Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,167 --> 00:00:02,752
Previously on
The Way Home.
2
00:00:02,794 --> 00:00:05,880
I was up all night writing
a song. I felt inspired.
3
00:00:05,922 --> 00:00:07,799
You're in love with a Landry?
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,427
Whose family has been
blackmailing us?
5
00:00:10,468 --> 00:00:13,054
The house isn't ours,
but I'm going to buy it.
6
00:00:13,096 --> 00:00:14,889
And then we can go home.
7
00:00:14,931 --> 00:00:15,890
The suitcase was buried?
8
00:00:15,932 --> 00:00:17,851
But packed, like she was
going away.
9
00:00:17,892 --> 00:00:20,603
You left your baby?
What kind of a mother does that?
10
00:00:20,645 --> 00:00:22,355
You're gonna kill your son.
11
00:00:23,231 --> 00:00:24,566
-Please!
-No!
12
00:00:24,607 --> 00:00:25,608
Elliot!
13
00:00:25,650 --> 00:00:26,836
-There was one death.
-Fifth body?
14
00:00:26,860 --> 00:00:29,070
No, they all died down here.
15
00:00:33,908 --> 00:00:35,410
El, stay with me, stay with me.
16
00:00:35,452 --> 00:00:36,745
We have to get
to the pond, okay,
17
00:00:36,786 --> 00:00:38,455
we're gonna get you to a doctor.
18
00:00:38,496 --> 00:00:40,039
She didn't make it out, did she?
19
00:00:40,081 --> 00:00:41,833
She's gone, Kat...
20
00:00:41,875 --> 00:00:43,376
Everyone will be fine, okay?
21
00:00:45,295 --> 00:00:47,672
No, hey, listen, we have
to keep going, okay?
22
00:00:47,714 --> 00:00:49,799
It's just a little bit
further. Okay?
23
00:00:49,841 --> 00:00:52,010
It's okay. You go.
24
00:00:52,051 --> 00:00:55,305
I can't, El, hey... no,
we grow old together!
25
00:00:55,346 --> 00:00:57,390
Do you remember that?
This isn't how we end.
26
00:00:57,432 --> 00:01:00,101
Not after everything
that we've been through, so...
27
00:01:00,143 --> 00:01:04,688
please, okay? Come on? El?
28
00:01:04,730 --> 00:01:08,902
No, no, no. No, no, no. El! No!
29
00:01:08,943 --> 00:01:10,737
No!
30
00:01:15,784 --> 00:01:17,702
-Jacob!
-Alice. Are we here?
31
00:01:17,744 --> 00:01:19,662
-Is this 1926?
-You know the truth?
32
00:01:19,704 --> 00:01:21,831
-About the explosion? That...
-More people died
33
00:01:21,873 --> 00:01:23,583
-than just one.
-No. No, no, no.
34
00:01:23,625 --> 00:01:25,460
The pond brought us both
here for a reason.
35
00:01:25,502 --> 00:01:27,629
-We can't be too late!
-Come on.
36
00:01:27,670 --> 00:01:29,430
-It's just a little bit further.
-Mom!
37
00:01:29,464 --> 00:01:32,133
We have to get him home,
Kat, now!
38
00:01:32,175 --> 00:01:34,969
-Okay. How are you here?
-Wait, no!
39
00:01:35,011 --> 00:01:36,304
It's okay.
40
00:01:36,346 --> 00:01:39,140
-I didn't see breathing.
-I didn't see him breathing!
41
00:01:39,182 --> 00:01:42,310
-He's going to be okay.
-He has to be, come on.
42
00:01:59,369 --> 00:02:00,662
No!
43
00:02:01,496 --> 00:02:03,123
No!
44
00:02:30,233 --> 00:02:31,693
Fern?
45
00:02:32,485 --> 00:02:33,862
Fern!
46
00:02:34,779 --> 00:02:35,905
The pond won't take me back,
47
00:02:35,947 --> 00:02:37,866
I don't know if Elliot's
still alive!
48
00:02:38,533 --> 00:02:41,536
Cliff was suposed
to kiss me at midnight.
49
00:02:41,578 --> 00:02:43,413
Why didn't he kiss me?
50
00:02:43,454 --> 00:02:47,584
You don't stand a gal
up like that.
51
00:02:47,625 --> 00:02:49,168
Not on New Year's.
52
00:02:49,210 --> 00:02:50,295
Wait, Cliff isn't here?
53
00:02:50,336 --> 00:02:52,005
I mean, he was with us in
the tunnels.
54
00:02:52,046 --> 00:02:55,341
We got out, so I'm sure
that he did too.
55
00:02:57,010 --> 00:02:59,846
Of course he did, Kitty Kat.
56
00:02:59,888 --> 00:03:01,806
What goes in
must come out, right?
57
00:03:01,848 --> 00:03:04,893
He and I...
58
00:03:04,934 --> 00:03:06,728
we get to grow old together.
59
00:03:06,769 --> 00:03:10,857
Hey! Here!
There's a body here!
60
00:03:12,984 --> 00:03:16,279
Get in here!
61
00:03:17,989 --> 00:03:19,741
Let's dash.
62
00:03:19,782 --> 00:03:23,745
I have a column to write,
about a lovely party.
63
00:03:23,786 --> 00:03:25,413
Did you see the fireworks?
64
00:03:27,165 --> 00:03:28,625
They were so loud.
65
00:03:44,807 --> 00:03:47,018
Good morning.
66
00:03:47,060 --> 00:03:50,605
Look, I know you're avoiding me.
67
00:03:50,647 --> 00:03:52,440
But we really should talk.
68
00:03:52,482 --> 00:03:54,317
About what I know
about the pond.
69
00:03:54,359 --> 00:03:56,778
A lot has happened
since then, Sam.
70
00:03:56,819 --> 00:03:57,737
Like what?
71
00:03:57,779 --> 00:04:00,073
Hey! Hey!
72
00:04:00,114 --> 00:04:01,741
Help! Help!
73
00:04:01,783 --> 00:04:03,409
Del, call 911.
74
00:04:03,451 --> 00:04:04,994
Help!
75
00:04:27,266 --> 00:04:28,393
Oh.
76
00:04:30,895 --> 00:04:34,023
It's such a beautiful love,
isn't it?
77
00:04:35,358 --> 00:04:37,276
Aren't I lucky?
78
00:04:37,318 --> 00:04:39,404
You are the luckiest.
79
00:04:39,445 --> 00:04:41,698
I really, really am.
80
00:04:42,615 --> 00:04:44,951
Because...
81
00:04:44,993 --> 00:04:46,619
I'm pregnant.
82
00:04:47,704 --> 00:04:50,331
We were going to be a family.
83
00:04:50,373 --> 00:04:52,500
I was going to tell Cliff
at midnight.
84
00:04:55,295 --> 00:04:57,463
Why did I wait?
85
00:04:59,007 --> 00:05:02,593
♪ Beautiful dreamer ♪
86
00:05:02,635 --> 00:05:05,722
♪ Wake unto me ♪
87
00:05:06,681 --> 00:05:12,020
♪ Starlight and dewdrops
are waiting for thee ♪♪
88
00:05:14,439 --> 00:05:18,317
It's the perfect song to sing
to a baby,
89
00:05:18,359 --> 00:05:19,193
don't you think?
90
00:05:41,299 --> 00:05:44,218
Four of the five I saw go in
were pulled out.
91
00:05:44,260 --> 00:05:45,762
The fifth's still missing.
92
00:05:47,472 --> 00:05:50,308
Coop's gone, Fern. So's Percy.
93
00:05:50,350 --> 00:05:51,933
And that undercover cop.
94
00:05:54,395 --> 00:05:56,064
And what about Cliff?
95
00:07:03,673 --> 00:07:05,800
I came to get clothes for Fern.
96
00:07:08,469 --> 00:07:10,263
How is she?
97
00:07:10,304 --> 00:07:13,182
-Her fiancé is dead.
-How do you think?
98
00:07:15,226 --> 00:07:17,437
Well, Fern doesn't need
to worry because I've written
99
00:07:17,478 --> 00:07:20,022
her New Year's column
100
00:07:20,064 --> 00:07:21,649
with the message
to Coop's bootleggers
101
00:07:21,691 --> 00:07:22,984
about the terribly tragedy.
102
00:07:23,025 --> 00:07:26,696
And yet, you won't say a word
about the explosion
103
00:07:26,737 --> 00:07:29,115
in the paper, will you?
104
00:07:29,157 --> 00:07:33,369
I promised Nate Simon
a scandal-free Port Haven.
105
00:07:35,580 --> 00:07:37,582
The paper will say a big fish
has been caught.
106
00:07:37,623 --> 00:07:39,792
History is written
by the winners.
107
00:07:41,377 --> 00:07:44,005
I will not win until this
film has been made.
108
00:07:44,046 --> 00:07:46,007
How can you still
care about that?
109
00:07:46,048 --> 00:07:48,301
People died last night, Grayson.
110
00:07:48,342 --> 00:07:51,637
I was trying to get out
of things! Right?
111
00:07:51,679 --> 00:07:53,723
I was trying to help! I...
112
00:07:54,599 --> 00:07:55,808
I'm a good person.
113
00:08:00,354 --> 00:08:02,773
I will make this right...
114
00:08:02,815 --> 00:08:04,442
by Fern.
115
00:08:05,401 --> 00:08:07,403
Where did you... get that?
116
00:08:07,445 --> 00:08:09,655
My sister found it amongst
some artwork in a cupboard
117
00:08:09,697 --> 00:08:13,659
in our attic. She gave it to me
in secret just before she died.
118
00:08:13,701 --> 00:08:15,369
She knew what it meant.
119
00:08:15,411 --> 00:08:19,165
The Landrys are Lingermore's
rightful owners.
120
00:08:19,207 --> 00:08:21,250
Our Founding Father's
second wife
121
00:08:21,292 --> 00:08:22,543
inexplicably left it to them.
122
00:08:22,585 --> 00:08:24,712
Her name was Susanna Augustine.
123
00:08:24,754 --> 00:08:28,174
She was a good person.
124
00:08:28,216 --> 00:08:30,343
Best person.
125
00:08:33,221 --> 00:08:36,307
I used to bring her to
Landry farm, you know?
