All language subtitles for The Last Man On Earth - 2x06 - A Real Live Wire.HDTV.x264-FLEET.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,181 --> 00:00:02,475 Previously on The Last Man on Earth... 2 00:00:02,502 --> 00:00:04,284 Did you ask the group if they wanted some bacon? 3 00:00:04,285 --> 00:00:05,318 Crickets are alive! 4 00:00:05,353 --> 00:00:07,387 They're all eatin' bugs, man. 5 00:00:07,421 --> 00:00:11,892 Why did I have to dress the dummy in Gordon's clothes? 6 00:00:13,294 --> 00:00:15,761 I sick and tired of you hitting on Carol! 7 00:00:15,762 --> 00:00:17,029 All the evidence is gone. 8 00:00:17,064 --> 00:00:18,631 Todd, do you have anything you want to tell us? 9 00:00:18,665 --> 00:00:20,766 The fat guy ate the bacon! 10 00:00:20,801 --> 00:00:21,834 Thanks, man. 11 00:00:21,869 --> 00:00:22,835 Fist bump? 12 00:00:22,870 --> 00:00:24,470 Bump. 13 00:00:42,689 --> 00:00:45,992 ♪ The heat is off ♪ 14 00:00:46,026 --> 00:00:48,694 ♪ Of this waffle maker ♪ 15 00:00:48,729 --> 00:00:50,930 ♪ Friggin' plug is in ♪ 16 00:00:50,964 --> 00:00:52,698 ♪ But the heat is off ♪ 17 00:00:52,733 --> 00:00:54,167 ♪ Ooh, ooh ♪ 18 00:00:54,201 --> 00:00:56,836 ♪ Better check that wakka wakka wakka wakka ♪ 19 00:00:56,870 --> 00:00:58,104 ♪ Generator ♪ 20 00:00:58,138 --> 00:01:00,873 ♪ Friggin' gas gauge broke ♪ 21 00:01:00,908 --> 00:01:03,009 ♪ The gas gauge bro-oke ♪ 22 00:01:03,043 --> 00:01:05,111 ♪ It says half full ♪ 23 00:01:05,145 --> 00:01:07,580 ♪ But the sucker's on empty ♪ 24 00:01:07,614 --> 00:01:10,149 ♪ Gonna pour this ga-a-a-a-as ♪ 25 00:01:10,184 --> 00:01:11,951 ♪ In... ♪ What? 26 00:01:11,985 --> 00:01:13,920 ♪ Gas looks weird ♪ 27 00:01:13,954 --> 00:01:16,756 ♪ It's friggin' super clumpy ♪ 28 00:01:16,790 --> 00:01:19,459 ♪ Like a ghost took a dump ♪ 29 00:01:19,493 --> 00:01:21,494 ♪ Into this gas can ♪ 30 00:01:21,528 --> 00:01:23,463 ♪ Ooh, ooh... ♪ 31 00:01:24,832 --> 00:01:27,633 ♪ I'll eat you raw ♪ 32 00:01:27,668 --> 00:01:29,969 ♪ I'll eat you ra-haw ♪ 33 00:01:30,003 --> 00:01:32,138 ♪ Who needs heat? ♪ 34 00:01:32,172 --> 00:01:34,640 ♪ I'll eat a liquid waffle ♪ 35 00:01:34,675 --> 00:01:36,108 ♪ Ooh, hoo ♪ 36 00:01:36,143 --> 00:01:38,678 ♪ This waffle, wakka wakka wakka wakka ♪ 37 00:01:43,851 --> 00:01:45,952 ♪ Sucks. ♪ 38 00:01:49,523 --> 00:01:52,024 Phil! Will you hold it down out there? 39 00:01:52,059 --> 00:01:53,993 I'm trying to concentrate. 40 00:01:54,027 --> 00:01:55,795 Oh, I'm sorry. I'm gonna try 41 00:01:55,829 --> 00:01:57,763 and fix your stuff more quietly now. 42 00:01:57,798 --> 00:01:58,865 Nice! 43 00:01:59,050 --> 00:02:01,317 Lifting the bricks is the hardest part. 44 00:02:01,352 --> 00:02:03,920 Yeah, I imagine your fingers must still be pretty slippery 45 00:02:03,954 --> 00:02:05,789 from all the friggin' bacon grease. 46 00:02:05,823 --> 00:02:07,958 Aw, come on, Melissa, how many times do I have to say I'm sorry? 47 00:02:07,992 --> 00:02:09,325 Wait, you're sorry? 48 00:02:09,360 --> 00:02:11,127 That's funny, I thought your name was Todd. 49 00:02:11,162 --> 00:02:12,195 Boom, still got it. 50 00:02:12,229 --> 00:02:14,497 So, uh, what's going on out here, huh? 51 00:02:14,532 --> 00:02:17,133 Playing a little gold bar Jenga? Little GBJ? 52 00:02:17,168 --> 00:02:18,677 - You want to join us? - Well, I'd love to, 53 00:02:18,678 --> 00:02:21,271 but I got a little gas situation on my hands. Hey, Phil, 54 00:02:21,305 --> 00:02:23,340 could you check this out for me? 55 00:02:23,374 --> 00:02:25,041 You have knowledge of this kind of bull-crap. 56 00:02:25,076 --> 00:02:26,109 Look at this. 57 00:02:26,143 --> 00:02:27,143 Ew. 58 00:02:27,178 --> 00:02:29,245 Yep, it's gone bad. 59 00:02:29,280 --> 00:02:31,114 Gas goes bad? 60 00:02:31,148 --> 00:02:34,851 I told you this a million times. Nobody remembers this? 61 00:02:34,885 --> 00:02:36,753 No, I remember, but, you know, just for those 62 00:02:36,787 --> 00:02:38,288 who might not have been paying attention 63 00:02:38,322 --> 00:02:39,356 at the time... shame on you... 64 00:02:39,390 --> 00:02:41,224 You know, maybe run over it one more time, 65 00:02:41,258 --> 00:02:42,926 just the ABC's of it? 66 00:02:42,960 --> 00:02:44,194 Unbelievable. 