Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,274 --> 00:00:10,453
Have you ever dreamed of a
place where your unique identity
2
00:00:10,478 --> 00:00:14,403
their special gift was
instantly recognized?
3
00:00:14,578 --> 00:00:18,937
A place where you don't have to
tiptoe in front of the mirror
4
00:00:19,085 --> 00:00:22,850
in search of an offer
of true meaning
5
00:00:23,565 --> 00:00:25,533
what do you have to offer the world?
6
00:00:26,378 --> 00:00:28,627
For the world would have measured it
7
00:00:29,722 --> 00:00:33,698
and anyone would be happy to free
the place under the sun
8
00:00:33,870 --> 00:00:35,150
that you deserve.
9
00:00:36,518 --> 00:00:39,924
Admit this dream, everything about it, now.
10
00:00:40,674 --> 00:00:42,978
Look, we're all the same.
11
00:00:43,702 --> 00:00:45,902
Our nature oppresses us, however
12
00:00:46,590 --> 00:00:48,777
and erases our
like a tide.
13
00:00:48,997 --> 00:00:52,135
The trick is to wake up to the uniform world
14
00:00:52,308 --> 00:00:55,729
where the rules are those of the dream.
15
00:00:57,143 --> 00:01:02,533
Just wake up and claim
the world you promised
16
00:01:03,501 --> 00:01:06,908
that you can be
whatever you want.
17
00:01:11,197 --> 00:01:12,517
So easy!
18
00:01:14,712 --> 00:01:16,143
I know.
19
00:01:33,120 --> 00:01:37,354
TZAREVNA PEELED OFF.
20
00:02:19,155 --> 00:02:20,498
Hi, Sima.
21
00:02:21,052 --> 00:02:22,572
Hello. Did you sleep again?
22
00:02:23,302 --> 00:02:25,035
I didn't really sleep at all.
23
00:02:25,504 --> 00:02:27,637
No response from the brother yet?
24
00:02:27,701 --> 00:02:31,029
Absolutely. He doesn't call,
he doesn't text.
25
00:02:32,202 --> 00:02:33,202
Nothing.
26
00:02:33,620 --> 00:02:36,424
Calm down. Don't freak out.
27
00:02:36,594 --> 00:02:39,194
He'll be back. You know what he's like.
28
00:02:39,783 --> 00:02:44,171
I know, but it doesn't
help me sleep.
29
00:02:59,336 --> 00:03:04,741
Well, you have to
get that thing. Positive thinking.
30
00:03:05,711 --> 00:03:07,311
It starts with appearance.
31
00:03:12,102 --> 00:03:16,278
You need
some way, I don't know.
32
00:03:18,036 --> 00:03:21,428
What are you trying to
to say, Seraphima Alexeievna?
33
00:03:22,298 --> 00:03:24,232
I have these earrings for you.
34
00:03:27,345 --> 00:03:30,012
They're my lucky earrings, don't miss out.
35
00:03:31,556 --> 00:03:33,556
These earrings are very elegant!
36
00:03:45,002 --> 00:03:48,111
Look at her. Polina the
queen of fish!
37
00:03:53,752 --> 00:03:57,656
Let's go, Seraphima Alexeivna.
Time to work, shall we?
38
00:03:57,752 --> 00:03:58,752
Let's go.
39
00:04:02,733 --> 00:04:04,916
Plaque: THERE ONCE WAS A FISH.
40
00:05:01,152 --> 00:05:04,288
Oh God, I told
Pavel to do the matte exterior
41
00:05:04,348 --> 00:05:07,237
so that the crazies don't
look at each other here.
42
00:05:07,269 --> 00:05:08,949
She's not leaving now.
43
00:05:21,552 --> 00:05:25,629
What have you got here?
a fish stall?
44
00:05:26,452 --> 00:05:29,844
Yes, once upon a time
fish is always our fish.
45
00:05:33,010 --> 00:05:37,234
Oh, and what's it like? Is it fresh? Is it good?
46
00:05:37,452 --> 00:05:39,481
Is the taste magical?
47
00:05:40,202 --> 00:05:43,658
We keep things
serious around here, I'm afraid.
48
00:05:46,702 --> 00:05:48,382
I'll have some heads then.
49
00:05:53,762 --> 00:05:55,042
Can it be salmon?
50
00:05:55,411 --> 00:05:57,231
It's for the cats. I'll make soup.
51
00:05:58,465 --> 00:05:59,465
Got it.
52
00:06:06,351 --> 00:06:08,031
How many do you want? Three?
53
00:06:10,310 --> 00:06:12,977
Ah, so that
a little bite.
54
00:06:24,603 --> 00:06:26,283
Did you sleep well, dear?
55
00:06:28,356 --> 00:06:29,556
Have you ever dreamed?
56
00:06:31,202 --> 00:06:36,536
I dream when I sleep, but
I'm having trouble lately.
57
00:06:40,553 --> 00:06:42,353
You should try tea.
58
00:06:51,102 --> 00:06:52,102
Yes!
59
00:06:52,454 --> 00:06:53,494
For the evening.
60
00:06:56,502 --> 00:06:59,235
Take some and
you'll sleep soundly
61
00:07:01,302 --> 00:07:04,502
like a real
Tzarevna!
