All language subtitles for Warszawianka_S01E07_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,970 --> 00:00:56,810 O! Zanek! Co się z tobą dzieje? Żyję! 2 00:01:01,670 --> 00:01:07,430 Nudzą Franka takie sprawy. Dużo pracy, brak zabawy. 3 00:01:07,990 --> 00:01:11,850 Brak zabawy, dużo zabawy. 4 00:01:21,000 --> 00:01:23,240 Podobno z bólem trzeba się zmierzyć. 5 00:01:24,040 --> 00:01:26,560 Podobna ucieczka jest dla frajerów. 6 00:01:28,020 --> 00:01:30,440 Jak dla mnie to straszny farmazon. 7 00:01:36,860 --> 00:01:40,240 Od bólu się nie ucieka, tylko odlatuje. 8 00:01:42,020 --> 00:01:44,100 Prędkością ponaddźwiękową. 9 00:01:44,860 --> 00:01:50,280 Oczywiście człowiek nie potrafi latać, potrafi tylko spadać. 10 00:01:50,620 --> 00:01:52,180 Co mówimy, jakieś żarcie? 11 00:01:53,180 --> 00:01:55,240 Ale spadanie jest jak lot. 12 00:01:55,440 --> 00:01:58,600 A? Przez krótką, piękną chwilę. 13 00:01:59,400 --> 00:02:01,200 Może już dosyć tego mroku, nie? 14 00:02:02,500 --> 00:02:05,620 Z powodu jakiejś nieletniej modelki? 15 00:02:06,100 --> 00:02:07,600 Ona nie jest nieletnia. 16 00:02:09,539 --> 00:02:11,180 Mam dwadzieścia lat. 17 00:02:13,740 --> 00:02:17,080 Nigdy nie tknąłem nieletniej, nawet jak byłem w ustałówcach. 18 00:02:20,200 --> 00:02:21,780 O, no, zobacz. 19 00:02:25,360 --> 00:02:26,500 Taka kurwa lala. 20 00:02:33,220 --> 00:02:35,980 Nie, no błagam cię, kurwa, nie w moim typie totalnie. 21 00:02:37,920 --> 00:02:42,520 Nie umiesz patrzeć w oczy kobietom. 22 00:02:43,520 --> 00:02:46,680 Patrzę w oczy mojej żonie, która się teraz powie, co o tym wszystkim myślę. 23 00:02:49,130 --> 00:02:50,250 Dobra, zawieź mnie do domu. 24 00:02:51,150 --> 00:02:52,650 Nie ma mowy, nie, nie, nie. 25 00:02:52,950 --> 00:02:53,950 Ujrzysz mi tam. 26 00:02:54,330 --> 00:02:57,210 Nina przychodzi, zawieź mnie. Muszę się ogarnąć. 27 00:02:57,870 --> 00:02:59,010 Nie możesz tego przełożyć. 28 00:02:59,210 --> 00:03:02,110 A kurwa, nie przekładam spotkań z córką. 29 00:03:05,210 --> 00:03:06,630 A jak nas pyszczy. 30 00:03:48,860 --> 00:03:49,860 Spodzianka. 31 00:03:55,300 --> 00:03:57,580 Skończyłam wcześniej lekcję. Cieszysz się? 32 00:03:57,960 --> 00:03:58,960 No. 33 00:04:02,400 --> 00:04:03,920 Dobra, idę zrobić ci kawę. 34 00:04:04,220 --> 00:04:05,220 Nie ma kawy. 35 00:04:05,280 --> 00:04:06,420 Zrobiłam zakupy. 36 00:04:08,620 --> 00:04:12,340 O buzię, prosiłem cię, nie rób tego. 37 00:04:12,640 --> 00:04:15,160 Mam swoje kieszonkowe i mogę robić z nim co chcę. 38 00:04:39,920 --> 00:04:41,500 Mleko od krowy. 39 00:04:42,480 --> 00:04:44,500 Wlewasz do chrupków, a potem jesz. 40 00:04:47,480 --> 00:04:48,480 Czekała. 41 00:04:53,900 --> 00:04:55,480 To chcesz tą kawę? 42 00:04:56,020 --> 00:04:57,020 Koniecznie. 43 00:05:18,200 --> 00:05:19,720 Wygrałem. Rebęż. 44 00:05:20,340 --> 00:05:21,420 Bardzo proszę. 45 00:05:29,040 --> 00:05:30,840 Wczoraj się upiłeś, co nie? 46 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 Skąd ty to wiesz? 47 00:05:36,740 --> 00:05:38,140 Przez tę dziewczynę? 48 00:05:51,440 --> 00:05:52,440 Tylko koleżanka. 49 00:05:53,200 --> 00:05:54,540 Nie przejmuj się tym. 50 00:05:55,140 --> 00:05:56,900 To ty się nie przejmuj. 