67 00:02:44,228 --> 00:02:46,429 Gas lasts about three years. 68 00:02:46,464 --> 00:02:47,797 - Three years. Yep, I remember that. - And diesel 69 00:02:47,832 --> 00:02:49,699 lasts a year or two longer than gas. 70 00:02:49,734 --> 00:02:51,201 One or two... more. Yeah. 71 00:02:51,235 --> 00:02:53,069 - And there's jet fuel... - Fuels jets. 72 00:02:53,104 --> 00:02:54,337 Which lasts longer than diesel 73 00:02:54,372 --> 00:02:56,206 but still has an expiration date. 74 00:02:56,240 --> 00:02:57,574 Date when it expires. 75 00:02:57,608 --> 00:03:00,210 None of these are long-term solutions. 76 00:03:00,244 --> 00:03:02,045 Nobody remembers this? 77 00:03:02,079 --> 00:03:04,214 Well, you know what? 78 00:03:04,248 --> 00:03:05,882 I'm glad this is happening. 79 00:03:05,917 --> 00:03:07,450 Because now you finally realize 80 00:03:07,485 --> 00:03:09,919 that Malibu is the worst place we could be. 81 00:03:09,954 --> 00:03:12,355 Shut your ever-loving tongue! 82 00:03:12,390 --> 00:03:13,957 Phil, you are such a crank! 83 00:03:13,991 --> 00:03:16,307 Why can't you appreciate where you are for once? 84 00:03:16,308 --> 00:03:17,648 You know what I appreciate? 85 00:03:17,649 --> 00:03:19,929 Food. And fresh water. 86 00:03:19,964 --> 00:03:21,998 And there's very little of that here. And now that the gas 87 00:03:22,033 --> 00:03:25,201 has gone bad, it's gonna be very tough to find fresh supplies. 88 00:03:25,236 --> 00:03:27,203 All right, so what do you suggest, Phil? 89 00:03:27,238 --> 00:03:30,373 We need to go to a more livable place, guys. 90 00:03:30,408 --> 00:03:32,943 We are not moving. We love Malibu. 91 00:03:32,977 --> 00:03:35,812 Look, guys, there comes a point where we need to decide 92 00:03:35,846 --> 00:03:37,414 whether we continue to live for today, 93 00:03:37,448 --> 00:03:39,382 or actually plan for tomorrow. 94 00:03:39,417 --> 00:03:41,017 You know, Phil might be right. 95 00:03:41,052 --> 00:03:44,254 Malibu's good for now, but what about when we start having kids? 96 00:03:44,288 --> 00:03:46,589 Well, let's just not have kids, then. 97 00:03:47,925 --> 00:03:49,526 Yeah, I'm good with that. 98 00:03:49,560 --> 00:03:52,095 Okay, so it's decided... No kids, 99 00:03:52,129 --> 00:03:54,030 we're gonna live for the now, 100 00:03:54,065 --> 00:03:55,799 and the now starts now. 101 00:03:55,833 --> 00:03:58,201 YOLO, YOLO, 102 00:03:58,235 --> 00:04:00,103 YOLO, YOLO, 103 00:04:00,137 --> 00:04:01,938 YOLO! YOLO! 104 00:04:01,973 --> 00:04:05,241 YOLO! YOLO! YOLO! YOLO! 105 00:04:05,276 --> 00:04:07,010 YOLO! 106 00:04:07,044 --> 00:04:10,246 You know, I'm-I'm really tired of doing all the work out here. 107 00:04:10,281 --> 00:04:13,316 Maybe I should get a breather, huh? 108 00:04:13,351 --> 00:04:16,152 Have myself a little YOLO time. 109 00:04:16,187 --> 00:04:18,121 That's what I'm gonna do. 110 00:04:18,155 --> 00:04:20,423 Yeah. Here's the tool belt. 111 00:04:20,458 --> 00:04:22,926 You'll be just fine without me. 112 00:04:22,960 --> 00:04:25,128 - Yep. - All right, good luck. 113 00:04:27,631 --> 00:04:30,900 I thought he was gonna take his pants off. 114 00:04:30,935 --> 00:04:32,802 ♪ ♪ 115 00:04:32,837 --> 00:04:34,471 I am so thrown for a loop. 116 00:04:34,505 --> 00:04:37,207 I thought everyone wanted to have babies. 117 00:04:37,241 --> 00:04:39,209 Hey, don't worry, Care Bear. They'll come around. 118 00:04:39,243 --> 00:04:40,277 I don't know. 119 00:04:40,311 --> 00:04:41,978 You heard Phil. 120 00:04:42,013 --> 00:04:45,615 Nobody wants to raise a baby in the wastelands of Malibu. 121 00:04:45,650 --> 00:04:48,385 Maybe we should move. 122 00:04:48,419 --> 00:04:50,453 Hey, what if I was to whip this place into shape? 123 00:04:50,488 --> 00:04:52,055 How you gonna do that? 124 00:04:52,089 --> 00:04:53,490 Phil's not the only one around here 125 00:04:53,524 --> 00:04:55,191 with skills to pay the bills. 