488 --> 01:04:25,198 Gracias. - Con mucho gusto. 904 01:04:28,576 --> 01:04:30,036 ¿Quieres algo de comer? 905 01:05:15,749 --> 01:05:17,667 La segunda vez Se vuelve ridículo. 906 01:05:58,541 --> 01:06:00,210 Gracias Sr. Dragon. 907 01:06:10,679 --> 01:06:11,680 Mierda. 908 01:06:14,599 --> 01:06:15,600 Mierda. 909 01:06:39,958 --> 01:06:40,959 Mierda. 910 01:07:01,479 --> 01:07:02,480 Que señora ... 911 01:07:05,608 --> 01:07:06,609 Hijo de puta 912 01:07:22,959 --> 01:07:24,711 Veo que has reparado tu energía. 913 01:07:24,919 --> 01:07:25,920 Felicitaciones. 914 01:07:26,379 --> 01:07:27,130 Gracias doctor. 915 01:07:27,130 --> 01:07:29,257 ¿Te importa si aclaras algunas cosas para mi 916 01:07:29,257 --> 01:07:30,216 ¿Cómo sería? 917 01:07:30,216 --> 01:07:33,678 ¿Qué sabes realmente? ¿Con qué estamos tratando aquí? 918 01:07:33,678 --> 01:07:35,221 ¿Has estado en mi cuarto? 919 01:07:35,263 --> 01:07:36,848 Sí, me detuve. 920 01:07:36,848 --> 01:07:39,768 Qué colección en qué Mire a los dragones, doctor. 921 01:07:39,768 --> 01:07:40,769 Y que? 922 01:07:40,935 --> 01:07:42,270 Especialmente eso. 923 01:07:45,607 --> 01:07:46,608 Siglo XI. 924 01:07:46,900 --> 01:07:48,151 ¿Sabes cuánto vale? 925 01:07:48,318 --> 01:07:49,319 No tengo idea 926 01:07:49,861 --> 01:07:51,571 Diez veces más que puedas te ganas toda la vida. 927 01:07:51,571 --> 01:07:53,281 Soy un militar, sin duda. 928 01:07:53,281 --> 01:07:54,949 ¿Sabías más sobre esto? 929 01:07:54,949 --> 01:07:55,950 Tuve una idea 930 01:07:56,117 --> 01:07:56,618 Tal vez ... 931 01:07:56,618 --> 01:07:57,869 Tienes más que una idea. 932 01:07:57,869 --> 01:08:01,706 Traté de demostrar que los dragones son la última evidencia de dinosaurios. 933 01:08:01,706 --> 01:08:03,958 Entonces esto es clonación no permitida. 934 01:08:03,958 --> 01:08:05,877 Las grandes ideas requieren grandes decisiones. 935 01:08:06,628 --> 01:08:09,172 No, luego en un experimento prohibido. 936 01:08:09,172 --> 01:08:11,758 Tienes una idea de cómo esto lo causará nuestras carreras 937 01:08:11,758 --> 01:08:14,969 Sin mencionar la carrera de Greg, Sergei y Kevin ... 938 01:08:14,969 --> 01:08:17,931 y carreras a mitad del equipo, Usted entiende? 939 01:08:18,640 --> 01:08:19,641 A veces ... 940 01:08:20,266 --> 01:08:22,352 También debe haber sacrificios. 941 01:08:24,145 --> 01:08:26,189 ¿Adivina quién volvió a cenar? 942 01:08:26,523 --> 01:08:28,858 Parece que se mueve hacia un lado en la parte trasera del complejo. 943 01:08:28,858 --> 01:08:31,319 Es nuestra oportunidad. Voy al elevador. 944 01:08:31,319 --> 01:08:33,029 Ve y mira los monitores. 945 01:08:33,029 --> 01:08:36,157 Si ves que el ascensor se mueve Comience a moverse usted mismo. 946 01:08:36,157 --> 01:08:38,284 Cookie, abre la puerta para mí. 947 01:08:58,638 --> 01:09:00,348 Seguro. Esta aqui Vamos. 