All language subtitles for 60 Yo French Granny In GB
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,150 --> 00:00:10,010
On va laisser passer les voitures.
2
00:00:11,190 --> 00:00:12,890
Otilia ? Oui, bonjour.
3
00:00:13,170 --> 00:00:16,309
T 'es encore plus jolie en vrai qu 'en
photo. C 'est gentil ça. T 'es
4
00:00:16,309 --> 00:00:19,070
magnifique. T 'es pas belle non plus en
même temps. Bah écoute, ouais. Alors,
5
00:00:19,190 --> 00:00:21,490
donc, t 'es prête ? Ouais.
6
00:00:21,850 --> 00:00:23,650
Est -ce qu 'on peut monter dans la
voiture ? Ouais.
7
00:00:24,670 --> 00:00:27,670
Pour en parler, il y aura moins de
bruit. D 'accord ? Ok. Bon, t 'es super.
8
00:00:27,730 --> 00:00:28,850
Roule, roule. A tout de suite.
9
00:00:35,440 --> 00:00:37,560
Ça fait plaisir de te voir. Moi aussi.
10
00:00:37,980 --> 00:00:39,240
Je suis ravi.
11
00:00:39,780 --> 00:00:44,280
Monte dans la voiture, le caméraman,
parce que ça sera plus distrait pour
12
00:00:44,280 --> 00:00:45,700
discuter. Je te laisse monter, viens.
13
00:00:47,540 --> 00:00:50,880
Moi, je ne suis pas très beau. C 'est
quand même toi qui est plus intéressant.
14
00:00:51,080 --> 00:00:52,120
Passe là, mon petit bouchon.
15
00:00:54,840 --> 00:01:01,100
Alors, ma chère, raconte -nous la raison
de notre présence. Alors, voilà.
16
00:01:03,260 --> 00:01:07,500
Mon petit mari et moi, on avons 20 ans
de mariage et on est libertins,
17
00:01:07,520 --> 00:01:09,040
échangistes et tout.
18
00:01:09,460 --> 00:01:13,280
Et je voudrais vous offrir pour nos 20
ans de mariage un petit cadeau qu 'il n
19
00:01:13,280 --> 00:01:20,180
'a pas apprécié, ça c 'est sûr à 100%. C
'est en fait être filmé avec 2, 3,
20
00:01:20,400 --> 00:01:24,680
4 hommes, je ne sais pas, et surtout des
inconnus que je vais prendre dans la
21
00:01:24,680 --> 00:01:27,880
rue. Tout ça, ça va lui plaire et c 'est
notre fantasme à tous les deux.
22
00:01:28,300 --> 00:01:31,680
Et voilà, donc j 'ai fait appel à toi
pour réaliser ce contact.
23
00:01:31,940 --> 00:01:38,880
Je pense que tu vas être à même de
pouvoir réaliser mon... On met un peu
24
00:01:38,880 --> 00:01:42,680
plus de lumière pour avoir mieux le
grain de son texte. Notre délire, voilà.
25
00:01:43,280 --> 00:01:46,540
Et ça, vous l 'avez déjà fait ou pas ?
Je vous l 'avais fait sans la caméra ?
26
00:01:46,540 --> 00:01:52,700
Oui. On a fait des films tous les deux,
on a filmé nos scènes tous les deux, en
27
00:01:52,700 --> 00:01:56,300
privé, mais jamais pour les... Voilà,
jamais de plus. D 'accord.
28
00:01:57,260 --> 00:02:01,400
Et t 'aimes bien l 'exil ? T 'aimes bien
faire quoi ? Ouais, j 'aime l 'exil, j
29
00:02:01,400 --> 00:02:03,720
'aime le texte...
30
00:02:04,260 --> 00:02:07,540
Voilà, j 'aime les mecs, en fait. Les
spermes, tu aimes bien. Oui, oui.
31
00:02:08,060 --> 00:02:10,740
N 'importe où. Sur la bouche et tout ça.
N 'importe, je n 'ai pas de préférence.
32
00:02:10,820 --> 00:02:13,900
Sur ta petite chatte aussi ? Oui, ma
petite chatte, mon petit cul. D 'accord.
33
00:02:13,900 --> 00:02:16,340
vous habitez où, alors ? Alors, on
habite sur Nantes.
34
00:02:17,060 --> 00:02:18,060
D 'accord.