51 00:05:57,740 --> 00:05:59,640 Możesz jeszcze wrócić i pokochać. 52 00:06:04,260 --> 00:06:05,740 Najważniejsze, że ty mnie kochasz. 53 00:06:19,560 --> 00:06:20,560 Rewanż. 54 00:06:21,100 --> 00:06:22,100 Trzeba. 55 00:07:01,040 --> 00:07:02,040 Jedziemy do szkoły. 56 00:07:02,220 --> 00:07:03,220 Bez mysia? 57 00:07:03,900 --> 00:07:05,700 W twoim wieku się jeszcze nie śmierdzi. 58 00:07:07,220 --> 00:07:08,480 W twoim tak. 59 00:07:10,060 --> 00:07:11,060 Zbieraj się. 60 00:07:11,220 --> 00:07:12,980 Mogę dokończyć? Jasne. 61 00:07:19,520 --> 00:07:20,520 Kurwi bąk. 62 00:07:25,140 --> 00:07:26,140 Czułeś? 63 00:07:27,840 --> 00:07:28,840 Czułeś? 64 00:07:32,810 --> 00:07:33,870 Pościeli mi wodę w domu. 65 00:07:35,990 --> 00:07:37,550 Boże, to ile ty mi nie płaciłeś? 66 00:07:39,050 --> 00:07:40,050 Dziesięć lat? 67 00:07:40,990 --> 00:07:44,750 Nie wiem, no może tak, no ale w każdym razie muszę się umieć. 68 00:07:45,890 --> 00:07:48,990 Mogę skończyć, bo troszkę się czuję skrępowany. 69 00:07:49,630 --> 00:07:51,750 Słuchaj, ja też się czuję troszkę skrępowana. 70 00:07:53,190 --> 00:07:55,870 Tylko nie do końca pamiętam czym. 71 00:07:59,310 --> 00:08:01,270 Znaczy, trochę. 72 00:08:02,530 --> 00:08:04,430 Pamiętam. No ja też. Ty też co? 73 00:08:05,610 --> 00:08:07,450 Też trochę pamiętam. Tak. 74 00:08:08,710 --> 00:08:09,710 Mhm. 75 00:08:10,730 --> 00:08:14,150 No chyba za bardzo nie możemy teraz nic z tym zrobić, nie? 76 00:08:17,810 --> 00:08:21,490 No też mogły się stać gorsze rzeczy chyba. Tak kurwa, mogły się też lepsze 77 00:08:21,630 --> 00:08:23,630 Muszę się wykąpać, kurwa, no mogę. 78 00:08:24,530 --> 00:08:26,310 Zaraz już idę śniadanie nam zrobię. 79 00:08:26,610 --> 00:08:27,830 Ja pierdolę. 80 00:08:40,679 --> 00:08:41,720 Dzięki. Proszę. 81 00:08:44,440 --> 00:08:45,440 Smacznego. 82 00:08:47,620 --> 00:08:49,040 Ciekawy chociaż napij, no. 83 00:08:50,500 --> 00:08:53,160 Słuchaj, jest ten ciekawy temat. 84 00:08:54,200 --> 00:08:59,260 Tylko mi obiecaj, że nie palniesz żadnej córki. Ani żony. Ani tam ten, no. 85 00:08:59,380 --> 00:09:00,380 Ganges. 86 00:09:01,140 --> 00:09:02,460 Znowu jakieś gówno z Chin? 87 00:09:03,780 --> 00:09:07,920 Nasza polska śmierdząca kurwa kupa. 88 00:09:09,120 --> 00:09:10,120 Dzięki. 89 00:09:10,849 --> 00:09:14,070 Uwielbiam, jak jesteś taki poetycki. Ty kurwa, ty w ogóle lepiej się cieszę, czy 90 00:09:14,070 --> 00:09:16,570 jakikolwiek ten ciekawy temat ogarnął. 91 00:09:16,930 --> 00:09:18,150 Jestem bardzo wdzięczny. 92 00:09:18,950 --> 00:09:20,190 Moment. Przepraszam. 93 00:09:21,890 --> 00:09:22,890 Tak, wujku. 94 00:09:23,490 --> 00:09:30,290 A gdzie wy wujeczki? U ojca 95 00:09:30,290 --> 00:09:33,090 siedzicie? No siedzimy tu fajnie ze Staszkiem. Dobra, odezwę się potem. 96 00:09:33,610 --> 00:09:34,790 Dobrze? Cześć. 97 00:09:36,890 --> 00:09:38,470 Jestem ci bardzo wdzięczny. No no. 98 00:09:39,410 --> 00:09:41,420 Dobra. Po dziesięć koła na łeb. 99 00:09:42,140 --> 00:09:43,140 Godzina roboty. 100 00:09:43,320 --> 00:09:48,880 Tylko kurwa trzeba jakieś ustronne miejsce znaleźć typu... No, żeby się 101 00:09:48,880 --> 00:09:49,880 przysrał, nie? 102 00:09:50,320 --> 00:09:53,340 Ej kurwa... Masz tam gdzieś śniadanie, tak spokojnie? 