948 01:09:03,435 --> 01:09:04,436 Dios mio 949 01:09:13,528 --> 01:09:15,321 Míralos. Estoy bien 950 01:09:15,447 --> 01:09:17,657 No, no quiero Nos vemos en el ascensor. 951 01:09:18,033 --> 01:09:19,117 - De acuerdo. - Muévete. 952 01:09:19,576 --> 01:09:22,245 No te dejaré aquí para discutir con el dragón. 953 01:09:35,050 --> 01:09:36,051 Vamos, vamos. 954 01:09:46,978 --> 01:09:48,188 ¿Qué demonios está haciendo ahora? 955 01:09:48,188 --> 01:09:50,065 - Necesitamos energía para volver. - que? 956 01:09:50,065 --> 01:09:51,524 El generador explotará. 957 01:09:51,566 --> 01:09:53,985 En dos horas espero despegar y estar lejos de aquí. 958 01:09:53,985 --> 01:09:55,528 No me importa si estoy escalando sistema de ventilación 959 01:09:55,528 --> 01:09:57,072 Tenemos menos de 15 minutos. 960 01:09:57,072 --> 01:09:58,948 No veo esa mierda otra vez. 961 01:09:58,948 --> 01:10:02,243 Dijiste la última vez El generador tiene otras 2 horas. 962 01:10:02,327 --> 01:10:03,119 No, tiene razón. 963 01:10:03,119 --> 01:10:06,873 Al calentarlo y enfriarlo, Aceleramos el proceso exponencialmente. 964 01:10:07,540 --> 01:10:08,583 Jesucristo 965 01:10:12,295 --> 01:10:13,713 No importa ahora. 966 01:10:14,255 --> 01:10:16,883 Tenemos que escalar, de todos modos. Vamos 967 01:10:38,655 --> 01:10:39,989 Muévete, vamos. 968 01:11:06,808 --> 01:11:07,809 Levantarse. 969 01:11:13,606 --> 01:11:14,607 Bailey, Bailey. 970 01:11:15,608 --> 01:11:17,902 Esto es para mi pequeño amigo. 971 01:11:26,286 --> 01:11:30,457 - Necesito otro cargador! - No, sube aquí, vámonos. 972 01:11:47,140 --> 01:11:48,141 Está bien. 973 01:11:48,516 --> 01:11:50,435 Tenemos que subir, vamos. 974 01:12:44,823 --> 01:12:45,824 Vamos. 975 01:12:49,661 --> 01:12:51,579 Vamos, vamos. Rápidamente. 976 01:12:52,580 --> 01:12:53,873 Ponte los cinturones. 977 01:12:55,709 --> 01:12:56,710 Funciona. 978 01:13:19,107 --> 01:13:20,108 Vamos nena 979 01:13:45,258 --> 01:13:47,052 Adiós, señor dragón. 980 01:13:52,849 --> 01:13:54,100 - estas bien? - si. 981 01:13:54,100 --> 01:13:55,935 - ¿Está bien? - Sí lo es. 982 01:14:00,065 --> 01:14:01,399 Bueno, que quieres hacer? 983 01:14:01,399 --> 01:14:04,027 Esta es la entrada que esperaba 984 01:14:04,611 --> 01:14:05,612 Gracias. 985 01:14:05,737 --> 01:14:07,197 ¿Sabes cómo volar un helicóptero? 986 01:14:07,197 --> 01:14:08,198 Que piensas 987 01:14:08,782 --> 01:14:10,158 No tengo idea 988 01:14:10,200 --> 01:14:13,495 Tengo 1.200 horas de vuelo. 600 en el túnel aerodinámico. 989 01:14:14,037 --> 01:14:16,873 Quizás un poco más. Si no te importa ... 990 01:14:17,248 --> 01:14:18,458 Eres mi invitado 991 01:14:30,387 --> 01:14:31,388 No esta mal. 992 01:14:31,971 --> 01:14:34,641 No puedo creer que sepas cómo Estás volando un helicóptero. 993 01:14:34,641 --> 01:14:39,771 ¿Qué esperas de una chica que clonar criaturas solo por diversión? 