35
00:02:18,260 --> 00:02:20,200
Donc, vous êtes descendue en voiture
pour ça. Oui, oui.
36
00:02:21,340 --> 00:02:24,140
Alors, on est bien d 'accord. Tu sais,
20 ans de mariage, mon petit mari, c
37
00:02:24,140 --> 00:02:26,700
important, on s 'aime. Donc, voilà, c
'était... Et on ne peut pas le filmer,
38
00:02:26,700 --> 00:02:27,700
mari.
39
00:02:28,650 --> 00:02:29,890
D 'accord, il ne préfère pas.
40
00:02:30,470 --> 00:02:31,910
Donc après, nous, on s 'est engagés.
41
00:02:32,290 --> 00:02:36,430
On tourne, je monte la scène et tu l 'as
dans 2 -3 jours. D 'accord. Tu as mis
42
00:02:36,430 --> 00:02:38,690
un petit coup de langue là -dessus ? J
'ai dernier.
43
00:02:39,010 --> 00:02:40,010
J 'ai dû y aller.
44
00:02:40,470 --> 00:02:41,470
Regarde la caméra.
45
00:02:41,750 --> 00:02:43,510
Comme ça, toi, ça commence déjà.
46
00:02:47,530 --> 00:02:48,830
Tu adores le sexe, toi.
47
00:02:50,670 --> 00:02:54,790
Elle te plaît ma queue déjà ? Pas mal.
48
00:02:55,150 --> 00:02:56,930
Pas mal. Là, elle est difficile.
49
00:02:57,170 --> 00:02:58,450
Non, je plaisante.
50
00:03:00,470 --> 00:03:02,470
Ce qu
51
00:03:02,470 --> 00:03:14,130
'on
52
00:03:14,130 --> 00:03:20,570
va faire maintenant, ce qu 'on va faire,
tu vas t 'asseoir à ma place et on va
53
00:03:20,570 --> 00:03:22,010
guetter les mecs.
54
00:03:25,710 --> 00:03:28,830
J 'en avais vu quelques -unes quand
même. Regarde, ça c 'est un coup à tuer.
55
00:03:28,830 --> 00:03:31,830
non, je ne suis pas du tout bi. Aucune
attirance pour les femmes.
56
00:03:32,310 --> 00:03:33,370
C 'est rédhibitoire.
57
00:03:36,590 --> 00:03:38,630
Le petit jeune avec les pantalons noirs.
58
00:03:39,090 --> 00:03:40,510
Ah ouais, pas mal.
59
00:03:41,710 --> 00:03:42,710
Pas mal.
60
00:03:42,830 --> 00:03:44,510
Tipé, bronzé, jeune.
61
00:03:44,970 --> 00:03:46,150
Pas mal.
62
00:03:47,350 --> 00:03:48,350
Attends, attends.
63
00:03:51,160 --> 00:03:53,980
Bon, attention, le voilà, t 'es prêt ?
Il est bien ou pas ? Ouais, ouais, il
64
00:03:53,980 --> 00:03:56,400
pas mal. Jeune homme, vous pouvez venir
voir, s 'il vous plaît ? Il est pas mal.
65
00:03:56,460 --> 00:03:59,140
Non, non, vous inquiétez pas, on va pas
vous demander de changer la roue. Ha, ha
66
00:03:59,140 --> 00:04:00,140
! Venez voir.
67
00:04:00,340 --> 00:04:03,920
Voilà. Bonjour, vous allez bien ? Il est
musclé, toi, t 'as vu ? Ouais, il est
68
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
pas mal. Il est grand garçon, grand
gaillard.
69
00:04:05,180 --> 00:04:07,780
Bien, bien, bien. Le plus simple, c 'est
que je vous laisse vous expliquer.
70
00:04:08,340 --> 00:04:09,340
Alors voilà, je t 'explique.
71
00:04:09,960 --> 00:04:16,180
Je m 'appelle Otilia, je suis mariée
depuis 20 ans, et pour offrir à mon mari
72
00:04:16,180 --> 00:04:19,560
cadeau de mariage, je voudrais tourner
des vidéos.
73
00:04:21,120 --> 00:04:22,820
avec des inconnus dans la rue.
74
00:04:23,280 --> 00:04:29,460
Est -ce que tu serais d 'accord qu 'on
participe à une petite partie avec un
75
00:04:29,460 --> 00:04:31,220
autre garçon qui va passer ? Je ne sais
pas.
