Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,373 --> 00:00:06,407
I
2
00:00:08,542 --> 00:00:10,187
Tell us everything.
3
00:00:10,211 --> 00:00:13,023
Murder
because of a broken love affair?
4
00:00:13,047 --> 00:00:14,215
Something's not right.
5
00:00:14,315 --> 00:00:15,616
Do the police have any suspects?
6
00:00:15,716 --> 00:00:17,418
-Me.
-Did you kill him?
7
00:00:18,486 --> 00:00:20,197
If there really is
another victim out there...
8
00:00:20,221 --> 00:00:21,461
-Aah!
-We need to move faster.
9
00:00:21,689 --> 00:00:23,167
Hello!
10
00:00:23,191 --> 00:00:24,701
The killer is obviously on to
you.
11
00:00:24,725 --> 00:00:26,670
We're consulting
with the state pathologist.
12
00:00:26,694 --> 00:00:29,330
I'm picturing a little man
who smells of formaldehyde.
13
00:00:29,430 --> 00:00:30,750
Thank you for agreeing
to meet me.
14
00:00:35,603 --> 00:00:40,308
My mother
15
00:00:40,408 --> 00:00:46,847
-where they found your mom's.
-The donfingerprints. ntpelli-The donut s.
16
00:00:46,980 --> 00:00:50,651
You just saved our lives. everybody al.
17
00:00:59,193 --> 00:01:00,104
You were never crazye
with whatever her name is. you don't ha
18
00:01:00,128 --> 00:01:03,039
and they're making
me keep you on. making.
19
00:01:03,063 --> 00:01:05,065
Okay, so what are we going for?
20
00:01:09,437 --> 00:01:10,980
What we're going for
is a seagull's POV.
21
00:01:11,004 --> 00:01:12,449
We're gonna soar
through the woods,
22
00:01:12,473 --> 00:01:13,617
down to the cove.
23
00:01:13,641 --> 00:01:14,484
Once we get to the cove,
24
00:01:14,508 --> 00:01:16,920
we're sweeping
right over the marina.
25
00:01:16,944 --> 00:01:18,054
-Stu.
-Yeah?
26
00:01:18,078 --> 00:01:19,189
We're making a five-minute video
27
00:01:19,213 --> 00:01:20,324
for the Chamber of Commerce.
28
00:01:20,348 --> 00:01:22,092
We're not making a Marvel movie.
29
00:01:22,116 --> 00:01:23,956
You still gotta hook
the viewers, though, dude.
30
00:01:24,985 --> 00:01:26,563
-Right?
-Yeah, sure. Yeah.
31
00:01:26,587 --> 00:01:27,997
Okay.
32
00:01:28,021 --> 00:01:29,556
Let's go.
33
00:01:31,925 --> 00:01:33,526
And we're off.
34
00:01:35,095 --> 00:01:36,640
Okay, cool.
35
00:01:36,664 --> 00:01:39,042
Looking good.
36
00:01:39,066 --> 00:01:40,634
I need to get lower.
37
00:01:42,170 --> 00:01:43,637
Watch where you're going, man!
38
00:01:45,239 --> 00:01:47,079
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Look out for that tree!
39
00:01:47,641 --> 00:01:48,685
Aw, crap!
40
00:01:48,709 --> 00:01:50,053
-Oh!
-Oh.
41
00:01:50,077 --> 00:01:52,088
-Aw!
-Are you kidding me? Shit.
42
00:01:52,112 --> 00:01:54,224
Great, now what do we tell
the Chamber of Commerce?
43
00:01:54,248 --> 00:01:55,959
Glen, call 9-1-1.
44
00:01:55,983 --> 00:01:57,026
The fire department
45
00:01:57,050 --> 00:01:58,262
isn't gonna rescue
your stupid drone.
46
00:01:58,286 --> 00:01:59,787
No, no, no, look. Look.
47
00:02:03,291 --> 00:02:04,758
That looks like a dead body.
48
00:02:22,710 --> 00:02:23,653
Hey.
49
00:02:23,677 --> 00:02:25,655
Hi.
50
00:02:25,679 --> 00:02:26,790
Flat white?
51
00:02:26,814 --> 00:02:28,358
How did you know?
52
00:02:28,382 --> 00:02:31,385
Well, it's a writer's job
to be observant.
53
00:02:32,620 --> 00:02:34,130
For instance,
I noticed, this time,
54
00:02:34,154 --> 00:02:35,765
you're sitting at the table,
55
00:02:35,789 --> 00:02:38,067
not lying on top of it.
56
00:02:38,091 --> 00:02:40,570
Well, I was not
having a great day.
57
00:02:40,594 --> 00:02:41,438
Well, that's good.
58
00:02:41,462 --> 00:02:43,106
But what I was trying to say,
59
00:02:43,130 --> 00:02:44,774
and what I...
60
00:02:44,798 --> 00:02:46,534
really do hope you understand...
61
00:02:47,901 --> 00:02:48,945
is that I...
62
00:02:48,969 --> 00:02:49,979
I do...
63
00:02:50,003 --> 00:02:50,947
want to go to a movie,
64
00:02:50,971 --> 00:02:52,015
or dinner,
65
00:02:52,039 --> 00:02:53,674
or a museum sometime...
66
00:02:55,776 --> 00:02:56,753
with you,
67
00:02:56,777 --> 00:02:58,588
not by myself.
68
00:02:58,612 --> 00:03:00,224
I was assuming we'd go together.
69
00:03:00,248 --> 00:03:03,059
So I want you to know
that the next time you...
70
00:03:03,083 --> 00:03:06,763
well, if you ask me
to do something,
71
00:03:06,787 --> 00:03:07,664
I will say yes.
72
00:03:07,688 --> 00:03:09,433
Well, I figured
I was on solid ground.
73
00:03:09,457 --> 00:03:10,300
You invited me to coffee.
74
00:03:10,324 --> 00:03:11,668
-Yeah.
-Yeah.
75
00:03:11,692 --> 00:03:12,602
Yeah, but this isn't a date.
You know that, right?
76
00:03:12,626 --> 00:03:14,371
-It's a...
-A collegial cup of coffee.
77
00:03:14,395 --> 00:03:16,206
Yeah. Not too hot,
not too sweet.
78
00:03:16,230 --> 00:03:17,607
Look who's the writer now.
79
00:03:17,631 --> 00:03:19,676
Well, thank you.
80
00:03:19,700 --> 00:03:22,479
How's, uh, how's Andi coming
with the donut shop footage?
81
00:03:22,503 --> 00:03:25,114
She hasn't slept
since you gave her the file.
82
00:03:25,138 --> 00:03:26,616
If I hadn't seen my mother
in 15 years,
83
00:03:26,640 --> 00:03:28,218
I'm sure I'd be acting
the same way.
84
00:03:28,242 --> 00:03:29,319
I just hope that she understands
85
00:03:29,343 --> 00:03:30,387
that finding someone
86
00:03:30,411 --> 00:03:33,857
who's been missing
for that amount of time...
87
00:03:33,881 --> 00:03:35,158
it's a long shot.
88
00:03:35,182 --> 00:03:37,718
Well, most things
that really matter are.
89
00:03:41,822 --> 00:03:43,757
Oh, that's me.
90
00:03:44,925 --> 00:03:47,471
It's Dispatch. Gotta go.
91
00:03:47,495 --> 00:03:48,762
So, uh...
92
00:03:50,364 --> 00:03:51,765
let's do this again sometime.
93
00:03:53,000 --> 00:03:54,635
-I would like that.
-Me, too.
94
00:04:07,247 --> 00:04:09,793
Ugh, what the hell
is that smell?
95
00:04:09,817 --> 00:04:10,994
Formaldehyde?
96
00:04:11,018 --> 00:04:12,829
No, it's pixie passion fruit.
97
00:04:12,853 --> 00:04:14,364
Well, hand it over, Cheech.
98
00:04:14,388 --> 00:04:16,099
No vaporizing under my roof.
99
00:04:16,123 --> 00:04:17,267
First, it's called "vaping",
100
00:04:17,291 --> 00:04:18,468
second, it's flavor-only,
101
00:04:18,492 --> 00:04:20,103
and third, technically,
I am not under your roof,
102
00:04:20,127 --> 00:04:21,271
I am outside.
103
00:04:21,295 --> 00:04:22,939
Why would you do that
to yourself?
104
00:04:22,963 --> 00:04:24,007
It calms me down...
105
00:04:24,031 --> 00:04:25,008
and where have you been?
106
00:04:25,032 --> 00:04:26,352
I've been calling you
all morning.
107
00:04:27,267 --> 00:04:28,678
I haven't gotten any calls.
108
00:04:28,702 --> 00:04:29,870
Phone, please.
109
00:04:32,473 --> 00:04:34,083
Okay, first problem,
110
00:04:34,107 --> 00:04:35,018
your ringer is off,
111
00:04:35,042 --> 00:04:36,320
and second,
your flashlight is on.
112
00:04:36,344 --> 00:04:37,487
Okay, look,
113
00:04:37,511 --> 00:04:38,955
what's important...
114
00:04:38,979 --> 00:04:41,157
is that I have contacts,
115
00:04:41,181 --> 00:04:42,492
and if we start packing,
116
00:04:42,516 --> 00:04:44,561
we can get you
to the Betty Ford Center...
117
00:04:44,585 --> 00:04:45,261
Allie!
118
00:04:45,285 --> 00:04:46,554
I found my mom.
119
00:04:48,822 --> 00:04:49,822
Oh!
120
00:04:50,891 --> 00:04:51,868
Thank you.
121
00:04:51,892 --> 00:04:53,403
Oh, my God,
you look so much like her.
122
00:04:53,427 --> 00:04:54,438
Amazing.
123
00:04:54,462 --> 00:04:56,272
She even ordered
my favorite donut...
124
00:04:56,296 --> 00:04:58,274
baked apple cider glazed.
125
00:04:58,298 --> 00:04:59,509
And she just placed
126
00:04:59,533 --> 00:05:02,178
the world's second-longest
coffee order.
127
00:05:02,202 --> 00:05:03,904
You still hold the record.
128
00:05:05,573 --> 00:05:06,974
Okay, now look at this.
129
00:05:08,175 --> 00:05:09,453
That's an employee key card
130
00:05:09,477 --> 00:05:11,445
with an address
in Lathrop, Vermont.
131
00:05:11,712 --> 00:05:13,723
At Farcourt Insurance.
132
00:05:13,747 --> 00:05:15,916
"Valerie Smith"
must be her alias.
133
00:05:17,017 --> 00:05:18,628
Look,
134
00:05:18,652 --> 00:05:20,530
I know we've been
busting our asses
135
00:05:20,554 --> 00:05:22,065
to try and get this book done,
136
00:05:22,089 --> 00:05:23,066
and we have a deadline,
137
00:05:23,090 --> 00:05:24,568
but I promise
I'll send you pages
138
00:05:24,592 --> 00:05:26,370
as soon I get to a motel
or get Wi-Fi or something...
139
00:05:26,394 --> 00:05:28,171
Oh, oh, oh, no, no. Uh-uh, nope.
140
00:05:28,195 --> 00:05:29,739
No way is that happening.
141
00:05:29,763 --> 00:05:31,140
Allie...
142
00:05:31,164 --> 00:05:32,909
I have to do this.
143
00:05:32,933 --> 00:05:35,379
I know you do.
144
00:05:35,403 --> 00:05:37,246
That's why I am going with you.
145
00:05:37,270 --> 00:05:38,615
I can't ask you to do that.
146
00:05:38,639 --> 00:05:40,884
Well, I can't have you
driving God knows where
147
00:05:40,908 --> 00:05:42,752
in that tin can
clown car of yours.
148
00:05:42,776 --> 00:05:44,421
Renée would never forgive me.
149
00:05:44,445 --> 00:05:46,490
You're worried about me.
150
00:05:46,514 --> 00:05:48,758
No, I'm not worried about you.
151
00:05:48,782 --> 00:05:50,660
I just need you
back in one piece.
152
00:05:50,684 --> 00:05:52,352
We've gotta get
our damn book done.
153
00:05:53,220 --> 00:05:54,330
But to be clear,
154
00:05:54,354 --> 00:05:56,766
no vaporing on the road.
