All language subtitles for 6.Lying.University.Students.2024.720p.BluRay.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,130 --> 00:00:34,425 If you say it doesn't matter now, 2 00:00:36,177 --> 00:00:37,678 you might be right. 3 00:00:39,430 --> 00:00:42,767 Even so, I couldn't help wanting to 4 00:00:44,894 --> 00:00:47,814 address what happened. 5 00:00:50,566 --> 00:00:53,194 It was an unbelievably absurd, 6 00:00:54,737 --> 00:00:57,656 yet overwhelmingly serious, 7 00:00:59,867 --> 00:01:04,246 job screening incident. 8 00:01:04,330 --> 00:01:06,332 WE WISH YOU ALL THE BEST. 9 00:01:09,085 --> 00:01:13,714 Spirallinks has developed communication tools in-house, 10 00:01:13,798 --> 00:01:15,632 grown exponentially, 11 00:01:15,716 --> 00:01:17,927 and now faces its next phase. 12 00:01:19,386 --> 00:01:22,181 We want you to be that next phase. 13 00:01:22,264 --> 00:01:24,809 We've rejected over 10,000 people. 14 00:01:26,978 --> 00:01:30,647 Only you will undergo our final screening. 15 00:01:30,731 --> 00:01:33,609 This year, it's a group discussion. 16 00:01:33,692 --> 00:01:35,194 The theme will be 17 00:01:35,277 --> 00:01:38,865 an issue actually confronting our company. 18 00:01:39,240 --> 00:01:41,575 You will discuss your ideas 19 00:01:41,658 --> 00:01:43,244 for dealing with it. 20 00:01:44,495 --> 00:01:45,830 So, 21 00:01:46,247 --> 00:01:49,458 you must mutually understand each other thoroughly, 22 00:01:49,541 --> 00:01:53,712 harness your strengths, bolster your weaknesses, 23 00:01:54,338 --> 00:01:59,010 and form a group that functions like a department. 24 00:02:00,302 --> 00:02:04,932 Depending on the outcome, all six of you may be hired. 25 00:02:06,225 --> 00:02:07,894 The screening will be 26 00:02:07,977 --> 00:02:10,312 a month from now, on April 25th. 27 00:02:39,216 --> 00:02:40,301 Thank you. 28 00:02:40,384 --> 00:02:41,468 You're welcome. 29 00:02:55,524 --> 00:02:56,817 Excuse me. 30 00:02:59,528 --> 00:03:01,655 Do you have a moment? 31 00:03:03,115 --> 00:03:05,492 I'd like to talk with you. 32 00:03:05,993 --> 00:03:07,912 No problem for me. 33 00:03:08,495 --> 00:03:11,207 I'm fine too. I want to talk. 34 00:03:11,290 --> 00:03:14,418 Ditto. I wanted to talk as well. 35 00:03:14,501 --> 00:03:16,420 I think we need to. 36 00:03:16,503 --> 00:03:17,754 Let's do it. 37 00:03:17,838 --> 00:03:19,924 Where should we talk? 38 00:03:20,007 --> 00:03:21,884 That family restaurant? 39 00:03:21,968 --> 00:03:22,927 That'll do. 40 00:03:23,344 --> 00:03:25,387 I thought it was this way… 41 00:03:25,471 --> 00:03:26,889 The one that way? 42 00:03:26,973 --> 00:03:28,891 I think there isn't one. 43 00:03:28,975 --> 00:03:30,767 Oh, is it a bar? 44 00:03:30,851 --> 00:03:32,603 It must be this way. 45 00:03:35,356 --> 00:03:38,400 So, you're Shima, right? 46 00:03:38,484 --> 00:03:39,276 Yes. 47 00:03:39,360 --> 00:03:40,987 The second interview. 48 00:03:41,528 --> 00:03:43,822 Oh, that was you? Hatano? 49 00:03:44,240 --> 00:03:45,532 I knew it. 50 00:03:45,616 --> 00:03:48,660 You did? You should've said so. 51 00:03:48,744 --> 00:03:50,871 I thought you'd forget me. 52 00:03:50,955 --> 00:03:55,001 No, I remember you. You left a huge impression. 53 00:03:55,501 --> 00:03:56,835 Ms. Shima. 54 00:03:56,919 --> 00:03:58,754 Your entry sheet 55 00:03:58,837 --> 00:04:01,173 said you were "perceptive," 56 00:04:01,257 --> 00:04:04,176 so an interviewer tried to test you. 57 00:04:04,760 --> 00:04:06,553 You said… 58 00:04:08,097 --> 00:04:11,392 Might you be… left-handed? 59 00:04:14,728 --> 00:04:15,729 Indeed I am. 60 00:04:16,438 --> 00:04:17,689 Thank you. 61 00:04:17,773 --> 00:04:20,109 Wow, that blew me away. 62 00:04:21,027 --> 00:04:23,237 I hope we both get hired. 63 00:04:23,320 --> 00:04:27,283 Of course. I'll try not to get in your way. 64 00:04:27,992 --> 00:04:29,493 Your table. 65 00:04:37,709 --> 00:04:40,212 I'll start. I'm Sota Kuga… 66 00:04:40,296 --> 00:04:42,714 Um, hey, not so… 67 00:04:43,299 --> 00:04:45,592 Oh. You're right. 68 00:04:49,721 --> 00:04:53,767 I'm Sota Kuga. Keio U, policy management major. 69 00:04:54,476 --> 00:04:56,478 I was the class rep, 70 00:04:56,562 --> 00:04:58,564 so leadership's my thing. 71 00:04:59,982 --> 00:05:03,610 I'll use it to contribute to the company. 72 00:05:03,694 --> 00:05:05,154 I guessed as much. 73 00:05:05,821 --> 00:05:08,074 Six of us are left, 74 00:05:08,532 --> 00:05:11,035 but let's not play dirty. Only fair. 75 00:05:11,452 --> 00:05:12,536 I'm Ryo Hakamada! Hosei U. 76 00:05:13,412 --> 00:05:16,748 Sports and social studies major. 77 00:05:16,832 --> 00:05:20,336 I was the baseball team captain in high school. 78 00:05:20,419 --> 00:05:23,214 I have more gusto and guts than anybody. 79 00:05:23,714 --> 00:05:25,507 A shoulder injury 80 00:05:25,591 --> 00:05:27,093 stopped me going pro. 81 00:05:27,176 --> 00:05:30,929 My dream is to do sports biz with Spirallinks. 82 00:05:31,013 --> 00:05:35,101 Also, I can't stand people who disrupt the team. 83 00:05:35,184 --> 00:05:39,105 With people like that, I tend to get physical. 84 00:05:41,690 --> 00:05:44,235 Hey, hey, I'm joking! 85 00:05:44,318 --> 00:05:45,986 I'm Tsubasa Yashiro. 86 00:05:46,070 --> 00:05:48,739 Global issues interest me, 87 00:05:48,822 --> 00:05:50,407 hence my Meiji U major. 88 00:05:50,824 --> 00:05:52,243 And languages. 89 00:05:52,326 --> 00:05:54,161 You're good at English? 90 00:05:54,245 --> 00:05:57,581 I speak English, Chinese, and Korean fluently. 91 00:05:57,664 --> 00:05:58,749 No way! 92 00:05:58,832 --> 00:06:03,212 Plus, someday I'd like to help unfortunate children. 93 00:06:03,295 --> 00:06:06,548 I work part-time at a family restaurant. 94 00:06:06,632 --> 00:06:08,342 Hitotsubashi U, sociology major, 95 00:06:08,425 --> 00:06:10,344 Kimihiko Morikubo. 96 00:06:10,802 --> 00:06:14,181 No real talents, but I'm a certified CPA. 97 00:06:14,265 --> 00:06:16,850 Hey, that's a talent in itself. 98 00:06:17,934 --> 00:06:19,270 Thank you. 99 00:06:21,855 --> 00:06:26,652 I'm Iori Shima. Waseda U, sociology major. 100 00:06:26,735 --> 00:06:31,948 Everyone's so amazing, but I'm nowhere near as talented. 101 00:06:32,032 --> 00:06:33,450 I'm a nobody, 102 00:06:33,534 --> 00:06:36,662 but I want to use Spirallinks' content 103 00:06:36,745 --> 00:06:41,208 to find fresh fields and to enter untapped markets. 104 00:06:41,292 --> 00:06:42,918 "Blue Ocean," right? 105 00:06:43,001 --> 00:06:44,002 Right. 106 00:06:44,086 --> 00:06:44,836 That's right. 107 00:06:44,920 --> 00:06:48,424 Rikkyo U, economics major. Shogo Hatano. 108 00:06:48,882 --> 00:06:52,469 I have no qualifications or language skills 109 00:06:52,553 --> 00:06:55,806 or special experience to expand on, 110 00:06:56,598 --> 00:07:00,686 but my willingness to try new things is exceptional. 111 00:07:01,395 --> 00:07:06,275 So, I'd like to explore new territory for Spirallinks. 112 00:07:06,358 --> 00:07:09,403 I'm in Rikkyo's fieldwork club. 113 00:07:09,486 --> 00:07:10,696 "Fieldwork"? 114 00:07:10,779 --> 00:07:11,988 A walking club. 115 00:07:12,072 --> 00:07:12,989 Oh, come on! 116 00:07:13,073 --> 00:07:15,951 It's unlike any other university club. 117 00:07:16,034 --> 00:07:17,786 Like Blue Ocean. 118 00:07:17,869 --> 00:07:21,290 They said all six of us might be hired. 119 00:07:21,373 --> 00:07:24,210 They did. If we can believe it… 120 00:07:24,293 --> 00:07:27,045 A group discussion as a decider… 121 00:07:27,129 --> 00:07:28,547 Very irregular. 122 00:07:28,630 --> 00:07:31,425 It's irregular, but let's be positive. 123 00:07:31,508 --> 00:07:36,847 After all, they let us know in advance who'd take part. 124 00:07:36,930 --> 00:07:38,265 That's fair. 125 00:07:38,640 --> 00:07:41,352 "Fair." That's a good word. 126 00:07:41,435 --> 00:07:43,520 Sportsmen like me like it. 127 00:07:43,604 --> 00:07:47,399 How about this? So we can handle any topic, 128 00:07:47,483 --> 00:07:49,526 let's prepare thoroughly. 129 00:07:49,985 --> 00:07:53,614 Great. Let's all study and meet up again. 130 00:07:53,697 --> 00:07:56,908 We could meet regularly? Or couldn't we? 131 00:07:56,992 --> 00:07:58,452 -I'm in. -Me too. 132 00:07:58,535 --> 00:08:00,412 Every Sunday at 5:00 p.m.? 133 00:08:00,496 --> 00:08:03,665 -I can make it. -Me too. Gladly. 134 00:08:03,749 --> 00:08:04,666 Phew… 135 00:08:04,750 --> 00:08:06,418 Okay. We're all set. 136 00:08:07,085 --> 00:08:10,839 Let's use this month to become colleagues. 137 00:08:12,383 --> 00:08:16,387 Spirallinks is a national streaming pioneer, 138 00:08:16,470 --> 00:08:20,266 popular with youths for its communication tools. 139 00:08:20,349 --> 00:08:21,683 So today, 140 00:08:21,767 --> 00:08:26,647 I'd like to talk about what its next venture should be. 141 00:08:26,730 --> 00:08:29,191 Utilizing its user base is most… 142 00:08:29,275 --> 00:08:31,360 What could it do next? 143 00:08:31,443 --> 00:08:33,320 Games? Smartphone games. 144 00:08:33,404 --> 00:08:34,446 No reason not to. 145 00:08:34,530 --> 00:08:36,532 A family-friendly idea… 146 00:08:36,615 --> 00:08:38,409 A foreign venture? 147 00:08:39,410 --> 00:08:41,537 What's most appealing? 148 00:08:41,620 --> 00:08:44,206 1, 3, and 4 all together? 149 00:08:44,706 --> 00:08:48,084 Like developing a smartphone game 150 00:08:48,168 --> 00:08:51,004 with family-friendly animation. 151 00:08:51,087 --> 00:08:52,047 Hatano, great. 152 00:08:52,130 --> 00:08:54,425 Let's plan it in detail. 153 00:08:54,508 --> 00:08:56,343 I'll make a PowerPoint. 154 00:08:56,427 --> 00:08:57,969 I'll get foreign info. 155 00:08:58,053 --> 00:08:59,930 I'll… 156 00:09:00,013 --> 00:09:01,682 What should I do?! 157 00:09:02,516 --> 00:09:03,267 Thanks. 158 00:09:03,350 --> 00:09:04,726 My research. 159 00:09:05,143 --> 00:09:07,354 Wow. It's so readable. 160 00:09:07,438 --> 00:09:08,605 Way to go. 161 00:09:09,356 --> 00:09:11,275 Sorry I'm late! Sorry! 162 00:09:11,358 --> 00:09:12,818 Thanks for waiting. 163 00:09:14,027 --> 00:09:15,529 My research. 164 00:09:16,488 --> 00:09:17,823 I brought mine. 165 00:09:17,906 --> 00:09:19,032 Thanks. 166 00:09:22,828 --> 00:09:23,995 Okay! 167 00:09:24,079 --> 00:09:25,747 Damn, dude, cut it out! 168 00:09:26,332 --> 00:09:28,750 Long time no see! You good? 169 00:09:28,834 --> 00:09:32,087 What are the big content trends there? 170 00:09:32,170 --> 00:09:33,880 Apps, for example. 171 00:09:42,222 --> 00:09:46,727 Um, how about gradually-introduced in-game purchases? 172 00:09:46,810 --> 00:09:52,358 Income's important, but being free is why content attracts users. 173 00:09:52,441 --> 00:09:55,736 Especially junior high and high schoolers. 174 00:09:55,819 --> 00:09:58,614 Social media connects core fans too. 175 00:09:58,697 --> 00:10:01,450 It needs to be accessible to all, 176 00:10:01,533 --> 00:10:03,535 with in-game purchases for some? 177 00:10:08,999 --> 00:10:10,459 Oh, Hatano! 178 00:10:17,132 --> 00:10:20,344 That's unavoidable. It's a new venture. 179 00:10:20,427 --> 00:10:23,430 We need a known content creator. 180 00:10:23,514 --> 00:10:26,016 But we have Spirallinks… 181 00:10:26,099 --> 00:10:28,560 I think it must be profitable. 