76
00:04:32,020 --> 00:04:36,280
Est -ce que tu peux bien préciser qu 'on
ne va pas voir son visage ? Et qu 'est
77
00:04:36,280 --> 00:04:38,860
-ce qu 'on va faire exactement ? Il
croit que c 'est pour bouffer un gâteau,
78
00:04:38,900 --> 00:04:42,500
lui. Non, une partie libertina. J 'ai
dit que j 'étais libertine.
79
00:04:43,280 --> 00:04:47,820
Tu serais d 'accord ou pas ? D 'accord ?
Tiens, suis la main un petit peu.
80
00:04:49,910 --> 00:04:51,130
Il te plaît ou pas ? Il est beau, mec.
81
00:04:53,010 --> 00:04:58,710
Alors, ça t 'intéresse ?
82
00:04:58,710 --> 00:05:00,190
Oui.
83
00:05:00,910 --> 00:05:06,330
Déjà ou pas ? Comment ça ? On ne peut
pas faire trop de ça.
84
00:05:07,390 --> 00:05:09,190
Il y a des mondes qui passent. On reste
comme ça.
85
00:05:09,890 --> 00:05:14,490
Est -ce que tu m 'autorises ? Jeune
homme, pouvez -vous venir voir, s 'il
86
00:05:14,490 --> 00:05:18,150
plaît ? Mets -toi là.
87
00:05:20,060 --> 00:05:22,600
Alors, je peux vous présenter, vous
savez bien ? Bonjour.
88
00:05:22,860 --> 00:05:25,620
Vous habitez dans le coin ou pas ? Non ?
Parlez pas trop.
89
00:05:25,840 --> 00:05:28,780
Et lui, il te plaît ou pas ? Pas mal.
Vous êtes jeune, vous êtes libre.
90
00:05:29,540 --> 00:05:32,200
Tu peux lui réexpliquer s 'il te plaît,
parce qu 'on s 'en bat pas. Je m
91
00:05:32,200 --> 00:05:36,960
'appelle Odilia, mon mari est avec moi,
on a 20 ans de mariage. Et pour fêter
92
00:05:36,960 --> 00:05:40,960
notre anniversaire de mariage, je
souhaite lui offrir une petite soirée
93
00:05:40,960 --> 00:05:43,380
deux inconnus.
94
00:05:43,610 --> 00:05:44,730
Voilà, dans la rue.
95
00:05:45,030 --> 00:05:48,290
On va t 'expliquer un peu, tiens, sans
ma queue, comme ça, vas -y.
96
00:05:48,550 --> 00:05:51,830
Vous êtes plutôt... Vous êtes plutôt pas
mal.
97
00:05:52,110 --> 00:05:54,770
Donc, si ça vous intéresse, voilà, on se
fait une petite partie. On est filmés.
98
00:05:55,390 --> 00:05:57,590
Voilà, on est filmés pour de vrai. Ce n
'est pas un film amateur.
99
00:05:58,170 --> 00:06:01,470
Oui, mais on ne voit pas leur visage. On
ne voit pas votre visage. Ne vous
100
00:06:01,470 --> 00:06:05,030
inquiétez pas, on ne vous verra pas. On
sera à votre visage. C 'est un signe de
101
00:06:05,030 --> 00:06:07,970
ralliement. Bon, alors, on voit... Je ne
veux pas... Attends, il y a du monde
102
00:06:07,970 --> 00:06:08,689
qui arrive.
103
00:06:08,690 --> 00:06:09,850
Restez discrètes et remontez les bras.
104
00:06:10,830 --> 00:06:15,120
Donc... T 'es garée ici mais vous n
'êtes pas loin l 'appartement ? Non, on
105
00:06:15,120 --> 00:06:16,120
juste à côté, juste derrière.
106
00:06:16,200 --> 00:06:19,840
Bon, on va y aller. D 'accord, vous êtes
prêts les mecs ? C 'est parti ? Alors,
107
00:06:19,940 --> 00:06:23,400
est -ce que tu peux juste montrer, en
reculant un petit peu, les plis du mari
108
00:06:23,400 --> 00:06:24,700
qui attend ? Vas -y.
109
00:07:22,020 --> 00:07:24,580
On vient encore de se faire griller,
mais c 'est ça les tournages.
