All language subtitles for Ninja.ni

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,003 --> 00:00:05,005 「誓いの言葉」って あるじゃないですか。 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,007 結婚式のときに言う 「健やかなるときも➡ 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,010 病めるときも」ってやつ。 結婚式は 教会で2人だけで。 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,013 ウエディングドレスは 着てみたかったし。 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 でも あの「誓いの言葉」って➡ 6 00:00:15,015 --> 00:00:19,019 いいときも悪いときも助け合え っていう 呪縛ですよね。 7 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 「その命あるかぎり 心を尽くす」って➡ 8 00:00:22,022 --> 00:00:25,025 いい言葉ですよね。 9 00:00:25,025 --> 00:00:30,000 あのときは 何か うるっときちゃいました。 10 00:00:30,000 --> 00:00:30,030 あのときは 何か うるっときちゃいました。 11 00:00:30,030 --> 00:00:33,033 愛し 敬い 慰め 助け合う? 12 00:00:33,033 --> 00:00:35,035 口では 何とでも言えるじゃないですか。 13 00:00:35,035 --> 00:00:37,037 神様には申し訳ないですけど。 14 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 誓ったからには 守ってきたつもりです。 15 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 男として。 守れもしないことを➡ 16 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 誓ったとてって 話ですよ。 17 00:00:45,045 --> 00:00:50,050 でも 優しい言葉の一つも 掛けてくれない相手を➡ 18 00:00:50,050 --> 00:00:53,053 愛せるか 助けられるのか っていうと。 19 00:00:53,053 --> 00:00:55,055 せめて いてほしいときに いてくれるとか➡ 20 00:00:55,055 --> 00:00:57,057 ここぞってときに 助けてくれれば。 21 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 もう 無理ですよね。 22 00:00:59,059 --> 00:01:00,000 いまさら もう どうにもならないんですけどね。 23 00:01:00,000 --> 00:01:03,997 いまさら もう どうにもならないんですけどね。 24 00:01:03,997 --> 00:01:16,009 ♬~ 25 00:01:16,009 --> 00:01:19,012 [忍者とは 名だたる武将たちを➡ 26 00:01:19,012 --> 00:01:22,015 支え 守ってきた 影の軍団であり➡ 27 00:01:22,015 --> 00:01:27,020 その末裔は 現代社会でも活動を続けている] 28 00:01:27,020 --> 00:01:30,000 [かつて 忍者は 幾つもの流派に分かれていたが➡ 29 00:01:30,000 --> 00:01:31,024 [かつて 忍者は 幾つもの流派に分かれていたが➡ 30 00:01:31,024 --> 00:01:33,026 その中でも 名をはせたのは➡ 31 00:01:33,026 --> 00:01:36,029 三重県の伊賀一族と➡ 32 00:01:36,029 --> 00:01:39,032 滋賀県の甲賀一族] 33 00:01:39,032 --> 00:01:41,034 [伊賀と甲賀は 現在に至るまで➡ 34 00:01:41,034 --> 00:01:45,038 相いれることのない 宿敵なのだった] 35 00:01:54,047 --> 00:01:57,050 爆弾テロ…。 36 00:01:57,050 --> 00:01:59,052 (熊沢)今回の任務では➡ 37 00:01:59,052 --> 00:02:00,000 この会場で 爆弾テロを装って 甲賀をおびき出す。 38 00:02:00,000 --> 00:02:02,990 この会場で 爆弾テロを装って 甲賀をおびき出す。 39 00:02:02,990 --> 00:02:06,994 じゃあ 爆弾テロが起きるという 偽の情報を➡ 40 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 甲賀に流すということですか? (熊沢)そう。➡ 41 00:02:08,996 --> 00:02:10,998 甲賀は 野党の未来党を 支持してるだろ?