155
00:05:56,790 --> 00:05:57,701
Why do I even try?
156
00:05:57,725 --> 00:05:59,335
I need about 30 minutes
to get ready,
157
00:05:59,359 --> 00:06:01,237
and you've gotta pack
some decent clothes, okay?
158
00:06:01,261 --> 00:06:02,372
You can't see your mom
159
00:06:02,396 --> 00:06:04,173
after not seeing her in 15 years
160
00:06:04,197 --> 00:06:06,309
looking like a hobo.
161
00:06:06,333 --> 00:06:07,544
Are you done?
162
00:06:07,568 --> 00:06:09,946
Let's Thelma and Louise
the shit out of this thing.
163
00:06:09,970 --> 00:06:11,347
♪ Hey, hey!
164
00:06:11,371 --> 00:06:13,950
♪ Ooh-ooh-ooh!
165
00:06:13,974 --> 00:06:15,519
♪ Hey, come on and dance
166
00:06:15,543 --> 00:06:17,387
♪ Tell me where we're going
167
00:06:17,411 --> 00:06:19,122
♪ Hey, come on and jump
168
00:06:19,146 --> 00:06:20,490
♪ Let's go get some fun, yeah
169
00:06:20,514 --> 00:06:22,826
♪ Hey, come on and dance
170
00:06:22,850 --> 00:06:24,428
Greetings, ladies.
171
00:06:24,452 --> 00:06:26,396
How may I address
your insurance needs today?
172
00:06:26,420 --> 00:06:28,432
We're looking
for a Valerie Smith.
173
00:06:28,456 --> 00:06:30,967
Valerie... sure, she's terrific,
174
00:06:30,991 --> 00:06:33,903
but she hasn't worked here
for two years.
175
00:06:33,927 --> 00:06:37,306
She used to be my bookkeeper.
Sharp as a tack, that one.
176
00:06:37,330 --> 00:06:38,341
You know,
you look a little like her.
177
00:06:38,365 --> 00:06:39,932
She's my mom.
178
00:06:40,768 --> 00:06:42,378
I haven't seen her
in 15 years, though.
179
00:06:42,402 --> 00:06:43,980
I am so sorry.
180
00:06:44,004 --> 00:06:45,181
That's gotta be rough.
181
00:06:45,205 --> 00:06:46,282
Did you know
182
00:06:46,306 --> 00:06:47,617
that we sell insurance policies
183
00:06:47,641 --> 00:06:50,687
that cover psychological
and emotional counseling?
184
00:06:50,711 --> 00:06:52,355
They're very reasonably priced.
185
00:06:52,379 --> 00:06:54,491
Did her mother leave
a forwarding address?
186
00:06:54,515 --> 00:06:56,159
If I remember correctly,
187
00:06:56,183 --> 00:06:58,462
I mailed her last paycheck
to somewhere in New York.
188
00:06:58,486 --> 00:06:59,696
Let me see.
189
00:06:59,720 --> 00:07:00,997
Uh...
190
00:07:01,021 --> 00:07:02,523
Oh, here you go.
191
00:07:03,691 --> 00:07:04,868
This is just a P.O. box
192
00:07:04,892 --> 00:07:06,570
with a street address
in Rochester.
193
00:07:06,594 --> 00:07:08,104
That's all she gave me,
194
00:07:08,128 --> 00:07:10,964
but they should have the address
of the person who rents the box.
195
00:07:12,332 --> 00:07:13,743
-Thanks so much.
-Thank you.
196
00:07:13,767 --> 00:07:16,613
You know, Rochester is
another eight hours from here.
197
00:07:16,637 --> 00:07:18,281
Well, then, we'd better
get a move on, Thelma.
198
00:07:18,305 --> 00:07:19,716
I thought I was Louise.
199
00:07:19,740 --> 00:07:21,150
Which one is Geena Davis?
200
00:07:21,174 --> 00:07:22,385
Because I'm the tall one.
201
00:07:22,409 --> 00:07:24,954
I noticed that you're driving
a beautiful new car out there.
202
00:07:24,978 --> 00:07:28,115
You might want to consider
a roadside assistance policy.
203
00:07:46,166 --> 00:07:47,601
Okay, I've got it.
204
00:07:56,644 --> 00:07:58,387
Spielberg and Lucas over there
205
00:07:58,411 --> 00:08:00,289
found the body
when they crashed their drone.
206
00:08:00,313 --> 00:08:02,325
Oh.
207
00:08:02,349 --> 00:08:03,984
What do we got?
208
00:08:05,586 --> 00:08:07,296
Whitley Cable.
209
00:08:07,320 --> 00:08:08,231
That's the same uniform
210
00:08:08,255 --> 00:08:09,465
the Founders Cove Bank
robbers wore
211
00:08:09,489 --> 00:08:11,334
when they tunneled
into the vault two weeks ago.
212
00:08:11,358 --> 00:08:12,368
Exactly right.
213
00:08:12,392 --> 00:08:13,436
Based on level of the decomp,
214
00:08:13,460 --> 00:08:15,539
I'd say that's about
how long he's been dead,
215
00:08:15,563 --> 00:08:17,073
but the plastic
kept him preserved.
216
00:08:17,097 --> 00:08:18,374
Any idea what killed him?
217
00:08:18,398 --> 00:08:21,044
Looks like he was strangled
from behind with a wire garrote.
218
00:08:21,068 --> 00:08:21,911
Whoa.
219
00:08:21,935 --> 00:08:23,379
I'll know for sure
after my autopsy.
220
00:08:23,403 --> 00:08:25,281
Who carries around a garrote?
221
00:08:25,305 --> 00:08:26,950
Someone who knows how to kill.
222
00:08:26,974 --> 00:08:29,118
-Do we have an ID on the victim?
-No, not yet.
223
00:08:29,142 --> 00:08:30,654
I want to wait to unwrap him
at the morgue
224
00:08:30,678 --> 00:08:31,588
so we don't lose any evidence.
225
00:08:31,612 --> 00:08:32,589
Give me an hour?
226
00:08:32,613 --> 00:08:33,623
Absolutely.
227
00:08:33,647 --> 00:08:35,091
Keep me posted.
228
00:08:35,115 --> 00:08:36,059
-Will do.
-Thank you.
229
00:08:36,083 --> 00:08:37,627
What do you think?
230
00:08:37,651 --> 00:08:38,862
I think maybe he pissed off
one of his buddies,
231
00:08:38,886 --> 00:08:40,363
and they dumped him here
on the way out of town.
232
00:08:40,387 --> 00:08:41,631
We're north of town.
233
00:08:41,655 --> 00:08:43,533
They were headed south.
234
00:08:43,557 --> 00:08:44,792
So someone else was involved?
235
00:08:45,926 --> 00:08:47,260
Gotta be.
236
00:08:56,003 --> 00:08:58,447
Is this really necessary, Jack?
237
00:08:58,471 --> 00:09:00,516
Look, I'm not Jason Bourne,
for God's sake.
238
00:09:00,540 --> 00:09:02,351
I'm a middle-aged man
with sciatica.
239
00:09:02,375 --> 00:09:04,812
It's standard policy for anyone
that's murdered two people...
240
00:09:05,846 --> 00:09:07,691
and now, maybe a third.
241
00:09:07,715 --> 00:09:09,092
I didn't kill anyone.
242
00:09:09,116 --> 00:09:10,126
That's funny,
243
00:09:10,150 --> 00:09:10,994
because I seem to recall
244
00:09:11,018 --> 00:09:12,528
you organizing
a bank robbery scheme
245
00:09:12,552 --> 00:09:13,697
in which you told your crew
246
00:09:13,721 --> 00:09:15,331
to kill anyone
who got in the way.
247
00:09:15,355 --> 00:09:17,233
Those guys did that, not me.
248
00:09:17,257 --> 00:09:18,134
Okay.
249
00:09:18,158 --> 00:09:20,303
And I seem to recall
making a deal with the DA
250
00:09:20,327 --> 00:09:21,470
for a shorter sentence
251
00:09:21,494 --> 00:09:23,106
if I testify against those men.
252
00:09:23,130 --> 00:09:24,007
You and the DA
253
00:09:24,031 --> 00:09:25,541
should get together
a little more often,
254
00:09:25,565 --> 00:09:27,376
share notes, maybe talk.
255
00:09:27,400 --> 00:09:29,312
Guess what, friend? We have,
256
00:09:29,336 --> 00:09:30,814
which is how I know...
257
00:09:30,838 --> 00:09:32,471
your deal is off the table.
258
00:09:33,874 --> 00:09:35,218
Right.
259
00:09:35,242 --> 00:09:36,753
You're kidding.
260
00:09:36,777 --> 00:09:38,245
Why?
261
00:09:40,180 --> 00:09:41,324
This is Joel Decker.
262
00:09:41,348 --> 00:09:42,726
Joel Decker
was part of your crew,
263
00:09:42,750 --> 00:09:44,560
and we found
his two-week-old corpse
264
00:09:44,584 --> 00:09:45,786
in the woods north of town.
265
00:09:46,854 --> 00:09:48,031
Okay, so?
266
00:09:48,055 --> 00:09:49,032
So that's a fact
267
00:09:49,056 --> 00:09:51,567
you neglected to mention
to the DA, didn't you?
268
00:09:51,591 --> 00:09:53,469
And your deal is off the table
269
00:09:53,493 --> 00:09:55,438
until you tell me
who killed Decker and why.
270
00:09:55,462 --> 00:09:57,406
I don't know
who killed that guy.
271
00:09:57,430 --> 00:09:58,732
How am I supposed to know?
272
00:09:59,900 --> 00:10:01,310
Okay.
273
00:10:01,334 --> 00:10:02,936
Okay, Jack, wait.
274
00:10:09,109 --> 00:10:11,721
Decker's job was to watch
the area near the bank
275
00:10:11,745 --> 00:10:12,822
to see if anyone
276
00:10:12,846 --> 00:10:15,191
noticed anything
they weren't supposed to,
277
00:10:15,215 --> 00:10:16,993
and if they did,
278
00:10:17,017 --> 00:10:18,385
he'd handle it.
279
00:10:19,486 --> 00:10:20,730
"Handle it."
280
00:10:20,754 --> 00:10:22,098
He'd kill anyone before
they could talk to anyone.
281
00:10:22,122 --> 00:10:24,100
All I know is that
Decker disappeared.
282
00:10:24,124 --> 00:10:27,027
We figured he lost his nerve
and he took off.
283
00:10:28,461 --> 00:10:30,473
Anyone have any reason
to kill Decker?
284
00:10:30,497 --> 00:10:31,474
I don't know.
285
00:10:31,498 --> 00:10:32,842
What I do know is
286
00:10:32,866 --> 00:10:34,243
that I'm not gonna be shedding
any tears for that guy.
287
00:10:34,267 --> 00:10:36,245
If he'd been doing
what he was supposed to,
288
00:10:36,269 --> 00:10:37,681
I wouldn't be in here right now.
289
00:10:37,705 --> 00:10:39,315
And yet...
290
00:10:39,339 --> 00:10:40,640
you are.
291
00:10:43,643 --> 00:10:44,587
Yeah, they were here.
292
00:10:44,611 --> 00:10:45,645
You just missed them.
293
00:10:46,814 --> 00:10:48,424
They were looking
for Valerie Smith,
294
00:10:48,448 --> 00:10:49,783
but she left
a couple years back.
295
00:10:50,984 --> 00:10:52,829
Valerie hasn't done
anything wrong?
296
00:10:52,853 --> 00:10:54,386
Maybe I should call the police?
297
00:11:15,976 --> 00:11:18,955
I guess you should have taken
that roadside assistance policy.
298
00:11:18,979 --> 00:11:20,957
Ah, well, this is
a brand-new SUV.
299
00:11:20,981 --> 00:11:22,658
It's not supposed to break down.
300
00:11:22,682 --> 00:11:24,593
Evening, ladies.
What can I do you for?
301
00:11:24,617 --> 00:11:26,329
We need to fix that.
302
00:11:26,353 --> 00:11:27,496
Uh-huh.
303
00:11:27,520 --> 00:11:28,765
We're in a hurry,
on our way to Rochester.