110
00:07:52,970 --> 00:07:56,890
Mais je te demande une dernière fois si
vous acceptez le fantasme. Est -ce que
111
00:07:56,890 --> 00:07:59,490
vous acceptez ? Alors si vous acceptez,
vous passez devant comme ça.
112
00:07:59,730 --> 00:08:00,730
Vas -y, passez devant.
113
00:08:00,910 --> 00:08:01,910
Vas -y, ok.
114
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
Voilà.
115
00:08:03,830 --> 00:08:05,070
Trop beau, hein ? T 'as bien choisi.
116
00:08:05,890 --> 00:08:07,650
Flaite, hein ? Flaite, hein ? Non.
117
00:08:08,550 --> 00:08:11,570
Alors, messieurs, cassez -vous par là
parce qu 'on va filmer la star en train
118
00:08:11,570 --> 00:08:13,350
rentrer. Voilà. Hop.
119
00:08:16,330 --> 00:08:17,330
Voilà.
120
00:08:18,890 --> 00:08:20,190
Voilà. Voilà.
121
00:08:22,350 --> 00:08:24,770
On va passer en premier, vous allez
passer après. Parce qu 'on ne doit pas
122
00:08:24,770 --> 00:08:28,450
filmer vos visages. Vous êtes toujours d
'accord ? Ok, c 'est parti, on y va.
123
00:08:28,610 --> 00:08:29,610
Allez.
124
00:08:34,070 --> 00:08:36,429
Ah non,
125
00:08:41,730 --> 00:08:44,630
que tu vas faire ? Attendez, attendez,
monsieur, je vais vous faire une petite
126
00:08:44,630 --> 00:08:47,470
surprise. Eh, t 'as bien choisi.
127
00:08:48,210 --> 00:08:51,150
Ils n 'ont pas un gros d 'expérience. Je
crois qu 'ils vont tomber, on va faire
128
00:08:51,150 --> 00:08:52,150
un arrêt cardiaque.
129
00:08:52,210 --> 00:08:53,210
Déhabille -toi un petit peu comme ça.
130
00:08:54,390 --> 00:08:55,690
Tu vas le rouvrir comme ça.
131
00:08:56,550 --> 00:09:00,450
Tu veux que j 'enlève ma robe ? Non, pas
tout de suite.
132
00:09:01,730 --> 00:09:02,730
Montre un peu tes seins.
133
00:09:02,850 --> 00:09:04,890
Je ne peux pas montrer mes seins. Si je
montre mes seins, il faut que j 'enlève
134
00:09:04,890 --> 00:09:05,569
la robe.
135
00:09:05,570 --> 00:09:06,570
Comme ça, un petit peu.
136
00:09:07,450 --> 00:09:10,630
Tu n 'as rien refait.
137
00:09:12,390 --> 00:09:12,670
Bon,
138
00:09:12,670 --> 00:09:20,130
messieurs.
139
00:09:26,190 --> 00:09:27,190
Entrez un par un.
140
00:09:30,610 --> 00:09:31,610
Maintenant,
141
00:09:41,090 --> 00:09:45,450
tu
142
00:09:45,450 --> 00:09:51,810
vas aller t 'installer devant eux et on
va faire un...
143
00:09:55,300 --> 00:09:57,060
Bon, écoute, bienvenue dans ton
fantasme.
144
00:09:58,340 --> 00:10:02,560
Alors, je vais placer un peu les deux
arcouilles, là. Alors, messieurs, venez
145
00:10:02,560 --> 00:10:03,459
là.
146
00:10:03,460 --> 00:10:04,820
C 'est très beau, c 'est un très bon
choix.
147
00:10:05,300 --> 00:10:07,840
Donc, on ne doit pas vous voir. Alors,
je vous le signale tout de suite pour
148
00:10:07,840 --> 00:10:12,000
spectateurs qui trouveraient ça bizarre
que je lui ai mis du scotch, mais il est
149
00:10:12,000 --> 00:10:12,899
tatoué, voilà.
150
00:10:12,900 --> 00:10:16,200
Donc, je vais cacher ça. Donc, ne venez
pas me faire une petite lettre en me
151
00:10:16,200 --> 00:10:19,500
disant, le film, c 'était bien, mais il
y avait un mec avec du scotch sur les
152
00:10:19,500 --> 00:10:23,760
poignets. Messieurs, je vous laisse avec
cette jeune femme. Alors, je crois que
153
00:10:23,760 --> 00:10:27,120
dans ton fantasme, Les gars, elle aime
bien s 'exhiber et elle va vous raconter
154
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
des histoires un peu de ça.
