Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,480
¿Sabes? Es que mi comodidad es un
poco... No soy muy femenina, yo.
2
00:00:06,980 --> 00:00:08,340
¿Cómo que no eres femenina?
3
00:00:08,620 --> 00:00:10,180
Súper femenina, vamos, por Dios.
4
00:00:11,120 --> 00:00:13,340
Tienes un estilazo, chica. Sí, bueno.
5
00:00:13,660 --> 00:00:14,740
No te puedes quejar.
6
00:00:16,860 --> 00:00:19,080
Nadie así con todo el cuerpo. Tienes
cuerpazo, tienes estilo.
7
00:00:19,640 --> 00:00:20,820
Hija, lo tienes todo.
8
00:00:22,360 --> 00:00:26,940
Y tienes al hombre más fuerte de España
al lado tuyo. O sea, a mis pies.
9
00:00:27,360 --> 00:00:29,500
Ah, encima es a tus pies.
10
00:00:30,040 --> 00:00:33,640
Pues mira, es verdad que lo tiene a tus
pies, sí señor.
11
00:00:34,700 --> 00:00:37,700
¿Por qué te estoy entrevistando a ti
solo?
12
00:00:39,240 --> 00:00:41,400
Porque Roberto me ha pedido un favor.
13
00:00:43,000 --> 00:00:48,580
Cuando grabamos con parejas estamos
abiertos a toda la fantasía y todo lo
14
00:00:48,580 --> 00:00:50,460
alguien de la pareja imagine.
15
00:00:51,770 --> 00:00:54,010
Coño, la imaginación que tiene Roberto
nos ha superado.
16
00:00:55,030 --> 00:00:56,390
Lo confieso que no.
17
00:00:56,610 --> 00:01:01,370
A mí cuando me lo ha dicho, en serio no
me lo puedo creer. Pues sí.
18
00:01:01,890 --> 00:01:08,030
Con esto que va a pasar y esta sorpresa
que tiene Roberto para ti, yo he pensado
19
00:01:08,030 --> 00:01:10,310
en mejorar esa sorpresa.
20
00:01:11,230 --> 00:01:13,770
Si fuera posible, mejorarla.
21
00:01:13,970 --> 00:01:16,870
Que ya te digo que la sorpresa a ti es
inmejorable.
22
00:01:19,070 --> 00:01:22,950
Pero, Robert, tengo... Claro, están
mirando a Robert como diciendo, ¿qué
23
00:01:22,950 --> 00:01:23,929
diciendo este?
24
00:01:23,930 --> 00:01:27,050
Mira, Robert puede ser cualquier cosa.
¿Qué dice el publicato? A ver.
25
00:01:29,270 --> 00:01:35,110
Bueno, pues, Robert, cuando tú quieras y
cuando tú creas oportuno para decir lo
26
00:01:35,110 --> 00:01:36,110
que quieres decir.
27
00:01:37,650 --> 00:01:43,870
Bueno, antes de nada, nos presentamos a
Roberto Strongman,
28
00:01:44,050 --> 00:01:45,830
a Harley.
29
00:01:47,790 --> 00:01:54,090
chica y roberto quiere decir algo si
quiere decir empezamos al principio
30
00:01:54,090 --> 00:02:00,290
cosas que fueron la mierda que ya viste
que los dos por nuestra parte y
31
00:02:00,290 --> 00:02:07,090
desde que empezamos es como si llevas
toda la vida contigo
32
00:02:23,180 --> 00:02:24,660
¡Qué personaje, tío, qué personaje!
33
00:02:26,000 --> 00:02:27,020
¿Quieres que salte conmigo?
34
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
¡Sí!
35
00:02:28,980 --> 00:02:29,980
¡No, ya está!
36
00:02:30,080 --> 00:02:31,080
¡Uy, que no puedo!
37
00:02:32,500 --> 00:02:33,980
Tienes que ponérmelo tú, payaso.
38
00:02:34,180 --> 00:02:35,180
Está puesto.
39
00:02:40,240 --> 00:02:42,300
¡Qué momento más tierno!
40
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
¡Aplausos!
41
00:02:58,730 --> 00:03:00,710
Ya no tiene vuelta atrás, ¿no?
