All language subtitles for PepePorn - Un CUARTETO con la pareja más fuerte de España

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,480 ¿Sabes? Es que mi comodidad es un poco... No soy muy femenina, yo. 2 00:00:06,980 --> 00:00:08,340 ¿Cómo que no eres femenina? 3 00:00:08,620 --> 00:00:10,180 Súper femenina, vamos, por Dios. 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,340 Tienes un estilazo, chica. Sí, bueno. 5 00:00:13,660 --> 00:00:14,740 No te puedes quejar. 6 00:00:16,860 --> 00:00:19,080 Nadie así con todo el cuerpo. Tienes cuerpazo, tienes estilo. 7 00:00:19,640 --> 00:00:20,820 Hija, lo tienes todo. 8 00:00:22,360 --> 00:00:26,940 Y tienes al hombre más fuerte de España al lado tuyo. O sea, a mis pies. 9 00:00:27,360 --> 00:00:29,500 Ah, encima es a tus pies. 10 00:00:30,040 --> 00:00:33,640 Pues mira, es verdad que lo tiene a tus pies, sí señor. 11 00:00:34,700 --> 00:00:37,700 ¿Por qué te estoy entrevistando a ti solo? 12 00:00:39,240 --> 00:00:41,400 Porque Roberto me ha pedido un favor. 13 00:00:43,000 --> 00:00:48,580 Cuando grabamos con parejas estamos abiertos a toda la fantasía y todo lo 14 00:00:48,580 --> 00:00:50,460 alguien de la pareja imagine. 15 00:00:51,770 --> 00:00:54,010 Coño, la imaginación que tiene Roberto nos ha superado. 16 00:00:55,030 --> 00:00:56,390 Lo confieso que no. 17 00:00:56,610 --> 00:01:01,370 A mí cuando me lo ha dicho, en serio no me lo puedo creer. Pues sí. 18 00:01:01,890 --> 00:01:08,030 Con esto que va a pasar y esta sorpresa que tiene Roberto para ti, yo he pensado 19 00:01:08,030 --> 00:01:10,310 en mejorar esa sorpresa. 20 00:01:11,230 --> 00:01:13,770 Si fuera posible, mejorarla. 21 00:01:13,970 --> 00:01:16,870 Que ya te digo que la sorpresa a ti es inmejorable. 22 00:01:19,070 --> 00:01:22,950 Pero, Robert, tengo... Claro, están mirando a Robert como diciendo, ¿qué 23 00:01:22,950 --> 00:01:23,929 diciendo este? 24 00:01:23,930 --> 00:01:27,050 Mira, Robert puede ser cualquier cosa. ¿Qué dice el publicato? A ver. 25 00:01:29,270 --> 00:01:35,110 Bueno, pues, Robert, cuando tú quieras y cuando tú creas oportuno para decir lo 26 00:01:35,110 --> 00:01:36,110 que quieres decir. 27 00:01:37,650 --> 00:01:43,870 Bueno, antes de nada, nos presentamos a Roberto Strongman, 28 00:01:44,050 --> 00:01:45,830 a Harley. 29 00:01:47,790 --> 00:01:54,090 chica y roberto quiere decir algo si quiere decir empezamos al principio 30 00:01:54,090 --> 00:02:00,290 cosas que fueron la mierda que ya viste que los dos por nuestra parte y 31 00:02:00,290 --> 00:02:07,090 desde que empezamos es como si llevas toda la vida contigo 32 00:02:23,180 --> 00:02:24,660 ¡Qué personaje, tío, qué personaje! 33 00:02:26,000 --> 00:02:27,020 ¿Quieres que salte conmigo? 34 00:02:27,360 --> 00:02:28,360 ¡Sí! 35 00:02:28,980 --> 00:02:29,980 ¡No, ya está! 36 00:02:30,080 --> 00:02:31,080 ¡Uy, que no puedo! 37 00:02:32,500 --> 00:02:33,980 Tienes que ponérmelo tú, payaso. 38 00:02:34,180 --> 00:02:35,180 Está puesto. 