182 00:10:28,644 --> 00:10:30,270 That'll hold us back! 183 00:10:30,354 --> 00:10:33,023 This is no game. Risk and return… 184 00:10:33,106 --> 00:10:34,400 I know that! 185 00:10:34,483 --> 00:10:37,986 Whoa, whoa, whoa! Let's take a break. 186 00:10:38,820 --> 00:10:40,531 Coffee time! 187 00:10:40,614 --> 00:10:42,866 -Thanks. -Thanks. 188 00:10:42,949 --> 00:10:44,284 I prefer it black… 189 00:10:44,368 --> 00:10:45,744 Have mine. 190 00:10:46,202 --> 00:10:47,078 Thanks. 191 00:10:53,627 --> 00:10:54,545 Iori, hi. 192 00:10:54,628 --> 00:10:55,629 Oh, hi. 193 00:10:55,712 --> 00:10:56,713 You're early. 194 00:11:00,050 --> 00:11:01,510 This way today. 195 00:11:22,573 --> 00:11:24,825 Damn, that's good! 196 00:11:24,908 --> 00:11:26,535 Hakamada, slow down. 197 00:11:26,618 --> 00:11:28,078 I'm an athlete. 198 00:11:28,161 --> 00:11:29,162 Yeah right. 199 00:11:29,245 --> 00:11:31,331 Morikubo! Drink up! 200 00:11:31,415 --> 00:11:33,875 Listen, company men gotta drink… 201 00:11:33,959 --> 00:11:36,670 Now, now, sir, just drink! 202 00:11:38,338 --> 00:11:39,965 Glasses! Glasses! 203 00:11:40,048 --> 00:11:42,008 Here we go! Cheers! 204 00:11:42,092 --> 00:11:43,469 Cheers! 205 00:11:47,138 --> 00:11:48,098 Kuga! 206 00:11:48,181 --> 00:11:49,641 Kuga, you're late! 207 00:11:49,725 --> 00:11:51,935 Kuga, hi! 208 00:11:52,018 --> 00:11:53,770 Beer okay for you? 209 00:11:53,854 --> 00:11:55,647 -This is "dinner"? -It's dinner. 210 00:11:55,731 --> 00:11:58,609 -You're drinking. -Dummy! Dinner is drinking. 211 00:11:58,692 --> 00:12:00,151 Go on, have some. 212 00:12:00,235 --> 00:12:02,821 I can't. Plus, interview tomorrow. 213 00:12:02,904 --> 00:12:05,824 Kuga, come on! Don't make me lonely. 214 00:12:05,907 --> 00:12:07,033 I can't… 215 00:12:07,117 --> 00:12:11,622 Everyone, it's tough till the final screening, 216 00:12:11,705 --> 00:12:14,750 but let's blow off steam and drink! 217 00:12:14,833 --> 00:12:16,376 -We are! -We are! 218 00:12:16,460 --> 00:12:18,420 Get up, get up! Get up! 219 00:12:19,588 --> 00:12:22,090 Let's get hired, all six of us. 220 00:12:22,173 --> 00:12:25,427 For all our efforts over the last month… 221 00:12:25,844 --> 00:12:29,180 Cheers! 222 00:12:41,985 --> 00:12:45,822 Kuga, please return my McKinsey book. 223 00:12:45,906 --> 00:12:50,577 Oh, sorry. How about on the 20th? If you're free. 224 00:12:50,661 --> 00:12:55,331 I've got an interview in Kanagawa. I could meet at 5:00 p.m. 225 00:12:55,749 --> 00:13:01,004 Shall we hold our last meeting on the 20th too? I'm free. 226 00:13:02,422 --> 00:13:04,090 I've got class. 227 00:13:04,174 --> 00:13:07,093 I'm out too. I got an interview! 228 00:13:07,177 --> 00:13:08,344 Me too. 229 00:13:08,428 --> 00:13:11,765 Forget interviewing with other companies. 230 00:13:11,848 --> 00:13:14,476 We'll be Spirallinks colleagues. 231 00:13:14,560 --> 00:13:17,187 Hatano, well said. 232 00:13:17,270 --> 00:13:20,315 Dude, that's "fair." 233 00:13:21,858 --> 00:13:23,443 Fair's irrelevant. 234 00:13:23,527 --> 00:13:28,406 Okay. No classes or interviews on the 20th! Cancel 'em! 235 00:13:28,490 --> 00:13:30,033 Not classes. 236 00:13:30,116 --> 00:13:31,868 I hope we all get in. 237 00:13:31,952 --> 00:13:35,706 New hires on 10 million yen salaries! 238 00:13:36,081 --> 00:13:40,877 Imagining working at that stylish office is so exciting. 239 00:13:41,878 --> 00:13:43,129 Hey… 240 00:13:45,591 --> 00:13:48,969 We're going to get hired, aren't we? 241 00:13:49,052 --> 00:13:51,096 Morikubo, what's up? 242 00:13:51,179 --> 00:13:55,767 I'm convinced we will. We're outstanding. Proficient. 243 00:13:55,851 --> 00:13:59,938 I've never experienced such great teamwork. 244 00:14:01,648 --> 00:14:04,860 Morikubo, you got a way with words! 245 00:14:04,943 --> 00:14:07,362 I'm shy, so it means a lot. 246 00:14:07,445 --> 00:14:10,031 You're our mood maker, Hatano. 247 00:14:10,115 --> 00:14:10,782 Huh? Me?! 248 00:14:10,866 --> 00:14:11,908 Hatano! 249 00:14:11,992 --> 00:14:14,494 I did nothing! You all did this. 250 00:14:14,578 --> 00:14:16,246 Like hell we did! 251 00:14:16,329 --> 00:14:21,459 You listened to all of us and combined our best ideas. 252 00:14:21,543 --> 00:14:23,294 We're all prepared. 253 00:14:23,378 --> 00:14:25,088 Exactly, Hakamada. 254 00:14:25,171 --> 00:14:28,717 Hatano, you're honest and trustworthy 255 00:14:28,800 --> 00:14:30,510 and such a good person. 256 00:14:30,886 --> 00:14:34,640 Sorry, this is embarrassing. But let's take a photo! 257 00:14:34,723 --> 00:14:35,766 Just like that?! 258 00:14:35,849 --> 00:14:36,808 Yeah, let's! 259 00:14:36,892 --> 00:14:38,101 Everybody up! 260 00:14:38,184 --> 00:14:39,728 -Whose phone? -Mine. 261 00:14:39,811 --> 00:14:40,729 Where? 262 00:14:40,812 --> 00:14:43,273 -Okay, here will do. -Okay. 263 00:14:43,356 --> 00:14:44,941 -All in? -All in. 264 00:14:45,025 --> 00:14:46,860 -Kuga, closer. -Closer. 265 00:14:46,943 --> 00:14:48,904 Here goes! Cheese! 266 00:14:49,445 --> 00:14:51,031 Watch yourself! 267 00:14:51,948 --> 00:14:54,409 I go this way. Bye-bye! 268 00:14:54,492 --> 00:14:57,120 Love you! Take care. 269 00:14:59,372 --> 00:15:00,206 Stay hydrated. 270 00:15:04,169 --> 00:15:06,046 Long time no drink. 271 00:15:06,129 --> 00:15:08,339 Yeah, it was fun. 272 00:15:18,224 --> 00:15:21,687 Apart from Kuga, everybody had too much. 273 00:15:21,770 --> 00:15:24,439 I had a hard time keeping up. 274 00:15:27,233 --> 00:15:28,777 Hey, what's wrong? 275 00:15:30,696 --> 00:15:32,530 I feel kinda worried. 276 00:15:33,239 --> 00:15:34,324 Worried? 277 00:15:38,494 --> 00:15:43,208 You're all so outstanding. Will I get hired too? 278 00:15:44,334 --> 00:15:46,044 Only I'll get rejected. 279 00:15:47,087 --> 00:15:49,840 You won't. Shima, you'll be fine. 280 00:15:51,507 --> 00:15:53,927 I'm not fine at all. 281 00:15:55,386 --> 00:15:57,347 I've got no talent. 282 00:15:57,430 --> 00:16:00,558 Yes, you do! You're outstanding. 283 00:16:00,642 --> 00:16:03,269 Also, you're a good person. 284 00:16:03,729 --> 00:16:06,106 I knew it in the elevator. 285 00:16:06,522 --> 00:16:07,607 The elevator? 286 00:16:08,650 --> 00:16:13,279 When I kept the doors open, only you said "Thank you." 287 00:16:13,780 --> 00:16:15,365 That's important. 288 00:16:16,449 --> 00:16:19,452 I wanted to be able to say that too. 289 00:16:22,622 --> 00:16:23,915 You're kind. 290 00:16:24,750 --> 00:16:28,211 I'm not being kind. I really mean it. 291 00:16:35,260 --> 00:16:39,139 Thanks. Talking with you made me feel better. 292 00:16:41,892 --> 00:16:43,852 If so, I'm glad. 293 00:16:48,648 --> 00:16:50,984 Anyway, that really was fun. 294 00:16:52,110 --> 00:16:54,863 And surprising. For the last month, 295 00:16:54,946 --> 00:16:57,824 we were all so serious. 296 00:16:57,908 --> 00:17:01,995 I didn't think you guys were fun. Or surprising. 297 00:17:02,078 --> 00:17:03,830 It's like that moon. 298 00:17:05,791 --> 00:17:06,833 How so? 299 00:17:08,584 --> 00:17:11,922 The moon only shows its bright side to us. 300 00:17:13,256 --> 00:17:15,425 So because we're on Earth, 301 00:17:15,926 --> 00:17:18,344 we don't see its dark side. 302 00:17:21,389 --> 00:17:25,685 Job seekers only show their bright side. 303 00:17:28,730 --> 00:17:31,942 Wait, was I making no sense? 304 00:17:34,652 --> 00:17:37,447 Thank you, really. I feel better. 305 00:17:37,530 --> 00:17:38,990 I don't get you. 306 00:17:40,909 --> 00:17:41,952 Huh? 307 00:17:42,953 --> 00:17:44,245 I got one too. 308 00:17:46,247 --> 00:17:47,207 From HR. 309 00:17:52,796 --> 00:17:56,758 Regarding the group discussion 310 00:17:56,842 --> 00:17:59,052 scheduled for April 25th, 311 00:17:59,135 --> 00:18:03,389 we hereby inform you of final screening changes. 312 00:18:03,849 --> 00:18:05,725 Initially, we considered… 313 00:18:05,809 --> 00:18:07,769 …hiring all six of you, 314 00:18:08,686 --> 00:18:11,857 but in our current situation, unfortunately… 315 00:18:11,940 --> 00:18:16,027 …we can only hire one of you this year. 316 00:18:16,694 --> 00:18:20,656 Therefore, your group discussion topic shall be, 317 00:18:21,532 --> 00:18:24,702 "Who most deserves to be hired?" 318 00:18:24,786 --> 00:18:29,582 This is the question you will debate among yourselves. 319 00:18:35,213 --> 00:18:39,217 What a rotten break. I never saw that coming. 320 00:18:40,802 --> 00:18:42,178 Hatano. 321 00:18:44,472 --> 00:18:45,556 I need a favor. 322 00:18:59,905 --> 00:19:00,738 …MURDERER 323 00:19:24,554 --> 00:19:26,639 Please, have a seat. 324 00:19:30,936 --> 00:19:36,066 The time you have been given is 90 minutes. 325 00:19:37,150 --> 00:19:40,486 We HR staff will be watching next door. 326 00:19:40,570 --> 00:19:44,282 Four cameras have been set up. 327 00:19:44,365 --> 00:19:48,954 Leaving without a good reason will disqualify you, 328 00:19:49,037 --> 00:19:51,539 and you will not be hired. 329 00:19:52,790 --> 00:19:54,792 You are free to choose, 330 00:19:54,876 --> 00:19:59,755 in whatever way you feel is best, one new recruit. 331 00:20:01,382 --> 00:20:04,719 I wish you all the best of luck. 332 00:20:16,772 --> 00:20:17,983 What now? 333 00:20:22,403 --> 00:20:24,197 How about this? 334 00:20:25,949 --> 00:20:30,996 We each vote for who we think is best, except ourselves, 335 00:20:31,746 --> 00:20:35,833 once every 15 minutes, voting each time. 336 00:20:36,834 --> 00:20:38,794 Huh? Why do that? 337 00:20:38,878 --> 00:20:41,756 We can't all pitch ourselves at once, 338 00:20:42,173 --> 00:20:45,551 but taking turns benefits whoever goes last. 339 00:20:46,094 --> 00:20:50,723 So, we will vote multiple times for a more accurate majority. 340 00:20:50,806 --> 00:20:53,309 Basically, we'll vote six times. 341 00:20:53,393 --> 00:20:57,605 Whoever gets the most votes overall wins. 342 00:20:58,689 --> 00:21:01,901 Impressive. I agree with your idea. 343 00:21:02,777 --> 00:21:04,862 It's the fairest. 344 00:21:04,946 --> 00:21:07,532 I agree with Hatano's idea too. 345 00:21:09,909 --> 00:21:10,994 So do I. 346 00:21:11,077 --> 00:21:12,954 No objection here. 347 00:21:14,497 --> 00:21:17,417 Yes, Kuga's right. I agree too. 348 00:21:34,684 --> 00:21:35,768 Okay… 349 00:21:41,482 --> 00:21:42,650 Your turn. 350 00:21:58,749 --> 00:21:59,834 1ST ROUND 351 00:21:59,917 --> 00:22:02,378 KUGA 2, HAKAMADA 2, HATANO 1 352 00:22:02,462 --> 00:22:05,215 SHIMA 1, YASHIRO 0, MORIKUBO 0 353 00:22:14,515 --> 00:22:17,477 Well, that's the first round done. 354 00:22:27,862 --> 00:22:32,700 Hey, I didn't vote for Yashiro or Morikubo this round, 355 00:22:33,118 --> 00:22:35,536 but I was unsure till the end. 356 00:22:36,037 --> 00:22:36,996 Yashiro, 357 00:22:37,080 --> 00:22:40,541 you'd be an asset internationally. More than us. 358 00:22:41,000 --> 00:22:44,254 Thanks. I don't feel so bad now. 359 00:22:44,337 --> 00:22:48,716 I understand. I was unsure right up until the end too. 360 00:22:49,550 --> 00:22:51,552 Everyone's so talented. 361 00:22:54,222 --> 00:22:58,643 So, 15 minutes till the alarm rings. What now? 362 00:22:59,644 --> 00:23:01,479 Pitch ourselves? 363 00:23:01,562 --> 00:23:03,231 Maybe we shouldn't. 364 00:23:03,606 --> 00:23:07,735 We got no votes, so we'd be wasting our time. 365 00:23:08,153 --> 00:23:10,488 Right… Sorry. 