62
00:07:04,730 --> 00:07:06,410
The Tsar's daughter, listen:
63
00:07:08,347 --> 00:07:10,027
Sleep will show you.
64
00:07:14,854 --> 00:07:17,088
Here it is.
65
00:07:19,129 --> 00:07:20,129
Thank you.
66
00:07:27,753 --> 00:07:29,477
Here's your tea.
67
00:07:33,474 --> 00:07:34,834
Prepare for the night
68
00:07:35,490 --> 00:07:37,747
and your sleep will become a fairy tale!
69
00:07:41,357 --> 00:07:42,357
Thank you.
70
00:08:00,705 --> 00:08:02,360
Have a nice day!
71
00:08:24,152 --> 00:08:26,285
My Lord, she's gone. Holy shit!
72
00:08:53,677 --> 00:08:55,197
Sima, I'm going now.
73
00:08:59,401 --> 00:09:03,641
I'll open and close tomorrow,
74
00:09:04,641 --> 00:09:06,001
but now I'm going.
75
00:09:06,402 --> 00:09:08,402
Maybe Sashka will get it this time.
76
00:09:08,805 --> 00:09:11,240
Of course. Looking forward to
preparing your leaves?
77
00:09:11,655 --> 00:09:12,655
Tzarevna...
78
00:09:16,502 --> 00:09:18,182
You can definitely go.
79
00:09:19,562 --> 00:09:23,146
I hope you'll
contact Sashka this time.
80
00:09:23,402 --> 00:09:26,374
You're an angel, Seraphima.
81
00:09:27,003 --> 00:09:28,003
I am!
82
00:09:32,647 --> 00:09:33,647
Bye!
83
00:12:21,867 --> 00:12:24,767
Discover the Tzarevna
sleeping inside you.
84
00:12:26,574 --> 00:12:29,097
Treat yourself to the enchanting taste of noble tea
85
00:12:29,534 --> 00:12:32,940
created to make your sleep sweet and lively.
86
00:12:34,763 --> 00:12:37,953
Tzarevna Tea will heal your soul
87
00:12:38,000 --> 00:12:41,492
and clear your mind like
a sip of new life.
88
00:12:43,047 --> 00:12:45,992
Prepare for 5 minutes
in the evening, drink before bed
89
00:12:46,977 --> 00:12:49,921
and wake up the real
Tzarevna in you!
90
00:12:50,969 --> 00:12:51,969
Attention!
91
00:12:53,456 --> 00:12:56,464
The effect is guaranteed, but
special limitations apply.
92
00:13:43,855 --> 00:13:45,922
Welcome to the World of Tzareven,
93
00:13:46,557 --> 00:13:48,890
the most advanced of all worlds!
94
00:13:50,025 --> 00:13:54,548
Only the boldest of those
who firmly believe
95
00:13:55,556 --> 00:13:58,219
discover the Tzarevna
within you has come this far.
96
00:14:02,070 --> 00:14:08,031
Here you will get help to
become a premium-level Tzarevna
97
00:14:08,586 --> 00:14:10,998
and qualify for your
specialty.
98
00:14:11,616 --> 00:14:14,944
To register for the
training, you must meet
99
00:14:15,752 --> 00:14:17,432
the following requirements:
100
00:14:19,003 --> 00:14:20,533
Good manners.
101
00:14:20,855 --> 00:14:21,975
Good looks.
102
00:14:22,756 --> 00:14:24,494
Slim shapes.
103
00:14:24,774 --> 00:14:26,478
But first things first,
104
00:14:26,541 --> 00:14:31,896
able to follow the intense
regular training schedule.
105
00:14:31,967 --> 00:14:36,444
You will learn to solve
problems of any difficulty,
106
00:14:36,898 --> 00:14:40,538
to tell their
among many options
107
00:14:40,603 --> 00:14:45,241
never get discouraged and always
spirit
108
00:14:45,833 --> 00:14:50,240
even in the face of an elegant death.
109
00:14:51,755 --> 00:14:55,469
When you're ready for the mission
110
00:14:55,651 --> 00:14:58,451
to find the Tzarevna
who lives in you
111
00:14:58,476 --> 00:15:00,459
don't forget to bring
the goodies to your table.
112
00:15:00,489 --> 00:15:02,520
They are there to serve your charms.
113
00:15:03,203 --> 00:15:04,883
Tzarevna's character
114
00:15:04,996 --> 00:15:07,132
may seem simple at first glance,
115
00:15:07,414 --> 00:15:11,638
but it's really difficult to master,
as the training will show you.
116
00:15:13,805 --> 00:15:15,738
Only our instructors are capable
117
00:15:17,055 --> 00:15:19,588
to deliver fundamental knowledge
118
00:15:20,055 --> 00:15:21,788
take the most beautiful cap,
119
00:15:22,102 --> 00:15:25,555
and help shape
a unique image
120
00:15:26,303 --> 00:15:30,527
that will guarantee your greatest success
in this highly competitive profession.
121
00:15:32,801 --> 00:15:35,068
Remember, only the boldest
122
00:15:35,480 --> 00:15:38,872
can become real
professional Tzarevnas.