155
00:10:28,260 --> 00:10:31,740
Mon petit mari, je voudrais qu 'il
vienne me voir pour que tu la cites à
156
00:10:31,740 --> 00:10:32,740
petit exhibe, là.
157
00:10:33,120 --> 00:10:35,040
C 'est quand même son cadeau d
'anniversaire, quand même.
158
00:10:35,520 --> 00:10:38,800
Bravo pour votre femme, elle est
vraiment pétillante, adorable et très
159
00:10:38,980 --> 00:10:43,200
Alors, j 'aimerais bien que tu nous
déshabilles un peu et que tu nous
160
00:10:43,200 --> 00:10:44,880
des histoires qui te sont arrivées dans
les clubs échangistes.
161
00:10:45,640 --> 00:10:47,680
Alors, dans les clubs échangistes ? Oui.
162
00:10:50,460 --> 00:10:52,420
Ou les petites vidéos que tu fais chez
toi.
163
00:10:53,020 --> 00:10:55,100
Les vidéos que vous gardez pour vous.
164
00:10:55,400 --> 00:11:00,320
On reçoit deux garçons, trois garçons,
quatre garçons.
165
00:11:01,180 --> 00:11:07,380
Le plus, c 'était cinq, six dans le sous
-sol chez nous. J 'étais attachée comme
166
00:11:07,380 --> 00:11:11,460
ça au plafond. Vous pouvez la caresser
un peu, messieurs. Les yeux bandés.
167
00:11:12,760 --> 00:11:14,740
Ah oui, un truc super.
168
00:11:17,280 --> 00:11:21,780
avec des pinceaux tétons, et voilà, ils
étaient là, et j 'ai joui comme une
169
00:11:21,780 --> 00:11:22,780
dingue, c 'était fou.
170
00:11:23,920 --> 00:11:28,640
En forêt aussi, six garçons dans la
forêt, sur un tas de bois, c 'était
171
00:11:28,640 --> 00:11:33,900
plutôt... Ils ont tous bien joui dans
mon cul, en fait.
172
00:11:34,400 --> 00:11:37,620
Comment tu les trouves, ces jeunes
hommes -là ? Écoute, ils sont plutôt pas
173
00:11:38,120 --> 00:11:40,720
Je ne sais pas si je leur fais beaucoup
d 'effets, mais ça va venir, je pense.
174
00:11:40,820 --> 00:11:43,180
Il faut juste qu 'ils prennent le temps.
175
00:11:43,540 --> 00:11:44,920
On les a trouvés dans la rue quand même.
176
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
Ils n 'étaient pas prêts.
177
00:11:47,200 --> 00:11:50,460
Ils n 'attendaient pas. Ah, vous avez
des copines ? Vous avez des femmes ?
178
00:11:50,460 --> 00:11:52,360
Changez vos voies, messieurs.
179
00:11:53,160 --> 00:11:55,700
Et tu fais souvent des inconnus comme ça
? Non, jamais.
180
00:11:56,220 --> 00:11:58,260
Ah non, c 'est un cadeau à mon mari. Je
n 'en ai jamais fait.
181
00:11:59,640 --> 00:12:05,040
En général, c 'est lui qui trouve nos
partenaires.
182
00:12:05,610 --> 00:12:07,610
Et là, cette fois, c 'est toi et moi
pour lui faire plaisir.
183
00:12:08,790 --> 00:12:09,790
Voilà. D 'accord.
184
00:12:10,930 --> 00:12:12,690
Donc après, je vais monter le film et je
vais vous le passer.
185
00:12:12,970 --> 00:12:15,970
Et comment alors ? Tu passes des
annonces sur des... Vous êtes en milieu
186
00:12:15,970 --> 00:12:20,570
libertin ? Oui, on est sur deux sites
libertins. Et puis, on trouve nos
187
00:12:20,570 --> 00:12:21,730
partenaires sur les sites.
188
00:12:22,550 --> 00:12:23,990
Enfin, c 'est mon mari qui reçut de ça.
189
00:12:24,210 --> 00:12:27,490
Il me demande mon aval si je suis d
'accord ou pas, selon le profil des
190
00:12:27,490 --> 00:12:30,890
candidats. Et puis, on tient un petit
carnet.
191
00:12:31,880 --> 00:12:35,700
Avec les pseudos et les performances de
1 à 10.
