All language subtitles for BTS.The.Comeback.Live.Arirang.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ].fre
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:16,243 --> 00:01:18,579
Bonsoir, Séoul. Nous sommes de retour.
4
00:03:01,256 --> 00:03:02,190
C'est parti !
5
00:03:20,450 --> 00:03:21,668
Tous ensemble !
6
00:03:35,015 --> 00:03:36,149
Tous ensemble !
7
00:04:05,912 --> 00:04:08,115
HĂ© ! Tous ensemble !
8
00:09:23,396 --> 00:09:24,264
C'est parti.
9
00:09:41,047 --> 00:09:42,015
C'est parti !
10
00:10:43,776 --> 00:10:44,878
C'est parti !
11
00:11:30,757 --> 00:11:32,458
D'accord.
12
00:11:32,525 --> 00:11:33,893
Saluons notre public.
13
00:11:35,261 --> 00:11:37,764
Quatre années se sont écoulées.
Nous voilĂ de retour.
14
00:11:37,830 --> 00:11:38,998
Trois, quatre, Bangtan !
15
00:11:39,065 --> 00:11:41,668
- Bonsoir. C'est BTS !
- Bonsoir. C'est BTS !
16
00:11:50,443 --> 00:11:51,578
D'accord.
17
00:11:52,812 --> 00:11:54,380
La derniĂšre fois qu'on s'est vus,
18
00:11:54,447 --> 00:11:57,750
c'était il y a quelques années,
au concert de Busan.
19
00:11:57,817 --> 00:12:01,754
Je me souviens trĂšs bien
de vous avoir demandé de nous attendre.
20
00:12:01,821 --> 00:12:03,957
Merci beaucoup d'ĂȘtre venus ce soir.
21
00:12:08,795 --> 00:12:09,862
D'accord.
22
00:12:11,030 --> 00:12:14,467
Merci infiniment.
Ă vrai dire, avant de monter sur scĂšne,
23
00:12:14,534 --> 00:12:16,869
j'étais trÚs inquiet.
24
00:12:18,037 --> 00:12:22,075
Je suis trĂšs reconnaissant et trĂšs heureux
25
00:12:22,141 --> 00:12:24,077
de vous voir rassemblés ici.
26
00:12:24,143 --> 00:12:25,311
Merci.
27
00:12:28,314 --> 00:12:29,882
ChĂšre ARMY.
28
00:12:32,518 --> 00:12:35,154
On se retrouve enfin.
29
00:12:36,656 --> 00:12:39,759
Pouvoir m'adresser Ă vous
depuis cette scĂšne,
30
00:12:39,826 --> 00:12:42,262
c'est trÚs émouvant, et je vous remercie.
31
00:12:42,328 --> 00:12:45,865
Le fait de pouvoir se réunir,
tous les sept,
32
00:12:45,932 --> 00:12:48,067
me rend trĂšs heureux. Merci.
33
00:12:48,134 --> 00:12:49,602
Vous m'avez manqué.
34
00:12:50,470 --> 00:12:52,472
{\an8}JIMIN
35
00:12:53,139 --> 00:12:57,777
On ne pensait pas vous trouver si nombreux
sur la Place Gwanghwamun aujourd'hui.
36
00:12:57,844 --> 00:13:00,113
Quelle joie pour nous.
37
00:13:01,047 --> 00:13:02,582
Merci beaucoup.
38
00:13:02,649 --> 00:13:04,450
Est-ce que l'ARMY du fond nous voit ?
39
00:13:04,517 --> 00:13:05,585
HĂ© !
40
00:13:05,652 --> 00:13:07,387
Vous voyez bien ?
41
00:13:11,858 --> 00:13:18,064
Quel honneur que de se produire
Ă Gwanghwamun,
42
00:13:18,131 --> 00:13:20,867
un des lieux historiques
les plus emblématiques de Corée.
43
00:13:20,933 --> 00:13:23,369
- Ouais.
- Surtout que dans cet album,
44
00:13:23,436 --> 00:13:26,105
nous voulions y inclure notre identité.
45
00:13:26,172 --> 00:13:29,342
C'est pourquoi nous avons choisi
le titre
Arirang,
46
00:13:29,409 --> 00:13:30,943
et c'est avec cette idĂ©e en tĂȘte
47
00:13:31,010 --> 00:13:32,979
que nous donnons ce concert Ă Gwanghwamun.
48
00:13:33,046 --> 00:13:34,180
Merci !
49
00:13:36,449 --> 00:13:39,852
Oui, comme SUGA vous l'a dit,
50
00:13:40,953 --> 00:13:42,889
c'est trÚs émouvant
51
00:13:42,955 --> 00:13:46,492
de pouvoir faire notre retour
dans un endroit aussi spécial.
52
00:13:46,559 --> 00:13:50,697
Ă notre ARMY venue de loin,
venue jusqu'Ă Gwanghwamun,
53
00:13:50,763 --> 00:13:55,201
et Ă tous ceux qui nous regardent
54
00:13:55,268 --> 00:13:59,205
dans le monde entier sur Netflix,
55
00:14:00,340 --> 00:14:02,075
sachez que nous avions hĂąte.
56
00:14:02,141 --> 00:14:04,077
OĂč que vous soyez,
57
00:14:04,143 --> 00:14:05,645
nous espérons qu'aujourd'hui,
58
00:14:05,712 --> 00:14:08,314
sur Netflix, Ă Gwanghwamun
et partout dans le monde,
59
00:14:08,381 --> 00:14:10,316
notre sincérité vous parviendra.
60
00:14:14,020 --> 00:14:16,689
Je n'arrive pas Ă croire
que nous soyons tous les sept
61
00:14:16,756 --> 00:14:19,692
réunis sur cette scÚne aujourd'hui.
62
00:14:22,795 --> 00:14:25,431
L'attente a été longue, n'est-ce pas ?
63
00:14:27,467 --> 00:14:29,001
Merci pour votre patience.
64
00:14:29,068 --> 00:14:30,136
Merci.
65
00:14:31,871 --> 00:14:34,407
Nous avons une surprise
trÚs spéciale pour vous ce soir.