103 00:10:30,390 --> 00:10:34,250 No. Te czyści chrzaników. Trochę do dołu. No tak. 104 00:10:40,050 --> 00:10:41,510 Synek przyszedł. 105 00:10:42,190 --> 00:10:43,190 No. 106 00:10:44,550 --> 00:10:46,050 Siadaj, Praniu. Siadaj, kochany. 107 00:10:49,490 --> 00:10:50,610 Popatrz tylko na to. 108 00:10:50,870 --> 00:10:53,470 Popatrz. To jest polskie jadło. 109 00:10:54,410 --> 00:10:57,550 Katering. Normalnie mi to przywożą, kiedy tylko zechcę. 110 00:10:58,600 --> 00:10:59,600 Ja już jadłem. Dzień dobry. 111 00:10:59,700 --> 00:11:01,860 No myśmy też jedli, ale tylko zobacz. 112 00:11:02,680 --> 00:11:06,040 Śledziki, mątróbka, paszteciki. 113 00:11:06,840 --> 00:11:10,440 Patrz na tego świniaka tylko popatrz. Dobra, dobra, dobra. 114 00:11:11,940 --> 00:11:13,500 Jak się masz, bujek? 115 00:11:14,360 --> 00:11:15,580 Przepraszam cię na chwilę. 116 00:11:16,360 --> 00:11:19,880 Halo? A to my w międzyczasie tutaj wiesz swoje. 117 00:11:20,940 --> 00:11:25,980 Tak? No dobrze. Obdałeś jedną czwartą książki, dostaniesz jedną czwartą 118 00:11:25,980 --> 00:11:26,980 kasy. 119 00:11:27,150 --> 00:11:29,370 Wychodzi jakieś 20 tysięcy. 120 00:11:29,790 --> 00:11:35,550 Okej, jasne. Tylko nie rozczesz wszystkiego na głupoty i potraktuj to 121 00:11:35,550 --> 00:11:37,250 motywację. Dobra, dobra, dobra. 122 00:11:37,890 --> 00:11:38,890 Dzięki. 123 00:11:42,890 --> 00:11:44,970 No, dobra. 124 00:11:45,610 --> 00:11:46,730 No jak, wujek? 125 00:11:46,950 --> 00:11:50,550 A co ty jesteś? Jakiś taki smutny jesteś? Nie. 126 00:11:51,030 --> 00:11:53,990 No jak nie? No przecież widzę. No wiesz, no. 127 00:11:55,230 --> 00:11:56,490 Stara maczuga. 128 00:11:56,850 --> 00:11:59,710 No to już ostatnie lata. 129 00:12:00,250 --> 00:12:02,470 Co? Do piachu? 130 00:12:03,570 --> 00:12:04,850 A najlepiej... 131 00:12:11,390 --> 00:12:16,230 To się w ogóle tam przenieść, wiesz, pizdi trochę, ale jednak to Ameryka. No 132 00:12:16,230 --> 00:12:19,270 dokładnie, mógłbyś dostać jakiś job, dobry job. 133 00:12:19,530 --> 00:12:24,830 A Marzenka jak się czuje? A Marzenka to nas przeżyje wszystkich, wiesz. A ty 134 00:12:24,830 --> 00:12:27,010 skąd możesz wiedzieć to? Kiedy ty tam u niej byłeś? 135 00:12:27,290 --> 00:12:32,530 Ja nie muszę, no nie jeździ, wiesz, myśmy całe dzieciństwo w jednym łóżku 136 00:12:32,530 --> 00:12:33,770 przecież spali, nie? 137 00:12:34,230 --> 00:12:39,680 Pamiętasz? Kurwa, żeśmy na tej woli w kamienicy jak kartofle trzeba było 138 00:12:39,820 --> 00:12:41,120 bo nie było co jeść. 139 00:12:41,340 --> 00:12:42,700 Ja nie kradłem. 140 00:12:43,020 --> 00:12:49,320 A nie, ty nie kradłeś, bo ty najmłodszy. To matka cię w komórce trzymała, żeby 141 00:12:49,320 --> 00:12:50,680 cię nie ukradli. 142 00:12:50,880 --> 00:12:55,600 A co ty, Praniu? 143 00:12:56,600 --> 00:13:01,400 Fotografujesz, żeby na pamiątkę, jak to prawdziwe jedzenie wygląda? 144 00:13:01,800 --> 00:13:02,800 Co? 145 00:13:04,220 --> 00:13:05,220 Tak. 146 00:13:07,580 --> 00:13:09,060 Wujek, nic nie martw, słuchaj. 147 00:13:10,260 --> 00:13:11,660 Ciocia Marzenka się ma dobrze? 