42
00:03:01,430 --> 00:03:04,590
Ya no tiene discapatoria, ya no tiene...
Ahora tiene que aceptar.
43
00:03:05,430 --> 00:03:09,790
Bueno, yo no quiero... Yo no quiero ni
imaginar cómo puede ser esa boda.
44
00:03:12,190 --> 00:03:13,430
Vamos todos.
45
00:03:16,730 --> 00:03:22,630
Oye, que yo me planto... Y grabamos la
boda...
46
00:03:23,280 --> 00:03:25,020
y las fiestas después de la boda.
47
00:03:25,440 --> 00:03:26,418
Algo grande.
48
00:03:26,420 --> 00:03:32,220
Bueno, pues, la sorpresa ya está dada,
pero yo he querido mejorar esa sorpresa.
49
00:03:33,400 --> 00:03:34,620
¿Nuestro primer regalo de boda?
50
00:03:34,960 --> 00:03:38,480
Exacto. Es vuestro primer regalo de
boda. ¡Qué bonito mi anillo!
51
00:03:38,720 --> 00:03:41,860
Y además, como... Muy yo.
52
00:03:42,900 --> 00:03:44,960
Como sois una pareja liberal,
53
00:03:45,820 --> 00:03:48,840
heterosexuales, abiertos de mente,
54
00:03:49,550 --> 00:03:52,990
Hombre, yo hacer un regalo tiene que ser
algo que merezca la pena.
55
00:03:53,730 --> 00:04:00,550
¿Vale? Creo que lo que he buscado puede
ser que merezca la pena. Ya me lo diré
56
00:04:00,550 --> 00:04:01,550
vosotros después.
57
00:04:01,590 --> 00:04:05,910
¿Vale? Os voy a presentar al primero de
vuestros regalos.
58
00:04:06,570 --> 00:04:12,850
Porque... He de decir que... Pasad,
pasad.
59
00:04:13,410 --> 00:04:17,589
Pasad. Mira, este es el primero de
vuestros regalos. Se llama Valeria.
60
00:04:17,810 --> 00:04:18,810
Regalado.
61
00:04:22,520 --> 00:04:24,060
Un besito a cada uno.
62
00:04:25,120 --> 00:04:26,600
Preséntate porque tú eres su regalo.
63
00:04:29,900 --> 00:04:36,440
Y, hombre, que menos que poner a otro
chico al lado que se llama Bye Boy. Bye
64
00:04:36,440 --> 00:04:37,440
Boy.
65
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
Entonces,
66
00:04:39,320 --> 00:04:45,340
esto, aparte de una petición de mano,
que ha sido una petición de mano
67
00:04:45,520 --> 00:04:47,540
quiero que...
68
00:04:48,540 --> 00:04:53,220
Quiero que sea un festival de folladas.
69
00:04:54,840 --> 00:04:57,200
¿Qué mejor manera de celebrarlo?
70
00:04:57,760 --> 00:05:02,240
Follando. ¿Vale? Entonces, cuando
queráis, lo vamos a preparar ahora.
71
00:05:02,240 --> 00:05:03,820
preparar un colchoncito aquí delante.
72
00:05:04,320 --> 00:05:09,320
¿Vale? Al ritmo que vosotros queráis y
en el orden que queráis.
73
00:05:10,320 --> 00:05:11,320
¿Vale?
74
00:05:12,840 --> 00:05:17,420
O sea, tú tenéis que decir que sí. Somos
los regalos. Somos los regalitos. Y lo
75
00:05:17,420 --> 00:05:19,800
podéis usar como queráis. Que vamos a
disfrutar todos.
76
00:05:22,200 --> 00:05:26,040
Bueno, pues vamos a poner aquí un
colchoncito y empezamos el juego.
77
00:07:49,230 --> 00:07:52,610
Me parece que están cortados los dos.
Estamos mirando.
78
00:07:53,010 --> 00:07:54,030
Están disfrutando.
79
00:07:54,390 --> 00:07:55,870
Una vez que miramos.
80
00:07:57,050 --> 00:07:58,050
Es guay.
81
00:08:00,370 --> 00:08:01,590
¿Qué es eso? ¿Animal?
82
00:08:02,050 --> 00:08:03,050
Yo lo cogí.