66
00:14:36,509 --> 00:14:38,978
Nous ferons de notre mieux
pour tout donner.
67
00:14:39,045 --> 00:14:40,413
Restez avec nous.
68
00:14:42,749 --> 00:14:45,017
Et sérieusement, regardez ça.
69
00:14:45,084 --> 00:14:46,719
Regardez ça, tout le monde.
70
00:14:46,786 --> 00:14:48,721
Tant de belles personnes.
71
00:14:49,322 --> 00:14:50,923
Il y a tellement de monde.
72
00:14:50,990 --> 00:14:53,960
à tous ceux présents ici
et ceux qui regardent sur Netflix
73
00:14:54,026 --> 00:14:57,130
dans le monde,
merci d'ĂȘtre avec nous ce soir.
74
00:14:57,430 --> 00:14:59,399
Le voyage a été long,
75
00:14:59,465 --> 00:15:02,602
mais nous sommes enfin lĂ !
76
00:15:10,410 --> 00:15:11,711
C'est vraiment génial.
77
00:15:13,646 --> 00:15:17,850
Non, mais c'est quoi ce bruit ?
78
00:15:17,917 --> 00:15:19,952
L'éclairage est un peu jaune, aussi.
79
00:15:20,019 --> 00:15:21,654
- Exact.
- Ăa me dit un truc.
80
00:15:21,721 --> 00:15:24,157
C'est une chanson que l'ARMY adore.
81
00:15:24,223 --> 00:15:26,559
Je crois bien que c'est ça.
82
00:15:26,626 --> 00:15:29,028
- J'entends un son familier.
- On devrait en profiter.
83
00:15:29,095 --> 00:15:30,129
C'est vrai.
84
00:15:31,531 --> 00:15:34,200
Ă toi de jouer, Jung Kook.
85
00:15:34,267 --> 00:15:35,201
Je commence ?
86
00:15:35,268 --> 00:15:37,136
Jung Kook, lance-nous ça en douceur.
87
00:15:37,203 --> 00:15:39,405
- Commence en douceur.
- C'est parti !
88
00:15:42,708 --> 00:15:43,643
C'est parti !
89
00:16:06,766 --> 00:16:08,167
On y va !
90
00:16:08,234 --> 00:16:09,836
Trois, quatre, c'est parti !
91
00:17:09,128 --> 00:17:11,230
Que le spectacle commence !
92
00:17:16,702 --> 00:17:18,704
- Attention.
- HĂ© !
93
00:17:24,777 --> 00:17:26,279
- Allez.
- Allons-y.
94
00:17:43,729 --> 00:17:44,764
C'est parti !
95
00:17:44,830 --> 00:17:45,932
C'est parti !
96
00:18:22,001 --> 00:18:23,869
Bon, allons-y.
97
00:18:36,248 --> 00:18:37,617
Kim Nam-joon !
98
00:18:37,683 --> 00:18:39,151
Kim Seok-jin !
99
00:18:39,218 --> 00:18:40,453
Min Yoon-gi !
100
00:18:40,519 --> 00:18:41,520
Jung Ho-seok !
101
00:18:42,254 --> 00:18:43,255
Park Ji-min !
102
00:18:43,322 --> 00:18:44,824
Kim Tae-hyung !
103
00:18:44,890 --> 00:18:46,092
Jeon Jung-guk !
104
00:18:46,158 --> 00:18:47,493
BTS !
105
00:18:47,560 --> 00:18:49,028
Kim Nam-joon !
106
00:18:49,095 --> 00:18:50,563
Kim Seok-jin !
107
00:18:50,630 --> 00:18:51,897
Min Yoon-gi !
108
00:18:51,964 --> 00:18:53,299
Jung Ho-seok !
109
00:18:53,366 --> 00:18:54,667
Park Ji-min !
110
00:18:54,734 --> 00:18:56,035
Kim Tae-hyung !
111
00:18:56,102 --> 00:18:57,370
Jeon Jung-guk!
112
00:18:57,436 --> 00:18:58,571
BTS !
113
00:19:09,782 --> 00:19:10,783
Hé, hé !
114
00:22:39,491 --> 00:22:40,526
AĂŻe, aĂŻe.
115
00:22:54,707 --> 00:22:56,609
Vous vous amusez bien ?
116
00:22:56,675 --> 00:22:58,577
Oui !
117
00:22:58,644 --> 00:23:00,479
J'entends rien, vous vous amusez ?
118
00:23:00,546 --> 00:23:01,881
Oui !
119
00:23:01,947 --> 00:23:04,049
V, écoutons un peu leurs cris.
120
00:23:06,218 --> 00:23:08,954
Faites du bruit, l'ARMY !
121
00:23:13,592 --> 00:23:15,427
Ah, c'est génial.
122
00:23:15,494 --> 00:23:17,529
Oui, vraiment, le fait de...
123
00:23:18,831 --> 00:23:21,233
- ... revenir tous ensemble...
- C'est clair.
124
00:23:21,300 --> 00:23:23,235
J'ai encore beaucoup de mal Ă y croire.
125
00:23:23,302 --> 00:23:24,270
C'est vrai.
126
00:23:26,805 --> 00:23:27,740
Tout le monde.
127
00:23:30,009 --> 00:23:31,911
Vous n'avez pas trop froid ? Ăa va ?
128
00:23:31,977 --> 00:23:34,013
Oui, il doit faire froid.
129
00:23:34,079 --> 00:23:36,682
Je pensais qu'il ferait plus doux,
130
00:23:37,516 --> 00:23:39,985
mais il fait plus froid que prévu.
131
00:23:40,052 --> 00:23:41,086
Vous allez bien ?
132
00:23:41,153 --> 00:23:42,321
Oui !
133
00:23:42,988 --> 00:23:45,291
- On a intĂ©rĂȘt Ă assurer.
- C'est sûr.
134
00:23:45,357 --> 00:23:46,825
Oui, en tout cas,
135
00:23:46,892 --> 00:23:48,594
pouvoir voir de nos propres yeux
136
00:23:48,661 --> 00:23:50,696
que vous ĂȘtes heureux,
137
00:23:51,196 --> 00:23:53,732
c'est communicatif pour nous sur scĂšne.