126 00:04:55,226 --> 00:04:57,961 You gonna pay the bills with your skill set? 127 00:04:57,995 --> 00:05:00,897 - I'm gonna try. - I think that's a great idea, Phil. 128 00:05:00,931 --> 00:05:03,466 You know, it could gain some points with the group. 129 00:05:03,501 --> 00:05:06,036 I'm not trying to gain points... That sounds gross. 130 00:05:06,070 --> 00:05:08,571 I'm trying to earn points. There's a big difference. 131 00:05:08,606 --> 00:05:10,040 Well, I can see the difference. 132 00:05:10,074 --> 00:05:12,475 And I think soon the others will, too. 133 00:05:12,510 --> 00:05:14,344 I mean, Todd already has, huh? 134 00:05:14,378 --> 00:05:15,979 Yeah. 135 00:05:16,013 --> 00:05:19,449 It's so nice to see the two of you fisting each other again. 136 00:05:20,952 --> 00:05:22,319 Oh. Yeah, yeah. 137 00:05:22,353 --> 00:05:23,453 You keep this up, 138 00:05:23,487 --> 00:05:26,289 pretty soon you'll be fisting the whole community. 139 00:05:28,192 --> 00:05:30,060 Hope to. 140 00:05:32,229 --> 00:05:33,784 Hey, buddy. 141 00:05:33,785 --> 00:05:35,165 What's all this? 142 00:05:35,199 --> 00:05:36,933 Ah. Well, you know, 143 00:05:36,968 --> 00:05:39,528 since it seems like we're committing to Malibu here, 144 00:05:39,529 --> 00:05:42,138 and Phil's out on strike, thought I'd take it upon myself 145 00:05:42,173 --> 00:05:44,207 to give her a little makeover. 146 00:05:44,241 --> 00:05:45,442 Solar panels, huh? 147 00:05:45,476 --> 00:05:48,078 Yeah, let's get a little power in this tower, huh? 148 00:05:48,112 --> 00:05:49,346 Yeah. 149 00:05:49,380 --> 00:05:51,147 Little wattage in this cottage. 150 00:05:51,182 --> 00:05:52,449 Little sizzle in the hizzle. 151 00:05:52,483 --> 00:05:55,485 Love it! 152 00:05:55,519 --> 00:05:57,554 - Ah. Well, you need a hand? - No, 153 00:05:57,588 --> 00:05:59,489 got two already... But I'd love some company. 154 00:05:59,523 --> 00:06:00,991 Well, then you got some company. 155 00:06:01,025 --> 00:06:02,993 You're not just company, bud, you're a whole corporation. 156 00:06:03,027 --> 00:06:04,661 That's not a weight crack, by they way, 157 00:06:04,695 --> 00:06:06,963 that's speaking of the size of your friendship. 158 00:06:06,998 --> 00:06:09,699 Well, you're a corporation, too, and I am talking about your weight. 159 00:06:09,734 --> 00:06:11,434 Ha! It's good to have you back. I've missed this. 160 00:06:11,469 --> 00:06:12,902 - I have, too. - Yeah. 161 00:06:12,937 --> 00:06:15,005 So, uh, you know how to install these things? 162 00:06:15,039 --> 00:06:17,641 Well, you know, I watched Phil put 'em up in Tucson, 163 00:06:17,675 --> 00:06:20,076 and I got the general gist... You know, you just 164 00:06:20,111 --> 00:06:22,178 throw these suckers out where the sun hits 'em, 165 00:06:22,213 --> 00:06:25,115 and that's gonna send a little juice into that wire and, uh, 166 00:06:25,149 --> 00:06:28,385 plug that into something, and then, zap, electricity. 167 00:06:28,419 --> 00:06:30,287 Well, good, good. 168 00:06:30,321 --> 00:06:32,022 That's great. 169 00:06:32,056 --> 00:06:33,723 Something on your mind, bud? 170 00:06:33,758 --> 00:06:37,662 Yeah, I'm a little bummed about Melissa not wanting to have babies. 171 00:06:37,663 --> 00:06:39,192 You know, I thought we were on the same page there. 172 00:06:39,193 --> 00:06:40,430 I think she's still a little upset 173 00:06:40,464 --> 00:06:42,699 about the whole bacon thing. Then you know what? 174 00:06:42,733 --> 00:06:45,535 Why don't you jump in here? A little community consciousness 175 00:06:45,569 --> 00:06:47,404 could just change your fortunes, huh? 176 00:06:47,438 --> 00:06:48,939 Women love a doer. 177 00:06:48,973 --> 00:06:49,836 Thanks, man. 178 00:06:49,837 --> 00:06:51,032 Hey, you see something over there 179 00:06:51,033 --> 00:06:52,842 that looks like something that wire would plug into? 180 00:06:52,843 --> 00:06:56,219 - I don't. - I think just this... empty cardboard box. 181 00:06:56,657 --> 00:06:58,954 Yeah. Well, I don't think that's it. 182 00:06:58,955 --> 00:06:59,922 No. 183 00:07:01,291 --> 00:07:03,325 Does it have, like, a little plug-sized hole 184 00:07:03,359 --> 00:07:06,728 or anything? No. I-I think it's just the box that the panels came in. 185 00:07:06,763 --> 00:07:08,263 - Yeah, that's what I thought. - Yeah. 186 00:07:08,298 --> 00:07:11,433 Oh, look, says here you got to plug it into a junction box. 187 00:07:11,468 --> 00:07:12,935 Oh, do we have a junction box? 188 00:07:12,969 --> 00:07:15,204 I don't know what that is. 189 00:07:15,238 --> 00:07:18,273 And we're sure it's not that cardboard box? 190 00:07:19,442 --> 00:07:20,476 I-I don't think so. 191 00:07:20,510 --> 00:07:22,978 Yeah. I don't, either. 