126
00:08:36,349 --> 00:08:37,600
Cass.
127
00:08:37,642 --> 00:08:39,684
Her and Fern were very
good friends.
128
00:08:40,352 --> 00:08:42,897
She just seemed stronger there.
129
00:08:42,938 --> 00:08:46,525
We'd run through the woods.
Sit by the pond.
130
00:08:47,610 --> 00:08:49,362
And she loved it.
131
00:08:49,403 --> 00:08:51,322
That's why the mural
has us there.
132
00:08:51,364 --> 00:08:53,366
With the angel above us.
133
00:08:53,407 --> 00:08:56,118
You mean the White Witch.
134
00:08:56,160 --> 00:08:58,412
You sound just like Cass.
135
00:08:58,454 --> 00:09:00,665
Believing in that
old fairy tale.
136
00:09:00,706 --> 00:09:02,959
This and the film
137
00:09:03,000 --> 00:09:05,544
are the light at the end
of this ruined tunnel.
138
00:09:05,586 --> 00:09:08,631
Maybe. But if there's one
thing that we learned
139
00:09:08,673 --> 00:09:12,385
from last night, it's that
you can't take anything
140
00:09:12,426 --> 00:09:15,554
or anyone for granted.
141
00:09:26,148 --> 00:09:27,567
Oh.
142
00:09:35,074 --> 00:09:39,954
Fern, can I get you anything?
143
00:09:39,996 --> 00:09:41,789
Maybe some tea?
144
00:09:41,831 --> 00:09:43,833
How about time?
145
00:09:45,543 --> 00:09:47,169
I want to go back.
146
00:09:48,921 --> 00:09:52,383
For the first time in my life,
I want to jump.
147
00:09:53,301 --> 00:09:55,261
Will you go with me, Kitty?
148
00:09:56,721 --> 00:09:57,972
Please?
149
00:10:04,645 --> 00:10:05,938
Fern's not here.
150
00:10:05,980 --> 00:10:09,150
She's out finding your man
a penguin suit for tonight.
151
00:10:09,191 --> 00:10:14,822
Whatever we may say
or do, it's to keep Fern safe.
152
00:10:14,864 --> 00:10:17,700
The pond only
took us back a day!
153
00:10:17,742 --> 00:10:20,328
A day is all I need.
154
00:10:20,369 --> 00:10:22,955
Anything that keeps Fern
out of trouble has my blessing.
155
00:10:22,997 --> 00:10:25,625
Thanks. I'll see you.
156
00:10:51,817 --> 00:10:54,862
Oh. Oh, hello, lovely.
157
00:10:54,904 --> 00:10:59,825
Hey now, no peeking.
It's supposed to be a surprise.
158
00:10:59,867 --> 00:11:02,286
I thought you were off finding
a tuxedo for Elliot.
159
00:11:02,328 --> 00:11:04,789
Looks like you got caught
in the rain!
160
00:11:04,830 --> 00:11:07,875
Oh. I...
161
00:11:07,917 --> 00:11:11,128
I had to come back.
Because I missed you!
162
00:11:11,170 --> 00:11:15,257
I missed you so much.
163
00:11:15,299 --> 00:11:18,386
Hey. I'm not going anywhere.
164
00:11:21,389 --> 00:11:23,974
Tonight's a big night
for both of us.
165
00:11:24,016 --> 00:11:25,976
The start of a new adventure.
166
00:11:26,811 --> 00:11:29,814
Yes. It will be.
167
00:11:33,025 --> 00:11:35,736
Cliff.
168
00:11:35,778 --> 00:11:39,573
I don't wanna follow
the rules anymore.
169
00:11:39,615 --> 00:11:41,826
When were you ever
a rule-follower?
170
00:11:43,577 --> 00:11:45,788
I mean,
171
00:11:45,830 --> 00:11:49,542
I wanna tell you about
the future.
172
00:11:49,583 --> 00:11:54,004
I wanna tell you that...
173
00:11:54,046 --> 00:11:57,550
All I want to do
is share it with you.
174
00:11:59,468 --> 00:12:01,721
Because...
175
00:12:01,762 --> 00:12:03,848
we're going to be a family.
176
00:12:05,057 --> 00:12:08,352
Family? Are you...?
177
00:12:10,020 --> 00:12:11,814
Oh!
178
00:12:20,614 --> 00:12:22,074
Oh, my love.
179
00:12:26,203 --> 00:12:29,874
Oh, you magical, incredible,
gorgeous thing!
180
00:12:31,500 --> 00:12:34,253
Now, I know we've said our vows
181
00:12:34,295 --> 00:12:37,047
to one another, we're official
in my books, but...
182
00:12:37,089 --> 00:12:38,942
let's go down to the
Town Hall and do it proper.
183
00:12:38,966 --> 00:12:42,761
Now, what do you say? We can go
now, we don't need to wait!
184
00:12:44,430 --> 00:12:47,141
We'll do it tomorrow, alright?
185
00:12:47,183 --> 00:12:49,101
Alright. Alright.
186
00:12:49,143 --> 00:12:51,979
Well, at least let me drive
you to Lingermore, then.
187
00:12:52,021 --> 00:12:54,023
Oh, no, Cliff. It's fine.
188
00:12:54,064 --> 00:12:59,028
Hey, now. I'm not about to let
my beautiful pregnant fiancée
189
00:12:59,069 --> 00:13:00,863
hitchhike, am I?
190
00:13:00,905 --> 00:13:02,615
Let me just go grab my coat.
191
00:13:02,656 --> 00:13:06,076
Yes. Go get your coat.
192
00:13:06,118 --> 00:13:12,625
I love you, you know.
I always will.
193
00:13:12,666 --> 00:13:14,418
I love you.
194
00:13:14,460 --> 00:13:18,714
And I can't wait to kiss
you at midnight.
195
00:13:18,756 --> 00:13:24,011
Yes. I'll be waiting.
196
00:13:29,350 --> 00:13:33,270
Don't try to be the hero.
You already are.
197
00:13:33,312 --> 00:13:37,858
Just run and find me.
Before the clock strikes twelve.
198
00:13:37,900 --> 00:13:39,318
Please.
199
00:13:40,778 --> 00:13:43,030
Wild horses couldn't
keep me away.
200
00:14:04,260 --> 00:14:07,471
Hey. Hey, Fern.
201
00:14:09,306 --> 00:14:11,850
He knows, Kitty.
202
00:14:12,643 --> 00:14:15,187
That's all I could want now.
203
00:14:15,229 --> 00:14:19,733
Down in that tunnel,
he knew he would be a father.
204
00:14:21,819 --> 00:14:24,071
Yeah.
205
00:14:24,113 --> 00:14:27,074
Come on. Come on.
206
00:14:40,421 --> 00:14:42,548
Oh!
207
00:14:59,273 --> 00:15:01,692
I think you might need
something stronger than tea,
208
00:15:01,734 --> 00:15:03,611
Kitty Kat.
Oh. Sorry.
209
00:15:03,652 --> 00:15:05,863
I shouldn't be the one crying.
210
00:15:05,904 --> 00:15:07,865
It's alright.
211
00:15:10,117 --> 00:15:13,704
Misery loves company.
212
00:15:19,710 --> 00:15:22,463
What if Elliot is gone?
213
00:15:23,756 --> 00:15:27,760
The pond showed me how
wonderful it can be today.
214
00:15:28,802 --> 00:15:31,805
Perhaps it'll show you the same
kindness tomorrow.
215
00:15:31,847 --> 00:15:33,182
No.
216
00:15:33,223 --> 00:15:34,808
No, I can't leave you alone.
217
00:15:34,850 --> 00:15:36,560
I am not alone.
218
00:15:37,853 --> 00:15:41,315
I'm a mama now.
219
00:15:41,357 --> 00:15:46,654
I always knew that I would be
back here someday. Like this.
220
00:15:46,695 --> 00:15:48,989
Well, like a version of this.
221
00:15:49,031 --> 00:15:50,324
What do you mean?
222
00:15:50,366 --> 00:15:52,660
I mean The One.
223
00:15:52,701 --> 00:15:53,994
The story I was raised on,
224
00:15:54,036 --> 00:15:56,372
passed down from
my great-grandfather.
225
00:15:56,413 --> 00:15:58,457
He was only a child
when it happened.
226
00:15:58,499 --> 00:15:59,875
When what happened?
227
00:15:59,917 --> 00:16:03,170
When a boy from our future
fell back in time
228
00:16:03,212 --> 00:16:05,005
and saved our family.
229
00:16:05,047 --> 00:16:11,053
Of course, Great-Grandpa refused
to say who the one would be.
230
00:16:11,095 --> 00:16:14,014
You can't tell someone their
future, now, can you?
231
00:16:14,056 --> 00:16:16,934
So, it became a strange game.
232
00:16:16,975 --> 00:16:20,354
Who would be the little Landry
who saves us all?
233
00:16:20,396 --> 00:16:23,232
I'd hoped to be the one.
234
00:16:23,273 --> 00:16:27,194
But I was a girl.
And then my brother arrived.
235
00:16:27,236 --> 00:16:30,948
But I loved Frank so much.
236
00:16:30,990 --> 00:16:33,200
I wouldn't let the pond
have him.
237
00:16:33,242 --> 00:16:37,579
I tried to protect people too.
238
00:16:37,621 --> 00:16:39,790
And I failed.
239
00:16:39,832 --> 00:16:42,376
But you can't...
you can't blame yourself.
240
00:16:42,418 --> 00:16:44,211
Yes.
241
00:16:44,253 --> 00:16:45,253
You can.
242
00:16:46,755 --> 00:16:49,008
When my brother died,
it all fell to me
243
00:16:49,049 --> 00:16:52,344
to continue the line
that would lead to the one.
244
00:16:52,386 --> 00:16:54,638
But I ran away from fate.
245
00:16:54,680 --> 00:16:56,223
Straight into Cliff.
246
00:16:58,017 --> 00:17:02,229
And suddenly, that fate
was so easy to accept.
247
00:17:02,271 --> 00:17:05,398
I wanted to be here with him.
248
00:17:05,441 --> 00:17:07,776
I still do.
249
00:17:07,818 --> 00:17:09,694
With our baby.
250
00:17:09,737 --> 00:17:13,198
And if he turns out to be a boy,
I will not let him be the one.
