All language subtitles for Raptor.2001-[Erotic].DVDRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,543 --> 00:00:13,279 (engine revving) 2 00:00:15,315 --> 00:00:20,320 (pop music) (laughing) 3 00:00:20,920 --> 00:00:22,622 (whooping) 4 00:00:25,191 --> 00:00:26,793 - When can I get behind the wheel? 5 00:00:26,793 --> 00:00:27,694 - Oh, you wanna take it? 6 00:00:27,694 --> 00:00:28,528 Take it now! 7 00:00:28,528 --> 00:00:29,362 (screaming) 8 00:00:29,362 --> 00:00:30,463 - Oh, my God! 9 00:00:31,965 --> 00:00:33,933 (whooping) 10 00:00:33,933 --> 00:00:35,735 - Hey, over the ridge! 11 00:00:37,303 --> 00:00:39,572 (bumping) 12 00:00:39,572 --> 00:00:42,475 (tires screeching) 13 00:00:44,944 --> 00:00:46,246 (rocks tumbling) 14 00:00:46,246 --> 00:00:48,181 I'd like to see the slow-mo on that one! 15 00:00:48,181 --> 00:00:49,282 Hey man, I'm gonna go take a piss. 16 00:00:49,282 --> 00:00:50,483 I'll be right back. 17 00:00:50,483 --> 00:00:51,484 - [Girl] Be careful. 18 00:00:51,484 --> 00:00:52,285 - Alright. 19 00:00:55,355 --> 00:00:56,156 - Finally! 20 00:01:00,627 --> 00:01:01,594 You animal! 21 00:01:01,594 --> 00:01:03,663 (laughs) 22 00:01:05,398 --> 00:01:08,068 (ominous music) 23 00:01:12,005 --> 00:01:14,274 (belching) 24 00:01:18,778 --> 00:01:20,847 (sprinkling) 25 00:01:20,847 --> 00:01:22,582 (roaring) (crunching) 26 00:01:22,582 --> 00:01:24,284 (screaming) 27 00:01:24,284 --> 00:01:26,019 (thudding) 28 00:01:26,019 --> 00:01:28,154 (roaring) 29 00:01:28,154 --> 00:01:30,490 (screaming) 30 00:01:36,196 --> 00:01:38,465 (slurping) 31 00:01:47,707 --> 00:01:49,843 (roaring) 32 00:01:51,711 --> 00:01:55,014 (eerie orchestra music) 33 00:03:41,487 --> 00:03:42,322 - Yeah. 34 00:03:43,790 --> 00:03:46,459 I'm telling you, ma'am, I sent the check in three weeks ago. 35 00:03:46,459 --> 00:03:48,895 - Well, you may have sent it, but we haven't received it. 36 00:03:48,895 --> 00:03:50,630 - Okay, give me a couple of days 37 00:03:50,630 --> 00:03:51,898 and I will send you another check. 38 00:03:51,898 --> 00:03:53,366 - That's fine, but if we don't have your payment 39 00:03:53,366 --> 00:03:55,868 by noon tomorrow we'll have to shut off your power. 40 00:03:55,868 --> 00:03:57,070 - What? 41 00:03:57,070 --> 00:03:58,705 I'm the damn sheriff in this town! 42 00:03:58,705 --> 00:04:00,773 - Look, there is no reason to raise your voice. 43 00:04:00,773 --> 00:04:03,276 - I've got three homicides on my hands! 44 00:04:03,276 --> 00:04:05,912 - That's fine, Sheriff, you have a nice day. 45 00:04:07,680 --> 00:04:08,715 Hello, DWP. 46 00:04:08,715 --> 00:04:09,682 How can I help you? 47 00:04:12,151 --> 00:04:13,586 - Son of a bitch! 48 00:04:18,558 --> 00:04:21,327 - Why don't you guys go ahead and put the body in the wagon? 49 00:04:21,327 --> 00:04:22,462 - Okay, no problem, right now. 50 00:04:36,009 --> 00:04:37,977 - You don't look much like a happy camper. 51 00:04:38,845 --> 00:04:40,413 - So tell me what you got, Ben. 52 00:04:40,413 --> 00:04:41,614 ID'd them yet? 53 00:04:41,614 --> 00:04:43,383 - Judging from the decals on the vehicle 54 00:04:43,383 --> 00:04:45,585 I'd say students from Plains College. 55 00:04:45,585 --> 00:04:46,419 - Uh-huh. 56 00:04:48,721 --> 00:04:49,856 Lot of blood. 57 00:04:49,856 --> 00:04:50,657 - Yeah. 58 00:04:51,591 --> 00:04:52,925 - How old were these kids? 59 00:04:52,925 --> 00:04:53,860 - Not more than 20. 60 00:05:02,568 --> 00:05:05,138 - This blood isn't more than four or five hours old. 61 00:05:05,138 --> 00:05:08,041 So whatever happened here happened around dawn. 62 00:05:08,041 --> 00:05:11,711 - Yeah, definitely wasn't a traffic accident, was it? 63 00:05:11,711 --> 00:05:12,545 - Uh-uh. 64 00:05:16,282 --> 00:05:17,116 Hold it up. 65 00:05:20,953 --> 00:05:21,888 Oh, boy. 66 00:05:25,024 --> 00:05:26,192 Closest thing I ever saw to this 67 00:05:26,192 --> 00:05:28,294 was a hiker attacked by a grizzly. 68 00:05:28,294 --> 00:05:29,529 - Or a shark. 69 00:05:29,529 --> 00:05:31,064 We've got neither of them around here. 70 00:05:39,539 --> 00:05:40,473 - Oh, hi, Barbara. 71 00:05:40,473 --> 00:05:42,875 We figured you'd be showing up. 72 00:05:42,875 --> 00:05:44,143 - Your daughter thought it was 73 00:05:44,143 --> 00:05:44,977 important enough to call me in. 74 00:05:44,977 --> 00:05:46,579 I guess you forgot, huh? 75 00:05:46,579 --> 00:05:47,947 - Mm-hmm. 76 00:05:47,947 --> 00:05:49,449 - You two know each other? 77 00:05:49,449 --> 00:05:50,850 - Barbara Phillips. 78 00:05:50,850 --> 00:05:52,752 You wanna show me the bodies? 79 00:05:52,752 --> 00:05:53,586 - Glad to. 80 00:05:59,492 --> 00:06:00,326 - Oh, man. 81 00:06:02,562 --> 00:06:04,464 - Jesus, this is bad. 82 00:06:04,464 --> 00:06:07,166 - [Ben] We pretty much ruled out a grizzly bear. 83 00:06:07,166 --> 00:06:08,468 - No bear did this. 84 00:06:17,543 --> 00:06:19,212 - What about a cougar? 85 00:06:19,212 --> 00:06:20,046 - I don't know. 86 00:06:25,885 --> 00:06:30,857 January 22nd, just off Route 91 at the basin wash. 87 00:06:30,857 --> 00:06:32,525 We have a footprint. 88 00:06:32,525 --> 00:06:33,960 From the looks of it I'd say it's 89 00:06:33,960 --> 00:06:37,563 an animal somewhere between 150 to 200 pounds. 90 00:06:37,563 --> 00:06:39,465 There's part of another one over here. 91 00:06:43,836 --> 00:06:46,672 But it looks to me, whatever it was, 92 00:06:46,672 --> 00:06:49,742 attacked from a two feet, not a four-footed stance. 93 00:06:49,742 --> 00:06:52,178 - But you can't tell what it was? 94 00:06:52,178 --> 00:06:53,246 - It wasn't a cougar. 95 00:06:54,547 --> 00:06:56,415 (roaring) 96 00:06:56,415 --> 00:06:58,117 - What the hell was that? 97 00:06:58,117 --> 00:07:00,820 (dramatic music) 98 00:07:04,090 --> 00:07:05,391 Could have been the wind, maybe. 99 00:07:05,391 --> 00:07:07,627 High desert gets pretty quirky sometimes, 100 00:07:07,627 --> 00:07:09,061 even in broad daylight. 101 00:07:09,061 --> 00:07:10,329 - If that was the wind... 102 00:07:10,329 --> 00:07:11,531 - We'll know more after Dr. Johnson 103 00:07:11,531 --> 00:07:14,033 does the autopsy on these poor kids. 104 00:07:14,033 --> 00:07:14,867 Let's go. 105 00:07:18,104 --> 00:07:19,338 - I'm waiting. 106 00:07:19,338 --> 00:07:21,107 I am waiting for an explanation. 107 00:07:21,107 --> 00:07:24,010 - Sir, it was all quiet when I did my 15:30 security check. 108 00:07:24,010 --> 00:07:25,578 - 20 minutes to discover the breakout. 109 00:07:25,578 --> 00:07:27,046 Who was watching the monitors? 110 00:07:27,046 --> 00:07:29,749 - Lyle was supposed to be doing that while I was on patrol. 111 00:07:29,749 --> 00:07:31,217 - Lyle? 112 00:07:31,217 --> 00:07:32,418 - Sir, you told me to make the neurotransmitter 113 00:07:32,418 --> 00:07:34,754 a top priority so I was very busy with that. 114 00:07:34,754 --> 00:07:36,422 - Lyle, it's a very simple question. 115 00:07:36,422 --> 00:07:40,393 Were you or were you not watching the monitors? 116 00:07:42,328 --> 00:07:43,162 - No, sir. 117 00:07:44,297 --> 00:07:45,731 - Karen, you know that premature hatching 118 00:07:45,731 --> 00:07:47,900 is always a distinct possibility. 119 00:07:47,900 --> 00:07:49,402 Therefore, is it too much to ask that 120 00:07:49,402 --> 00:07:51,537 you might oversee the monitoring of these eggs? 121 00:07:51,537 --> 00:07:53,406 After all, it is your job. 122 00:07:53,406 --> 00:07:54,407 - Yes, sir. 123 00:07:54,407 --> 00:07:55,508 - I'm counting on you. 124 00:07:56,375 --> 00:07:57,810 I'm counting on all of you. 125 00:07:57,810 --> 00:08:00,112 - Sir, I can't be in three places at one time. 126 00:08:00,112 --> 00:08:01,280 - Well, you better be, goddamn it! 127 00:08:01,280 --> 00:08:02,949 The buck stops here! 128 00:08:04,150 --> 00:08:04,984 And here! 129 00:08:08,421 --> 00:08:09,622 And here. 130 00:08:09,622 --> 00:08:10,857 - The breach has been repaired, sir. 131 00:08:10,857 --> 00:08:12,225 This will never happen again. 132 00:08:12,225 --> 00:08:13,392 - Marvelous, in the meantime, 133 00:08:13,392 --> 00:08:15,027 we have a hatchling on the loose. 134 00:08:15,027 --> 00:08:17,697 You'd better figure out what you're gonna do, McCoy. 135 00:08:17,697 --> 00:08:19,398 - Dr. Hyde, it's life expectancy could be as little 136 00:08:19,398 --> 00:08:21,701 as three to five days without the laser treatment. 137 00:08:21,701 --> 00:08:22,535 - Let's hope so. 138 00:08:23,636 --> 00:08:25,338 I don't want a police investigation. 139 00:08:25,338 --> 00:08:27,807 - What about the rest of the embryo chicks, sir? 140 00:08:27,807 --> 00:08:29,008 - They're out of here tonight. 141 00:08:29,008 --> 00:08:31,811 Karen, would you please handle this? 142 00:08:31,811 --> 00:08:33,446 - We'll ship them out to the Utah facility, 143 00:08:33,446 --> 00:08:34,947 use some local farming truck company 144 00:08:34,947 --> 00:08:37,016 so we don't attract any attention. 145 00:08:37,016 --> 00:08:38,351 - Ah, brilliant! 146 00:08:40,286 --> 00:08:42,622 McCoy, hatchlings on the loose. 147 00:08:42,622 --> 00:08:45,157 Lyle, do something! 148 00:08:53,099 --> 00:08:55,334 (clucking) 149 00:08:56,702 --> 00:08:59,272 - [Man With Cap] How about giving us a hand with this load? 150 00:08:59,272 --> 00:09:00,373 - Driver, not a loader. 151 00:09:11,183 --> 00:09:12,785 Alright now, ladies. 152 00:09:12,785 --> 00:09:15,788 Buckle up, we got a long road ahead. 153 00:09:20,226 --> 00:09:21,761 - [Tony] McCoy signed off on it 154 00:09:21,761 --> 00:09:23,396 and the security guard's telling everyone it's okay. 155 00:09:23,396 --> 00:09:26,165 - Send Swanson to the infirmary and tell him 156 00:09:26,165 --> 00:09:28,100 to keep his goddamn mouth shut! 157 00:09:28,100 --> 00:09:29,835 And that goes for you and the others, too, 158 00:09:29,835 --> 00:09:31,971 or I'll personally guarantee you'll be 159 00:09:31,971 --> 00:09:33,706 back plucking chickens in Arkansas! 160 00:09:39,011 --> 00:09:39,946 - Hey Merle, how are you? 161 00:09:39,946 --> 00:09:41,247 - Hey, Tony. 162 00:09:41,247 --> 00:09:43,316 - Sorry to say, no one in or out. 163 00:09:43,316 --> 00:09:45,918 - Oh, I gotta get these cluckers over 164 00:09:45,918 --> 00:09:47,920 to Fort Rogers and I'm three hours late. 165 00:09:49,622 --> 00:09:51,691 - Alright, we'll say you left already. 166 00:09:58,965 --> 00:10:01,634 (ominous music) 167 00:10:12,945 --> 00:10:14,981 (clucking) 168 00:10:14,981 --> 00:10:17,717 (country music) 169 00:10:17,717 --> 00:10:22,154 (roaring) (crashing) 170 00:10:33,866 --> 00:10:36,502 (ominous music) 171 00:10:44,977 --> 00:10:45,945 - Holy criminy! 172 00:10:45,945 --> 00:10:47,279 How'd you all get loose? 173 00:10:54,620 --> 00:10:56,922 What the hell's going on back here? 174 00:10:56,922 --> 00:10:57,723 Jesus! 175 00:11:10,636 --> 00:11:12,738 (roaring) 176 00:11:12,738 --> 00:11:15,074 (screaming) 177 00:11:18,778 --> 00:11:23,349 (crunching) (growling) 178 00:11:26,585 --> 00:11:29,088 (tense music) 179 00:12:06,058 --> 00:12:07,593 - Sheriff, it's Baltin. 180 00:12:07,593 --> 00:12:10,429 I'm on Route 49 about three miles south of the overpass. 