192 00:07:23,012 --> 00:07:26,415 Well, maybe we should pick one of those up, huh? 193 00:07:26,446 --> 00:07:28,072 - Yeah? - Yeah. That's a pretty good call. 194 00:07:28,118 --> 00:07:29,718 Want to go get some food first? 195 00:07:29,740 --> 00:07:31,701 - I could eat. - Okay, great. Well, then food, 196 00:07:31,721 --> 00:07:34,289 junction box store, then we light this mother up. 197 00:07:34,324 --> 00:07:35,524 - Bam. - Ha-ha! 198 00:07:35,558 --> 00:07:37,159 Whoa! 199 00:07:37,193 --> 00:07:39,061 Got me. Got to stay on your toes. 200 00:07:39,095 --> 00:07:40,329 I certainly do. 201 00:07:45,393 --> 00:07:48,076 Yeah, should be a pretty open-and-shut case 202 00:07:48,077 --> 00:07:49,911 once we get down to beeswax. 203 00:07:49,945 --> 00:07:52,480 Couple of men stretching their wings out under the sun. 204 00:07:52,515 --> 00:07:53,715 Yeah. 205 00:07:53,749 --> 00:07:55,850 We're gonna have it done by nap time. 206 00:07:57,253 --> 00:07:59,354 Uh, Tandy? 207 00:07:59,388 --> 00:08:01,823 I-I think we got a problem. 208 00:08:05,227 --> 00:08:08,496 Well, this is a shocking turn of events. 209 00:08:08,531 --> 00:08:10,199 Boom, I still got it. 210 00:08:10,200 --> 00:08:11,834 That looks kind of dangerous. 211 00:08:11,869 --> 00:08:13,903 It's definitely in the dangerous family. 212 00:08:13,937 --> 00:08:15,672 Let's give her a poke. 213 00:08:16,740 --> 00:08:19,442 Careful. 214 00:08:19,476 --> 00:08:21,077 Careful's my middle name, bro. 215 00:08:21,111 --> 00:08:22,912 Just kidding. It's Tandy. 216 00:08:24,982 --> 00:08:27,817 Yeah, that's all in the family. 217 00:08:27,851 --> 00:08:29,556 At least it's not stuck anymore. 218 00:08:29,557 --> 00:08:31,821 - At least it's not stuck anymore. - Yeah. 219 00:08:31,855 --> 00:08:33,256 Knock, knock. 220 00:08:34,725 --> 00:08:36,192 Hey, Carol. 221 00:08:36,226 --> 00:08:38,915 I've just been thinking about what you said 222 00:08:38,916 --> 00:08:41,851 regarding not wanting a baby, and I have to admit, 223 00:08:41,886 --> 00:08:43,320 I was a little thrown. 224 00:08:43,354 --> 00:08:44,983 I'm sorry. 225 00:08:44,984 --> 00:08:47,457 Well, not as sorry as you're gonna be 226 00:08:47,491 --> 00:08:50,160 if you never meet this little guy. 227 00:08:51,462 --> 00:08:54,297 Whoa. What-what is that? 228 00:08:54,332 --> 00:08:57,634 This... is everything 229 00:08:57,668 --> 00:09:00,904 of which you never knew you ever dreamed. 230 00:09:00,938 --> 00:09:04,040 This is what you and Todd's baby would look like. 231 00:09:04,075 --> 00:09:05,875 Mama. 232 00:09:05,910 --> 00:09:07,477 Kind of puts 233 00:09:07,511 --> 00:09:09,179 a little different spin on things, doesn't it? 234 00:09:09,213 --> 00:09:10,447 Mm, yeah. 235 00:09:10,481 --> 00:09:13,316 - That's a real game-changer. - I knew you would think so. 236 00:09:13,351 --> 00:09:15,919 That's the spirit! We can do it together. 237 00:09:15,953 --> 00:09:17,420 No, I'm not bringing a baby into this world. 238 00:09:17,455 --> 00:09:19,122 There are no doctors. 239 00:09:19,156 --> 00:09:21,391 We're running out of food, and... 240 00:09:21,425 --> 00:09:23,793 there are whale carcasses everywhere. 241 00:09:23,828 --> 00:09:25,595 So you want my baby to die alone? 242 00:09:25,630 --> 00:09:26,896 'Cause that's what's gonna happen. 243 00:09:26,931 --> 00:09:29,065 We're all gonna die, and he's gonna be 244 00:09:29,100 --> 00:09:31,968 75 and all alone because of you. 245 00:09:32,003 --> 00:09:34,304 - It's a no. - No? 246 00:09:34,338 --> 00:09:37,774 Look that baby in the eyes and tell it no. 247 00:09:37,808 --> 00:09:41,978 Mama, I want to exist. 