39 00:02:40,240 --> 00:02:42,300 ¡Qué momento más tierno! 40 00:02:43,520 --> 00:02:44,520 ¡Aplausos! 41 00:02:58,730 --> 00:03:00,710 Ya no tiene vuelta atrás, ¿no? 42 00:03:01,430 --> 00:03:04,590 Ya no tiene discapatoria, ya no tiene... Ahora tiene que aceptar. 43 00:03:05,430 --> 00:03:09,790 Bueno, yo no quiero... Yo no quiero ni imaginar cómo puede ser esa boda. 44 00:03:12,190 --> 00:03:13,430 Vamos todos. 45 00:03:16,730 --> 00:03:22,630 Oye, que yo me planto... Y grabamos la boda... 46 00:03:23,280 --> 00:03:25,020 y las fiestas después de la boda. 47 00:03:25,440 --> 00:03:26,418 Algo grande. 48 00:03:26,420 --> 00:03:32,220 Bueno, pues, la sorpresa ya está dada, pero yo he querido mejorar esa sorpresa. 49 00:03:33,400 --> 00:03:34,620 ¿Nuestro primer regalo de boda? 50 00:03:34,960 --> 00:03:38,480 Exacto. Es vuestro primer regalo de boda. ¡Qué bonito mi anillo! 51 00:03:38,720 --> 00:03:41,860 Y además, como... Muy yo. 52 00:03:42,900 --> 00:03:44,960 Como sois una pareja liberal, 53 00:03:45,820 --> 00:03:48,840 heterosexuales, abiertos de mente, 54 00:03:49,550 --> 00:03:52,990 Hombre, yo hacer un regalo tiene que ser algo que merezca la pena. 55 00:03:53,730 --> 00:04:00,550 ¿Vale? Creo que lo que he buscado puede ser que merezca la pena. Ya me lo diré 56 00:04:00,550 --> 00:04:01,550 vosotros después. 57 00:04:01,590 --> 00:04:05,910 ¿Vale? Os voy a presentar al primero de vuestros regalos. 58 00:04:06,570 --> 00:04:12,850 Porque... He de decir que... Pasad, pasad. 59 00:04:13,410 --> 00:04:17,589 Pasad. Mira, este es el primero de vuestros regalos. Se llama Valeria. 60 00:04:17,810 --> 00:04:18,810 Regalado. 61 00:04:22,520 --> 00:04:24,060 Un besito a cada uno. 62 00:04:25,120 --> 00:04:26,600 Preséntate porque tú eres su regalo. 63 00:04:29,900 --> 00:04:36,440 Y, hombre, que menos que poner a otro chico al lado que se llama Bye Boy. Bye 64 00:04:36,440 --> 00:04:37,440 Boy. 65 00:04:37,520 --> 00:04:38,520 Entonces, 66 00:04:39,320 --> 00:04:45,340 esto, aparte de una petición de mano, que ha sido una petición de mano 67 00:04:45,520 --> 00:04:47,540 quiero que... 68 00:04:48,540 --> 00:04:53,220 Quiero que sea un festival de folladas. 69 00:04:54,840 --> 00:04:57,200 ¿Qué mejor manera de celebrarlo? 70 00:04:57,760 --> 00:05:02,240 Follando. ¿Vale? Entonces, cuando queráis, lo vamos a preparar ahora. 71 00:05:02,240 --> 00:05:03,820 preparar un colchoncito aquí delante. 72 00:05:04,320 --> 00:05:09,320 ¿Vale? Al ritmo que vosotros queráis y en el orden que queráis. 73 00:05:10,320 --> 00:05:11,320 ¿Vale? 74 00:05:12,840 --> 00:05:17,420 O sea, tú tenéis que decir que sí. Somos los regalos. Somos los regalitos. Y lo 75 00:05:17,420 --> 00:05:19,800 podéis usar como queráis. Que vamos a disfrutar todos. 76 00:05:22,200 --> 00:05:26,040 Bueno, pues vamos a poner aquí un colchoncito y empezamos el juego. 77 00:07:49,230 --> 00:07:52,610 Me parece que están cortados los dos. Estamos mirando. 