181 00:12:10,429 --> 00:12:11,864 I've got an abandoned vehicle. 182 00:12:11,864 --> 00:12:12,732 Looks pretty bad. 183 00:12:13,899 --> 00:12:14,834 - Bad? 184 00:12:14,834 --> 00:12:15,768 Bad, like in an accident? 185 00:12:15,768 --> 00:12:17,069 - Nah, it's a poultry truck. 186 00:12:17,069 --> 00:12:19,071 There's dead chickens and blood everywhere. 187 00:12:19,071 --> 00:12:20,673 Headlights are on, door's open, 188 00:12:20,673 --> 00:12:23,275 but the driver got out in a hurry and got whacked. 189 00:12:23,275 --> 00:12:25,311 - I'll be right there, run a trace on the plates. 190 00:12:25,311 --> 00:12:26,979 - Copy that. 191 00:12:26,979 --> 00:12:27,813 - I'll be back. 192 00:12:30,850 --> 00:12:31,851 - [Ben] Oh, shit! 193 00:12:31,851 --> 00:12:32,685 - [Jim] What? 194 00:12:32,685 --> 00:12:33,619 - Look at this, Jim. 195 00:12:33,619 --> 00:12:35,087 Carl Joseph broke out of prison. 196 00:12:35,087 --> 00:12:36,422 - Christ, that's all we need. 197 00:12:36,422 --> 00:12:38,124 - He's headed this way. 198 00:12:38,124 --> 00:12:39,558 - Ben, don't worry about it. 199 00:12:39,558 --> 00:12:40,493 It's not gonna happen again. 200 00:12:40,493 --> 00:12:41,560 - What's not gonna happen again? 201 00:12:41,560 --> 00:12:43,662 And who's this Carl Joseph guy? 202 00:12:43,662 --> 00:12:44,463 Clark? 203 00:12:44,463 --> 00:12:45,698 - A bad dude. 204 00:12:45,698 --> 00:12:46,932 Jim and Ben put him away a couple 205 00:12:46,932 --> 00:12:48,467 of years back, but it wasn't easy. 206 00:12:48,467 --> 00:12:50,302 - He's threatened to come back and burn the town down. 207 00:12:50,302 --> 00:12:51,737 - Ain't gonna happen. 208 00:12:51,737 --> 00:12:53,205 - I'll shoot the son of a bitch first. 209 00:12:53,205 --> 00:12:54,006 - Pin him up. 210 00:12:55,441 --> 00:12:59,411 Honey, work until 11, then let Clark take over. 211 00:12:59,411 --> 00:13:00,379 See ya. 212 00:13:00,379 --> 00:13:02,081 - Yes, Daddy. 213 00:13:02,081 --> 00:13:04,783 - Do not stop off with that Tommy guy. 214 00:13:04,783 --> 00:13:06,185 He's too old for you, I mean it. 215 00:13:06,185 --> 00:13:07,653 Alright? 216 00:13:07,653 --> 00:13:09,822 - That's exactly what I told Barbara this morning about you. 217 00:13:11,257 --> 00:13:12,191 - Oh, that's funny. 218 00:13:17,263 --> 00:13:19,131 - Yeah, Clark, it's Mike. 219 00:13:19,131 --> 00:13:21,500 I need you to run a commercial plate for me. 220 00:13:21,500 --> 00:13:23,035 (growling) 221 00:13:23,035 --> 00:13:25,604 2918J5, right. 222 00:13:27,740 --> 00:13:28,574 (thudding) 223 00:13:28,574 --> 00:13:30,075 Shit, alright, shit! 224 00:13:30,075 --> 00:13:31,410 I'm gonna have to call you back. 225 00:13:33,145 --> 00:13:35,514 (roaring) 226 00:13:35,514 --> 00:13:40,186 (crunching) (screaming) 227 00:13:44,290 --> 00:13:46,425 - [Lola] You drive me crazy, Tommy. 228 00:13:46,425 --> 00:13:48,527 - I love you so much, baby. 229 00:13:48,527 --> 00:13:51,597 I love you. 230 00:13:51,597 --> 00:13:52,665 (moaning) 231 00:13:52,665 --> 00:13:53,599 Oh, my God! 232 00:13:54,700 --> 00:13:56,535 (roaring) 233 00:13:56,535 --> 00:14:00,105 (stomping and hissing) 234 00:14:00,105 --> 00:14:02,341 - Oh, my God, what was that? 235 00:14:02,341 --> 00:14:04,109 What do you think it was? - I don't know. 236 00:14:04,109 --> 00:14:05,644 (yelling) (screaming) 237 00:14:05,644 --> 00:14:06,912 (laughs) 238 00:14:06,912 --> 00:14:08,614 Take it easy, baby, it's just some stupid animal. 239 00:14:08,614 --> 00:14:09,848 - Well, I don't like stupid animals. 240 00:14:09,848 --> 00:14:11,250 Let's get dressed and get out of here. 241 00:14:11,250 --> 00:14:12,952 - Okay, don't be scared, let's go. 242 00:14:15,888 --> 00:14:16,989 - Are you ready? 243 00:14:16,989 --> 00:14:18,624 - Hold on. 244 00:14:18,624 --> 00:14:19,725 Oh shit, my wallet. 245 00:14:20,626 --> 00:14:21,827 - I wanna go home. 246 00:14:21,827 --> 00:14:23,162 - I think I dropped it in the back. 247 00:14:24,530 --> 00:14:25,764 I'll just be a second. 248 00:14:25,764 --> 00:14:26,665 - Please, hurry. 249 00:14:26,665 --> 00:14:27,766 - I'll be quick, baby. 250 00:14:30,236 --> 00:14:32,905 (ominous music) 251 00:14:37,676 --> 00:14:39,812 (roaring) 252 00:14:39,812 --> 00:14:40,813 (thudding) (squishing) 253 00:14:40,813 --> 00:14:43,649 (screaming) 254 00:14:43,649 --> 00:14:45,484 (roaring) 255 00:14:45,484 --> 00:14:48,220 (engine revving) 256 00:14:50,022 --> 00:14:51,457 (crashing) 257 00:14:51,457 --> 00:14:52,658 - What the fuck? 258 00:14:52,658 --> 00:14:54,693 (glass shattering) (growling) 259 00:14:54,693 --> 00:14:57,029 (screaming) 260 00:15:05,971 --> 00:15:10,643 (splashing) (exploding) 261 00:15:17,983 --> 00:15:21,086 (cell phone ringing) 262 00:15:22,087 --> 00:15:22,955 - [Barbara] Hello. 263 00:15:22,955 --> 00:15:23,789 - Barbara? 264 00:15:23,789 --> 00:15:25,257 - Hey Jim, what's up? 265 00:15:25,257 --> 00:15:27,993 - I've got another suspected animal attack, Route 49, 266 00:15:27,993 --> 00:15:30,296 three miles south of the overpass. 267 00:15:30,296 --> 00:15:31,397 - I'll be right there. 268 00:15:36,268 --> 00:15:37,169 - No, I already did that. 269 00:15:37,169 --> 00:15:38,771 There's no sign of him. 270 00:15:38,771 --> 00:15:39,605 Yeah. 271 00:15:48,547 --> 00:15:51,450 Yeah, alright I'll get back to you. 272 00:15:53,152 --> 00:15:54,987 - What happened, one of your men get attacked? 273 00:15:54,987 --> 00:15:57,022 - Well, I'm missing a deputy after 274 00:15:57,022 --> 00:15:58,290 he called me about that mess over there. 275 00:15:58,290 --> 00:16:00,693 Here, go check it out, tell me what you think. 276 00:16:06,231 --> 00:16:07,800 Clark, what did Mike say to you 277 00:16:07,800 --> 00:16:09,601 when he told you he'd call you back? 278 00:16:11,270 --> 00:16:12,338 Besides, 'oh, shit'? 279 00:16:13,772 --> 00:16:16,809 Okay, well, put out an APB on him and send me a tow truck. 280 00:16:16,809 --> 00:16:18,911 I'm gonna impound both these vehicles as evidence. 281 00:16:18,911 --> 00:16:19,712 Uh-huh. 282 00:16:23,115 --> 00:16:24,650 Well, what do you think? 283 00:16:24,650 --> 00:16:27,286 - Don't step over the ground while I'm looking for tracks! 284 00:16:27,286 --> 00:16:28,120 - Sorry. 285 00:16:30,422 --> 00:16:32,558 Well, the way I figure it the driver pulled 286 00:16:32,558 --> 00:16:35,227 over here to take a nap and the cougar, 287 00:16:35,227 --> 00:16:38,230 or whatever it was, comes in here 'cause of the chickens, 288 00:16:38,230 --> 00:16:40,132 you know, chickens make a lot of racket. 289 00:16:40,132 --> 00:16:41,467 So the driver gets out to see what's up-- 290 00:16:41,467 --> 00:16:43,135 - No tracks here. 291 00:16:43,135 --> 00:16:44,870 - Well, there goes that theory. 292 00:16:46,739 --> 00:16:48,474 - I wonder if the poultry company 293 00:16:48,474 --> 00:16:49,541 knew what they were shipping? 294 00:16:52,478 --> 00:16:55,481 (suspenseful music) 295 00:17:03,789 --> 00:17:04,623 - Okay. 296 00:17:06,425 --> 00:17:07,559 According to this manifest here 297 00:17:07,559 --> 00:17:09,995 they were moving laying hens from 298 00:17:09,995 --> 00:17:12,965 the Eunice Corporation to some ranch in Utah. 299 00:17:12,965 --> 00:17:14,199 - Eunice Corporation? 300 00:17:15,367 --> 00:17:16,935 Doesn't sound much like a poultry farm to me. 301 00:17:16,935 --> 00:17:20,039 - Maybe not, something to check out tomorrow. 302 00:17:20,039 --> 00:17:22,741 - [Ben On Radio] Vaca 30 calling Vaca 1, come in, over. 303 00:17:26,712 --> 00:17:28,914 - This is Vaca 1, go Ben, over. 304 00:17:28,914 --> 00:17:31,717 - [Ben] Sheriff, your daughter's been hurt, not sure how. 305 00:17:31,717 --> 00:17:32,951 - How bad? 306 00:17:32,951 --> 00:17:34,486 - [Ben] Not sure, I'm at the hospital now. 307 00:17:34,486 --> 00:17:35,521 - On my way. 308 00:17:35,521 --> 00:17:37,456 - I'll follow you in my van. 309 00:17:37,456 --> 00:17:40,125 (siren blaring) 310 00:17:41,727 --> 00:17:44,496 (dramatic music) 311 00:17:47,699 --> 00:17:49,668 - Hey, baby. 312 00:17:49,668 --> 00:17:51,670 How you feeling? 313 00:17:51,670 --> 00:17:52,905 Honey? 314 00:17:52,905 --> 00:17:55,274 - I'm sorry, Sheriff, she can't hear you. 315 00:17:55,274 --> 00:17:56,108 - What happened? 316 00:17:57,509 --> 00:17:58,343 What happened? 317 00:17:58,343 --> 00:17:59,711 - Jim, we don't know. 318 00:17:59,711 --> 00:18:00,946 A trucker found her by the side 319 00:18:00,946 --> 00:18:03,182 of the road out by Lakeshore Drive. 320 00:18:03,182 --> 00:18:04,983 He brought her in less than a half an hour ago. 321 00:18:04,983 --> 00:18:07,085 I questioned him, he's clean. 322 00:18:07,085 --> 00:18:08,787 He's just a good Samaritan. 323 00:18:08,787 --> 00:18:09,788 - And nothing from her? 324 00:18:09,788 --> 00:18:11,223 - Not a single word, even though 325 00:18:11,223 --> 00:18:13,125 her motor skills are perfectly intact. 326 00:18:13,125 --> 00:18:15,828 - Baby, baby. 327 00:18:15,828 --> 00:18:17,029 Come on now, look at daddy. 328 00:18:18,330 --> 00:18:19,898 Baby doll, come on, look at me. 329 00:18:21,266 --> 00:18:23,068 Honey, check in. 330 00:18:23,068 --> 00:18:24,002 - [Doctor] Sheriff. 331 00:18:24,002 --> 00:18:25,270 - Honey, it's your daddy. 332 00:18:25,270 --> 00:18:26,605 I want you to talk, come on, look at me. 333 00:18:26,605 --> 00:18:28,107 - Sheriff! 334 00:18:28,107 --> 00:18:29,441 I'm afraid your daughter is suffering 335 00:18:29,441 --> 00:18:31,510 from a rare form of traumatic catalepsia. 336 00:18:33,545 --> 00:18:35,547 - And that would be what, doctor? 337 00:18:35,547 --> 00:18:38,817 - Well, something so terrified your girl that she 338 00:18:38,817 --> 00:18:41,553 shut off part of her mind to avoid thinking about it. 339 00:18:42,387 --> 00:18:43,322 - That's not like her. 340 00:18:43,322 --> 00:18:45,157 Baby, look at daddy. 341 00:18:45,157 --> 00:18:48,894 Honey, I know something terrible happened to you out there. 342 00:18:49,761 --> 00:18:50,596 Honey? 343 00:18:52,331 --> 00:18:53,398 And now what, doctor? 344 00:18:54,766 --> 00:18:58,337 - Well, cases like this are rather uncommon 345 00:18:58,337 --> 00:18:59,571 and a bit out of my league. 346 00:18:59,571 --> 00:19:03,275 But I can say that the mind is very resilient. 347 00:19:03,275 --> 00:19:05,511 In some instances, patients fully recover 348 00:19:05,511 --> 00:19:07,112 in less than 24 hours. 349 00:19:07,112 --> 00:19:09,248 - And other instances? 350 00:19:09,248 --> 00:19:12,384 - Well, some people may need an outside stimulus, 351 00:19:12,384 --> 00:19:17,389 some sort of a sound or a picture or smell to reawaken them. 352 00:19:18,023 --> 00:19:18,857 - Thank you. 353 00:19:20,325 --> 00:19:21,159 Jim? 354 00:19:21,159 --> 00:19:21,994 - Yeah? 355 00:19:23,262 --> 00:19:24,162 - This gets worse. 356 00:19:25,397 --> 00:19:27,366 I dispatched a car out where they found Lola. 357 00:19:27,366 --> 00:19:28,467 - Uh-huh? 358 00:19:28,467 --> 00:19:30,202 - They found Leonetti's truck smashed 359 00:19:30,202 --> 00:19:33,138 and burned down at the bottom of Calopso Bridge 360 00:19:33,138 --> 00:19:35,240 and a severed hand near the shoreline. 