248 00:09:42,013 --> 00:09:43,413 Carol, it's a no. 249 00:09:43,447 --> 00:09:45,115 Okay. 250 00:09:46,350 --> 00:09:47,650 Okay. 251 00:09:47,685 --> 00:09:50,053 Big mistake. 252 00:09:52,923 --> 00:09:54,991 All right, Todd, it's safe. 253 00:09:55,026 --> 00:09:59,329 Now we just have to figure out a way to get her in that junction box. 254 00:09:59,363 --> 00:10:00,563 Yeah, maybe we should go get Phil. 255 00:10:00,598 --> 00:10:02,999 - I bet he'd know what to do. - We can't get Phil! Okay? 256 00:10:03,034 --> 00:10:05,001 We have a chance here to really prove ourselves 257 00:10:05,036 --> 00:10:07,504 to the community, earn a little respect. 258 00:10:07,538 --> 00:10:09,889 I want to do this for them. 259 00:10:09,890 --> 00:10:11,624 Fine, okay. What do we do? 260 00:10:13,377 --> 00:10:15,245 I don't know. 261 00:10:15,279 --> 00:10:18,915 Just got to figure out a way to cut off her food supply. 262 00:10:20,151 --> 00:10:23,453 I think I have just the idea. 263 00:10:24,422 --> 00:10:26,589 Hey, girl. 264 00:10:26,624 --> 00:10:28,191 Wow! 265 00:10:28,225 --> 00:10:29,592 Melissa! 266 00:10:29,627 --> 00:10:31,227 Am I right? 267 00:10:31,262 --> 00:10:32,562 What about Melissa? 268 00:10:32,596 --> 00:10:34,798 "What about Melissa?" 269 00:10:34,832 --> 00:10:37,467 Come on, she's being as stubborn as a mule 270 00:10:37,501 --> 00:10:40,170 who refuses to reproduce. 271 00:10:40,204 --> 00:10:43,440 Yeah, I think I'm gonna have to side with Melissa on this one. 272 00:10:43,474 --> 00:10:46,343 My sister had kids, and it turned her nether regions 273 00:10:46,377 --> 00:10:48,678 into a real war zone. 274 00:10:48,713 --> 00:10:50,847 Her boobs were like coin purses. 275 00:10:50,881 --> 00:10:53,083 Well, who doesn't love a good coin purse? 276 00:10:53,117 --> 00:10:55,518 Put it in your hand and feel all those coins? 277 00:10:55,553 --> 00:10:57,587 Just feel richer and richer 278 00:10:57,622 --> 00:10:59,723 - the more you squeeze? - No. 279 00:10:59,757 --> 00:11:01,691 I'm not gonna have kids, Carol. 280 00:11:02,693 --> 00:11:04,728 No. 281 00:11:04,762 --> 00:11:07,063 Chuck me another duvet. Here. 282 00:11:11,369 --> 00:11:13,203 Easy, buddy. 283 00:11:13,237 --> 00:11:15,305 She's dancing, man. 284 00:11:15,339 --> 00:11:17,407 Spitting fire. 285 00:11:17,441 --> 00:11:19,442 You working with me or against me, you freaking tape? 286 00:11:19,477 --> 00:11:21,278 She is super pissed. 287 00:11:21,312 --> 00:11:23,313 Quick, Tan. In and out, man. 288 00:11:23,347 --> 00:11:24,714 You got it. 289 00:11:24,749 --> 00:11:26,416 I'm out of tape! 290 00:11:26,450 --> 00:11:28,218 Oh, I'm not! Okay. 291 00:11:28,252 --> 00:11:29,920 Aah, the tape receded! 292 00:11:29,939 --> 00:11:32,441 - Okay, you got it? - Got it. Got it. 293 00:11:32,490 --> 00:11:33,657 Come on, that's it. 294 00:11:33,691 --> 00:11:34,691 It is complete. 295 00:11:34,725 --> 00:11:36,092 Just-just straight back, Tan. 296 00:11:36,127 --> 00:11:37,727 Come to my voice. 297 00:11:37,762 --> 00:11:39,896 You're home, bud. 298 00:11:39,930 --> 00:11:43,633 Now we wait for her to die of starvation. 299 00:11:43,668 --> 00:11:46,202 Sweet dreams, my lady. 300 00:11:46,237 --> 00:11:48,204 See you in hell. 301 00:11:49,740 --> 00:11:52,709 Oh, Gordon, you're so handsome. 302 00:11:56,614 --> 00:11:58,415 And your hair's looking good. 303 00:11:58,449 --> 00:12:01,122 Gail? Yoo-hoo! 304 00:12:01,280 --> 00:12:02,687 I just thought I could... 305 00:12:02,688 --> 00:12:05,223 Geez. Geez, Carol, knock! 306 00:12:05,257 --> 00:12:07,091 - I'm so sorry. - Oh. 307 00:12:07,126 --> 00:12:09,160 Were you masturbating? 308 00:12:10,696 --> 00:12:12,052 Yes. 309 00:12:12,053 --> 00:12:13,965 I was masturbating. 310 00:12:13,999 --> 00:12:15,833 Well, just curious. 311 00:12:15,868 --> 00:12:19,370 Would you have been masturbating to the idea of having a baby? 312 00:12:19,405 --> 00:12:21,839 No, Carol. That ship has sailed. 