304
00:11:28,789 --> 00:11:30,066
We've got, like,
a hundred miles left to go.
305
00:11:30,090 --> 00:11:31,467
You're lucky
you've made it here.
306
00:11:31,491 --> 00:11:33,770
Do you need to do something?
Like, uh, lift the hood,
307
00:11:33,794 --> 00:11:35,171
or check the dipstick,
308
00:11:35,195 --> 00:11:36,505
or open the radiator,
309
00:11:36,529 --> 00:11:37,807
or something?
310
00:11:37,831 --> 00:11:39,042
-We just closed.
-What?
311
00:11:39,066 --> 00:11:41,210
Leave me the keys,
and I'll get to it at sun-up.
312
00:11:41,234 --> 00:11:42,278
You can't do it now?
313
00:11:42,302 --> 00:11:44,948
Sorry. The missus
is expecting me home for supper.
314
00:11:44,972 --> 00:11:47,450
By the way, is this
one of them new sport models?
315
00:11:47,474 --> 00:11:48,684
Yeah, why?
316
00:11:48,708 --> 00:11:50,019
Didn't you get
the recall notice?
317
00:11:50,043 --> 00:11:51,387
No.
318
00:11:51,411 --> 00:11:52,846
Uh, no, I did not.
319
00:11:53,680 --> 00:11:54,982
Hmm.
320
00:11:56,049 --> 00:11:57,761
You totally got that notice,
didn't you?
321
00:11:57,785 --> 00:12:00,120
What? I can't open
all my emails.
322
00:12:14,201 --> 00:12:16,145
Good evening, ladies.
What can I do you for?
323
00:12:16,169 --> 00:12:17,546
I thought you were going home.
324
00:12:17,570 --> 00:12:18,647
This is home.
325
00:12:18,671 --> 00:12:20,249
Would you like one room or two?
326
00:12:20,273 --> 00:12:21,384
Two, please.
327
00:12:21,408 --> 00:12:22,618
We only have one,
328
00:12:22,642 --> 00:12:25,354
but it comes
with the deluxe package.
329
00:12:25,378 --> 00:12:26,823
What's the deluxe package?
330
00:12:26,847 --> 00:12:27,857
A bar of soap?
331
00:12:27,881 --> 00:12:29,425
A scented bar of soap...
332
00:12:29,449 --> 00:12:30,960
and...
333
00:12:30,984 --> 00:12:35,355
a 25% off coupon
for the Rusty Bucket Rodeo.
334
00:12:36,523 --> 00:12:37,924
That's our local bar and grill.
335
00:12:39,259 --> 00:12:41,037
Oh...
336
00:12:41,061 --> 00:12:43,230
Are there
any other eateries nearby?
337
00:12:44,164 --> 00:12:45,365
Oh.
338
00:12:46,633 --> 00:12:48,344
We'll take the room.
339
00:12:48,368 --> 00:12:49,312
And the coupon.
340
00:12:49,336 --> 00:12:50,336
Okay.
341
00:12:51,371 --> 00:12:52,715
There we go.
342
00:12:52,739 --> 00:12:54,417
Number eight.
343
00:12:54,441 --> 00:12:55,518
Have fun.
344
00:12:55,542 --> 00:12:57,010
Thank you.
345
00:13:01,815 --> 00:13:03,359
♪ I love all the bad luck
346
00:13:03,383 --> 00:13:05,428
♪ Love all the heartache
347
00:13:05,452 --> 00:13:08,764
♪ That bittersweet stuff
really says it my way ♪
348
00:13:08,788 --> 00:13:11,400
♪ I'd rather hear a song
about a pick-up truck ♪
349
00:13:11,424 --> 00:13:14,537
♪ Than the bass line booming
on that EDM stuff ♪
350
00:13:14,561 --> 00:13:16,806
♪ Life is a jukebox
351
00:13:16,830 --> 00:13:18,574
♪ Just press play
352
00:13:18,598 --> 00:13:20,977
♪ Let it hit you
in a Southern way ♪
353
00:13:21,001 --> 00:13:23,046
♪ From the Georgia back roads
354
00:13:23,070 --> 00:13:26,349
♪ To Texas plains...
355
00:13:26,373 --> 00:13:27,908
Is it tomorrow yet?
356
00:13:28,942 --> 00:13:30,810
Not for another three hours.
357
00:13:34,948 --> 00:13:36,625
Anything else I can get for you?
358
00:13:36,649 --> 00:13:38,351
Oh, yes, let me see.
359
00:13:39,386 --> 00:13:41,931
Okay...
360
00:13:41,955 --> 00:13:43,099
Where the hell
did you get those?
361
00:13:43,123 --> 00:13:44,968
Laugh all you want, okay?
362
00:13:44,992 --> 00:13:46,870
These are very handy.
363
00:13:46,894 --> 00:13:48,271
Okay, I will have
364
00:13:48,295 --> 00:13:49,238
another one of these
365
00:13:49,262 --> 00:13:51,941
American mule things
on the rocks,
366
00:13:51,965 --> 00:13:53,276
with extra mint leaves,
367
00:13:53,300 --> 00:13:55,144
a whiskey chaser,
a glass of water,
368
00:13:55,168 --> 00:13:57,313
with a separate cup
of crushed ice,
369
00:13:57,337 --> 00:14:00,583
a side order of
the breaded mozzarella sticks
370
00:14:00,607 --> 00:14:01,817
without the breading,
371
00:14:01,841 --> 00:14:03,619
and the crab bisque,
372
00:14:03,643 --> 00:14:05,221
but not too crabby.
373
00:14:05,245 --> 00:14:06,525
Nachos and another beer, please.
374
00:14:07,580 --> 00:14:08,724
That's all you got?
375
00:14:08,748 --> 00:14:10,050
I learn from the best.
376
00:14:11,284 --> 00:14:12,352
So do I.
377
00:14:14,621 --> 00:14:16,432
Hey there, High Beams.
378
00:14:16,456 --> 00:14:18,734
You up for a challenge?
379
00:14:18,758 --> 00:14:21,170
Oh, ha. Yeah, uh, no.
380
00:14:21,194 --> 00:14:22,571
Thank you very much,
but we are...
381
00:14:22,595 --> 00:14:24,007
we're just fine.
382
00:14:24,031 --> 00:14:25,341
My buddies are all placing bets
383
00:14:25,365 --> 00:14:28,811
on how long you two city gals
would last on the bull.
384
00:14:28,835 --> 00:14:30,980
Now, I think you should go
prove 'em wrong,
385
00:14:31,004 --> 00:14:33,216
and, uh, if you're worried,
386
00:14:33,240 --> 00:14:34,984
we can always switch it
to the "ladies level".
387
00:14:35,008 --> 00:14:36,152
That was sexist...
388
00:14:36,176 --> 00:14:38,287
in so many different ways.
389
00:14:38,311 --> 00:14:39,422
I'm just saying,
390
00:14:39,446 --> 00:14:40,489
you go the distance,
391
00:14:40,513 --> 00:14:41,590
you get a hundred bucks.
392
00:14:41,614 --> 00:14:42,992
I'll tell you what.
393
00:14:43,016 --> 00:14:44,593
You throw in
that cowboy hat of yours,
394
00:14:44,617 --> 00:14:46,029
and you got yourself a deal.
395
00:14:46,053 --> 00:14:47,863
-Are you insane?
-Done.
396
00:14:47,887 --> 00:14:49,065
No, she's joking.
397
00:14:49,089 --> 00:14:50,833
You're joking.
You're joking, right?
398
00:14:50,857 --> 00:14:51,767
Nope.
399
00:14:51,791 --> 00:14:53,102
Four years
400
00:14:53,126 --> 00:14:57,306
of high school equestrian
steeple-chase championships...
401
00:14:57,330 --> 00:14:58,174
oh, ho...
402
00:14:58,198 --> 00:15:00,009
gives you thighs of steel.
403
00:15:00,033 --> 00:15:01,477
That was last century.
404
00:15:01,501 --> 00:15:03,136
Yeah, the best century.
405
00:15:04,204 --> 00:15:05,614
Thank you.
406
00:15:05,638 --> 00:15:06,638
Oh, my God.
407
00:15:08,708 --> 00:15:09,652
Let's see what you got,
High Beams.
408
00:15:09,676 --> 00:15:11,020
Ah...
409
00:15:11,044 --> 00:15:12,455
Okay, hang on.
410
00:15:12,479 --> 00:15:13,656
Hang on!
411
00:15:13,680 --> 00:15:14,757
♪ ...Gentle touch to my arm
412
00:15:14,781 --> 00:15:15,959
♪ And when you say hello
413
00:15:15,983 --> 00:15:17,726
♪ Well, then I'm ready to go
414
00:15:17,750 --> 00:15:20,263
♪ One little kiss
can't do no harm... ♪
415
00:15:20,287 --> 00:15:21,664
You-you really don't have to
go through with this.
416
00:15:21,688 --> 00:15:23,466
You know that, right?
417
00:15:23,490 --> 00:15:25,201
She's not listening to me.
418
00:15:25,225 --> 00:15:26,335
Whoo!
419
00:15:26,359 --> 00:15:27,937
♪ ...That when you look at me
420
00:15:27,961 --> 00:15:29,973
♪ Oh, babe I come to see ♪
421
00:15:29,997 --> 00:15:31,440
♪ You're what
my mama warned me all about... ♪
422
00:15:31,464 --> 00:15:32,464
Giddy-up!
423
00:15:33,833 --> 00:15:36,779
♪ I can't resist you anymore
424
00:15:36,803 --> 00:15:38,447
♪ No, no, no, no, no, no, no
425
00:15:38,471 --> 00:15:39,815
Oh, shit.
426
00:15:39,839 --> 00:15:43,176
♪ I can't resist you anymore
427
00:15:44,344 --> 00:15:47,556
♪ And like a thousand bolts
of white lightning ♪
428
00:15:47,580 --> 00:15:51,394
♪ That goes shuddering
through my soul ♪
429
00:15:51,418 --> 00:15:55,687
♪ Just can't resist you
anymore ♪
430
00:15:56,956 --> 00:15:58,557
You got it!
431
00:15:59,426 --> 00:16:02,438
♪ Like Eve
in the Garden of Eden ♪
432
00:16:02,462 --> 00:16:05,674
♪ That shiny apple
that looks so good ♪
433
00:16:05,698 --> 00:16:07,076
♪ When I look in your eyes
434
00:16:07,100 --> 00:16:08,544
♪ I see the devil inside
435
00:16:08,568 --> 00:16:10,902
♪ Trying to get me
like I knew you would ♪
436
00:16:12,072 --> 00:16:14,417
♪ You are temptation
to my resistance ♪
437
00:16:14,441 --> 00:16:17,220
♪ I gotta get down
on my knees and pray ♪
438
00:16:17,244 --> 00:16:19,222
♪ But with your savoir-faire
439
00:16:19,246 --> 00:16:21,390
-♪ Oh, babe, I do declare...
-I believe this is mine.
440
00:16:21,414 --> 00:16:23,682
♪ ...Tomorrow is another day ♪
441
00:16:24,851 --> 00:16:27,530
♪ And I can't resist you anymore
♪
442
00:16:27,554 --> 00:16:28,764
Looks good on you!
443
00:16:28,788 --> 00:16:30,766
♪ ...No, no, no
no, no, no, no... ♪
444
00:16:30,790 --> 00:16:34,926
♪ I can't resist you anymore
445
00:16:42,102 --> 00:16:44,180
Oh, I posted that whole thing on
TikTok,
446
00:16:44,204 --> 00:16:47,573
and you've got 500 likes
in less than 10 minutes.
447
00:16:48,741 --> 00:16:50,686
I need another...
448
00:16:50,710 --> 00:16:51,778
shot.
449
00:16:52,945 --> 00:16:54,290
How about a dance, High Beams?
450
00:16:54,314 --> 00:16:56,216
Oh, no. You're kryptonite.
451
00:16:57,184 --> 00:16:58,361
What the hell's
she talking about?
452
00:16:58,385 --> 00:17:01,430
Well, you're just, uh,
you're bad news, pretty boy.
453
00:17:01,454 --> 00:17:02,598
You, uh,
454
00:17:02,622 --> 00:17:04,433
you short-circuit my brain,
455
00:17:04,457 --> 00:17:05,468
okay?