➡ 42 00:02:10,998 --> 00:02:13,000 その党首が パーティー会場で➡ 43 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 テロリストから狙われてると 聞いたら➡ 44 00:02:15,002 --> 00:02:17,004 護衛に現れるはずだ。 45 00:02:17,004 --> 00:02:19,006 少し 単純過ぎませんかね? 46 00:02:19,006 --> 00:02:22,009 (熊沢)赤巻議員殺害の 犯人の手掛かりが➡ 47 00:02:22,009 --> 00:02:25,012 見つからなくて 手詰まりな今 何もしないより いいだろ。 48 00:02:25,012 --> 00:02:28,015 今回の任務は 犯人を捕まえることですか? 49 00:02:28,015 --> 00:02:30,000 犯人本人が現れるかどうかは 分からないが➡ 50 00:02:30,000 --> 00:02:31,018 犯人本人が現れるかどうかは 分からないが➡ 51 00:02:31,018 --> 00:02:34,021 甲賀の誰かは 現れるはずだ。 そいつを捕らえる。 52 00:02:37,024 --> 00:02:40,027 でも こういうセレブっぽいイベント➡ 53 00:02:40,027 --> 00:02:42,029 自分らが うろうろしてたら 怪しまれそうですね。 54 00:02:42,029 --> 00:02:45,032 (熊沢) だから 今回は 郵便局の有志➡ 55 00:02:45,032 --> 00:02:48,035 つまり ここにいる 伊賀一族の われわれが➡ 56 00:02:48,035 --> 00:02:51,038 イベントを手伝うという名目で 潜入する。 57 00:02:51,038 --> 00:02:53,040 (前川)イベントの主催は どこなんですか? 58 00:02:53,040 --> 00:02:55,042 (熊沢)社会貢献に 力を入れている➡ 59 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 西園寺グループだ。➡ 60 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 オークションの売り上げは 環境保護団体に寄付される。 61 00:02:59,046 --> 00:03:00,000 あくまで 任務に支障のない程度に➡ 62 00:03:00,000 --> 00:03:00,981 あくまで 任務に支障のない程度に➡ 63 00:03:00,981 --> 00:03:02,983 かつ 一般の人たちから➡ 64 00:03:02,983 --> 00:03:04,985 不審な目で見られないように してくれ。 65 00:03:04,985 --> 00:03:07,988 (一同)御意。 (熊沢)それと 1つ 条件がある。 66 00:03:07,988 --> 00:03:10,991 手伝いといえど パーティーだ。 それぞれ 家族同伴で➡ 67 00:03:10,991 --> 00:03:12,993 ちゃんとした格好で来るように。 68 00:03:12,993 --> 00:03:14,995 (一同)御意。 69 00:03:14,995 --> 00:03:16,997 あの…。 (熊沢)んっ? 70 00:03:16,997 --> 00:03:18,999 うちの妻は 不参加でお願いします。 71 00:03:18,999 --> 00:03:21,001 どうして? 72 00:03:21,001 --> 00:03:25,005 えっと そういう社交的な場所は 苦手でして。 73 00:03:25,005 --> 00:03:28,008 まあ そこはさ 説得してよ~。 74 00:03:28,008 --> 00:03:30,000 何せ 今回 君は期待されてる。 75 00:03:30,000 --> 00:03:30,010 何せ 今回 君は期待されてる。 76 00:03:30,010 --> 00:03:33,013 奥さんにも 陰となり日なたとなり➡ 77 00:03:33,013 --> 00:03:36,016 最大限 サポートしてもらわないとな。 78 00:03:36,016 --> 00:03:38,018 いや…。 79 00:03:38,018 --> 00:03:40,020 どうすりゃいいんだ…。 80 00:03:40,020 --> 00:03:43,023 素直に 頭 下げて お願いしろ。 もう それしかない。 81 00:03:43,023 --> 00:03:46,026 そんなこと言ったって 離婚届 出そうとしてるのに…。 82 00:03:46,026 --> 00:03:48,028 あっ レンタル家族 頼むとか。 83 00:03:48,028 --> 00:03:51,031 局長 蛍さんの写真は 見たことあるだろ。 84 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 そうだった…。 あっ➡ 85 00:03:53,033 --> 00:03:56,036 確認だけど 離婚届 まだ 出してはいないんだよな? 86 00:03:56,036 --> 00:04:00,000 うん。 昨日 書こうとしたけど 手が震えちゃって。 87 00:04:00,000 --> 00:04:00,040 うん。 昨日 書こうとしたけど 手が震えちゃって。 88 00:04:00,040 --> 00:04:01,975 よし。 じゃあ それを使え。 手伝ってくれなきゃ➡ 89 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 離婚届 出さないぞって。 