83
00:08:34,669 --> 00:08:35,870
¿Eso se lo come todo el día?
84
00:09:37,390 --> 00:09:38,390
Gracias.
85
00:10:54,790 --> 00:10:55,790
¡Ah!
86
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
Gracias.
87
00:12:08,620 --> 00:12:09,620
¡Ahhh!
88
00:13:07,060 --> 00:13:08,060
Sí, sí.
89
00:13:13,080 --> 00:13:14,640
¿Vale? Para, para, para.
90
00:13:18,660 --> 00:13:19,980
De ahí va, me gusta todo.
91
00:13:22,100 --> 00:13:24,620
Venga, ¿y tú? De Antón a tú.
92
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Gracias.
93
00:14:37,070 --> 00:14:38,070
No, joder.
94
00:16:19,720 --> 00:16:21,300
No, no, no, no
95
00:17:09,800 --> 00:17:10,800
Gracias.
96
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
¿No? ¿No?
97
00:18:05,420 --> 00:18:07,160
¿No? ¿No? ¿No? ¿No? ¿No?
98
00:18:08,900 --> 00:18:09,900
¿No?
99
00:18:33,450 --> 00:18:35,230
no se que esta comentando
100
00:19:02,960 --> 00:19:06,960
A ver, es que como me rozaste los
dientes con tu pincel.
101
00:19:08,600 --> 00:19:10,200
Venga, dale, vamos a dar un beso.
102
00:19:19,940 --> 00:19:20,940
¿Ves cómo se sabe?
103
00:19:25,880 --> 00:19:26,880
¿Cómo se sabe?
104
00:19:28,380 --> 00:19:30,060
Eso que no tengo, ¿verdad? Que yo...
105
00:20:23,670 --> 00:20:24,670
Bien, bien.
106
00:20:24,970 --> 00:20:26,710
Es como voy a dar besos. Sí.
107
00:20:27,870 --> 00:20:28,870
Ahora me vas a enseñar tú.
108
00:20:29,070 --> 00:20:30,070
Ahora me vas a enseñar tú.
109
00:20:31,850 --> 00:20:32,890
Ahora me vas a enseñar tú.
110
00:20:33,150 --> 00:20:38,710
Ahora me vas a enseñar tú. Ahora me vas
a enseñar tú. Ahora me vas a enseñar tú.
111
00:20:43,650 --> 00:20:46,510
Ahora me vas a enseñar tú. Ahora me vas
a enseñar tú.
112
00:20:46,790 --> 00:20:47,790
Ahora me vas a enseñar tú.
113
00:20:49,550 --> 00:20:55,690
que hay uno... Pues mira, te lo voy a
probar a hacer con una uña de esta fina.
114
00:20:56,110 --> 00:21:00,870
Se lo he visto aquí al chico, pero sin
pintar, que está hecho un poco de... y
115
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
lo meto así poquito.
116
00:21:01,910 --> 00:21:04,910
A ver qué te pasa.
117
00:21:06,170 --> 00:21:08,550
Es que soy muy grota, seguro me lo
arranco, tía.
118
00:21:09,490 --> 00:21:14,230
Lo pensé, pero igual me lo arranco. O
estoy todo el día rozándome con él y
119
00:21:14,230 --> 00:21:15,710
todo el día cachondo. Sí, ya mucho peor.
120
00:22:24,340 --> 00:22:27,140
¡Oh, gracias!
121
00:22:47,280 --> 00:22:48,280
No,
122
00:22:50,600 --> 00:22:51,940
no, no, no, no.
123
00:24:20,680 --> 00:24:21,680
¿El qué?
124
00:24:21,760 --> 00:24:23,880
Que si le gusta, le decía él y luego él.
125
00:24:24,140 --> 00:24:25,019
¿Está bien?
126
00:24:25,020 --> 00:24:26,020
¿Está bien?
127
00:24:28,760 --> 00:24:29,760
¿Está bien el caballero?
128
00:24:33,300 --> 00:24:34,300
¿Qué tal el postre?
129
00:24:57,410 --> 00:24:58,670
¡Hasta el fondo! ¡Traga!
130
00:25:24,379 --> 00:25:25,580
Ah, morboso que tiene.
131
00:26:25,170 --> 00:26:26,170
¡Ah!