123
00:15:39,980 --> 00:15:43,479
It's a very, very difficult life,
124
00:15:43,722 --> 00:15:45,676
but everyone dreams of it.
125
00:15:47,121 --> 00:15:51,690
And now it's just
a few steps away -
126
00:15:52,383 --> 00:15:56,714
just behind his bedroom door.
127
00:15:57,034 --> 00:16:00,325
Act now and don't miss your chance!
128
00:16:00,497 --> 00:16:04,114
The Tzarevan World awaits you!
129
00:17:35,304 --> 00:17:38,710
But what treacherous wind
brought this one here?
130
00:17:41,885 --> 00:17:44,134
- I drank the tea...
131
00:17:49,307 --> 00:17:52,187
I can tell.
132
00:17:53,578 --> 00:17:58,708
Wait there and you'll be called.
133
00:17:59,810 --> 00:18:01,156
Will it be soon?
134
00:18:03,298 --> 00:18:07,802
I follow the order. You're not
the only one in line, dear.
135
00:18:09,724 --> 00:18:11,244
Yes, look at that!
136
00:18:12,421 --> 00:18:15,418
We've been here for ages!
137
00:18:15,817 --> 00:18:18,825
Go there, angel.
Last place is there.
138
00:18:19,809 --> 00:18:24,711
You rang the wrong bell
wrong, dear!
139
00:18:26,097 --> 00:18:28,230
Look, the tortoise has turned around.
140
00:18:28,505 --> 00:18:31,506
One day I'll win it all!
141
00:18:32,753 --> 00:18:34,033
Go after me.
142
00:18:52,741 --> 00:18:53,741
Well done!
143
00:19:35,237 --> 00:19:39,174
Good afternoon, what do we have here?
144
00:19:39,952 --> 00:19:44,045
Here, my dear
Adygea, it's easy.
145
00:19:44,233 --> 00:19:47,817
Tzarevna flaking out on the
waves of our radio guide.
146
00:19:48,706 --> 00:19:49,706
Delicious!
147
00:19:50,556 --> 00:19:53,322
We haven't had
someone so easy.
148
00:19:53,756 --> 00:19:55,252
Shall I take her then?
149
00:19:55,502 --> 00:19:57,182
Lunch is later.
150
00:19:57,588 --> 00:19:58,588
Please.
151
00:19:59,597 --> 00:20:02,540
Just make sure you
fill in and sign all the papers
152
00:20:02,618 --> 00:20:03,898
before the start,
153
00:20:04,055 --> 00:20:05,831
privacy and consent policy
154
00:20:05,855 --> 00:20:07,631
data processing
in the first place.
155
00:20:07,804 --> 00:20:09,537
Where do we do this? In the 310?
156
00:20:10,052 --> 00:20:11,052
No, it's 309.
157
00:20:12,454 --> 00:20:14,134
And who has the keys?
158
00:20:14,765 --> 00:20:16,452
Who has the keys, she asks.
159
00:20:16,477 --> 00:20:18,477
You went last time,
so they must be with you!
160
00:20:18,973 --> 00:20:27,620
Right. Give me the
radio guides then, please
161
00:20:27,645 --> 00:20:31,200
and be kind enough to redirect
when appropriate.
162
00:20:32,473 --> 00:20:35,824
Don't worry,
my dear Adygea!
163
00:21:01,763 --> 00:21:04,512
Where did the fish go?
164
00:21:07,575 --> 00:21:10,309
He bribed his
entrance, that's for sure,
165
00:21:10,392 --> 00:21:12,072
Even here there is corruption.
166
00:21:12,134 --> 00:21:13,042
Absolutely.
167
00:21:13,066 --> 00:21:17,165
How did she get here
before everything else? She's awful!
168
00:21:29,419 --> 00:21:33,131
I hereby authorize
the use of my private data.
169
00:21:33,551 --> 00:21:35,418
Schukina Polina Seraphimovna.
170
00:21:43,559 --> 00:21:47,783
First of all, I want you to know
that few make it past the waiting list,
171
00:21:48,290 --> 00:21:51,874
and now you're on your way
to simplified evaluation!
172
00:21:52,554 --> 00:21:53,881
Lucky you.
173
00:21:54,602 --> 00:21:55,602
Is it true?
174
00:21:56,125 --> 00:21:59,389
And your advertising says
that you train Tzarevnas...
175
00:22:01,703 --> 00:22:02,703
Tzareven!
176
00:22:04,498 --> 00:22:06,964
Yes, Tzareven... of all those who come.
177
00:22:07,482 --> 00:22:09,552
And that inside me,
also, Tzarevna will surface
178
00:22:11,224 --> 00:22:13,691
in this most advanced of their worlds.
179
00:22:14,752 --> 00:22:18,307
We'll find her,
if she's there.
180
00:22:19,519 --> 00:22:21,199
You don't realize that
181
00:22:21,488 --> 00:22:24,354
propaganda is pure
profanity on principle?
182
00:22:24,978 --> 00:22:28,370
And it's false to believe that everyone
who is there must become something.
183
00:22:35,879 --> 00:22:38,012
It's best not to ramble on about it.
184
00:22:53,761 --> 00:22:56,245
And why did you put this
World of Tzarevnas...