90 00:04:03,977 --> 00:04:05,979 それは 公私混同が過ぎるだろ。 91 00:04:05,979 --> 00:04:07,981 今度の任務で 甲賀者 捕まえて 手柄を挙げれば➡ 92 00:04:07,981 --> 00:04:09,983 奥さんだって 考え直してくれんじゃないか? 93 00:04:09,983 --> 00:04:12,986 そしたら ウィンウィンだろ? 94 00:04:12,986 --> 00:04:15,989 ウィンウィン…。 95 00:04:18,992 --> 00:04:22,996 宇良君 今のは…。 96 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 あっ イ… イマジナリー忍者の 話だから。 97 00:04:29,002 --> 00:04:30,000 (スピーカー)(雀)声 カワイイ? ありがと。 (宇良)今 僕に 何か言いました? 98 00:04:30,000 --> 00:04:32,005 (スピーカー)(雀)声 カワイイ? ありがと。 (宇良)今 僕に 何か言いました? 99 00:04:32,005 --> 00:04:34,007 えっ? (スピーカー)(雀)みんな…。 100 00:04:34,007 --> 00:04:37,010 あっ いや…。 (音無)うん。 101 00:04:37,010 --> 00:04:39,012 (3人の笑い声) 102 00:04:39,012 --> 00:04:41,014 何か聞いてたの? (宇良)あっ➡ 103 00:04:41,014 --> 00:04:43,016 推しの配信っす。➡ 104 00:04:43,016 --> 00:04:45,018 バイト中は 動画NGって 怒られちゃったんで➡ 105 00:04:45,018 --> 00:04:47,020 音だけに集中してて。 106 00:04:47,020 --> 00:04:50,023 んっ? 音だけでも 仕事中は駄目だろ。 107 00:04:50,023 --> 00:04:53,026 で 何が ウィンウィンなんすか? 108 00:04:55,028 --> 00:04:58,031 聞こえてたのか? そこだけ一瞬。 109 00:04:58,031 --> 00:05:00,000 マージャンの… 話だよ。 うん。 110 00:05:00,000 --> 00:05:02,970 マージャンの… 話だよ。 うん。 111 00:05:02,970 --> 00:05:05,973 あ~ レトロ系っすね。 112 00:05:05,973 --> 00:05:07,975 うん…。 ウィンウィンっす。 113 00:05:07,975 --> 00:05:09,977 (3人の笑い声) 114 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 (悟郎・音無)ウィンウィン~。 115 00:05:12,980 --> 00:05:15,983 (スピーカー)(雀)みんな 今日も 見てくれて ありがとう。➡ 116 00:05:15,983 --> 00:05:17,985 それでは しのびぃ これにてドロン。➡ 117 00:05:17,985 --> 00:05:19,987 シュ~。 118 00:05:19,987 --> 00:05:21,989 (雀)シュ~。 (携帯電話)(操作音) 119 00:05:24,992 --> 00:05:26,994 この衣装 どう? 120 00:05:26,994 --> 00:05:29,997 んっ? あっ いいんじゃない? 121 00:05:29,997 --> 00:05:30,000 ねえ 蛍ちゃん ちゃんと見てないでしょ? 122 00:05:30,000 --> 00:05:31,999 ねえ 蛍ちゃん ちゃんと見てないでしょ? 123 00:05:31,999 --> 00:05:35,002 えっ? 124 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 爆弾テロ!? って 次の任務? うん。 125 00:05:38,005 --> 00:05:40,007 このチャリティーイベントで? そう。 126 00:05:40,007 --> 00:05:43,010 未来党の豊松党首が 挨拶するところを狙って➡ 127 00:05:43,010 --> 00:05:45,012 騒ぎを起こそうとしてるみたい。 128 00:05:45,012 --> 00:05:48,015 子供の絵のオークションとか あるんだ。 129 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 立食パーティーとか チャリティーオークションとか➡ 130 00:05:50,017 --> 00:05:53,020 何か セレブっぽいよね。 うん。 何か 楽しそう。 131 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 私も連れてって。 132 00:05:55,022 --> 00:05:59,026 私だって どうやって出席するか まだ 当てもないんだから 無理。 133 00:05:59,026 --> 00:06:00,000 それに 爆発が起こるかもしれないんだよ。 134 00:06:00,000 --> 00:06:00,961 それに 爆発が起こるかもしれないんだよ。 135 00:06:00,961 --> 00:06:03,964 そっか…。 