994 01:14:43,149 --> 01:14:45,110 - Ten cuidado. - No fui yo. 995 01:14:45,110 --> 01:14:46,319 Bastardo. Mosca. 996 01:14:53,076 --> 01:14:55,328 No se conforme con eso, doctor. 997 01:14:55,328 --> 01:14:59,249 Te recuerdo que ya no fue otorgado Premio Nobel para los muertos. 998 01:15:07,590 --> 01:15:08,591 Cristo! 999 01:15:12,095 --> 01:15:13,096 Estamos bien 1000 01:15:15,265 --> 01:15:17,434 Joder, me olvidé de la fuente de alimentación. 1001 01:15:17,809 --> 01:15:18,977 Que tan malo es 1002 01:15:20,270 --> 01:15:22,981 Si dura un poco más, Tendremos problemas reales. 1003 01:15:22,981 --> 01:15:25,066 Soy Carver X9359 se llama la base. 1004 01:15:26,109 --> 01:15:27,819 Carver, X9359 se llama Base. 1005 01:15:28,236 --> 01:15:29,237 Respuesta básica. 1006 01:15:31,573 --> 01:15:32,574 Bastardo. 1007 01:15:33,742 --> 01:15:34,743 Mierda. 1008 01:15:36,119 --> 01:15:37,370 Perdemos poder. 1009 01:15:38,329 --> 01:15:40,999 - Consigue el mango. Es todo tuyo. - De acuerdo. 1010 01:15:54,846 --> 01:15:57,182 ¿Podría ayudarme aquí, doctor? 1011 01:15:58,308 --> 01:16:01,436 La evolución le dio habilidad escupir fuego. 1012 01:16:01,978 --> 01:16:04,522 Matar rápidamente era uno supervivencia en la edad de hielo. 1013 01:16:04,522 --> 01:16:07,317 A lo largo de la evolución total Ganó la capacidad de volar. 1014 01:16:07,317 --> 01:16:12,447 Su existencia ha resistido la extinción. dinosaurios por otros 14 millones de años. 1015 01:16:15,408 --> 01:16:18,578 No tendré suerte si lo hacemos sobrevivir hoy 1016 01:16:29,798 --> 01:16:31,800 Aquí Carver, X9359 se llama Base. 1017 01:16:32,676 --> 01:16:35,387 Carver, X9359 se llama Base. Respuesta básica. 1018 01:16:36,096 --> 01:16:37,889 X9359, ¿dónde estabas, David? 1019 01:16:38,932 --> 01:16:41,017 - Bob, ¿y tú? - Sí lo estoy. 1020 01:16:42,060 --> 01:16:44,270 Bob, puedes darme coordenadas satelitales? 1021 01:16:44,270 --> 01:16:45,271 Espera. 1022 01:16:45,438 --> 01:16:46,523 Está bien. Te vi 1023 01:16:46,898 --> 01:16:48,525 David, ¿qué demonios estás haciendo? 1024 01:16:48,525 --> 01:16:50,610 No me cree si te digo. 1025 01:16:50,652 --> 01:16:55,115 Dame apoyo aéreo rápido. Dispara a esa cosa detrás de mí. 1026 01:16:55,365 --> 01:16:58,368 Resistir. Tengo un grupo armado A 80 km de ti. 1027 01:16:58,952 --> 01:17:01,955 - Solo toma 3 minutos. - Hazlo en 2 minutos. 1028 01:17:05,792 --> 01:17:06,793 A la mierda 1029 01:17:13,049 --> 01:17:15,427 Doctor, ¿qué demonios estás haciendo? Estas loco 1030 01:17:16,219 --> 01:17:17,387 Vuelve aquí. 1031 01:17:31,109 --> 01:17:32,610 - Toma la manga. - De acuerdo. 1032 01:18:06,728 --> 01:18:08,730 Tenemos un problema de combustible aquí. 1033 01:18:08,730 --> 01:18:09,731 Yo sé. 1034 01:18:12,108 --> 01:18:13,109 Recon 4, aquí. 1035 01:18:13,526 --> 01:18:15,528 Líder Recon 4. Tenemos una alerta de nivel 3. 1036 01:18:15,528 --> 01:18:17,238 Tenemos un ataque después de las coordenadas. 