366 00:23:10,571 --> 00:23:12,657 Don't take it the wrong way. 367 00:23:17,537 --> 00:23:21,666 Um, by the way, what is that? 368 00:23:28,798 --> 00:23:30,258 Somebody forgot it? 369 00:23:52,947 --> 00:23:54,824 We shouldn't open it. 370 00:23:54,907 --> 00:23:57,702 I think we should, just in case. 371 00:24:19,349 --> 00:24:20,391 FOR HATANO 372 00:24:20,475 --> 00:24:21,434 FOR SHIMA 373 00:24:21,517 --> 00:24:22,435 FOR YASHIRO 374 00:24:22,518 --> 00:24:23,519 FOR HAKAMADA 375 00:24:23,603 --> 00:24:24,604 FOR MORIKUBO 376 00:24:24,687 --> 00:24:25,771 FOR KUGA 377 00:24:27,398 --> 00:24:28,733 What is this? 378 00:25:05,978 --> 00:25:08,231 STUDENT BASEBALLER SUICIDE 379 00:25:08,314 --> 00:25:12,235 HAKAMADA IS A MURDERER 380 00:25:15,405 --> 00:25:16,572 …BULLYING… 381 00:25:16,656 --> 00:25:17,823 …SUICIDE 382 00:25:21,994 --> 00:25:25,456 Yes. You could say that's the truth. 383 00:25:26,791 --> 00:25:30,503 When Hakamada was captain, the suicide happened. 384 00:25:34,715 --> 00:25:36,008 Due to bullying… 385 00:25:39,595 --> 00:25:42,682 What the… Who the hell made this?! 386 00:25:42,765 --> 00:25:44,975 Hakamada, stop! HR's watching. 387 00:25:46,436 --> 00:25:50,940 Hakamada, is this… true? 388 00:25:53,651 --> 00:25:56,237 Answer me! Tell us the truth. 389 00:25:56,321 --> 00:25:58,281 Shut up! It's a lie! 390 00:26:02,159 --> 00:26:05,455 It's all my fault for looking inside. 391 00:26:05,955 --> 00:26:09,750 I'm sorry. Let's forget what we saw. 392 00:26:10,251 --> 00:26:13,421 It's a lie. Put the blame on me. 393 00:26:14,004 --> 00:26:15,840 So, let's trash these… 394 00:26:15,923 --> 00:26:19,510 Excuse me! Can I speak to someone from HR?! 395 00:26:19,594 --> 00:26:21,095 -Why do this?! -Stop! 396 00:26:21,178 --> 00:26:24,807 It isn't true! Please! Can we discuss this?! 397 00:26:24,890 --> 00:26:25,850 Hakamada! 398 00:26:25,933 --> 00:26:27,852 If it's a lie, 399 00:26:27,935 --> 00:26:28,728 calm down! 400 00:26:28,811 --> 00:26:30,145 Hakamada! 401 00:26:31,981 --> 00:26:33,274 Calm down. 402 00:26:33,733 --> 00:26:37,487 They're going to expose bad things we've done 403 00:26:38,571 --> 00:26:40,531 so we can choose one? 404 00:26:43,242 --> 00:26:46,537 Morikubo, was this all your idea? 405 00:26:46,621 --> 00:26:47,663 Why me? 406 00:26:47,747 --> 00:26:49,499 I saw you grin! 407 00:26:49,582 --> 00:26:50,625 No, you didn't! 408 00:26:50,708 --> 00:26:53,586 You did! You ratted me out to them! 409 00:26:53,669 --> 00:26:57,382 Hey, explain the bullying! That comes first! 410 00:26:57,465 --> 00:26:59,133 I don't know shit! 411 00:26:59,216 --> 00:27:01,719 "Don't know"? You're in that photo. 412 00:27:01,802 --> 00:27:03,596 I know! I know, but… 413 00:27:03,679 --> 00:27:05,515 Who was "Sato"? 414 00:27:05,598 --> 00:27:07,642 He committed suicide? Bullying? 415 00:27:07,725 --> 00:27:10,645 Yeah! But that scumbag Sato… 416 00:27:16,526 --> 00:27:21,531 Did you just call someone who committed suicide a "scumbag"? 417 00:27:29,038 --> 00:27:30,039 I lost it. 418 00:27:30,122 --> 00:27:33,876 You bullied him to death, but he's a scumbag? 419 00:27:33,959 --> 00:27:34,919 It's not like that! 420 00:27:35,002 --> 00:27:36,379 Stay away! 421 00:27:39,173 --> 00:27:41,175 Never come near me again. 422 00:27:51,977 --> 00:27:55,690 He says it's a lie, so I want to believe him. 423 00:27:56,524 --> 00:27:59,652 Impossible. Plus, the envelopes… 424 00:27:59,735 --> 00:28:02,321 From now on, no opening them. 425 00:28:03,781 --> 00:28:06,200 Don't play the company's game. 426 00:28:06,992 --> 00:28:10,079 We'll choose objectively and justly. 427 00:28:10,162 --> 00:28:13,958 That's impossible. I mean, I need to know. 428 00:28:15,668 --> 00:28:20,089 MORIKUBO'S ENVELOPE CONTAINS A PHOTO OF KUGA 429 00:28:20,172 --> 00:28:21,424 So do I. 430 00:28:22,132 --> 00:28:26,303 We can't blame Hakamada and protect ourselves. 431 00:28:26,387 --> 00:28:27,513 Morikubo, no. 432 00:28:27,597 --> 00:28:29,640 Don't take their bait. 433 00:28:29,724 --> 00:28:33,185 I want to know, but we should trash them. 434 00:28:33,268 --> 00:28:34,269 Wait! 435 00:28:34,812 --> 00:28:39,191 You act like you're protecting me, but you're not at all! 436 00:28:39,274 --> 00:28:41,819 You're doing it for yourselves! 437 00:28:41,902 --> 00:28:47,157 We're not. I want to be fair, so we should trash the envelopes. 438 00:28:47,241 --> 00:28:49,952 I won't take this! I can't let it go. 439 00:28:50,995 --> 00:28:52,162 Do what's fair. 440 00:28:52,538 --> 00:28:53,956 Do it how? 441 00:28:54,915 --> 00:28:56,542 That's easy. 442 00:28:57,710 --> 00:28:59,712 Open the next envelope. 443 00:29:23,277 --> 00:29:24,945 Second round vote. 444 00:29:33,162 --> 00:29:34,204 2ND ROUND 445 00:29:34,288 --> 00:29:36,415 KUGA 3, HAKAMADA 0, HATANO 1 446 00:29:36,499 --> 00:29:39,126 SHIMA 1, YASHIRO 1, MORIKUBO 0 447 00:29:39,960 --> 00:29:40,836 TOTAL VOTES 448 00:29:40,920 --> 00:29:42,963 KUGA 5, HAKAMADA 2, HATANO 2, 449 00:29:43,047 --> 00:29:45,382 SHIMA 2, YASHIRO 1, MORIKUBO 0 450 00:29:50,262 --> 00:29:52,139 Trash all envelopes. 451 00:29:52,222 --> 00:29:52,932 What? 452 00:29:53,015 --> 00:29:54,224 I agree. 453 00:29:54,850 --> 00:30:00,731 I understand how you feel, but… But we mustn't take their bait! 454 00:30:01,315 --> 00:30:05,695 I believe you, Hakamada. I know you wouldn't do that. 455 00:30:05,778 --> 00:30:08,363 Then why not vote for me? 456 00:30:08,447 --> 00:30:10,199 Sure, but… 457 00:30:11,075 --> 00:30:13,703 Why laugh?! Let's not do that! 458 00:30:14,495 --> 00:30:16,789 Morikubo. Put it in. 459 00:30:19,083 --> 00:30:20,459 Let me think. 460 00:30:20,543 --> 00:30:21,752 About what? 461 00:30:21,836 --> 00:30:26,632 About whether… we should really trash these envelopes. 462 00:30:26,716 --> 00:30:29,134 Morikubo, no. Let's do it. 463 00:30:29,218 --> 00:30:31,261 I've got zero votes! 464 00:30:31,637 --> 00:30:36,391 I need to work here. I need this company! I'm desperate. 465 00:30:37,226 --> 00:30:38,978 I feel you. 466 00:30:39,061 --> 00:30:43,440 Because of that letter, Hakamada won't be chosen. 467 00:30:44,650 --> 00:30:45,568 Maybe not… 468 00:30:45,651 --> 00:30:46,777 Definitely. 469 00:30:48,237 --> 00:30:51,616 You're right! No idiot'd vote for me. 470 00:30:51,699 --> 00:30:54,535 I've already lost this battle. 471 00:30:54,619 --> 00:30:57,454 I got exposed first. I'm screwed. 472 00:30:58,122 --> 00:30:59,832 But it pisses me off. 473 00:31:00,457 --> 00:31:04,003 The order of opening letters sways voting! 474 00:31:06,213 --> 00:31:10,050 Open the next one. I'm with Yashiro and Morikubo. 475 00:31:10,509 --> 00:31:14,513 I'll watch and see who's next from the bleachers. 476 00:31:16,807 --> 00:31:18,433 Opening these means 477 00:31:18,517 --> 00:31:22,062 everyone's bad deeds will be exposed. 478 00:31:22,146 --> 00:31:25,608 Yeah! Don't get sucked into this vile game! 479 00:31:26,066 --> 00:31:27,234 You're wrong. 480 00:31:28,027 --> 00:31:29,194 It's the opposite. 481 00:31:29,779 --> 00:31:33,658 These letters will show who's the vilest. 482 00:31:35,743 --> 00:31:38,203 Kuga's most likely to win. 483 00:31:38,663 --> 00:31:42,416 Five votes in two rounds. These are a mystery, 484 00:31:42,499 --> 00:31:45,586 but as long as they can turn the tide, 485 00:31:46,921 --> 00:31:48,005 I'll use mine. 486 00:31:48,380 --> 00:31:49,757 I totally agree. 487 00:31:51,383 --> 00:31:56,221 From now, whatever photos we see, I'll assume they're lies. 488 00:31:57,222 --> 00:32:00,475 But opening envelopes is risky for us all. 489 00:32:01,351 --> 00:32:05,564 No good will come of it. I don't want to do this. 490 00:32:06,607 --> 00:32:11,278 Spoken like a good girl. We know what we're getting into. 491 00:32:13,322 --> 00:32:16,366 Shima, isn't opening them more honest? 492 00:32:16,450 --> 00:32:20,079 Isn't it? If you were me, you'd think so. 493 00:32:23,082 --> 00:32:24,875 I'll risk losing votes. 494 00:32:25,292 --> 00:32:28,963 Kuga's photo might increase his votes. 495 00:32:29,046 --> 00:32:34,426 But as things are, I have to take this gamble. 496 00:32:34,760 --> 00:32:37,221 It might say something good. 497 00:32:38,305 --> 00:32:39,389 If we open it. 498 00:32:39,473 --> 00:32:41,058 This is so wrong. 499 00:32:41,516 --> 00:32:43,352 This isn't the way! 500 00:32:43,435 --> 00:32:46,313 Then, Hatano, help me get hired. 501 00:32:46,939 --> 00:32:51,944 I won't open this envelope if you say I should be hired. 502 00:32:53,112 --> 00:32:56,531 If you can't, I'll open it. 503 00:33:45,164 --> 00:33:48,542 SOTA KUGA IS A MONSTER 504 00:33:48,625 --> 00:33:51,628 ABORTION CONSENT FORM 505 00:33:52,296 --> 00:33:53,463 Why… 506 00:34:05,893 --> 00:34:06,643 Our baby… 507 00:34:14,526 --> 00:34:18,113 SHIMA'S ENVELOPE CONTAINS A PHOTO OF MORIKUBO 508 00:34:25,454 --> 00:34:26,705 Let's vote. 509 00:34:27,664 --> 00:34:30,793 What an upset. Kuga is out! 510 00:34:31,752 --> 00:34:35,089 Hatano, I'll keep score. I'm free. 511 00:34:48,936 --> 00:34:49,979 3RD ROUND 512 00:34:50,062 --> 00:34:52,022 KUGA 1, HAKAMADA 0, HATANO 2 513 00:34:52,106 --> 00:34:54,734 SHIMA 2, YASHIRO 0, MORIKUBO 1 514 00:34:55,567 --> 00:34:56,485 TOTAL VOTES 515 00:34:56,568 --> 00:34:58,612 KUGA 6, HAKAMADA 2, HATANO 4 516 00:34:58,695 --> 00:35:00,990 SHIMA 4, YASHIRO 1, MORIKUBO 1 517 00:35:04,576 --> 00:35:07,955 After that, one of us still voted for Kuga? 518 00:35:09,081 --> 00:35:11,125 Shima's sweet on Kuga? 519 00:35:12,042 --> 00:35:13,585 I am not. 520 00:35:15,545 --> 00:35:18,590 Yashiro, thanks, for voting for me. 521 00:35:18,673 --> 00:35:21,093 It benefits me most. 522 00:35:22,970 --> 00:35:25,514 Even so, a vote's a vote. 523 00:35:28,350 --> 00:35:30,769 45 minutes left. We need to… 524 00:35:31,103 --> 00:35:31,770 Hakamada?! 525 00:35:31,854 --> 00:35:32,938 Wait! 526 00:35:33,022 --> 00:35:34,148 We gotta! 527 00:35:44,616 --> 00:35:48,203 TSUBASA YASHIRO IS A WHORE 528 00:35:56,045 --> 00:36:00,132 She's a pretty girl. Guys go crazy over her. 529 00:36:00,757 --> 00:36:02,759 Our bar customers too. 530 00:36:07,639 --> 00:36:09,934 I'm sure she's had many offers. 531 00:36:14,229 --> 00:36:16,273 Why do you want to know? 532 00:36:17,816 --> 00:36:18,650 Did she… 533 00:36:18,733 --> 00:36:22,947 Huh? Don't you work at a "family restaurant"? 534 00:36:24,448 --> 00:36:25,699 So what? 535 00:36:27,701 --> 00:36:31,496 Excuse me! Is working as a hostess a crime? 536 00:36:31,580 --> 00:36:35,542 What did I do wrong? Tell me, why is that wrong?! 537 00:36:41,215 --> 00:36:45,552 There's nothing wrong with it. Why attack me? 538 00:36:45,635 --> 00:36:47,762 Yashiro's right. Right? 539 00:36:48,347 --> 00:36:52,184 This photo doesn't show anything wrong or harmful, 540 00:36:52,267 --> 00:36:54,686 so why open them all? 541 00:36:55,270 --> 00:36:57,940 Forget them, and let's debate. 542 00:37:03,445 --> 00:37:06,907 Was it really Spirallinks who did this? 543 00:37:08,742 --> 00:37:10,035 What do you mean? 544 00:37:10,119 --> 00:37:15,290 I mean, Yashiro's letter is just too trivial. 545 00:37:15,374 --> 00:37:17,376 It wasn't a crime. 