192
00:12:36,420 --> 00:12:37,460
C 'est plutôt cool.
193
00:12:37,740 --> 00:12:38,820
Il ne nous met pas la pression.
194
00:12:40,240 --> 00:12:45,900
Combien de partenaires tu as déjà couché
? Cette année, une
195
00:12:45,900 --> 00:12:47,380
cinquantaine.
196
00:12:48,500 --> 00:12:50,820
Je te rappelle qu 'on est quand même le
2 janvier.
197
00:12:52,400 --> 00:12:53,400
Je blague.
198
00:12:54,640 --> 00:12:58,420
La soirée idéale pour toi, c 'est quoi ?
199
00:12:58,670 --> 00:12:59,670
Raconte -moi dans les détails.
200
00:12:59,950 --> 00:13:06,330
Une soirée idéale pour moi ? Alors, c
'est chez nous, un feu de cheminée, une
201
00:13:06,330 --> 00:13:07,530
bonne bouteille de champagne,
202
00:13:08,330 --> 00:13:15,250
quatre garçons, plutôt bien bâtis,
plutôt pas mal, plutôt musclés,
203
00:13:15,350 --> 00:13:20,310
avec des bonnes bites, bien sûr, sinon,
c 'est l 'essentiel.
204
00:13:20,910 --> 00:13:25,290
Voilà, et puis on passe une soirée, une
caresse, une lèche. J 'adore qu 'on me
205
00:13:25,290 --> 00:13:26,109
lèche, en fait.
206
00:13:26,110 --> 00:13:27,110
J 'adore qu 'on me lèche.
207
00:13:27,230 --> 00:13:30,330
C 'est un plaisir intense pour une femme
d 'être léchée par une bonne langue.
208
00:13:30,990 --> 00:13:34,650
Puis moi, je les tue, je les pompe, je
les lèche.
209
00:13:35,210 --> 00:13:38,870
Moi, je vais te lécher pendant que tu
vas les pomper. Allez, on va le faire
210
00:13:38,870 --> 00:13:39,569
la France.
211
00:13:39,570 --> 00:13:43,010
Ça va ou pas ? Très bien, c 'est génial.
On va tout marrer, tu regardes bien.
212
00:15:49,949 --> 00:15:51,910
Moi, je commence à un peu chier. C 'est
vrai.
213
00:15:54,090 --> 00:15:54,430
C
214
00:15:54,430 --> 00:16:03,090
'est
215
00:16:03,090 --> 00:16:07,190
vrai. Ça te plaît ?
216
00:16:43,420 --> 00:16:45,820
Alors là, je ne sais pas si ça va
rentrer. Des fois, ça ne rentre pas. Des
217
00:16:45,900 --> 00:16:46,900
ça ne rentre pas, mais c 'est déjà
rentré.
218
00:16:47,380 --> 00:16:48,380
Tu dis ça, mais c 'est déjà rentré.
219
00:16:49,180 --> 00:16:50,180
Voilà.
220
00:16:53,200 --> 00:16:54,800
Tu veux un peu de lubrifiant ? Oui, je
veux.
221
00:16:55,300 --> 00:16:56,300
Vas -y, gros, j 'aime bien.
222
00:17:48,720 --> 00:17:49,960
Bon, lève ton pantalon, peut -être.
223
00:17:50,920 --> 00:17:51,920
Je ne vais pas le faire.
224
00:18:22,160 --> 00:18:23,980
Tu te masturbes des fois chez toi ? Oui,
ça arrive.
225
00:18:26,220 --> 00:18:31,940
Sur des films ? Tu aimes bien quoi sur
un film pour te masturber ? Ah non, non,
226
00:18:31,980 --> 00:18:34,160
sur nos films en fait. Ah, sur vos
films, oui.
227
00:21:53,230 --> 00:21:54,230
C 'est repris.
228
00:22:33,790 --> 00:22:35,410
Regarde ça.
229
00:22:50,230 --> 00:22:52,592
Regarde ça.
230
00:22:53,640 --> 00:22:54,640
Vous avez ici, là, rien.
231
00:22:55,300 --> 00:22:57,080
C 'est un garçon.
232
00:23:50,730 --> 00:23:53,430
Alors, on va faire des photos. Alors, je
vous signale que le mari vient de
233
00:23:53,430 --> 00:23:54,530
passer l 'appareil photo.