138
00:23:53,799 --> 00:23:55,034
Ah, c'est génial.
139
00:23:55,601 --> 00:23:57,102
C'est super.
140
00:23:57,169 --> 00:23:59,004
Surtout, n'attrapez pas froid.
141
00:23:59,939 --> 00:24:03,609
On se rend compte
que ça faisait longtemps.
142
00:24:03,676 --> 00:24:05,744
Je n'oublierai jamais cette soirée.
143
00:24:05,811 --> 00:24:07,012
Waouh.
144
00:24:08,113 --> 00:24:10,883
En fait, pour ce retour,
145
00:24:10,950 --> 00:24:13,986
on ressentait pas mal de pression
et d'appréhension,
146
00:24:14,453 --> 00:24:16,956
mais en vous voyant aujourd'hui,
147
00:24:17,022 --> 00:24:19,558
je suis juste heureux, tellement heureux.
148
00:24:20,392 --> 00:24:21,694
Oui.
149
00:24:21,760 --> 00:24:22,861
Pour commencer,
150
00:24:22,928 --> 00:24:26,131
on va vous jouer de nombreux titres
de notre nouvel album.
151
00:24:26,198 --> 00:24:29,668
On a travaillé ensemble
Ă L.A. pendant deux mois
152
00:24:29,735 --> 00:24:32,237
pour créer un son qui nous représente,
153
00:24:32,304 --> 00:24:34,773
avant de faire la postproduction en Corée,
154
00:24:34,840 --> 00:24:37,109
pour sortir notre nouvel album,
Arirang.
155
00:24:37,176 --> 00:24:39,678
Nous y avons beaucoup réfléchi.
156
00:24:39,745 --> 00:24:42,648
Ă ce que nous sommes actuellement,
157
00:24:42,715 --> 00:24:44,383
et Ă comment nous unir.
158
00:24:44,450 --> 00:24:46,885
On voulait l'exprimer sincĂšrement,
159
00:24:46,952 --> 00:24:49,989
alors on a beaucoup parlé entre nous,
160
00:24:50,055 --> 00:24:52,891
et on a relevé plein de nouveaux défis.
161
00:24:52,958 --> 00:24:54,093
Vous le ressentez ?
162
00:24:54,159 --> 00:24:55,861
Oui !
163
00:24:55,928 --> 00:24:56,929
Ouais !
164
00:24:56,996 --> 00:25:00,065
Oui, avec cet album en particulier,
on voulait vous montrer
165
00:25:00,132 --> 00:25:01,600
notre image Ă tous les sept,
166
00:25:01,667 --> 00:25:04,570
le plus sincĂšrement possible.
167
00:25:04,636 --> 00:25:07,139
Pour vous montrer un cÎté
168
00:25:07,206 --> 00:25:09,174
plus mature et plus évolué de BTS,
169
00:25:09,241 --> 00:25:11,744
on a fait énormément d'efforts.
170
00:25:11,810 --> 00:25:14,079
Ăa me rend extrĂȘmement heureux
171
00:25:14,146 --> 00:25:16,215
de pouvoir enfin vous le présenter.
172
00:25:19,618 --> 00:25:21,954
Bien, nos membres ont fait
173
00:25:22,021 --> 00:25:25,557
une belle présentation de cet album.
174
00:25:25,624 --> 00:25:28,527
Moi, je veux vous parler de la scĂšne.
175
00:25:28,594 --> 00:25:30,229
L'ambiance est tellement bonne.
176
00:25:30,295 --> 00:25:32,131
On passe Ă la prochaine ?
177
00:25:32,197 --> 00:25:34,099
- Oh, vraiment ?
- On enchaĂźne ?
178
00:25:34,166 --> 00:25:36,368
Alors, on y va ensemble, l'ARMY ?
179
00:25:36,435 --> 00:25:38,704
- Oui !
- C'est parti ?
180
00:25:38,771 --> 00:25:40,839
"Aliens", c'est parti !
181
00:25:40,906 --> 00:25:41,907
HĂ© !
182
00:26:02,995 --> 00:26:03,962
Je vous aime !
183
00:28:24,403 --> 00:28:25,604
On y va, c'est parti !
184
00:29:02,674 --> 00:29:04,209
Vous ĂȘtes prĂȘts Ă sauter ?
185
00:29:07,412 --> 00:29:09,381
Vous ĂȘtes vraiment prĂȘts ?
186
00:29:09,448 --> 00:29:11,350
Oui !
187
00:29:12,718 --> 00:29:15,187
- Allez, tous ensemble !
- Allez !
188
00:29:58,664 --> 00:29:59,564
C'est parti !
189
00:32:04,756 --> 00:32:07,325
Qu'est-ce qu'on s'amuse !
190
00:32:07,959 --> 00:32:10,295
- C'était génial.
- Vraiment super, non ?
191
00:32:10,362 --> 00:32:11,830
C'est trop bien.
192
00:32:11,897 --> 00:32:12,898
On s'amuse bien.
193
00:32:12,964 --> 00:32:15,467
- C'était génial, Jung Kook.
- Super, non ?
194
00:32:17,502 --> 00:32:18,503
Vous vous amusez ?
195
00:32:18,570 --> 00:32:20,739
Oui !
196
00:32:20,806 --> 00:32:21,773
Nous aussi.
197
00:32:24,576 --> 00:32:28,480
C'est la premiĂšre fois qu'on les joue
devant notre public,
198
00:32:28,547 --> 00:32:31,016
alors je suis un peu...
199
00:32:31,983 --> 00:32:35,587
nerveux, mais je m'amuse bien,
200
00:32:35,654 --> 00:32:37,389
c'est une sensation toute nouvelle.
201
00:32:37,456 --> 00:32:39,291
Ăa faisait si longtemps.
202
00:32:39,357 --> 00:32:40,659
C'est trĂšs exaltant.
203
00:32:42,294 --> 00:32:45,297
Ăa fait tellement longtemps,
on est vraiment contents.
204
00:32:45,363 --> 00:32:47,732
Avant d'entrer en scĂšne, j'ai dit :
205
00:32:47,799 --> 00:32:49,701
"On est tous lĂ , Ă trembler,
206
00:32:49,768 --> 00:32:53,205
"mais une fois sur scĂšne,
on va chanter 'MIC Drop'."