うん。 136 00:06:03,964 --> 00:06:05,966 爆弾テロか。 137 00:06:05,966 --> 00:06:08,969 も~ 家の中で 気配 消さないでって➡ 138 00:06:08,969 --> 00:06:11,972 言ってるでしょ。 そうだよ。 心臓に悪い。 139 00:06:11,972 --> 00:06:14,975 (竜兵)でも ここ 俺んちだし。 家賃 払ってるの ほぼ私だし。 140 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 (舌打ち) 141 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 今 舌打ちした? した。 142 00:06:18,979 --> 00:06:21,982 娘に舌打ちとか ひどくない? (雀)うん。 あり得ない。 143 00:06:21,982 --> 00:06:24,985 蛍 気を付けろ。 えっ? 144 00:06:24,985 --> 00:06:27,988 テロ行為に見せ掛けた 伊賀の わなかもしれん。 145 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 それは 私も考えた。 146 00:06:29,990 --> 00:06:30,000 未来党の護衛に付く甲賀を➡ 147 00:06:30,000 --> 00:06:31,992 未来党の護衛に付く甲賀を➡ 148 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 おびき出そうと してるんじゃないかって。 149 00:06:34,995 --> 00:06:37,998 それか こうも考えられる。➡ 150 00:06:37,998 --> 00:06:41,001 伊賀は 一族の議員を殺された腹いせに➡ 151 00:06:41,001 --> 00:06:43,003 甲賀側の議員を殺そうとしている。 152 00:06:43,003 --> 00:06:46,006 いわゆる 敵討ち。 153 00:06:46,006 --> 00:06:48,008 そんな 戦国時代みたいなこと。 154 00:06:48,008 --> 00:06:51,011 令和の忍者が 殺して解決なんて あり得ないでしょ。 155 00:06:51,011 --> 00:06:54,014 そう。 あり得なかった。 156 00:06:54,014 --> 00:06:56,016 今まではな。 157 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 けど 向こうは➡ 158 00:06:59,019 --> 00:07:00,000 甲賀が 伊賀を 殺したと思い込んでいる 今➡ 159 00:07:00,000 --> 00:07:01,955 甲賀が 伊賀を 殺したと思い込んでいる 今➡ 160 00:07:01,955 --> 00:07:04,958 戦いの火ぶたが 切られたのかもしれん。 161 00:07:04,958 --> 00:07:09,963 とにかく まずは 週末 豊松議員を守る。 162 00:07:09,963 --> 00:07:12,966 やつらに見つかるなよ。 うん。 163 00:07:12,966 --> 00:07:14,968 あっ そういえば お父さん➡ 164 00:07:14,968 --> 00:07:17,971 昔 爆弾テロを阻止したって 自慢してなかった? 165 00:07:17,971 --> 00:07:21,975 そんなの 誰も覚えてないぐらい 昔の話だよ そんな。 166 00:07:21,975 --> 00:07:24,978 じゃあ 爆弾 作りそうな人とか 知ってるんじゃない? 167 00:07:24,978 --> 00:07:27,981 お父さん それ 教えて。 もし 爆弾が本当だとしたら➡ 168 00:07:27,981 --> 00:07:30,000 あらかじめ それを阻止したいし。 そうだよ。 169 00:07:30,000 --> 00:07:30,984 あらかじめ それを阻止したいし。 そうだよ。 170 00:07:30,984 --> 00:07:33,987 お父さん 聞いてみてよ 蛍ちゃんのために。 171 00:07:33,987 --> 00:07:36,990 う~ん もう 何十年も前の話だからね。 172 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 どんな情報でもいいから。 173 00:07:38,992 --> 00:07:41,995 う~ん…。 174 00:07:41,995 --> 00:07:45,999 そうだ。 聞いてくれたら ご褒美に これ あげる。 175 00:07:45,999 --> 00:07:48,001 ぴろぴろ ぴろぴろ~。➡ 176 00:07:48,001 --> 00:07:50,003 ぴたっ。 177 00:07:50,003 --> 00:07:53,006 (竜兵)んっ? 雀➡ 178 00:07:53,006 --> 00:07:55,008 さすがに お父さんだって そんなことで釣られたり…。 179 00:07:55,008 --> 00:07:58,011 分かった。 一応 聞いてみよう。 180 00:07:58,011 --> 00:08:00,000 えっ? よろしく! 181 00:08:00,000 --> 00:08:00,013 えっ? よろしく! 182 00:08:00,013 --> 00:08:01,949 釣られてるし…。 