1037 01:18:17,238 --> 01:18:18,239 Tenemos las coordenadas 1038 01:18:18,239 --> 01:18:19,240 Recibí 1039 01:18:19,240 --> 01:18:22,243 Ya escucharon, muchachos. Veremos un poco de acción. 1040 01:18:28,375 --> 01:18:29,918 Aquí y Carver, X9359 ... 1041 01:18:30,669 --> 01:18:33,296 Bob, Bob, ¿dónde está mi apoyo aéreo? 1042 01:18:34,089 --> 01:18:35,840 Justo a tu lado. Holding. 1043 01:18:41,471 --> 01:18:43,807 - ¿Qué es esa cosa? No puedo creer eso. 1044 01:18:43,807 --> 01:18:46,810 - Recon 4, ¿tienes contacto visual? - Tenemos contacto visual. 1045 01:18:46,810 --> 01:18:47,811 ¿Qué demonios es esto? 1046 01:18:48,186 --> 01:18:51,272 - Es ... Parece un ... - Si, ok? El es un dragón. 1047 01:18:52,399 --> 01:18:56,486 Ahora, por favor, alguien a quien disparar en esa cosa detrás de mí 1048 01:18:58,988 --> 01:19:00,490 No puedo localizarlo. 1049 01:19:01,950 --> 01:19:04,577 Los cohetes no detectan objetivos orgánico. 1050 01:19:05,370 --> 01:19:06,371 Recibido. 1051 01:19:06,496 --> 01:19:08,998 Alguien para disparar en esa cosa o estaremos listos. 1052 01:19:08,998 --> 01:19:10,875 Recon 3, Estoy tratando de distraerla. 1053 01:19:10,875 --> 01:19:11,876 Voy tras ella 1054 01:19:16,381 --> 01:19:17,632 Iré de nuevo 1055 01:19:30,270 --> 01:19:31,396 Atención a la cola. 1056 01:19:32,981 --> 01:19:33,982 Hijo de puta 1057 01:19:40,780 --> 01:19:41,781 Mierda. 1058 01:19:42,198 --> 01:19:46,703 El objetivo era la desviación del curso. Estábamos entrando en la ciudad, preparando las luces. 1059 01:19:47,871 --> 01:19:48,872 A la mierda 1060 01:19:50,290 --> 01:19:51,875 Lo reconozco, aquí está el helicóptero 1. 1061 01:19:51,875 --> 01:19:53,501 Déjalo ir, helicóptero 1. 1062 01:19:53,501 --> 01:19:55,378 Tenemos que mantener esa cosa lejos de la ciudad 1063 01:19:55,378 --> 01:19:57,380 No podemos dejarla libre en la ciudad. 1064 01:19:57,380 --> 01:19:59,549 Ese bastardo acaba de recibir dos de mis muchachos 1065 01:19:59,549 --> 01:20:03,386 Entiendo, es hora de venganza. Tienes que mantenerla alejada de la ciudad. 1066 01:20:03,386 --> 01:20:04,387 Recibido. 1067 01:20:20,111 --> 01:20:21,446 No puedo dispararle. 1068 01:20:21,446 --> 01:20:24,491 Alguien tiene que hacerlo de lo contrario nos freirá. 1069 01:20:27,369 --> 01:20:30,455 - No puedo dispararle. - Dispara, una vez, dispara. 1070 01:20:39,089 --> 01:20:40,090 Mierda. 1071 01:20:44,427 --> 01:20:47,639 Reconozco aquí el helicóptero 1. Cambiar los cohetes en la detección de calor. 1072 01:20:47,639 --> 01:20:50,141 Claro, pero esa cosa no genera suficiente calor 1073 01:20:50,141 --> 01:20:51,685 No aún no. Espera. 1074 01:21:00,068 --> 01:21:01,653 El helicóptero es inestable. 1075 01:21:02,237 --> 01:21:03,238 Yo sé. 1076 01:21:07,826 --> 01:21:08,827 Toma tu mano 1077 01:21:09,160 --> 01:21:10,161 Lo tomé 1078 01:21:43,987 --> 01:21:45,280 ¿Puedes disparar ahora? 