185
00:22:56,363 --> 00:22:57,363
Tzareven
186
00:22:57,900 --> 00:23:03,766
even in such a strange
or at the very least unpretentious?
187
00:23:08,154 --> 00:23:12,630
Hm, there aren't many
beautiful buildings around these days.
188
00:23:12,771 --> 00:23:14,371
All are demolished.
189
00:23:14,709 --> 00:23:17,442
Nobody wants to preserve and maintain things
190
00:23:17,568 --> 00:23:20,035
just put up plastic roofs
191
00:23:20,371 --> 00:23:23,802
and armstrong ceilings with
fluorescent lamps in it
192
00:23:25,724 --> 00:23:28,534
to be sure that
all the vitality will be sucked out
193
00:23:29,400 --> 00:23:31,080
and buried in monotony.
194
00:23:31,105 --> 00:23:33,780
We have a very nice place.
195
00:23:34,335 --> 00:23:39,135
A survivor, still retaining his
charms, albeit a little worn.
196
00:23:42,659 --> 00:23:43,659
Done.
197
00:23:56,844 --> 00:24:02,203
Polina? What a bore!
198
00:24:04,125 --> 00:24:10,013
We have to comb
you on the way,
199
00:24:11,698 --> 00:24:13,871
the order is still strict -
we have to be organized.
200
00:24:27,033 --> 00:24:28,470
Let's get started.
201
00:24:47,070 --> 00:24:50,348
Get ready to receive information
202
00:24:50,447 --> 00:24:53,391
on his
tzarevna.
203
00:24:58,301 --> 00:25:01,660
You have been assigned to the most advanced
204
00:25:02,215 --> 00:25:03,215
simplified levels
205
00:25:03,957 --> 00:25:08,673
which gives access to a wide
variety of folktale plots
206
00:25:09,317 --> 00:25:10,997
from our database,
207
00:25:12,002 --> 00:25:15,746
with the most suitable ones selected
individually for immediate testing.
208
00:25:15,931 --> 00:25:18,744
Our
will help you
209
00:25:19,191 --> 00:25:21,520
evaluating her Tzarevna degree
210
00:25:24,207 --> 00:25:27,343
navigating the
points of the plot.
211
00:25:28,189 --> 00:25:30,789
Follow our expert at all times.
212
00:25:34,500 --> 00:25:36,500
In this delightful room, our management
213
00:25:37,853 --> 00:25:42,333
investigates the most complicated issues,
such as whether or not to approve a request.
214
00:25:43,937 --> 00:25:46,445
We handle our plots with
with the utmost care, before they are
215
00:25:46,767 --> 00:25:50,314
meticulously reworked
to suit each candidate.
216
00:25:50,346 --> 00:25:53,022
Not everyone is destined to become
tzareven, but we offer
217
00:25:54,585 --> 00:25:58,609
this opportunity to everyone who
enter our halls.
218
00:26:02,149 --> 00:26:04,015
How many
of tea! Awful!
219
00:26:09,285 --> 00:26:14,074
This is where our
is located here.
220
00:26:14,859 --> 00:26:18,925
We are so meticulous that we have
fill out all our cards by hand.
221
00:26:19,520 --> 00:26:23,866
Hence the queues! Of course the queues
are also a nuisance for us, but
222
00:26:23,973 --> 00:26:28,727
prove the considerable demand
for our highly competitive profession.
223
00:26:32,142 --> 00:26:34,848
Why doesn't Adygea
have any papers to burn?
224
00:26:35,582 --> 00:26:40,046
Unverified profiles
have been around for decades!
225
00:26:42,460 --> 00:26:48,857
That's an ad. E
it's getting cold in here!
226
00:26:51,703 --> 00:26:56,582
Attention, this is an
urgent warning to Adygea!
227
00:26:57,255 --> 00:27:00,437
Warning to Adygea!
228
00:27:01,852 --> 00:27:05,040
Attention, this is an
for Adygea!
229
00:27:05,064 --> 00:27:09,352
Adygea, burn the
documentation! It's cold!
230
00:27:14,194 --> 00:27:15,874
These are the bosses here,
231
00:27:16,153 --> 00:27:18,486
are the ones who take care of the paperwork.
232
00:27:19,528 --> 00:27:21,176
What paper do you have to burn?
233
00:27:21,424 --> 00:27:23,691
Oh, all kinds.
234
00:27:24,039 --> 00:27:27,176
Our goal is efficiency
and constant improvement.
235
00:27:27,581 --> 00:27:29,940
We are constantly
improving our flow of
236
00:27:30,145 --> 00:27:32,028
work, tracing new
stopping points
237
00:27:32,053 --> 00:27:33,785
for the Tzarevan scale with the years,
238
00:27:33,810 --> 00:27:36,073
polishing, lathering and
throwing only the product
239
00:27:36,098 --> 00:27:38,599
premium quality.
240
00:27:40,200 --> 00:27:43,254
And now a short break to
stretch our stiffened bodies.
241
00:27:43,662 --> 00:27:46,962
Following the strict schedule
of regular training is
242
00:27:48,003 --> 00:27:52,370
the main factor of
success factor for tzareven!