313 00:12:21,874 --> 00:12:23,975 Okay. 314 00:12:24,009 --> 00:12:25,209 Worth a try. Yeah. 315 00:12:25,244 --> 00:12:26,978 - Yeah. - Okay. 316 00:12:27,012 --> 00:12:28,279 Okay. 317 00:12:28,314 --> 00:12:30,648 Maybe knock next time, Carol. 318 00:12:30,683 --> 00:12:31,716 Well, I just didn't know 319 00:12:31,750 --> 00:12:33,751 you were masturbating in here all the time. 320 00:12:33,786 --> 00:12:35,820 - Well, now you know. - Okay. 321 00:12:35,855 --> 00:12:37,689 Mm. 322 00:12:40,125 --> 00:12:41,826 Are you sure that's all the duvets? 323 00:12:41,860 --> 00:12:43,328 That's all of 'em, Tandy. 324 00:12:43,362 --> 00:12:45,864 The sun's still sneaking in there somehow. I don't get it. 325 00:12:45,898 --> 00:12:47,265 You know, it's-it's like it's gotten worse 326 00:12:47,299 --> 00:12:48,833 since we put the duvets on. 327 00:12:48,868 --> 00:12:51,102 Should we take the duvets off and see if she calms down? 328 00:12:51,136 --> 00:12:53,238 Aah, no, I don't think that's a good idea. 329 00:12:53,272 --> 00:12:55,273 Yeah, you're right. You're right. 330 00:12:55,307 --> 00:12:57,275 Okay, we're done. 331 00:12:57,309 --> 00:12:59,143 - What? - We're done. 332 00:12:59,178 --> 00:13:02,046 - No way! What are you gonna do, man? - Look... 333 00:13:02,081 --> 00:13:03,348 You know, I wanted to do this 334 00:13:03,382 --> 00:13:05,884 so I could show the community how much I care about them. 335 00:13:05,918 --> 00:13:08,086 But I... you know, if I really care about them, 336 00:13:08,120 --> 00:13:09,988 I got to do the right thing here. 337 00:13:10,022 --> 00:13:12,023 All right, wish me luck. 338 00:13:12,057 --> 00:13:14,259 Godspeed, bro. 339 00:13:32,311 --> 00:13:34,946 Sorry to interrupt, but 340 00:13:34,980 --> 00:13:36,748 I really need your help. 341 00:13:36,782 --> 00:13:39,117 We got a rogue wire on our hands. 342 00:13:41,086 --> 00:13:44,923 Look, this isn't the easiest thing in the world for me, okay? 343 00:13:44,957 --> 00:13:47,425 You're the last person I want to come groveling to for help. 344 00:13:47,459 --> 00:13:49,928 But I'm trying to do what's best for the group here. 345 00:13:49,962 --> 00:13:51,629 I'm busy. 346 00:13:51,664 --> 00:13:54,265 Please. It's getting really dangerous. 347 00:13:54,300 --> 00:13:57,302 Well, you're on your own. 348 00:13:57,336 --> 00:14:00,371 Can we not let this be about our stuff right now? 349 00:14:02,575 --> 00:14:04,842 And what stuff would that be, huh? 350 00:14:06,445 --> 00:14:08,813 Oh, come on. You know exactly what I'm talking about. 351 00:14:08,847 --> 00:14:10,415 I mean, how long is it gonna take you to get over all this? 352 00:14:10,449 --> 00:14:12,917 - Over what? - Carol. 353 00:14:12,952 --> 00:14:14,085 Don't go there, Tandy. 354 00:14:14,119 --> 00:14:16,321 I-I don't get why she chose me over you, either. 355 00:14:16,355 --> 00:14:18,706 Okay, you're clearly the better choice. 356 00:14:18,707 --> 00:14:21,142 But one of these days, you're gonna have to wrap your head 357 00:14:21,176 --> 00:14:23,377 around it, 'cause I'm not going away! 358 00:14:23,411 --> 00:14:26,347 Okay, so, I'm sorry, but she chose me. 359 00:14:26,381 --> 00:14:29,340 - Come again? - Carol... chose... me. 360 00:14:32,770 --> 00:14:35,897 Phil, knock it off, man! Phil, come on! 361 00:14:35,898 --> 00:14:37,532 Hey, stop it! 362 00:14:37,566 --> 00:14:39,100 Not cool, man! 363 00:14:39,134 --> 00:14:40,968 Tandy, are you okay? I'm fine. 364 00:14:41,003 --> 00:14:42,437 What did you do that for?! 365 00:14:42,471 --> 00:14:43,826 What, are you a big man now? Huh? 366 00:14:43,827 --> 00:14:45,362 Yeah, pick on someone your own size. 367 00:14:45,363 --> 00:14:46,597 This is like hitting a girl! 368 00:14:46,631 --> 00:14:47,741 I don't know about that. 369 00:14:47,742 --> 00:14:50,110 What do you have to say for yourself, Phil? 370 00:14:51,846 --> 00:14:53,713 Where are you going? 371 00:14:53,748 --> 00:14:56,483 What are you doing? 372 00:14:56,517 --> 00:14:58,285 Hey! 373 00:14:58,319 --> 00:14:59,286 - Hey! - Hey! 374 00:14:59,796 --> 00:15:00,763 - Phil! - Phil! 375 00:15:01,932 --> 00:15:03,374 Oh. 376 00:15:03,375 --> 00:15:05,219 What do you have to say for yourself? 