361 00:19:35,240 --> 00:19:36,875 - Any witnesses? 362 00:19:36,875 --> 00:19:38,243 - No. 363 00:19:38,243 --> 00:19:39,077 - Baby? 364 00:19:40,746 --> 00:19:41,947 Honey, daddy's gotta go. 365 00:19:44,182 --> 00:19:45,417 I love you, I love you, I love you. 366 00:19:49,521 --> 00:19:50,822 Doctor, do whatever you can, alright? 367 00:19:50,822 --> 00:19:52,791 - We'll take good care of her. 368 00:19:52,791 --> 00:19:54,893 Sheriff, I want you to get some rest, all of you. 369 00:19:54,893 --> 00:19:57,429 I'll call you first thing in the morning with an update. 370 00:19:58,297 --> 00:20:00,866 (somber music) 371 00:20:21,219 --> 00:20:24,156 (doorbell ringing) 372 00:20:25,257 --> 00:20:26,158 - [Jim] You ready to go? 373 00:20:26,158 --> 00:20:27,793 - Yeah, how is she? 374 00:20:27,793 --> 00:20:31,229 - Doctor says she's fine but no change, whatever that means. 375 00:20:31,229 --> 00:20:33,198 You still want to go out to Eunice with me and check it out? 376 00:20:33,198 --> 00:20:34,032 - I'm game. 377 00:20:35,834 --> 00:20:36,635 What? 378 00:20:38,870 --> 00:20:40,138 - The last time I heard you say that to me 379 00:20:40,138 --> 00:20:41,873 I believe I spent the weekend of my life. 380 00:20:41,873 --> 00:20:42,674 Let's go. 381 00:20:51,817 --> 00:20:52,618 - Lyle? 382 00:20:53,752 --> 00:20:56,922 Are you in or are you out? 383 00:20:56,922 --> 00:20:59,257 You're worse than a cat! 384 00:20:59,257 --> 00:21:00,993 - If I could have a word, sir. 385 00:21:00,993 --> 00:21:02,160 - Yes, what is it? 386 00:21:03,328 --> 00:21:04,129 - In private. 387 00:21:05,931 --> 00:21:08,367 - If you'll excuse us, I'll talk to you later. 388 00:21:14,006 --> 00:21:15,140 What is it now, Lyle? 389 00:21:16,842 --> 00:21:18,343 - I feel terrible about what happened. 390 00:21:18,343 --> 00:21:20,012 - And you're telling me this because? 391 00:21:20,012 --> 00:21:22,080 - I really think I ought to leave. 392 00:21:22,080 --> 00:21:24,349 - It wasn't your fault, Lyle. 393 00:21:24,349 --> 00:21:25,617 We only lost one. 394 00:21:25,617 --> 00:21:27,953 - But those kids, the radio said-- 395 00:21:27,953 --> 00:21:30,756 - There you go again, Lyle, you work yourself up, 396 00:21:30,756 --> 00:21:32,324 you're jumping to conclusions. 397 00:21:32,324 --> 00:21:34,626 Even I don't know what happened for sure. 398 00:21:34,626 --> 00:21:37,429 Perhaps it was our precious little T-Rex, perhaps. 399 00:21:37,429 --> 00:21:40,732 Or maybe, maybe it was just a wild animal. 400 00:21:40,732 --> 00:21:43,368 - We could be guilty of criminal negligence. 401 00:21:43,368 --> 00:21:44,903 - Don't be absurd! 402 00:21:44,903 --> 00:21:46,672 Accidents happen. 403 00:21:46,672 --> 00:21:49,474 Yes, of course, there was the unfortunate incident. 404 00:21:49,474 --> 00:21:50,742 The Army had to shut us down. 405 00:21:50,742 --> 00:21:53,378 They had to, Lyle, it was government funding. 406 00:21:53,378 --> 00:21:55,380 They have to distance themselves. 407 00:21:55,380 --> 00:21:58,316 There were never any criminal charges, were there? 408 00:21:58,316 --> 00:21:59,651 - No, but I-- 409 00:21:59,651 --> 00:22:02,220 - Lyle, we are so close! 410 00:22:02,220 --> 00:22:04,423 A dinosaur with a brain, a creature 411 00:22:04,423 --> 00:22:06,758 of superior strength, size, intelligence! 412 00:22:06,758 --> 00:22:08,493 We can train them to work with men; 413 00:22:08,493 --> 00:22:10,696 land clearing, mining, shock troops. 414 00:22:10,696 --> 00:22:12,798 - They could be pretty shocking, alright. 415 00:22:14,733 --> 00:22:18,603 I don't wanna go to jail for second degree murder. 416 00:22:18,603 --> 00:22:20,972 - Well, I'm sorry that you feel that way. 417 00:22:20,972 --> 00:22:22,107 I don't have to remind you that 418 00:22:22,107 --> 00:22:24,810 you did sign a confidentiality clause 419 00:22:24,810 --> 00:22:26,878 when you came to work for me, huh? 420 00:22:26,878 --> 00:22:28,680 - I know that. 421 00:22:28,680 --> 00:22:29,681 - Of course, you do. 422 00:22:32,551 --> 00:22:34,386 Well then, thank you. 423 00:22:34,386 --> 00:22:35,587 Thank you for your time. 424 00:22:37,522 --> 00:22:38,356 I value it. 425 00:22:39,658 --> 00:22:41,159 Before you go there's one last thing 426 00:22:41,159 --> 00:22:42,994 that I was going to ask you to do this afternoon. 427 00:22:42,994 --> 00:22:46,364 It has to do with the training session of the Aplha T-Rex. 428 00:22:46,364 --> 00:22:47,966 - Isn't that Karen's department? 429 00:22:47,966 --> 00:22:50,769 - Normally yes, but it was something 430 00:22:50,769 --> 00:22:52,704 that you said last week that made me think. 431 00:22:52,704 --> 00:22:54,439 I'm curious how it will react 432 00:22:54,439 --> 00:22:56,708 to the unfamiliar, such as yourself. 433 00:22:56,708 --> 00:22:58,810 Normally, Karen is working with him. 434 00:22:58,810 --> 00:23:01,113 So perhaps on the way out you could just walk down 435 00:23:01,113 --> 00:23:03,815 the laser corridor and I could monitor it. 436 00:23:03,815 --> 00:23:05,117 I'd really appreciate it. 437 00:23:06,151 --> 00:23:08,820 (ominous music) 438 00:23:32,911 --> 00:23:35,747 Lyle, you're approaching the laser corridor now. 439 00:23:35,747 --> 00:23:37,783 Just keep going, Lyle, you're doing fine. 440 00:23:37,783 --> 00:23:39,684 Now remember, you're going to experience 441 00:23:39,684 --> 00:23:41,253 some discomfort because the area 442 00:23:41,253 --> 00:23:45,957 is climate controlled for the subject; hot and humid. 443 00:23:47,726 --> 00:23:50,228 You're doing just fine, Lyle, keep going. 444 00:23:50,228 --> 00:23:53,565 Now remember, I've got the T-Rex immobilized by the lasers. 445 00:23:54,466 --> 00:23:56,535 He can't move, but you can. 446 00:23:58,336 --> 00:24:00,438 (suspenseful music) 447 00:24:00,438 --> 00:24:03,141 (lasers humming) 448 00:24:22,727 --> 00:24:24,229 - Look sinister enough? 449 00:24:24,229 --> 00:24:26,531 - Maybe we should have called first. 450 00:24:26,531 --> 00:24:28,767 - It's more fun surprising them. 451 00:24:28,767 --> 00:24:31,369 (buzzing) 452 00:24:31,369 --> 00:24:32,637 - Yeah, who is it? 453 00:24:32,637 --> 00:24:34,005 - This is Sheriff Tanner from 454 00:24:34,005 --> 00:24:35,540 the Vaca County Sheriff's Department. 455 00:24:35,540 --> 00:24:37,309 I'd like to speak to the person in charge. 456 00:24:37,309 --> 00:24:39,644 - You mind if I ask what it's about, Sheriff? 457 00:24:39,644 --> 00:24:41,313 - Yeah, just a routine investigation. 458 00:24:41,313 --> 00:24:43,381 - Yeah, okay, hold on, I'll check. 459 00:24:43,381 --> 00:24:44,649 - He'll check. 460 00:24:44,649 --> 00:24:47,385 (laughs) 461 00:24:47,385 --> 00:24:50,188 - Sir, we have a local sheriff at the gate. 462 00:24:50,188 --> 00:24:52,591 Wants to speak to the man in charge. 463 00:24:52,591 --> 00:24:53,592 - I'm not here. 464 00:24:56,228 --> 00:24:58,864 Go on, Lyle, I'm still with you. 465 00:24:58,864 --> 00:25:01,266 Just keep going until I tell you to stop. 466 00:25:01,266 --> 00:25:03,969 You're completely protected by the laser barrier. 467 00:25:03,969 --> 00:25:05,837 Now reach out and touch it. 468 00:25:05,837 --> 00:25:07,439 You'll see what I mean. 469 00:25:07,439 --> 00:25:08,640 (zapping) (flinching) 470 00:25:08,640 --> 00:25:10,709 See, just a little jolt. 471 00:25:10,709 --> 00:25:13,745 The barrier around the T-Rex is a hundred times stronger. 472 00:25:17,215 --> 00:25:19,384 (roaring) 473 00:25:22,387 --> 00:25:24,723 (screaming) 474 00:25:30,528 --> 00:25:32,864 (screaming) 475 00:25:37,269 --> 00:25:40,105 (roaring) 476 00:25:40,105 --> 00:25:42,440 (screaming) 477 00:25:53,118 --> 00:25:54,219 - I don't know what to tell you, Sheriff. 478 00:25:54,219 --> 00:25:55,353 I looked all over for him. 479 00:25:55,353 --> 00:25:57,956 He's nowhere to be found. 480 00:25:57,956 --> 00:25:59,157 - And you are? 481 00:25:59,157 --> 00:26:00,692 - Oh, I'm Josh McCoy, head of security. 482 00:26:02,160 --> 00:26:03,795 - Well, Mr. McCoy, we've had some unusual 483 00:26:03,795 --> 00:26:08,800 animal attacks and I was wondering-- (roaring) 484 00:26:09,534 --> 00:26:11,202 What the hell was that? 485 00:26:11,202 --> 00:26:12,938 - Oh, that's, uh... 486 00:26:12,938 --> 00:26:15,974 That's just a fuel pressure control release. 487 00:26:19,678 --> 00:26:21,546 - Mr. McCoy, would you tell, uh... 488 00:26:22,914 --> 00:26:24,649 - Doctor, Dr. Hyde. 489 00:26:24,649 --> 00:26:25,884 - Dr. Hyde? 490 00:26:25,884 --> 00:26:27,385 - Yep. 491 00:26:27,385 --> 00:26:30,255 - Would you tell Dr. Hyde we'll be back tomorrow? 492 00:26:30,255 --> 00:26:31,723 - I'll do that. 493 00:26:31,723 --> 00:26:33,458 - Well, thank you very much. 494 00:26:33,458 --> 00:26:34,492 - [McCoy] No problem. 495 00:26:49,541 --> 00:26:50,842 - Did you hear that? 496 00:26:50,842 --> 00:26:52,243 - Yeah, we both did. 497 00:26:52,243 --> 00:26:54,179 Two days ago at the murder site. 498 00:26:54,179 --> 00:26:55,447 It was lower, it was further away, 499 00:26:55,447 --> 00:26:57,282 but it was definitely the same sound. 500 00:26:58,450 --> 00:27:00,085 I even got it on my tape recorder. 501 00:27:01,753 --> 00:27:03,221 Which gives me an idea. 502 00:27:06,891 --> 00:27:08,360 - He's coming back tomorrow. 503 00:27:08,360 --> 00:27:10,662 He may be a little bit more difficult to get rid of. 504 00:27:10,662 --> 00:27:12,697 - Hmm, the problem is we don't know what he's found. 505 00:27:12,697 --> 00:27:15,533 He could come back with a search warrant. 506 00:27:15,533 --> 00:27:16,901 - So what do you want me to do? 507 00:27:16,901 --> 00:27:18,570 - Check him out. 508 00:27:18,570 --> 00:27:20,505 I want to know who this Sheriff is and I'd like 509 00:27:20,505 --> 00:27:23,141 to know some information about the woman with him. 510 00:27:23,141 --> 00:27:24,409 - Shouldn't be a problem. 511 00:27:24,409 --> 00:27:27,145 - And if he does come back bring him to me. 512 00:27:28,513 --> 00:27:29,547 I'll take care of it. 513 00:27:30,749 --> 00:27:33,485 (sinister music) 514 00:27:39,357 --> 00:27:43,028 Why does this have to happen when we're so close? 515 00:27:43,028 --> 00:27:44,662 - What's that? 516 00:27:44,662 --> 00:27:47,232 - Lyle, he's quit. 517 00:27:48,800 --> 00:27:50,035 - He quit? 518 00:27:50,035 --> 00:27:51,603 - You just missed him. 519 00:27:51,603 --> 00:27:53,104 - Well, he never said anything. 520 00:27:53,104 --> 00:27:56,074 - He's gone to work for a firm in Silicon Valley. 521 00:28:01,813 --> 00:28:04,749 - You know, doctor, you should really get some rest. 522 00:28:04,749 --> 00:28:06,351 - We have to finish this, Karen. 523 00:28:07,752 --> 00:28:08,586 You and I. 524 00:28:10,822 --> 00:28:13,591 (dramatic music) 525 00:28:26,704 --> 00:28:29,374 - Doctor, you said that sometimes a certain stimulus 526 00:28:29,374 --> 00:28:32,310 could bring a patient out of traumatic syndrome. 527 00:28:32,310 --> 00:28:35,480 I think I have that stimulus right here on my tape recorder. 528 00:28:35,480 --> 00:28:36,314 - Let's try it. 529 00:28:42,754 --> 00:28:44,289 - You ready? 