243
00:27:53,847 --> 00:27:57,067
Discipline and vigor
and healthy body, victory
244
00:27:57,091 --> 00:28:00,247
above all is what
tzareven must embody!
245
00:28:10,280 --> 00:28:11,960
Let's start training!
246
00:29:20,938 --> 00:29:25,354
In a footwell! In a
run! On a faster run!
247
00:29:38,558 --> 00:29:42,110
Now that we're recharged,
248
00:29:42,455 --> 00:29:44,455
please tell the specialist
249
00:29:44,689 --> 00:29:47,555
why do you want to
to become a Tzarevna?
250
00:29:48,002 --> 00:29:52,947
It's a very difficult life.
251
00:29:57,903 --> 00:29:59,343
Should I answer you?
252
00:30:06,245 --> 00:30:10,085
I drank the tea hoping that
could help with my insomnia.
253
00:30:10,164 --> 00:30:13,428
I don't sleep because of
the torments of my soul.
254
00:30:15,735 --> 00:30:18,001
I work in a fish stall,
255
00:30:18,045 --> 00:30:20,045
but of course I want something more,
256
00:30:21,756 --> 00:30:23,849
to make me more meaningful.
257
00:30:24,203 --> 00:30:26,870
What if you find yourself
a non-tzarevna?
258
00:30:27,398 --> 00:30:28,398
Well...
259
00:30:28,815 --> 00:30:30,949
There's only one way out, do you understand?
260
00:30:35,620 --> 00:30:39,469
Yes. Are you
testing me or something?
261
00:30:40,946 --> 00:30:42,961
Somehow
it's always something wrong
262
00:30:44,022 --> 00:30:45,622
what they think of me.
263
00:30:49,239 --> 00:30:53,014
Cheer up and be happy! You've
answered the most difficult question
264
00:30:53,039 --> 00:30:58,332
correctly! Now we think
you in the right way!
265
00:31:00,395 --> 00:31:03,609
Attention! It is not possible to
continue the evaluation in this
266
00:31:03,634 --> 00:31:09,092
appearance. The right image
must be rebuilt in you.
267
00:31:09,666 --> 00:31:11,732
What does that mean: correct?
268
00:31:14,166 --> 00:31:18,182
The essence of the image of all the greatest
tzareven: face like snow, cheeks
269
00:31:18,206 --> 00:31:25,299
like a rose flower, eyebrows
like charcoal. Follow our expert.
270
00:31:26,472 --> 00:31:27,472
That's us.
271
00:31:31,328 --> 00:31:33,662
Get ready to acquire a face.
272
00:31:38,030 --> 00:31:40,467
Please, to our dressmaker.
273
00:31:42,288 --> 00:31:43,648
Before you go,
274
00:31:43,785 --> 00:31:46,519
take off all metal items and coats:
275
00:31:52,455 --> 00:31:54,722
Can I keep my face?
276
00:31:56,580 --> 00:31:58,260
Why is that? It's so boring.
277
00:32:02,007 --> 00:32:04,140
It's as if I don't even have a face.
278
00:32:06,781 --> 00:32:10,570
I do have a face and it's very pretty!
279
00:32:12,611 --> 00:32:15,249
He doesn't entertain
enough for our profession
280
00:32:15,273 --> 00:32:18,343
highly competitive. Relax
and let's get down to business.
281
00:32:19,622 --> 00:32:21,062
Relax and let's go.
282
00:33:10,948 --> 00:33:15,096
Do I look like a Tzarevna now? Do I have a face?
283
00:33:16,370 --> 00:33:18,096
And it's so beautiful!
284
00:33:19,112 --> 00:33:21,712
But Tzarevna still needs to be unshackled.
285
00:33:23,407 --> 00:33:27,266
You need to change.
I'll wait outside.
286
00:33:28,141 --> 00:33:30,074
Don't forget the radio guide!
287
00:33:42,251 --> 00:33:48,873
Aha! The jacket facing me
to the floor, please!
288
00:33:53,014 --> 00:33:54,054
I'm ready!
289
00:33:57,456 --> 00:34:02,908
You could say apprentice to the master!
290
00:34:06,906 --> 00:34:09,022
So beautiful!
291
00:34:10,235 --> 00:34:13,563
Now we have to determine
your affinity for Tzarevna:
292
00:34:15,227 --> 00:34:19,896
A frog? A snake? A swan?
293
00:34:22,136 --> 00:34:26,558
Can I be the swan? I'm not a snake...
294
00:34:29,603 --> 00:34:32,946
Everyone wants to be a swan, but to be one
295
00:34:33,017 --> 00:34:37,433
you have to be able to maneuver
in all universal dimensions.
296
00:34:37,595 --> 00:34:39,181
Maneuvering?
297
00:34:41,024 --> 00:34:42,842
Maneuver.
298
00:34:44,468 --> 00:34:50,286
Like a real Tzarevna.
299
00:35:06,409 --> 00:35:11,674
That is truly
glorious, Altaya Prometeievna!
300
00:35:35,057 --> 00:35:37,987
Can I also have a soft drink?
301
00:35:41,877 --> 00:35:44,144
No. Soft drinks are only for the bosses.
302
00:35:52,401 --> 00:35:55,240
Polina, don't ramble!
