All language subtitles for Warszawianka_S01E07_720p_WEB-DL_30nama_30NAMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,970 --> 00:00:56,810
O! Zanek! Co się z tobą dzieje? Żyję!
2
00:01:01,670 --> 00:01:07,430
Nudzą Franka takie sprawy. Dużo pracy,
brak zabawy.
3
00:01:07,990 --> 00:01:11,850
Brak zabawy, dużo zabawy.
4
00:01:21,000 --> 00:01:23,240
Podobno z bólem trzeba się zmierzyć.
5
00:01:24,040 --> 00:01:26,560
Podobna ucieczka jest dla frajerów.
6
00:01:28,020 --> 00:01:30,440
Jak dla mnie to straszny farmazon.
7
00:01:36,860 --> 00:01:40,240
Od bólu się nie ucieka, tylko odlatuje.
8
00:01:42,020 --> 00:01:44,100
Prędkością ponaddźwiękową.
9
00:01:44,860 --> 00:01:50,280
Oczywiście człowiek nie potrafi latać,
potrafi tylko spadać.
10
00:01:50,620 --> 00:01:52,180
Co mówimy, jakieś żarcie?
11
00:01:53,180 --> 00:01:55,240
Ale spadanie jest jak lot.
12
00:01:55,440 --> 00:01:58,600
A? Przez krótką, piękną chwilę.
13
00:01:59,400 --> 00:02:01,200
Może już dosyć tego mroku, nie?
14
00:02:02,500 --> 00:02:05,620
Z powodu jakiejś nieletniej modelki?
15
00:02:06,100 --> 00:02:07,600
Ona nie jest nieletnia.
16
00:02:09,539 --> 00:02:11,180
Mam dwadzieścia lat.
17
00:02:13,740 --> 00:02:17,080
Nigdy nie tknąłem nieletniej, nawet jak
byłem w ustałówcach.
18
00:02:20,200 --> 00:02:21,780
O, no, zobacz.
19
00:02:25,360 --> 00:02:26,500
Taka kurwa lala.
20
00:02:33,220 --> 00:02:35,980
Nie, no błagam cię, kurwa, nie w moim
typie totalnie.
21
00:02:37,920 --> 00:02:42,520
Nie umiesz patrzeć w oczy kobietom.
22
00:02:43,520 --> 00:02:46,680
Patrzę w oczy mojej żonie, która się
teraz powie, co o tym wszystkim myślę.
23
00:02:49,130 --> 00:02:50,250
Dobra, zawieź mnie do domu.
24
00:02:51,150 --> 00:02:52,650
Nie ma mowy, nie, nie, nie.
25
00:02:52,950 --> 00:02:53,950
Ujrzysz mi tam.
26
00:02:54,330 --> 00:02:57,210
Nina przychodzi, zawieź mnie. Muszę się
ogarnąć.
27
00:02:57,870 --> 00:02:59,010
Nie możesz tego przełożyć.
28
00:02:59,210 --> 00:03:02,110
A kurwa, nie przekładam spotkań z córką.
29
00:03:05,210 --> 00:03:06,630
A jak nas pyszczy.
30
00:03:48,860 --> 00:03:49,860
Spodzianka.
31
00:03:55,300 --> 00:03:57,580
Skończyłam wcześniej lekcję. Cieszysz
się?
32
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
No.
33
00:04:02,400 --> 00:04:03,920
Dobra, idę zrobić ci kawę.
34
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
Nie ma kawy.
35
00:04:05,280 --> 00:04:06,420
Zrobiłam zakupy.
36
00:04:08,620 --> 00:04:12,340
O buzię, prosiłem cię, nie rób tego.
37
00:04:12,640 --> 00:04:15,160
Mam swoje kieszonkowe i mogę robić z nim
co chcę.
38
00:04:39,920 --> 00:04:41,500
Mleko od krowy.
39
00:04:42,480 --> 00:04:44,500
Wlewasz do chrupków, a potem jesz.
40
00:04:47,480 --> 00:04:48,480
Czekała.
41
00:04:53,900 --> 00:04:55,480
To chcesz tą kawę?
42
00:04:56,020 --> 00:04:57,020
Koniecznie.
43
00:05:18,200 --> 00:05:19,720
Wygrałem. Rebęż.
44
00:05:20,340 --> 00:05:21,420
Bardzo proszę.
45
00:05:29,040 --> 00:05:30,840
Wczoraj się upiłeś, co nie?
46
00:05:33,440 --> 00:05:34,720
Skąd ty to wiesz?
47
00:05:36,740 --> 00:05:38,140
Przez tę dziewczynę?
48
00:05:51,440 --> 00:05:52,440
Tylko koleżanka.
49
00:05:53,200 --> 00:05:54,540
Nie przejmuj się tym.