456
00:17:05,492 --> 00:17:06,969
So, take all of that
457
00:17:06,993 --> 00:17:08,471
and go. Shoo.
458
00:17:08,495 --> 00:17:09,372
Shoo, shoo, shoo.
459
00:17:09,396 --> 00:17:10,939
Besides, she's old enough
to be your mother.
460
00:17:10,963 --> 00:17:12,641
Hey!
461
00:17:12,665 --> 00:17:14,277
Your stepmother, maybe.
462
00:17:14,301 --> 00:17:15,302
Uh-huh.
463
00:17:17,104 --> 00:17:19,482
Speaking of moms,
464
00:17:19,506 --> 00:17:22,041
I realized we've never
really talked about yours.
465
00:17:23,009 --> 00:17:24,220
Not much to say.
466
00:17:24,244 --> 00:17:25,524
There's always something to say.
467
00:17:26,479 --> 00:17:28,624
I didn't know my mom that well.
468
00:17:28,648 --> 00:17:29,858
She wasn't around much?
469
00:17:29,882 --> 00:17:31,527
Mm, she was there,
470
00:17:31,551 --> 00:17:34,187
but she wasn't there.
471
00:17:35,855 --> 00:17:38,291
It's a tricky thing
with mothers and daughters...
472
00:17:39,726 --> 00:17:41,261
but look who I'm talking to.
473
00:17:42,329 --> 00:17:43,672
Yup.
474
00:17:43,696 --> 00:17:44,907
I don't even want to say this,
475
00:17:44,931 --> 00:17:47,042
because I know it sounds crazy,
476
00:17:47,066 --> 00:17:49,512
but I am scared shitless
about seeing my mom again.
477
00:17:49,536 --> 00:17:52,315
That doesn't sound
like you at all.
478
00:17:52,339 --> 00:17:53,316
I know.
479
00:17:53,340 --> 00:17:54,483
Ever since she disappeared,
480
00:17:54,507 --> 00:17:57,186
all I've wanted to do
is find her,
481
00:17:57,210 --> 00:17:58,254
and now that there's
482
00:17:58,278 --> 00:17:59,688
a possibility of actually
seeing her again,
483
00:17:59,712 --> 00:18:02,158
I don't know
if I want to go through it...
484
00:18:02,182 --> 00:18:03,626
because what am I supposed
to say to her?
485
00:18:03,650 --> 00:18:04,860
"Thanks, Mom,
486
00:18:04,884 --> 00:18:06,028
for ghosting me
487
00:18:06,052 --> 00:18:07,696
during the most important
time of my life"?
488
00:18:07,720 --> 00:18:09,932
I mean, shit, who does that
to their kid?
489
00:18:09,956 --> 00:18:12,101
You don't know
her side of the story.
490
00:18:12,125 --> 00:18:13,836
Maybe I don't want to.
491
00:18:13,860 --> 00:18:15,003
You're just gonna chicken out?
492
00:18:15,027 --> 00:18:16,163
No.
493
00:18:17,230 --> 00:18:18,607
I'm not chickening out.
494
00:18:18,631 --> 00:18:19,708
Mm.
495
00:18:19,732 --> 00:18:20,843
I know what I need to know.
496
00:18:20,867 --> 00:18:22,678
She left, end of story.
497
00:18:22,702 --> 00:18:24,747
Okay, no, no. Mm-mm.
498
00:18:24,771 --> 00:18:26,081
I don't buy it. No.
499
00:18:26,105 --> 00:18:29,017
The Andi Walker that I know
500
00:18:29,041 --> 00:18:31,511
never gives up
until she finds the truth.
501
00:18:36,283 --> 00:18:37,717
That was the right thing to say.
502
00:18:39,652 --> 00:18:40,963
Thanks.
503
00:18:40,987 --> 00:18:42,355
I think I'm gonna puke.
504
00:18:43,256 --> 00:18:44,333
I should have known.
505
00:18:44,357 --> 00:18:46,169
What, you can't just give
a real compliment?
506
00:18:46,193 --> 00:18:47,170
Huh? Would it...
507
00:18:47,194 --> 00:18:48,337
would it kill you
508
00:18:48,361 --> 00:18:49,872
to be sincere
just once in your life?
509
00:18:49,896 --> 00:18:51,006
No, no, no, I really...
510
00:18:51,030 --> 00:18:51,907
I really feel like
I'm gonna puke.
511
00:18:51,931 --> 00:18:53,209
These nachos are really bad.
512
00:18:53,233 --> 00:18:54,677
All right,
let's get you some fresh air.
513
00:18:54,701 --> 00:18:55,678
Okay.
514
00:18:55,702 --> 00:18:57,713
Oh, boy. Hold on.
515
00:18:57,737 --> 00:18:59,248
Hey, Brad Pitt.
516
00:18:59,272 --> 00:19:00,673
This belongs to you.
517
00:19:04,244 --> 00:19:06,422
Okay, deep breaths.
518
00:19:06,446 --> 00:19:09,024
Deep, deep breaths, all right?
519
00:19:09,048 --> 00:19:10,559
And if you're gonna hurl,
520
00:19:10,583 --> 00:19:11,727
hurl over there,
521
00:19:11,751 --> 00:19:13,686
on that side,
so it doesn't get on my shoes.
522
00:19:14,921 --> 00:19:16,165
No, it's okay. I think I'm fine.
523
00:19:16,189 --> 00:19:17,200
Oh, it's Jack.
524
00:19:17,224 --> 00:19:18,434
Should I answer it?
525
00:19:18,458 --> 00:19:20,035
What are you,
13 all of a sudden?
526
00:19:20,059 --> 00:19:21,704
Yeah, answer the phone!
527
00:19:21,728 --> 00:19:22,871
Hey, Jack.
528
00:19:22,895 --> 00:19:23,939
Hey, Allie.
529
00:19:23,963 --> 00:19:26,041
Look, I thought I ought to call
to congratulate you.
530
00:19:26,065 --> 00:19:27,910
Congratulate me on what?
531
00:19:27,934 --> 00:19:29,612
On being a TikTok star.
532
00:19:29,636 --> 00:19:30,413
Noah just texted.
533
00:19:30,437 --> 00:19:32,080
Apparently, you have over...
534
00:19:32,104 --> 00:19:33,749
5,000 likes.
535
00:19:33,773 --> 00:19:35,318
Oh, that...
536
00:19:35,342 --> 00:19:38,521
Um, yeah, that was Andi's idea.
537
00:19:38,545 --> 00:19:40,456
I didn't know you two
were taking a road trip.
538
00:19:40,480 --> 00:19:42,325
Oh, we got a lead on Andi's mom,
539
00:19:42,349 --> 00:19:43,626
so we left this morning.
540
00:19:43,650 --> 00:19:44,760
I was actually going
to invite you
541
00:19:44,784 --> 00:19:47,095
to a new exhibit at the museum
tomorrow night,
542
00:19:47,119 --> 00:19:48,297
the one on
the history of clamming,
543
00:19:48,321 --> 00:19:49,698
because that would be
a barn-burner.
544
00:19:49,722 --> 00:19:50,799
Yes! Yes!
545
00:19:50,823 --> 00:19:52,859
Oh, uh, I'd-I'd love to...
546
00:19:53,960 --> 00:19:56,772
but I'm not sure
that we'll be back in time.
547
00:19:56,796 --> 00:19:58,407
Yeah, of course.
No, we'll do it another time.
548
00:19:58,431 --> 00:19:59,742
All right, well,
you guys take care.
549
00:19:59,766 --> 00:20:00,943
We will.
550
00:20:00,967 --> 00:20:01,944
Good luck.
551
00:20:01,968 --> 00:20:04,580
And good luck as well...
552
00:20:04,604 --> 00:20:05,981
to you.
553
00:20:06,005 --> 00:20:07,607
Okay, bye.
554
00:20:08,875 --> 00:20:11,053
"Good luck as well to you"?
What the hell was that?
555
00:20:11,077 --> 00:20:12,120
It's polite talk,
556
00:20:12,144 --> 00:20:13,989
something you don't understand.
557
00:20:14,013 --> 00:20:14,990
Mm-hmm.
558
00:20:15,014 --> 00:20:16,392
Oh, shit!
559
00:20:16,416 --> 00:20:17,626
Doesn't sound like polite talk.
560
00:20:17,650 --> 00:20:20,463
Come on, move it, move it!
561
00:20:20,487 --> 00:20:22,197
No! They've got
my designer luggage!
562
00:20:22,221 --> 00:20:23,198
Get in! Quick! Quick!
563
00:20:23,222 --> 00:20:25,325
No!
564
00:20:26,826 --> 00:20:28,737
Wait! Hey, hey!
565
00:20:28,761 --> 00:20:30,138
Stop! Oh!
566
00:20:30,162 --> 00:20:33,500
Oh... Oh!
567
00:20:34,501 --> 00:20:35,511
At least it looks like
568
00:20:35,535 --> 00:20:37,280
they didn't take
any of my stuff!
569
00:20:37,304 --> 00:20:39,606
Oh, big surprise.
570
00:20:41,007 --> 00:20:43,552
Those are
the only clothes I have,
571
00:20:43,576 --> 00:20:46,989
and God, these shoes
are completely destroyed.
572
00:20:47,013 --> 00:20:47,990
Oh, stop your whining.
573
00:20:48,014 --> 00:20:50,125
There's a thrift store
across from the gas station,
574
00:20:50,149 --> 00:20:51,860
and I've got
a really cute t-shirt
575
00:20:51,884 --> 00:20:53,252
you can sleep in for tonight.
576
00:20:54,321 --> 00:20:56,299
Please tell me you washed it.
577
00:20:56,323 --> 00:20:57,232
I washed it.
578
00:20:57,256 --> 00:20:58,257
No, you are a liar.
579
00:21:03,996 --> 00:21:05,173
♪ Now, hey, girl
580
00:21:05,197 --> 00:21:06,965
♪ Head over here
581
00:21:08,401 --> 00:21:11,236
♪ There's something
I got to say ♪
582
00:21:12,472 --> 00:21:15,240
♪ It seems to me
you're the one ♪
583
00:21:17,076 --> 00:21:19,378
♪ Ah...
it has most every day... ♪
584
00:21:20,413 --> 00:21:21,857
Is my car ready?
585
00:21:21,881 --> 00:21:23,191
Had to order a part.
586
00:21:23,215 --> 00:21:24,727
Might be here today,
might be here tomorrow.
587
00:21:24,751 --> 00:21:26,061
We can hitchhike.
588
00:21:26,085 --> 00:21:27,930
Uh-huh.
589
00:21:27,954 --> 00:21:30,499
Uh, where is your selection
of rental vehicles?
590
00:21:30,523 --> 00:21:31,867
Um...
591
00:21:31,891 --> 00:21:33,736
I can loan you Betsy.
592
00:21:33,760 --> 00:21:34,760
Hah.
593
00:21:37,129 --> 00:21:38,206
You'll need a hammer
594
00:21:38,230 --> 00:21:40,409
to bang on the gas tank
when she stalls out.
595
00:21:40,433 --> 00:21:42,611
Won't the tank explode?
596
00:21:42,635 --> 00:21:44,704
That only happened once.
597
00:21:46,739 --> 00:21:48,150
Oh, excuse me.
598
00:21:48,174 --> 00:21:49,442
Got a customer.
599
00:21:50,877 --> 00:21:52,388
Pump number two.
600
00:21:52,412 --> 00:21:54,022
Melissa?
601
00:21:54,046 --> 00:21:55,691
Allison Chandler!
602
00:21:55,715 --> 00:21:58,894
I almost didn't recognize you
in that fun outfit.
603
00:21:58,918 --> 00:22:00,763
What are you two doing
all the way out here?
604
00:22:00,787 --> 00:22:02,230
Are you researching your book?
605
00:22:02,254 --> 00:22:04,032
Actually, we're headed
to Rochester,
606
00:22:04,056 --> 00:22:05,434
but our car broke down,
607
00:22:05,458 --> 00:22:06,969
and now we're stranded.
608
00:22:06,993 --> 00:22:08,236
What are you doing out here?