251
00:17:14,282 --> 00:17:16,326
I have lost so much.
252
00:17:17,744 --> 00:17:20,539
I will not lose my chance
to be a mother.
253
00:17:22,624 --> 00:17:26,127
It is the greatest role of all.
254
00:17:27,628 --> 00:17:29,048
I have a daughter.
255
00:17:29,089 --> 00:17:31,049
Kitty Kat.
256
00:17:31,091 --> 00:17:32,384
You're a mama.
257
00:17:34,344 --> 00:17:36,722
-What's her name?
-Alice.
258
00:17:37,431 --> 00:17:39,433
Like Alice in Wonderland.
259
00:17:39,475 --> 00:17:41,935
That's it, exactly.
260
00:17:48,067 --> 00:17:50,694
-Oh my god.
-No, no, he's alright.
261
00:17:50,736 --> 00:17:54,364
The doctors did emergency
surgery, and he pulled through.
262
00:17:54,406 --> 00:17:55,657
He's going to be okay.
263
00:17:56,742 --> 00:17:59,161
Can we go visit him?
264
00:17:59,203 --> 00:18:01,580
Well, he's sleeping right now,
let's let him rest.
265
00:18:01,622 --> 00:18:04,500
Sam was amazing.
He kept the police at bay.
266
00:18:04,541 --> 00:18:07,336
Told them that it was all
a horrible accident.
267
00:18:07,377 --> 00:18:08,921
He shouldn't have had to help!
268
00:18:08,962 --> 00:18:10,523
Right, none of this should
have happened!
269
00:18:10,547 --> 00:18:12,424
-Elliot is alive.
-That's all that matters.
270
00:18:12,466 --> 00:18:14,301
-You two saved him!
-And Kat has no clue!
271
00:18:14,343 --> 00:18:17,596
She is back there, in 1926,
thinking the worst.
272
00:18:22,142 --> 00:18:24,269
Is this why
you wanted to marry me?
273
00:18:25,187 --> 00:18:26,855
No.
274
00:18:26,897 --> 00:18:31,443
No, of course not.
That love was real, it is real.
275
00:18:31,485 --> 00:18:34,488
Fern, I wanna take care of you,
and not just with the film.
276
00:18:34,530 --> 00:18:36,490
There won't be a film, Gray.
277
00:18:36,532 --> 00:18:37,741
Don't say that.
278
00:18:37,783 --> 00:18:40,035
That's what you wanted.
Don't let this tragedy
279
00:18:40,077 --> 00:18:41,411
dictate your future.
280
00:18:41,453 --> 00:18:43,455
My future is here.
281
00:18:44,123 --> 00:18:45,666
Raising my child.
282
00:18:49,461 --> 00:18:51,839
Well, let's get married.
283
00:18:51,880 --> 00:18:53,132
I'll say the child's mine.
284
00:18:53,173 --> 00:18:54,174
-No.
-I will.
285
00:18:54,216 --> 00:18:57,261
No, Gray. I'm meant to be here.
286
00:18:59,137 --> 00:19:01,431
I feel Cliff everywhere.
287
00:19:04,143 --> 00:19:05,185
So, burn it.
288
00:19:06,603 --> 00:19:09,815
Because the only place
for a Landry
289
00:19:09,857 --> 00:19:11,275
is on this farm.
290
00:19:14,027 --> 00:19:16,071
Well, I'll help you take care
of the farm, then.
291
00:19:17,197 --> 00:19:19,241
No expectations.
292
00:19:19,283 --> 00:19:24,079
-Thank you.
-My dear, dear friend.
293
00:19:36,258 --> 00:19:38,051
-Gray.
-Yeah?
294
00:19:38,093 --> 00:19:40,637
You will find the kind
of love I had.
295
00:19:41,847 --> 00:19:43,056
Maybe.
296
00:19:43,932 --> 00:19:45,225
But they will not compare.
297
00:20:08,373 --> 00:20:11,210
Gray made me realize that
my love story
298
00:20:11,251 --> 00:20:12,794
has to be mine alone.
299
00:20:14,129 --> 00:20:17,007
This town can never think
that Cliff did me wrong.
300
00:20:18,425 --> 00:20:21,428
So, I'll protect his name
301
00:20:21,470 --> 00:20:22,679
by never speaking it.
302
00:20:22,721 --> 00:20:24,139
Well, what will you tell them?
303
00:20:24,181 --> 00:20:27,309
Well, I'm still an actress,
Kitty. I'll find a story.
304
00:20:28,227 --> 00:20:31,939
Learn my lines. Keep Cliff
safe backstage.
305
00:20:34,524 --> 00:20:36,818
I'll wrap him around
my favourite key.
306
00:20:38,904 --> 00:20:42,699
My sweetest note will always
be a little off.
307
00:20:44,785 --> 00:20:46,536
A little broken.
308
00:20:47,162 --> 00:20:48,497
Like me.
309
00:21:26,702 --> 00:21:28,495
Alice.
310
00:21:28,537 --> 00:21:29,830
Where are you coming from?
311
00:21:29,871 --> 00:21:31,707
Same place you're going.
312
00:21:31,748 --> 00:21:33,125
The pond.
313
00:21:39,715 --> 00:21:42,592
I'm going to take off for
the hospital. Are you alright?
314
00:21:43,301 --> 00:21:46,179
You know, Alice and I
came back with Elliot.
315
00:21:46,221 --> 00:21:47,806
Kat wasn't there.
316
00:21:48,640 --> 00:21:51,184
I wanted to scream. I still do.
317
00:21:52,060 --> 00:21:55,230
That pond has
put us through hell.
318
00:21:56,898 --> 00:22:00,027
If it never existed,
I never would've left.
319
00:22:00,736 --> 00:22:02,195
Wouldn't hate the Goodwins.
320
00:22:02,237 --> 00:22:03,780
We wouldn't be
blackmailing anyone.
321
00:22:03,822 --> 00:22:05,365
So this is about Abby, too?
322
00:22:05,407 --> 00:22:08,035
-Of course it is!
-I've lost her,
323
00:22:08,076 --> 00:22:10,912
Mom, and that pond
is the reason.
324
00:22:12,205 --> 00:22:13,725
It'll never be finished
with our family
325
00:22:13,749 --> 00:22:15,042
unless we finish it first.
326
00:22:15,083 --> 00:22:17,002
Just walk away.
327
00:22:17,044 --> 00:22:20,714
-Nobody's stopping you.
-I wish you all would.
328
00:22:20,756 --> 00:22:23,967
But Jacob, pond or no pond,
life isn't easy.
329
00:22:24,009 --> 00:22:26,345
You're always going to have
to fight for what's important.
330
00:22:26,386 --> 00:22:29,306
And that includes love.
331
00:22:29,347 --> 00:22:31,892
And for all the cruelty
of the pond,
332
00:22:31,933 --> 00:22:33,810
it's brought you here
to have a chance at it.
333
00:22:33,852 --> 00:22:36,396
So I should be grateful to it?
334
00:22:36,438 --> 00:22:39,399
No. No, I'm going in there.
335
00:22:39,441 --> 00:22:42,903
I am getting Kat,
and I am bringing her home.
336
00:22:42,944 --> 00:22:44,404
And then this has to be over.
337
00:22:50,786 --> 00:22:52,537
Why do it?
338
00:22:52,579 --> 00:22:54,498
The suitcase, I mean.
339
00:22:54,539 --> 00:22:56,792
It has to look like I left
this town.
340
00:22:56,833 --> 00:22:58,043
Not this time.
341
00:22:58,085 --> 00:23:00,128
I don't want Vic to think
I was kidnapped.
342
00:23:01,296 --> 00:23:03,006
He'd worry.
343
00:23:03,048 --> 00:23:06,343
Vic hating me is easier
than worry.
344
00:23:06,384 --> 00:23:08,220
Is Griffin why you're
doing this?
345
00:23:09,262 --> 00:23:11,098
Are you in love with him?
346
00:23:12,891 --> 00:23:14,351
No, Alice.
347
00:23:15,352 --> 00:23:18,021
I'm in awe.
He showed me the pond.
348
00:23:18,063 --> 00:23:22,150
It was like Grimm's Fairy Tales.
349
00:23:22,192 --> 00:23:24,403
This one story of a boy
and a key.
350
00:23:25,779 --> 00:23:27,739
We'd meet there to talk.
351
00:23:27,781 --> 00:23:29,449
Everyone else had started
looking at me
352
00:23:29,491 --> 00:23:31,284
like I was a problem.
353
00:23:34,162 --> 00:23:37,541
He looked at me
like I was a person.
354
00:23:37,582 --> 00:23:41,253
But, there was a party,
and Griffin left town.
355
00:23:41,294 --> 00:23:43,713
Vic was on edge.
356
00:23:43,755 --> 00:23:48,301
Elliot was always crying.
I felt myself detach.
357
00:23:48,343 --> 00:23:52,931
My baby was suddenly a stranger.
358
00:23:52,973 --> 00:23:56,268
I was alone and scared.
359
00:23:56,309 --> 00:23:59,312
And then, there he was.
360
00:23:59,354 --> 00:24:01,189
I remembered this tarot card
361
00:24:01,231 --> 00:24:03,525
that Evelyn pulled for
my fortune.
362
00:24:03,567 --> 00:24:05,485
The Knight of Cups.
363
00:24:05,527 --> 00:24:08,822
The tall dark stranger
would enter my life.
364
00:24:08,864 --> 00:24:10,490
Woo!
365
00:24:10,532 --> 00:24:11,950
This was him!
366
00:24:15,620 --> 00:24:17,873
Tess!
367
00:24:17,914 --> 00:24:20,625
Oh, Tess.
368
00:24:20,667 --> 00:24:23,420
This pond. It's magic.
369
00:24:23,461 --> 00:24:27,841
I've just been
somewhere incredible!
370
00:24:29,843 --> 00:24:31,344
Take me with you, then.
371
00:24:35,098 --> 00:24:36,308
Yeah.
372
00:24:36,933 --> 00:24:38,185
Griffin's my way out.
373
00:24:39,978 --> 00:24:41,146
That's all.
374
00:24:43,732 --> 00:24:46,193
'Cause I'm not
a good mom, Alice.
375
00:24:46,234 --> 00:24:48,028
No, if this is about
what Fern said...