50
00:05:55,140 --> 00:05:56,900
To ty się nie przejmuj.
51
00:05:57,740 --> 00:05:59,640
Możesz jeszcze wrócić i pokochać.
52
00:06:04,260 --> 00:06:05,740
Najważniejsze, że ty mnie kochasz.
53
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
Rewanż.
54
00:06:21,100 --> 00:06:22,100
Trzeba.
55
00:07:01,040 --> 00:07:02,040
Jedziemy do szkoły.
56
00:07:02,220 --> 00:07:03,220
Bez mysia?
57
00:07:03,900 --> 00:07:05,700
W twoim wieku się jeszcze nie śmierdzi.
58
00:07:07,220 --> 00:07:08,480
W twoim tak.
59
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
Zbieraj się.
60
00:07:11,220 --> 00:07:12,980
Mogę dokończyć? Jasne.
61
00:07:19,520 --> 00:07:20,520
Kurwi bąk.
62
00:07:25,140 --> 00:07:26,140
Czułeś?
63
00:07:27,840 --> 00:07:28,840
Czułeś?
64
00:07:32,810 --> 00:07:33,870
Pościeli mi wodę w domu.
65
00:07:35,990 --> 00:07:37,550
Boże, to ile ty mi nie płaciłeś?
66
00:07:39,050 --> 00:07:40,050
Dziesięć lat?
67
00:07:40,990 --> 00:07:44,750
Nie wiem, no może tak, no ale w każdym
razie muszę się umieć.
68
00:07:45,890 --> 00:07:48,990
Mogę skończyć, bo troszkę się czuję
skrępowany.
69
00:07:49,630 --> 00:07:51,750
Słuchaj, ja też się czuję troszkę
skrępowana.
70
00:07:53,190 --> 00:07:55,870
Tylko nie do końca pamiętam czym.
71
00:07:59,310 --> 00:08:01,270
Znaczy, trochę.
72
00:08:02,530 --> 00:08:04,430
Pamiętam. No ja też. Ty też co?
73
00:08:05,610 --> 00:08:07,450
Też trochę pamiętam. Tak.
74
00:08:08,710 --> 00:08:09,710
Mhm.
75
00:08:10,730 --> 00:08:14,150
No chyba za bardzo nie możemy teraz nic
z tym zrobić, nie?
76
00:08:17,810 --> 00:08:21,490
No też mogły się stać gorsze rzeczy
chyba. Tak kurwa, mogły się też lepsze
77
00:08:21,630 --> 00:08:23,630
Muszę się wykąpać, kurwa, no mogę.
78
00:08:24,530 --> 00:08:26,310
Zaraz już idę śniadanie nam zrobię.
79
00:08:26,610 --> 00:08:27,830
Ja pierdolę.
80
00:08:40,679 --> 00:08:41,720
Dzięki. Proszę.
81
00:08:44,440 --> 00:08:45,440
Smacznego.
82
00:08:47,620 --> 00:08:49,040
Ciekawy chociaż napij, no.
83
00:08:50,500 --> 00:08:53,160
Słuchaj, jest ten ciekawy temat.
84
00:08:54,200 --> 00:08:59,260
Tylko mi obiecaj, że nie palniesz żadnej
córki. Ani żony. Ani tam ten, no.
85
00:08:59,380 --> 00:09:00,380
Ganges.
86
00:09:01,140 --> 00:09:02,460
Znowu jakieś gówno z Chin?
87
00:09:03,780 --> 00:09:07,920
Nasza polska śmierdząca kurwa kupa.
88
00:09:09,120 --> 00:09:10,120
Dzięki.
89
00:09:10,849 --> 00:09:14,070
Uwielbiam, jak jesteś taki poetycki. Ty
kurwa, ty w ogóle lepiej się cieszę, czy
90
00:09:14,070 --> 00:09:16,570
jakikolwiek ten ciekawy temat ogarnął.
91
00:09:16,930 --> 00:09:18,150
Jestem bardzo wdzięczny.
92
00:09:18,950 --> 00:09:20,190
Moment. Przepraszam.
93
00:09:21,890 --> 00:09:22,890
Tak, wujku.
94
00:09:23,490 --> 00:09:30,290
A gdzie wy wujeczki? U ojca
95
00:09:30,290 --> 00:09:33,090
siedzicie? No siedzimy tu fajnie ze
Staszkiem. Dobra, odezwę się potem.
96
00:09:33,610 --> 00:09:34,790
Dobrze? Cześć.
97
00:09:36,890 --> 00:09:38,470
Jestem ci bardzo wdzięczny. No no.
98
00:09:39,410 --> 00:09:41,420
Dobra. Po dziesięć koła na łeb.
99
00:09:42,140 --> 00:09:43,140
Godzina roboty.