207
00:32:54,306 --> 00:32:57,342
Mais mĂȘme 'MIC Drop' est passĂ©e
en un clin d'Ćil.
208
00:32:57,409 --> 00:32:58,343
C'est vrai.
209
00:32:58,410 --> 00:33:00,645
L'ambiance est vraiment incroyable !
210
00:33:01,279 --> 00:33:03,782
Vous aimez ces nouvelles chansons
alors on a envie
211
00:33:03,849 --> 00:33:05,984
de tout donner !
212
00:33:06,051 --> 00:33:08,153
Vous aussi vous voulez tout donner ?
213
00:33:08,220 --> 00:33:09,488
- Oui !
- Oui !
214
00:33:09,554 --> 00:33:11,623
OK, alors faites du bruit !
215
00:33:16,595 --> 00:33:19,164
L'ambiance est tellement bonne,
216
00:33:20,098 --> 00:33:22,667
j'ai vraiment le cĆur qui bat fort.
217
00:33:22,734 --> 00:33:24,402
Encore maintenant.
218
00:33:25,103 --> 00:33:27,639
Dans ce nouvel album,
219
00:33:27,706 --> 00:33:30,242
il y a une grande variété
220
00:33:30,308 --> 00:33:32,177
de styles musicaux.
221
00:33:32,244 --> 00:33:34,045
Dans ces chansons,
222
00:33:34,546 --> 00:33:38,783
on a mis énormément
de nos propres réflexions.
223
00:33:38,850 --> 00:33:42,354
à vrai dire, en préparant cet album,
224
00:33:43,555 --> 00:33:46,358
on avait trĂšs peur
225
00:33:46,424 --> 00:33:48,760
que le public nous oublie
226
00:33:49,261 --> 00:33:52,531
ou en ait assez de nous attendre.
227
00:33:52,597 --> 00:33:53,465
Eh oui.
228
00:33:53,999 --> 00:33:57,469
On a vraiment eu peur.
229
00:33:58,003 --> 00:33:59,070
C'est vrai.
230
00:33:59,137 --> 00:34:02,140
Pendant cette pause,
231
00:34:02,207 --> 00:34:04,109
on s'est longuement demandé
232
00:34:04,175 --> 00:34:07,012
ce qu'on devait préserver à tout prix
233
00:34:07,078 --> 00:34:10,115
et ce qu'on devait changer.
234
00:34:11,149 --> 00:34:13,318
On n'a toujours pas de certitudes
235
00:34:13,385 --> 00:34:14,786
et on est parfois stressés,
236
00:34:14,853 --> 00:34:17,322
mais toutes ces émotions
237
00:34:17,389 --> 00:34:20,559
font aussi partie de nous.
238
00:34:23,628 --> 00:34:25,730
C'est bien dit.
239
00:34:25,797 --> 00:34:26,731
Il a raison.
240
00:34:26,798 --> 00:34:31,102
Ă ce moment-lĂ , on se demandait
quels choix faire,
241
00:34:31,169 --> 00:34:36,141
quels genres d'artistes on voulait ĂȘtre
242
00:34:36,207 --> 00:34:38,209
dans la mémoire collective.
243
00:34:38,276 --> 00:34:40,579
Au final,
244
00:34:40,645 --> 00:34:43,081
la réponse se trouvait en nous.
245
00:34:43,148 --> 00:34:46,618
On a décidé d'écouter notre propre voix,
246
00:34:46,685 --> 00:34:49,154
nos pensées, nos angoisses,
247
00:34:49,220 --> 00:34:51,489
et de ne pas les cacher.
248
00:34:51,556 --> 00:34:54,659
Je pense que c'est ce que cet album
249
00:34:54,726 --> 00:34:57,529
avait pour but de transmettre.
250
00:34:58,997 --> 00:35:00,265
Absolument.
251
00:35:01,499 --> 00:35:04,269
Comme vous le savez,
252
00:35:04,336 --> 00:35:07,305
nous n'avons rien d'extraordinaire.
253
00:35:07,372 --> 00:35:08,640
- Faux !
- Faux !
254
00:35:08,707 --> 00:35:11,643
Faux ? On est spéciaux ?
255
00:35:12,544 --> 00:35:13,778
- Ils disent oui.
- Non.
256
00:35:13,845 --> 00:35:14,713
C'est faux ?
257
00:35:14,779 --> 00:35:15,680
Ah, c'est faux ?
258
00:35:15,747 --> 00:35:17,349
- J'ai cru ĂȘtre fou.
- C'est rien.
259
00:35:17,415 --> 00:35:19,084
J'étais tellement content.
260
00:35:19,150 --> 00:35:21,052
- Désolé.
- C'est pas grave.
261
00:35:21,119 --> 00:35:22,554
Ce que je voulais vous dire,
262
00:35:22,621 --> 00:35:26,091
c'est que, tout comme vous,
on a tout le temps peur.
263
00:35:26,157 --> 00:35:29,694
On a eu peur en préparant
ce concert, mais...
264
00:35:31,429 --> 00:35:33,565
- Mais ?
- Mais malgré ça,
265
00:35:33,632 --> 00:35:35,133
on veut accepter ces émotions
266
00:35:35,200 --> 00:35:37,969
et continuer d'avancer ensemble.
267
00:35:38,036 --> 00:35:39,037
Un jour,
268
00:35:40,138 --> 00:35:43,742
on est convaincu qu'on pourra
surmonter tous les problĂšmes.
269
00:35:45,710 --> 00:35:47,145
Exactement.
270
00:35:48,613 --> 00:35:50,949
Tout ce que nous pouvons faire,
271
00:35:51,016 --> 00:35:53,485
c'est avancer pas Ă pas
sans s'arrĂȘter,
272
00:35:53,551 --> 00:35:57,155
continuer à créer de la musique,
faire des concerts,
273
00:35:57,222 --> 00:35:59,257
et vous donner le meilleur de nous, ARMY.