376
00:24:48,069 --> 00:24:50,697
Hurting Elliot?
377
00:24:50,739 --> 00:24:53,241
You know I almost did.
378
00:24:53,283 --> 00:24:58,538
You saved him. If I stay,
he'll just get hurt. Or worse.
379
00:24:58,580 --> 00:25:04,169
-No. No, Tessa.
-What you're feeling...
380
00:25:04,211 --> 00:25:07,047
you're not alone, okay?
381
00:25:07,088 --> 00:25:08,507
It happened to my mom!
382
00:25:08,548 --> 00:25:12,135
She felt like she failed
and she wanted to run away.
383
00:25:12,177 --> 00:25:14,262
And her friend...
384
00:25:16,890 --> 00:25:18,225
he helped.
385
00:25:18,266 --> 00:25:21,895
He told her that her baby
needed her. And I did.
386
00:25:21,937 --> 00:25:25,774
I love Vic and Elliot so much.
387
00:25:28,151 --> 00:25:32,155
I'm doing this
because I love them.
388
00:25:35,534 --> 00:25:37,786
I jump for love...
389
00:25:38,578 --> 00:25:42,207
Tessa? What if I told you you
couldn't come back?
390
00:25:48,630 --> 00:25:51,466
As long as Elliot's safe.
391
00:25:54,010 --> 00:25:56,221
So, will he be safe, Alice?
392
00:26:00,100 --> 00:26:02,811
Elliot will be amazing.
393
00:26:02,852 --> 00:26:05,647
And the Landry's
will love him so much.
394
00:26:05,689 --> 00:26:08,775
-Like he's family.
-Good.
395
00:26:08,817 --> 00:26:10,277
He deserves that.
396
00:26:13,488 --> 00:26:17,158
Will those Landrys be here
right after I go?
397
00:26:19,911 --> 00:26:21,579
Elliot won't be alone.
398
00:26:21,621 --> 00:26:26,960
Not for long. Wherever
he's left... we'll be there.
399
00:26:38,513 --> 00:26:40,849
It's my favourite one
of me and him.
400
00:26:46,771 --> 00:26:50,525
We both saw each other steal.
And we kept that secret.
401
00:26:50,567 --> 00:26:52,444
And now we'll keep another.
402
00:26:52,485 --> 00:26:54,154
I'll protect who you are.
403
00:26:54,195 --> 00:26:57,032
And I'll protect Elliot.
404
00:26:57,073 --> 00:26:58,074
Always.
405
00:27:07,167 --> 00:27:10,837
You alright? I'm just gonna
set up the couch for you.
406
00:27:12,797 --> 00:27:14,382
Get these pillows just right.
407
00:27:14,424 --> 00:27:17,177
I can get you a glass of water
or a cup of tea?
408
00:27:20,722 --> 00:27:22,057
Tessa gone.
409
00:27:22,682 --> 00:27:23,975
She really is.
410
00:27:25,769 --> 00:27:27,020
It's my fault.
411
00:27:27,729 --> 00:27:29,189
If I hadn't told her about
the party,
412
00:27:29,230 --> 00:27:30,857
she'd still be back there.
413
00:27:30,899 --> 00:27:32,025
Alive.
414
00:27:34,527 --> 00:27:35,987
Kat warned me.
415
00:27:42,077 --> 00:27:45,455
Why did I do it? Why did I go
looking for my mom?
416
00:27:45,497 --> 00:27:46,873
Why did the pond let me?
417
00:27:49,667 --> 00:27:51,670
What happens will always happen.
418
00:27:54,464 --> 00:27:56,257
They're just empty words,
aren't they?
419
00:27:57,384 --> 00:27:58,718
My mom's gone.
420
00:28:00,679 --> 00:28:02,555
And it happened
because of me, Del.
421
00:28:06,393 --> 00:28:08,228
It happened because of her.
422
00:28:08,269 --> 00:28:10,689
The choices that she made.
423
00:28:12,649 --> 00:28:14,818
I'm just sorry that
she made them.
424
00:28:14,859 --> 00:28:16,736
How can I miss somebody
I barely knew?
425
00:28:16,778 --> 00:28:19,197
'Cause she's your mom.
426
00:28:19,239 --> 00:28:21,574
Isn't it better to have
known her?
427
00:28:21,616 --> 00:28:24,119
To have had those moments
with her?
428
00:28:30,208 --> 00:28:32,711
We're always going to wish
for more time, aren't we?
429
00:28:32,752 --> 00:28:35,713
We are. I know I do.
430
00:28:38,216 --> 00:28:41,344
So. Where is everyone?
431
00:28:52,313 --> 00:28:54,441
There's nothing else I can do
for him.
432
00:28:54,482 --> 00:28:56,276
All we can do is let him rest.
433
00:28:58,069 --> 00:29:00,405
Jacob! Oh!
434
00:29:02,615 --> 00:29:03,575
How did you know to come?
435
00:29:03,616 --> 00:29:06,119
What do you mean? When am I?
436
00:29:06,161 --> 00:29:07,579
It's February 1820, old friend.
437
00:29:11,499 --> 00:29:12,709
Oh.
438
00:29:14,836 --> 00:29:16,796
This is what I've been
praying for.
439
00:29:17,672 --> 00:29:18,798
Oh, son.
440
00:29:22,844 --> 00:29:25,472
All I've wanted since 1816
441
00:29:25,513 --> 00:29:27,974
was to enjoy one more meal
with my son.
442
00:29:28,683 --> 00:29:31,227
But something's
troubling you, my boy.
443
00:29:31,269 --> 00:29:33,396
It's nothing.
444
00:29:34,606 --> 00:29:35,690
Everything.
445
00:29:38,318 --> 00:29:40,570
I've fallen in love, father.
446
00:29:41,988 --> 00:29:45,325
But I ruined it. Or rather,
the pond ruined it.
447
00:29:46,701 --> 00:29:48,119
This past.
448
00:29:48,161 --> 00:29:50,663
What happened to us here,
it's shadow extends
449
00:29:50,705 --> 00:29:52,373
into my future.
450
00:29:52,415 --> 00:29:53,666
Listen to me,
451
00:29:53,708 --> 00:29:57,462
I will never regret the time
that I had here with you.
452
00:29:57,504 --> 00:30:01,466
But returning to my time,
I don't know where I fit.
453
00:30:01,508 --> 00:30:03,176
It's like I'm trapped
in this prison,
454
00:30:03,218 --> 00:30:04,236
and the pond is my jailer.
455
00:30:06,721 --> 00:30:08,681
I burden you with my troubles
456
00:30:08,723 --> 00:30:10,034
when I should be asking
after you.
457
00:30:11,476 --> 00:30:14,521
The fire... you know,
my old lungs
458
00:30:14,562 --> 00:30:16,689
-never fully recovered.
-A fire Cyrus caused.
459
00:30:16,731 --> 00:30:20,693
It's a fire I chose to walk
into to save a man's life.
460
00:30:21,569 --> 00:30:24,489
You know, I'm hurt because
of the choices I made.
461
00:30:25,573 --> 00:30:27,116
And you are the same.
462
00:30:27,158 --> 00:30:30,620
You know, I didn't raise you,
Jacob, to blame others
463
00:30:30,662 --> 00:30:32,872
for what is within your control.
464
00:30:35,083 --> 00:30:38,503
You are the one who brought
yourself here.
465
00:30:38,545 --> 00:30:39,712
Then and now.
466
00:30:40,838 --> 00:30:42,882
You made that choice,
no one else did.
467
00:30:42,924 --> 00:30:46,427
You must let go of your
anger, son.
468
00:30:46,469 --> 00:30:47,762
And you must forgive the pond.
469
00:30:49,472 --> 00:30:51,057
It's not your prison, Jacob.
470
00:30:52,934 --> 00:30:54,352
You are.
471
00:30:56,771 --> 00:30:59,607
I don't know how to
set myself free.
472
00:30:59,649 --> 00:31:04,279
If your lady is anything
like my Rebecca,
473
00:31:04,320 --> 00:31:07,865
she already holds
the key to unlocking your heart.
474
00:31:07,907 --> 00:31:09,617
And you have your family.
475
00:31:11,077 --> 00:31:12,077
Everywhere.
476
00:31:13,246 --> 00:31:14,497
For all time.
477
00:31:15,748 --> 00:31:19,419
This family, this farm,
that fireplace?
478
00:31:19,460 --> 00:31:21,421
It's all still
here because of you.
479
00:31:21,462 --> 00:31:22,755
No, dear boy.
480
00:31:23,965 --> 00:31:25,967
It's all still here
because of you.
481
00:31:40,231 --> 00:31:42,692
I thought I'd come home
to my time.
482
00:31:42,734 --> 00:31:45,486
-When am I, Griffin?
-1984.
483
00:31:45,528 --> 00:31:47,238
Then, what are you doing here?
484
00:31:47,280 --> 00:31:49,115
You should be with Tessa
in the past!
485
00:31:49,157 --> 00:31:50,867
I should, but the pond
shut me out.
486
00:31:51,993 --> 00:31:54,412
And Tessa's back there.
She's sick.
487
00:31:56,623 --> 00:31:58,875
I wanted to help her.
I know she doesn't love me,
488
00:31:58,916 --> 00:32:02,253
but I just thought
if I could be the hero...
489
00:32:04,339 --> 00:32:05,965
I've been trying
to go back for weeks.
490
00:32:06,007 --> 00:32:08,217
I'm so sorry, Griffin.
491
00:32:08,259 --> 00:32:11,638
I hope that letter gives
Vic closure.
492
00:32:11,679 --> 00:32:13,097
He deserves it.
493
00:32:13,139 --> 00:32:16,726
I wrote it was her, with the
ring, and I hope he believes...
494
00:32:18,811 --> 00:32:20,688
She gave it to me when
I left her.
495
00:32:22,106 --> 00:32:23,441
To give to her kid.
496
00:32:24,984 --> 00:32:27,195
It's like she knew
I wasn't coming back.
497
00:32:28,655 --> 00:32:33,242
Now, maybe none of us know how
or why the pond really works.
498
00:32:34,911 --> 00:32:36,079
But I'll tell you one thing,
499
00:32:36,120 --> 00:32:38,039
you don't know what you got
until it's gone.