303
00:35:56,467 --> 00:35:59,431
You need to learn
how to hold the panel, how to
304
00:35:59,455 --> 00:36:06,030
a real Tzarevna!
Here, take a token.
305
00:36:14,865 --> 00:36:16,865
There's Tzarevna, they told me,
306
00:36:17,575 --> 00:36:19,846
that no eye can miss,
307
00:36:20,400 --> 00:36:27,330
She dazzles the light of day, She drives away the darkness
of the night, Growing sparks in her braid.
308
00:36:27,509 --> 00:36:30,629
Between his eyebrows a star
Who denies it - he's gone!
309
00:36:31,414 --> 00:36:36,285
- No one
than the Swan!
310
00:36:43,405 --> 00:36:45,138
Any other tokens, anyone?
311
00:36:57,389 --> 00:37:00,397
She's a swan! She is
a swan! She's a swan!
312
00:37:17,010 --> 00:37:19,166
But it's me, Tzarevna the Swan!
313
00:38:29,935 --> 00:38:41,505
Oh, don't blow the wind
on the tall pine tree;
314
00:38:41,926 --> 00:38:53,872
who sheds tears for the beautiful maiden.
315
00:38:56,715 --> 00:39:06,501
Not for his father, nor
your mother
316
00:39:10,241 --> 00:39:21,270
nor for his dear companion,
but for his brother Ivanushka.
317
00:42:35,679 --> 00:42:41,888
Birds, this time they say it the wrong way
wrong way 'Good evening, good for you,
318
00:42:41,913 --> 00:42:51,616
Holy eve, Martens, this time they're
are in the game at our twilight hour.
319
00:43:30,915 --> 00:43:32,195
Looking for something?
320
00:43:33,907 --> 00:43:36,172
I think I've lost an earring.
321
00:43:37,032 --> 00:43:38,832
The goldfish, right?
322
00:43:39,849 --> 00:43:43,049
Nice earring. Like
like the fisherman's daughter.
323
00:43:43,410 --> 00:43:46,546
They're not mine. They're
luck, I can't lose them.
324
00:43:48,862 --> 00:43:51,595
You can't lose heart, Tzarevna.
325
00:43:51,993 --> 00:43:53,273
Make a difference.
326
00:43:54,517 --> 00:43:56,197
And where were you?
327
00:43:57,525 --> 00:43:58,885
Lunch break.
328
00:44:01,467 --> 00:44:04,772
After the lunch break
329
00:44:04,929 --> 00:44:08,129
we will be ready to
continue with the broadcast.
330
00:44:08,225 --> 00:44:12,455
The Swan is not your plot,
but you shouldn't
331
00:44:12,480 --> 00:44:15,446
worry. Now you
have the chance of another
332
00:44:15,471 --> 00:44:19,561
plot where you have to
locate the correct version
333
00:44:19,586 --> 00:44:24,119
Brother Ivanushka
against a number of options.
334
00:44:24,321 --> 00:44:26,454
But my brother's name is Sasha.
335
00:44:27,282 --> 00:44:30,414
Somewhere else. Follow me, you're expected.
336
00:44:54,024 --> 00:44:58,217
Ladies, where are
the shoe covers?
337
00:45:00,670 --> 00:45:03,004
You must put on your shoe covers!
338
00:45:04,348 --> 00:45:09,197
The heels protect us!
That's an exemption!
339
00:45:37,121 --> 00:45:39,426
No, listen! I'm
trying to explain everything to her
340
00:45:44,901 --> 00:45:49,189
but all the words are stuck
in my throat. What should I do?
341
00:45:50,412 --> 00:45:52,146
Ah, I know that situation.
342
00:45:52,279 --> 00:45:53,639
Like all of us...
343
00:46:11,389 --> 00:46:17,499
You're going to say
I could be loving you.
344
00:46:22,924 --> 00:46:29,702
Because loving is what only
girls can do.
345
00:46:42,653 --> 00:46:49,426
No matter what my
fear, You can no longer
346
00:46:52,924 --> 00:46:59,906
hide everything from me
could stop here, without beginning.
347
00:47:14,034 --> 00:47:20,024
But we wouldn't know who needed
And I remember the day
348
00:47:23,402 --> 00:47:27,120
as if it were yesterday Because from
that day we are not the same.
349
00:47:50,548 --> 00:47:51,548
Sashka!
350
00:47:54,218 --> 00:47:55,258
It's not Sashka,
351
00:47:55,585 --> 00:47:57,046
Ivanushka.
352
00:48:00,060 --> 00:48:04,364
I don't understand, it must be a mistake!
353
00:48:04,716 --> 00:48:09,817
Now it's one, and it could become the
plot.
354
00:48:14,612 --> 00:48:15,612
Off you go!
355
00:48:23,422 --> 00:48:28,037
But I'm pretty sure that
he's my real brother... Sasha!
356
00:48:28,583 --> 00:48:33,139
Search, you have all the
data about me. I've seen it!
357
00:48:33,520 --> 00:48:35,543
No problem.
358
00:48:40,838 --> 00:48:44,345
It seems so, but
we only have Ivanushki.
359
00:48:55,187 --> 00:48:56,547
That's not right.