546 00:37:17,459 --> 00:37:21,964 If this counts against her, the company's way behind. 547 00:37:23,423 --> 00:37:26,135 Spirallinks didn't do this…? 548 00:37:26,760 --> 00:37:28,220 What do you mean? 549 00:37:28,720 --> 00:37:30,389 One of us did? 550 00:37:33,642 --> 00:37:35,519 Whoa, that's ridiculous. 551 00:37:35,602 --> 00:37:38,397 I want to believe that too, 552 00:37:38,480 --> 00:37:43,152 but I can't figure out why the company would do this. 553 00:37:43,902 --> 00:37:47,990 On the flipside, it's clear why one of us would. 554 00:37:49,866 --> 00:37:51,952 To ensure they're hired. 555 00:37:54,621 --> 00:37:57,541 To do so, they'd need to be chosen. 556 00:37:58,625 --> 00:38:04,506 To be chosen, they'd need a plan to get rid of others and survive. 557 00:38:04,589 --> 00:38:08,343 They'd have to write their own letter too. 558 00:38:08,718 --> 00:38:12,431 If they didn't, they'd be the first suspected. 559 00:38:13,098 --> 00:38:14,308 Makes sense. 560 00:38:15,267 --> 00:38:19,271 If it's serious, it'd be self-harming, 561 00:38:19,354 --> 00:38:23,025 so using a relatively weak revelation 562 00:38:23,108 --> 00:38:25,902 would avoid suspicion somewhat… 563 00:38:33,785 --> 00:38:35,870 What are you saying? 564 00:38:35,954 --> 00:38:40,375 Iori, don't jump to conclusions! You want me gone?! 565 00:38:40,459 --> 00:38:41,710 Yashiro! Be honest! 566 00:38:41,793 --> 00:38:43,295 She's wrong! 567 00:38:43,378 --> 00:38:45,755 Give me a break… 568 00:38:46,923 --> 00:38:48,133 She's a psycho! 569 00:38:48,217 --> 00:38:50,760 -Then who… -I don't know! 570 00:38:50,844 --> 00:38:52,012 Please calm down! 571 00:38:52,096 --> 00:38:53,763 Shima, you're sharp. 572 00:38:54,306 --> 00:38:56,850 Her deductions sound likely. 573 00:38:57,184 --> 00:38:59,394 Hey, we're off-topic. 574 00:38:59,769 --> 00:39:03,273 This is about who gets hired, not guilt. 575 00:39:03,357 --> 00:39:05,817 I've got to know who did this! 576 00:39:05,900 --> 00:39:06,860 Why? 577 00:39:06,943 --> 00:39:08,737 To get past this! I can't let 578 00:39:08,820 --> 00:39:12,157 the scumbag get away with it! 579 00:39:12,241 --> 00:39:15,035 -I'll catch them… -And make them die? 580 00:39:15,119 --> 00:39:16,953 Yashiro, cut that out! 581 00:39:17,037 --> 00:39:19,123 I know it's you! I'm sure! 582 00:39:19,206 --> 00:39:23,127 It's not me! I'm not the only suspicious one! 583 00:39:25,420 --> 00:39:27,256 I realized. 584 00:39:28,340 --> 00:39:30,759 If it wasn't Spirallinks, 585 00:39:30,842 --> 00:39:33,262 the first person we should suspect 586 00:39:33,345 --> 00:39:36,890 is whoever put the envelope here. 587 00:39:38,225 --> 00:39:39,976 Tell us more. 588 00:39:40,394 --> 00:39:45,232 Whoever did this collected damaging info on us at home 589 00:39:45,315 --> 00:39:47,942 and put it in the envelope. 590 00:39:48,026 --> 00:39:52,864 They needed the perfect timing to place it here. 591 00:39:52,947 --> 00:39:56,410 They needed to be the first in here, 592 00:39:56,493 --> 00:39:59,413 to find the best spot, and place it. 593 00:40:01,623 --> 00:40:04,501 The first one in here today was… 594 00:40:08,297 --> 00:40:09,631 The cameras! 595 00:40:29,568 --> 00:40:30,694 There. 596 00:40:59,431 --> 00:41:01,600 No… No… 597 00:41:02,434 --> 00:41:04,519 No… No… 598 00:41:07,772 --> 00:41:09,399 Morikubo, it was you?! 599 00:41:09,483 --> 00:41:11,151 No! Listen to me! 600 00:41:11,235 --> 00:41:13,278 Hakamada! Stop it! 601 00:41:13,362 --> 00:41:15,113 Don't say another word! 602 00:41:39,679 --> 00:41:40,722 4TH ROUND 603 00:41:40,805 --> 00:41:42,599 KUGA 1, HAKAMADA 0, HATANO 2 604 00:41:42,682 --> 00:41:45,185 SHIMA 2, YASHIRO 1, MORIKUBO 0 605 00:41:45,685 --> 00:41:46,728 TOTAL VOTES 606 00:41:46,811 --> 00:41:48,438 KUGA 7, HAKAMADA 2, HATANO 6 607 00:41:48,522 --> 00:41:50,148 SHIMA 6, YASHIRO 2, MORIKUBO 1 608 00:41:50,899 --> 00:41:54,403 Why? You're sorry for accusing me? 609 00:41:54,486 --> 00:41:55,987 Who cares why? 610 00:41:56,655 --> 00:41:59,115 What now? My life's over. 611 00:41:59,199 --> 00:42:01,951 I built all my hopes on this job! 612 00:42:02,035 --> 00:42:06,456 I… I brought the envelope. But I didn't prepare it! 613 00:42:06,790 --> 00:42:08,958 Who'd believe that now? 614 00:42:09,042 --> 00:42:11,002 Morikubo, it's too late. 615 00:42:11,085 --> 00:42:12,712 It really wasn't me! 616 00:42:12,796 --> 00:42:16,800 It was sent to me yesterday. I only brought it! 617 00:42:17,509 --> 00:42:20,845 It's true! Believe me! I have proof. 618 00:42:22,597 --> 00:42:23,890 Wait a moment. 619 00:42:24,641 --> 00:42:27,143 Where is it? That photo. 620 00:42:28,520 --> 00:42:31,273 Why can't I find it when I need it?! 621 00:42:31,356 --> 00:42:32,482 It's no use! 622 00:42:36,986 --> 00:42:38,863 So, who goes next? 623 00:42:38,947 --> 00:42:40,490 Come on, Hakamada. 624 00:42:40,574 --> 00:42:42,200 We should open them. 625 00:42:42,284 --> 00:42:46,663 Don't! I don't want to see this happen to friends! 626 00:42:46,746 --> 00:42:48,415 We should trash them. 627 00:42:48,498 --> 00:42:49,666 Hatano. 628 00:42:50,584 --> 00:42:52,168 We're not friends. 629 00:42:52,669 --> 00:42:55,714 We're friends. Fighting together! 630 00:42:55,797 --> 00:42:58,300 Not opening them isn't an option. 631 00:42:59,384 --> 00:43:02,804 I agree with Hakamada and Yashiro. To be fair. 632 00:43:03,513 --> 00:43:05,223 Trash the envelopes. 633 00:43:05,807 --> 00:43:08,059 Shima? Don't you think so? 634 00:43:09,436 --> 00:43:13,315 I'm sorry. I don't know what's right. 635 00:43:14,316 --> 00:43:16,610 Why?! You were against it! 636 00:43:16,693 --> 00:43:19,821 Objecting so much isn't fair, Hatano. 637 00:43:19,904 --> 00:43:22,866 As it is, you'll get more votes. 638 00:43:22,949 --> 00:43:27,496 No! I can't stand to see us tearing each other apart. 639 00:43:28,330 --> 00:43:32,709 We know who's to blame! Stop dragging each other down! 640 00:43:32,792 --> 00:43:34,043 It wasn't me! 641 00:43:34,127 --> 00:43:36,671 Morikubo, you've got no say now! 642 00:43:42,719 --> 00:43:45,305 It's too damn late to cry! 643 00:43:45,389 --> 00:43:46,890 I want to cry! 644 00:43:46,973 --> 00:43:48,392 Why you? 645 00:43:48,475 --> 00:43:49,393 What? 646 00:43:52,061 --> 00:43:53,813 Sorry, Morikubo, 647 00:43:53,897 --> 00:43:59,027 but now there's no chance the culprit will get hired, right? 648 00:44:03,072 --> 00:44:05,450 We spent many days together, 649 00:44:05,534 --> 00:44:08,495 and should know each other well! 650 00:44:09,788 --> 00:44:12,374 We're all fighting together! 651 00:44:13,625 --> 00:44:15,960 We all talked together! 652 00:44:16,420 --> 00:44:18,046 Remember! 653 00:44:18,129 --> 00:44:21,090 Don't forget just because of some pieces of paper. 654 00:44:21,633 --> 00:44:24,177 Exposing "who we really are"? 655 00:44:24,260 --> 00:44:27,096 Believing that is stupid! 656 00:44:31,935 --> 00:44:36,105 We can stick to the plan and vote twice more, 657 00:44:36,189 --> 00:44:38,483 or vote only once instead. 658 00:44:38,817 --> 00:44:40,860 If that's still unfair… 659 00:44:42,571 --> 00:44:44,573 I'll confess myself. 660 00:44:46,157 --> 00:44:47,701 What I did wrong. 661 00:44:50,286 --> 00:44:52,205 Is it that serious? 662 00:45:03,508 --> 00:45:09,097 In elementary school, I didn't return a video game I borrowed. 663 00:45:10,765 --> 00:45:11,808 Huh? 664 00:45:12,266 --> 00:45:15,228 Well, that still bothers me. 665 00:45:16,480 --> 00:45:17,814 I'm so sorry. 666 00:45:30,577 --> 00:45:34,372 Sounds like you. That's what you're like. 667 00:45:35,457 --> 00:45:37,375 What you said moved me. 668 00:45:42,756 --> 00:45:46,009 Keep the votes so far. No going back. 669 00:45:47,051 --> 00:45:50,639 Two more chances left. 12 votes in total. 670 00:45:51,097 --> 00:45:53,808 No… 10, not counting myself. 671 00:45:54,434 --> 00:45:58,772 If one of us gets them all, anyone could get hired. 672 00:45:58,855 --> 00:46:02,191 That's my opinion. What do you all think? 673 00:46:02,901 --> 00:46:04,986 Sound good, Kuga? 674 00:46:05,779 --> 00:46:07,614 Sure. No objections. 675 00:46:07,697 --> 00:46:08,907 Shima? 676 00:46:09,658 --> 00:46:10,324 Yes. 677 00:46:10,408 --> 00:46:12,285 Yashiro, you too? 678 00:46:13,077 --> 00:46:14,579 Whatever. 679 00:46:33,640 --> 00:46:35,809 You voted for Hatano… 680 00:46:36,142 --> 00:46:39,563 I just thought Hatano deserved it. 681 00:46:51,365 --> 00:46:52,408 5TH ROUND 682 00:46:52,492 --> 00:46:54,536 KUGA 0, HAKAMADA 0, HATANO 5 683 00:46:54,619 --> 00:46:56,746 SHIMA 1, YASHIRO 0, MORIKUBO 0 684 00:46:57,246 --> 00:46:58,372 TOTAL VOTES 685 00:46:58,456 --> 00:47:00,667 KUGA 7, HAKAMADA 2, HATANO 11 686 00:47:00,750 --> 00:47:02,669 SHIMA 7, YASHIRO 2, MORIKUBO 1 687 00:47:02,752 --> 00:47:05,171 Hatano, congrats. 688 00:47:05,254 --> 00:47:08,675 Five more votes and you're in. Savor that. 689 00:47:09,342 --> 00:47:12,095 Plus, Iori finally voted for you. 690 00:47:14,055 --> 00:47:18,142 Congrats. Never mind me, just savor it. 691 00:47:19,853 --> 00:47:21,521 I will. Thanks. 692 00:47:25,483 --> 00:47:31,405 This means me, Hakamada, and the culprit won't get hired. 693 00:47:32,240 --> 00:47:34,993 Like I keep saying, it wasn't me! 694 00:47:42,416 --> 00:47:43,209 This is… 695 00:47:44,377 --> 00:47:45,587 What, Kuga? 696 00:47:46,504 --> 00:47:50,216 Morikubo, explain how you got the envelope. 697 00:47:50,299 --> 00:47:51,551 Why now?! 698 00:47:51,635 --> 00:47:54,470 It's important. I want to hear him. 699 00:47:55,388 --> 00:47:58,642 No excuses, just the honest truth. 700 00:47:58,725 --> 00:48:00,351 It was sent to my home! 701 00:48:00,434 --> 00:48:01,310 When? 702 00:48:01,394 --> 00:48:03,938 Yesterday. In my letterbox. 703 00:48:04,480 --> 00:48:09,402 "To Kimihiko Morikubo." A big envelope with no stamp! 704 00:48:09,485 --> 00:48:13,239 This is a waste of time. He won't tell the truth. 705 00:48:13,322 --> 00:48:14,699 I'm with her. 706 00:48:15,408 --> 00:48:16,618 I found it! 707 00:48:21,330 --> 00:48:25,376 "This envelope is for the group discussion. 708 00:48:25,459 --> 00:48:28,630 Secretly place it in the room. 709 00:48:28,713 --> 00:48:32,091 Some staff are unaware, so tell no one. 710 00:48:32,466 --> 00:48:36,930 Place it where participants will find it immediately. 711 00:48:37,471 --> 00:48:41,893 The contents are crucial, so you must not forget." 712 00:48:45,479 --> 00:48:47,649 Why not show us before? 713 00:48:47,732 --> 00:48:49,442 I tried to show you! 714 00:48:49,525 --> 00:48:53,780 But getting shaken threw me and I couldn't find it. 715 00:48:54,572 --> 00:49:00,369 Maybe, if Morikubo is telling the truth… Kuga, what is it? 716 00:49:06,668 --> 00:49:09,087 There's some kind of noise here. 717 00:49:10,213 --> 00:49:13,883 In the exact same spot, a black mark. 718 00:49:14,843 --> 00:49:15,927 Here. 719 00:49:16,552 --> 00:49:18,763 These two have this mark. 720 00:49:19,513 --> 00:49:23,059 This one is smaller, but the noise is there. 721 00:49:23,142 --> 00:49:28,189 It has that black mark, like debris stuck to the lens. 722 00:49:28,272 --> 00:49:31,651 The photo placement's different, 723 00:49:32,068 --> 00:49:33,737 so it's probably not the printer. 