100
00:09:43,320 --> 00:09:48,880
Tylko kurwa trzeba jakieś ustronne
miejsce znaleźć typu... No, żeby się
101
00:09:48,880 --> 00:09:49,880
przysrał, nie?
102
00:09:50,320 --> 00:09:53,340
Ej kurwa... Masz tam gdzieś śniadanie,
tak spokojnie?
103
00:10:30,390 --> 00:10:34,250
No. Te czyści chrzaników. Trochę do
dołu. No tak.
104
00:10:40,050 --> 00:10:41,510
Synek przyszedł.
105
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
No.
106
00:10:44,550 --> 00:10:46,050
Siadaj, Praniu. Siadaj, kochany.
107
00:10:49,490 --> 00:10:50,610
Popatrz tylko na to.
108
00:10:50,870 --> 00:10:53,470
Popatrz. To jest polskie jadło.
109
00:10:54,410 --> 00:10:57,550
Katering. Normalnie mi to przywożą,
kiedy tylko zechcę.
110
00:10:58,600 --> 00:10:59,600
Ja już jadłem. Dzień dobry.
111
00:10:59,700 --> 00:11:01,860
No myśmy też jedli, ale tylko zobacz.
112
00:11:02,680 --> 00:11:06,040
Śledziki, mątróbka, paszteciki.
113
00:11:06,840 --> 00:11:10,440
Patrz na tego świniaka tylko popatrz.
Dobra, dobra, dobra.
114
00:11:11,940 --> 00:11:13,500
Jak się masz, bujek?
115
00:11:14,360 --> 00:11:15,580
Przepraszam cię na chwilę.
116
00:11:16,360 --> 00:11:19,880
Halo? A to my w międzyczasie tutaj wiesz
swoje.
117
00:11:20,940 --> 00:11:25,980
Tak? No dobrze. Obdałeś jedną czwartą
książki, dostaniesz jedną czwartą
118
00:11:25,980 --> 00:11:26,980
kasy.
119
00:11:27,150 --> 00:11:29,370
Wychodzi jakieś 20 tysięcy.
120
00:11:29,790 --> 00:11:35,550
Okej, jasne. Tylko nie rozczesz
wszystkiego na głupoty i potraktuj to
121
00:11:35,550 --> 00:11:37,250
motywację. Dobra, dobra, dobra.
122
00:11:37,890 --> 00:11:38,890
Dzięki.
123
00:11:42,890 --> 00:11:44,970
No, dobra.
124
00:11:45,610 --> 00:11:46,730
No jak, wujek?
125
00:11:46,950 --> 00:11:50,550
A co ty jesteś? Jakiś taki smutny
jesteś? Nie.
126
00:11:51,030 --> 00:11:53,990
No jak nie? No przecież widzę. No wiesz,
no.
127
00:11:55,230 --> 00:11:56,490
Stara maczuga.
128
00:11:56,850 --> 00:11:59,710
No to już ostatnie lata.
129
00:12:00,250 --> 00:12:02,470
Co? Do piachu?
130
00:12:03,570 --> 00:12:04,850
A najlepiej...
131
00:12:11,390 --> 00:12:16,230
To się w ogóle tam przenieść, wiesz,
pizdi trochę, ale jednak to Ameryka. No
132
00:12:16,230 --> 00:12:19,270
dokładnie, mógłbyś dostać jakiś job,
dobry job.
133
00:12:19,530 --> 00:12:24,830
A Marzenka jak się czuje? A Marzenka to
nas przeżyje wszystkich, wiesz. A ty
134
00:12:24,830 --> 00:12:27,010
skąd możesz wiedzieć to? Kiedy ty tam u
niej byłeś?
135
00:12:27,290 --> 00:12:32,530
Ja nie muszę, no nie jeździ, wiesz,
myśmy całe dzieciństwo w jednym łóżku
136
00:12:32,530 --> 00:12:33,770
przecież spali, nie?
137
00:12:34,230 --> 00:12:39,680
Pamiętasz? Kurwa, żeśmy na tej woli w
kamienicy jak kartofle trzeba było
138
00:12:39,820 --> 00:12:41,120
bo nie było co jeść.
139
00:12:41,340 --> 00:12:42,700
Ja nie kradłem.
140
00:12:43,020 --> 00:12:49,320
A nie, ty nie kradłeś, bo ty najmłodszy.
To matka cię w komórce trzymała, żeby
141
00:12:49,320 --> 00:12:50,680
cię nie ukradli.
142
00:12:50,880 --> 00:12:55,600
A co ty, Praniu?
143
00:12:56,600 --> 00:13:01,400
Fotografujesz, żeby na pamiątkę, jak to
prawdziwe jedzenie wygląda?
144
00:13:01,800 --> 00:13:02,800
Co?
145
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
Tak.
146
00:13:07,580 --> 00:13:09,060
Wujek, nic nie martw, słuchaj.