530 00:28:44,289 --> 00:28:45,123 - Let it rip. 531 00:28:48,293 --> 00:28:50,462 (roaring) 532 00:28:53,798 --> 00:28:55,100 - This might work. 533 00:28:55,100 --> 00:28:56,801 Looks like she's coming out of it. 534 00:28:58,236 --> 00:29:01,039 (screaming) 535 00:29:01,039 --> 00:29:02,407 - It's alright, daddy's here. 536 00:29:02,407 --> 00:29:03,708 It's alright, it's okay! 537 00:29:03,708 --> 00:29:04,542 (crying) 538 00:29:04,542 --> 00:29:05,477 Oh, baby. 539 00:29:05,477 --> 00:29:07,011 - Oh God, daddy, it was awful! 540 00:29:07,011 --> 00:29:10,315 It was some kind of lizard or something and it got Tommy! 541 00:29:10,315 --> 00:29:13,551 It got Tommy and then it started to come after me! 542 00:29:13,551 --> 00:29:15,987 And it was clawing at my neck. 543 00:29:15,987 --> 00:29:18,256 I didn't know what to do. 544 00:29:18,256 --> 00:29:19,190 I didn't know. 545 00:29:19,190 --> 00:29:21,126 - She may still be delusional. 546 00:29:21,126 --> 00:29:23,194 - I seriously doubt that. 547 00:29:24,195 --> 00:29:26,131 - Look, I am not crazy! 548 00:29:27,198 --> 00:29:29,134 I know what I saw! 549 00:29:31,236 --> 00:29:35,707 Daddy, you've gotta find it and you gotta kill it. 550 00:29:35,707 --> 00:29:37,208 - That's the plan, baby. 551 00:29:37,208 --> 00:29:41,312 Honey, lie down and relax. 552 00:29:42,447 --> 00:29:44,983 I'm gonna go find him and I'll check in 553 00:29:44,983 --> 00:29:46,784 with you in the morning, alright? 554 00:29:46,784 --> 00:29:47,852 Honey, you okay? 555 00:29:47,852 --> 00:29:48,686 - Yeah. 556 00:29:48,686 --> 00:29:49,521 - [Jim] You okay? 557 00:29:49,521 --> 00:29:50,355 Calm down. 558 00:29:50,355 --> 00:29:51,189 - Please don't go. 559 00:29:51,189 --> 00:29:52,457 Please don't leave me. 560 00:29:52,457 --> 00:29:54,025 Please take me with you, daddy, please. 561 00:29:55,760 --> 00:29:57,061 - I wouldn't recommend it. 562 00:29:58,630 --> 00:30:00,131 - We should listen to the doctor. 563 00:30:00,131 --> 00:30:01,132 He's got a degree. 564 00:30:15,947 --> 00:30:17,749 Barbara, I gotta tell you, I was really worried. 565 00:30:17,749 --> 00:30:20,051 If you hadn't come up with that tape recorder idea 566 00:30:20,051 --> 00:30:21,686 who knows when she would have come out of it. 567 00:30:21,686 --> 00:30:22,887 - Forget it. 568 00:30:22,887 --> 00:30:24,889 What worries me more is what she said 569 00:30:24,889 --> 00:30:26,858 about that lizard thing she saw. 570 00:30:26,858 --> 00:30:28,293 I mean, if she's not mistaken, 571 00:30:28,293 --> 00:30:31,095 and I seriously doubt that she is, 572 00:30:31,095 --> 00:30:34,332 we're facing some truly new and frightening menace here. 573 00:30:34,332 --> 00:30:36,668 - This is so weird. 574 00:30:36,668 --> 00:30:38,303 - You know, for some reason you're much nicer 575 00:30:38,303 --> 00:30:40,405 when you're not trying to act like Mr. Cool. 576 00:30:40,405 --> 00:30:41,239 - I am? 577 00:30:41,239 --> 00:30:42,173 - Yeah, you are. 578 00:30:43,107 --> 00:30:44,642 - (laughs) That's nice to know. 579 00:30:46,277 --> 00:30:47,078 - Come here. 580 00:30:52,116 --> 00:30:55,653 - Well, what do think, have I still got it? 581 00:30:56,554 --> 00:30:58,389 - Not bad for an old guy. 582 00:30:58,389 --> 00:30:59,357 - An old guy? 583 00:31:00,458 --> 00:31:01,593 I get a little gray at the temples 584 00:31:01,593 --> 00:31:03,394 and I'm suddenly an antique? 585 00:31:03,394 --> 00:31:05,597 - Some antiques are highly sought after. 586 00:31:09,200 --> 00:31:10,868 Prize possessions. 587 00:31:13,838 --> 00:31:15,840 Worth seeking out. 588 00:31:15,840 --> 00:31:18,343 Worth bringing in for a nightcap. 589 00:31:18,343 --> 00:31:19,177 - Barbara, 590 00:31:21,212 --> 00:31:22,213 I would love to, 591 00:31:24,482 --> 00:31:26,150 but there's something I gotta do. 592 00:31:28,820 --> 00:31:31,122 - You're going back to Eunice, aren't you? 593 00:31:31,122 --> 00:31:32,457 You can't even wait till tomorrow. 594 00:31:32,457 --> 00:31:34,559 - Some things can't wait and this is one of them. 595 00:31:34,559 --> 00:31:36,894 - Well then, don't you think you ought to bring me? 596 00:31:36,894 --> 00:31:38,529 - No, gotta go solo. 597 00:31:39,931 --> 00:31:41,866 I got a feeling something is way wrong out there 598 00:31:41,866 --> 00:31:43,668 and it could get really hairy, so... 599 00:31:46,738 --> 00:31:47,905 Thanks for the memories. 600 00:31:50,842 --> 00:31:52,877 - You're never gonna change, Jim Tanner. 601 00:31:56,481 --> 00:31:58,883 - You know, you've got really soft lips. 602 00:31:59,784 --> 00:32:00,551 - Bye. 603 00:32:06,858 --> 00:32:09,527 (ominous music) 604 00:32:28,780 --> 00:32:31,683 (water sprinkling) 605 00:33:19,230 --> 00:33:20,331 (barking) (screaming) 606 00:33:20,331 --> 00:33:21,165 - Oh, Max! 607 00:33:21,165 --> 00:33:22,967 You scared me, baby! 608 00:33:30,775 --> 00:33:32,243 - Jim? 609 00:33:32,243 --> 00:33:34,078 Jim, if you're there, pick up! 610 00:33:34,078 --> 00:33:36,047 - He can't hear you, he's on a code five. 611 00:33:36,047 --> 00:33:37,515 - What the hell is he staking out? 612 00:33:37,515 --> 00:33:39,350 - He didn't say, but I couldn't get ahold of him. 613 00:33:39,350 --> 00:33:40,618 - Oh, great! 614 00:33:40,618 --> 00:33:42,086 Jim, listen, I think Carl Joseph's back. 615 00:33:42,086 --> 00:33:44,288 I got three emergency calls from downtown 616 00:33:44,288 --> 00:33:47,058 reporting vandalism, break-ins and looting. 617 00:33:47,058 --> 00:33:49,060 The clerk at Hal's Liquor said somebody's 618 00:33:49,060 --> 00:33:51,562 smashing store windows right now down the street. 619 00:33:53,398 --> 00:33:54,999 I'm gonna go check it out. 620 00:33:54,999 --> 00:33:57,068 - You're not going down there alone, are you? 621 00:33:57,068 --> 00:33:59,036 You know what the Sheriff says about backup. 622 00:33:59,036 --> 00:34:00,571 - Don't worry about me, I'll be alright. 623 00:34:00,571 --> 00:34:02,640 This time I'll be ready for the motherfucker! 624 00:34:04,175 --> 00:34:07,011 (dramatic music) 625 00:34:07,011 --> 00:34:08,713 - This is Hanson calling for Vaca 1. 626 00:34:08,713 --> 00:34:10,515 Hanson for Vaca 1, come in. 627 00:34:33,638 --> 00:34:36,207 (tender music) 628 00:35:05,436 --> 00:35:07,338 - Come on, come on out! 629 00:35:08,506 --> 00:35:11,142 (suspenseful music) 630 00:35:11,142 --> 00:35:15,346 I know you're in here, I know you're in here. 631 00:35:23,054 --> 00:35:25,122 I know you're here, come on out! 632 00:35:25,122 --> 00:35:26,591 I've been waiting for you! 633 00:35:26,591 --> 00:35:28,259 Right here, come on! 634 00:35:31,162 --> 00:35:32,830 Got nothing to lose! 635 00:35:50,081 --> 00:35:50,915 Here I am. 636 00:35:52,950 --> 00:35:53,784 Here I am. 637 00:35:56,521 --> 00:35:58,623 It's just me and you now. 638 00:36:04,695 --> 00:36:07,298 We'll go down together, come on. 639 00:36:09,800 --> 00:36:12,570 (birds chirping) 640 00:36:22,847 --> 00:36:25,116 (flapping) 641 00:36:26,450 --> 00:36:27,718 Show your face! 642 00:36:29,086 --> 00:36:31,689 (growling) 643 00:36:31,689 --> 00:36:34,225 (roaring) 644 00:36:34,225 --> 00:36:36,661 (gun firing) 645 00:36:36,661 --> 00:36:38,829 (roaring) 646 00:36:40,431 --> 00:36:42,700 (thudding) 647 00:36:52,310 --> 00:36:55,046 (dramatic music) 648 00:37:07,124 --> 00:37:10,027 (growling) 649 00:37:10,027 --> 00:37:15,032 That's for some peace and quiet. 650 00:37:16,567 --> 00:37:17,568 (growling) 651 00:37:17,568 --> 00:37:19,904 (squishing) 652 00:37:28,879 --> 00:37:31,449 (horn honking) 653 00:37:45,763 --> 00:37:47,832 - Jim, I'm really sorry. 654 00:37:47,832 --> 00:37:49,133 When did it happen? 655 00:37:49,133 --> 00:37:50,301 - Last night. 656 00:37:50,301 --> 00:37:52,136 Whatever got him ripped his insides out, 657 00:37:52,136 --> 00:37:54,138 deep punctures, a lot of blood. 658 00:37:54,138 --> 00:37:57,375 - Listen, identifying animal attacks is my depeartment. 659 00:37:57,375 --> 00:37:58,576 You don't have to. 660 00:37:58,576 --> 00:38:00,511 - It's better if I ID him than his wife. 661 00:38:08,619 --> 00:38:09,987 - Hi, can I help you? 662 00:38:09,987 --> 00:38:10,788 - Glover? 663 00:38:12,890 --> 00:38:13,758 - Right this way. 664 00:38:29,674 --> 00:38:34,445 - Why don't you go in the other room while I take a look? 665 00:38:44,422 --> 00:38:46,323 - Sheriff, you still got a missing deputy, right? 666 00:38:46,323 --> 00:38:47,692 - Mike Baltin, yeah. 667 00:38:47,692 --> 00:38:49,727 - Um, I just got this coroner's report on 668 00:38:49,727 --> 00:38:52,496 a dead body found on a ranch just over the county line. 669 00:38:53,464 --> 00:38:55,032 Body's been partially eaten. 670 00:39:06,310 --> 00:39:09,080 (dramatic music) 671 00:39:17,288 --> 00:39:18,122 - So? 672 00:39:19,290 --> 00:39:21,525 - I'm almost afraid to say. 673 00:39:21,525 --> 00:39:24,328 I found this embedded in Ben's thorax. 674 00:39:24,328 --> 00:39:25,796 - What is that, some kind of claw? 675 00:39:25,796 --> 00:39:27,465 - It's not a claw, it's a tooth. 676 00:39:28,432 --> 00:39:29,700 - Wow. 677 00:39:29,700 --> 00:39:31,602 We're gonna need bigger guns. 678 00:39:31,602 --> 00:39:32,436 - Yeah. 679 00:39:33,604 --> 00:39:36,607 (suspenseful music) 680 00:39:48,052 --> 00:39:50,187 - Yeah, sorry to keep you waiting, Sheriff Tanner, 681 00:39:50,187 --> 00:39:54,925 but we have no files on anything called Eunice. 682 00:39:54,925 --> 00:39:56,460 - Well, thanks anyway. 683 00:39:56,460 --> 00:39:57,895 - You know, there may be certain factors here 684 00:39:57,895 --> 00:40:00,464 that require more extensive cross-referencing. 685 00:40:00,464 --> 00:40:01,732 - What kind of factors? 686 00:40:01,732 --> 00:40:04,068 - Linkages that aren't immediately apparent. 687 00:40:04,068 --> 00:40:05,202 - What about Carl Joseph? 688 00:40:05,202 --> 00:40:06,837 Might he have something to do with this? 689 00:40:06,837 --> 00:40:10,207 - He was arrested in Boise by police yesterday afternoon. 690 00:40:10,207 --> 00:40:11,842 - Well, that's good news. 691 00:40:11,842 --> 00:40:15,045 - Listen, Sheriff, I'd like you to keep me informed. 692 00:40:15,045 --> 00:40:18,182 If you turn anything up, call me, day or night. 693 00:40:19,150 --> 00:40:19,984 - No problem. 694 00:40:22,653 --> 00:40:25,423 (dramatic music) 695 00:40:30,327 --> 00:40:31,862 (telephone ringing) 696 00:40:31,862 --> 00:40:33,397 - [Receptionist] Morning, this is Project Bluebook. 697 00:40:33,397 --> 00:40:35,833 - Yeah, give me extension 7B. 698 00:40:37,935 --> 00:40:40,137 - You didn't tell him about the sound we heard. 699 00:40:40,137 --> 00:40:41,605 - Right, 'cause we're going back 700 00:40:41,605 --> 00:40:42,873 with a search warrant this time. 701 00:40:42,873 --> 00:40:44,642 I'm pretty sure the Eunice Corporation 702 00:40:44,642 --> 00:40:46,811 is a front for more than fresh eggs. 703 00:40:46,811 --> 00:40:48,379 Clark! 704 00:40:48,379 --> 00:40:50,681 Call the FBI, the number's on the desk, Agent Wylie! 705 00:40:50,681 --> 00:40:52,116 - Whatever you say, Sheriff! 706 00:40:53,651 --> 00:40:54,718 Excuse me, one second. 