234
00:23:54,870 --> 00:23:56,530
Je vais faire des photos de sa femme.
235
00:23:57,010 --> 00:23:58,010
Tiens, rapproche -toi ici.
236
00:23:58,970 --> 00:23:59,970
Voilà,
237
00:24:00,510 --> 00:24:01,510
comme ça, voilà.
238
00:24:03,530 --> 00:24:04,750
Voilà, regardez -moi.
239
00:24:05,850 --> 00:24:07,130
Hop, on relève la tête.
240
00:24:08,470 --> 00:24:09,470
Voilà.
241
00:24:11,670 --> 00:24:12,670
Regarde -moi, regarde -moi.
242
00:24:13,390 --> 00:24:15,830
Tiens, t 'as que comme ça, toi.
243
00:24:16,050 --> 00:24:17,830
Tiens, comme ça, voilà. Et relève,
redresse la tête.
244
00:24:18,250 --> 00:24:19,250
Voilà, redresse la tête.
245
00:24:22,410 --> 00:24:23,510
Regarde ton mari, regarde ton mari.
246
00:24:25,930 --> 00:24:26,930
Oui, vas -y.
247
00:27:26,440 --> 00:27:28,000
On voit qu 'on va faire un spécialiste.
248
00:28:16,430 --> 00:28:19,030
Ça rend bien, hein ? Comme dans du
beurre.
249
00:28:19,930 --> 00:28:20,930
Hum, c 'est bon.
250
00:28:21,810 --> 00:28:22,810
Ah, oui.
251
00:28:22,930 --> 00:28:23,930
Vas -y.
252
00:28:24,150 --> 00:28:25,770
Vas -y, dépense -moi. Vas -y.
253
00:33:40,940 --> 00:33:47,840
T 'es excite de me voir avec des
inconnus ? Et vous ? Elle vous excite ?
254
00:33:47,840 --> 00:33:49,000
Elle nous impressionne.
255
00:33:49,300 --> 00:33:51,160
Elle vous impressionne, là ? Ouais.
256
00:33:55,560 --> 00:33:57,040
Allez -y, branlez -vous devant moi, là.
257
00:33:57,240 --> 00:33:58,360
Je vais vous faire vos bites bien durs.
258
00:33:58,860 --> 00:34:00,160
Comme ça, là. Bien durs.
259
00:34:01,320 --> 00:34:02,320
Allez.
260
00:34:03,140 --> 00:34:04,140
On travaille, allez.
261
00:34:04,340 --> 00:34:05,340
Allez, allez, allez.
262
00:34:06,540 --> 00:34:07,540
Voilà.
263
00:34:10,629 --> 00:34:17,409
Lequel, c 'était ton premier, là ?
Lequel ? Pas de volontaire ? Non
264
00:34:17,409 --> 00:34:19,770
? Allez ! Oh, je suis déçue, là.
265
00:34:20,090 --> 00:34:21,690
Bon, tant pis, c 'est à cause d 'un
carré, c 'est tout seul, alors.
266
00:36:15,850 --> 00:36:16,850
C 'est bon.
267
00:36:25,030 --> 00:36:26,030
Faudrait de goûter.
268
00:36:50,960 --> 00:36:53,940
Tu veux jouer ? Tu veux jouer ? J 'ai
envie de ton sperme, là.
269
00:36:54,200 --> 00:37:01,040
Tu veux ? Tu veux bien qu 'il jouisse
dans ma bouche ? Tu veux bien qu 'il
270
00:37:01,040 --> 00:37:04,780
jouisse dans ma bouche ? Ça l 'excite.
271
00:37:05,180 --> 00:37:06,360
Ça nous l 'excite, nous.
272
00:37:09,360 --> 00:37:14,260
Des bons spermes bien chauds.
273
00:37:27,060 --> 00:37:28,300
Qu 'est -ce que j 'ai fait ?
274
00:38:02,920 --> 00:38:04,460
Ils sont pleins, non ? Ils sont bien
pleins.
275
00:38:54,040 --> 00:38:55,040
Montre, monte, monte.
276
00:39:06,040 --> 00:39:07,060
Regarde ton petit mari, regarde,
regarde.
277
00:39:29,260 --> 00:39:30,840
Tu viens remplir la bouche ? Allez,
viens.
278
00:39:31,520 --> 00:39:32,840
Allez, fais pas le timide.
22429
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.