274
00:35:59,324 --> 00:36:02,293
C'est ce que nous devons faire,
275
00:36:02,360 --> 00:36:04,095
et c'est ainsi qu'on ira de l'avant.
276
00:36:04,162 --> 00:36:06,498
J'espĂšre que cette chanson
277
00:36:06,564 --> 00:36:09,668
vous apportera un peu de réconfort
et de force.
278
00:36:10,702 --> 00:36:12,137
C'est le moment
279
00:36:13,038 --> 00:36:14,739
de la chanson-titre.
280
00:36:16,041 --> 00:36:17,142
"SWIM"
281
00:36:17,208 --> 00:36:18,743
C'est parti.
282
00:36:18,810 --> 00:36:19,811
"SWIM."
283
00:36:20,679 --> 00:36:21,680
Musique.
284
00:42:58,176 --> 00:42:59,444
Levez tous les mains
285
00:42:59,510 --> 00:43:01,179
vers le ciel !
286
00:43:04,615 --> 00:43:05,683
Levez les mains !
287
00:43:07,085 --> 00:43:08,820
Tous ensemble !
288
00:43:57,869 --> 00:43:58,736
C'est parti !
289
00:45:12,109 --> 00:45:13,811
Les mains en l'air !
290
00:45:13,878 --> 00:45:15,913
- Tous ensemble !
- Encore une fois.
291
00:45:58,256 --> 00:45:59,991
Merci.
292
00:46:00,057 --> 00:46:00,958
Merci.
293
00:46:01,025 --> 00:46:03,494
Cette chanson est vraiment géniale.
294
00:46:03,561 --> 00:46:05,129
Pas mal du tout.
295
00:46:05,196 --> 00:46:06,764
Elle est géniale.
Pas mal du tout.
296
00:46:06,831 --> 00:46:08,966
Elle est vraiment géniale.
297
00:46:09,033 --> 00:46:11,936
- Vous aimez la chanson ?
- Elle est trop bien.
298
00:46:12,970 --> 00:46:14,338
Chers ARMY,
299
00:46:15,373 --> 00:46:17,241
la chanson vous plaĂźt, non ?
300
00:46:17,308 --> 00:46:18,676
- Oui !
- Oui !
301
00:46:18,743 --> 00:46:20,278
Les chansons vous plaisent ?
302
00:46:20,344 --> 00:46:21,579
Oui !
303
00:46:21,646 --> 00:46:22,847
Ce titre, "NORMAL",
304
00:46:22,913 --> 00:46:25,049
est l'un de mes préférés,
305
00:46:25,116 --> 00:46:27,385
donc c'est un moment trÚs spécial
pour moi.
306
00:46:27,451 --> 00:46:29,720
Quelle est votre chanson préférée ?
307
00:46:30,421 --> 00:46:31,555
Vous en avez une ?
308
00:46:31,622 --> 00:46:33,257
J'aime beaucoup "FYA".
309
00:46:33,324 --> 00:46:34,458
Elle est entraĂźnante.
310
00:46:34,525 --> 00:46:35,826
J'aime "Into the Sun".
311
00:46:35,893 --> 00:46:38,162
J'adore "Into the Sun", moi aussi.
312
00:46:38,896 --> 00:46:40,164
Et vous ?
313
00:46:40,231 --> 00:46:42,500
- J'aime...
- Oui.
314
00:46:43,434 --> 00:46:46,304
Pour ma part, c'est
"they don't know 'bout us".
315
00:46:46,370 --> 00:46:48,172
On prĂȘche pour sa paroisse.
316
00:46:48,239 --> 00:46:49,740
- C'est ton bébé, hein ?
- Oui.
317
00:46:49,807 --> 00:46:51,175
Et toi, SUGA ?
318
00:46:51,242 --> 00:46:53,594
J'aime "Body to Body".
319
00:46:53,644 --> 00:46:55,379
"Body to Body" est excellente.
320
00:46:55,446 --> 00:46:57,581
J'ai vu que les fans adorent
"Body to Body".
321
00:46:57,648 --> 00:46:59,383
- Pas vrai ?
- Nous aussi on l'adore.
322
00:46:59,450 --> 00:47:01,185
- Tout Ă fait.
- Et toi, RM ?
323
00:47:01,252 --> 00:47:02,653
Ăa change tout le temps.
324
00:47:02,720 --> 00:47:05,056
Jusqu'Ă ce matin,
c'était "Body to Body",
325
00:47:05,122 --> 00:47:07,458
mais maintenant, c'est "Like Animals".
326
00:47:08,459 --> 00:47:09,827
Ăa n'arrĂȘte pas de changer.
327
00:47:09,894 --> 00:47:11,295
C'est comme un tapis Ă sushis.
328
00:47:11,362 --> 00:47:12,563
Elles sont toutes super.
329
00:47:12,630 --> 00:47:13,698
Enfin bref...
330
00:47:14,265 --> 00:47:15,833
Attendez, Tae-hyung
n'a rien dit.
331
00:47:15,900 --> 00:47:16,767
- Moi ?
- Oui.
332
00:47:16,834 --> 00:47:18,102
- Pour moi...
- Oui.
333
00:47:18,169 --> 00:47:20,104
Pourquoi t'es assis ?
334
00:47:20,171 --> 00:47:22,273
- Je...
- Une minute.
335
00:47:22,340 --> 00:47:23,574
C'est confortable ?
336
00:47:23,641 --> 00:47:24,975
- Non...
- C'est confortable.
337
00:47:25,042 --> 00:47:27,578
- Vous croyez que je voulais m'asseoir ?
- Je suis lĂ .
338
00:47:27,645 --> 00:47:29,447
- La chaise aussi.
- Change de chaise.
339
00:47:29,513 --> 00:47:30,381
Bien sûr.
340
00:47:30,448 --> 00:47:32,283
- C'était si naturel.
- Reste assis.
341
00:47:32,350 --> 00:47:33,384
J'aime bien "Aliens".
342
00:47:33,451 --> 00:47:34,752
D'accord, "Aliens".
343
00:47:34,819 --> 00:47:37,521
Toutes les chansons de ce soir
sont géniales.
344
00:47:37,588 --> 00:47:39,457
ARMY,
345
00:47:39,523 --> 00:47:42,593
je suis tellement content
d'ĂȘtre de retour.