724 00:49:34,988 --> 00:49:38,742 Logic suggests that the same camera was used. 725 00:49:39,283 --> 00:49:40,451 So? 726 00:49:44,789 --> 00:49:48,793 This was taken after fourth period on April 20th. 727 00:49:49,210 --> 00:49:53,715 I can tell by the lecturer and the blackboard notes. 728 00:49:54,257 --> 00:49:55,341 Around 4:00 p.m. 729 00:49:55,424 --> 00:49:57,635 Just get to the point! 730 00:50:01,180 --> 00:50:04,100 Morikubo couldn't have taken these. 731 00:50:10,231 --> 00:50:12,734 I was with him that day. 732 00:50:12,817 --> 00:50:16,029 Kuga, please return my McKinsey book. 733 00:50:16,112 --> 00:50:20,742 Oh, sorry. How about on the 20th? If you're free. 734 00:50:20,825 --> 00:50:25,789 I've got an interview in Kanagawa. I could meet at 5:00 p.m. 735 00:50:25,872 --> 00:50:29,250 That's all? He could still be guilty. 736 00:50:29,333 --> 00:50:32,545 The interview time could've been a lie. 737 00:50:32,628 --> 00:50:35,840 It was before the screening method was changed. 738 00:50:35,924 --> 00:50:37,341 Why lie? 739 00:50:38,634 --> 00:50:43,139 Anyway, the culprit surely prepared their own letter. 740 00:50:43,222 --> 00:50:45,308 There are two possibilities. 741 00:50:45,767 --> 00:50:46,642 One, 742 00:50:47,185 --> 00:50:49,145 it's a bombshell, 743 00:50:49,228 --> 00:50:52,523 but a logical explanation would show it's a lie. 744 00:50:54,150 --> 00:50:55,819 The other possibility? 745 00:50:55,902 --> 00:51:00,156 A bombshell relatively weaker than everyone else's. 746 00:51:05,453 --> 00:51:09,040 SHIMA'S ENVELOPE CONTAINS A PHOTO OF MORIKUBO 747 00:51:12,293 --> 00:51:17,631 If this'll help us find the culprit, Shima, please open it. 748 00:51:19,884 --> 00:51:21,177 Open it! 749 00:51:27,141 --> 00:51:28,977 If you say so… 750 00:51:57,296 --> 00:52:00,800 KIMIHIKO MORIKUBO IS A CON ARTIST 751 00:52:05,805 --> 00:52:10,852 He said he was poor. He was raised by a single parent. 752 00:52:12,186 --> 00:52:15,106 So he was prepared to con… 753 00:52:15,773 --> 00:52:17,025 I knew it. 754 00:52:17,108 --> 00:52:18,902 I knew this'd be it. 755 00:52:24,240 --> 00:52:25,449 Hold up… 756 00:52:25,825 --> 00:52:26,826 What? 757 00:52:27,243 --> 00:52:28,452 It's from before. 758 00:52:29,245 --> 00:52:34,667 My interview on the 20th. This photo. Before 3 p.m. Around two. 759 00:52:34,750 --> 00:52:39,380 The noise and black mark shows the culprit took it. 760 00:52:39,463 --> 00:52:44,218 The day they took it, they went to Kuga's university too. 761 00:52:45,386 --> 00:52:48,556 What were you all doing that day? 762 00:52:57,065 --> 00:53:01,569 I had an interview at 2:00 p.m. Their HR will back me up. 763 00:53:01,652 --> 00:53:05,031 I had class. My professor'll back me up. 764 00:53:05,114 --> 00:53:08,284 Interview for me too. HR'll back me up. 765 00:53:08,742 --> 00:53:13,706 I had class. Like Kuga did. My professor will back me up. 766 00:53:21,839 --> 00:53:24,926 Hatano, what about you? On the 20th. 767 00:53:27,428 --> 00:53:30,848 I didn't, well… do anything. 768 00:53:34,978 --> 00:53:35,853 Whoa, 769 00:53:35,937 --> 00:53:37,105 wait. 770 00:53:37,188 --> 00:53:40,984 What's wrong with that? Doing nothing is normal. 771 00:53:47,823 --> 00:53:51,327 Anyway, except Hatano, we all have alibis. 772 00:53:51,869 --> 00:53:55,539 Someone who can back up our claims, right? 773 00:53:55,623 --> 00:53:57,791 Yeah. I could call mine now. 774 00:53:57,875 --> 00:54:00,003 -Me too. -Hey, come on! 775 00:54:00,419 --> 00:54:03,089 I'm under suspicion? Why?! 776 00:54:03,172 --> 00:54:08,677 I don't doubt you, but without an alibi, what do you expect? 777 00:54:08,761 --> 00:54:12,556 More than this! What's come over you guys? 778 00:54:13,849 --> 00:54:18,271 Wait. Somebody here's got to be lying. 779 00:54:18,354 --> 00:54:22,233 Somebody else had no plans on the 20th. Right? 780 00:54:27,280 --> 00:54:29,657 Anyhow, Yashiro, open it. 781 00:54:30,491 --> 00:54:32,826 The photo inside'll tell us everything. 782 00:55:08,612 --> 00:55:11,782 SHOGO HATANO IS A CRIMINAL 783 00:55:11,865 --> 00:55:13,367 UNDERAGE DRINKING 784 00:55:15,453 --> 00:55:17,121 This is too… 785 00:55:17,830 --> 00:55:18,747 Why? 786 00:55:21,584 --> 00:55:22,793 Why this photo? 787 00:55:24,712 --> 00:55:27,173 Hey, hey. Drop the act. 788 00:55:27,256 --> 00:55:28,049 It's no act. 789 00:55:28,132 --> 00:55:31,802 It's more trivial than mine. Which means…? 790 00:55:49,320 --> 00:55:53,657 Oh, I know when mine was taken. On the 20th too. 791 00:55:54,158 --> 00:55:59,330 I had dinner with a regular, so it was around 5:00 p.m. 792 00:56:00,998 --> 00:56:02,416 So what? 793 00:56:03,084 --> 00:56:04,210 Nothing. 794 00:56:07,171 --> 00:56:13,261 Listen. This is all wrong. It doesn't make any sense. 795 00:56:13,344 --> 00:56:14,428 You're rattled. 796 00:56:14,512 --> 00:56:15,971 No, I'm not! 797 00:56:16,055 --> 00:56:20,684 I mean, I am rattled, but this makes no sense. 798 00:56:21,685 --> 00:56:23,646 Why use me… 799 00:56:24,813 --> 00:56:26,357 Why use me?! 800 00:56:26,440 --> 00:56:28,276 How would I know?! 801 00:56:30,944 --> 00:56:33,531 Hatano's act totally fooled me. 802 00:56:36,742 --> 00:56:40,454 Just drop it. I had nothing to do with this! 803 00:56:40,538 --> 00:56:43,124 Not the envelopes or the photos! 804 00:56:43,207 --> 00:56:45,584 Somebody set me up! 805 00:57:05,771 --> 00:57:07,022 Let's vote. 806 00:57:11,068 --> 00:57:13,696 Before the last vote, show me. 807 00:57:14,947 --> 00:57:20,244 If you think I'm the culprit, would you raise your hand? 808 00:57:39,972 --> 00:57:43,226 HATANO'S ENVELOPE CONTAINS SHIMA'S PHOTO 809 00:57:45,728 --> 00:57:49,482 All right. I'll confess. 810 00:57:58,824 --> 00:58:02,370 Dirt was dug up on you, put in these envelopes, 811 00:58:04,163 --> 00:58:09,335 and dropped in Morikubo's mailbox… by me. 812 00:58:10,336 --> 00:58:11,879 You asshole! 813 00:58:14,548 --> 00:58:18,302 I gave myself a relatively minor offense 814 00:58:20,429 --> 00:58:24,225 and plotted so I'd be the one who gets hired. 815 00:58:26,018 --> 00:58:30,898 I thought you'd never lie, but this is the real you?! 816 00:58:30,981 --> 00:58:37,196 So you even dug up dirt on Iori? Yeesh. Majorly stalkerish. 817 00:58:37,280 --> 00:58:38,030 Of course 818 00:58:38,406 --> 00:58:40,366 I wanted to expose her. 819 00:58:40,449 --> 00:58:43,076 I wanted to expose all of you! 820 00:58:43,827 --> 00:58:47,331 But I couldn't find any dirt on her. 821 00:58:48,666 --> 00:58:53,003 So… I decided to make sure I got her envelope. 822 00:58:55,798 --> 00:59:00,803 If it's never opened, nobody will know it's empty. 823 00:59:04,848 --> 00:59:06,600 I vote for Shima. 824 00:59:07,310 --> 00:59:09,144 Confessing your love? 825 00:59:09,228 --> 00:59:10,688 This is no joke! 826 00:59:10,771 --> 00:59:14,900 I'm not joking. Iori doesn't want your attention. 827 00:59:15,526 --> 00:59:17,570 Or your vote either. 828 00:59:53,439 --> 00:59:54,482 6TH ROUND 829 00:59:54,565 --> 00:59:56,525 KUGA 1, HAKAMADA 0, HATANO 0 830 00:59:56,609 --> 00:59:58,444 SHIMA 5, YASHIRO 0, MORIKUBO 0 831 00:59:59,236 --> 01:00:01,905 TOTAL VOTES 832 01:00:01,989 --> 01:00:03,991 MORIKUBO: 1 833 01:00:04,074 --> 01:00:05,909 YASHIRO: 2 834 01:00:05,993 --> 01:00:07,828 HAKAMADA: 2 835 01:00:07,911 --> 01:00:09,747 KUGA: 8 836 01:00:09,830 --> 01:00:11,665 HATANO: 11 837 01:00:11,749 --> 01:00:14,167 SHIMA: 12 838 01:00:14,668 --> 01:00:15,919 That settles it. 839 01:00:18,046 --> 01:00:23,677 So if Hatano hadn't voted for Iori, they'd have tied? 840 01:00:25,220 --> 01:00:28,849 Decided by a vote for love. How dramatic. 841 01:00:37,024 --> 01:00:39,818 I'm glad we know the truth now. 842 01:00:40,403 --> 01:00:44,365 In a way, Shima winning is the fairest result. 843 01:00:46,409 --> 01:00:47,701 Shima… 844 01:00:51,539 --> 01:00:52,915 Congratulations. 845 01:00:54,833 --> 01:00:56,001 Thank you. 846 01:01:33,956 --> 01:01:36,709 Who knew it'd end this way? 847 01:01:37,543 --> 01:01:39,336 Have a nice life. 848 01:02:26,299 --> 01:02:29,803 Oh, it's not ready. Sorry. 849 01:02:30,262 --> 01:02:32,931 It's not that I want an apology. 850 01:02:34,725 --> 01:02:36,393 I'm sorry, really. 851 01:02:37,352 --> 01:02:41,690 Using an email template would've been quicker. 852 01:02:41,774 --> 01:02:43,817 It'd save you time. 853 01:02:46,194 --> 01:02:47,446 I'm sorry. 854 01:02:51,784 --> 01:02:54,411 Shima. I need to ask a favor. 855 01:02:54,495 --> 01:02:55,328 What? 856 01:02:55,412 --> 01:02:58,081 Interview new applicants for me. 857 01:02:59,458 --> 01:03:03,754 Talented staff are best found by talented staff. 858 01:03:05,255 --> 01:03:07,675 I'm not qualified for that job. 859 01:03:08,216 --> 01:03:10,302 At a meeting, 860 01:03:10,385 --> 01:03:13,597 your group discussion eight years ago came up. 861 01:03:14,014 --> 01:03:16,725 Back then, some objected, 862 01:03:16,809 --> 01:03:19,311 but ex-section chief Kogami insisted. 863 01:03:19,394 --> 01:03:21,480 Why did he insist? 864 01:03:22,898 --> 01:03:26,694 Who can say? He quit. I don't know why. 865 01:03:28,320 --> 01:03:33,617 The way I see it, he wanted someone who needed to work for us. 866 01:03:34,409 --> 01:03:39,498 For a few years, that tricky process gave us some great talent. 867 01:03:41,458 --> 01:03:45,796 Well, maybe you only made it thanks to luck. 868 01:03:47,089 --> 01:03:50,383 Come on, they say luck is a talent too! 869 01:03:52,052 --> 01:03:54,346 Well, anyway, do your best. 870 01:04:17,995 --> 01:04:19,454 Shima here. 871 01:04:19,538 --> 01:04:22,207 Someone's at reception for you. 872 01:04:25,460 --> 01:04:27,420 That's news to me. 873 01:04:27,504 --> 01:04:31,258 I'm sure, but they want to talk in person. 874 01:04:32,259 --> 01:04:33,343 Their name? 875 01:04:33,761 --> 01:04:35,178 Hatano. 876 01:04:36,138 --> 01:04:37,598 Hatano? 877 01:05:15,385 --> 01:05:17,512 Ms. Iori Shima? 878 01:05:18,180 --> 01:05:19,347 That's me… 879 01:05:19,723 --> 01:05:21,809 My name is Hatano. 880 01:05:22,893 --> 01:05:26,229 I'm Shima, with Spirallinks. Have a seat. 881 01:05:26,730 --> 01:05:29,107 Eight years ago, my big brother Shogo 882 01:05:29,191 --> 01:05:32,485 was an applicant with you. 883 01:05:33,779 --> 01:05:35,322 You're his sister? 884 01:05:38,992 --> 01:05:41,411 You knew him then? 885 01:05:42,370 --> 01:05:44,456 Yes. I remember him. 886 01:05:45,332 --> 01:05:46,667 He passed away. 887 01:05:50,003 --> 01:05:53,716 Two months ago. A malignant lymph node. 888 01:05:54,174 --> 01:05:55,467 It was a long illness. 889 01:05:57,886 --> 01:06:01,098 We just held his 49th-day memorial. 890 01:06:02,641 --> 01:06:03,642 Really… 891 01:06:05,060 --> 01:06:10,565 Actually, among his belongings were these documents. 892 01:06:13,110 --> 01:06:17,614 I found your name so I got in touch. 893 01:06:18,531 --> 01:06:20,117 My name? 894 01:06:23,704 --> 01:06:25,873 TO THE CULPRIT, IORI SHIMA 895 01:06:29,584 --> 01:06:31,211 I'll take a look. 896 01:06:41,013 --> 01:06:43,640 TO THE CULPRIT, IORI SHIMA 897 01:06:45,600 --> 01:06:48,520 While he was applying for the job, 898 01:06:49,604 --> 01:06:55,819 he came home wearing his suit and seemed extremely upset. 