147
00:13:10,260 --> 00:13:11,660
Ciocia Marzenka się ma dobrze?
148
00:13:12,880 --> 00:13:16,040
Wszyscy się mają dobrze. Fakt ciotka
Kaśka, tak?
149
00:13:16,700 --> 00:13:17,700
Głowa do góry.
150
00:13:20,060 --> 00:13:23,420
Jakoś ogólnie nie lubię polskich
dźwięków.
151
00:13:23,760 --> 00:13:30,340
No to stara Maczugo, po prostu zostań z
nami. No popatrz, no przecież to jest
152
00:13:30,340 --> 00:13:32,300
najlepsze, co może być, no.
153
00:13:33,200 --> 00:13:36,460
Czy jeszcze coś podać, panie Stańcu?
Podać, polać.
154
00:13:37,060 --> 00:13:38,060
Wszystko na raz.
155
00:13:38,300 --> 00:13:41,740
Możesz mi na będą zapachować? Po trochu.
Ja zapakuję.
156
00:13:45,000 --> 00:13:48,960
No i co, co tam grzebie? A, bo...
Znajoma.
157
00:14:00,920 --> 00:14:01,960
No hej.
158
00:14:02,740 --> 00:14:03,740
Cześć.
159
00:14:05,480 --> 00:14:07,240
Rycerzu. Czuwaj.
160
00:14:09,000 --> 00:14:10,000
Jestem czuły.
161
00:14:12,080 --> 00:14:13,620
Na pewno w korsu jesteś.
162
00:14:14,180 --> 00:14:15,340
I masz jedzenie.
163
00:14:19,140 --> 00:14:21,180
I w sumie wyglądasz tak, jak na
Tinderze.
164
00:14:22,340 --> 00:14:23,720
A ty jesteś?
165
00:14:24,680 --> 00:14:25,680
Łotna.
166
00:14:26,240 --> 00:14:27,240
Masz pan pena.
167
00:14:30,200 --> 00:14:31,200
Jak ten koń?
168
00:14:33,860 --> 00:14:34,860
Jaki koń?
169
00:14:36,280 --> 00:14:37,280
Przypominam ci konia?
170
00:14:37,720 --> 00:14:38,720
Nie, nie.
171
00:14:39,600 --> 00:14:40,600
Nieważne.
172
00:14:41,180 --> 00:14:42,480
Jesteś bardzo piękna.
173
00:14:43,880 --> 00:14:45,500
Moje konie też są piękne.
174
00:14:47,480 --> 00:14:48,940
Ale nie ma ich na Tinderze.
175
00:14:54,280 --> 00:14:55,300
Wejdziesz, czy...
176
00:15:07,150 --> 00:15:08,150
Muszę się przeprać.
177
00:15:15,870 --> 00:15:18,390
Nowość to najlepsze lekarstwo.
178
00:15:19,350 --> 00:15:21,470
Podniecenie z powodu niewiadomej.
179
00:15:27,350 --> 00:15:29,970
To uczucie wypełnia cały łeb.
180
00:15:39,440 --> 00:15:42,880
Zabiera lęk, żal, wyrzuty sumienia.
181
00:15:48,100 --> 00:15:50,620
I oczywiście, że wolałbym być nią.
182
00:15:52,060 --> 00:15:53,600
Ale jej tu nie ma.
183
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
Ej!
184
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
No co?
185
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Bardzo dobrze.
186
00:16:13,300 --> 00:16:14,940
Chodź, zrobimy coś głupiego.
187
00:16:17,620 --> 00:16:18,620
Tak.
188
00:16:19,140 --> 00:16:20,900
Z czegoś trzeba zacząć, nie?
189
00:16:21,120 --> 00:16:22,120
Najbardziej.
190
00:16:25,020 --> 00:16:26,420
Powie mi Pani, gdzie jedziemy?
191
00:16:27,880 --> 00:16:29,580
W stronę słońca.
192
00:16:29,900 --> 00:16:32,520
Pani, no, ja muszę tu cokolwiek wpisać.
193
00:16:33,240 --> 00:16:36,620
No, co Ci Pan wpisze coś ładnego? Na
przykład wierszyk.
194
00:16:41,360 --> 00:16:43,300
Jak mają za dużo pieniędzy, też na
chlopie.
195
00:16:45,820 --> 00:16:47,740
A ile to jest za dużo pieniędzy?
196
00:16:50,580 --> 00:16:52,520
No tyle, że się traci orientacja.
197
00:16:53,680 --> 00:16:55,260
Orientacja się ma, albo się jej nie ma.
198
00:16:55,660 --> 00:16:57,160
Pieniądze nie mają tutaj nic do rzeczy.