377 00:15:07,077 --> 00:15:08,596 Okay, then I'll start. 378 00:15:08,630 --> 00:15:10,998 That was wrong, Phil. You could have really hurt him. 379 00:15:11,032 --> 00:15:13,182 Yeah, you can't do that, man. He was just standing there. 380 00:15:13,183 --> 00:15:15,261 Yeah, we all know Tandy's a tool, 381 00:15:15,262 --> 00:15:18,054 but you can't just punch up on someone's face for that. 382 00:15:18,088 --> 00:15:20,623 Yeah, being a tool is annoying, but it's not a crime. 383 00:15:20,657 --> 00:15:22,625 Okay, thank you for the support, guys. 384 00:15:22,659 --> 00:15:24,894 I, uh, disagree with the tool stuff, but, uh, 385 00:15:24,928 --> 00:15:26,863 you know, appreciate the... the sentiment. 386 00:15:26,897 --> 00:15:29,284 But, look, I provoked him, okay? 387 00:15:29,285 --> 00:15:31,721 I-I didn't mean to, but I did it, okay? 388 00:15:31,722 --> 00:15:33,002 You shouldn't have punched me, 389 00:15:33,037 --> 00:15:34,604 but, you know, let's just 390 00:15:34,638 --> 00:15:36,439 - move on from this, okay? - No! 391 00:15:36,473 --> 00:15:37,840 You need to be punished! 392 00:15:37,875 --> 00:15:39,242 You do the crime, you do the time. 393 00:15:39,276 --> 00:15:40,576 Do you remember that, Phil? 394 00:15:40,611 --> 00:15:42,733 I think we ought to make him touch that wire. 395 00:15:42,734 --> 00:15:45,415 No. We have a system of punishment that works... the stocks. 396 00:15:45,449 --> 00:15:47,917 Tandy did it, I did it, and it works. 397 00:15:47,918 --> 00:15:49,452 Now it's Phil's turn. 398 00:15:49,486 --> 00:15:52,021 Well, how many days for a person punching someone? 399 00:15:52,056 --> 00:15:53,779 We got a day for bacon. 400 00:15:53,780 --> 00:15:55,547 This is much worse than bacon. 401 00:15:55,548 --> 00:15:56,870 This is assault. 402 00:15:56,871 --> 00:15:58,271 So, what, two days? 403 00:15:58,305 --> 00:15:59,339 That sounds good. 404 00:15:59,373 --> 00:16:00,840 Yeah, all right, so, two days it is. 405 00:16:00,875 --> 00:16:02,542 Off to the stocks, Phil. 406 00:16:02,576 --> 00:16:04,511 No. 407 00:16:04,545 --> 00:16:06,112 Yeah-huh. 408 00:16:06,147 --> 00:16:07,814 - Nope. - Okay, Phil, look, 409 00:16:07,848 --> 00:16:10,817 it-it seems like a fair punishment, okay? 410 00:16:10,851 --> 00:16:12,719 I mean, the-the group has spoken, 411 00:16:12,753 --> 00:16:14,587 and-and we're not gonna negotiate with you 412 00:16:14,622 --> 00:16:16,289 on this, okay? 413 00:16:16,324 --> 00:16:20,226 You know, C to the T, and... and, uh... such. 414 00:16:22,763 --> 00:16:24,297 Okay, tell you what. 415 00:16:24,331 --> 00:16:25,999 We'll negotiate with you a little on this one, 416 00:16:26,033 --> 00:16:27,333 but, like, just one back and forth, 417 00:16:27,368 --> 00:16:29,436 and then you got to do whatever we land on. 418 00:16:29,470 --> 00:16:33,473 Okay? So, uh, punishment-wise, wh-what you thinking? 419 00:16:35,509 --> 00:16:37,744 None. 420 00:16:37,778 --> 00:16:40,380 Okay, okay, I hear you. 421 00:16:40,414 --> 00:16:42,482 But here's what I'm coming back with. 422 00:16:42,516 --> 00:16:43,983 Some punishment. 423 00:16:46,053 --> 00:16:48,355 After everything I've done for you guys? 424 00:16:48,389 --> 00:16:51,057 Look at how crappy this place got in the one day 425 00:16:51,092 --> 00:16:52,959 that I haven't been fixing things for you. 426 00:16:52,993 --> 00:16:55,528 You can now get electrocuted in your very own home. 427 00:16:55,563 --> 00:16:56,496 Good job. 428 00:16:56,530 --> 00:16:58,698 No. 429 00:16:58,733 --> 00:17:01,034 I don't feel bad I punched Tandy. 430 00:17:01,068 --> 00:17:03,002 I shouldn't be punished for something 431 00:17:03,037 --> 00:17:05,672 I should have done a long time ago. 432 00:17:05,706 --> 00:17:08,646 - Oh... hey! - Well... hey! 433 00:17:08,647 --> 00:17:10,744 - You can't just walk away! - Come back here! 434 00:17:10,778 --> 00:17:12,192 This is a society! 435 00:17:12,193 --> 00:17:14,814 Ridiculous! 