148 00:13:12,880 --> 00:13:16,040 Wszyscy się mają dobrze. Fakt ciotka Kaśka, tak? 149 00:13:16,700 --> 00:13:17,700 Głowa do góry. 150 00:13:20,060 --> 00:13:23,420 Jakoś ogólnie nie lubię polskich dźwięków. 151 00:13:23,760 --> 00:13:30,340 No to stara Maczugo, po prostu zostań z nami. No popatrz, no przecież to jest 152 00:13:30,340 --> 00:13:32,300 najlepsze, co może być, no. 153 00:13:33,200 --> 00:13:36,460 Czy jeszcze coś podać, panie Stańcu? Podać, polać. 154 00:13:37,060 --> 00:13:38,060 Wszystko na raz. 155 00:13:38,300 --> 00:13:41,740 Możesz mi na będą zapachować? Po trochu. Ja zapakuję. 156 00:13:45,000 --> 00:13:48,960 No i co, co tam grzebie? A, bo... Znajoma. 157 00:14:00,920 --> 00:14:01,960 No hej. 158 00:14:02,740 --> 00:14:03,740 Cześć. 159 00:14:05,480 --> 00:14:07,240 Rycerzu. Czuwaj. 160 00:14:09,000 --> 00:14:10,000 Jestem czuły. 161 00:14:12,080 --> 00:14:13,620 Na pewno w korsu jesteś. 162 00:14:14,180 --> 00:14:15,340 I masz jedzenie. 163 00:14:19,140 --> 00:14:21,180 I w sumie wyglądasz tak, jak na Tinderze. 164 00:14:22,340 --> 00:14:23,720 A ty jesteś? 165 00:14:24,680 --> 00:14:25,680 Łotna. 166 00:14:26,240 --> 00:14:27,240 Masz pan pena. 167 00:14:30,200 --> 00:14:31,200 Jak ten koń? 168 00:14:33,860 --> 00:14:34,860 Jaki koń? 169 00:14:36,280 --> 00:14:37,280 Przypominam ci konia? 170 00:14:37,720 --> 00:14:38,720 Nie, nie. 171 00:14:39,600 --> 00:14:40,600 Nieważne. 172 00:14:41,180 --> 00:14:42,480 Jesteś bardzo piękna. 173 00:14:43,880 --> 00:14:45,500 Moje konie też są piękne. 174 00:14:47,480 --> 00:14:48,940 Ale nie ma ich na Tinderze. 175 00:14:54,280 --> 00:14:55,300 Wejdziesz, czy... 176 00:15:07,150 --> 00:15:08,150 Muszę się przeprać. 177 00:15:15,870 --> 00:15:18,390 Nowość to najlepsze lekarstwo. 178 00:15:19,350 --> 00:15:21,470 Podniecenie z powodu niewiadomej. 179 00:15:27,350 --> 00:15:29,970 To uczucie wypełnia cały łeb. 180 00:15:39,440 --> 00:15:42,880 Zabiera lęk, żal, wyrzuty sumienia. 181 00:15:48,100 --> 00:15:50,620 I oczywiście, że wolałbym być nią. 182 00:15:52,060 --> 00:15:53,600 Ale jej tu nie ma. 183 00:16:00,380 --> 00:16:01,380 Ej! 184 00:16:06,720 --> 00:16:07,720 No co? 185 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Bardzo dobrze. 186 00:16:13,300 --> 00:16:14,940 Chodź, zrobimy coś głupiego. 187 00:16:17,620 --> 00:16:18,620 Tak. 188 00:16:19,140 --> 00:16:20,900 Z czegoś trzeba zacząć, nie? 189 00:16:21,120 --> 00:16:22,120 Najbardziej. 190 00:16:25,020 --> 00:16:26,420 Powie mi Pani, gdzie jedziemy? 191 00:16:27,880 --> 00:16:29,580 W stronę słońca. 192 00:16:29,900 --> 00:16:32,520 Pani, no, ja muszę tu cokolwiek wpisać. 193 00:16:33,240 --> 00:16:36,620 No, co Ci Pan wpisze coś ładnego? Na przykład wierszyk. 194 00:16:41,360 --> 00:16:43,300 Jak mają za dużo pieniędzy, też na chlopie. 195 00:16:45,820 --> 00:16:47,740 A ile to jest za dużo pieniędzy? 196 00:16:50,580 --> 00:16:52,520 No tyle, że się traci orientacja. 197 00:16:53,680 --> 00:16:55,260 Orientacja się ma, albo się jej nie ma. 198 00:16:55,660 --> 00:16:57,160 Pieniądze nie mają tutaj nic do rzeczy. 199 00:16:58,760 --> 00:17:04,220 Bo żeby zdobyć to, co ja rozumiem jako pieniądze, to trzeba iść twarda. 200 00:17:06,880 --> 00:17:07,880 Orient twardy. 