199
00:16:58,760 --> 00:17:04,220
Bo żeby zdobyć to, co ja rozumiem jako
pieniądze, to trzeba iść twarda.
200
00:17:06,880 --> 00:17:07,880
Orient twardy.
201
00:17:09,480 --> 00:17:10,480
To tylko słowa.
202
00:17:12,510 --> 00:17:15,310
Masz nie filozofować. Masz mi przyznawać
rację.
203
00:17:18,430 --> 00:17:19,470
Dobra, nie bił.
204
00:17:24,089 --> 00:17:27,270
Zresztą, kto to mówi? Laska, która
wyrywa typów z Tindera na jedzenie.
205
00:17:28,010 --> 00:17:33,030
Ze mną razem umawiają się w restauracji.
Facet zapłaci rachunek.
206
00:17:33,410 --> 00:17:34,550
Ty się znaniesz.
207
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
Ja co?
208
00:17:39,340 --> 00:17:40,640
Kochanie, spójrz na mnie.
209
00:17:41,820 --> 00:17:45,140
Jestem dziesięć na dziesięć. W każdej
skali.
210
00:17:45,400 --> 00:17:46,980
Ja zawsze jem za bardzo.
211
00:17:51,380 --> 00:17:52,760
Zapraszam cię gdziekolwiek.
212
00:18:11,840 --> 00:18:13,240
Imponujące.
213
00:18:40,220 --> 00:18:42,240
co widzieli, tak tylko przez chwilę.
214
00:18:47,640 --> 00:18:51,120
Ale to drugie, co można robić na
moszcie, też w tobie widzę.
215
00:18:52,720 --> 00:18:53,940
To się w tobie tli.
216
00:18:59,800 --> 00:19:02,080
Samotnych wyczuwam od razu.
217
00:19:03,820 --> 00:19:04,820
W oczach?
218
00:19:26,879 --> 00:19:33,800
Czasami, gdy ma się szczęście, najlepsza
jest ta właściwa część zabawy.
219
00:19:36,140 --> 00:19:40,700
Po prostu spotykasz kogoś i coś zaczyna
was łączyć.
220
00:19:42,600 --> 00:19:45,100
Nie obchodzi cię co właściwie.
221
00:19:46,200 --> 00:19:47,600
Po prostu...
222
00:19:48,140 --> 00:19:49,880
Jakbyście robili to od zawsze.
223
00:20:28,490 --> 00:20:33,250
There's a body in my pussy Something
green
224
00:21:34,510 --> 00:21:35,510
Dzień dobry.
225
00:21:37,870 --> 00:21:40,050
Jesteś? Hej!
226
00:21:41,210 --> 00:21:42,210
Zejdziesz?
227
00:21:43,230 --> 00:21:44,870
Czy ktoś po ciebie?
228
00:21:52,070 --> 00:21:53,070
Żyjesz?
229
00:21:54,130 --> 00:21:55,130
Żyję.
230
00:21:55,710 --> 00:21:57,030
Jak pachnie.
231
00:22:10,760 --> 00:22:12,840
Oj, nie no, jest w ciebie herbatnik,
Harcisz.
232
00:22:14,600 --> 00:22:15,920
Harcisz czy herbatnik?
233
00:22:16,680 --> 00:22:17,800
Nie się lubię.
234
00:22:26,660 --> 00:22:27,860
Ogólnie jesteś niezła.
235
00:22:30,360 --> 00:22:31,800
Ty też jesteś niezła.
236
00:22:36,280 --> 00:22:37,280
To co?
237
00:22:37,660 --> 00:22:38,860
Widzimy się wieczorem?
238
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
Jutro?
239
00:22:43,160 --> 00:22:46,820
O Jezu, no spokojnie, nie mówię o
miłości, ja nie wierzę w takie rzeczy.
240
00:22:48,980 --> 00:22:52,900
Dla mnie możesz wyłkać inne latki. O
nie, oczywiście będziesz miała usiłek.
241
00:22:57,240 --> 00:22:58,240
Jutro pracuję.
242
00:22:59,400 --> 00:23:00,400
Gdzie?
243
00:23:04,340 --> 00:23:05,340
W knajpie.
244
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
W piachu.
245
00:23:12,010 --> 00:23:13,010
Dobrze dla hipsterów.
246
00:23:13,650 --> 00:23:15,190
Ale już nie ma hipsterów.
247
00:23:15,590 --> 00:23:16,870
To chyba dobrze, co nie?
248
00:23:18,070 --> 00:23:19,070
Dobrze.
249
00:24:06,419 --> 00:24:07,820
Kurwa!
250
00:24:35,629 --> 00:24:37,670
Chybarko! Poproszę następną osobę.
251
00:24:40,639 --> 00:24:41,700
Dzień dobry. Dzień dobry.
252
00:24:42,640 --> 00:24:45,060
Chciałem sprawdzić stan konta.