346
00:47:42,660 --> 00:47:43,928
Oui !
347
00:47:43,994 --> 00:47:47,098
Tous ces moments incroyables,
c'est entiĂšrement grĂące Ă vous.
348
00:47:47,164 --> 00:47:48,599
Merci du fond du cĆur.
349
00:47:49,166 --> 00:47:51,902
BTS 2.0 ne fait que commencer !
350
00:47:58,075 --> 00:47:59,310
Alors...
351
00:47:59,377 --> 00:48:01,245
Merci d'avoir patienté, ARMY !
352
00:48:02,413 --> 00:48:04,648
Ho-seok a parlé en anglais,
alors moi aussi.
353
00:48:04,715 --> 00:48:06,317
D'un coup, en plein coréen...
354
00:48:06,384 --> 00:48:08,986
- Et lĂ ...
- Comme pour annoncer la suite.
355
00:48:09,053 --> 00:48:10,454
- Trop bizarre.
- On est pareil.
356
00:48:10,521 --> 00:48:11,922
- C'était super.
- Merci.
357
00:48:11,989 --> 00:48:13,023
C'était inattendu.
358
00:48:13,090 --> 00:48:14,625
C'était vraiment super.
359
00:48:14,692 --> 00:48:17,228
Ho-seok a parlé en anglais,
et j'ai eu envie d'essayer.
360
00:48:17,294 --> 00:48:18,162
D'accord.
361
00:48:18,229 --> 00:48:19,697
Encore une fois, merci beaucoup.
362
00:48:19,764 --> 00:48:21,632
Vous découvrirez nos autres facettes.
363
00:48:21,699 --> 00:48:23,501
Et on viendra vous voir plus souvent.
364
00:48:23,567 --> 00:48:24,902
D'accord, ARMY ?
365
00:48:24,969 --> 00:48:26,103
- Oui !
- Oui !
366
00:48:26,170 --> 00:48:28,372
Chers ARMY,
367
00:48:28,439 --> 00:48:31,175
c'est déjà l'heure
de notre derniĂšre performance.
368
00:48:31,242 --> 00:48:33,511
Pardon, c'est pas ce que je voulais dire.
369
00:48:33,577 --> 00:48:35,012
La derniĂšre chanson...
370
00:48:35,079 --> 00:48:36,647
Je suis désolé.
371
00:48:36,714 --> 00:48:37,615
Je stresse trop.
372
00:48:37,681 --> 00:48:39,950
On est de retour aprĂšs quatre ans.
373
00:48:40,017 --> 00:48:41,018
C'est pas la derniĂšre !
374
00:48:41,085 --> 00:48:42,353
Pardon !
375
00:48:42,420 --> 00:48:43,921
Ce n'est que le début !
376
00:48:43,988 --> 00:48:46,123
Voici la derniÚre chanson de la soirée.
377
00:48:46,190 --> 00:48:49,860
C'est passé tellement vite.
378
00:48:49,927 --> 00:48:52,096
On a si souvent
379
00:48:52,163 --> 00:48:54,031
rĂȘvĂ© de ce moment.
380
00:48:54,098 --> 00:48:56,100
On a imaginé ce moment
pendant des années.
381
00:48:56,167 --> 00:48:58,436
On se disait :
"On veut vraiment le faire."
382
00:48:58,502 --> 00:49:01,439
Et maintenant que les ARMY
sont lĂ devant nous,
383
00:49:01,505 --> 00:49:03,841
c'est trĂšs touchant.
384
00:49:03,908 --> 00:49:06,110
Venez me voir dans mes rĂȘves ce soir.
385
00:49:06,177 --> 00:49:07,478
- Oui !
- Oui !
386
00:49:09,079 --> 00:49:10,247
D'accord.
387
00:49:12,149 --> 00:49:13,818
Merci Ă tous d'avoir rempli
388
00:49:14,418 --> 00:49:15,820
la place Gwanghwamun, ARMY.
389
00:49:15,886 --> 00:49:17,555
Un immense merci Ă vous.
390
00:49:17,621 --> 00:49:19,690
Et merci beaucoup
391
00:49:19,757 --> 00:49:23,060
à toutes les personnes qui nous ont aidés
392
00:49:23,127 --> 00:49:25,396
Ă faire notre retour
dans un lieu aussi particulier.
393
00:49:25,463 --> 00:49:26,897
Et...
394
00:49:29,300 --> 00:49:31,335
Merci.
395
00:49:31,402 --> 00:49:33,137
Vous savez,
396
00:49:33,204 --> 00:49:35,439
on a préparé ce concert
397
00:49:35,506 --> 00:49:37,007
avec la mĂȘme rigueur
398
00:49:37,074 --> 00:49:39,743
que tous les autres concerts
399
00:49:40,277 --> 00:49:42,012
que l'on donne.
400
00:49:42,079 --> 00:49:43,714
Vous ne serez pas déçus.
401
00:49:43,781 --> 00:49:45,149
C'est pour ça
402
00:49:45,216 --> 00:49:47,651
que RM a fini comme ça.
403
00:49:47,718 --> 00:49:50,254
C'était l'occasion de vous montrer
notre chorégraphie.
404
00:49:50,321 --> 00:49:53,023
- On attendait ton twerk en trois étapes.
- C'est clair.
405
00:49:53,090 --> 00:49:54,892
Mais franchement,
406
00:49:54,959 --> 00:49:58,162
pour vous offrir une si belle performance,
407
00:49:58,562 --> 00:50:00,631
on travaille dur sur tellement de choses.
408
00:50:01,799 --> 00:50:03,767
Pas seulement pour aujourd'hui...
409
00:50:04,401 --> 00:50:06,637
Ce n'est pas que pour aujourd'hui,
410
00:50:06,704 --> 00:50:08,105
alors soyez prĂȘts
pour la suite.
411
00:50:08,172 --> 00:50:10,074
Je peux dire ma phrase en anglais ?
412
00:50:10,140 --> 00:50:11,308
Bien sûr, vas-y.
413
00:50:11,375 --> 00:50:12,977
Ce n'est qu'une phrase,
414
00:50:13,043 --> 00:50:15,546
- mais j'ai du mal Ă m'en souvenir.