201 00:17:09,480 --> 00:17:10,480 To tylko słowa. 202 00:17:12,510 --> 00:17:15,310 Masz nie filozofować. Masz mi przyznawać rację. 203 00:17:18,430 --> 00:17:19,470 Dobra, nie bił. 204 00:17:24,089 --> 00:17:27,270 Zresztą, kto to mówi? Laska, która wyrywa typów z Tindera na jedzenie. 205 00:17:28,010 --> 00:17:33,030 Ze mną razem umawiają się w restauracji. Facet zapłaci rachunek. 206 00:17:33,410 --> 00:17:34,550 Ty się znaniesz. 207 00:17:35,130 --> 00:17:36,130 Ja co? 208 00:17:39,340 --> 00:17:40,640 Kochanie, spójrz na mnie. 209 00:17:41,820 --> 00:17:45,140 Jestem dziesięć na dziesięć. W każdej skali. 210 00:17:45,400 --> 00:17:46,980 Ja zawsze jem za bardzo. 211 00:17:51,380 --> 00:17:52,760 Zapraszam cię gdziekolwiek. 212 00:18:11,840 --> 00:18:13,240 Imponujące. 213 00:18:40,220 --> 00:18:42,240 co widzieli, tak tylko przez chwilę. 214 00:18:47,640 --> 00:18:51,120 Ale to drugie, co można robić na moszcie, też w tobie widzę. 215 00:18:52,720 --> 00:18:53,940 To się w tobie tli. 216 00:18:59,800 --> 00:19:02,080 Samotnych wyczuwam od razu. 217 00:19:03,820 --> 00:19:04,820 W oczach? 218 00:19:26,879 --> 00:19:33,800 Czasami, gdy ma się szczęście, najlepsza jest ta właściwa część zabawy. 219 00:19:36,140 --> 00:19:40,700 Po prostu spotykasz kogoś i coś zaczyna was łączyć. 220 00:19:42,600 --> 00:19:45,100 Nie obchodzi cię co właściwie. 221 00:19:46,200 --> 00:19:47,600 Po prostu... 222 00:19:48,140 --> 00:19:49,880 Jakbyście robili to od zawsze. 223 00:20:28,490 --> 00:20:33,250 There's a body in my pussy Something green 224 00:21:34,510 --> 00:21:35,510 Dzień dobry. 225 00:21:37,870 --> 00:21:40,050 Jesteś? Hej! 226 00:21:41,210 --> 00:21:42,210 Zejdziesz? 227 00:21:43,230 --> 00:21:44,870 Czy ktoś po ciebie? 228 00:21:52,070 --> 00:21:53,070 Żyjesz? 229 00:21:54,130 --> 00:21:55,130 Żyję. 230 00:21:55,710 --> 00:21:57,030 Jak pachnie. 231 00:22:10,760 --> 00:22:12,840 Oj, nie no, jest w ciebie herbatnik, Harcisz. 232 00:22:14,600 --> 00:22:15,920 Harcisz czy herbatnik? 233 00:22:16,680 --> 00:22:17,800 Nie się lubię. 234 00:22:26,660 --> 00:22:27,860 Ogólnie jesteś niezła. 235 00:22:30,360 --> 00:22:31,800 Ty też jesteś niezła. 236 00:22:36,280 --> 00:22:37,280 To co? 237 00:22:37,660 --> 00:22:38,860 Widzimy się wieczorem? 238 00:22:40,140 --> 00:22:41,140 Jutro? 239 00:22:43,160 --> 00:22:46,820 O Jezu, no spokojnie, nie mówię o miłości, ja nie wierzę w takie rzeczy. 240 00:22:48,980 --> 00:22:52,900 Dla mnie możesz wyłkać inne latki. O nie, oczywiście będziesz miała usiłek. 241 00:22:57,240 --> 00:22:58,240 Jutro pracuję. 242 00:22:59,400 --> 00:23:00,400 Gdzie? 243 00:23:04,340 --> 00:23:05,340 W knajpie. 244 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 W piachu. 245 00:23:12,010 --> 00:23:13,010 Dobrze dla hipsterów. 246 00:23:13,650 --> 00:23:15,190 Ale już nie ma hipsterów. 247 00:23:15,590 --> 00:23:16,870 To chyba dobrze, co nie? 248 00:23:18,070 --> 00:23:19,070 Dobrze. 249 00:24:06,419 --> 00:24:07,820 Kurwa! 250 00:24:35,629 --> 00:24:37,670 Chybarko! Poproszę następną osobę. 251 00:24:40,639 --> 00:24:41,700 Dzień dobry. Dzień dobry. 252 00:24:42,640 --> 00:24:45,060 Chciałem sprawdzić stan konta. 