183 00:08:13,961 --> 00:08:15,963 助けてくれるわけないよな。 184 00:08:15,963 --> 00:08:20,968 《離婚届 俺 書いて 出しとくよ》 185 00:08:20,968 --> 00:08:23,971 《分かった》 186 00:08:23,971 --> 00:08:25,973 あ~。 187 00:08:25,973 --> 00:08:29,977 何で あんなこと言っちゃったんだ…。 188 00:08:29,977 --> 00:08:30,000 ハァ…。 189 00:08:30,000 --> 00:08:31,979 ハァ…。 190 00:08:38,986 --> 00:08:42,990 やっぱ 無理だ。 191 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 いや… 行こう。 192 00:08:45,993 --> 00:08:48,996 行こう。 よし。 193 00:08:48,996 --> 00:08:53,000 でも 怖いよ。 無理だよ。 194 00:08:56,003 --> 00:09:00,000 <(智代主任)あらあら あらあら… 草刈さんの旦那さんじゃないの! 195 00:09:00,000 --> 00:09:00,007 <(智代主任)あらあら あらあら… 草刈さんの旦那さんじゃないの! 196 00:09:00,007 --> 00:09:02,943 えっ!? ちょちょ ちょちょ…。 197 00:09:02,943 --> 00:09:04,945 相変わらず いい男ね。 198 00:09:04,945 --> 00:09:07,948 あ~ いや…。 (智代主任・悟郎の笑い声) 199 00:09:07,948 --> 00:09:09,950 あっ 草刈さん お迎えよ。 200 00:09:09,950 --> 00:09:11,952 あっ はい…。 201 00:09:13,954 --> 00:09:17,958 いいわね いつも ラブラブで。 202 00:09:20,961 --> 00:09:23,964 離婚届は? 出してくれたの? 203 00:09:23,964 --> 00:09:28,969 あっ いや それは まだ…。 204 00:09:28,969 --> 00:09:30,000 じゃあ 何の用? 205 00:09:30,000 --> 00:09:31,972 じゃあ 何の用? 206 00:09:31,972 --> 00:09:34,975 あのさ➡ 207 00:09:34,975 --> 00:09:36,977 これなんだけど! 208 00:09:41,982 --> 00:09:44,985 これが 何? うちの郵便局の有志で➡ 209 00:09:44,985 --> 00:09:49,990 手伝うことになって 家族同伴が必須だって言われて。 210 00:09:49,990 --> 00:09:52,993 離婚のこと 職場の人たちには言ってなくて➡ 211 00:09:52,993 --> 00:09:55,996 妻が欠席っていうのは まずいみたいで。 212 00:09:55,996 --> 00:09:58,999 それで もし よかったらなんだけど➡ 213 00:09:58,999 --> 00:10:00,000 手伝ってもらえないかな? 214 00:10:00,000 --> 00:10:01,001 手伝ってもらえないかな? 215 00:10:01,001 --> 00:10:04,004 《やっぱ OKしてくれるはずないよな》 216 00:10:04,004 --> 00:10:07,007 分かった。 いいよ。 217 00:10:07,007 --> 00:10:09,009 えっ? ちょっと手伝うだけなら。 218 00:10:09,009 --> 00:10:12,012 いいのか!? チャリティーには興味あるし。 219 00:10:12,012 --> 00:10:16,016 《ラッキー。 これで 現場に潜入できる》 220 00:10:16,016 --> 00:10:18,018 ありがとう。 助かるよ! 221 00:10:18,018 --> 00:10:21,021 《マジか? 蛍に そんな優しさがあるとは》 222 00:10:21,021 --> 00:10:23,023 《これで 復縁 ワンチャンありかも》 223 00:10:23,023 --> 00:10:25,025 このイベントだけね。 224 00:10:25,025 --> 00:10:27,027 《離婚話も 初恋女のことも いったんはステイ》 225 00:10:27,027 --> 00:10:29,029 《任務が最優先》 226 00:10:29,029 --> 00:10:30,000 よろしく! 227 00:10:30,000 --> 00:10:31,031 よろしく! 228 00:10:48,048 --> 00:10:53,053 (竜兵) おっ 蛍 家に帰ってくれるのか? 229 00:10:53,053 --> 00:10:55,055 日曜 朝 早いから あした 泊まるだけ。 230 00:10:55,055 --> 00:10:57,057 (竜兵)何だ…。 私が➡ 231 00:10:57,057 --> 00:10:59,059 ここにいるの そんなに迷惑? ああ。 232 00:10:59,059 --> 00:11:00,000 はっ? あっ いや…。 