253
00:24:46,520 --> 00:24:47,980
Tylko mam prośbę tak od pana.
254
00:24:48,920 --> 00:24:53,940
Gdyby się okazało, że ja wiszę więcej i
że już wiszę tyle, że musi pan wezwać
255
00:24:53,940 --> 00:24:55,160
policję. Nie, proszę pana.
256
00:24:55,680 --> 00:24:58,040
Dziękuję za dowód. Nigdy nie wzywamy
policji.
257
00:24:58,660 --> 00:25:03,900
Mam prośbę, żeby pan mrugnął do mnie dwa
razy oczami i ja sobie pójdę.
258
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
Dobrze?
259
00:25:07,940 --> 00:25:08,940
Dobrze, dobrze.
260
00:25:09,899 --> 00:25:10,899
Franciszek Czukorski.
261
00:25:11,920 --> 00:25:12,920
Wskaza się, dziękuję.
262
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
Równął pan?
263
00:25:20,320 --> 00:25:22,240
Nie, nie, to tylko tik. Na pewno?
264
00:25:22,960 --> 00:25:23,960
Na pewno.
265
00:25:24,640 --> 00:25:29,740
Proszę pana, tutaj ma pan wyzerowane
trzy karty kredytowe.
266
00:25:29,940 --> 00:25:30,940
To wiem, tak.
267
00:25:31,100 --> 00:25:35,120
No natomiast środki bieżące to 0 zł i 13
groszy.
268
00:25:36,860 --> 00:25:38,680
Właśnie, ja miałem mieć pieniądze, a nie
mam.
269
00:25:38,940 --> 00:25:42,760
Chwileczkę. Wiem, że dużo osób tak mówi,
ale... Tak, rzeczywiście.
270
00:25:43,720 --> 00:25:46,820
Był wczoraj przelew na 20 tysięcy
złotych.
271
00:25:49,720 --> 00:25:51,560
No i co, wydałem wszystko wczoraj?
272
00:25:52,540 --> 00:25:56,720
I była egzekucja komornicza jeszcze.
273
00:25:57,720 --> 00:25:59,280
Jaka egzekucja komornicza?
274
00:26:00,240 --> 00:26:02,480
No, zobaczcie, tyle widzę w rachunku.
275
00:26:03,500 --> 00:26:04,680
Co, pan nie wie naprawdę?
276
00:26:05,500 --> 00:26:06,640
No naprawdę, nie wiem.
277
00:26:06,860 --> 00:26:10,100
Tylko tyle widać w historii pańskiego
rachunku. To kto ma wiedzieć?
278
00:26:10,480 --> 00:26:12,640
Zresztą pan się powinien opiekować moimi
pieniędzmi.
279
00:26:13,320 --> 00:26:14,320
Kurwa mać!
280
00:26:21,940 --> 00:26:22,940
Dobrze.
281
00:26:27,960 --> 00:26:29,760
Jak ty mogłaś mi zrobić coś takiego?
282
00:26:30,240 --> 00:26:34,940
No wiem ci, będę twoim koszmarem. Ale
Olga, kurwa, ja teraz nie mam z czego
283
00:26:35,360 --> 00:26:36,580
A ja mam.
284
00:26:37,580 --> 00:26:39,300
Wyślisz mi jeszcze czterdzieści tysięcy.
285
00:26:40,240 --> 00:26:41,240
Na razie.
286
00:26:45,680 --> 00:26:46,680
Śmierdolę.
287
00:26:54,280 --> 00:26:55,280
Słucham?
288
00:26:56,480 --> 00:26:59,100
Dzień dobry. Ja już jestem Jehowym.
Dziękuję bardzo.
289
00:26:59,380 --> 00:27:00,840
Jestem z Agencji Nieruchomości.
290
00:27:01,520 --> 00:27:02,860
Reprezentuję właściciela.
291
00:27:03,130 --> 00:27:06,830
Niech sobie obejrzy gdzieś indziej. W
Warszawie jest dużo mieszkań. Pan
292
00:27:06,830 --> 00:27:08,170
obejrzeć to mieszkanie.
293
00:27:09,230 --> 00:27:10,410
Jest na sprzedaż.
294
00:27:11,410 --> 00:27:15,090
Nie, nie jest na sprzedaż. To jakaś
pomyłka.
295
00:27:15,330 --> 00:27:16,530
To jest numer 6.
296
00:27:17,350 --> 00:27:19,750
Ludzie mylą z dziewiątką. 6 -9.
297
00:27:20,670 --> 00:27:21,670
6, tak.
298
00:27:22,730 --> 00:27:24,110
Mieszkania 33, a?
299
00:27:26,230 --> 00:27:27,230
Możemy wejść?