609
00:22:08,260 --> 00:22:10,238
Oh, I'm on my way
to Niagara Falls
610
00:22:10,262 --> 00:22:12,074
to count the yellow-rumped
warbler migration.
611
00:22:12,098 --> 00:22:14,510
Rochester's
on the way to Niagara.
612
00:22:14,534 --> 00:22:17,380
You wouldn't mind dropping
us off, would you?
613
00:22:17,404 --> 00:22:18,781
We'll totally pay you for gas.
614
00:22:18,805 --> 00:22:20,473
What she means is
I'll pay for the gas.
615
00:22:21,474 --> 00:22:23,543
Sure. I'd appreciate
the company.
616
00:22:24,677 --> 00:22:26,121
Okay.
617
00:22:26,145 --> 00:22:28,391
So I will be back for that SUV,
618
00:22:28,415 --> 00:22:29,592
and it better be
in mint condition,
619
00:22:29,616 --> 00:22:31,494
or I'll own this entire town.
620
00:22:31,518 --> 00:22:33,061
I'll trade you for it now.
621
00:22:33,085 --> 00:22:34,229
A cool grand in cash,
622
00:22:34,253 --> 00:22:35,755
and I'll even throw in
the missus.
623
00:22:40,693 --> 00:22:41,693
Meh.
624
00:22:43,129 --> 00:22:45,240
These are the personal effects
we recovered from Decker.
625
00:22:45,264 --> 00:22:46,466
Thank you.
626
00:22:50,803 --> 00:22:53,081
Well, the phone's
gonna be locked.
627
00:22:53,105 --> 00:22:54,741
Watch and learn.
628
00:22:56,976 --> 00:22:58,645
-Nice.
-Thank you.
629
00:22:59,912 --> 00:23:01,380
Photos.
630
00:23:09,021 --> 00:23:10,966
Well, Martin wasn't lying.
631
00:23:10,990 --> 00:23:12,134
Decker was on the lookout
632
00:23:12,158 --> 00:23:13,469
for anyone
that got too interested
633
00:23:13,493 --> 00:23:14,403
in what was happening
634
00:23:14,427 --> 00:23:15,871
and had to be removed.
635
00:23:15,895 --> 00:23:17,573
Yeah, but he didn't remove
Allie and Andi.
636
00:23:17,597 --> 00:23:19,599
Unless someone killed him first.
637
00:23:20,500 --> 00:23:21,801
Look at that.
638
00:23:25,304 --> 00:23:26,482
Melissa Grant's truck.
639
00:23:26,506 --> 00:23:27,916
Who's that?
640
00:23:27,940 --> 00:23:29,051
The Park Ranger
641
00:23:29,075 --> 00:23:31,820
who saved Andi and Allie
from getting shot by Dave Haney.
642
00:23:31,844 --> 00:23:32,888
Looks like she was
643
00:23:32,912 --> 00:23:34,089
in the right place
at the right time again.
644
00:23:34,113 --> 00:23:35,491
Yeah.
645
00:23:35,515 --> 00:23:37,092
Maybe she saw something
that can help us.
646
00:23:37,116 --> 00:23:38,160
Good point.
647
00:23:38,184 --> 00:23:40,663
Yeah. I think she's staying
at the Summer Beach Hotel.
648
00:23:40,687 --> 00:23:42,264
I've seen her truck
parked out front.
649
00:23:42,288 --> 00:23:43,288
-Shall we?
-Mm-hmm.
650
00:23:45,492 --> 00:23:46,793
Thank you.
651
00:23:52,732 --> 00:23:55,110
Ah, yes, Melissa Grant,
652
00:23:55,134 --> 00:23:56,344
room nine.
653
00:23:56,368 --> 00:23:58,146
Looks like she checked out
yesterday morning.
654
00:23:58,170 --> 00:23:59,572
-Thanks.
-Thanks.
655
00:24:00,673 --> 00:24:01,850
Who are you calling?
656
00:24:01,874 --> 00:24:04,443
My buddy Ken
from the Parks Department.
657
00:24:06,245 --> 00:24:07,823
Hey, Ken, it's Jack.
658
00:24:07,847 --> 00:24:08,757
Yeah, good.
659
00:24:08,781 --> 00:24:09,825
Um, look, I could use your help
660
00:24:09,849 --> 00:24:11,326
tracking down one of
your park rangers
661
00:24:11,350 --> 00:24:13,261
assigned to Founders Cove,
662
00:24:13,285 --> 00:24:14,429
a Melissa Grant.
663
00:24:14,453 --> 00:24:15,822
Do you have a number for me?
664
00:24:16,989 --> 00:24:18,591
Thanks.
665
00:24:20,026 --> 00:24:21,637
Yeah, Melissa Grant.
666
00:24:21,661 --> 00:24:22,971
She was tagging
mountain lion cubs or...
667
00:24:22,995 --> 00:24:24,072
Really?
668
00:24:24,096 --> 00:24:25,440
No, go do your thing.
669
00:24:25,464 --> 00:24:26,575
Thanks. Thanks, Ken.
670
00:24:26,599 --> 00:24:27,910
That's interesting.
671
00:24:27,934 --> 00:24:28,777
What's that?
672
00:24:28,801 --> 00:24:30,779
There are no mountain lions
in Founders Cove.
673
00:24:30,803 --> 00:24:33,448
There are no park rangers
named Melissa Grant.
674
00:24:33,472 --> 00:24:34,550
She's a ghost,
675
00:24:34,574 --> 00:24:35,618
one who she left town
676
00:24:35,642 --> 00:24:38,186
the same time
Andi and Allie did.
677
00:24:38,210 --> 00:24:39,387
Maybe that's a coincidence.
678
00:24:39,411 --> 00:24:40,789
Too many coincidences with her.
679
00:24:40,813 --> 00:24:42,791
Get a fingerprint team
down here ASAP.
680
00:24:42,815 --> 00:24:43,959
I want to find out
who she really is.
681
00:24:43,983 --> 00:24:44,860
Yeah.
682
00:24:44,884 --> 00:24:45,894
Now, let's wait and see
683
00:24:45,918 --> 00:24:47,329
if there's anything
we can work with here
684
00:24:47,353 --> 00:24:48,296
before we make any calls.
685
00:24:48,320 --> 00:24:50,065
-For now.
-Yeah.
686
00:24:50,089 --> 00:24:51,399
What have we got?
687
00:24:51,423 --> 00:24:52,601
Anything?
688
00:24:52,625 --> 00:24:53,736
The last occupant
689
00:24:53,760 --> 00:24:55,370
did a thorough wipe-down
of every surface
690
00:24:55,394 --> 00:24:56,605
with industrial cleansers,
691
00:24:56,629 --> 00:24:57,673
even cleared the drain traps.
692
00:24:57,697 --> 00:24:59,608
Not a spec of DNA in the place.
693
00:24:59,632 --> 00:25:01,109
We're screwed.
694
00:25:01,133 --> 00:25:02,911
Or...
695
00:25:02,935 --> 00:25:04,346
maybe not.
696
00:25:04,370 --> 00:25:05,480
Even pros make mistakes.
697
00:25:05,504 --> 00:25:07,338
Come with me.
698
00:25:08,407 --> 00:25:09,417
Excuse me. Question for you.
699
00:25:09,441 --> 00:25:11,386
When that park ranger,
Melissa Grant,
700
00:25:11,410 --> 00:25:12,521
when she checked out,
701
00:25:12,545 --> 00:25:14,389
was she wearing gloves?
702
00:25:14,413 --> 00:25:16,124
No, I-I don't think so.
703
00:25:16,148 --> 00:25:17,584
Dust the key for room nine.
704
00:25:24,390 --> 00:25:26,201
Oh.
705
00:25:26,225 --> 00:25:27,269
Hey!
706
00:25:27,293 --> 00:25:28,370
Are we on speakerphone?
707
00:25:28,394 --> 00:25:29,404
No, it's just me.
708
00:25:29,428 --> 00:25:30,338
I'm with Andi and Melissa.
709
00:25:30,362 --> 00:25:31,373
Remember her?
710
00:25:31,397 --> 00:25:32,708
Mel... Melissa Grant?
711
00:25:32,732 --> 00:25:33,942
Melissa Grant is with you now?
712
00:25:33,966 --> 00:25:34,843
Yeah.
713
00:25:34,867 --> 00:25:36,511
She's... She's, uh,
driving us to Rochester.
714
00:25:36,535 --> 00:25:37,746
It's a long story.
715
00:25:37,770 --> 00:25:39,114
My new car broke down,
716
00:25:39,138 --> 00:25:41,684
and she's headed to Niagara.
717
00:25:41,708 --> 00:25:44,820
She's, uh, counting birds
with earwax,
718
00:25:44,844 --> 00:25:46,088
or something like that.
719
00:25:46,112 --> 00:25:47,623
Okay, well,
now it all makes sense.
720
00:25:47,647 --> 00:25:49,091
Hey, is that Jack?
721
00:25:49,115 --> 00:25:50,258
Yeah, it's Jack.
722
00:25:50,282 --> 00:25:51,259
Listen to me carefully.
723
00:25:51,283 --> 00:25:52,360
This next part is important.
724
00:25:52,384 --> 00:25:53,361
I'm going to speak.
725
00:25:53,385 --> 00:25:54,597
While I speak,
726
00:25:54,621 --> 00:25:56,665
I need you to remain calm
and just keep smiling.
727
00:25:56,689 --> 00:25:58,133
Just keep smiling.
728
00:25:58,157 --> 00:25:59,034
Can you do that?
729
00:25:59,058 --> 00:26:00,969
Of course I can. Why?
730
00:26:00,993 --> 00:26:03,105
Melissa is not
who she says she is.
731
00:26:03,129 --> 00:26:05,140
We lifted her prints
off a motel room key.
732
00:26:05,164 --> 00:26:07,509
They match prints
from over a dozen homicides.
733
00:26:07,533 --> 00:26:08,811
Melissa...
734
00:26:08,835 --> 00:26:09,969
is a professional killer.
735
00:26:14,707 --> 00:26:17,152
You've gotta be kidding me.
736
00:26:17,176 --> 00:26:18,153
I wish I were.
737
00:26:18,177 --> 00:26:19,922
Wait, is he asking you out?
738
00:26:19,946 --> 00:26:21,289
This whole thing is tied up with
Andi somehow.
739
00:26:21,313 --> 00:26:23,926
Melissa didn't show up here
till after Andi did.
740
00:26:23,950 --> 00:26:26,528
Now that you and Andi have left
to go find Andi's mom,
741
00:26:26,552 --> 00:26:27,730
Melissa left, too.
742
00:26:27,754 --> 00:26:29,164
Probably has a tracker
on your car.
743
00:26:29,188 --> 00:26:30,565
Don't be coy, Jack.
744
00:26:30,589 --> 00:26:31,700
What are you trying to say?
745
00:26:31,724 --> 00:26:32,901
Look, I don't know,
746
00:26:32,925 --> 00:26:34,469
but I think Melissa's
next target
747
00:26:34,493 --> 00:26:36,438
is Andi's mom, Renée.
748
00:26:36,462 --> 00:26:37,640
It would explain
749
00:26:37,664 --> 00:26:38,807
why she saved your lives
at Granite Creek,
750
00:26:38,831 --> 00:26:40,108
why she shows up now
to give you a ride.
751
00:26:40,132 --> 00:26:42,177
I think Melissa
is keeping Andi safe
752
00:26:42,201 --> 00:26:45,047
so that Andi will lead her
to her mom, Renée.
753
00:26:45,071 --> 00:26:47,883
So you're inviting me
to the Policeman's Ball?
754
00:26:47,907 --> 00:26:49,184
-What?
-What?
755
00:26:49,208 --> 00:26:51,186
The Policeman's Ball?
Is that still a thing?
756
00:26:51,210 --> 00:26:52,377
Yes, it's a thing. Shh.
757
00:26:53,813 --> 00:26:55,390
What were you saying
about the ball?
758
00:26:55,414 --> 00:26:57,192
Allie, I'm moving
as fast as I can.
759
00:26:57,216 --> 00:26:58,526
We have your cell phones,
we're tracking them,
760
00:26:58,550 --> 00:26:59,995
so we roughly know
where you are.