360
00:48:57,228 --> 00:49:01,869
I thought you were stronger,
Polina. A premium-level Tzarevna has
361
00:49:01,894 --> 00:49:07,706
it has to be! There has to be a piece of
titanium in your spine! It has to be all
362
00:49:08,849 --> 00:49:14,388
of titanium, a
personification! And you make this
363
00:49:14,413 --> 00:49:17,608
performance.
364
00:49:18,819 --> 00:49:22,787
I was betting on you,
now a lot is hanging in the balance.
365
00:49:24,007 --> 00:49:29,550
Oh, I want to be a tzarevna,
anyone does, I guess. But it's not
366
00:49:30,942 --> 00:49:36,180
everyone who receives tea, and I do.
There has to be a reason, doesn't there?
367
00:49:38,264 --> 00:49:45,607
Truth. Nothing happens for no reason and
even in the Tzareven World, even
368
00:49:46,598 --> 00:49:51,618
each thread weaves a rope of the net
with a template at each node. Every
369
00:49:52,489 --> 00:49:55,257
world has its own set of
rooms to enter. Everything you
370
00:49:57,431 --> 00:50:01,900
inevitably pulls you
along the unilateral axis of its plot.
371
00:50:02,619 --> 00:50:04,829
It's good that you
resisted, of course, but now, for
372
00:50:05,088 --> 00:50:10,199
finish their fight, a temporary
death is necessary.
373
00:50:11,777 --> 00:50:12,777
Death?
374
00:50:14,207 --> 00:50:15,887
It's standard procedure.
375
00:50:17,971 --> 00:50:21,747
A true Tzarevna must
to master an elegant death.
376
00:50:23,900 --> 00:50:25,767
Adygea, I don't want to die.
377
00:50:29,492 --> 00:50:31,882
I repeat, it's standard procedure.
378
00:50:33,672 --> 00:50:35,112
Also temporary.
379
00:50:37,288 --> 00:50:39,088
You'll come back to life later!
380
00:50:41,068 --> 00:50:44,067
Let's go to your celebration.
381
00:50:46,425 --> 00:50:48,559
Here - they were lucky indeed.
382
00:51:13,402 --> 00:51:14,402
EXIT.
383
00:51:26,767 --> 00:51:28,447
You know, I'd better go.
384
00:51:31,100 --> 00:51:33,662
Tea on the way out too.
385
00:51:34,561 --> 00:51:36,761
No, the only way out is through the plot.
386
00:51:41,762 --> 00:51:46,407
Time flies, imagine that you
are still a fisherman's daughter.
387
00:51:46,713 --> 00:51:50,386
These scales grow, they cannot
fall off as they get older. And the
388
00:51:53,503 --> 00:51:55,766
The real Tzarevna never does.
389
00:51:55,790 --> 00:51:58,344
You're still not the
freshest rose on the branch.
390
00:51:58,369 --> 00:51:59,369
Thank you.
391
00:51:59,759 --> 00:52:01,439
So how should I die?
392
00:52:02,431 --> 00:52:03,551
Elegantly.
393
00:52:06,446 --> 00:52:08,126
I understood that part.
394
00:52:15,647 --> 00:52:16,647
You'll see.
395
00:52:18,817 --> 00:52:22,337
One final exposure and the
photos came out of the darkroom.
396
00:53:10,042 --> 00:53:12,042
How expected were you?
397
00:53:12,510 --> 00:53:13,950
That's rude.
398
00:53:20,359 --> 00:53:22,226
She's there, the sweetest!
399
00:53:25,820 --> 00:53:27,820
We were dying to wait!
400
00:53:28,031 --> 00:53:30,764
We suffered so much that
we didn't start the party!
401
00:53:31,262 --> 00:53:34,513
You'll have to take a
bite into the shiny apple.
402
00:53:34,630 --> 00:53:36,430
All you need is boldness.
403
00:53:36,857 --> 00:53:39,695
Those who have enough
are few and far between.
404
00:53:40,895 --> 00:53:45,216
Wait, for you it's not
necessarily death.
405
00:53:45,294 --> 00:53:46,974
It's not good! It's no good!
406
00:53:50,186 --> 00:53:52,719
Dying in our world is actually a pleasure.
407
00:53:54,967 --> 00:53:57,434
And most importantly,
you'll soon know
408
00:53:57,684 --> 00:54:01,972
whether you're the daughter of a
Tzar or a fisherman.
409
00:54:03,902 --> 00:54:05,836
Does that make any sense now?
410
00:54:06,746 --> 00:54:09,775
Everything is confusing and strange.
411
00:54:11,767 --> 00:54:13,701
Nobody said it would be easy,
412
00:54:15,772 --> 00:54:21,546
It's a hard life being Tzarevna.
413
00:54:28,849 --> 00:54:31,536
To elegant death!
414
00:54:51,320 --> 00:54:52,920
Is that soda?
415
00:55:24,338 --> 00:55:26,204
I don't look like anyone.
416
00:55:27,095 --> 00:55:28,135
Don't wake me up
417
00:55:30,580 --> 00:55:31,580
of my dream
418
00:55:33,681 --> 00:55:36,081
when I'm in it
miracles happen.
419
00:55:39,945 --> 00:55:40,945
It did.