707 00:40:57,521 --> 00:40:58,722 - Hey, this is my case, too. 708 00:40:58,722 --> 00:40:59,623 I'm coming with you. 709 00:40:59,623 --> 00:41:01,358 - Where did I put it? 710 00:41:01,358 --> 00:41:03,027 Where did I put it? 711 00:41:03,027 --> 00:41:05,162 Okay, tell Clark to get me a search warrant 712 00:41:05,162 --> 00:41:07,565 and to get it to me while I make this last call. 713 00:41:13,070 --> 00:41:17,608 - [Barbara] The Sheriff needs a search warrant right now. 714 00:41:17,608 --> 00:41:19,810 - Miss Anderson, Sheriff Tanner. 715 00:41:19,810 --> 00:41:21,445 - Look Sheriff, I already told you that I can't-- 716 00:41:21,445 --> 00:41:23,247 - No, it's not about my bill again. 717 00:41:23,247 --> 00:41:24,849 This is official business. 718 00:41:24,849 --> 00:41:26,083 - What is it? 719 00:41:26,083 --> 00:41:27,518 - I need you to shut off the power 720 00:41:27,518 --> 00:41:29,653 to the Eunice Corporation in one hour's time, 721 00:41:29,653 --> 00:41:31,021 unless you hear from me otherwise. 722 00:41:31,021 --> 00:41:32,756 - I need a good reason to, Sheriff. 723 00:41:32,756 --> 00:41:34,725 - Well, I'm investigating them 724 00:41:34,725 --> 00:41:36,660 in connection with six deaths. 725 00:41:36,660 --> 00:41:38,829 I'm on the way over there now with a search warrant. 726 00:41:38,829 --> 00:41:40,531 And if I don't get out of there 727 00:41:40,531 --> 00:41:42,166 in a hurry I may be the seventh victim. 728 00:41:42,166 --> 00:41:43,300 - Well, I guess that's okay, 729 00:41:43,300 --> 00:41:44,702 but I'd like something in writing. 730 00:41:44,702 --> 00:41:47,338 - Okay, I'll fax it over right away. 731 00:41:47,338 --> 00:41:48,706 Then will you do it? 732 00:41:48,706 --> 00:41:50,007 - If I don't hear from you before then 733 00:41:50,007 --> 00:41:51,208 I'll shut off the power at 3 p.m. 734 00:41:51,208 --> 00:41:52,643 Right? 735 00:41:52,643 --> 00:41:54,812 - Right, thank you, Miss Henderson. 736 00:41:54,812 --> 00:41:57,181 - I appreciate your position, Agent Wylie, 737 00:41:57,181 --> 00:41:58,916 but I can assure you we sold it off 738 00:41:58,916 --> 00:42:01,352 to the private sector 12 years ago. 739 00:42:01,352 --> 00:42:02,953 - And you've had no further involvement? 740 00:42:02,953 --> 00:42:05,756 - No, we do not have any ongoing commitment 741 00:42:05,756 --> 00:42:08,692 or relationship whatsoever with the Vaca Flats facility. 742 00:42:08,692 --> 00:42:10,027 - [Wylie] Are you sure? 743 00:42:10,027 --> 00:42:11,362 - Yes, thank you. 744 00:42:12,897 --> 00:42:15,666 (dramatic music) 745 00:42:19,236 --> 00:42:20,671 - [Secretary] Yes, sir? 746 00:42:20,671 --> 00:42:23,507 - Get me Dr. Hyde at the Eunice Corporation right now. 747 00:42:23,507 --> 00:42:24,842 - [Secretary] Alright, sir. 748 00:42:26,443 --> 00:42:28,913 (telephone ringing) 749 00:42:28,913 --> 00:42:30,147 - Control room. 750 00:42:30,147 --> 00:42:31,081 - [Secretary] May I speak to Dr. Hyde? 751 00:42:31,081 --> 00:42:32,883 - Can I tell him who's calling? 752 00:42:32,883 --> 00:42:34,685 - [Secretary] Colonel Von Vandamar. 753 00:42:34,685 --> 00:42:36,020 - Colonel Vandamar. 754 00:42:36,020 --> 00:42:37,254 - Ah! 755 00:42:37,254 --> 00:42:39,557 Hey, congratulations on your promotion! 756 00:42:39,557 --> 00:42:41,058 - Doctor, let me come straight to the point. 757 00:42:41,058 --> 00:42:43,427 We terminated your research with us 12 years ago. 758 00:42:43,427 --> 00:42:44,461 Did we not? 759 00:42:44,461 --> 00:42:46,063 - Unfortunately, yes. 760 00:42:46,063 --> 00:42:47,331 - Well, it's come to our attention 761 00:42:47,331 --> 00:42:49,366 that there have been unexplained fatalities 762 00:42:49,366 --> 00:42:52,102 in the vicinity of your research facility. 763 00:42:52,102 --> 00:42:54,104 Very much like the incidents that caused us 764 00:42:54,104 --> 00:42:56,206 to terminate the Jurassic Storm project. 765 00:42:56,206 --> 00:42:59,143 - Oh, I don't know what you're talking about. 766 00:42:59,143 --> 00:43:01,378 - Have you privately reactivated the project? 767 00:43:01,378 --> 00:43:04,582 - Of course not, Major, uh, Colonel Vandamar. 768 00:43:04,582 --> 00:43:06,550 Even if I wanted to, how could I possibly find 769 00:43:06,550 --> 00:43:08,218 that kind of funding in the private sector? 770 00:43:08,218 --> 00:43:10,621 Without backing of the highest government 771 00:43:10,621 --> 00:43:13,257 and military levels it would be unthinkable. 772 00:43:13,257 --> 00:43:15,125 No one would touch it, would they? 773 00:43:15,125 --> 00:43:17,061 - May I ask what you are doing? 774 00:43:17,061 --> 00:43:19,496 - Applications on the human genome project. 775 00:43:20,664 --> 00:43:22,099 - Very well, doctor. 776 00:43:22,099 --> 00:43:24,234 I'm sorry to have disturbed you. 777 00:43:24,234 --> 00:43:26,170 Thank you for your time. 778 00:43:26,170 --> 00:43:27,738 - Anytime, Colonel. 779 00:43:33,844 --> 00:43:35,646 (buzzing) 780 00:43:35,646 --> 00:43:36,647 - Yep? 781 00:43:36,647 --> 00:43:38,816 - Sheriff Tanner to see Dr. Hyde. 782 00:43:38,816 --> 00:43:39,917 - Yeah, just a minute. 783 00:43:41,352 --> 00:43:44,154 Doctor, the Sheriff and that animal control woman are back. 784 00:43:44,154 --> 00:43:45,255 - I'll be right there. 785 00:43:46,457 --> 00:43:48,993 Karen, I'd like you to recheck the work 786 00:43:48,993 --> 00:43:51,829 that Lyle was doing on the neurotransmitters. 787 00:43:51,829 --> 00:43:54,798 His work was rather sloppy in the last several weeks. 788 00:43:55,699 --> 00:43:57,201 - Do you want me to go with you? 789 00:43:57,201 --> 00:43:58,602 - No, no, no, no, I'll handle it. 790 00:43:58,602 --> 00:44:01,205 Please just recheck the settings. 791 00:44:01,205 --> 00:44:02,006 - Yes, sir. 792 00:44:06,443 --> 00:44:07,711 (ominous music) 793 00:44:07,711 --> 00:44:09,113 - Buzzing you in, Sheriff. 794 00:44:33,804 --> 00:44:36,740 - Ah, Sheriff, Miss Phillips. 795 00:44:36,740 --> 00:44:38,342 I'm sorry, I wasn't advised as to 796 00:44:38,342 --> 00:44:39,576 what time you'd be here today. 797 00:44:39,576 --> 00:44:42,046 I was actually on my way to a meeting. 798 00:44:42,046 --> 00:44:43,680 I'd be happy to stop by your office later 799 00:44:43,680 --> 00:44:45,315 if that works for you. 800 00:44:45,315 --> 00:44:47,584 - There's no time for that, Dr. Hyde. 801 00:44:47,584 --> 00:44:48,786 I have a search warrant. 802 00:44:48,786 --> 00:44:51,055 - Ah well, that won't be necessary. 803 00:44:51,055 --> 00:44:53,791 I'm happy to answer any questions that you might have. 804 00:44:53,791 --> 00:44:56,760 First, could I offer you some coffee, perhaps some tea? 805 00:44:56,760 --> 00:44:57,594 - No, thanks. 806 00:44:57,594 --> 00:44:58,629 - None for me, thanks. 807 00:45:00,064 --> 00:45:02,433 - Ah yes, singlemindedness in the pursuit of the truth. 808 00:45:02,433 --> 00:45:04,201 As a scientist I have to admire that. 809 00:45:04,201 --> 00:45:06,470 Sheriff, how can I help you? 810 00:45:06,470 --> 00:45:07,938 - I'm investigating six deaths 811 00:45:07,938 --> 00:45:09,406 which were the result of attacks by 812 00:45:09,406 --> 00:45:12,309 an unknown wild animal or animals. 813 00:45:12,309 --> 00:45:14,812 They all occurred within five miles of this place. 814 00:45:17,414 --> 00:45:19,883 - Well, I'm sorry to hear about that. 815 00:45:21,018 --> 00:45:22,820 I can't see how I would be of any help. 816 00:45:22,820 --> 00:45:25,889 Actually, I'm not much of a wildlife enthusiast. 817 00:45:25,889 --> 00:45:28,826 - Are you doing any research into animal testing? 818 00:45:28,826 --> 00:45:29,660 - A bit. 819 00:45:32,096 --> 00:45:34,565 - Well, I did some checking before we came up here 820 00:45:34,565 --> 00:45:36,700 and according to the internet, Dr. Hyde, 821 00:45:36,700 --> 00:45:39,403 you may be the world's top animal behaviorist. 822 00:45:39,403 --> 00:45:41,638 - Oh Sheriff, you have done your homework, haven't you? 823 00:45:41,638 --> 00:45:43,140 I am very impressed. 824 00:45:43,140 --> 00:45:45,242 - So what kind of animals are you working on now? 825 00:45:45,242 --> 00:45:47,444 - Actually, I'm working on the human genome project 826 00:45:47,444 --> 00:45:49,947 and occasionally we have to compare 827 00:45:49,947 --> 00:45:51,448 the human and animal gene sequences. 828 00:45:51,448 --> 00:45:53,117 Did you know that we share 99% 829 00:45:53,117 --> 00:45:55,486 of our genes with the domestic cat? 830 00:45:55,486 --> 00:45:56,954 - No. 831 00:45:56,954 --> 00:45:59,490 - The animal we heard yesterday was a lot bigger than a cat. 832 00:45:59,490 --> 00:46:01,358 And so were the prints and the tooth that I found. 833 00:46:01,358 --> 00:46:03,093 - Could it be, Miss Phillips, 834 00:46:03,093 --> 00:46:04,228 that your imagination is as strong as 835 00:46:04,228 --> 00:46:06,196 your power of observation and logic? 836 00:46:07,698 --> 00:46:08,932 - Dr. Hyde. 837 00:46:08,932 --> 00:46:09,967 - As I said, that won't be necessary. 838 00:46:09,967 --> 00:46:11,401 I'm happy to show you the labs. 839 00:46:11,401 --> 00:46:13,337 Please, I have nothing to hide. 840 00:46:14,404 --> 00:46:15,339 - Show us the labs. 841 00:46:17,141 --> 00:46:18,242 - Follow me. 842 00:46:25,883 --> 00:46:27,117 We'll start with the sequencing lab. 843 00:46:27,117 --> 00:46:28,018 Please, after you. 844 00:46:28,986 --> 00:46:29,820 Sheriff. 845 00:46:32,756 --> 00:46:33,724 All aboard. 846 00:46:36,627 --> 00:46:38,428 (elevator music) 847 00:46:38,428 --> 00:46:40,230 - How many floors down does this thing go? 848 00:46:40,230 --> 00:46:43,567 - Six, it used to be a nuclear testing facility. 849 00:46:45,369 --> 00:46:47,237 (roaring) 850 00:46:47,237 --> 00:46:48,071 - What was that? 851 00:46:50,440 --> 00:46:53,777 - I believe it's "Stranger in Paradise". 852 00:47:08,792 --> 00:47:11,461 (ominous music) 853 00:47:20,537 --> 00:47:21,905 As you can see, it takes a lot 854 00:47:21,905 --> 00:47:24,074 of power to manipulate the sequencing. 855 00:47:25,242 --> 00:47:26,677 - Seems like all of this gene splicing 856 00:47:26,677 --> 00:47:27,945 would be really, really-- 857 00:47:27,945 --> 00:47:29,179 - What, expensive? - Yeah, expensive. 858 00:47:29,179 --> 00:47:31,548 - What is the price of dream, Sheriff? 859 00:47:31,548 --> 00:47:33,684 If my experiments work out I can assure you 860 00:47:33,684 --> 00:47:36,854 all mankind will be knocking at my door. 861 00:47:36,854 --> 00:47:39,723 - But the question is, whether to get in or get out? 862 00:47:40,924 --> 00:47:43,393 - You may scoff all you want, Miss Phillips, 863 00:47:43,393 --> 00:47:45,529 but when my work is complete the entire story 864 00:47:45,529 --> 00:47:49,666 of DNA research will have to be rewritten from scratch. 865 00:47:49,666 --> 00:47:50,934 - Really? 866 00:47:50,934 --> 00:47:52,202 Well then, I guess I'd like to start 867 00:47:52,202 --> 00:47:54,738 with a chapter where you somehow manage 868 00:47:54,738 --> 00:47:57,040 to clone a dinosaur that escapes 869 00:47:57,040 --> 00:47:59,776 and murders a half a dozen innocent people. 