761
00:27:00,019 --> 00:27:01,930
Highway patrol
has been notified.
762
00:27:01,954 --> 00:27:03,131
That's very exciting.
763
00:27:03,155 --> 00:27:05,400
Look, keep smiling.
764
00:27:05,424 --> 00:27:07,535
Try to remain calm best you can.
765
00:27:07,559 --> 00:27:09,772
Do not do anything
to tip off Melissa.
766
00:27:09,796 --> 00:27:11,439
I'm getting in
a chopper right now.
767
00:27:11,463 --> 00:27:12,540
Can't wait!
768
00:27:12,564 --> 00:27:14,743
Where are they having
the Policeman's Ball?
769
00:27:14,767 --> 00:27:18,336
Oh, it's at the...
the squad room.
770
00:27:19,772 --> 00:27:23,218
They clear out all the desks
and hire a band, and...
771
00:27:23,242 --> 00:27:24,242
Ahh!
772
00:27:26,946 --> 00:27:28,647
Why the hell
did you just do that?
773
00:27:29,882 --> 00:27:31,393
Because Jack just
told your friend
774
00:27:31,417 --> 00:27:33,028
that I'm going to kill
your mother.
775
00:27:33,052 --> 00:27:34,185
-Oh...
-What?
776
00:27:44,096 --> 00:27:45,096
Get out!
777
00:27:46,465 --> 00:27:48,034
Run, run!
778
00:27:49,802 --> 00:27:51,303
What the hell's going on?
779
00:27:52,404 --> 00:27:54,616
Melissa is a trained killer
and she's after your mom.
780
00:27:54,640 --> 00:27:55,918
What? Why?
781
00:27:55,942 --> 00:27:56,952
I don't know, I don't know,
782
00:27:56,976 --> 00:27:58,120
but Jack is on his way,
783
00:27:58,144 --> 00:28:00,122
and he's been tracking
our phone.
784
00:28:00,146 --> 00:28:01,948
We just have to stay alive
until he finds us.
785
00:28:19,799 --> 00:28:22,701
-Come on, let's go!
-I'm coming, I'm coming!
786
00:28:32,845 --> 00:28:36,124
Could you just go
any faster, please?
787
00:28:36,148 --> 00:28:37,984
Please stop telling me
what to do.
788
00:28:41,587 --> 00:28:43,565
Um... Um...
789
00:28:43,589 --> 00:28:46,124
-Okay, uh, this way.
-Okay.
790
00:28:49,962 --> 00:28:53,141
She's dead unless you drop
your phone on the ground...
791
00:28:53,165 --> 00:28:54,165
right now.
792
00:28:55,567 --> 00:28:57,103
Now.
793
00:29:09,415 --> 00:29:10,415
Let's go.
794
00:29:12,051 --> 00:29:13,051
Move it.
795
00:29:19,591 --> 00:29:20,936
Hey, Jack. Any news?
796
00:29:20,960 --> 00:29:22,871
Noah, we lost tracking
on both phones.
797
00:29:22,895 --> 00:29:24,072
Tell Dispatch to go public
798
00:29:24,096 --> 00:29:26,842
with an emergency bulletin ASAP.
799
00:29:26,866 --> 00:29:29,912
I need Melissa Grant's face
on every media outlet
800
00:29:29,936 --> 00:29:31,479
and a BOLO on that truck, copy?
801
00:29:31,503 --> 00:29:32,538
Yeah, you got it.
802
00:29:42,648 --> 00:29:44,126
Just to be clear,
803
00:29:44,150 --> 00:29:46,761
all we have
is Renée's P.O. box number.
804
00:29:46,785 --> 00:29:47,729
Get her address.
805
00:29:47,753 --> 00:29:48,931
How?
806
00:29:48,955 --> 00:29:50,665
I know you two can do it.
807
00:29:50,689 --> 00:29:51,934
I've been watching you
for months.
808
00:29:51,958 --> 00:29:53,301
I hope you've been entertained.
809
00:29:53,325 --> 00:29:54,136
I actually was.
810
00:29:54,160 --> 00:29:55,470
Oh, my God, the wedding...
811
00:29:55,494 --> 00:29:56,839
What are you talking about?
812
00:29:56,863 --> 00:29:57,940
In the woods,
813
00:29:57,964 --> 00:29:59,141
behind the house
at your wedding,
814
00:29:59,165 --> 00:30:00,475
there were footprints
that were too big to be Dana's.
815
00:30:00,499 --> 00:30:02,177
Yeah, that was me.
816
00:30:02,201 --> 00:30:04,847
I also saved your lives
the day of the bank robbery,
817
00:30:04,871 --> 00:30:06,338
but you don't even
know about that.
818
00:30:09,808 --> 00:30:11,653
You two got a lot going on...
819
00:30:11,677 --> 00:30:13,355
solving murders,
820
00:30:13,379 --> 00:30:14,556
writing books,
821
00:30:14,580 --> 00:30:15,820
not to mention your love lives.
822
00:30:16,748 --> 00:30:18,050
Let's go.
823
00:30:19,551 --> 00:30:20,662
I was really rooting for you
824
00:30:20,686 --> 00:30:21,830
to get together
with that detective,
825
00:30:21,854 --> 00:30:22,965
but I got a job to do,
826
00:30:22,989 --> 00:30:24,456
and I take it very seriously.
827
00:30:25,424 --> 00:30:28,270
Hey. Yeah, so I got room
on the back for one more
828
00:30:28,294 --> 00:30:30,072
if you chicks
are tired of walking.
829
00:30:30,096 --> 00:30:31,373
Move along, tough guy.
830
00:30:31,397 --> 00:30:32,932
Okay.
831
00:30:39,238 --> 00:30:40,748
Help you?
832
00:30:40,772 --> 00:30:43,685
Hi, um, my mother
is in the hospital,
833
00:30:43,709 --> 00:30:45,854
and, uh, she asked us
to get her mail.
834
00:30:45,878 --> 00:30:47,322
This is her box number.
835
00:30:47,346 --> 00:30:49,291
P.O. boxes
are around the corner.
836
00:30:49,315 --> 00:30:50,225
Help yourselves.
837
00:30:50,249 --> 00:30:52,794
The thing is, uh,
I don't have a key.
838
00:30:52,818 --> 00:30:54,396
Well, then, you'll need
written authorization.
839
00:30:54,420 --> 00:30:55,297
You know what?
840
00:30:55,321 --> 00:30:59,067
It's really sad,
but our mother is incapacitated.
841
00:30:59,091 --> 00:31:00,235
You two are sisters?
842
00:31:00,259 --> 00:31:01,436
Mm-hmm.
843
00:31:01,460 --> 00:31:02,804
Her mother is my sister,
844
00:31:02,828 --> 00:31:04,472
my older sister,
845
00:31:04,496 --> 00:31:05,773
so I call her "Mother Sister",
846
00:31:05,797 --> 00:31:06,574
"Mother" for short,
847
00:31:06,598 --> 00:31:07,809
still a sister.
848
00:31:07,833 --> 00:31:09,077
Yeah, so the thing is,
849
00:31:09,101 --> 00:31:12,714
we're in a bit of a jam here,
uh, Tristan, is it?
850
00:31:12,738 --> 00:31:13,681
That's some really cool ink.
851
00:31:13,705 --> 00:31:14,816
Yeah? Thanks.
852
00:31:14,840 --> 00:31:16,084
Do you play D&D?
853
00:31:16,108 --> 00:31:17,285
Totally. I'm a D.M.
854
00:31:17,309 --> 00:31:19,687
We should totally play sometime.
855
00:31:19,711 --> 00:31:22,724
-Yeah.
-Yeah, totally.
856
00:31:22,748 --> 00:31:24,259
Is that a sex thing?
857
00:31:24,283 --> 00:31:26,094
Are you sure that I'm not listed
on my mom's account?
858
00:31:26,118 --> 00:31:27,429
Uh, what's your name?
859
00:31:27,453 --> 00:31:28,563
Uh, Andi...
860
00:31:28,587 --> 00:31:29,697
Andrea Walker.
861
00:31:29,721 --> 00:31:30,899
Sorry,
862
00:31:30,923 --> 00:31:33,501
I don't see anyone else listed.
863
00:31:33,525 --> 00:31:34,836
Let me check with my manager.
864
00:31:34,860 --> 00:31:35,837
Mm-hmm.
865
00:31:35,861 --> 00:31:37,272
Thank you.
866
00:31:37,296 --> 00:31:38,273
Who is
considered armed and dangerous.
867
00:31:38,297 --> 00:31:39,908
Is Renée's address there?
868
00:31:39,932 --> 00:31:41,576
Yeah. 3567 Division Street.
869
00:31:41,600 --> 00:31:44,312
-Okay.
-Come on.
870
00:31:44,336 --> 00:31:46,048
The suspect
is believed to be using...
871
00:31:46,072 --> 00:31:47,673
Oh, my God, it's her!
872
00:31:49,041 --> 00:31:50,875
Anyone who catches this individual...
873
00:31:52,744 --> 00:31:54,156
Call 9-1-1!
874
00:31:54,180 --> 00:31:55,823
Tell them that
the fugitive from the TV
875
00:31:55,847 --> 00:31:57,659
is headed
to 3567 Division Street
876
00:31:57,683 --> 00:31:59,003
to kill the lady
that lives there!
877
00:31:59,986 --> 00:32:02,030
-No!
-Damn it!
878
00:32:02,054 --> 00:32:02,965
Looks like
your friend ditched you.
879
00:32:02,989 --> 00:32:04,456
-Oh!
-Oh!
880
00:32:05,691 --> 00:32:07,135
-Get that helmet!
-Okay.
881
00:32:07,159 --> 00:32:08,503
I hope you know how
to ride one of these things.
882
00:32:08,527 --> 00:32:09,704
Why in the hell do you think
883
00:32:09,728 --> 00:32:11,039
I know how to ride a motorcycle?
884
00:32:11,063 --> 00:32:12,174
You're the one who rode
the mechanical bull!
885
00:32:12,198 --> 00:32:14,276
Like it's the same thing?
886
00:32:14,300 --> 00:32:15,843
I never learned
how to ride a bike, okay?
887
00:32:15,867 --> 00:32:16,878
Okay, fine.
888
00:32:16,902 --> 00:32:17,812
I'll do it,
889
00:32:17,836 --> 00:32:19,447
but no backseat driving.
890
00:32:19,471 --> 00:32:21,083
-Deal.
-Okay.
891
00:32:21,107 --> 00:32:23,042
I don't know what I'm doing!
892
00:32:25,211 --> 00:32:26,654
I'm calling the cops!
893
00:32:26,678 --> 00:32:28,214
Go ahead!
894
00:33:22,301 --> 00:33:23,945
No!
895
00:33:23,969 --> 00:33:25,371
Help!
896
00:33:42,188 --> 00:33:44,490
Your mother's not here.
897
00:33:46,492 --> 00:33:47,492
The house is empty.
898
00:33:48,427 --> 00:33:49,571
Okay, we're clear!
899
00:33:49,595 --> 00:33:50,696
Suspect down.
900
00:34:02,474 --> 00:34:04,919
Good response.
Good response time.
901
00:34:04,943 --> 00:34:06,445
-Yeah.
-All right.
902
00:34:10,015 --> 00:34:11,283
Hey.
903
00:34:13,051 --> 00:34:14,520
-Take it easy.
-Thanks.
904
00:34:18,557 --> 00:34:20,868
Any idea why Melissa
wanted to kill my mom?
905
00:34:20,892 --> 00:34:22,036
No idea.
906
00:34:22,060 --> 00:34:23,538
Do you know where my mom is?
907
00:34:23,562 --> 00:34:25,340
The neighbors say your mom
took off about a month ago,
908
00:34:25,364 --> 00:34:26,941
but...
909
00:34:26,965 --> 00:34:28,643
she left this behind.
910
00:34:28,667 --> 00:34:29,944
It's been dusted,
911
00:34:29,968 --> 00:34:31,313
but I thought you might want
to take a look
912
00:34:31,337 --> 00:34:33,305
before I put it into evidence.