420
00:55:44,312 --> 00:55:45,352
Don't wake me up.
421
00:55:47,411 --> 00:55:48,691
My father is fire.
422
00:55:51,169 --> 00:55:52,609
My mother is a river.
423
00:55:56,716 --> 00:55:58,076
I know everything about everyone.
424
00:55:59,034 --> 00:56:00,714
When I was asleep.
425
00:56:02,104 --> 00:56:03,104
I discovered
426
00:56:04,339 --> 00:56:08,563
I don't want to live my
old life. My life is a dream now.
427
00:56:10,829 --> 00:56:11,829
Thank you.
428
00:56:44,774 --> 00:56:46,294
Bite, bite, bite,
429
00:56:46,592 --> 00:56:49,059
Take a bite, and you'll sleep now.
430
00:56:52,405 --> 00:56:54,605
Sleep? But you talked about dying.
431
00:56:55,108 --> 00:56:57,308
Sleeping, dying, what's the difference?
432
00:56:58,824 --> 00:57:01,855
Dare: there's a queue for your seat.
433
00:57:03,510 --> 00:57:09,267
Polina, this is the way.
You're lucky to die here.
434
00:57:12,728 --> 00:57:13,728
What luck!
435
00:57:27,593 --> 00:57:35,221
Just don't be afraid, everything will
when you wake up.
436
00:57:36,105 --> 00:57:38,371
It's cold here, even for Tzareven!
437
00:57:40,462 --> 00:57:43,918
How strange, now I feel
things like a human being.
438
00:57:45,759 --> 00:57:48,359
You feel it! Here,
a personal gift from me.
439
00:57:52,595 --> 00:57:56,051
For greater success in
highly competitive profession.
440
00:57:57,147 --> 00:57:58,881
Now bite down elegantly.
441
00:58:01,793 --> 00:58:05,505
It's good that you keep things
with your elegance here.
442
00:58:06,942 --> 00:58:10,679
Bite, bite, bite.
443
00:58:33,703 --> 00:58:36,505
I am beauty, I am
beauty, I am beauty.
444
00:58:41,800 --> 00:58:45,491
Here, the Schukina profile, on fire!
445
00:59:09,554 --> 00:59:12,020
What an incredible girl.
I didn't have the courage then
446
00:59:15,692 --> 00:59:18,092
and now it makes less sense, I believe.
447
00:59:19,901 --> 00:59:26,705
Not at all. However, she didn't
bothered to risk it. Too bad!
448
00:59:30,346 --> 00:59:34,078
My dears, should we move
to another room? A certain one for
449
00:59:34,102 --> 00:59:37,834
naps? I'll tune into the
wave that suits you.
450
01:02:07,763 --> 01:02:10,336
Hello.
451
01:02:11,436 --> 01:02:14,179
How are you, have you
cooked for your cats?
452
01:02:14,495 --> 01:02:16,823
Of course! A delicious soup like that
453
01:02:17,058 --> 01:02:20,620
and a meal for everyone.
454
01:02:22,845 --> 01:02:23,845
That's great.
455
01:02:26,103 --> 01:02:30,180
And I drank your tea and
now everything is so uneven.
456
01:02:31,032 --> 01:02:32,712
I apparently died.
457
01:02:36,454 --> 01:02:41,819
Death would be a very easy path.
458
01:02:44,218 --> 01:02:46,018
Better to sit down and fish.
459
01:02:51,286 --> 01:02:58,877
It must be because you've never scaled a fish
of your own catch, a fisherman's daughter.
460
01:03:00,190 --> 01:03:01,470
So, fisherwoman?
461
01:03:04,018 --> 01:03:07,349
You'll catch a
very good fish, I know.
462
01:03:07,881 --> 01:03:11,654
One that will fulfill my wishes?
463
01:03:11,849 --> 01:03:13,049
I doubt that.
464
01:03:13,722 --> 01:03:18,175
But a big and tasty one, for sure.
465
01:03:19,393 --> 01:03:22,826
Cooking the fish itself gives the soup a significant flavor.
flavor. Not everyone is born tsareven,
466
01:03:23,913 --> 01:03:34,739
but the majority are graduates. Through
diligence, persistence, rehearsed charisma.
467
01:03:37,918 --> 01:03:43,909
That's how wishes come true! If
your intentions are pure
468
01:03:44,316 --> 01:03:49,803
then everything will certainly
come true.
469
01:04:01,597 --> 01:04:02,597
Now take it.
470
01:04:08,246 --> 01:04:09,246
Take it!
471
01:05:11,372 --> 01:05:17,499
Dedicated to my father, Vildan
Bakhtiozin, who always said that
472
01:05:17,524 --> 01:05:24,204
only work and perseverance
make a man a personality!
473
01:05:58,323 --> 01:06:02,104
Sashka! Here in two weeks?
474
01:06:05,055 --> 01:06:07,955
Of course I'm going to
find you! I'll find you! Bye, bye!
475
01:06:09,885 --> 01:06:13,823
Sashka just called! He said
he'll be here in two weeks!
476
01:06:13,848 --> 01:06:16,048
See, I told you everything would work out!
477
01:07:01,542 --> 01:07:06,907
Young lady, do you have any apples?
35972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.