132
00:26:26,630 --> 00:26:29,790
¿Pollado? Sí, sí, sí.
133
00:26:30,130 --> 00:26:31,130
Por favor.
134
00:26:34,150 --> 00:26:37,830
¡Ah, sí!
135
00:26:40,230 --> 00:26:42,090
¡Uy! ¡Me están atacando las cosas!
136
00:26:43,070 --> 00:26:46,650
Espera, no me sean las parantes para no
hacer tanta... ¡Tanto columpio!
137
00:26:47,980 --> 00:26:49,880
Ya, y yo también, pero se cayó todo.
138
00:26:51,020 --> 00:26:52,700
Así, mira. Guarda los pelos.
139
00:26:54,920 --> 00:26:56,280
Y dame el culo.
140
00:26:57,860 --> 00:26:59,560
Así, dame, dame, dame.
141
00:27:01,020 --> 00:27:02,780
Así, así, así, así.
142
00:28:07,440 --> 00:28:08,440
Sí, sí, estoy concentrado.
143
00:28:10,800 --> 00:28:13,440
¿A ti? Sí.
144
00:28:16,140 --> 00:28:17,140
¿Así?
145
00:28:18,260 --> 00:28:19,260
Ya.
146
00:28:34,080 --> 00:28:35,080
Dale duro.
147
00:28:35,260 --> 00:28:36,260
Dale, dale.
148
00:28:38,779 --> 00:28:39,920
Con todo tu fuerza.
149
00:29:23,760 --> 00:29:25,920
Así, así, así, dame, dame, dame.
150
00:29:26,880 --> 00:29:27,880
Así,
151
00:29:30,920 --> 00:29:36,280
así, así, así, así.
152
00:29:40,920 --> 00:29:44,160
Un respiro para el gordo.
153
00:29:44,420 --> 00:29:45,880
Te ahogó.
154
00:29:46,180 --> 00:29:52,700
¿Estás preparado?
155
00:29:53,960 --> 00:29:54,960
Me voy a perdonar.
156
00:29:55,520 --> 00:29:56,860
Me he agordido que hay aquí.
157
00:29:57,940 --> 00:29:59,860
Uy, tengo por otra falta.
158
00:33:40,520 --> 00:33:41,520
Que Dios te bendiga.
159
00:34:31,080 --> 00:34:32,080
¿Te pude ir? Sí.
160
00:35:00,549 --> 00:35:04,190
Cuando se corre más. Se corre con algo
dentro y luego sale todo.
161
00:35:05,370 --> 00:35:06,510
Le da más de un minuto.
162
00:35:37,950 --> 00:35:39,350
¡Ah!
163
00:36:48,750 --> 00:36:54,670
Dios mío, Dios mío, Dios mío.
164
00:39:27,720 --> 00:39:29,840
no no
165
00:41:12,860 --> 00:41:14,260
¡Mamá!
166
00:41:45,100 --> 00:41:51,480
Me gusta mamar huevos. ¿Sí?
167
00:42:12,920 --> 00:42:14,320
¡Mmm!
168
00:42:50,570 --> 00:42:51,570
¡Oh, joder!
169
00:43:20,880 --> 00:43:21,880
¡Oh!
170
00:44:32,380 --> 00:44:33,780
Sí.
171
00:45:32,880 --> 00:45:34,280
Sí.
172
00:45:38,600 --> 00:45:39,720
Sí.
173
00:45:40,680 --> 00:45:41,680
Sí.
174
00:46:28,870 --> 00:46:31,430
Bueno, una petición de mano.
175
00:46:32,550 --> 00:46:34,630
Por cierto, señala anillo.
176
00:46:34,970 --> 00:46:35,888
Es divino.
177
00:46:35,890 --> 00:46:42,190
Que la gente no se piense que esto está
preparado, es real, 100%. ¿Y qué tal
178
00:46:42,190 --> 00:46:46,110
vuestro primer regalo de bodas? Muy
bueno.
179
00:46:47,690 --> 00:46:49,050
¿Os lo habéis pasado bien?
180
00:46:49,270 --> 00:46:50,270
Sí.
181
00:46:51,200 --> 00:46:52,200
Adiós, guapos.
12116
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.