78 00:07:53,010 --> 00:07:54,030 Están disfrutando. 79 00:07:54,390 --> 00:07:55,870 Una vez que miramos. 80 00:07:57,050 --> 00:07:58,050 Es guay. 81 00:08:00,370 --> 00:08:01,590 ¿Qué es eso? ¿Animal? 82 00:08:02,050 --> 00:08:03,050 Yo lo cogí. 83 00:08:34,669 --> 00:08:35,870 ¿Eso se lo come todo el día? 84 00:09:37,390 --> 00:09:38,390 Gracias. 85 00:10:54,790 --> 00:10:55,790 ¡Ah! 86 00:11:35,600 --> 00:11:36,600 Gracias. 87 00:12:08,620 --> 00:12:09,620 ¡Ahhh! 88 00:13:07,060 --> 00:13:08,060 Sí, sí. 89 00:13:13,080 --> 00:13:14,640 ¿Vale? Para, para, para. 90 00:13:18,660 --> 00:13:19,980 De ahí va, me gusta todo. 91 00:13:22,100 --> 00:13:24,620 Venga, ¿y tú? De Antón a tú. 92 00:13:55,240 --> 00:13:56,240 Gracias. 93 00:14:37,070 --> 00:14:38,070 No, joder. 94 00:16:19,720 --> 00:16:21,300 No, no, no, no 95 00:17:09,800 --> 00:17:10,800 Gracias. 96 00:18:04,300 --> 00:18:05,300 ¿No? ¿No? 97 00:18:05,420 --> 00:18:07,160 ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No? 98 00:18:08,900 --> 00:18:09,900 ¿No? 99 00:18:33,450 --> 00:18:35,230 no se que esta comentando 100 00:19:02,960 --> 00:19:06,960 A ver, es que como me rozaste los dientes con tu pincel. 101 00:19:08,600 --> 00:19:10,200 Venga, dale, vamos a dar un beso. 102 00:19:19,940 --> 00:19:20,940 ¿Ves cómo se sabe? 103 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 ¿Cómo se sabe? 104 00:19:28,380 --> 00:19:30,060 Eso que no tengo, ¿verdad? Que yo... 105 00:20:23,670 --> 00:20:24,670 Bien, bien. 106 00:20:24,970 --> 00:20:26,710 Es como voy a dar besos. Sí. 107 00:20:27,870 --> 00:20:28,870 Ahora me vas a enseñar tú. 108 00:20:29,070 --> 00:20:30,070 Ahora me vas a enseñar tú. 109 00:20:31,850 --> 00:20:32,890 Ahora me vas a enseñar tú. 110 00:20:33,150 --> 00:20:38,710 Ahora me vas a enseñar tú. Ahora me vas a enseñar tú. Ahora me vas a enseñar tú. 111 00:20:43,650 --> 00:20:46,510 Ahora me vas a enseñar tú. Ahora me vas a enseñar tú. 112 00:20:46,790 --> 00:20:47,790 Ahora me vas a enseñar tú. 113 00:20:49,550 --> 00:20:55,690 que hay uno... Pues mira, te lo voy a probar a hacer con una uña de esta fina. 114 00:20:56,110 --> 00:21:00,870 Se lo he visto aquí al chico, pero sin pintar, que está hecho un poco de... y 115 00:21:00,870 --> 00:21:01,870 lo meto así poquito. 116 00:21:01,910 --> 00:21:04,910 A ver qué te pasa. 117 00:21:06,170 --> 00:21:08,550 Es que soy muy grota, seguro me lo arranco, tía. 118 00:21:09,490 --> 00:21:14,230 Lo pensé, pero igual me lo arranco. O estoy todo el día rozándome con él y 119 00:21:14,230 --> 00:21:15,710 todo el día cachondo. Sí, ya mucho peor. 120 00:22:24,340 --> 00:22:27,140 ¡Oh, gracias! 121 00:22:47,280 --> 00:22:48,280 No, 122 00:22:50,600 --> 00:22:51,940 no, no, no, no. 123 00:24:20,680 --> 00:24:21,680 ¿El qué? 124 00:24:21,760 --> 00:24:23,880 Que si le gusta, le decía él y luego él. 125 00:24:24,140 --> 00:24:25,019 ¿Está bien? 126 00:24:25,020 --> 00:24:26,020 ¿Está bien? 127 00:24:28,760 --> 00:24:29,760 ¿Está bien el caballero? 