899 01:06:59,740 --> 01:07:02,367 I'd never seen him like that. 900 01:07:05,453 --> 01:07:10,125 Tell me honestly… what you did to my brother. 901 01:07:10,208 --> 01:07:12,044 Wait a minute! 902 01:07:12,836 --> 01:07:16,214 You're mistaken. It wasn't me… 903 01:07:17,424 --> 01:07:18,926 It wasn't me. 904 01:07:53,001 --> 01:07:56,254 ENTER PASSWORD: 3 ATTEMPTS LEFT 905 01:07:56,338 --> 01:08:00,383 "Clue: What the culprit loved." 906 01:08:16,066 --> 01:08:18,693 Spirallinks. 907 01:08:18,777 --> 01:08:19,987 INCORRECT 908 01:08:20,070 --> 01:08:21,529 2 ATTEMPTS LEFT 909 01:08:39,089 --> 01:08:41,133 Jasmine tea… 910 01:08:42,801 --> 01:08:44,719 INCORRECT 911 01:08:48,515 --> 01:08:50,851 1 ATTEMPT LEFT 912 01:08:58,233 --> 01:09:01,111 Could you loosen up a little? 913 01:09:01,194 --> 01:09:02,320 Sure. 914 01:09:02,404 --> 01:09:03,613 Thank you. 915 01:09:09,536 --> 01:09:10,829 Thanks for today. 916 01:09:10,913 --> 01:09:12,122 Thank you. 917 01:09:14,457 --> 01:09:15,834 For you. 918 01:09:16,334 --> 01:09:18,545 -I'll record this. -Sure. 919 01:09:20,088 --> 01:09:22,257 First, 920 01:09:22,340 --> 01:09:25,844 what's most important to you in your work at Spirallinks? 921 01:09:25,928 --> 01:09:27,930 Oh, MVV. 922 01:09:28,013 --> 01:09:30,891 Our mission, vision, and values are important. 923 01:09:30,974 --> 01:09:34,644 Without all three, a company loses balance. 924 01:09:35,020 --> 01:09:37,772 Using our own generative AI, 925 01:09:37,856 --> 01:09:40,901 we help develop ideas and content, 926 01:09:40,984 --> 01:09:45,113 for the future. A vision to believe in. 927 01:09:45,197 --> 01:09:50,452 What originally drove you to apply to Spirallinks? 928 01:09:52,287 --> 01:09:55,623 I wanted to test my potential here. 929 01:09:55,707 --> 01:09:58,335 Spirallinks could help me grow, 930 01:09:58,418 --> 01:09:59,419 so I applied. 931 01:10:00,587 --> 01:10:03,631 Chosen from a field of 10,000? 932 01:10:03,715 --> 01:10:07,886 Why do you think you were ultimately chosen? 933 01:10:12,307 --> 01:10:16,937 I'm sure students are dying to know, so please tell me. 934 01:10:20,482 --> 01:10:22,025 Why was I chosen? 935 01:10:26,154 --> 01:10:28,698 Seeing their examiner on the HP 936 01:10:28,781 --> 01:10:30,783 will galvanize students. 937 01:10:30,867 --> 01:10:32,535 Do I have to do it? 938 01:10:32,619 --> 01:10:36,748 Of course. Upper management wants you to. Do it. 939 01:10:39,501 --> 01:10:40,585 Chief… 940 01:10:42,129 --> 01:10:43,922 I need a favor too. 941 01:10:47,968 --> 01:10:51,846 This apartment screams "elite corporate employee." 942 01:10:52,347 --> 01:10:53,515 Hardly. 943 01:10:54,016 --> 01:10:58,770 I eat convenience store meals and sleep here. That's all it's for. 944 01:10:59,396 --> 01:11:00,605 Sit down. 945 01:11:04,067 --> 01:11:05,652 Thank you. 946 01:11:13,243 --> 01:11:17,830 You shook me up last time. Sorry I didn't answer you. 947 01:11:19,541 --> 01:11:24,296 Looking back, I realized many things, so I reached out. 948 01:11:24,379 --> 01:11:25,338 Realized? 949 01:11:25,422 --> 01:11:31,011 Yes. On the day of our final group discussion with your brother, 950 01:11:31,386 --> 01:11:37,100 we all had secrets and photos exposed that we wanted kept secret. 951 01:11:38,185 --> 01:11:42,605 I think your brother concluded that I'd set it all up, 952 01:11:42,689 --> 01:11:45,858 so he wrote, "To the culprit, Iori Shima." 953 01:11:46,693 --> 01:11:50,072 But I wasn't the culprit. 954 01:11:50,572 --> 01:11:54,326 If my brother suspected you, so do I. 955 01:11:54,409 --> 01:11:56,619 Sure. I understand. 956 01:11:57,579 --> 01:12:01,041 So to prove my innocence, 957 01:12:01,124 --> 01:12:03,335 I watched a video from eight years ago. 958 01:12:03,960 --> 01:12:09,466 When I did, several things seemed odd. Will you watch it with me? 959 01:12:20,768 --> 01:12:23,938 Then, Hatano, help me get hired. 960 01:12:24,022 --> 01:12:28,735 I won't open this envelope if you say I should be hired. 961 01:12:29,861 --> 01:12:33,073 If you can't, I'll open it. 962 01:12:44,834 --> 01:12:46,878 Watch what he does. 963 01:12:53,343 --> 01:12:54,636 There. 964 01:12:55,137 --> 01:12:57,013 Doesn't that seem odd? 965 01:12:57,930 --> 01:12:59,182 Also… 966 01:13:06,773 --> 01:13:08,191 Next, her. 967 01:13:17,909 --> 01:13:19,661 This is too… 968 01:13:22,955 --> 01:13:24,541 What did she do? 969 01:13:24,624 --> 01:13:26,584 Well, I'm not sure. 970 01:13:29,421 --> 01:13:33,841 In any case, why was my brother labeled as the culprit? 971 01:13:35,051 --> 01:13:35,843 Watch this. 972 01:13:37,137 --> 01:13:39,681 What were you all doing that day? 973 01:13:43,185 --> 01:13:47,189 I had an interview at 2:00 p.m. Their HR will back me up. 974 01:13:47,272 --> 01:13:50,608 I had class. My professor'll back me up. 975 01:13:50,692 --> 01:13:54,112 Interview for me too. HR'll back me up. 976 01:13:54,487 --> 01:13:59,992 I had class. Like Kuga did. My professor will back me up. 977 01:14:04,539 --> 01:14:11,087 Whoa, wait. What's wrong with that? Doing nothing is normal. 978 01:14:11,171 --> 01:14:15,175 Your brother actually said he was the culprit. 979 01:14:26,353 --> 01:14:28,605 These are our alibis. 980 01:14:30,898 --> 01:14:35,570 Kuga, Yashiro, and Morikubo had incriminating photos taken 981 01:14:35,653 --> 01:14:39,282 on April 20th, so we said where we were. 982 01:14:41,993 --> 01:14:45,913 Wouldn't this be… impossible to pull off? 983 01:14:47,582 --> 01:14:48,625 What? 984 01:14:48,708 --> 01:14:52,295 Without a magic door, it couldn't be done. 985 01:15:02,639 --> 01:15:04,015 See you! 986 01:15:12,274 --> 01:15:16,486 WHAT DID THE CULPRIT LOVE? 987 01:15:22,700 --> 01:15:25,036 Let's go for a walk then. 988 01:15:25,119 --> 01:15:26,579 Let's, let's! 989 01:15:28,998 --> 01:15:30,333 "A walk"… 990 01:15:37,674 --> 01:15:40,343 RIKKYO UNIVERSITY WALKING CLUB 991 01:15:42,554 --> 01:15:46,224 CLUB ARCHIVES 992 01:15:46,308 --> 01:15:47,559 YEAR 2013 993 01:15:49,477 --> 01:15:51,771 APRIL: NEW MEMBERS PARTY 994 01:16:13,960 --> 01:16:16,128 TO: MANAGER, SHIMA 995 01:16:16,838 --> 01:16:19,424 Why email the manager and me? 996 01:16:30,226 --> 01:16:32,812 TO THE CULPRIT, IORI SHIMA 997 01:16:32,895 --> 01:16:35,482 TO: MANAGER, SHIMA 998 01:16:54,709 --> 01:16:56,002 Excuse me! 999 01:16:56,961 --> 01:17:02,800 Sorry for the delay. Ms. Shima will be here soon, so please wait. 1000 01:17:07,805 --> 01:17:08,723 Excuse me, please. 1001 01:17:08,806 --> 01:17:10,182 -Thank you. -Thank you. 1002 01:17:15,730 --> 01:17:17,565 How long's it been? 1003 01:17:18,733 --> 01:17:21,277 This is the same room as then? 1004 01:17:23,321 --> 01:17:25,532 Sorry, work called. 1005 01:17:25,615 --> 01:17:26,741 Busy, huh? 1006 01:17:26,824 --> 01:17:30,202 A customer. I'm a personal trainer now. 1007 01:17:30,286 --> 01:17:31,203 A trainer? 1008 01:17:31,287 --> 01:17:34,582 I was at an ad company, but it bored me. 1009 01:17:34,666 --> 01:17:38,628 So, two years ago, we opened a personal gym. 1010 01:17:39,253 --> 01:17:43,591 Can't say who, but celebs come. You can too. 1011 01:17:46,469 --> 01:17:48,388 Wow. Impressive. 1012 01:17:49,013 --> 01:17:50,848 I'm in business too. 1013 01:17:50,932 --> 01:17:54,769 Only five staff including me, but we get by. 1014 01:17:56,396 --> 01:18:00,692 We're aiming to help children in need worldwide. 1015 01:18:00,775 --> 01:18:03,361 Yashiro, you said the same then. 1016 01:18:04,153 --> 01:18:05,655 And you, Morikubo? 1017 01:18:05,738 --> 01:18:09,158 A foreign packaging firm. Sorry, no card. 1018 01:18:09,241 --> 01:18:11,744 Foreign? Pays well? Lucky you. 1019 01:18:11,828 --> 01:18:13,079 Could be worse. 1020 01:18:13,955 --> 01:18:15,331 And you, Kuga? 1021 01:18:18,710 --> 01:18:21,879 Good to see you. It's been a while. 1022 01:18:21,963 --> 01:18:23,047 Good to see you! 1023 01:18:23,130 --> 01:18:26,509 You look different, Shima. Like, stronger. 1024 01:18:26,593 --> 01:18:28,636 That's Spirallinks. 1025 01:18:29,679 --> 01:18:34,892 Sorry it's so sudden. We need to talk about something. 1026 01:18:34,976 --> 01:18:37,353 Oh, but Hatano's not here. 1027 01:18:37,854 --> 01:18:40,857 No. He was not able to come. 1028 01:18:42,358 --> 01:18:46,404 Actually, Shogo Hatano has passed away. 1029 01:18:47,530 --> 01:18:50,282 His sister said he found a job, 1030 01:18:50,366 --> 01:18:53,620 was diagnosed, and died two months ago. 1031 01:18:55,788 --> 01:18:58,583 Really… I have no words. 1032 01:18:59,959 --> 01:19:05,632 And among his belongings, his sister found these. 1033 01:19:05,715 --> 01:19:07,299 TO THE CULPRIT, IORI SHIMA 1034 01:19:10,928 --> 01:19:12,304 What's this? 1035 01:19:22,398 --> 01:19:25,317 "If you say it doesn't matter now, 1036 01:19:25,777 --> 01:19:27,654 you might be right." 1037 01:19:27,737 --> 01:19:30,948 "Even so, I couldn't help wanting 1038 01:19:31,032 --> 01:19:32,575 to address what happened." 1039 01:19:32,909 --> 01:19:34,994 "It was an unbelievably absurd, 1040 01:19:35,620 --> 01:19:37,997 yet overwhelmingly serious, 1041 01:19:38,623 --> 01:19:41,083 job screening incident." 1042 01:19:41,167 --> 01:19:43,461 "I don't blame the culprit." 1043 01:19:44,420 --> 01:19:48,174 "I only want to know the truth of that day, 1044 01:19:49,258 --> 01:19:52,470 for no one else but myself." 1045 01:19:54,221 --> 01:19:57,391 "For that purpose, here are my findings." 1046 01:19:59,936 --> 01:20:04,065 So Hatano wasn't the culprit. You were, Shima? 1047 01:20:04,524 --> 01:20:05,650 No. 1048 01:20:05,733 --> 01:20:07,401 It says you are… 1049 01:20:08,235 --> 01:20:10,697 It confused and shocked me. 1050 01:20:11,739 --> 01:20:15,868 But I'm not the culprit. This has been bugging me. 1051 01:20:16,994 --> 01:20:18,538 Then I realized. 1052 01:20:19,497 --> 01:20:23,417 It's addressed to the culprit, and me. 1053 01:20:24,085 --> 01:20:28,214 What? You're saying someone else is the culprit? 1054 01:20:29,215 --> 01:20:30,883 One of you here. 1055 01:20:30,967 --> 01:20:32,510 You're kidding me… 1056 01:20:33,469 --> 01:20:35,722 Hatano also left this. 1057 01:20:37,849 --> 01:20:38,725 ENTER PASSWORD 1058 01:20:38,808 --> 01:20:41,603 "Password"? What's this? 1059 01:20:42,186 --> 01:20:43,855 This "culprit" 1060 01:20:44,355 --> 01:20:48,442 must be referring to one of you here, I'm sure. 1061 01:20:48,526 --> 01:20:50,319 I get it, 1062 01:20:50,402 --> 01:20:54,281 but that was years ago, and it wasn't a good memory. 1063 01:20:54,866 --> 01:20:58,870 Only Hatano didn't have an alibi for that day, 1064 01:20:58,953 --> 01:21:00,955 so he became the suspect. 1065 01:21:01,038 --> 01:21:04,000 Yeah. Let's not point fingers now. 1066 01:21:04,083 --> 01:21:07,670 But Hatano died leaving this message. 1067 01:21:08,630 --> 01:21:13,676 Maybe he took the blame to cover up someone else's mistake. 1068 01:21:14,886 --> 01:21:16,888 The truth must be known. 1069 01:21:18,598 --> 01:21:22,727 And we all know how crazy that whole incident was. 1070 01:21:25,021 --> 01:21:27,481 I don't want to end it that way. 1071 01:21:29,483 --> 01:21:33,821 Because I know that one of us is a liar. 1072 01:21:36,824 --> 01:21:39,201 I'm right. Aren't I, Yashiro? 