253 00:24:46,520 --> 00:24:47,980 Tylko mam prośbę tak od pana. 254 00:24:48,920 --> 00:24:53,940 Gdyby się okazało, że ja wiszę więcej i że już wiszę tyle, że musi pan wezwać 255 00:24:53,940 --> 00:24:55,160 policję. Nie, proszę pana. 256 00:24:55,680 --> 00:24:58,040 Dziękuję za dowód. Nigdy nie wzywamy policji. 257 00:24:58,660 --> 00:25:03,900 Mam prośbę, żeby pan mrugnął do mnie dwa razy oczami i ja sobie pójdę. 258 00:25:06,640 --> 00:25:07,640 Dobrze? 259 00:25:07,940 --> 00:25:08,940 Dobrze, dobrze. 260 00:25:09,899 --> 00:25:10,899 Franciszek Czukorski. 261 00:25:11,920 --> 00:25:12,920 Wskaza się, dziękuję. 262 00:25:18,380 --> 00:25:19,380 Równął pan? 263 00:25:20,320 --> 00:25:22,240 Nie, nie, to tylko tik. Na pewno? 264 00:25:22,960 --> 00:25:23,960 Na pewno. 265 00:25:24,640 --> 00:25:29,740 Proszę pana, tutaj ma pan wyzerowane trzy karty kredytowe. 266 00:25:29,940 --> 00:25:30,940 To wiem, tak. 267 00:25:31,100 --> 00:25:35,120 No natomiast środki bieżące to 0 zł i 13 groszy. 268 00:25:36,860 --> 00:25:38,680 Właśnie, ja miałem mieć pieniądze, a nie mam. 269 00:25:38,940 --> 00:25:42,760 Chwileczkę. Wiem, że dużo osób tak mówi, ale... Tak, rzeczywiście. 270 00:25:43,720 --> 00:25:46,820 Był wczoraj przelew na 20 tysięcy złotych. 271 00:25:49,720 --> 00:25:51,560 No i co, wydałem wszystko wczoraj? 272 00:25:52,540 --> 00:25:56,720 I była egzekucja komornicza jeszcze. 273 00:25:57,720 --> 00:25:59,280 Jaka egzekucja komornicza? 274 00:26:00,240 --> 00:26:02,480 No, zobaczcie, tyle widzę w rachunku. 275 00:26:03,500 --> 00:26:04,680 Co, pan nie wie naprawdę? 276 00:26:05,500 --> 00:26:06,640 No naprawdę, nie wiem. 277 00:26:06,860 --> 00:26:10,100 Tylko tyle widać w historii pańskiego rachunku. To kto ma wiedzieć? 278 00:26:10,480 --> 00:26:12,640 Zresztą pan się powinien opiekować moimi pieniędzmi. 279 00:26:13,320 --> 00:26:14,320 Kurwa mać! 280 00:26:21,940 --> 00:26:22,940 Dobrze. 281 00:26:27,960 --> 00:26:29,760 Jak ty mogłaś mi zrobić coś takiego? 282 00:26:30,240 --> 00:26:34,940 No wiem ci, będę twoim koszmarem. Ale Olga, kurwa, ja teraz nie mam z czego 283 00:26:35,360 --> 00:26:36,580 A ja mam. 284 00:26:37,580 --> 00:26:39,300 Wyślisz mi jeszcze czterdzieści tysięcy. 285 00:26:40,240 --> 00:26:41,240 Na razie. 286 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 Śmierdolę. 287 00:26:54,280 --> 00:26:55,280 Słucham? 288 00:26:56,480 --> 00:26:59,100 Dzień dobry. Ja już jestem Jehowym. Dziękuję bardzo. 289 00:26:59,380 --> 00:27:00,840 Jestem z Agencji Nieruchomości. 290 00:27:01,520 --> 00:27:02,860 Reprezentuję właściciela. 291 00:27:03,130 --> 00:27:06,830 Niech sobie obejrzy gdzieś indziej. W Warszawie jest dużo mieszkań. Pan 292 00:27:06,830 --> 00:27:08,170 obejrzeć to mieszkanie. 293 00:27:09,230 --> 00:27:10,410 Jest na sprzedaż. 294 00:27:11,410 --> 00:27:15,090 Nie, nie jest na sprzedaż. To jakaś pomyłka. 295 00:27:15,330 --> 00:27:16,530 To jest numer 6. 296 00:27:17,350 --> 00:27:19,750 Ludzie mylą z dziewiątką. 6 -9. 297 00:27:20,670 --> 00:27:21,670 6, tak. 298 00:27:22,730 --> 00:27:24,110 Mieszkania 33, a? 299 00:27:26,230 --> 00:27:27,230 Możemy wejść? 