128 00:24:33,300 --> 00:24:34,300 ¿Qué tal el postre? 129 00:24:57,410 --> 00:24:58,670 ¡Hasta el fondo! ¡Traga! 130 00:25:24,379 --> 00:25:25,580 Ah, morboso que tiene. 131 00:26:25,170 --> 00:26:26,170 ¡Ah! 132 00:26:26,630 --> 00:26:29,790 ¿Pollado? Sí, sí, sí. 133 00:26:30,130 --> 00:26:31,130 Por favor. 134 00:26:34,150 --> 00:26:37,830 ¡Ah, sí! 135 00:26:40,230 --> 00:26:42,090 ¡Uy! ¡Me están atacando las cosas! 136 00:26:43,070 --> 00:26:46,650 Espera, no me sean las parantes para no hacer tanta... ¡Tanto columpio! 137 00:26:47,980 --> 00:26:49,880 Ya, y yo también, pero se cayó todo. 138 00:26:51,020 --> 00:26:52,700 Así, mira. Guarda los pelos. 139 00:26:54,920 --> 00:26:56,280 Y dame el culo. 140 00:26:57,860 --> 00:26:59,560 Así, dame, dame, dame. 141 00:27:01,020 --> 00:27:02,780 Así, así, así, así. 142 00:28:07,440 --> 00:28:08,440 Sí, sí, estoy concentrado. 143 00:28:10,800 --> 00:28:13,440 ¿A ti? Sí. 144 00:28:16,140 --> 00:28:17,140 ¿Así? 145 00:28:18,260 --> 00:28:19,260 Ya. 146 00:28:34,080 --> 00:28:35,080 Dale duro. 147 00:28:35,260 --> 00:28:36,260 Dale, dale. 148 00:28:38,779 --> 00:28:39,920 Con todo tu fuerza. 149 00:29:23,760 --> 00:29:25,920 Así, así, así, dame, dame, dame. 150 00:29:26,880 --> 00:29:27,880 Así, 151 00:29:30,920 --> 00:29:36,280 así, así, así, así. 152 00:29:40,920 --> 00:29:44,160 Un respiro para el gordo. 153 00:29:44,420 --> 00:29:45,880 Te ahogó. 154 00:29:46,180 --> 00:29:52,700 ¿Estás preparado? 155 00:29:53,960 --> 00:29:54,960 Me voy a perdonar. 156 00:29:55,520 --> 00:29:56,860 Me he agordido que hay aquí. 157 00:29:57,940 --> 00:29:59,860 Uy, tengo por otra falta. 158 00:33:40,520 --> 00:33:41,520 Que Dios te bendiga. 159 00:34:31,080 --> 00:34:32,080 ¿Te pude ir? Sí. 160 00:35:00,549 --> 00:35:04,190 Cuando se corre más. Se corre con algo dentro y luego sale todo. 161 00:35:05,370 --> 00:35:06,510 Le da más de un minuto. 162 00:35:37,950 --> 00:35:39,350 ¡Ah! 163 00:36:48,750 --> 00:36:54,670 Dios mío, Dios mío, Dios mío. 164 00:39:27,720 --> 00:39:29,840 no no 165 00:41:12,860 --> 00:41:14,260 ¡Mamá! 166 00:41:45,100 --> 00:41:51,480 Me gusta mamar huevos. ¿Sí? 167 00:42:12,920 --> 00:42:14,320 ¡Mmm! 168 00:42:50,570 --> 00:42:51,570 ¡Oh, joder! 169 00:43:20,880 --> 00:43:21,880 ¡Oh! 170 00:44:32,380 --> 00:44:33,780 Sí. 171 00:45:32,880 --> 00:45:34,280 Sí. 172 00:45:38,600 --> 00:45:39,720 Sí. 173 00:45:40,680 --> 00:45:41,680 Sí. 174 00:46:28,870 --> 00:46:31,430 Bueno, una petición de mano. 175 00:46:32,550 --> 00:46:34,630 Por cierto, señala anillo. 176 00:46:34,970 --> 00:46:35,888 Es divino. 177 00:46:35,890 --> 00:46:42,190 Que la gente no se piense que esto está preparado, es real, 100%. ¿Y qué tal 178 00:46:42,190 --> 00:46:46,110 vuestro primer regalo de bodas? Muy bueno. 179 00:46:47,690 --> 00:46:49,050 ¿Os lo habéis pasado bien? 180 00:46:49,270 --> 00:46:50,270 Sí. 181 00:46:51,200 --> 00:46:52,200 Adiós, guapos. 12116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.