500
00:32:41,876 --> 00:32:44,837
Go. Return to your courting.
501
00:32:44,879 --> 00:32:47,757
A mid-day slumber is a necessity
these days.
502
00:32:47,799 --> 00:32:50,176
Susanna can attest.
503
00:32:50,218 --> 00:32:52,178
But I know I will
sleep well today.
504
00:33:00,395 --> 00:33:03,147
What's this talk of courting?
505
00:33:03,189 --> 00:33:04,565
I met someone.
506
00:33:04,607 --> 00:33:06,734
She's a Goodwin, though,
so don't tell Father.
507
00:33:08,277 --> 00:33:09,696
You certainly cannot
508
00:33:09,737 --> 00:33:11,406
keep yourself out of trouble,
can you?
509
00:33:11,447 --> 00:33:13,700
-No.
-Really, Jacob? A Goodwin?
510
00:33:13,741 --> 00:33:15,368
Hmm.
511
00:33:15,410 --> 00:33:16,828
You're disappointed in me.
512
00:33:16,869 --> 00:33:19,080
No, I'm proud!
513
00:33:19,122 --> 00:33:22,083
Perhaps in your time,
these warring Founding Families
514
00:33:22,125 --> 00:33:23,501
will live together in peace.
515
00:33:25,753 --> 00:33:27,880
And...
516
00:33:27,922 --> 00:33:30,925
what of Katherine? Is she happy?
517
00:33:31,759 --> 00:33:33,052
Yeah.
518
00:33:33,094 --> 00:33:35,304
Hmm.
519
00:33:35,346 --> 00:33:37,348
Though... odds are,
520
00:33:37,390 --> 00:33:40,435
she hasn't managed to keep
herself out of trouble either..
521
00:33:40,476 --> 00:33:42,103
There's a reason you're
a gambling man.
522
00:33:42,145 --> 00:33:43,563
You always knew a sure bet.
523
00:33:45,356 --> 00:33:48,401
Your life isn't here.
Your life is in New York.
524
00:33:50,028 --> 00:33:52,739
Well, I felt a call to return.
525
00:33:52,780 --> 00:33:54,866
The universe works
in mysterious ways.
526
00:33:56,242 --> 00:33:59,203
I shall return, too. With Kat.
527
00:33:59,245 --> 00:34:01,414
We'll all be together again,
as we were.
528
00:34:01,456 --> 00:34:03,458
The pond will let us.
529
00:34:03,499 --> 00:34:05,710
-I believe it now.
-Then I shall, too.
530
00:34:06,586 --> 00:34:10,757
But now I must make Elijah
his tea before he sleeps.
531
00:34:10,797 --> 00:34:15,261
You've taken such good care
of my family, Susanna, I...
532
00:34:15,303 --> 00:34:17,764
I can never repay you.
533
00:34:17,804 --> 00:34:20,099
But I'm so grateful for what
you've given us.
534
00:34:32,402 --> 00:34:34,489
I'm grateful for you, too.
535
00:34:34,530 --> 00:34:37,116
-For what?
-Being a terrible influence?
536
00:34:37,158 --> 00:34:39,118
No. Your friendship.
537
00:34:39,159 --> 00:34:42,413
Your sage advice. Some of which
I've reluctantly followed.
538
00:34:42,455 --> 00:34:43,998
Mm. Smart man.
539
00:34:44,040 --> 00:34:45,875
You never did lack
of confidence.
540
00:34:45,917 --> 00:34:47,144
Well, it's easy to be confident
541
00:34:47,168 --> 00:34:49,085
when you're right all the time.
542
00:34:51,672 --> 00:34:55,802
We've said these words
to one another before
543
00:34:55,842 --> 00:34:57,303
in dream that I had months ago.
544
00:34:57,345 --> 00:34:59,639
Well, it does sound like
something that I might say.
545
00:35:01,891 --> 00:35:04,435
I'll admit, I too have
had dreams.
546
00:35:04,477 --> 00:35:06,479
Of you and Katherine.
547
00:35:06,521 --> 00:35:08,106
Mostly Katherine.
548
00:35:09,190 --> 00:35:13,569
In your time,
sitting together on a porch.
549
00:35:13,611 --> 00:35:15,488
Sun setting on our blue house.
550
00:35:18,032 --> 00:35:21,077
Yes, dreams are the thing,
I think.
551
00:35:21,994 --> 00:35:23,913
Today's felt like one.
552
00:35:31,462 --> 00:35:33,464
I never told you
our house was blue.
553
00:35:34,674 --> 00:35:36,676
Mm, as I said.
554
00:35:36,717 --> 00:35:39,137
The universe works in
mysterious ways.
555
00:35:44,892 --> 00:35:46,561
When am I?
556
00:35:46,602 --> 00:35:48,813
It's February 1820,
old friend.
557
00:35:55,653 --> 00:35:56,946
Jacob?
558
00:35:59,615 --> 00:36:02,785
Sorry, I... I saw you come in
from the field.
559
00:36:02,827 --> 00:36:05,121
Maybe I should've knocked.
560
00:36:05,163 --> 00:36:07,373
-You never need to be sorry.
-Ever.
561
00:36:07,415 --> 00:36:09,417
Yeah, I'm the one who's sorry.
562
00:36:11,377 --> 00:36:14,881
And I'm grateful
for a lot of things right now.
563
00:36:14,922 --> 00:36:16,716
Especially you being here.
564
00:36:17,800 --> 00:36:21,846
Look, this will...
565
00:36:21,888 --> 00:36:24,515
I need to understand it all
566
00:36:24,557 --> 00:36:27,560
-before I leave.
-Don't leave. Please.
567
00:36:29,687 --> 00:36:31,898
I wanna make this right.
568
00:36:31,939 --> 00:36:34,400
I want you, Abby.
569
00:36:37,445 --> 00:36:42,199
I've made a lot of really
bad decisions out of anger.
570
00:36:42,241 --> 00:36:44,160
But I'm done being angry!
571
00:36:44,202 --> 00:36:47,788
It wastes too much time when
there is never enough of it.
572
00:36:47,830 --> 00:36:51,417
And being here in this time
with you, it's...
573
00:36:51,459 --> 00:36:53,210
it's a gift.
574
00:36:53,252 --> 00:36:55,296
Let me prove to you that I
will never take that gift
575
00:36:55,338 --> 00:36:57,340
for granted ever again.
576
00:37:01,469 --> 00:37:02,553
Stay.
577
00:37:24,325 --> 00:37:26,160
What is that book?
578
00:37:27,495 --> 00:37:29,163
It's beautiful.
579
00:37:31,499 --> 00:37:32,875
It's my family.
580
00:37:34,502 --> 00:37:36,796
I can't wait to tell you
all about them.
581
00:37:41,550 --> 00:37:43,386
Are you sure you're alright?
582
00:37:46,847 --> 00:37:48,683
I'll be brave here.
583
00:37:48,724 --> 00:37:50,768
And you must be brave there
584
00:37:50,810 --> 00:37:53,354
no matter what is waiting
for you.
585
00:37:55,356 --> 00:37:57,858
And in the meantime,
586
00:37:57,900 --> 00:38:03,531
♪ I'll see you in my dreams ♪
587
00:38:04,490 --> 00:38:06,075
Remember?
588
00:38:06,117 --> 00:38:08,494
Back when we were
bright young things?
589
00:38:10,705 --> 00:38:12,999
I'm scared, Fern.
590
00:38:13,040 --> 00:38:15,418
I know. Me too.
591
00:38:16,836 --> 00:38:20,339
But we can't stand still.
592
00:38:20,381 --> 00:38:24,927
The only way out
is through, right?
593
00:38:27,847 --> 00:38:31,475
Whatever I find when I get home,
594
00:38:31,517 --> 00:38:34,895
I promise that I will come
back and I will tell you.
595
00:38:34,937 --> 00:38:37,273
I'll be waiting.
596
00:38:37,315 --> 00:38:39,191
For Alice, too.
597
00:38:39,233 --> 00:38:42,111
I'd like to meet her!
598
00:38:42,153 --> 00:38:43,904
She has her Kitty Kat.
599
00:38:45,614 --> 00:38:47,283
I'll be her Cheshire Cat.
600
00:38:48,326 --> 00:38:50,286
Something to look forward to.
601
00:39:15,936 --> 00:39:18,731
Jumping down
the rabbit hole, Alice?
602
00:39:18,773 --> 00:39:19,815
Fern?
603
00:39:24,070 --> 00:39:27,156
You knew Tessa was gonna
jump. You lived through it!
604
00:39:27,198 --> 00:39:29,825
And you still said what you said
at the party. Why?
605
00:39:29,867 --> 00:39:33,412
-Because it's the truth.
-But Elliot didn't die!
606
00:39:34,413 --> 00:39:37,583
Well, no one is ever really
gone, are they?
607
00:39:37,625 --> 00:39:40,711
Not when the pond's involved.
608
00:39:40,753 --> 00:39:46,008
You and your mother.
Well, you might not be the ones,
609
00:39:46,050 --> 00:39:49,345
but you're heroes nonetheless.
610
00:39:49,387 --> 00:39:50,930
Wait, you know who I am?
611
00:39:50,971 --> 00:39:53,516
I've known all along.
612
00:39:53,557 --> 00:39:56,143
My great-great-granddaughter.
613
00:39:57,269 --> 00:39:59,063
Time to go, now.
614
00:40:02,983 --> 00:40:05,945
♪ See you in my dreams ♪
615
00:40:05,986 --> 00:40:08,364
♪ I'll see you
in my dreams... ♪♪
616
00:40:28,342 --> 00:40:29,844
11:11.
617
00:40:34,849 --> 00:40:36,225
Make a wish.
618
00:41:05,921 --> 00:41:08,757
-So, your song?
-When she says yes.
619
00:41:08,799 --> 00:41:10,259
-Right.
-Yes.
620
00:41:10,301 --> 00:41:12,219
Yeah, we'll see you real soon.
621
00:41:14,763 --> 00:41:16,223
Who are we seeing soon?
622
00:41:16,265 --> 00:41:18,184
Nick.
623
00:41:18,225 --> 00:41:20,227
Believe it or not, he wants me
to reconsider
624
00:41:20,269 --> 00:41:22,813
-selling Cole's boat.