1079 01:21:45,488 --> 01:21:46,489 Yo apunto. 1080 01:21:46,489 --> 01:21:48,783 - De acuerdo, entonces dispara. - Recibido 1081 01:22:00,795 --> 01:22:01,796 Si, bastardo. 1082 01:22:13,808 --> 01:22:15,268 Me quedé sin combustible. 1083 01:22:15,268 --> 01:22:16,478 Rotación automática 1084 01:22:30,742 --> 01:22:33,411 - Es un campo, justo en frente. - Ya vi. 1085 01:22:54,349 --> 01:22:56,309 - estas bien? - Sí, estoy bien. 1086 01:22:58,269 --> 01:23:00,021 - ¿Está bien? - Sí, está bien. 1087 01:23:01,106 --> 01:23:02,107 Hola Houdini 1088 01:23:02,899 --> 01:23:07,529 Ah Dios mio. Tengo que hacer uno así antes de obtener mi licencia? 1089 01:23:07,529 --> 01:23:10,740 Esto es algo para aterrizar El medio de un campo. 1090 01:23:10,740 --> 01:23:12,784 Es más que inusual. 1091 01:23:13,618 --> 01:23:14,619 Solo un poco 1092 01:23:16,329 --> 01:23:18,623 - ¿Quieres llevarte a Houdini? - si. 1093 01:23:23,003 --> 01:23:24,004 Entonces, Capitán? 1094 01:23:25,088 --> 01:23:26,506 Quiero decir, David. 1095 01:23:27,298 --> 01:23:29,342 Quizás salgamos juntos alguna vez. 1096 01:23:32,012 --> 01:23:33,013 Vamos a volar 1097 01:23:34,389 --> 01:23:38,309 Eres un maldito buen piloto. Podría aprender mucho de ti. 1098 01:23:38,309 --> 01:23:41,604 Si por supuesto. ¿Por qué no empezar? con una cena la primera vez? 1099 01:23:45,150 --> 01:23:49,195 Solo asegúrate de que no sea uno de esos restaurantes chinos 1100 01:23:49,195 --> 01:23:50,989 que se llama ... el Dragón ". 1101 01:23:50,989 --> 01:23:53,825 Te garantizo que no será uno de esos 1102 01:23:55,118 --> 01:23:58,038 Realmente eres Houdini, el mago, derecho? 1103 01:24:06,546 --> 01:24:07,547 ¿Qué estábamos buscando? 1104 01:24:08,465 --> 01:24:09,716 Una muestra biológica 1105 01:24:12,510 --> 01:24:14,846 Hombre, ¿qué demonios pasó aquí? 1106 01:24:15,388 --> 01:24:19,476 Quien sabe Estamos aqui para sellar el complejo final. 1107 01:24:25,357 --> 01:24:28,193 ¿Qué demonios pudo haber sobrevivido? aquí abajo 1108 01:24:38,870 --> 01:24:42,040 Este lugar saltó al aire con el generador 1109 01:24:42,832 --> 01:24:45,460 Estamos arriba El generador de fusión. 1110 01:24:45,835 --> 01:24:50,840 Espera, este es un complejo destruido. Creo que estaban haciendo otros experimentos aquí. 1111 01:24:56,888 --> 01:24:59,599 Bueno, estamos a 30 metros. por el laboratorio principal. 1112 01:24:59,599 --> 01:25:04,145 Entonces, pase lo que pase aquí una vez, volverá a suceder. 1113 01:25:04,479 --> 01:25:07,315 Creo que es por eso que el gobierno está gastando con estas construcciones tanto 1114 01:25:07,315 --> 01:25:09,567 Siempre quieren multiplicarlo todo. 1115 01:25:14,698 --> 01:25:15,990 Oye, espera un poco. 1116 01:25:16,199 --> 01:25:17,242 Hay algo aqui. 1117 01:25:21,788 --> 01:25:29,713 Películas más subtituladas en rumano  adigsm@rdslink.ro 78186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.