300
00:27:49,710 --> 00:27:53,730
Fujek, kurwa, no ale czemu mi nie
powiedziałeś? Czemu? Fran, I'm at the
301
00:27:53,890 --> 00:27:55,330
I'll be boarding any minute.
302
00:27:55,570 --> 00:27:58,090
Na jakim gejcie? Kurwa, Fujek, ja tu
mieszkam.
303
00:28:34,389 --> 00:28:38,270
O, Praniu, co tu robisz? Kurwa, czemu mi
nie powiedziałeś? Wiedziałeś o tym. O
304
00:28:38,270 --> 00:28:42,190
czym? Że ten nie chce sprzedać
mieszkania. A co mnie to obchodzi?
305
00:28:42,670 --> 00:28:44,010
No weź spierdalaj.
306
00:28:44,710 --> 00:28:46,930
Wiesz, ja jestem tu u siebie.
307
00:28:47,210 --> 00:28:48,210
Ty spierdalaj.
308
00:28:52,530 --> 00:28:54,630
A, no i co mnie czeka?
309
00:28:55,430 --> 00:28:58,110
Tato, pomóż mi po raz pierwszy w życiu,
tak?
310
00:29:00,150 --> 00:29:02,370
No mam, mam 20 mieszkań.
311
00:29:03,050 --> 00:29:05,150
Ale nie możesz w nich mieszkać.
Dlaczego?
312
00:29:05,630 --> 00:29:07,130
Bo są wynajęte.
313
00:29:09,250 --> 00:29:10,570
Nie rozumiem cię.
314
00:29:14,810 --> 00:29:18,010
Franio, ja zawsze wierzyłem, że ty
kiedyś wydobrzejesz.
315
00:29:19,590 --> 00:29:25,110
Wydoroślejesz, że będziesz mężczyzną, a
to nigdy nie nastąpi.
316
00:29:27,570 --> 00:29:28,570
Pierdol się!
317
00:29:28,910 --> 00:29:30,610
Pierdol się, jebany chuju!
318
00:29:32,740 --> 00:29:33,920
Ogarnij się, synu.
319
00:30:00,460 --> 00:30:01,900
Ten ciekawy temat zgównam.
320
00:30:02,320 --> 00:30:03,320
No, to co?
321
00:30:03,560 --> 00:30:04,560
A to aktualny?
322
00:30:05,120 --> 00:30:06,180
Aktualny, aktualny.
323
00:30:07,200 --> 00:30:08,320
Aktualny, hej, wpadaj do mnie.
324
00:30:09,260 --> 00:30:10,260
Dobra, będę.
325
00:30:45,130 --> 00:30:48,830
To mnie interesuje, gdzie wy to
wylejecie. A jak was złapią, to będzie
326
00:30:50,630 --> 00:30:51,630
No.
327
00:30:53,330 --> 00:30:56,710
A ile te kary można za to dostać?
328
00:30:57,410 --> 00:30:59,410
Ostatnio w Łomży bańkę wepiłem.
329
00:31:00,250 --> 00:31:02,430
Właścicielowi działki i kierowcy na
spółkę.
330
00:31:03,830 --> 00:31:05,470
Mam nadzieję, że wiecie, co robicie.
331
00:31:08,410 --> 00:31:09,410
No.
332
00:31:09,610 --> 00:31:11,150
A co tam jest?
333
00:31:11,650 --> 00:31:12,650
Nieważne, co tam jest.
334
00:31:12,990 --> 00:31:13,990
Jak to się robi.
335
00:31:14,300 --> 00:31:16,920
Odkręcasz zawór, odczepiasz rurę i leci.
336
00:31:22,780 --> 00:31:25,840
A ja szmal? Po robocie.
337
00:31:28,580 --> 00:31:31,060
Nudzą Franka już takie sprawy.
338
00:31:31,980 --> 00:31:35,420
Dobro, szlachetność, moralne postawy.
339
00:31:35,720 --> 00:31:40,340
Ciągłe granie dobrego idioty, wynikające
z tego kłopoty.
340
00:31:42,830 --> 00:31:47,970
Ludzi to franka jak sam skurwysyn, bo
tylko ze złymi ten świat się liczy.
341
00:31:59,870 --> 00:32:01,430
Ludzi ci się kurwa, ty co?
342
00:32:01,690 --> 00:32:03,910
Ty, co to jest właściwie za miejsce?
343
00:32:05,130 --> 00:32:06,170
Ziemia mojej ciotki.
344
00:32:07,070 --> 00:32:08,990
Kurwa, wiesz, to ciotce pod domem wrócą?
345
00:32:09,390 --> 00:32:10,530
Nie pod domem.
346
00:32:11,440 --> 00:32:16,940
Z parę hektarów. Tak, kurwa, no ale
mordo wciąż. Co ty się kurwa nagle tak
347
00:32:16,940 --> 00:32:17,940
wczuwasz?