300 00:27:49,710 --> 00:27:53,730 Fujek, kurwa, no ale czemu mi nie powiedziałeś? Czemu? Fran, I'm at the 301 00:27:53,890 --> 00:27:55,330 I'll be boarding any minute. 302 00:27:55,570 --> 00:27:58,090 Na jakim gejcie? Kurwa, Fujek, ja tu mieszkam. 303 00:28:34,389 --> 00:28:38,270 O, Praniu, co tu robisz? Kurwa, czemu mi nie powiedziałeś? Wiedziałeś o tym. O 304 00:28:38,270 --> 00:28:42,190 czym? Że ten nie chce sprzedać mieszkania. A co mnie to obchodzi? 305 00:28:42,670 --> 00:28:44,010 No weź spierdalaj. 306 00:28:44,710 --> 00:28:46,930 Wiesz, ja jestem tu u siebie. 307 00:28:47,210 --> 00:28:48,210 Ty spierdalaj. 308 00:28:52,530 --> 00:28:54,630 A, no i co mnie czeka? 309 00:28:55,430 --> 00:28:58,110 Tato, pomóż mi po raz pierwszy w życiu, tak? 310 00:29:00,150 --> 00:29:02,370 No mam, mam 20 mieszkań. 311 00:29:03,050 --> 00:29:05,150 Ale nie możesz w nich mieszkać. Dlaczego? 312 00:29:05,630 --> 00:29:07,130 Bo są wynajęte. 313 00:29:09,250 --> 00:29:10,570 Nie rozumiem cię. 314 00:29:14,810 --> 00:29:18,010 Franio, ja zawsze wierzyłem, że ty kiedyś wydobrzejesz. 315 00:29:19,590 --> 00:29:25,110 Wydoroślejesz, że będziesz mężczyzną, a to nigdy nie nastąpi. 316 00:29:27,570 --> 00:29:28,570 Pierdol się! 317 00:29:28,910 --> 00:29:30,610 Pierdol się, jebany chuju! 318 00:29:32,740 --> 00:29:33,920 Ogarnij się, synu. 319 00:30:00,460 --> 00:30:01,900 Ten ciekawy temat zgównam. 320 00:30:02,320 --> 00:30:03,320 No, to co? 321 00:30:03,560 --> 00:30:04,560 A to aktualny? 322 00:30:05,120 --> 00:30:06,180 Aktualny, aktualny. 323 00:30:07,200 --> 00:30:08,320 Aktualny, hej, wpadaj do mnie. 324 00:30:09,260 --> 00:30:10,260 Dobra, będę. 325 00:30:45,130 --> 00:30:48,830 To mnie interesuje, gdzie wy to wylejecie. A jak was złapią, to będzie 326 00:30:50,630 --> 00:30:51,630 No. 327 00:30:53,330 --> 00:30:56,710 A ile te kary można za to dostać? 328 00:30:57,410 --> 00:30:59,410 Ostatnio w Łomży bańkę wepiłem. 329 00:31:00,250 --> 00:31:02,430 Właścicielowi działki i kierowcy na spółkę. 330 00:31:03,830 --> 00:31:05,470 Mam nadzieję, że wiecie, co robicie. 331 00:31:08,410 --> 00:31:09,410 No. 332 00:31:09,610 --> 00:31:11,150 A co tam jest? 333 00:31:11,650 --> 00:31:12,650 Nieważne, co tam jest. 334 00:31:12,990 --> 00:31:13,990 Jak to się robi. 335 00:31:14,300 --> 00:31:16,920 Odkręcasz zawór, odczepiasz rurę i leci. 336 00:31:22,780 --> 00:31:25,840 A ja szmal? Po robocie. 337 00:31:28,580 --> 00:31:31,060 Nudzą Franka już takie sprawy. 338 00:31:31,980 --> 00:31:35,420 Dobro, szlachetność, moralne postawy. 339 00:31:35,720 --> 00:31:40,340 Ciągłe granie dobrego idioty, wynikające z tego kłopoty. 340 00:31:42,830 --> 00:31:47,970 Ludzi to franka jak sam skurwysyn, bo tylko ze złymi ten świat się liczy. 341 00:31:59,870 --> 00:32:01,430 Ludzi ci się kurwa, ty co? 342 00:32:01,690 --> 00:32:03,910 Ty, co to jest właściwie za miejsce? 343 00:32:05,130 --> 00:32:06,170 Ziemia mojej ciotki. 344 00:32:07,070 --> 00:32:08,990 Kurwa, wiesz, to ciotce pod domem wrócą? 345 00:32:09,390 --> 00:32:10,530 Nie pod domem. 346 00:32:11,440 --> 00:32:16,940 Z parę hektarów. Tak, kurwa, no ale mordo wciąż. Co ty się kurwa nagle tak 347 00:32:16,940 --> 00:32:17,940 wczuwasz? 348 00:32:18,840 --> 00:32:21,240 To by tylko na pieniądzach zależało przecież. 