913
00:34:42,481 --> 00:34:44,826
Andi,
914
00:34:44,850 --> 00:34:46,328
if you're watching this,
915
00:34:46,352 --> 00:34:48,130
it means that you've found me,
916
00:34:48,154 --> 00:34:50,465
or they have.
917
00:34:50,489 --> 00:34:52,800
I know that you probably
hate me for leaving you,
918
00:34:52,824 --> 00:34:54,269
but I need you to know...
919
00:34:54,293 --> 00:34:56,070
I had no choice...
920
00:34:56,094 --> 00:34:57,639
and that it shattered me.
921
00:34:57,663 --> 00:34:59,040
It was the only way
922
00:34:59,064 --> 00:35:01,209
I could keep
you and your father safe.
923
00:35:01,233 --> 00:35:03,044
I, uh, I can't go into details,
924
00:35:03,068 --> 00:35:04,312
but I know things
925
00:35:04,336 --> 00:35:06,848
about some dangerous people
that I worked for,
926
00:35:06,872 --> 00:35:08,316
so I made a deal with them.
927
00:35:08,340 --> 00:35:09,484
I would disappear,
and I wouldn't talk,
928
00:35:09,508 --> 00:35:11,886
as long as my family was safe,
929
00:35:11,910 --> 00:35:13,588
and they agreed,
930
00:35:13,612 --> 00:35:16,158
only because
one of the guys loved me.
931
00:35:16,182 --> 00:35:18,726
There was never
anything between us.
932
00:35:18,750 --> 00:35:20,395
I told your father there was
933
00:35:20,419 --> 00:35:23,998
so that he would let me go,
934
00:35:24,022 --> 00:35:26,657
and maybe you would, too...
935
00:35:29,728 --> 00:35:31,038
but now,
936
00:35:31,062 --> 00:35:32,840
one of the worst people
who was in prison
937
00:35:32,864 --> 00:35:34,509
is getting a retrial,
938
00:35:34,533 --> 00:35:37,345
and I know too many things
that could keep him behind bars,
939
00:35:37,369 --> 00:35:39,981
so I'm a liability,
and I have to run.
940
00:35:40,005 --> 00:35:41,716
If I am still alive,
941
00:35:41,740 --> 00:35:43,185
and you're looking for me,
942
00:35:43,209 --> 00:35:45,119
I am begging you,
943
00:35:45,143 --> 00:35:47,589
just stop, please.
944
00:35:47,613 --> 00:35:50,192
It's not safe.
945
00:35:50,216 --> 00:35:52,751
But know that
I have always loved you...
946
00:35:53,885 --> 00:35:55,754
and I always will.
947
00:36:13,872 --> 00:36:15,173
Ahem.
948
00:36:16,742 --> 00:36:17,943
How are you feeling?
949
00:36:19,177 --> 00:36:22,257
I just saw my mom
for the first time in 15 years,
950
00:36:22,281 --> 00:36:24,058
even if it was on video.
951
00:36:24,082 --> 00:36:26,594
I thought I'd get some closure,
952
00:36:26,618 --> 00:36:28,062
but...
953
00:36:28,086 --> 00:36:29,397
all I have are more questions.
954
00:36:29,421 --> 00:36:31,257
So what do you want to do?
955
00:36:34,793 --> 00:36:36,037
Finish our damn book.
956
00:36:36,061 --> 00:36:37,596
Let's do it.
957
00:36:41,367 --> 00:36:43,301
♪ Let's get it together
958
00:36:45,337 --> 00:36:46,514
♪ Let's go!
959
00:36:46,538 --> 00:36:47,782
♪ Let's get down to business
960
00:36:47,806 --> 00:36:50,852
♪ Get it, get it, get it
Get it, get it, get it ♪
961
00:36:50,876 --> 00:36:51,819
♪ Let's get down to business
962
00:36:51,843 --> 00:36:54,756
♪ Get it, get it, get it
Get it, get it, get it ♪
963
00:36:54,780 --> 00:36:55,623
♪ Here we go!
964
00:36:55,647 --> 00:36:57,359
♪ Down to business!
Down, down! ♪
965
00:36:57,383 --> 00:36:59,193
♪ Down to business...
Down, down! ♪
966
00:36:59,217 --> 00:37:00,228
♪ Down to business!
967
00:37:00,252 --> 00:37:01,296
♪ Let's get down to business
968
00:37:01,320 --> 00:37:06,167
"and justice rolled in
like the tide...
969
00:37:06,191 --> 00:37:10,505
slow, salty, and unstoppable."
970
00:37:10,529 --> 00:37:11,273
Salty?
971
00:37:11,297 --> 00:37:12,139
It's poetic.
972
00:37:12,163 --> 00:37:13,174
Make it "steady".
973
00:37:13,198 --> 00:37:14,766
Good.
974
00:37:17,669 --> 00:37:18,904
The end.
975
00:37:25,377 --> 00:37:26,821
We actually did it!
976
00:37:26,845 --> 00:37:27,822
We finished it.
977
00:37:27,846 --> 00:37:29,257
Without killing each other.
978
00:37:29,281 --> 00:37:30,358
Did I just hear you say
you finished?
979
00:37:30,382 --> 00:37:31,359
Oliver!
980
00:37:31,383 --> 00:37:32,460
-Yup.
-Uh-huh.
981
00:37:32,484 --> 00:37:34,396
Incredible.
You never miss a deadline,
982
00:37:34,420 --> 00:37:36,731
not even
during your fourth divorce.
983
00:37:36,755 --> 00:37:38,232
No, that was my third.
984
00:37:38,256 --> 00:37:39,967
My fourth was annulled.
985
00:37:39,991 --> 00:37:41,068
Whatever helps you sleep.
986
00:37:41,092 --> 00:37:42,069
Yeah.
987
00:37:42,093 --> 00:37:43,871
Kiss, please.
988
00:37:43,895 --> 00:37:44,930
Thank you.
989
00:37:46,131 --> 00:37:47,208
-Hi.
-Hi.
990
00:37:47,232 --> 00:37:48,843
Thank you.
991
00:37:48,867 --> 00:37:50,845
What brings you to town?
992
00:37:50,869 --> 00:37:52,547
I never miss one of my mom's
993
00:37:52,571 --> 00:37:54,416
"I finished another book"
parties.
994
00:37:54,440 --> 00:37:55,717
Are we having a party?
995
00:37:55,741 --> 00:37:57,919
Right after we hear
from the publisher.
996
00:37:57,943 --> 00:37:58,944
Can I invite my dad?
997
00:38:00,712 --> 00:38:01,813
Sure.
998
00:38:18,296 --> 00:38:20,074
Everyone, everyone,
999
00:38:20,098 --> 00:38:21,476
if I may.
1000
00:38:21,500 --> 00:38:24,412
As Allison Chandler
and now Andi Walker's agent,
1001
00:38:24,436 --> 00:38:25,880
I'd just like to say
1002
00:38:25,904 --> 00:38:27,849
that with "Alibi Times Two",
1003
00:38:27,873 --> 00:38:28,750
they have produced
1004
00:38:28,774 --> 00:38:32,887
the best Selena St. Cloud novel
in years.
1005
00:38:32,911 --> 00:38:33,888
Hear, hear.
1006
00:38:33,912 --> 00:38:34,889
Cheers to that!
1007
00:38:34,913 --> 00:38:36,515
-Cheers.
-Cheers.
1008
00:38:40,652 --> 00:38:42,630
I'd just like to say thank you.
1009
00:38:42,654 --> 00:38:45,266
It means the world to us
that you are all here,
1010
00:38:45,290 --> 00:38:46,300
so thank you.
1011
00:38:46,324 --> 00:38:47,335
-Cheers.
-Cheers.
1012
00:38:47,359 --> 00:38:48,603
And you, too, Norman.
1013
00:38:48,627 --> 00:38:50,472
Thanks for inviting me.
1014
00:38:50,496 --> 00:38:52,239
We actually didn't.
1015
00:38:52,263 --> 00:38:53,875
Who is this lovely gentleman?
1016
00:38:53,899 --> 00:38:54,642
Let me introduce you
1017
00:38:54,666 --> 00:38:56,978
to my dear friend,
Conrad Tiddle.
1018
00:38:57,002 --> 00:38:57,979
Enchanté.
1019
00:38:58,003 --> 00:38:59,414
Oh, nice.
1020
00:38:59,438 --> 00:39:01,549
A Selena St. Cloud character
that's also fictional?
1021
00:39:01,573 --> 00:39:03,284
He legally changed his name.
1022
00:39:03,308 --> 00:39:04,952
It's a thrill.
1023
00:39:04,976 --> 00:39:06,153
-Oh.
-It's a thrill.
1024
00:39:06,177 --> 00:39:07,321
Congratulations.
1025
00:39:07,345 --> 00:39:08,423
Whisky on the rocks.
1026
00:39:08,447 --> 00:39:09,757
Uh, make that two.
1027
00:39:09,781 --> 00:39:10,458
Ah.
1028
00:39:10,482 --> 00:39:12,059
-Hi, Kevin Walker.
-Hey.
1029
00:39:12,083 --> 00:39:13,260
Uh, Andi's dad.
1030
00:39:13,284 --> 00:39:14,596
Oh, right, yeah. Jack Kerrigan.
1031
00:39:14,620 --> 00:39:15,930
Yeah, I've heard all about you
1032
00:39:15,954 --> 00:39:17,131
through my daughter.
1033
00:39:17,155 --> 00:39:17,965
Not a bad thing, necessarily.
1034
00:39:17,989 --> 00:39:19,801
No, no, not at all. She's a fan.
1035
00:39:19,825 --> 00:39:21,469
How are you enjoying the visit?
1036
00:39:21,493 --> 00:39:23,104
-Been great.
-Good.
1037
00:39:23,128 --> 00:39:24,238
Yeah, everyone's
been very welcoming.
1038
00:39:24,262 --> 00:39:26,073
Yeah, good to see her, I'm sure.
1039
00:39:26,097 --> 00:39:27,375
Oh, don't you hate it
1040
00:39:27,399 --> 00:39:29,977
when your two lovers
meet accidentally?
1041
00:39:30,001 --> 00:39:31,946
They are not my two lovers.
1042
00:39:31,970 --> 00:39:33,572
Oh! Then can I have one?
1043
00:39:38,276 --> 00:39:39,878
I'll get you another.
1044
00:39:47,318 --> 00:39:49,030
Well, you know
I cannot give you the recipe.
1045
00:39:49,054 --> 00:39:50,665
-Right.
-Even with a badge.
1046
00:39:50,689 --> 00:39:51,699
Of course not. Okay.
1047
00:39:51,723 --> 00:39:53,759
-Excuse me one second.
-Sure.
1048
00:39:57,696 --> 00:39:59,206
Hey.
1049
00:39:59,230 --> 00:40:01,509
So now that you're a success,
1050
00:40:01,533 --> 00:40:03,845
why not take off a few days,
1051
00:40:03,869 --> 00:40:05,580
come to New York?
1052
00:40:05,604 --> 00:40:07,281
There are a lot
of interesting people there,
1053
00:40:07,305 --> 00:40:09,775
like me, for instance.
1054
00:40:11,610 --> 00:40:14,121
People like you
are very interesting.
1055
00:40:14,145 --> 00:40:15,623
She needs to do.
1056
00:40:15,647 --> 00:40:16,958
Sorry.
1057
00:40:16,982 --> 00:40:18,025
See you.
1058
00:40:18,049 --> 00:40:19,160
Thanks for everything
that you've done for Andi.
1059
00:40:19,184 --> 00:40:20,562
Oh, it worked both ways.
1060
00:40:20,586 --> 00:40:22,697
She's a really special girl.
1061
00:40:22,721 --> 00:40:24,331
Yeah,
1062
00:40:24,355 --> 00:40:26,100
and the police detective
seems like a nice guy.
1063
00:40:26,124 --> 00:40:27,301
Yeah.
1064
00:40:27,325 --> 00:40:28,235
I think he likes you.
1065
00:40:28,259 --> 00:40:30,271
Oh, uh, maybe.
1066
00:40:30,295 --> 00:40:31,539
You like him?
1067
00:40:31,563 --> 00:40:33,007
-I do.
-Yeah.
1068
00:40:33,031 --> 00:40:33,875
Oh, I don't know.