1073 01:21:41,954 --> 01:21:43,372 Morikubo? 1074 01:21:44,874 --> 01:21:46,042 Meaning what? 1075 01:22:03,601 --> 01:22:05,227 This still exists… 1076 01:22:08,439 --> 01:22:09,649 What's that? 1077 01:22:22,995 --> 01:22:28,000 You two, something was in your envelopes apart from the letter? 1078 01:22:28,918 --> 01:22:30,962 This video suggests so. 1079 01:22:32,922 --> 01:22:34,632 Tell the truth. 1080 01:22:38,510 --> 01:22:39,386 Hey! 1081 01:22:43,432 --> 01:22:44,809 I was… 1082 01:22:46,393 --> 01:22:47,561 being blackmailed. 1083 01:22:48,104 --> 01:22:49,438 Blackmailed? 1084 01:22:49,521 --> 01:22:50,314 I'm sorry. 1085 01:22:50,397 --> 01:22:51,357 LIE ABOUT YOUR PHOTO, OR… 1086 01:22:51,440 --> 01:22:52,942 I admit I was frantic, 1087 01:22:53,275 --> 01:22:55,527 desperate, and confused… 1088 01:22:56,028 --> 01:23:02,576 I'd sent applications to other companies too, so I had to obey. 1089 01:23:03,327 --> 01:23:07,206 I was the same. So I obeyed and lied. 1090 01:23:08,415 --> 01:23:12,670 Those photos would've ended my career and my life. 1091 01:23:12,754 --> 01:23:16,048 I mean, who wouldn't be rocked by that? 1092 01:23:16,548 --> 01:23:20,177 Getting hired by a big company was everything to us. 1093 01:23:20,261 --> 01:23:22,722 We were terrified. 1094 01:23:24,974 --> 01:23:27,018 The culprit wasn't us. 1095 01:23:28,770 --> 01:23:30,187 Please believe us. 1096 01:23:30,271 --> 01:23:32,189 Why blackmail you?! 1097 01:23:32,273 --> 01:23:33,691 I don't know! 1098 01:23:35,401 --> 01:23:39,030 I was too preoccupied to think about that. 1099 01:23:45,745 --> 01:23:47,454 HITOTSUBASHI U, KINSHICHO, KEIO U 1100 01:23:49,916 --> 01:23:54,336 A map of where we were when the photos were taken. 1101 01:23:55,587 --> 01:23:57,924 Only Hatano lacked an alibi, 1102 01:23:58,340 --> 01:24:00,426 so he was found guilty. 1103 01:24:00,927 --> 01:24:05,014 But I realized something. Kuga, you know too. 1104 01:24:05,848 --> 01:24:07,058 Yeah. 1105 01:24:07,683 --> 01:24:10,770 My Keio U policy management faculty 1106 01:24:11,353 --> 01:24:13,064 is in Fujisawa, not Mita. 1107 01:24:13,147 --> 01:24:14,523 Right. 1108 01:24:18,945 --> 01:24:22,448 Too far away to take the alibi-proving photo. 1109 01:24:22,531 --> 01:24:23,282 4 P.M. KEIO U, FUJISAWA 1110 01:24:23,365 --> 01:24:24,700 So what? 1111 01:24:25,785 --> 01:24:30,247 You said 4:00 p.m. Yashiro said 5:00 p.m. 1112 01:24:30,331 --> 01:24:36,253 The bus from the nearest station to the Fujisawa campus takes 15 minutes. 1113 01:24:36,879 --> 01:24:40,758 A walk of over 30 minutes. Then one hour to Kinshicho. 1114 01:24:40,842 --> 01:24:43,260 Yeah. That's too far. 1115 01:24:43,344 --> 01:24:45,179 Too far for Hatano. 1116 01:24:45,679 --> 01:24:50,101 He couldn't have taken Kuga's photo and ours too. 1117 01:24:50,184 --> 01:24:53,479 Kuga, why didn't you realize? 1118 01:24:53,562 --> 01:24:57,358 Sorry, I was flustered too. It was abnormal. 1119 01:24:57,441 --> 01:24:59,861 The noise in the photos 1120 01:24:59,944 --> 01:25:04,031 only made us think they were taken on the same day. 1121 01:25:04,573 --> 01:25:06,158 It was a trick? 1122 01:25:06,242 --> 01:25:11,455 The culprit knew everyone had plans on April 20th except Hatano, 1123 01:25:11,538 --> 01:25:14,125 and decided to use him. 1124 01:25:14,917 --> 01:25:17,378 They made Morikubo 1125 01:25:17,461 --> 01:25:20,172 and Yashiro lie and marked the photos, 1126 01:25:20,256 --> 01:25:24,301 to make us think they were taken on the 20th. 1127 01:25:24,385 --> 01:25:27,179 The photos were lies too? 1128 01:25:27,263 --> 01:25:28,931 So our alibis meant nothing! 1129 01:25:29,598 --> 01:25:31,183 It seems so. 1130 01:25:37,439 --> 01:25:38,524 And this? 1131 01:25:39,150 --> 01:25:41,527 Hatano's incriminating photo? 1132 01:25:42,194 --> 01:25:46,157 No. This isn't from our final discussion. 1133 01:25:51,245 --> 01:25:53,747 The culprit used this photo. 1134 01:25:53,831 --> 01:25:55,249 Was it so blurry? 1135 01:25:56,375 --> 01:25:57,418 Exactly. 1136 01:25:59,378 --> 01:26:03,424 The culprit deliberately used the blurry part. 1137 01:26:03,507 --> 01:26:08,054 Both photos were on Hatano's walking club's website. 1138 01:26:09,638 --> 01:26:13,309 I had that alcoholic drink in college too. 1139 01:26:13,893 --> 01:26:17,563 To expose his drinking, why not use this? 1140 01:26:19,565 --> 01:26:22,318 An unawareness it was alcohol. 1141 01:26:24,695 --> 01:26:25,988 The culprit… 1142 01:26:27,573 --> 01:26:30,284 probably can't drink alcohol. 1143 01:26:30,367 --> 01:26:31,702 Go on, have some. 1144 01:26:31,785 --> 01:26:34,496 I can't. Plus, interview tomorrow. 1145 01:26:34,580 --> 01:26:37,041 Kuga, come on! Don't make me lonely. 1146 01:26:37,124 --> 01:26:38,667 I can't… 1147 01:26:46,425 --> 01:26:51,138 What? Not drinking makes me guilty? That's shortsighted. 1148 01:26:53,140 --> 01:26:58,145 Shima, you're good at deduction. Like during our discussion. 1149 01:27:00,189 --> 01:27:03,609 You brought me here because you suspect me? 1150 01:27:05,945 --> 01:27:07,154 What if I do? 1151 01:27:07,238 --> 01:27:09,031 Then that's not fair. 1152 01:27:11,408 --> 01:27:15,246 If you suspected me, you wouldn't need them. 1153 01:27:16,122 --> 01:27:17,414 Spit it out. It's creepy. 1154 01:27:19,583 --> 01:27:21,210 Is this relevant? 1155 01:27:23,545 --> 01:27:25,297 THE NEXT STEP 1156 01:27:25,381 --> 01:27:26,715 MD SOTA KUGA 1157 01:27:26,798 --> 01:27:28,134 RD KAZUYA KAWASHIMA 1158 01:27:30,386 --> 01:27:34,140 Shima, well done. You've done your research. 1159 01:27:35,516 --> 01:27:37,809 I know this company… 1160 01:27:42,564 --> 01:27:45,484 Sure. That's my company. 1161 01:27:46,777 --> 01:27:49,821 Founded five years ago with Kawashima. 1162 01:27:50,531 --> 01:27:53,993 He was a year ahead of me at university. 1163 01:27:57,329 --> 01:28:01,167 Kuga. Answer me honestly. 1164 01:28:04,128 --> 01:28:05,963 Were you the culprit? 1165 01:28:11,010 --> 01:28:13,595 Yeah. I admit it. 1166 01:28:15,556 --> 01:28:17,308 I'm the culprit. 1167 01:28:19,143 --> 01:28:20,352 No way… 1168 01:28:20,769 --> 01:28:22,229 How could you? 1169 01:28:28,652 --> 01:28:30,737 At university, Kawashima developed 1170 01:28:30,821 --> 01:28:33,365 and programmed apps. 1171 01:28:34,158 --> 01:28:36,952 A genius I could never surpass. 1172 01:28:40,081 --> 01:28:44,793 The year before us, he applied to Spirallinks too. 1173 01:28:46,628 --> 01:28:51,800 But he was rejected. What's worse, after a second interview. 1174 01:28:52,593 --> 01:28:57,556 I couldn't believe it. What morons were doing the hiring? 1175 01:28:57,639 --> 01:28:59,766 It kind of fascinated me. 1176 01:29:00,309 --> 01:29:03,145 How could they reject Kawashima… 1177 01:29:04,396 --> 01:29:06,107 So I tested them. 1178 01:29:07,691 --> 01:29:09,651 -"Tested"? -Yeah. 1179 01:29:11,278 --> 01:29:16,367 I tried to make HR think I was perfect, and applied. 1180 01:29:16,450 --> 01:29:21,038 As expected, I passed the first round, the second… 1181 01:29:21,122 --> 01:29:22,289 "…MONSTER" NAME: HARADA MIU ADDRESS: KANAGAWA 1182 01:29:22,373 --> 01:29:25,251 …and before long, the final round… 1183 01:29:27,794 --> 01:29:28,712 ABORTION CONSENT… 1184 01:29:34,301 --> 01:29:39,306 HR were clueless! Were those morons blind?! 1185 01:29:39,390 --> 01:29:41,433 Couldn't they see?! 1186 01:29:41,517 --> 01:29:42,684 Why… 1187 01:29:43,519 --> 01:29:46,397 Why let someone like me make the final round?! 1188 01:29:48,065 --> 01:29:49,441 I took a life. 1189 01:29:51,443 --> 01:29:53,904 I couldn't make anyone happy. 1190 01:29:54,821 --> 01:29:58,075 I'm a scumbag with no right to be hired! 1191 01:30:04,706 --> 01:30:06,250 Same as all of you. 1192 01:30:10,212 --> 01:30:12,881 You seem to be deserving, but… 1193 01:30:14,007 --> 01:30:15,759 you only appear that way. 1194 01:30:16,218 --> 01:30:19,096 You yearned for big salaries and trendy offices, 1195 01:30:19,180 --> 01:30:22,391 but you were all scum! 1196 01:30:26,187 --> 01:30:29,523 Ten days before the group discussion… 1197 01:30:30,023 --> 01:30:34,445 The final screening change. Only one would be hired. 1198 01:30:35,737 --> 01:30:37,656 Then I got an idea. 1199 01:30:38,407 --> 01:30:42,536 I'd prove that Spirallinks' HR was useless! 1200 01:30:43,036 --> 01:30:44,121 Kuga! 1201 01:30:44,496 --> 01:30:46,081 Hakamada, no! 1202 01:30:46,457 --> 01:30:47,749 See?! 1203 01:30:49,626 --> 01:30:50,586 You are scum. 1204 01:31:02,223 --> 01:31:04,141 Why were we chosen? 1205 01:31:07,269 --> 01:31:09,480 Were we that deserving? 1206 01:31:12,023 --> 01:31:14,693 None of us deserved to be hired. 1207 01:31:15,652 --> 01:31:18,572 Why did we act like we were friends? 1208 01:31:19,448 --> 01:31:20,699 Well?! 1209 01:31:24,203 --> 01:31:28,540 You know I'm right. Were we ever friends, truly? 1210 01:31:29,541 --> 01:31:33,086 Spirallinks told us to be a good team. 1211 01:31:33,170 --> 01:31:36,215 That's the only reason why! 1212 01:31:40,302 --> 01:31:42,638 Your party disgusted me. 1213 01:31:44,973 --> 01:31:47,893 When I saw your pathetic display, 1214 01:31:47,976 --> 01:31:50,020 I couldn't believe my eyes. 1215 01:31:50,103 --> 01:31:53,148 Cheers! 1216 01:31:53,232 --> 01:31:54,858 Kuga! 1217 01:31:55,234 --> 01:32:01,657 You were all just unexceptional scumbag idiot university students. 1218 01:32:02,115 --> 01:32:03,617 That's when I knew. 1219 01:32:06,662 --> 01:32:08,580 We all deserved to fail. 1220 01:32:10,291 --> 01:32:13,168 I couldn't trust a single one of you. 1221 01:32:19,007 --> 01:32:21,343 I wanted HR to realize 1222 01:32:22,386 --> 01:32:23,804 that we, 1223 01:32:24,638 --> 01:32:28,934 and especially those HR idiots, are useless! 1224 01:32:33,230 --> 01:32:35,106 You're despicable. 1225 01:32:38,193 --> 01:32:40,904 I couldn't despise you more. 1226 01:32:45,033 --> 01:32:46,577 Get over yourself. 1227 01:32:50,289 --> 01:32:54,543 The fact that we still don't know what was in your envelope 1228 01:32:56,002 --> 01:32:57,754 isn't fair, is it? 1229 01:33:07,723 --> 01:33:09,933 CLUE: WHAT THE CULPRIT LOVED 1230 01:33:11,560 --> 01:33:13,729 ENTER PASSWORD 1231 01:33:29,745 --> 01:33:34,625 Er, 2016, October 25th. 1232 01:33:36,042 --> 01:33:37,586 Here's what I found. 1233 01:33:37,669 --> 01:33:39,045 Hatano's voice… 1234 01:33:40,005 --> 01:33:43,091 On that day, I lied. 1235 01:33:44,092 --> 01:33:45,886 I'm not the culprit. 1236 01:33:46,428 --> 01:33:50,557 It was impulsive, but what else could I have done? 1237 01:33:51,224 --> 01:33:56,062 After that group discussion, for a while, I was dejected. 1238 01:33:57,523 --> 01:34:00,817 How could I free myself from this agony? 1239 01:34:02,235 --> 01:34:08,283 I could meet my betrayers, tell them the truth, and convince them… 1240 01:34:10,661 --> 01:34:15,416 No, not that. I'll betray them instead. 1241 01:34:16,708 --> 01:34:19,795 I'll meet the people in those letters, 1242 01:34:19,878 --> 01:34:24,675 gather evidence, and destroy my betrayers' futures. 1243 01:34:25,551 --> 01:34:27,969 I arrived at that conclusion. 1244 01:34:28,929 --> 01:34:30,931 I decided to expose more 1245 01:34:31,014 --> 01:34:34,351 and leak it to schools and workplaces. 