-And are you?
625
00:41:22,855 --> 00:41:25,649
I don't know. I realize
it's ridiculous.
626
00:41:25,691 --> 00:41:27,610
I know he would
take good care of her.
627
00:41:27,651 --> 00:41:29,153
Oh, by the way,
628
00:41:29,195 --> 00:41:32,156
I managed to finagle this
away from Monica,
629
00:41:32,198 --> 00:41:34,867
so it's ours now. Although our
mystery editor
630
00:41:34,909 --> 00:41:38,078
-still remains at large.
-Wait. What's going on?
631
00:41:38,120 --> 00:41:42,166
Jasper got mom and I on film
in 1974,
632
00:41:42,208 --> 00:41:44,877
and it was almost exposed to the
world, but someone cut us out.
633
00:41:44,919 --> 00:41:47,588
But I gave this reel to Evelyn.
634
00:41:47,630 --> 00:41:49,965
After we trashed
Lingermore in 2007.
635
00:41:50,007 --> 00:41:51,847
Whenever I saw her during my
house sitting gig,
636
00:41:51,884 --> 00:41:54,762
she always talked about
her "golden days" at Coyle's.
637
00:41:54,803 --> 00:41:57,139
I never watched the reel,
but I saw the label.
638
00:41:57,181 --> 00:41:59,475
After the party, I felt so
guilty, I gave it to her
639
00:41:59,516 --> 00:42:01,185
-as gift.
-But where did you get it from?
640
00:42:01,227 --> 00:42:04,438
Our basement. It was in a box
with books that...
641
00:42:04,480 --> 00:42:06,774
I bet belonged to my mom...
642
00:42:09,568 --> 00:42:13,864
We both saw each other
steal, and we kept that secret.
643
00:42:20,996 --> 00:42:23,874
-Tessa took it!
-So did she edit it?
644
00:42:24,458 --> 00:42:27,294
I'll admit, I've often thought
about what I could do with this
645
00:42:27,336 --> 00:42:29,713
to finally bring the Goodwins
to their knees...
646
00:42:29,755 --> 00:42:30,714
I really don't have
647
00:42:30,756 --> 00:42:32,424
-time for this.
-It's yours!
648
00:42:32,466 --> 00:42:34,718
Burn it. Keep it,
649
00:42:34,760 --> 00:42:36,262
I don't want it.
650
00:42:37,429 --> 00:42:39,265
But I do know why it exists.
651
00:42:39,306 --> 00:42:43,018
Susanna Augustine was trying
to unite us afte years of hate
652
00:42:43,060 --> 00:42:44,520
and needless tragedy.
653
00:42:44,561 --> 00:42:48,065
I want to do the same, without
this hanging over our heads,
654
00:42:48,107 --> 00:42:50,109
standing in the ways of our
futures,
655
00:42:50,150 --> 00:42:51,443
because mine is with Abby.
656
00:42:51,485 --> 00:42:53,112
It is.
657
00:42:55,072 --> 00:42:59,702
Now, I'm asking you to
accept that. And me, as I am.
658
00:43:01,787 --> 00:43:04,373
You know, there was a time when
the Landrys, the Goodwins,
659
00:43:04,415 --> 00:43:05,749
and the Augustines were friends.
660
00:43:08,127 --> 00:43:09,712
I remember.
661
00:43:11,005 --> 00:43:14,800
I was a child, but I was there.
662
00:43:14,842 --> 00:43:19,263
It was me and my mother against
the world my whole childhood.
663
00:43:20,639 --> 00:43:23,601
But I grew up, pushed back.
664
00:43:25,394 --> 00:43:28,814
And she died before I realized
I needed a home.
665
00:43:31,442 --> 00:43:32,568
And her.
666
00:43:33,652 --> 00:43:34,987
She's here.
667
00:43:36,697 --> 00:43:39,950
In these rooms.
Down these halls.
668
00:43:41,535 --> 00:43:45,914
Home isn't just a house,
it's... history.
669
00:43:46,915 --> 00:43:48,208
It's memories.
670
00:43:50,669 --> 00:43:52,588
It's why I could never take
it from you.
671
00:44:01,388 --> 00:44:02,765
Truce?
672
00:44:11,148 --> 00:44:12,316
Truce.
673
00:44:17,529 --> 00:44:19,323
-Mom?
-Yeah?
674
00:44:19,365 --> 00:44:20,741
What are you doing?
675
00:44:21,825 --> 00:44:23,869
Fern knew about Jacob.
676
00:44:23,911 --> 00:44:26,246
I mean, it was lore that was
passed down to her.
677
00:44:26,288 --> 00:44:30,501
But why wasn't it passed down
to me? Or Dad?
678
00:44:30,542 --> 00:44:32,187
So, I don't know,
somewhere there's a disconnect,
679
00:44:32,211 --> 00:44:36,799
and I just wanted to get down
what Fern had said, but now,
680
00:44:36,840 --> 00:44:39,426
it's like the words just wanna
like, pour out!
681
00:44:42,388 --> 00:44:44,056
I think I'm writing
our family history.
682
00:44:44,098 --> 00:44:46,558
You're doing the thing you
came to Port Haven to do.
683
00:44:47,434 --> 00:44:49,478
-Write your book.
-I think I might be.
684
00:44:56,610 --> 00:44:57,653
Max?
685
00:44:58,862 --> 00:45:00,030
What are you doing here?
686
00:45:00,072 --> 00:45:02,741
-That song you sent.
-The one you wrote.
687
00:45:02,783 --> 00:45:03,784
It's about me, isn't it?
688
00:45:03,826 --> 00:45:05,577
Whoa, what are you
talking about?
689
00:45:05,619 --> 00:45:07,329
You pushed me
to be who I could be,
690
00:45:07,371 --> 00:45:10,082
you believed enough for the both
of us. I do that! For you.
691
00:45:10,124 --> 00:45:12,459
No, no, that's song's about
a couple that I know,
692
00:45:12,501 --> 00:45:14,086
it's not about you or me,
693
00:45:14,128 --> 00:45:16,130
it's about the kind of
relationship I want!
694
00:45:16,171 --> 00:45:18,006
And you're not getting that
with Noah!
695
00:45:19,883 --> 00:45:22,428
Look, you can have it, Alice.
696
00:45:23,637 --> 00:45:24,680
With me.
697
00:45:25,597 --> 00:45:27,641
I know you see it.
698
00:45:34,982 --> 00:45:36,024
Max!
699
00:45:45,492 --> 00:45:47,536
You're really going to leave
after that?
700
00:45:47,578 --> 00:45:50,289
Nick? What are you doing here?
701
00:45:50,330 --> 00:45:52,458
I live here now. Just arrived.
702
00:45:52,499 --> 00:45:55,294
First stop was checking out
this old gal.
703
00:45:55,335 --> 00:45:56,503
Trying to buy her off Del.
704
00:45:56,545 --> 00:45:57,963
Hoping to get back into
boat tours.
705
00:45:58,005 --> 00:46:00,757
How do you manage to witness
all the most awkward moments
706
00:46:00,799 --> 00:46:02,468
of my love life?
707
00:46:02,509 --> 00:46:04,803
Just lucky, I guess.
708
00:46:04,845 --> 00:46:06,430
Alice, wait!
709
00:46:08,015 --> 00:46:09,475
Do you remember what I said?
710
00:46:09,516 --> 00:46:12,060
When I first figured out who you
really were?
711
00:46:12,102 --> 00:46:14,146
I hoped you'd find love
in your time.
712
00:46:14,188 --> 00:46:15,856
Seems like you have.
713
00:46:15,898 --> 00:46:19,067
Maybe focus on that.
What's ahead, not behind.
714
00:46:19,109 --> 00:46:20,986
Says the guy who moved home
to run boat tours
715
00:46:21,028 --> 00:46:22,237
like he did as a teenager.
716
00:46:23,322 --> 00:46:24,990
Yeah, but I've been
out there, though.
717
00:46:25,032 --> 00:46:26,950
To know that this
is what I really want.
718
00:46:27,784 --> 00:46:29,077
Can you say the same?
719
00:46:57,231 --> 00:46:58,774
Hi, Alice.
720
00:47:00,526 --> 00:47:01,860
Hi, Evelyn.
721
00:47:08,492 --> 00:47:12,496
So. You were Colton's
granddaughter.
722
00:47:12,538 --> 00:47:13,705
All that time.
723
00:47:13,747 --> 00:47:16,583
Because she really
is your mother.
724
00:47:16,625 --> 00:47:19,169
But she's my Katherine, too.
725
00:47:19,211 --> 00:47:23,173
You Landrys kept so
many secrets.
726
00:47:23,215 --> 00:47:24,925
I found these.
727
00:47:24,967 --> 00:47:28,178
With my mother's things when
she died in 2000.
728
00:47:28,220 --> 00:47:30,305
A mysterious will.
729
00:47:30,347 --> 00:47:34,393
And that drawing,
Colton in 1814.
730
00:47:34,434 --> 00:47:36,353
How is it possible?
731
00:47:36,395 --> 00:47:39,106
He died before I could ask him,
732
00:47:39,147 --> 00:47:42,317
and then seven years later,
another betrayal.
733
00:47:42,359 --> 00:47:44,194
After that awful house party,
734
00:47:44,236 --> 00:47:47,489
I found a disposable camera.
I saw this.
735
00:47:49,992 --> 00:47:56,665
My Alice! In 1974!
And in 2007, and now 2024.
736
00:47:56,707 --> 00:47:58,333
I never thought that this party
737
00:47:58,375 --> 00:48:00,961
would be what would make
you shut the world out.
738
00:48:01,003 --> 00:48:03,755
The party didn't
make me shut people out.
739
00:48:03,797 --> 00:48:07,175
The world had shut me out!
740
00:48:07,217 --> 00:48:11,054
Alice, Cole, my Katherine.
741
00:48:11,096 --> 00:48:13,015
You're time travelers.
742
00:48:13,056 --> 00:48:17,769
Magic existed, and everyone
I loved knew it but me.
743
00:48:17,811 --> 00:48:22,482
No! No, no, Colton and I,
we never meant to hurt you
744
00:48:22,524 --> 00:48:29,281
or keep you from magic
because you are magic, Evie.