870 00:47:59,776 --> 00:48:02,679 - Your lady friend isn't a very good poker player, Sheriff. 871 00:48:06,116 --> 00:48:07,784 She's just revealed her hand. 872 00:48:07,784 --> 00:48:09,419 - Actually, I prefer dominoes. 873 00:48:10,854 --> 00:48:13,190 See, like the Sheriff here, I did a little surfing myself. 874 00:48:14,358 --> 00:48:16,660 Read all up on your research history; 875 00:48:16,660 --> 00:48:20,230 cloning from fossil DNA, failed government project, 876 00:48:20,230 --> 00:48:21,398 loss of funding. 877 00:48:22,399 --> 00:48:23,233 - Yes. 878 00:48:24,268 --> 00:48:25,636 That is enough. 879 00:48:25,636 --> 00:48:26,570 - Hold it. 880 00:48:26,570 --> 00:48:27,804 - No, you hold it, Sheriff! 881 00:48:27,804 --> 00:48:30,007 - Guns, guns, guns. 882 00:48:30,007 --> 00:48:33,110 At this point I'll have to refer to an old western cliche. 883 00:48:34,244 --> 00:48:35,312 Put 'em up, partner. 884 00:48:36,713 --> 00:48:39,483 (dramatic music) 885 00:48:41,451 --> 00:48:44,154 And our tour is over, please follow me. 886 00:48:52,429 --> 00:48:53,263 Off we go. 887 00:49:00,137 --> 00:49:01,038 Inside you go. 888 00:49:02,139 --> 00:49:02,973 Go on. 889 00:49:05,809 --> 00:49:09,479 (speaking foreign language) 890 00:49:11,748 --> 00:49:12,950 - I don't like the sound of that. 891 00:49:12,950 --> 00:49:14,451 - Oh, you don't, huh? 892 00:49:14,451 --> 00:49:15,385 Well, if you kept your trap shut 893 00:49:15,385 --> 00:49:17,254 we wouldn't be stuck in here. 894 00:49:17,254 --> 00:49:18,422 (rattling) 895 00:49:18,422 --> 00:49:19,690 - Like Hyde didn't have some ulterior plan 896 00:49:19,690 --> 00:49:21,825 to keep us detained, did he? 897 00:49:21,825 --> 00:49:23,293 - [Jim] Damn it! 898 00:49:23,293 --> 00:49:25,062 I should never have broken my rule about backup. 899 00:49:27,264 --> 00:49:29,700 - Would you mind telling me how we're gonna get out of here? 900 00:49:31,101 --> 00:49:32,536 (grunting) 901 00:49:32,536 --> 00:49:33,370 - Oh, man! 902 00:49:36,106 --> 00:49:37,607 It's gonna be awhile, Barbara. 903 00:49:41,311 --> 00:49:45,115 - Yes, yeah, the call came in no more than five minutes ago. 904 00:49:45,115 --> 00:49:47,551 According to the deputy, Hanson, the Sheriff 905 00:49:47,551 --> 00:49:50,087 of Vaca Flats went out to Eunice over an hour ago. 906 00:49:50,087 --> 00:49:51,955 He has not been heard from since. 907 00:49:51,955 --> 00:49:53,190 He also says that he had the place 908 00:49:53,190 --> 00:49:55,125 staked out most of last night. 909 00:49:55,125 --> 00:49:56,560 Yeah. 910 00:49:56,560 --> 00:49:59,062 - Okay, Mark, I'll be getting back to you, thank you. 911 00:50:02,699 --> 00:50:06,336 Well General, it looks like Dr. Hyde has lied to us. 912 00:50:06,336 --> 00:50:09,006 I believe he has reactivated Jurassic Storm. 913 00:50:09,006 --> 00:50:10,707 - How could he do that? 914 00:50:10,707 --> 00:50:11,875 Where the hell would he get the money? 915 00:50:11,875 --> 00:50:14,344 - The FBI ran traces on his phone. 916 00:50:14,344 --> 00:50:16,179 There have been calls to Pakistan. 917 00:50:16,179 --> 00:50:18,882 And of course, we don't know for sure what that means. 918 00:50:20,384 --> 00:50:22,386 - The son of a bitch is getting foreign funding. 919 00:50:22,386 --> 00:50:24,855 - General, if it ever came out that we had 920 00:50:24,855 --> 00:50:27,324 anything to do with the original project. 921 00:50:29,359 --> 00:50:30,527 - Shut him down. 922 00:50:31,695 --> 00:50:33,663 Get Special Ops in the air right away. 923 00:50:33,663 --> 00:50:35,265 Make sure it's a dark operation. 924 00:50:38,435 --> 00:50:39,636 - [Secretary] Yes, sir? 925 00:50:39,636 --> 00:50:41,805 - Get me Delta Command right away. 926 00:50:41,805 --> 00:50:44,307 (helicopter whirring) 927 00:50:44,307 --> 00:50:46,376 - Go, go, go, go, go, go! 928 00:50:47,511 --> 00:50:52,482 Move, move, let's go, let's go! 929 00:50:54,551 --> 00:50:56,753 Delta 29, Delta 29, this is Alpha 14, 930 00:50:56,753 --> 00:50:58,021 ready for takeoff, over. 931 00:50:59,222 --> 00:51:00,357 - Hold up. 932 00:51:00,357 --> 00:51:01,725 Alpha 14, this is Delta 29. 933 00:51:01,725 --> 00:51:02,926 Trip just arrived. 934 00:51:02,926 --> 00:51:05,562 Estimated time of departure, 45 seconds. 935 00:51:05,562 --> 00:51:07,330 Stand by for my command. 936 00:51:07,330 --> 00:51:08,131 Let's go! 937 00:51:11,802 --> 00:51:13,270 - Devinger, take her up! 938 00:51:13,270 --> 00:51:14,104 - Yes, sir! 939 00:51:16,573 --> 00:51:19,743 (helicopter whirring) 940 00:51:24,481 --> 00:51:25,715 - On the chopper now! 941 00:51:25,715 --> 00:51:28,151 Let's go, come on, Benny, get in there! 942 00:51:28,151 --> 00:51:29,953 Let's go, light it up! 943 00:51:29,953 --> 00:51:31,455 Alright, let's go! 944 00:51:32,389 --> 00:51:33,723 Double check your gear. 945 00:51:33,723 --> 00:51:35,992 Make sure your weapons are on safe. 946 00:51:38,929 --> 00:51:41,264 Alpha 14, Alpha 14, this is Delta 29. 947 00:51:41,264 --> 00:51:42,766 What the hell are you doing? 948 00:51:42,766 --> 00:51:44,067 You're supposed to wait for my command to take off. 949 00:51:44,067 --> 00:51:45,735 This is a joint operation, over. 950 00:51:45,735 --> 00:51:48,104 - Roger that, Delta 29, but takeoff 951 00:51:48,104 --> 00:51:50,807 is now 14:35 Marine time. 952 00:51:50,807 --> 00:51:51,775 Gotcha, Connolly! 953 00:51:51,775 --> 00:51:53,109 - Alpha 14, this is Delta 29. 954 00:51:53,109 --> 00:51:55,245 This is not a training mission! 955 00:51:55,245 --> 00:51:57,214 This is the real deal! 956 00:51:57,214 --> 00:51:58,448 Now, if you don't get with the program 957 00:51:58,448 --> 00:52:00,917 I'm gonna have your ass busted down a rank! 958 00:52:00,917 --> 00:52:02,352 - They're having a pissing contest again. 959 00:52:02,352 --> 00:52:04,654 - Yeah, and we're always downwind. 960 00:52:04,654 --> 00:52:06,156 - Lance, catch up with Alpha 14. 961 00:52:06,156 --> 00:52:08,792 You catch him, I'll buy you a fucking Cadillac. 962 00:52:08,792 --> 00:52:10,293 Go! 963 00:52:10,293 --> 00:52:13,063 (dramatic music) 964 00:52:24,774 --> 00:52:25,942 - Alright, listen up. 965 00:52:25,942 --> 00:52:27,477 After we secure the perimeter, 966 00:52:27,477 --> 00:52:28,945 we'll enter through the northeast wing 967 00:52:28,945 --> 00:52:31,648 and sweep sector by sector looking for civilians. 968 00:52:31,648 --> 00:52:33,350 We'll rendezvous back at the freight elevator 969 00:52:33,350 --> 00:52:35,552 at level one and meet Delta 29 there. 970 00:52:35,552 --> 00:52:36,386 Got it? 971 00:52:36,386 --> 00:52:37,554 - Yes, sir. 972 00:52:37,554 --> 00:52:38,989 - Got it. 973 00:52:38,989 --> 00:52:42,158 (helicopter whirring) 974 00:52:44,461 --> 00:52:46,796 - How did it go with our visitors? 975 00:52:46,796 --> 00:52:47,631 - Excellent. 976 00:52:49,666 --> 00:52:52,335 (ominous music) 977 00:52:57,974 --> 00:52:59,943 - Damn, I told that idiot three o'clock. 978 00:53:00,944 --> 00:53:02,178 - Which one? 979 00:53:02,178 --> 00:53:03,613 There's tons of them around here. 980 00:53:05,315 --> 00:53:06,149 - Yeah, I know. 981 00:53:11,988 --> 00:53:13,723 - Once we link up with York we're gonna work 982 00:53:13,723 --> 00:53:15,792 our way down through the building, 983 00:53:15,792 --> 00:53:17,193 level by level till we locate these targets. 984 00:53:17,193 --> 00:53:19,262 - And our orders are to search and destroy. 985 00:53:19,262 --> 00:53:20,997 - What exactly are we looking for, sir? 986 00:53:20,997 --> 00:53:22,699 - That's classified, soldier, 987 00:53:22,699 --> 00:53:24,167 but you'll know 'em when you see 'em. 988 00:53:24,167 --> 00:53:26,036 - Anybody have any questions at all? 989 00:53:26,036 --> 00:53:27,337 - What are the targets, sir? 990 00:53:27,337 --> 00:53:28,772 - It's a need-to-know basis, Lewis. 991 00:53:28,772 --> 00:53:31,007 When you need to know, you will know. 992 00:53:31,007 --> 00:53:33,310 - Animal, vegetable, mineral? 993 00:53:33,310 --> 00:53:35,245 - What are those, things you had in your ass? 994 00:53:36,446 --> 00:53:37,914 Listen, all I can tell you people 995 00:53:37,914 --> 00:53:40,283 is it's organic and it's been genetically engineered 996 00:53:40,283 --> 00:53:43,253 and it is dangerous as hell, so keep your eyes open. 997 00:53:44,154 --> 00:53:45,455 Lance, what's our ETA? 998 00:53:45,455 --> 00:53:46,256 - [Lance] Five minutes, sir! 999 00:53:46,256 --> 00:53:47,090 - Roger that. 1000 00:53:48,792 --> 00:53:50,193 (dramatic music) 1001 00:53:50,193 --> 00:53:52,829 - We have visual, turning on approach, sir. 1002 00:54:06,242 --> 00:54:07,611 - Delta 29, this is Alpha 14, 1003 00:54:07,611 --> 00:54:10,313 circling the land at northwest field, over. 1004 00:54:10,313 --> 00:54:11,815 - Roger that, Alpha 14. 1005 00:54:11,815 --> 00:54:16,152 Delta 29 ETA 40 seconds southeast sector. 1006 00:54:17,020 --> 00:54:18,622 See you on the ground. 1007 00:54:18,622 --> 00:54:19,456 Lance? 1008 00:54:19,456 --> 00:54:20,657 - [Lance] Sir? 1009 00:54:20,657 --> 00:54:21,491 - Get us down on the southeast sector 1010 00:54:21,491 --> 00:54:22,959 soon as possible, ASAP. 1011 00:54:22,959 --> 00:54:24,594 You got it? 1012 00:54:24,594 --> 00:54:26,496 Alright, double check your gear, folks. 1013 00:54:26,496 --> 00:54:28,565 Make sure your weapon's pressure checked. 1014 00:54:32,402 --> 00:54:34,237 (helicopter whirring) 1015 00:54:34,237 --> 00:54:36,973 (dramatic music) 1016 00:54:46,282 --> 00:54:50,353 - Alright, move it out, move it out, move it out! 1017 00:54:51,755 --> 00:54:53,390 Devinger, keep the engines running! 1018 00:54:53,390 --> 00:54:54,257 - Yes, sir! 1019 00:55:02,699 --> 00:55:07,704 - Let's go! 1020 00:55:12,175 --> 00:55:13,309 - We got visitors! 1021 00:55:14,411 --> 00:55:15,612 - Visitors? 1022 00:55:15,612 --> 00:55:16,746 - The Marines, sir, they've landed. 1023 00:55:29,492 --> 00:55:30,427 - Oh, shit! 1024 00:55:33,963 --> 00:55:34,831 - [York] Are you employees here? 1025 00:55:34,831 --> 00:55:36,099 - Uh-huh. 1026 00:55:36,099 --> 00:55:37,600 - This facility is now under Marine control. 1027 00:55:37,600 --> 00:55:39,903 We are escorting you out of here for your own safety. 1028 00:55:39,903 --> 00:55:42,405 Brady, take them to evac and hold them there 1029 00:55:42,405 --> 00:55:43,807 until you turn them over and then report back to me. 1030 00:55:43,807 --> 00:55:44,808 - Let's go, move it. 1031 00:55:45,642 --> 00:55:46,576 - Let's go! 1032 00:55:50,046 --> 00:55:51,548 - Damn, that Vandamar! 1033 00:55:51,548 --> 00:55:52,582 - What do you want me to do, sir? 1034 00:55:52,582 --> 00:55:54,017 - Nothing, not yet. 1035 00:55:54,017 --> 00:55:55,852 The lasers will keep them out of the basement. 1036 00:55:55,852 --> 00:55:57,654 - Yeah, but what if they get past the lasers? 1037 00:55:57,654 --> 00:56:00,724 - Karen, nothing is more important than our project! 1038 00:56:00,724 --> 00:56:03,093 - Well, then, I'm gonna do something. 1039 00:56:03,093 --> 00:56:05,829 (dramatic music) 1040 00:56:21,845 --> 00:56:24,848 (suspenseful music) 1041 00:56:38,094 --> 00:56:40,196 - Alpha 14, this is Delta 29. 