1246 01:34:35,352 --> 01:34:40,816 First, I met with Morikubo's university classmate, Shimizu. 1247 01:34:40,899 --> 01:34:43,360 Huh? Why'd he do that?! 1248 01:34:43,777 --> 01:34:46,697 I thought I'd end Morikubo's future. 1249 01:34:47,989 --> 01:34:49,157 But… 1250 01:34:49,616 --> 01:34:52,869 A senior got him to join the scam 1251 01:34:53,286 --> 01:34:55,163 without him knowing. 1252 01:34:55,622 --> 01:34:56,665 Huh? 1253 01:34:57,833 --> 01:35:00,877 Morikubo soon realized it was wrong. 1254 01:35:03,797 --> 01:35:06,967 Risking death, he told the university. 1255 01:35:09,344 --> 01:35:12,347 If he hadn't, we'd have been 1256 01:35:12,431 --> 01:35:14,600 straight-up criminals. 1257 01:35:15,141 --> 01:35:18,895 Hearing that from Shimizu was a huge letdown. 1258 01:35:20,897 --> 01:35:25,360 Next, I met Hakamada's high school baseball teammate. 1259 01:35:25,944 --> 01:35:26,945 No way! 1260 01:35:27,028 --> 01:35:32,158 This time, I thought I'd be able to dig up Hakamada's past. 1261 01:35:32,242 --> 01:35:36,997 Juniors were being bullied. Hakamada pinpointed the bully 1262 01:35:38,123 --> 01:35:39,958 and told our school. 1263 01:35:40,501 --> 01:35:45,255 They took it seriously and expelled the bully. 1264 01:35:45,338 --> 01:35:48,759 Then, the next day, he committed suicide. 1265 01:35:52,345 --> 01:35:54,848 So Hakamada did nothing wrong. 1266 01:35:56,683 --> 01:35:57,934 He's a victim too. 1267 01:35:59,478 --> 01:36:03,524 Hakamada was only protecting the victims. 1268 01:36:05,526 --> 01:36:08,445 I met Yashiro's school classmate. 1269 01:36:11,031 --> 01:36:14,409 Yashiro's dad had his own business, 1270 01:36:15,494 --> 01:36:20,582 but it went bust when she was little, and then he was gone. 1271 01:36:21,583 --> 01:36:26,505 She was poor, and because of that, she was bullied. 1272 01:36:28,173 --> 01:36:33,720 She always said she wanted to make life easy for her mom one day. 1273 01:36:35,096 --> 01:36:38,433 That's why she worked as a hostess 1274 01:36:39,059 --> 01:36:45,356 and only applied to well-paying companies like Spirallinks. 1275 01:36:46,191 --> 01:36:48,777 Yashiro had been bullied. 1276 01:36:49,528 --> 01:36:51,112 I had no idea. 1277 01:36:52,280 --> 01:36:56,493 So that's why she was so harsh with Hakamada. 1278 01:36:57,661 --> 01:36:59,204 Then, Kuga. 1279 01:37:00,163 --> 01:37:03,625 I met with your ex-girlfriend, Harada. 1280 01:37:04,543 --> 01:37:06,252 You son of a… 1281 01:37:06,336 --> 01:37:08,505 Giving up on our baby… 1282 01:37:10,632 --> 01:37:12,342 was our decision. 1283 01:37:13,885 --> 01:37:16,387 It wasn't only Sota's choice. 1284 01:37:18,181 --> 01:37:19,224 But… 1285 01:37:20,976 --> 01:37:23,687 my parents found out and were furious, 1286 01:37:24,270 --> 01:37:28,316 so I moved back home without telling him. 1287 01:37:30,861 --> 01:37:32,112 The truth is… 1288 01:37:36,074 --> 01:37:37,618 I wanted to be… 1289 01:37:40,829 --> 01:37:42,497 with him forever. 1290 01:37:44,833 --> 01:37:45,917 He thought… 1291 01:37:47,418 --> 01:37:49,671 it was all his fault. 1292 01:37:50,338 --> 01:37:52,966 That he had no right to live. 1293 01:37:56,386 --> 01:37:58,221 If you ever see him, 1294 01:37:59,556 --> 01:38:01,016 please tell him this. 1295 01:38:03,476 --> 01:38:04,936 You should… 1296 01:38:06,897 --> 01:38:09,399 forgive yourself a little more. 1297 01:38:11,317 --> 01:38:13,236 You're too demanding! 1298 01:38:14,195 --> 01:38:18,116 Of others, society, and of yourself! 1299 01:38:19,951 --> 01:38:21,369 You should 1300 01:38:23,789 --> 01:38:26,082 live more forgivingly. 1301 01:38:27,584 --> 01:38:31,421 Kuga, why did you have to lie like that? 1302 01:38:32,964 --> 01:38:35,258 Why did you have to lie? 1303 01:38:37,010 --> 01:38:41,222 As I listened to Harada, I kept thinking. 1304 01:38:41,848 --> 01:38:46,311 There's a senior student who Sota really trusted. 1305 01:38:47,729 --> 01:38:53,151 He applied to Spirallinks but didn't get hired. 1306 01:38:53,652 --> 01:38:55,612 He told me then, 1307 01:38:56,446 --> 01:39:00,075 "Their HR is utterly clueless." 1308 01:39:00,992 --> 01:39:05,205 Harada enabled me to solve the mystery at last. 1309 01:39:09,167 --> 01:39:11,920 It was you who betrayed me. 1310 01:39:12,838 --> 01:39:17,175 You sacrificed yourself and us to make your point. 1311 01:39:17,634 --> 01:39:19,010 Didn't you? 1312 01:39:20,762 --> 01:39:21,888 That's why 1313 01:39:23,223 --> 01:39:25,558 I'm not going to blame you. 1314 01:39:27,811 --> 01:39:30,731 Of course, I don't blame any of you. 1315 01:39:33,233 --> 01:39:36,069 And Shima… 1316 01:39:38,113 --> 01:39:40,448 You're the most diligent of us, 1317 01:39:40,531 --> 01:39:43,660 and surprisingly determined. 1318 01:39:44,703 --> 01:39:47,873 I'm sure you're doing well at Spirallinks. 1319 01:39:49,582 --> 01:39:51,001 All the more reason 1320 01:39:52,210 --> 01:39:54,671 why what happened shocked me. 1321 01:39:55,088 --> 01:39:58,675 Hatano. I need a favor. 1322 01:40:02,387 --> 01:40:04,890 If, at the final discussion, 1323 01:40:04,973 --> 01:40:07,684 you recommend someone else, 1324 01:40:08,643 --> 01:40:10,145 recommend me. 1325 01:40:11,772 --> 01:40:14,607 In exchange, I'll recommend you. 1326 01:40:17,986 --> 01:40:19,237 Please. 1327 01:40:29,748 --> 01:40:31,041 Shima… 1328 01:40:36,797 --> 01:40:37,630 I'm sorry. 1329 01:40:40,133 --> 01:40:41,509 I can't… 1330 01:40:44,012 --> 01:40:45,263 I'm sorry. 1331 01:40:51,477 --> 01:40:54,314 You didn't need to ask me that. 1332 01:40:55,648 --> 01:40:59,027 After all, even if you hadn't, 1333 01:41:00,278 --> 01:41:04,950 I knew that, of us six, you deserved to be hired the most. 1334 01:41:07,702 --> 01:41:09,788 I refused so you wouldn't 1335 01:41:11,206 --> 01:41:14,793 think I voted for you because you asked me. 1336 01:41:16,211 --> 01:41:18,880 I did it of my own free will. 1337 01:41:20,173 --> 01:41:24,594 I wanted you to know that, no matter what happened, 1338 01:41:25,971 --> 01:41:28,849 so I kept voting for you. 1339 01:41:35,856 --> 01:41:40,068 But that day, when you accused me, 1340 01:41:41,694 --> 01:41:43,321 I was truly shocked. 1341 01:41:47,450 --> 01:41:52,873 Also, watching more of us get hurt by those letters 1342 01:41:52,956 --> 01:41:54,958 was too much to bear. 1343 01:41:55,666 --> 01:41:57,878 So finally, recklessly, 1344 01:41:58,503 --> 01:42:02,132 on a whim, I pocketed your letter. 1345 01:42:05,093 --> 01:42:06,552 Shima. 1346 01:42:07,762 --> 01:42:12,683 That letter from back then is gone from this world. 1347 01:42:14,685 --> 01:42:16,687 Burned unopened. 1348 01:42:18,398 --> 01:42:20,608 So your past is still… 1349 01:42:22,027 --> 01:42:23,694 unknown to me. 1350 01:42:25,696 --> 01:42:28,783 I had no need to know anyway. 1351 01:42:29,868 --> 01:42:35,581 Someone exposed others' pasts for ghoulish pleasure? Forget them. 1352 01:42:42,505 --> 01:42:44,174 In the end, 1353 01:42:45,216 --> 01:42:48,678 I met people from those letters, and I knew 1354 01:42:50,763 --> 01:42:54,767 that all of you, whom I trusted and loved wholeheartedly, 1355 01:42:56,436 --> 01:42:58,980 proved I was right about you. 1356 01:43:01,732 --> 01:43:03,818 It's me who's vile. 1357 01:43:05,695 --> 01:43:06,905 Hatano… 1358 01:43:07,530 --> 01:43:11,826 I found out just how petty and sneaky I was. 1359 01:43:13,286 --> 01:43:14,871 I'm so ashamed. 1360 01:43:14,955 --> 01:43:19,042 Hatano, you're not like that. We all know. 1361 01:43:21,336 --> 01:43:25,966 I tried to see who you really are, and destroyed myself. 1362 01:43:27,675 --> 01:43:31,054 I'm disgusted at how vile I am! 1363 01:43:34,933 --> 01:43:36,642 You're not vile. 1364 01:43:38,811 --> 01:43:41,231 That day, just that one day, 1365 01:43:42,482 --> 01:43:45,443 we showed each other how vile we could be, 1366 01:43:47,070 --> 01:43:48,613 but that was 1367 01:43:49,155 --> 01:43:53,076 only a small piece of the dark side of the moon. 1368 01:43:56,079 --> 01:44:02,002 Nothing's more foolish than judging someone on that alone. 1369 01:44:03,920 --> 01:44:05,838 You taught me that. 1370 01:44:10,885 --> 01:44:12,929 The dark side of the moon… 1371 01:44:14,680 --> 01:44:16,099 You remember? 1372 01:44:19,102 --> 01:44:20,561 I remember. 1373 01:44:52,010 --> 01:44:54,720 In five years or ten years, 1374 01:44:55,763 --> 01:44:59,434 wherever I work, whatever work I do, 1375 01:45:00,935 --> 01:45:04,480 I'll become someone worthy of seeing you again. 1376 01:45:05,898 --> 01:45:07,817 I'll strive for that. 1377 01:45:12,488 --> 01:45:15,658 Until that day, these findings of mine 1378 01:45:18,203 --> 01:45:20,788 will remain for that purpose. 1379 01:45:34,219 --> 01:45:36,137 He left that for us… 1380 01:45:37,805 --> 01:45:41,101 You could say it's just like Hatano. 1381 01:45:44,937 --> 01:45:46,772 We won't see him again. 1382 01:45:47,982 --> 01:45:49,317 Hatano. 1383 01:46:01,704 --> 01:46:03,373 I'll be honest. 1384 01:46:05,875 --> 01:46:10,004 Back then, I knew how Hatano felt about me. 1385 01:46:12,423 --> 01:46:14,384 I took advantage of that. 1386 01:46:15,635 --> 01:46:19,305 I said that if he ended up recommending someone, 1387 01:46:20,223 --> 01:46:22,725 I wanted him to recommend me. 1388 01:46:24,519 --> 01:46:27,105 I took advantage of his feelings, 1389 01:46:28,856 --> 01:46:30,858 and I hate myself for it. 1390 01:46:39,825 --> 01:46:41,077 Kuga. 1391 01:46:44,705 --> 01:46:46,666 What was in my envelope? 1392 01:46:50,295 --> 01:46:52,172 Please, tell us all. 1393 01:47:04,809 --> 01:47:06,352 Enough. 1394 01:47:08,938 --> 01:47:13,359 Envelopes, the past… None of that matters. 1395 01:47:15,320 --> 01:47:17,280 Hatano taught me that. 1396 01:47:19,782 --> 01:47:21,284 You're right. 1397 01:47:22,493 --> 01:47:23,994 I feel the same. 1398 01:47:30,210 --> 01:47:34,172 You win… Hatano. 1399 01:48:26,349 --> 01:48:31,229 Thank you for coming. I'm sure my brother's happy. 1400 01:48:33,773 --> 01:48:34,982 Yoshie. 1401 01:48:36,108 --> 01:48:37,193 What? 1402 01:48:37,277 --> 01:48:39,862 I believe this isn't the end. 1403 01:48:41,947 --> 01:48:45,159 It isn't the end, it's the beginning. 1404 01:48:46,286 --> 01:48:49,539 I came today to tell Hatano that. 1405 01:49:04,970 --> 01:49:07,056 All right, you may go in. 1406 01:49:07,557 --> 01:49:08,766 -Yes. -Yes. 1407 01:49:11,185 --> 01:49:12,478 Coming in. 1408 01:49:13,979 --> 01:49:15,731 Our three interviewees. 1409 01:49:17,066 --> 01:49:18,401 Excuse me. 1410 01:49:18,484 --> 01:49:19,652 Excuse me. 1411 01:49:20,236 --> 01:49:21,362 Excuse me. 1412 01:49:24,824 --> 01:49:29,745 Good morning. I'm your interviewer today, Iori Shima. 1413 01:49:29,829 --> 01:49:31,414 Pleased to meet you. 1414 01:49:32,081 --> 01:49:33,666 -Take good care of me. -Take good care of me. 1415 01:49:35,751 --> 01:49:37,545 Please, take a seat. 1416 01:49:38,128 --> 01:49:39,422 -Excuse me. -Excuse me. 1417 01:50:54,747 --> 01:50:58,793 BASED ON THE NOVEL "SIX LYING UNIVERSITY STUDENTS" 1418 01:50:58,876 --> 01:51:01,962 BY AKINARI ASAKURA (KADOKAWA BUNKO) 1419 01:53:25,731 --> 01:53:30,736 Subtitle translation by Don Brown98407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.