436 00:17:15,883 --> 00:17:17,817 God. 437 00:17:17,852 --> 00:17:20,153 Still want to have kids? 438 00:17:52,174 --> 00:17:53,875 Did you try covering the panels? 439 00:17:53,909 --> 00:17:54,943 What do we look like? 440 00:17:54,977 --> 00:17:57,158 People who wouldn't try covering the panels? 441 00:17:57,159 --> 00:17:59,848 - Duvets. We tried duvets. - We tried duvets. 442 00:17:59,882 --> 00:18:02,617 And the wire's supposed to go in one of those things? 443 00:18:02,651 --> 00:18:05,119 It's called a junction box, Gail. 444 00:18:06,960 --> 00:18:09,171 - Phil. - He's out. 445 00:18:16,365 --> 00:18:18,533 What's he doing? What's he going to do, punch it? 446 00:18:27,443 --> 00:18:29,477 On-off switch. 447 00:18:29,512 --> 00:18:31,585 Shut the front door. There's a...? 448 00:18:31,586 --> 00:18:33,815 Look, I came out here 'cause I wanted to say something. 449 00:18:33,849 --> 00:18:35,699 He's hopping in the stocks. Watch. 450 00:18:35,700 --> 00:18:37,959 I thought long and hard about what happened yesterday, 451 00:18:37,960 --> 00:18:39,494 and I finally came to my senses. 452 00:18:39,495 --> 00:18:41,122 I knew it. 453 00:18:41,157 --> 00:18:43,414 I'm leaving Malibu. 454 00:18:44,126 --> 00:18:46,518 For good. 455 00:18:53,490 --> 00:18:56,090 I knew it. Leaving Malibu. 456 00:18:56,091 --> 00:18:58,436 Said it, called it right here. Yeah, yeah. 457 00:18:58,550 --> 00:19:01,855 I can't believe he's actually leaving. I mean, he's just doing it. 458 00:19:01,856 --> 00:19:03,123 He said he was gonna do it. 459 00:19:03,157 --> 00:19:05,225 Now he's in the process of actually doing it. 460 00:19:05,259 --> 00:19:07,027 He's just, like, loading up his car, 461 00:19:07,061 --> 00:19:08,829 putting all his stuff in there. 462 00:19:08,863 --> 00:19:10,864 He's gonna do it. He's just doing it. 463 00:19:10,898 --> 00:19:12,532 We're better off without him. 464 00:19:12,567 --> 00:19:14,201 And I won't miss him 465 00:19:14,235 --> 00:19:17,337 throwing it in our face, all the stuff he's been fixin'. 466 00:19:17,371 --> 00:19:19,039 - What a martyr. - I know. 467 00:19:19,073 --> 00:19:20,607 Yeah, I hate people like that. 468 00:19:20,641 --> 00:19:23,510 It's like, we get it, you know? We get it. We understand. 469 00:19:23,544 --> 00:19:25,645 Uh, who does that? 470 00:19:36,090 --> 00:19:38,959 Before I leave, I have one last thing to say. 471 00:19:40,661 --> 00:19:43,497 I need to apologize to somebody who's very special to me. 472 00:19:45,199 --> 00:19:48,401 Carol, I know my actions have upset you. 473 00:19:49,504 --> 00:19:52,205 And you deserve happiness. 474 00:19:52,240 --> 00:19:55,175 And for the longest time, I've stood in the way of that, so... 475 00:19:55,209 --> 00:19:58,445 I just want you to know, I never meant to hurt you. 476 00:19:58,479 --> 00:20:00,180 I just don't understand. 477 00:20:00,214 --> 00:20:02,315 How could you be with Tandy? 478 00:20:03,484 --> 00:20:05,819 He's a dolt. 479 00:20:05,853 --> 00:20:07,788 He's dumber than a bag of hair. 480 00:20:07,822 --> 00:20:09,756 He held us all up at gunpoint, Carol. 481 00:20:09,791 --> 00:20:11,358 He threatened to kill me. 482 00:20:11,392 --> 00:20:14,027 He-he tried to cheat on you, and he poops 483 00:20:14,061 --> 00:20:17,497 in the ocean, right in front of our beach 484 00:20:17,532 --> 00:20:18,732 every damn day! 485 00:20:18,766 --> 00:20:21,401 What is that? 486 00:20:21,435 --> 00:20:23,403 Carol... 487 00:20:23,437 --> 00:20:25,372 you're with the wrong guy. 488 00:20:27,241 --> 00:20:29,276 But it's not too late to change that. 489 00:20:30,611 --> 00:20:32,746 As I learned from all of you, YOLO. 490 00:20:32,780 --> 00:20:35,148 You only live once. 491 00:20:35,183 --> 00:20:37,217 And I want my once to be with you. 492 00:20:38,920 --> 00:20:41,021 Carol, I love you. 493 00:20:42,190 --> 00:20:44,724 Will you come with me? 494 00:20:46,849 --> 00:20:48,298 I'm pregnant, Phil. 495 00:20:50,631 --> 00:20:52,499 I'm pregnant. 496 00:20:53,507 --> 00:20:58,407 Synced and corrected by peterbrito www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.