233 00:11:00,000 --> 00:11:01,995 はっ? あっ いや…。 234 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 あっ そうだ。 爆弾製作のルートって? 235 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 ああ 特に情報は入ってきてない。 236 00:11:07,000 --> 00:11:09,002 ホントに聞いてくれてるの? 237 00:11:11,004 --> 00:11:14,007 <(ノック) 238 00:11:14,007 --> 00:11:16,009 こんな時間に 誰? 239 00:11:27,020 --> 00:11:30,000 お待たせしました。 頼んでません。 240 00:11:30,000 --> 00:11:30,023 お待たせしました。 頼んでません。 241 00:11:30,023 --> 00:11:32,025 犬と猫 どっち派ですか? 242 00:11:34,027 --> 00:11:36,029 タヌキ派です。 243 00:11:38,031 --> 00:11:40,033 これ お使いください。 244 00:11:40,033 --> 00:11:56,049 ♬~ 245 00:11:56,049 --> 00:12:00,000 あっ 爆弾? 246 00:12:00,000 --> 00:12:00,053 あっ 爆弾? 247 00:12:00,053 --> 00:12:02,990 えっと 爆弾の種類? 248 00:12:04,992 --> 00:12:07,995 作った人? グッドラック。 249 00:12:07,995 --> 00:12:09,997 ご苦労だった。 250 00:12:19,006 --> 00:12:21,008 (ドアの閉まる音) 251 00:12:21,008 --> 00:12:24,011 あっ これ もしかして お父さんが聞いてくれたから? 252 00:12:24,011 --> 00:12:26,013 山田にしては 遅かったな。 253 00:12:26,013 --> 00:12:29,016 ごめん 私 疑ったりして。 254 00:12:29,016 --> 00:12:30,000 早く見てみろ。 うん。 255 00:12:30,000 --> 00:12:31,018 早く見てみろ。 うん。 256 00:12:38,025 --> 00:12:40,027 カルロス…。 257 00:12:40,027 --> 00:12:42,029 カルロス…。 258 00:12:42,029 --> 00:12:56,043 ♬~ 259 00:12:56,043 --> 00:13:00,000 ♬「飛沫 バイバイ 飛沫」 260 00:13:00,000 --> 00:13:00,047 ♬「飛沫 バイバイ 飛沫」 261 00:13:00,047 --> 00:13:01,982 ♬「飛沫 飛沫」 262 00:13:01,982 --> 00:13:04,985 ♬「バイバイ 水あか」 263 00:13:04,985 --> 00:13:06,987 ♬「水あか 水あか」 264 00:13:06,987 --> 00:13:08,989 ♬「バイバイ 水…」 <(チャイム) 265 00:13:08,989 --> 00:13:12,993 <(チャイム) 266 00:13:12,993 --> 00:13:14,995 おかえり。 267 00:13:14,995 --> 00:13:16,997 どうも。 268 00:13:26,006 --> 00:13:30,000 結構 奇麗にしてるだろ。 269 00:13:30,000 --> 00:13:30,010 結構 奇麗にしてるだろ。 270 00:13:30,010 --> 00:13:32,012 まあまあかな。 271 00:13:34,014 --> 00:13:37,017 あれ? 何 その荷物。 272 00:13:37,017 --> 00:13:40,020 あした 着る服 レンタルしてきた。 えっ? 273 00:13:40,020 --> 00:13:43,023 だって 正装してこいって 言われたんでしょ? 274 00:13:43,023 --> 00:13:46,026 うん。 だから スーツ着てこうかなと思ってる。 275 00:13:46,026 --> 00:13:50,030 そんなことだと思って 悟郎さんのも借りてきた。 276 00:13:50,030 --> 00:13:52,032 ホント? 277 00:13:52,032 --> 00:13:56,036 一緒にいる私まで 恥かくことになるから。 278 00:13:56,036 --> 00:13:59,039 ありがとう! 279 00:13:59,039 --> 00:14:00,000 別に…。 280 00:14:00,000 --> 00:14:00,974 別に…。 281 00:14:00,974 --> 00:14:03,977 あれ? 282 00:14:03,977 --> 00:14:05,979 どうしたの? 283 00:14:05,979 --> 00:14:08,982 ちょっと 昨日 壁に ぶつかっちゃって。 284 00:14:08,982 --> 00:14:12,986 大丈夫か? 蛍 意外と抜けてるとこあるよな。 285 00:14:12,986 --> 00:14:14,988 うるさい。 286 00:14:23,997 --> 00:14:25,999 蛍。 