348
00:32:18,840 --> 00:32:21,240
To by tylko na pieniądzach zależało
przecież.
349
00:32:21,820 --> 00:32:22,860
Na razie.
350
00:32:56,200 --> 00:32:57,159
To jest tutaj?
351
00:32:57,160 --> 00:32:59,960
Nie kurwa, na fajkę się zatrzymałem.
Tutaj, o.
352
00:33:09,700 --> 00:33:11,500
No jak, to przepostro, no.
353
00:33:16,740 --> 00:33:17,740
Dobra, dawaj.
354
00:33:18,200 --> 00:33:19,200
Co?
355
00:33:20,000 --> 00:33:23,860
No... To kurwa, tobie pokazał, jak masz
robić, nie?
356
00:33:52,870 --> 00:33:54,230
To czerwone? Tak.
357
00:33:54,910 --> 00:33:56,370
Już? Już.
358
00:34:19,500 --> 00:34:20,500
Kupa, co to jest?
359
00:34:29,620 --> 00:34:30,620
Dawaj drugą.
360
00:34:31,420 --> 00:34:32,420
Drugą!
361
00:34:55,880 --> 00:34:58,860
Nie wiem, nie
362
00:34:58,860 --> 00:35:04,640
czytałem.
363
00:35:05,470 --> 00:35:08,450
Nie czytam żyjących pisarzy. A ty
czytasz coś w ogóle?
364
00:35:09,070 --> 00:35:10,350
Ci się podoba, tak?
365
00:35:11,870 --> 00:35:16,370
Panie Jakubie, przepraszam bardzo, bo
koleżanka jest wielką fanką, chciałaby
366
00:35:16,370 --> 00:35:18,110
autograf, ale się wstydzi. Czuły.
367
00:35:19,210 --> 00:35:23,490
Nie, ja przepraszam, ale nie mam wciąż
tej przytomności. Panie Jakubie.
368
00:35:24,350 --> 00:35:25,530
A co podać?
369
00:35:26,950 --> 00:35:27,950
To samo.
370
00:35:28,770 --> 00:35:29,770
Okej.
371
00:35:43,000 --> 00:35:44,000
Znamykę?
372
00:35:50,500 --> 00:35:52,560
Idź, bo inaczej krew w piach.
373
00:35:52,900 --> 00:35:55,380
No, przyjacielu, musisz iść.
374
00:35:55,960 --> 00:35:57,980
No idę, idę, przecież chcę żyć.
375
00:36:34,160 --> 00:36:40,860
Dzięki za oglądanie!
376
00:36:46,440 --> 00:36:47,440
Cześć. Cześć.
377
00:37:22,990 --> 00:37:23,990
Co jest?
378
00:37:30,610 --> 00:37:31,910
Spieszysz się gdzieś?
379
00:37:40,650 --> 00:37:41,650
Zobacz.
380
00:37:42,850 --> 00:37:43,850
Zobaczcie.
381
00:37:46,990 --> 00:37:49,470
Przecież może być inaczej.
382
00:37:51,790 --> 00:37:52,790
Może być miło.
383
00:37:54,610 --> 00:37:56,770
Od bólu się odlatuje.
384
00:37:57,590 --> 00:37:59,670
Najpierw jest wylot do góry.
385
00:37:59,930 --> 00:38:04,990
Wylot jest najlepszy, najbardziej
ekscytujący. Ale też najłatwiej
386
00:38:04,990 --> 00:38:11,570
katastrofę. A potem już samolot posiada
na swojej wysokości. I po prostu
387
00:38:11,570 --> 00:38:14,490
leci. Lekko, miękko.
388
00:38:14,690 --> 00:38:16,450
Czasem są turbulencje.
389
00:38:16,930 --> 00:38:19,810
Ale jeśli ktoś latał już wiele razy...
390
00:38:20,810 --> 00:38:22,710
Po prostu nie zwraca na nią uwagi.
391
00:38:51,760 --> 00:38:54,860
No matter who we chose to be
392
00:38:54,860 --> 00:39:01,140
Who we chose to be
393
00:39:01,140 --> 00:39:07,440
What about the fun we had for free
394
00:39:07,440 --> 00:39:14,280
We can't afford it now What about the
things we
395
00:39:14,280 --> 00:39:17,800
never thought to be
396
00:39:24,730 --> 00:39:28,752
Dzięki za oglądanie!
397
00:39:55,490 --> 00:39:58,290
Dziękuje za
398
00:39:58,290 --> 00:40:05,890
oglądanie.
399
00:40:58,390 --> 00:41:01,190
Dzięki za
400
00:41:01,190 --> 00:41:23,696
oglądanie!
401
00:41:27,310 --> 00:41:28,310
Dzięki za uwagę!
26558
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.