- Va au centre.
415
00:50:15,613 --> 00:50:18,148
Je peux la lire ?
416
00:50:18,215 --> 00:50:19,617
Bien sûr.
417
00:50:19,683 --> 00:50:21,652
Ce fut un grand honneur pour nous
418
00:50:21,719 --> 00:50:24,722
de nous produire ici, Ă Gwanghwamun,
pour vous tous.
419
00:50:28,158 --> 00:50:30,261
Merci Ă tous les ARMY.
420
00:50:30,861 --> 00:50:35,766
Merci beaucoup d'avoir rempli
la place Gwanghwamun,
421
00:50:35,833 --> 00:50:37,301
chers ARMY.
422
00:50:37,368 --> 00:50:40,337
Nous sommes tellement reconnaissants
423
00:50:40,404 --> 00:50:42,039
envers la ville de Séoul
424
00:50:42,106 --> 00:50:44,675
ainsi que tous les employés.
425
00:50:44,742 --> 00:50:48,345
et tous ceux qui ont travaillé dur
sur le terrain.
426
00:50:48,412 --> 00:50:50,381
Y compris les policiers et tant d'autres,
427
00:50:50,447 --> 00:50:52,182
afin que l'on chante Ă Gwanghwamun.
428
00:50:52,249 --> 00:50:54,552
- Merci.
- Merci infiniment.
429
00:50:54,618 --> 00:50:56,253
Merci pour votre aide. Merci.
430
00:50:56,320 --> 00:50:57,488
- Merci.
- On est désolé.
431
00:50:57,555 --> 00:51:01,025
On travaille dur actuellement
432
00:51:01,091 --> 00:51:03,060
pour pouvoir venir Ă votre rencontre
433
00:51:03,127 --> 00:51:04,328
plus souvent.
434
00:51:04,395 --> 00:51:06,263
Tenez-vous prĂȘts pour la suite.
435
00:51:06,330 --> 00:51:08,198
Merci infiniment pour cette soirée !
436
00:51:09,633 --> 00:51:11,502
Vous savez que nous sept
437
00:51:11,569 --> 00:51:14,805
partageons le mĂȘme sentiment,
pas vrai ?
438
00:51:14,872 --> 00:51:17,074
- Oui !
- Oui !
439
00:51:17,141 --> 00:51:20,044
Tant que vous serez à nos cÎtés,
440
00:51:20,844 --> 00:51:24,715
nous ferons toujours de notre mieux
pour vous offrir de la bonne musique
441
00:51:24,782 --> 00:51:26,951
et de belles performances.
442
00:51:27,017 --> 00:51:28,118
Merci !
443
00:51:30,821 --> 00:51:32,489
Quoi qu'il arrive,
444
00:51:32,556 --> 00:51:35,659
nous vous promettons
de continuer Ă nager ensemble.
445
00:51:35,726 --> 00:51:37,795
Ce n'est que le début.
446
00:51:37,861 --> 00:51:39,597
Nous vous aimons, les ARMY !
447
00:51:39,663 --> 00:51:42,232
- On vous aime !
- On vous adore !
448
00:51:42,299 --> 00:51:44,001
On vous aime !
449
00:51:45,703 --> 00:51:48,739
Nous allons chanter une derniĂšre
chanson qui nous est chĂšre.
450
00:51:48,806 --> 00:51:49,773
On l'adore.
451
00:51:49,840 --> 00:51:51,642
- Enfin !
- C'est parti !
452
00:51:51,709 --> 00:51:52,943
Allons-y !
453
00:52:00,584 --> 00:52:01,885
Vous ĂȘtes prĂȘts ?
454
00:52:01,952 --> 00:52:04,188
Vous ĂȘtes prĂȘts ?
455
00:52:04,254 --> 00:52:06,657
- Tous ensemble !
- C'est parti !
456
00:53:45,589 --> 00:53:46,790
Tous ensemble !
457
00:54:27,498 --> 00:54:28,532
Tous ensemble !
458
00:55:13,343 --> 00:55:14,378
Merci !
459
00:55:14,444 --> 00:55:17,047
- Merci !
- Merci !
460
00:55:18,081 --> 00:55:20,017
Merci aux fans présents
461
00:55:20,083 --> 00:55:22,252
et Ă tous ceux qui regardent sur Netflix.
462
00:55:22,319 --> 00:55:23,954
- Merci.
- Merci beaucoup.
463
00:55:24,021 --> 00:55:25,088
Merci.
464
00:55:27,424 --> 00:55:29,126
- Merci Ă vous.
- Merci beaucoup.
465
00:55:29,193 --> 00:55:31,028
Attendez, vous partez sans moi ?
466
00:55:31,094 --> 00:55:32,930
Une autre !
467
00:55:32,996 --> 00:55:35,666
On ne peut pas finir comme ça.
468
00:55:35,732 --> 00:55:37,367
Alors, comment on termine ?
469
00:55:37,434 --> 00:55:40,571
- Allez, c'est...
- Trop triste ?
470
00:55:40,637 --> 00:55:42,606
- Il y a tant de monde.
- Alors...
471
00:55:42,673 --> 00:55:44,975
- Comment on termine ?
- On fait quoi ?
472
00:55:45,042 --> 00:55:45,909
Qu'est-ce qu'on fait ?
473
00:55:45,976 --> 00:55:47,144
Chantons "Mikrokosmos".
474
00:55:47,211 --> 00:55:48,946
- "Mikrokosmos" ?
- "Mikrokosmos" ?
475
00:55:49,479 --> 00:55:51,515
- Faisons "Mikrokosmos" !
- "Mikrokosmos" !
476
00:55:53,917 --> 00:55:55,853
Ăa fait tellement longtemps !
477
00:55:55,919 --> 00:55:58,455
Mettez tous le flash
de votre téléphone.
478
00:55:58,522 --> 00:56:00,691
Ăa faisait tellement longtemps !
479
00:56:00,757 --> 00:56:02,259
Prenez tous vos téléphones.
480
00:56:02,326 --> 00:56:04,761
- Allumez les flashs.