287 00:14:29,002 --> 00:14:30,000 いいよ。 大丈夫。 288 00:14:30,000 --> 00:14:31,004 いいよ。 大丈夫。 289 00:14:31,004 --> 00:14:34,007 せっかく あした おしゃれするんだし。 290 00:14:34,007 --> 00:14:36,009 自分でやる。 291 00:14:36,009 --> 00:14:38,011 じっとして。 292 00:14:53,026 --> 00:14:55,028 OK。 293 00:14:55,028 --> 00:14:57,030 どうも。 294 00:14:59,032 --> 00:15:00,000 あっ➡ 295 00:15:00,000 --> 00:15:00,968 あっ➡ 296 00:15:00,968 --> 00:15:03,971 あした 来る 職場の人たちのこと 教えといて。 297 00:15:03,971 --> 00:15:05,973 えっ? 298 00:15:05,973 --> 00:15:07,975 私 音無さんしか 会ったことないから。 299 00:15:07,975 --> 00:15:11,979 他の人の名前と役職 悟郎さんとの関係➡ 300 00:15:11,979 --> 00:15:13,981 家族関係ぐらいは 知っといた方がいいでしょ。 301 00:15:13,981 --> 00:15:16,984 一応 妻的には。 302 00:15:16,984 --> 00:15:18,986 分かった。 303 00:15:18,986 --> 00:15:23,991 (おなかの鳴る音) 304 00:15:23,991 --> 00:15:30,000 ♬~ 305 00:15:30,000 --> 00:15:37,004 ♬~ 306 00:15:37,004 --> 00:15:39,006 お皿 出して。 307 00:15:39,006 --> 00:15:41,008 はい! 308 00:15:47,014 --> 00:15:49,016 いただきます! 309 00:15:49,016 --> 00:15:51,018 いただきます。 310 00:15:54,021 --> 00:15:58,025 うん! うまっ! 311 00:15:58,025 --> 00:16:00,000 他の人のことは? 312 00:16:00,000 --> 00:16:00,027 他の人のことは? 313 00:16:00,027 --> 00:16:04,965 あとは 最近 インターンで来た 宇良 豹馬。 314 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 来年 郵便局に入る 大学生 男性ね。 315 00:16:07,968 --> 00:16:10,971 そう。 もう 世代が違い過ぎて➡ 316 00:16:10,971 --> 00:16:13,974 生意気っていうか マイペースっていうか。 317 00:16:13,974 --> 00:16:16,977 いっつも 動画ばっか見てるし 何でも動画に撮ろうとするし。 318 00:16:16,977 --> 00:16:18,979 あるある 最近の子は。 319 00:16:18,979 --> 00:16:20,981 あしたは そいつ 来ないんだけど。 320 00:16:20,981 --> 00:16:23,984 はっ? じゃあ 覚える必要ないじゃん。 321 00:16:23,984 --> 00:16:27,988 一応さ 俺の近況を伝えた的な。 322 00:16:27,988 --> 00:16:30,000 いらないし。 323 00:16:30,000 --> 00:16:30,991 いらないし。 324 00:16:30,991 --> 00:16:34,995 けど 何か うれしいかも。 325 00:16:34,995 --> 00:16:37,998 蛍に 俺の職場の話 すんの。 326 00:16:37,998 --> 00:16:52,012 ♬~ 327 00:17:07,961 --> 00:17:10,964 えっ? 蛍 ソファで寝るのか? 328 00:17:10,964 --> 00:17:12,966 私じゃないよ。 悟郎さんがね。 329 00:17:12,966 --> 00:17:14,968 えっ 何で? 330 00:17:14,968 --> 00:17:17,971 離婚するのに 同じ寝室は 駄目でしょ。 331 00:17:17,971 --> 00:17:20,974 えっ? そっか…。 332 00:17:20,974 --> 00:17:24,978 でも だったら じゃんけんとか…。 協力してあげてるんだし➡ 333 00:17:24,978 --> 00:17:27,981 私 お客さんでしょ。 334 00:17:27,981 --> 00:17:30,000 あ~ 久しぶりに ベッドで寝られる。 335 00:17:30,000 --> 00:17:31,985 あ~ 久しぶりに ベッドで寝られる。 336 00:17:31,985 --> 00:17:34,988 おやすみ~。 337 00:17:34,988 --> 00:17:37,991 …すみ。 338 00:17:37,991 --> 00:17:39,993 ハァ…。 339 00:17:53,006 --> 00:18:00,000 (いびき) 340 00:18:00,000 --> 00:18:01,949 (いびき) 341 00:18:39,987 --> 00:18:42,990 (小夜)あの おじいさま。 