745
00:48:29,323 --> 00:48:33,452
And so was our friendship,
and I miss you,
746
00:48:33,493 --> 00:48:34,703
every single day.
747
00:48:34,745 --> 00:48:38,790
Oh, I've missed you, Alice.
748
00:48:42,210 --> 00:48:45,714
Ah, I suppose I'm in on the
secret now, aren't I?
749
00:48:46,506 --> 00:48:49,468
So I'll have to do my part
to keep it.
750
00:48:53,847 --> 00:48:56,600
My granddad taught me
how to do this.
751
00:48:56,642 --> 00:48:58,310
Grayson Goodwin.
752
00:48:58,352 --> 00:48:59,603
Huge film buff.
753
00:49:01,980 --> 00:49:04,608
All these boxes.
754
00:49:04,650 --> 00:49:08,528
Years of White Witch hunting
led nowhere.
755
00:49:09,488 --> 00:49:11,490
Until today's headline.
756
00:49:13,951 --> 00:49:18,413
It's fitting I leave it all
to the White Witch herself.
757
00:49:19,539 --> 00:49:21,166
Thank you, Evelyn.
758
00:49:22,626 --> 00:49:26,797
I know your grandson, Max.
759
00:49:26,838 --> 00:49:30,926
He loves you so much,
and he misses you,
760
00:49:30,967 --> 00:49:33,512
and even though he's not here,
he wants to be.
761
00:49:33,553 --> 00:49:35,889
I miss him too.
762
00:49:35,931 --> 00:49:37,808
-You should tell him that.
-I will.
763
00:49:38,850 --> 00:49:41,603
I'll call him, tonight.
764
00:49:43,981 --> 00:49:46,525
Look at you.
765
00:49:46,566 --> 00:49:50,320
You still have so much time,
don't you?
766
00:49:51,196 --> 00:49:52,823
You're the same.
767
00:49:58,662 --> 00:49:59,955
Alice?
768
00:50:04,376 --> 00:50:09,965
It's okay. I have lived a full
life because of you.
769
00:50:10,007 --> 00:50:14,469
You told me to travel,
see the world, and I did.
770
00:50:14,511 --> 00:50:18,432
You led me to my son,
two grandkids.
771
00:50:19,599 --> 00:50:22,728
A legacy.
It's all I could ask for.
772
00:50:22,769 --> 00:50:25,021
But you deserve so much more!
773
00:50:25,063 --> 00:50:29,860
And I'm sorry that I wasn't
always there when you needed me.
774
00:50:29,901 --> 00:50:30,986
I wanted to be...
775
00:50:31,027 --> 00:50:33,530
You were there when I needed
you most.
776
00:50:33,572 --> 00:50:35,741
You were, Alice.
777
00:50:37,117 --> 00:50:39,286
But now it's time for you to go.
778
00:50:39,327 --> 00:50:42,789
No. No, Evie,
I just got you back!
779
00:50:42,831 --> 00:50:44,583
I will be with you always.
780
00:50:44,624 --> 00:50:48,045
I don't need tarot to tell me
my future anymore.
781
00:50:48,086 --> 00:50:49,755
I know what's coming.
782
00:50:49,796 --> 00:50:52,716
Everything is a countdown
to something.
783
00:50:56,052 --> 00:50:58,680
Friends?
784
00:50:58,722 --> 00:51:00,557
Friends.
785
00:51:04,936 --> 00:51:06,229
In any time.
786
00:51:16,448 --> 00:51:18,074
It's my fault.
787
00:51:18,116 --> 00:51:19,951
I asked Sam to keep
the pond a secret.
788
00:51:19,993 --> 00:51:21,912
I messed up and told
him his future.
789
00:51:21,953 --> 00:51:23,955
And it's way worse
than what Alice did to Elliot
790
00:51:23,997 --> 00:51:25,040
because I know better.
791
00:51:25,081 --> 00:51:26,875
But Sam's lived with it
this whole time,
792
00:51:26,917 --> 00:51:30,212
and he still fought
for our family, so please?
793
00:51:30,253 --> 00:51:32,130
Oh, honey, I have forgiven Sam.
794
00:51:32,172 --> 00:51:35,217
Oh. So what's holding you back?
795
00:51:35,258 --> 00:51:37,135
I don't know!
796
00:51:37,177 --> 00:51:41,181
Something is, and I don't
know if it will ever go away.
797
00:51:42,140 --> 00:51:44,768
I think I know what I'm
supposed to do,
798
00:51:44,810 --> 00:51:46,770
but you have to trust me.
Come on.
799
00:51:50,899 --> 00:51:54,444
Oh!
800
00:51:56,154 --> 00:51:58,240
Where are we?
801
00:51:58,281 --> 00:52:01,243
Summer Kick-Off. 1999.
802
00:52:01,284 --> 00:52:04,704
Wait! Come back!
803
00:52:14,965 --> 00:52:16,842
Delly!
804
00:52:20,595 --> 00:52:25,016
So, it was Evelyn that cut us
out of the reel? Wow.
805
00:52:27,686 --> 00:52:28,728
See, Mom?
806
00:52:31,064 --> 00:52:32,274
What is going on?
807
00:52:32,315 --> 00:52:34,693
Things happen when they're
meant to, remember?
808
00:52:41,241 --> 00:52:43,326
-Hi.
-Hi.
809
00:52:48,248 --> 00:52:52,961
So, I had this perfect proposal
810
00:52:53,003 --> 00:52:56,715
that was going to happen
at just the right time,
811
00:52:56,756 --> 00:52:59,009
but I realized,
812
00:52:59,050 --> 00:53:01,219
there is no perfect time to tell
the person you love
813
00:53:01,261 --> 00:53:03,471
that you wanna be with them,
forever.
814
00:53:04,389 --> 00:53:06,141
I grew up on this farm.
815
00:53:07,642 --> 00:53:09,853
I learned what love is here.
816
00:53:09,895 --> 00:53:15,275
Your family protected me,
sheltered me, loved me.
817
00:53:15,317 --> 00:53:19,571
And now I wanna do the same
for you.
818
00:53:19,613 --> 00:53:21,781
For the rest of my life.
819
00:53:21,823 --> 00:53:25,744
And it could span hundreds of
eras or only be one minute more.
820
00:53:25,785 --> 00:53:26,953
Doesn't matter.
821
00:53:28,622 --> 00:53:32,125
Because our love...
822
00:53:32,167 --> 00:53:33,835
Our love is forever.
823
00:53:36,213 --> 00:53:38,340
So...
824
00:53:45,305 --> 00:53:46,723
Kat Landry?
825
00:53:48,475 --> 00:53:49,809
Will you marry me?
826
00:53:51,895 --> 00:53:53,647
Yes.
827
00:53:53,688 --> 00:53:56,775
Of course, I will marry you.
I will marry you,
828
00:53:56,816 --> 00:53:59,402
Elliot Augustine.
829
00:54:25,428 --> 00:54:31,268
♪ I've travelled so far just
to find that ♪
830
00:54:31,309 --> 00:54:35,480
♪ I was already home ♪
831
00:54:35,522 --> 00:54:41,152
♪ All along you were
in front my eyes ♪
832
00:54:41,194 --> 00:54:45,365
♪ I was already home... ♪
833
00:54:48,118 --> 00:54:50,036
My love!
834
00:54:51,329 --> 00:54:53,665
Oh, I must look a mess!
835
00:54:53,707 --> 00:54:57,127
No, no. No. No, you look...
836
00:54:57,168 --> 00:55:00,297
-Oh, you look beautiful!
-Oh.
837
00:55:06,052 --> 00:55:09,097
-It's okay. It's okay.
-Hey, I'm here.
838
00:55:09,139 --> 00:55:11,599
You are!
839
00:55:11,641 --> 00:55:13,184
How is this happening?
840
00:55:13,226 --> 00:55:17,564
I don't know. But Alice came
to me today.
841
00:55:17,605 --> 00:55:20,191
She told me Jakey
would come home!
842
00:55:20,233 --> 00:55:22,694
He does.
843
00:55:22,736 --> 00:55:25,572
Does he...
844
00:55:25,613 --> 00:55:27,365
does he remember me?
845
00:55:27,407 --> 00:55:30,368
Oh, Colton...
846
00:55:30,410 --> 00:55:33,038
-Yes, of course he does.
-Yeah.
847
00:55:33,705 --> 00:55:36,708
-Our children, they're happy.
-Yeah.
848
00:55:36,750 --> 00:55:39,544
-Yeah.
-But are you?
849
00:55:39,586 --> 00:55:42,714
Are you happy? Where you are?
850
00:55:42,756 --> 00:55:46,134
I haven't been for a long time.
851
00:55:47,427 --> 00:55:50,513
But I think I can be.
I want to be.
852
00:55:50,555 --> 00:55:53,516
-No, don't think.
-Don't think or want.
853
00:55:53,558 --> 00:55:56,227
Just... just be.
854
00:55:56,269 --> 00:55:59,439
Be happy for me, okay? Alright?
855
00:55:59,481 --> 00:56:02,400
I will, Colton. I promise.
856
00:56:03,860 --> 00:56:05,820
Alright.
857
00:56:08,615 --> 00:56:10,075
So how about a dance, then, huh?
858
00:56:10,116 --> 00:56:13,411
Oh! Yes please.
859
00:56:18,666 --> 00:56:20,752
Ah, I could dance with you
till the end of time.
860
00:56:20,794 --> 00:56:23,046
I feel like we are.
861
00:56:25,006 --> 00:56:27,926
Del, I need you to know...
862
00:56:27,967 --> 00:56:32,097
everything I did.
It was to protect you.
863
00:56:32,138 --> 00:56:36,601
I am so sorry
I didn't trust you.
864
00:56:37,936 --> 00:56:41,606
Look at us.
What we have is magic!
865
00:56:41,648 --> 00:56:43,066
This proves it.
866
00:56:52,283 --> 00:56:57,080
♪ I travelled so far just
to find that ♪
867
00:56:57,122 --> 00:57:02,919
♪ I was already home ♪
868
00:57:02,961 --> 00:57:08,091
♪ You could see me before
I saw myself ♪
869
00:57:08,133 --> 00:57:12,554
♪ I was already home ♪
870
00:57:12,595 --> 00:57:17,100
♪ You pushed me to be
who I could be ♪
871
00:57:17,142 --> 00:57:22,647
♪ You believed more than
anybody else ♪
872
00:57:22,689 --> 00:57:26,734
♪ You're everything I've
ever wanted ♪
873
00:57:26,776 --> 00:57:33,408
♪ And I'm I am already home ♪♪
874
00:57:45,336 --> 00:57:49,799
So. You sold Colton's
boat to Nick.