1042 00:56:40,196 --> 00:56:41,831 We're good to go, over. 1043 00:56:41,831 --> 00:56:43,433 - Delta 29, perimeter is secured. 1044 00:56:43,433 --> 00:56:44,801 We are moving in, over. 1045 00:56:44,801 --> 00:56:45,969 - Roger that, Alpha 14. 1046 00:56:47,203 --> 00:56:49,973 (dramatic music) 1047 00:56:54,110 --> 00:56:55,879 Lewis, take the six. 1048 00:57:09,192 --> 00:57:10,693 - [TJ] Are you sure this is gonna be okay? 1049 00:57:10,693 --> 00:57:14,230 - TJ, I want the entire power grid shut down now! 1050 00:57:14,230 --> 00:57:15,432 - [TJ] Whatever you say. 1051 00:57:15,432 --> 00:57:16,599 - Jim, we gotta get out of here now. 1052 00:57:16,599 --> 00:57:18,535 - Tell me something I don't know. 1053 00:57:18,535 --> 00:57:19,869 - No, you don't understand. 1054 00:57:19,869 --> 00:57:21,404 Hyde can't let us stay here. 1055 00:57:21,404 --> 00:57:22,839 He's gonna turn them loose. 1056 00:57:24,107 --> 00:57:26,142 - And that's gonna make us dinner, right? 1057 00:57:28,845 --> 00:57:31,614 (dramatic music) 1058 00:57:37,020 --> 00:57:38,555 - TJ, just do it now! 1059 00:57:40,290 --> 00:57:42,492 - [TJ] Okay, here we go. 1060 00:57:44,928 --> 00:57:47,597 (alarm beeping) 1061 00:57:51,901 --> 00:57:53,670 - Thank God for Henderson. 1062 00:57:55,972 --> 00:57:58,274 Come on, come on. 1063 00:57:58,274 --> 00:57:59,342 (dramatic music) 1064 00:57:59,342 --> 00:58:01,678 Stay with me, come on. 1065 00:58:01,678 --> 00:58:03,112 - Karen, what's going on? 1066 00:58:03,112 --> 00:58:04,380 We've lost power all over the system! 1067 00:58:04,380 --> 00:58:05,949 - Oh, my God, the laser sword protectors not on. 1068 00:58:05,949 --> 00:58:07,417 They can get out of their training pen! 1069 00:58:07,417 --> 00:58:10,887 - Check the tracking program, the laptop's on batteries. 1070 00:58:10,887 --> 00:58:13,056 (roaring) 1071 00:58:17,493 --> 00:58:19,095 - There are three loose already. 1072 00:58:21,564 --> 00:58:23,233 - Check it, check it, recheck it! 1073 00:58:24,067 --> 00:58:26,002 (dramatic music) 1074 00:58:26,002 --> 00:58:29,572 - Sir, when they called it dark ops, they weren't kidding. 1075 00:58:29,572 --> 00:58:31,875 - Alpha 14, this is Delta 29. 1076 00:58:31,875 --> 00:58:32,809 We lost power. 1077 00:58:32,809 --> 00:58:34,344 What's your position, over? 1078 00:58:34,344 --> 00:58:36,913 - Delta 29, we are on level three and we are dark, too. 1079 00:58:36,913 --> 00:58:38,047 - Roger that, 14. 1080 00:58:38,047 --> 00:58:39,916 There's a backup generator on level four. 1081 00:58:39,916 --> 00:58:41,384 Check it out, over. 1082 00:58:41,384 --> 00:58:43,186 - Well, if there is, we'll get the power back up. 1083 00:58:43,186 --> 00:58:44,921 But if this is sabotage we got another problem. 1084 00:58:44,921 --> 00:58:47,056 - Yeah, all the more reason to keep going, 14. 1085 00:58:47,056 --> 00:58:48,892 Now, check it out! - Alright. 1086 00:58:48,892 --> 00:58:52,228 Reese, get your ass down to level four and get us juiced up! 1087 00:58:52,228 --> 00:58:53,062 - Yes, sir! 1088 00:58:54,397 --> 00:58:56,566 (roaring) 1089 00:59:01,704 --> 00:59:04,040 (exploding) 1090 00:59:05,441 --> 00:59:08,444 (suspenseful music) 1091 00:59:22,392 --> 00:59:24,360 - Lewis, where's this fucking elevator? 1092 00:59:24,360 --> 00:59:26,496 - There's a connecting corridor up ahead. 1093 00:59:26,496 --> 00:59:27,964 - Alright, Benny, I want you to sweep 1094 00:59:27,964 --> 00:59:29,866 this corridor all the way down to the elevator. 1095 00:59:29,866 --> 00:59:31,701 Hold the elevator once the power's back up. 1096 00:59:31,701 --> 00:59:33,169 You got it? - Got it. 1097 00:59:33,169 --> 00:59:35,305 - Alright, we're gonna clear the rest of this level. 1098 00:59:35,305 --> 00:59:37,106 Then we'll go down to the basement level. 1099 00:59:37,106 --> 00:59:38,708 That's where the target's probably housed. 1100 00:59:38,708 --> 00:59:40,476 Alright, get moving. - Yes, sir. 1101 00:59:41,711 --> 00:59:42,545 - Let's go. 1102 00:59:44,213 --> 00:59:46,883 (ominous music) 1103 00:59:51,654 --> 00:59:53,723 - Doctor, we gotta warn those men! 1104 00:59:53,723 --> 00:59:54,857 - No, Karen, no! 1105 00:59:54,857 --> 00:59:56,125 They're trespassers! 1106 00:59:56,125 --> 00:59:57,460 They have no right to be here in the first place! 1107 00:59:57,460 --> 00:59:59,862 - They are human beings, for God's sake! 1108 00:59:59,862 --> 01:00:00,863 - Let it be! 1109 01:00:07,270 --> 01:00:10,273 (suspenseful music) 1110 01:00:17,981 --> 01:00:19,716 (growling) 1111 01:00:19,716 --> 01:00:20,717 - Holy shit! 1112 01:00:24,587 --> 01:00:27,690 (machine gun firing) 1113 01:00:28,591 --> 01:00:29,392 (roaring) (screaming) 1114 01:00:29,392 --> 01:00:30,493 - What's that? 1115 01:00:30,493 --> 01:00:31,561 - Had to be Benbo. 1116 01:00:31,561 --> 01:00:33,062 - Benny, Benny? 1117 01:00:33,062 --> 01:00:35,999 (roaring) (thudding) 1118 01:00:35,999 --> 01:00:39,168 (electricity zapping) 1119 01:00:40,269 --> 01:00:44,741 (roaring) (screaming) 1120 01:00:46,642 --> 01:00:48,578 Back to the elevator, people! 1121 01:00:48,578 --> 01:00:51,481 (growling) 1122 01:00:51,481 --> 01:00:53,049 - What the fuck is that? 1123 01:00:53,049 --> 01:00:56,319 - Down, Lewis. (gun clicking) 1124 01:00:56,319 --> 01:00:58,087 Shoot these motherfuckers! 1125 01:00:58,087 --> 01:01:00,523 (guns firing) 1126 01:01:04,927 --> 01:01:05,795 (growling) 1127 01:01:05,795 --> 01:01:07,630 Sladek, six o'clock! 1128 01:01:07,630 --> 01:01:10,133 (guns firing) 1129 01:01:25,615 --> 01:01:27,316 - Are those what I think they are? 1130 01:01:28,484 --> 01:01:30,019 - I don't wanna think what I think those are. 1131 01:01:30,019 --> 01:01:32,055 - Yeah, they're fucking dinosaurs, alright. 1132 01:01:32,055 --> 01:01:33,456 We have to find and kill every one of them. 1133 01:01:33,456 --> 01:01:34,791 You got a problem with that, Sladek? 1134 01:01:34,791 --> 01:01:35,725 - No, sir. 1135 01:01:35,725 --> 01:01:36,659 - I didn't think so, let's go. 1136 01:01:36,659 --> 01:01:37,693 Keep your fucking eyes open! 1137 01:01:47,703 --> 01:01:49,572 - Okay, wait here. 1138 01:01:49,572 --> 01:01:50,540 - Bullshit! 1139 01:01:50,540 --> 01:01:51,941 You're gonna leave me here? 1140 01:01:51,941 --> 01:01:53,509 - You're gonna be safer here in the stairwell. 1141 01:01:53,509 --> 01:01:54,577 I'll be right back. 1142 01:01:54,577 --> 01:01:55,411 Okay? 1143 01:01:55,411 --> 01:01:56,212 Stay here. 1144 01:02:04,120 --> 01:02:05,221 - Why am I safer here? 1145 01:02:09,492 --> 01:02:11,661 (roaring) 1146 01:02:42,125 --> 01:02:44,460 (screaming) 1147 01:03:00,443 --> 01:03:03,312 (generators whirring) 1148 01:03:03,312 --> 01:03:04,647 - Captain, got it. 1149 01:03:04,647 --> 01:03:05,581 - What took you so long? 1150 01:03:05,581 --> 01:03:06,616 Get your ass back here now. 1151 01:03:06,616 --> 01:03:07,984 - Roger that, sir. 1152 01:03:07,984 --> 01:03:09,185 Asshole. 1153 01:03:09,185 --> 01:03:10,653 - That's Captain Asshole to you, son. 1154 01:03:10,653 --> 01:03:13,156 Remember, I'm still your daddy. 1155 01:03:13,156 --> 01:03:13,990 - Yes, sir. 1156 01:03:19,929 --> 01:03:20,863 - Which? 1157 01:03:20,863 --> 01:03:22,465 - Up, up, up, up, up, up! 1158 01:03:25,334 --> 01:03:27,336 You think jabbing like that is gonna help? 1159 01:03:27,336 --> 01:03:28,437 - It's not gonna hurt. 1160 01:03:30,540 --> 01:03:31,774 (elevator dinging) 1161 01:03:31,774 --> 01:03:32,675 - There we go. 1162 01:03:33,876 --> 01:03:35,611 - Delta 29, what's your status? 1163 01:03:35,611 --> 01:03:37,647 - York, we've walked into a real shit storm here 1164 01:03:37,647 --> 01:03:40,550 and I have lost a man and I am not happy about it. 1165 01:03:40,550 --> 01:03:41,584 Have you found Hyde? 1166 01:03:41,584 --> 01:03:42,518 - Negative. 1167 01:03:42,518 --> 01:03:43,753 - Personally, I hope his ass got 1168 01:03:43,753 --> 01:03:45,721 munched on by one of his little creations. 1169 01:03:45,721 --> 01:03:46,656 Here's what we're gonna do. 1170 01:03:46,656 --> 01:03:48,057 I'm gonna simplify our mission. 1171 01:03:48,057 --> 01:03:50,326 We're gonna blow this facility and all its contents 1172 01:03:50,326 --> 01:03:52,295 and get the hell out of here, ASAP. 1173 01:03:52,295 --> 01:03:53,829 We have enough C4 to blow this place to kingdom come 1174 01:03:53,829 --> 01:03:56,032 and that is just what the fuck we're gonna do. 1175 01:03:56,032 --> 01:03:57,600 Copy? - That's an affirmative. 1176 01:03:57,600 --> 01:03:58,701 - Alright, get on it. 1177 01:03:58,701 --> 01:03:59,836 - Alright, Reese? - Sir? 1178 01:03:59,836 --> 01:04:01,470 - Stay with me. - Yes, sir! 1179 01:04:01,470 --> 01:04:03,039 - Johnson, Sanders, get down to 1180 01:04:03,039 --> 01:04:04,840 the next level and plant some charges, 1181 01:04:04,840 --> 01:04:06,976 then get ready to get the hell out of here. 1182 01:04:08,678 --> 01:04:11,013 - Sladek, come here, come here, come here! 1183 01:04:11,013 --> 01:04:12,982 Take your satchel charge down to the area down there 1184 01:04:12,982 --> 01:04:14,784 where I showed you where that support beam is. 1185 01:04:14,784 --> 01:04:16,052 I want you to set it up down there, okay? 1186 01:04:16,052 --> 01:04:17,820 And do me a favor, don't blow yourself up, okay? 1187 01:04:17,820 --> 01:04:19,121 Go, go. - Why not? 1188 01:04:19,121 --> 01:04:20,456 Sladek's always first, right? 1189 01:04:20,456 --> 01:04:21,290 - Yeah, yeah, go ahead. 1190 01:04:21,290 --> 01:04:22,692 Where's the blueprints? 1191 01:04:22,692 --> 01:04:23,693 Lewis, come over here, goddamn it, stop fucking off! 1192 01:04:27,763 --> 01:04:29,332 Let's see, okay. 1193 01:04:29,332 --> 01:04:30,666 How many charges you got left? 1194 01:04:30,666 --> 01:04:31,500 - Six. 1195 01:04:31,500 --> 01:04:32,768 - Alright, great. 1196 01:04:32,768 --> 01:04:36,772 - Well, I guess we won't be needing this anymore. 1197 01:04:36,772 --> 01:04:38,941 (roaring) 1198 01:04:40,343 --> 01:04:42,578 (rumbling) 1199 01:04:44,847 --> 01:04:46,949 - My God, I've had enough of this. 1200 01:04:49,619 --> 01:04:50,486 - Push door open. 1201 01:04:56,092 --> 01:04:57,660 - Damn it! 1202 01:04:57,660 --> 01:04:58,594 Where is McCoy? 1203 01:04:58,594 --> 01:04:59,895 If he'd gotten the power back on 1204 01:04:59,895 --> 01:05:01,430 we could have saved some of them. 1205 01:05:01,430 --> 01:05:02,999 - Your creatures, or the men? 1206 01:05:02,999 --> 01:05:04,300 - What is wrong with you, Karen? 1207 01:05:04,300 --> 01:05:07,003 - You murdered those men! 1208 01:05:07,003 --> 01:05:09,238 And Lyle, he didn't quit, did he? 1209 01:05:09,238 --> 01:05:11,340 - Lyle forgot why he was here. 1210 01:05:11,340 --> 01:05:13,175 We're scientists, Karen. 1211 01:05:13,175 --> 01:05:16,612 We have to think about the bigger picture, the greater good! 1212 01:05:16,612 --> 01:05:18,114 - I know! 1213 01:05:18,114 --> 01:05:20,316 The ends justify the means. 1214 01:05:20,316 --> 01:05:22,785 But I wanted to help people, not this! 1215 01:05:22,785 --> 01:05:24,020 - You can help me, Karen. 