349 00:32:21,820 --> 00:32:22,860 Na razie. 350 00:32:56,200 --> 00:32:57,159 To jest tutaj? 351 00:32:57,160 --> 00:32:59,960 Nie kurwa, na fajkę się zatrzymałem. Tutaj, o. 352 00:33:09,700 --> 00:33:11,500 No jak, to przepostro, no. 353 00:33:16,740 --> 00:33:17,740 Dobra, dawaj. 354 00:33:18,200 --> 00:33:19,200 Co? 355 00:33:20,000 --> 00:33:23,860 No... To kurwa, tobie pokazał, jak masz robić, nie? 356 00:33:52,870 --> 00:33:54,230 To czerwone? Tak. 357 00:33:54,910 --> 00:33:56,370 Już? Już. 358 00:34:19,500 --> 00:34:20,500 Kupa, co to jest? 359 00:34:29,620 --> 00:34:30,620 Dawaj drugą. 360 00:34:31,420 --> 00:34:32,420 Drugą! 361 00:34:55,880 --> 00:34:58,860 Nie wiem, nie 362 00:34:58,860 --> 00:35:04,640 czytałem. 363 00:35:05,470 --> 00:35:08,450 Nie czytam żyjących pisarzy. A ty czytasz coś w ogóle? 364 00:35:09,070 --> 00:35:10,350 Ci się podoba, tak? 365 00:35:11,870 --> 00:35:16,370 Panie Jakubie, przepraszam bardzo, bo koleżanka jest wielką fanką, chciałaby 366 00:35:16,370 --> 00:35:18,110 autograf, ale się wstydzi. Czuły. 367 00:35:19,210 --> 00:35:23,490 Nie, ja przepraszam, ale nie mam wciąż tej przytomności. Panie Jakubie. 368 00:35:24,350 --> 00:35:25,530 A co podać? 369 00:35:26,950 --> 00:35:27,950 To samo. 370 00:35:28,770 --> 00:35:29,770 Okej. 371 00:35:43,000 --> 00:35:44,000 Znamykę? 372 00:35:50,500 --> 00:35:52,560 Idź, bo inaczej krew w piach. 373 00:35:52,900 --> 00:35:55,380 No, przyjacielu, musisz iść. 374 00:35:55,960 --> 00:35:57,980 No idę, idę, przecież chcę żyć. 375 00:36:34,160 --> 00:36:40,860 Dzięki za oglądanie! 376 00:36:46,440 --> 00:36:47,440 Cześć. Cześć. 377 00:37:22,990 --> 00:37:23,990 Co jest? 378 00:37:30,610 --> 00:37:31,910 Spieszysz się gdzieś? 379 00:37:40,650 --> 00:37:41,650 Zobacz. 380 00:37:42,850 --> 00:37:43,850 Zobaczcie. 381 00:37:46,990 --> 00:37:49,470 Przecież może być inaczej. 382 00:37:51,790 --> 00:37:52,790 Może być miło. 383 00:37:54,610 --> 00:37:56,770 Od bólu się odlatuje. 384 00:37:57,590 --> 00:37:59,670 Najpierw jest wylot do góry. 385 00:37:59,930 --> 00:38:04,990 Wylot jest najlepszy, najbardziej ekscytujący. Ale też najłatwiej 386 00:38:04,990 --> 00:38:11,570 katastrofę. A potem już samolot posiada na swojej wysokości. I po prostu 387 00:38:11,570 --> 00:38:14,490 leci. Lekko, miękko. 388 00:38:14,690 --> 00:38:16,450 Czasem są turbulencje. 389 00:38:16,930 --> 00:38:19,810 Ale jeśli ktoś latał już wiele razy... 390 00:38:20,810 --> 00:38:22,710 Po prostu nie zwraca na nią uwagi. 391 00:38:51,760 --> 00:38:54,860 No matter who we chose to be 392 00:38:54,860 --> 00:39:01,140 Who we chose to be 393 00:39:01,140 --> 00:39:07,440 What about the fun we had for free 394 00:39:07,440 --> 00:39:14,280 We can't afford it now What about the things we 395 00:39:14,280 --> 00:39:17,800 never thought to be 396 00:39:24,730 --> 00:39:28,752 Dzięki za oglądanie! 397 00:39:55,490 --> 00:39:58,290 Dziękuje za 398 00:39:58,290 --> 00:40:05,890 oglądanie. 399 00:40:58,390 --> 00:41:01,190 Dzięki za 400 00:41:01,190 --> 00:41:23,696 oglądanie! 401 00:41:27,310 --> 00:41:28,310 Dzięki za uwagę! 26558

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.