875
00:57:49,841 --> 00:57:51,259
You sure you're okay with that?
876
00:57:51,301 --> 00:57:53,845
I am. I'm ready to move on.
877
00:57:57,307 --> 00:58:01,186
For the first time in a long
time, I am utterly happy.
878
00:58:01,227 --> 00:58:05,607
I'm so happy with you, Sam.
But no more secrets.
879
00:58:05,648 --> 00:58:09,110
Okay. In that case, do you
wanna hear what else I know
880
00:58:09,152 --> 00:58:11,404
about the future? I mean
KC really over shared...
881
00:58:11,446 --> 00:58:12,697
-Sam!
-What?
882
00:58:12,739 --> 00:58:13,924
The number one rule of the pond
883
00:58:13,948 --> 00:58:16,117
is don't tell anyone
their future!
884
00:58:18,912 --> 00:58:21,039
You are a rascal.
885
00:58:24,083 --> 00:58:27,503
Yeah, I just wanted
to say sorry.
886
00:58:27,545 --> 00:58:29,172
For coming in so hot yesterday.
887
00:58:29,214 --> 00:58:33,092
I'd spent like 12 hours
driving home from Toronto,
888
00:58:33,134 --> 00:58:34,510
and I guess I got worked up.
889
00:58:35,553 --> 00:58:39,307
So, yeah, let's just...
890
00:58:39,349 --> 00:58:40,767
pretend like it didn't happen?
891
00:58:42,852 --> 00:58:47,148
So, bye. I know I never really
said hi, but...
892
00:58:49,817 --> 00:58:52,570
Finance Brohood
is calling me home.
893
00:58:53,488 --> 00:58:56,574
-Home's calling me, too.
-It always will.
894
00:58:57,367 --> 00:59:00,912
But I think it's time to move.
See what's out there.
895
00:59:00,954 --> 00:59:03,373
Noah's amazing, but...
896
00:59:03,414 --> 00:59:05,208
we talked, and it's over.
897
00:59:06,251 --> 00:59:07,877
And that's okay.
898
00:59:07,919 --> 00:59:10,630
I think I just need to choose me
for a bit, you know?
899
00:59:14,467 --> 00:59:15,510
I get it.
900
00:59:17,136 --> 00:59:19,681
And...
901
00:59:19,722 --> 00:59:20,723
I'm proud of you.
902
00:59:24,811 --> 00:59:26,938
Max?
903
00:59:26,980 --> 00:59:29,107
My song...
904
00:59:29,148 --> 00:59:32,485
It is about the kind
of relationship I want.
905
00:59:33,611 --> 00:59:36,364
But I realized it's also
about us.
906
00:59:38,658 --> 00:59:41,035
So, what do we do?
907
00:59:56,301 --> 00:59:59,053
Whatever road I'm on...
908
00:59:59,095 --> 01:00:02,390
in my gut, I think
that it'll lead to you.
909
01:00:02,432 --> 01:00:05,143
I'll be wherever you
need me to be.
910
01:00:06,811 --> 01:00:09,731
But that road?
911
01:00:09,772 --> 01:00:14,319
It leads to you, Alice.
Your best you.
912
01:00:42,096 --> 01:00:44,223
This is getting ridiculous.
913
01:00:44,265 --> 01:00:46,309
Oh, you know you love me, Alice.
914
01:00:46,351 --> 01:00:50,188
I do. In my own
highly bizarre way, I do.
915
01:00:50,229 --> 01:00:52,023
Congrats on the boat.
916
01:00:52,065 --> 01:00:53,274
Thanks. I think Claire and I
917
01:00:53,316 --> 01:00:55,151
are gonna make a lot of good
memories on her.
918
01:00:55,193 --> 01:00:56,778
Be a regular Del and Colton.
919
01:00:56,819 --> 01:00:58,655
Am I ever gonna meet Claire?
920
01:01:00,281 --> 01:01:03,534
I'm sure you will, one day.
921
01:01:05,870 --> 01:01:08,706
Hmm. I wish Susanna knew.
922
01:01:09,457 --> 01:01:11,292
I wish Tessa knew, too.
923
01:01:13,878 --> 01:01:16,547
That clock's the one thing
I never got an answer to.
924
01:01:16,589 --> 01:01:19,467
How and when she
put it in the wall.
925
01:01:19,509 --> 01:01:20,760
We ran out of time.
926
01:01:22,929 --> 01:01:27,350
She hadn't bought the house yet,
before she died.
927
01:01:27,392 --> 01:01:30,103
But we own it now.
928
01:01:30,144 --> 01:01:33,481
The clock was here, in the wall.
929
01:01:33,523 --> 01:01:36,651
What if it hadn't happened yet?
930
01:01:36,693 --> 01:01:38,277
Back then?
931
01:01:38,319 --> 01:01:41,614
What if my mom put the clock
in the wall later than 1926?
932
01:01:41,656 --> 01:01:43,741
-But that would mean...
-She lived.
933
01:01:43,783 --> 01:01:46,911
And she didn't put the clock
there so I'd find her in time.
934
01:01:46,953 --> 01:01:49,038
It was to tell me
she was still alive.
935
01:01:51,582 --> 01:01:52,976
"To make an end
is to make a beginning."
936
01:01:53,000 --> 01:01:55,420
-What's that from?
-T.S. Eliot.
937
01:01:56,295 --> 01:01:58,881
The same quartet
my mom quoted on the clock.
938
01:01:58,923 --> 01:02:01,592
It's a poem about time.
939
01:02:01,634 --> 01:02:05,513
The unity of past,
present, future.
940
01:02:07,056 --> 01:02:11,227
Well, it's official. I'm going
to New York City in January.
941
01:02:11,269 --> 01:02:12,812
I only missed a semester.
942
01:02:12,854 --> 01:02:15,565
-You're moving forward.
-It's great.
943
01:02:15,606 --> 01:02:16,649
So are you.
944
01:02:16,691 --> 01:02:19,944
Yeah. Last night got me
thinking, though,
945
01:02:19,986 --> 01:02:22,488
what sort of ring do you think
Abby's going to expect?
946
01:02:22,530 --> 01:02:24,615
I mean, she is a Goodwin,
after all.
947
01:02:24,657 --> 01:02:27,660
I just wish I had
some sort of old,
948
01:02:27,702 --> 01:02:30,371
convenient family ring,
like Elliot.
949
01:02:30,413 --> 01:02:31,456
I mean...
950
01:02:33,040 --> 01:02:34,459
You could use this one.
951
01:02:34,500 --> 01:02:35,940
It's kinda part of the family,
right?
952
01:02:41,924 --> 01:02:44,927
-Hey, KC!
-Where'd you get that ring?
953
01:02:44,969 --> 01:02:47,096
Um. It's a family ring.
954
01:02:51,559 --> 01:02:54,520
What does a name matter
in the end, really.
955
01:02:54,562 --> 01:02:56,022
It's about the person, right?
956
01:03:04,030 --> 01:03:08,326
Wait. This is how it happens.
957
01:03:08,367 --> 01:03:10,369
This is why KC wears my ring.
958
01:03:10,411 --> 01:03:12,455
-KC is...
-Is my child!
959
01:03:32,058 --> 01:03:38,064
♪ I walked across
an empty land ♪
960
01:03:38,105 --> 01:03:44,570
♪ I knew the pathway
like the back of my hand ♪
961
01:03:45,404 --> 01:03:51,536
♪ I felt the earth
beneath my feet ♪
962
01:03:51,577 --> 01:03:57,708
♪ Sat by the river
and it made me complete ♪
963
01:03:57,750 --> 01:04:04,048
♪ Oh simple thing
where have you gone ♪
964
01:04:04,090 --> 01:04:10,721
♪ I'm getting tired
and I need someone to rely on ♪
965
01:04:10,763 --> 01:04:17,436
♪ I came across a fallen tree ♪
966
01:04:17,478 --> 01:04:23,109
♪ I felt the branches of it
looking at me ♪
967
01:04:23,150 --> 01:04:29,865
♪ Is this the place
we used to love? ♪
968
01:04:29,907 --> 01:04:36,330
♪ Is this the place
that I've been dreaming of? ♪
969
01:04:36,372 --> 01:04:42,670
♪ Oh simple thing
where have you gone ♪
970
01:04:42,712 --> 01:04:48,885
♪ I'm getting old and I
need something to rely on ♪
971
01:04:49,594 --> 01:04:55,558
♪ And if you have a minute
why don't we go ♪
972
01:04:55,600 --> 01:05:02,023
♪ Talk about it somewhere
only we know ♪
973
01:05:02,857 --> 01:05:07,987
♪ This could be the end
of everything ♪
974
01:05:08,029 --> 01:05:14,744
♪ So why don't we go
somewhere only we know ♪
975
01:05:14,785 --> 01:05:20,791
♪ This could be the end
of everything ♪
976
01:05:20,833 --> 01:05:27,798
♪ So why don't we go
somewhere only we know ♪♪
977
01:05:31,385 --> 01:05:32,803
There you are.
978
01:05:32,845 --> 01:05:38,559
-Oh, hey. Sorry, I was just...
-just taking it all in.
979
01:05:38,601 --> 01:05:43,230
This moment. This day.
This time.
980
01:05:43,272 --> 01:05:45,650
It won't come again, will it?
981
01:05:48,110 --> 01:05:52,406
Okay, maybe it will,
but not like this.
982
01:05:53,282 --> 01:05:56,619
A lot has happened
to get to this...
983
01:05:56,661 --> 01:05:58,621
happy ending.
984
01:05:58,663 --> 01:06:00,790
And it is happy.
985
01:06:00,831 --> 01:06:02,833
And it is an ending.
986
01:06:05,795 --> 01:06:07,380
But you know what they say...
987
01:06:07,421 --> 01:06:11,092
every ending is just
a new beginning.
988
01:06:54,802 --> 01:06:56,679
Difuze
69874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.