1216 01:05:25,187 --> 01:05:26,222 I need you. 1217 01:05:27,523 --> 01:05:28,691 - No, no! 1218 01:05:29,625 --> 01:05:31,460 Not anymore! 1219 01:05:31,460 --> 01:05:32,295 - Karen. 1220 01:05:32,295 --> 01:05:34,263 Karen we can continue! 1221 01:05:34,263 --> 01:05:35,765 The Utah facility! 1222 01:05:37,199 --> 01:05:38,034 Fine. 1223 01:05:40,936 --> 01:05:42,438 I'll do it myself. 1224 01:05:43,506 --> 01:05:45,574 (crying) 1225 01:05:56,052 --> 01:05:58,287 (crashing) 1226 01:06:04,894 --> 01:06:05,995 - Oh, my God. 1227 01:06:06,962 --> 01:06:09,632 (ominous music) 1228 01:06:11,133 --> 01:06:13,302 (roaring) 1229 01:06:19,175 --> 01:06:21,444 (crashing) 1230 01:06:22,311 --> 01:06:24,647 (screaming) 1231 01:06:26,582 --> 01:06:28,818 (thudding) 1232 01:06:41,130 --> 01:06:43,899 (charge beeping) 1233 01:06:49,138 --> 01:06:51,006 - Crow, this is Delta 29, over. 1234 01:06:51,006 --> 01:06:52,241 Crow, this is Delta 29. 1235 01:06:52,241 --> 01:06:53,442 Where the hell are you, over. 1236 01:06:53,442 --> 01:06:55,144 - This is Crow, go ahead Delta 29, over. 1237 01:06:55,144 --> 01:06:56,812 - We have scared employees moving at 1238 01:06:56,812 --> 01:06:58,714 a rapid pace to the front of the building. 1239 01:06:58,714 --> 01:07:00,750 I need you to get your chopper in the air ASAP, 1240 01:07:00,750 --> 01:07:02,785 rendezvous with us and meet in the front. 1241 01:07:02,785 --> 01:07:04,820 You are to, by any means necessary, 1242 01:07:04,820 --> 01:07:07,323 keep these employees from leaving the premises, over. 1243 01:07:07,323 --> 01:07:08,991 - Roger that, over. 1244 01:07:08,991 --> 01:07:11,260 (whirring) 1245 01:07:15,364 --> 01:07:16,198 - Hey! 1246 01:07:17,133 --> 01:07:18,067 Wait, wait! 1247 01:07:20,703 --> 01:07:22,037 Hey, right here! 1248 01:07:23,672 --> 01:07:24,640 (growling) 1249 01:07:24,640 --> 01:07:26,976 (screaming) 1250 01:07:31,781 --> 01:07:34,417 - Devinger, what the hell's happening up there? 1251 01:07:34,417 --> 01:07:36,152 (helicopter whining) 1252 01:07:36,152 --> 01:07:40,823 (screaming) (crunching) 1253 01:07:43,459 --> 01:07:44,827 - Oh, shit! 1254 01:07:46,395 --> 01:07:50,699 (crashing) (exploding) 1255 01:07:50,699 --> 01:07:52,067 - Captain York! 1256 01:07:52,067 --> 01:07:53,302 - Yeah, Brady? 1257 01:07:53,302 --> 01:07:54,470 - We just lost the back up chopper. 1258 01:07:54,470 --> 01:07:55,504 I don't know exactly what happened. 1259 01:07:55,504 --> 01:07:56,739 She just crashed! 1260 01:07:56,739 --> 01:07:58,541 - Report to level A, sector C immediately. 1261 01:07:58,541 --> 01:07:59,341 - Yes, sir! 1262 01:08:01,877 --> 01:08:04,947 (cell phone dialing) 1263 01:08:04,947 --> 01:08:06,982 - Colonel Vandamar, we need another 1264 01:08:06,982 --> 01:08:08,851 evac chopper here right away, sir. 1265 01:08:08,851 --> 01:08:10,085 - Mission status, Alpha 14? 1266 01:08:10,085 --> 01:08:11,954 - 20 minutes and we're out of here. 1267 01:08:11,954 --> 01:08:13,923 - Very well, evac chopper's on its way. 1268 01:08:13,923 --> 01:08:14,790 - Roger that. 1269 01:08:18,761 --> 01:08:20,162 - 20 minutes, General. 1270 01:08:20,162 --> 01:08:20,996 - Excellent. 1271 01:08:22,998 --> 01:08:26,735 (suspenseful music) 1272 01:08:26,735 --> 01:08:27,570 - Lewis! 1273 01:08:36,745 --> 01:08:37,580 Hurry it up! 1274 01:08:43,519 --> 01:08:46,255 (charge beeping) 1275 01:08:58,868 --> 01:09:02,037 - Sanders, I'm gonna check out over here. 1276 01:09:07,409 --> 01:09:09,178 (growling) 1277 01:09:09,178 --> 01:09:11,614 - No! (gun firing) 1278 01:09:12,481 --> 01:09:14,850 (roaring) 1279 01:09:14,850 --> 01:09:17,186 - Johnson, what's happening? 1280 01:09:18,087 --> 01:09:19,622 - Sanders is down! 1281 01:09:19,622 --> 01:09:21,790 - Johnson, where the hell are you? 1282 01:09:21,790 --> 01:09:22,658 (roaring) 1283 01:09:22,658 --> 01:09:25,060 (gun firing) 1284 01:09:27,796 --> 01:09:28,631 - What's that? 1285 01:09:30,733 --> 01:09:32,635 - Sounds like gunshots to me. 1286 01:09:32,635 --> 01:09:35,538 Spigot, why don't you use your fucking brain? 1287 01:09:35,538 --> 01:09:37,473 - You're an asshole, Connolly! 1288 01:09:37,473 --> 01:09:38,507 - Yeah, I know. 1289 01:09:38,507 --> 01:09:39,441 (growling) 1290 01:09:39,441 --> 01:09:41,777 - Eat this, you motherfucker! 1291 01:09:41,777 --> 01:09:44,547 (thudding) 1292 01:09:44,547 --> 01:09:45,514 - Come on, you two! 1293 01:09:46,682 --> 01:09:49,451 (dramatic music) 1294 01:09:59,728 --> 01:10:01,564 - Captain, I don't know where the hell I am! 1295 01:10:01,564 --> 01:10:03,232 - Well, just keep moving up, son! 1296 01:10:04,333 --> 01:10:07,970 (gun firing) (roaring) 1297 01:10:07,970 --> 01:10:10,739 Johnson, get your ass up that stairwell now! 1298 01:10:10,739 --> 01:10:13,842 (gun firing) 1299 01:10:13,842 --> 01:10:16,512 (frantic music) 1300 01:10:18,280 --> 01:10:23,285 (roaring) (gun firing) 1301 01:10:24,219 --> 01:10:24,753 (screaming) (squirting) 1302 01:10:24,753 --> 01:10:25,221 Johnson! 1303 01:10:26,355 --> 01:10:27,189 Johnson! 1304 01:10:28,123 --> 01:10:29,592 (growling) 1305 01:10:29,592 --> 01:10:30,693 - Heads up! 1306 01:10:30,693 --> 01:10:33,195 (guns firing) 1307 01:10:34,430 --> 01:10:36,198 - Fall back, fall back! 1308 01:10:36,198 --> 01:10:38,367 (roaring) 1309 01:10:40,569 --> 01:10:45,107 (crashing) (screaming) 1310 01:10:57,486 --> 01:11:00,122 - Lewis, take Brady out there to investigate those noises. 1311 01:11:00,122 --> 01:11:01,357 - Me, sir? 1312 01:11:01,357 --> 01:11:02,891 - No, Lewis, your fucking mother! 1313 01:11:02,891 --> 01:11:04,326 Now get out there before I stick my foot in your ass! 1314 01:11:04,326 --> 01:11:05,160 - Shit! 1315 01:11:11,000 --> 01:11:11,934 (guns cocking) 1316 01:11:11,934 --> 01:11:13,502 - Ho, ho, ho, ho, we surrender. 1317 01:11:15,571 --> 01:11:16,572 - Who the hell are you? 1318 01:11:16,572 --> 01:11:18,107 - Sheriff Tanner. 1319 01:11:18,107 --> 01:11:20,476 This is Barbara Phillips, animal control officer. 1320 01:11:20,476 --> 01:11:22,344 - Animal control officer? 1321 01:11:22,344 --> 01:11:24,113 Great job you're doing. 1322 01:11:24,113 --> 01:11:25,347 - Thanks. 1323 01:11:25,347 --> 01:11:26,281 - We'll get you out of here, Sheriff, 1324 01:11:26,281 --> 01:11:27,316 you and your lady friend. 1325 01:11:27,316 --> 01:11:28,550 I'd like to get you out now but 1326 01:11:28,550 --> 01:11:30,285 I can't afford the extra manpower. 1327 01:11:30,285 --> 01:11:31,120 - Thanks. - Sounds good to me. 1328 01:11:31,120 --> 01:11:32,288 - Me, too. 1329 01:11:32,288 --> 01:11:33,455 - Well, that's good because that's 1330 01:11:33,455 --> 01:11:34,657 the only fucking option you got right now. 1331 01:11:34,657 --> 01:11:36,158 Where's your explosives? 1332 01:11:36,158 --> 01:11:37,793 Keep on watch over here, come on. 1333 01:11:38,794 --> 01:11:41,063 (growling) 1334 01:11:44,967 --> 01:11:47,303 (whirring) 1335 01:11:47,303 --> 01:11:50,039 (dramatic music) 1336 01:11:54,476 --> 01:11:57,046 (men shouting) 1337 01:12:07,389 --> 01:12:09,658 (thudding) 1338 01:12:19,268 --> 01:12:20,703 - What the hell is this? 1339 01:12:23,205 --> 01:12:24,440 - Breakfast? 1340 01:12:24,440 --> 01:12:25,974 - I don't think so. (gun cocking) 1341 01:12:25,974 --> 01:12:28,477 (guns firing) 1342 01:12:36,285 --> 01:12:38,554 (growling) 1343 01:12:40,422 --> 01:12:43,158 - Let's get the fuck out of here! 1344 01:12:45,561 --> 01:12:47,563 - We're good to go here. 1345 01:12:50,599 --> 01:12:52,134 Lewis, what's going on? 1346 01:12:52,134 --> 01:12:53,102 Talk to me guys! 1347 01:12:53,102 --> 01:12:54,737 What the fuck's going on? 1348 01:12:54,737 --> 01:12:57,573 (banging) (roaring) 1349 01:12:57,573 --> 01:13:00,342 You all should get upstairs! 1350 01:13:00,342 --> 01:13:01,410 - Come on, let's go. 1351 01:13:01,410 --> 01:13:03,645 - Go, go, go, go! 1352 01:13:03,645 --> 01:13:05,848 - Get upstairs! - Go, go, out of here! 1353 01:13:05,848 --> 01:13:08,016 (roaring) 1354 01:13:12,187 --> 01:13:14,590 (thudding) 1355 01:13:14,590 --> 01:13:17,359 (dramatic music) 1356 01:13:21,630 --> 01:13:23,832 (roaring) 1357 01:13:26,668 --> 01:13:29,671 (soldiers shouting) 1358 01:13:35,978 --> 01:13:36,979 - Go faster! 1359 01:13:47,756 --> 01:13:50,025 (growling) 1360 01:13:57,766 --> 01:13:59,635 (roaring) 1361 01:13:59,635 --> 01:14:00,402 - Hey. 1362 01:14:01,403 --> 01:14:02,337 - Oh, my God, Hyde. 1363 01:14:02,337 --> 01:14:03,605 - Stand by, hold your fire. 1364 01:14:09,011 --> 01:14:11,346 (screaming) 1365 01:14:13,449 --> 01:14:14,616 That son of a bitch. 1366 01:14:14,616 --> 01:14:15,717 Light him up! 1367 01:14:15,717 --> 01:14:17,219 (guns firing) 1368 01:14:17,219 --> 01:14:19,555 (screaming) 1369 01:14:22,958 --> 01:14:24,026 - Oh, my God. 1370 01:14:29,131 --> 01:14:31,400 (roaring) 1371 01:14:31,400 --> 01:14:33,035 - Fall back, back to the chopper! 1372 01:14:33,035 --> 01:14:34,503 Come on, Sheriff! 1373 01:14:34,503 --> 01:14:35,337 Back now! 1374 01:14:37,806 --> 01:14:38,774 (stomping) 1375 01:14:38,774 --> 01:14:40,409 - Come on, I got an idea. 1376 01:14:47,049 --> 01:14:48,050 (roaring) 1377 01:14:48,050 --> 01:14:49,818 Open those big doors. 1378 01:14:49,818 --> 01:14:50,652 - Okay. 1379 01:14:56,525 --> 01:14:58,694 (roaring) 1380 01:15:00,729 --> 01:15:02,898 (beeping) 1381 01:15:24,186 --> 01:15:25,020 - Oh! 1382 01:15:27,990 --> 01:15:28,824 Oh! 1383 01:15:31,660 --> 01:15:33,462 - Jim, look out! 1384 01:15:33,462 --> 01:15:35,731 (crashing) 1385 01:15:37,099 --> 01:15:39,334 (grunting) 1386 01:15:44,706 --> 01:15:45,641 (hissing) 1387 01:15:45,641 --> 01:15:46,475 Big stick! 1388 01:15:55,284 --> 01:15:57,553 (crashing) 1389 01:15:58,487 --> 01:15:59,321 Ho! 1390 01:16:03,325 --> 01:16:04,159 I got you! 1391 01:16:05,561 --> 01:16:07,896 (crunching) 1392 01:16:10,899 --> 01:16:13,168 (grunting) 1393 01:16:16,805 --> 01:16:17,973 You big sucker! 1394 01:16:27,316 --> 01:16:30,252 (zapping) 1395 01:16:30,252 --> 01:16:32,854 (beeping) 1396 01:16:32,854 --> 01:16:35,590 (dramatic music) 1397 01:16:37,125 --> 01:16:37,960 Okay. 1398 01:16:44,132 --> 01:16:46,802 (crashing) 1399 01:16:46,802 --> 01:16:47,869 - Oh, my God. 1400 01:16:49,271 --> 01:16:51,540 (grunting) 1401 01:17:04,052 --> 01:17:06,221 (sighing) 1402 01:17:17,432 --> 01:17:19,668 (growling) 1403 01:17:20,669 --> 01:17:21,937 - Eat this, Barney. 1404 01:17:27,376 --> 01:17:29,778 (screeching) 1405 01:17:31,813 --> 01:17:34,049 (thudding) 1406 01:17:35,450 --> 01:17:37,085 - Oh, thank God! 1407 01:17:37,085 --> 01:17:39,254 (beeping) 1408 01:17:40,722 --> 01:17:42,858 - Wow, I got him. 1409 01:17:42,858 --> 01:17:43,925 - You got him! 1410 01:17:45,160 --> 01:17:47,429 (growling) 1411 01:17:52,501 --> 01:17:56,238 - Barb, let's get out of here, it's gonna blow! 1412 01:17:56,238 --> 01:17:58,573 (exploding) 1413 01:18:25,867 --> 01:18:26,701 Wow. 1414 01:18:29,337 --> 01:18:32,107 (fire crackling) 1415 01:18:33,275 --> 01:18:34,109 Wow. 1416 01:18:35,644 --> 01:18:38,246 (somber music) 1417 01:18:47,656 --> 01:18:50,992 (eerie orchestra music)90482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.