1069
00:40:33,899 --> 00:40:36,010
Commitment kinda
scares me these days.
1070
00:40:36,034 --> 00:40:37,779
Yeah, I hear you.
1071
00:40:37,803 --> 00:40:41,516
I'm not sure if I'm ready
for anything serious, either,
1072
00:40:41,540 --> 00:40:42,784
but listen,
1073
00:40:42,808 --> 00:40:44,385
if you're ever in the market
for something simple,
1074
00:40:44,409 --> 00:40:45,386
no strings,
1075
00:40:45,410 --> 00:40:46,512
I'm here...
1076
00:40:47,412 --> 00:40:48,580
occasionally.
1077
00:40:50,248 --> 00:40:51,859
Thank you.
1078
00:40:51,883 --> 00:40:54,095
Andi, a little...
little sidebar?
1079
00:40:54,119 --> 00:40:55,497
Mm-hmm?
1080
00:40:55,521 --> 00:40:58,365
Have I told you
how much I love the book?
1081
00:40:58,389 --> 00:41:00,568
Yes, but you can tell me again.
1082
00:41:00,592 --> 00:41:01,969
I can do better.
1083
00:41:01,993 --> 00:41:04,772
Branner Publishing
has decided they want a sequel.
1084
00:41:04,796 --> 00:41:06,741
That's fantastic.
Allie didn't tell me.
1085
00:41:06,765 --> 00:41:08,042
There's a reason for that.
1086
00:41:08,066 --> 00:41:08,876
See, what they want
1087
00:41:08,900 --> 00:41:10,912
is a standalone
Raven Stone novel,
1088
00:41:10,936 --> 00:41:11,913
just your character,
1089
00:41:11,937 --> 00:41:13,539
no Selena St. Cloud.
1090
00:41:14,540 --> 00:41:16,217
I don't know how Allie
will feel about that.
1091
00:41:16,241 --> 00:41:17,719
It doesn't really matter.
1092
00:41:17,743 --> 00:41:19,521
She just delivered
the last book in her contract,
1093
00:41:19,545 --> 00:41:22,557
and what a wonderful way
for Selena to go out.
1094
00:41:22,581 --> 00:41:28,095
You brought the book
to brand-new, wonderful heights.
1095
00:41:28,119 --> 00:41:30,164
They want your voice.
1096
00:41:30,188 --> 00:41:31,265
They want you.
1097
00:41:31,289 --> 00:41:32,558
Think about it.
1098
00:41:39,464 --> 00:41:40,441
You're going?
1099
00:41:40,465 --> 00:41:42,343
Yeah, yeah.
1100
00:41:42,367 --> 00:41:44,912
I, uh, I got a thing.
1101
00:41:44,936 --> 00:41:46,814
We didn't get a chance to talk.
1102
00:41:46,838 --> 00:41:48,650
I mean, there's really
a lot to explain,
1103
00:41:48,674 --> 00:41:50,084
but we never get a chance.
1104
00:41:50,108 --> 00:41:50,952
I have to go.
1105
00:41:50,976 --> 00:41:53,555
I just want to say that,
um, uh, I know
1106
00:41:53,579 --> 00:41:55,222
I've been sending you
mixed signals,
1107
00:41:55,246 --> 00:41:57,458
and sometimes no signal at all,
1108
00:41:57,482 --> 00:42:00,852
and, um, I just have a history,
you know, of...
1109
00:42:06,424 --> 00:42:07,368
Um...
1110
00:42:07,392 --> 00:42:08,502
Oh, my-my God.
1111
00:42:08,526 --> 00:42:09,671
That was a mistake.
1112
00:42:09,695 --> 00:42:10,938
No, no, it-it wasn't...
it wasn't a mistake.
1113
00:42:10,962 --> 00:42:13,164
-I'm sorry.
-No, I'm sorry.
1114
00:42:15,266 --> 00:42:16,410
I do have to go.
1115
00:42:16,434 --> 00:42:17,945
Maybe we just pretend
this never happened.
1116
00:42:17,969 --> 00:42:18,969
Sure.
1117
00:42:19,938 --> 00:42:20,939
Okay...
1118
00:42:22,373 --> 00:42:23,541
Okay, goodnight.
1119
00:42:26,111 --> 00:42:27,111
What was that?
1120
00:42:29,414 --> 00:42:30,524
Me being me,
1121
00:42:30,548 --> 00:42:32,526
because I'm daft.
1122
00:42:32,550 --> 00:42:33,828
I don't know why.
1123
00:42:33,852 --> 00:42:34,996
I just couldn't kiss him back.
1124
00:42:35,020 --> 00:42:36,297
Go after him!
1125
00:42:36,321 --> 00:42:37,431
I can't.
1126
00:42:37,455 --> 00:42:38,700
Why not?
1127
00:42:38,724 --> 00:42:41,826
Because it'll come
across desperate.
1128
00:42:45,530 --> 00:42:46,540
Thank you.
1129
00:42:46,564 --> 00:42:47,842
That was mine.
1130
00:42:47,866 --> 00:42:49,711
-Yeah, I know.
-Okay.
1131
00:42:49,735 --> 00:42:51,345
You know, we're gonna need
1132
00:42:51,369 --> 00:42:52,947
to start thinking
about our new book.
1133
00:42:52,971 --> 00:42:54,749
About that,
1134
00:42:54,773 --> 00:42:56,517
I don't think there's any rush.
1135
00:42:56,541 --> 00:42:58,152
We should take some time
1136
00:42:58,176 --> 00:42:59,587
and really recharge.
1137
00:42:59,611 --> 00:43:00,788
I was actually considering
1138
00:43:00,812 --> 00:43:03,157
taking a few days
and going to New York.
1139
00:43:03,181 --> 00:43:04,291
Oh.
1140
00:43:04,315 --> 00:43:05,860
You know, I like the attitude.
1141
00:43:05,884 --> 00:43:06,728
Yeah.
1142
00:43:06,752 --> 00:43:08,696
Let's make Branner wait.
1143
00:43:08,720 --> 00:43:10,998
Nothing wrong with
playing a little hard-to-get.
1144
00:43:11,022 --> 00:43:11,866
Yeah?
1145
00:43:11,890 --> 00:43:13,835
All right,
good thinking, partner.
1146
00:43:13,859 --> 00:43:14,926
Yes.
1147
00:43:17,896 --> 00:43:20,464
Okay! Who wants more champagne?
1148
00:43:40,085 --> 00:43:42,229
Can't sleep?
1149
00:43:42,253 --> 00:43:44,866
Well, if you're here,
it must mean I dozed off.
1150
00:43:44,890 --> 00:43:47,168
Why'd you freeze up on him?
1151
00:43:47,192 --> 00:43:50,004
I don't know.
1152
00:43:50,028 --> 00:43:51,338
I got confused.
1153
00:43:51,362 --> 00:43:52,306
What's confusing?
1154
00:43:52,330 --> 00:43:53,330
You want him?
1155
00:43:55,333 --> 00:43:57,411
I do.
1156
00:43:57,435 --> 00:44:01,315
Well, then, take what's yours,
you whiny excuse of a woman.
1157
00:44:01,339 --> 00:44:02,449
Be bold!
1158
00:44:02,473 --> 00:44:04,309
Embrace adventure!
1159
00:44:12,951 --> 00:44:14,461
Damn it...
1160
00:44:14,485 --> 00:44:15,721
I'm gonna do it.
1161
00:44:18,523 --> 00:44:19,891
Oh.
1162
00:44:46,451 --> 00:44:47,628
What the hell?
1163
00:44:47,652 --> 00:44:48,796
I have to see Jack.
1164
00:44:48,820 --> 00:44:50,064
He's not here.
1165
00:44:50,088 --> 00:44:52,233
You know what I mean.
I need to find him right now,
1166
00:44:52,257 --> 00:44:54,736
and I need to tell him
that I have to be bold,
1167
00:44:54,760 --> 00:44:57,138
and I want to take what's mine.
1168
00:44:57,162 --> 00:44:58,139
You're drunk.
1169
00:44:58,163 --> 00:44:59,874
Of course I'm drunk.
1170
00:44:59,898 --> 00:45:01,442
That's why I have the nerve
to do this,
1171
00:45:01,466 --> 00:45:02,643
but you're gonna drive me.
1172
00:45:02,667 --> 00:45:04,478
I am not going
to drive you right now.
1173
00:45:04,502 --> 00:45:05,579
You can wait until the morning.
1174
00:45:05,603 --> 00:45:06,680
No, I gotta do it now,
1175
00:45:06,704 --> 00:45:09,083
and I'm gonna call the Uber.
1176
00:45:09,107 --> 00:45:10,351
What is the number for the Uber?
1177
00:45:10,375 --> 00:45:11,452
It's an app.
1178
00:45:11,476 --> 00:45:12,619
Well, then I will call the app.
1179
00:45:12,643 --> 00:45:14,521
What is the number for the app?
1180
00:45:14,545 --> 00:45:16,113
What's the app number?
1181
00:45:19,450 --> 00:45:20,852
Let me go put some pants on.
1182
00:45:32,530 --> 00:45:34,008
Okay, can we just
talk about this
1183
00:45:34,032 --> 00:45:35,142
before you do anything?
1184
00:45:35,166 --> 00:45:36,343
No, talk is cheap.
1185
00:45:36,367 --> 00:45:37,879
I'm a woman of action.
1186
00:45:37,903 --> 00:45:39,613
Okay, what's that movie?
1187
00:45:39,637 --> 00:45:41,215
I'm gonna need more information.
1188
00:45:41,239 --> 00:45:42,917
Where, um, Judd Nelson
1189
00:45:42,941 --> 00:45:45,319
is holding a boom box
over his head.
1190
00:45:45,343 --> 00:45:46,587
"Say Anything,"
1191
00:45:46,611 --> 00:45:47,688
and that is John Cusack.
1192
00:45:47,712 --> 00:45:48,689
Okay, that's me.
1193
00:45:48,713 --> 00:45:50,057
I'm Judd Cusack.
1194
00:45:50,081 --> 00:45:51,492
You don't even have a boom box.
1195
00:45:51,516 --> 00:45:52,884
Who cares?
1196
00:46:00,859 --> 00:46:03,204
Let's just think about this
for a second.
1197
00:46:03,228 --> 00:46:04,806
Are you really sure
1198
00:46:04,830 --> 00:46:06,507
that you want to go through
with this?
1199
00:46:06,531 --> 00:46:11,045
That was the most romantic
moment in movie history.
1200
00:46:11,069 --> 00:46:12,179
So good.
1201
00:46:12,203 --> 00:46:14,305
Here goes nothing.
1202
00:46:16,741 --> 00:46:18,052
This is Doctor Lyden's office,
1203
00:46:18,076 --> 00:46:20,621
calling to schedule
your colonoscopy.
1204
00:46:20,645 --> 00:46:21,823
Christ's sake, give me that!
1205
00:46:21,847 --> 00:46:22,890
We have an opening
on Thursday at 2:00 p.m.
1206
00:46:22,914 --> 00:46:24,414
or Friday at...
1207
00:46:25,516 --> 00:46:28,195
Jack, are you in there?
1208
00:46:28,219 --> 00:46:29,287
It's me!
1209
00:46:30,856 --> 00:46:32,924
Jack, open the door!
1210
00:46:39,931 --> 00:46:41,342
You're not Jack.
1211
00:46:41,366 --> 00:46:43,310
I'm Natalie,
1212
00:46:43,334 --> 00:46:44,802
Jack's wife,
1213
00:46:46,137 --> 00:46:47,305
And you are?
1214
00:46:56,481 --> 00:46:59,060
♪ I can't resist you anymore
1215
00:46:59,084 --> 00:47:02,129
♪ No, no, no, no, no, no
1216
00:47:02,153 --> 00:47:06,256
♪ I can't resist you anymore
1217
00:47:07,325 --> 00:47:10,137
♪ And like a thousand bolts
of white lightning ♪
1218
00:47:10,161 --> 00:47:14,208
♪ That goes shuddering
through my soul ♪
1219
00:47:14,232 --> 00:47:17,534
♪ Just can't resist you
anymore ♪
1220
00:47:23,808 --> 00:47:24,976
♪ Mercy!81436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.