- Merci Ă vous.
481
00:56:06,330 --> 00:56:08,665
Allumez tous vos flashs.
482
00:56:08,732 --> 00:56:09,967
C'est magnifique !
483
00:56:14,037 --> 00:56:15,672
C'est vraiment magnifique !
484
00:59:10,447 --> 00:59:12,182
Tous ensemble !
485
00:59:39,242 --> 00:59:40,977
C'est magnifique !
486
00:59:41,645 --> 00:59:42,913
C'est superbe !
487
00:59:48,151 --> 00:59:49,186
Encore une fois !
488
00:59:49,252 --> 00:59:50,787
Merci Ă tous !
489
00:59:50,854 --> 00:59:53,356
Un immense merci Ă vous tous !
490
00:59:53,423 --> 00:59:55,158
Nous sommes BTS !
491
00:59:55,225 --> 00:59:57,127
Deux, trois ! Merci !
492
01:00:02,165 --> 01:00:04,267
Merci, ARMY !
493
01:00:04,334 --> 01:00:06,403
- Merci, ARMY !
- Merci Ă vous !
494
01:00:08,605 --> 01:00:10,073
Au revoir, tout le monde !
495
01:00:10,140 --> 01:00:12,109
Merci.
496
01:00:12,175 --> 01:00:13,677
Au revoir !
497
01:00:15,345 --> 01:00:16,746
Au revoir !
498
01:00:17,781 --> 01:00:20,550
Merci à tous d'avoir été avec nous !
499
01:00:31,828 --> 01:00:34,531
Merci Ă tous pour votre accueil.
500
01:00:34,598 --> 01:00:36,066
On vous aime. Merci.
501
01:00:36,133 --> 01:00:38,135
Un, deux, trois ! Merci !
502
01:00:41,538 --> 01:00:42,839
Merci.
503
01:00:42,906 --> 01:00:44,941
Merci beaucoup d'ĂȘtre venus
malgré le froid.
504
01:00:45,008 --> 01:00:46,576
- Rentrez bien.
- On vous aime.
505
01:00:46,643 --> 01:00:48,245
Merci.
506
01:00:48,311 --> 01:00:49,446
Rentrez prudemment !
507
01:00:49,513 --> 01:00:51,381
Merci.
508
01:00:51,448 --> 01:00:54,718
à tous ceux qui nous ont aidés
Ă rendre ce concert possible,
509
01:00:54,784 --> 01:00:58,221
un immense merci.
510
01:00:58,288 --> 01:00:59,623
Encore une fois, merci.
511
01:00:59,689 --> 01:01:01,124
Surtout, soyez prudents
512
01:01:01,191 --> 01:01:03,026
- en rentrant.
- Merci.
513
01:01:03,093 --> 01:01:04,261
Merci.
514
01:01:04,327 --> 01:01:05,195
Merci !
515
01:01:05,262 --> 01:01:06,296
- Merci.
- Rentrez bien.
516
01:01:06,363 --> 01:01:08,965
ARMY, on vous aime !
517
01:02:15,532 --> 01:02:16,833
Devinez juste avec les yeux.
518
01:02:16,900 --> 01:02:19,736
Bienvenue dans le documentaire
de BTS.
519
01:02:21,304 --> 01:02:24,507
L'Ă©quipe BTS elle-mĂȘme
520
01:02:24,574 --> 01:02:28,011
est comme une grande couronne.
521
01:02:28,078 --> 01:02:29,746
QUAND VOUS AVEZ ĂTĂ ABSENTS
522
01:02:30,747 --> 01:02:32,616
C'est juste que c'est vieux.
523
01:02:32,682 --> 01:02:36,653
Les tendances changent,
on ne peut pas toujours faire pareil.
524
01:02:36,720 --> 01:02:38,722
COMMENT REVENIR ?
525
01:02:39,589 --> 01:02:42,759
C'est un album qui doit ĂȘtre
vraiment authentique.
526
01:02:43,393 --> 01:02:45,395
C'est un peu lourd Ă porter.
527
01:02:45,462 --> 01:02:47,264
Je me demande si c'est possible.
528
01:02:48,164 --> 01:02:49,132
Bon sang.
529
01:02:49,199 --> 01:02:52,269
Le fait qu'on soit toujours
des ploucs venus de Corée.
530
01:02:53,403 --> 01:02:56,673
Le temps a vraiment filé.
531
01:02:56,740 --> 01:02:59,342
Mais ici Ă Los Angeles,
on ressent vraiment
532
01:02:59,409 --> 01:03:00,844
la fugacité du temps.
533
01:03:01,478 --> 01:03:04,781
Et on essaie de découvrir
ce qui fait de nous BTS.
534
01:03:04,848 --> 01:03:06,516
UN DOCUMENTAIRE NETFLIX
535
01:03:06,583 --> 01:03:08,852
Je passe la moitié de mon temps
avec eux.
536
01:03:08,918 --> 01:03:11,054
Ma deuxiĂšme famille.
537
01:03:11,121 --> 01:03:14,491
On s'est dit que si on devait changer,
c'était maintenant ou jamais.
538
01:03:14,557 --> 01:03:16,660
Alors on a dit : "On va le faire."
539
01:03:16,726 --> 01:03:19,362
Arirang est une musique
empreinte de tristesse.
540
01:03:23,333 --> 01:03:24,934
J'ai l'impression de rĂȘver.
541
01:03:25,702 --> 01:03:27,637
Il y aura sans doute de la douleur.
542
01:03:27,704 --> 01:03:30,040
Mais au final...
543
01:03:30,106 --> 01:03:31,474
IL FAUT SEPT VOIX
544
01:03:31,541 --> 01:03:33,410
Ăa se terminera sĂ»rement
avec le sourire.
545
01:03:33,476 --> 01:03:34,978
POUR CRĂER UNE HARMONIE
546
01:03:35,085 --> 01:03:36,646
- Ăvidemment.
- BTS !
547
01:03:36,713 --> 01:03:39,616
J'ai le sentiment qu'on est
de nouveau Ă notre place.
548
01:03:42,686 --> 01:03:46,423
C'est une scĂšne
que nous seuls pouvons créer.
35019