342 00:18:42,990 --> 00:18:46,994 (城水)何だ? 小夜も たまには飲むか? 343 00:18:46,994 --> 00:18:50,998 (小夜)いえ 私は。 (城水)どうした? 344 00:18:50,998 --> 00:18:56,003 明日 ホントに爆弾を仕掛けたって 本部長から聞いて。 345 00:18:58,005 --> 00:19:00,000 甲賀をおびき出すための 偽のプランではなかったんですか? 346 00:19:00,000 --> 00:19:02,009 甲賀をおびき出すための 偽のプランではなかったんですか? 347 00:19:02,009 --> 00:19:06,013 現場のことは 全て 松下に任せてある。 348 00:19:06,013 --> 00:19:08,015 私は 松下から そう聞いてるが。 349 00:19:08,015 --> 00:19:10,017 では 本部長を止めてください。 350 00:19:10,017 --> 00:19:14,021 イベント会場で爆発が起きたら 被害者が出てしまいます。 351 00:19:14,021 --> 00:19:17,024 それは 本意ではないですよね? 352 00:19:17,024 --> 00:19:19,026 彼には 彼なりの考えがあるんだろう。 353 00:19:19,026 --> 00:19:23,030 でも このままだと 明日 また 殺人が…。 354 00:19:23,030 --> 00:19:28,035 だったら 小夜 自分で判断しなさい。 355 00:19:30,037 --> 00:19:35,976 伊賀一族のため 最善の方法で対処するように。 356 00:19:38,979 --> 00:19:40,981 期待しているよ。 357 00:19:40,981 --> 00:19:52,993 ♬~ 358 00:19:52,993 --> 00:20:00,000 (時限爆弾のタイマー音) 359 00:20:00,000 --> 00:20:01,001 (時限爆弾のタイマー音) 360 00:20:01,001 --> 00:20:06,006 (時限爆弾のタイマー音) 361 00:20:06,006 --> 00:20:26,026 ♬~ 362 00:20:26,026 --> 00:20:29,029 ♬~ 363 00:20:37,971 --> 00:20:39,973 (悟郎・蛍)えっ? 364 00:20:45,979 --> 00:20:48,982 ちょっと どういうこと? 365 00:20:48,982 --> 00:20:50,984 あれ? 366 00:20:50,984 --> 00:20:52,986 正装って言われたんじゃないの? 367 00:20:54,988 --> 00:20:57,991 ちゃんとした格好って 言われたかも。 368 00:20:57,991 --> 00:20:59,993 全然 ニュアンス違うじゃん。 369 00:20:59,993 --> 00:21:00,000 そうか? バカなの? 370 00:21:00,000 --> 00:21:01,995 そうか? バカなの? 371 00:21:01,995 --> 00:21:03,997 ういっす。 おう。 372 00:21:03,997 --> 00:21:05,999 おう。 373 00:21:05,999 --> 00:21:09,002 ご無沙汰してます。 どうも。 374 00:21:09,002 --> 00:21:12,005 杏ちゃん 元気そうだな~。 375 00:21:12,005 --> 00:21:15,008 (杏)ゴロー殿 久しぶりでござる。 376 00:21:15,008 --> 00:21:18,011 杏ちゃん どうしたの? その しゃべり方。 377 00:21:18,011 --> 00:21:21,014 最近 忍者のアニメに はまっちゃってて。 378 00:21:21,014 --> 00:21:23,016 ニンニン! ニンニン! 379 00:21:23,016 --> 00:21:25,018 ニンニン。 (一同の笑い声) 380 00:21:25,018 --> 00:21:27,020 蛍さん 久しぶりだね。 はい。 381 00:21:27,020 --> 00:21:29,022 あの 正装って聞いて来たんで➡ 382 00:21:29,022 --> 00:21:30,000 こんな 気合い入った格好 してきちゃって。 383 00:21:30,000 --> 00:21:31,024 こんな 気合い入った格好 してきちゃって。 384 00:21:31,024 --> 00:21:33,961 (音無)うん… びっくりはしたけど 2人ともカッコイイよ。 385 00:21:33,961 --> 00:21:36,964 だよな? すっごく すてきです。 386 00:21:36,964 --> 00:21:40,968 あっ 恵美 初めてだよな? 悟郎の奥さんの蛍さん。 387 00:21:40,968 --> 00:21:43,971 初めまして。 音無の妻の恵美です。 388 00:21:43,971 --> 00:21:47,975 初めまして。 草刈が いつも お世話になっております。 389 00:21:47,975 --> 00:21:49,977 お会いしたかったんです。 390 00:21:49,977 --> 00:21:51,979 ええ こちらこそ。 391 00:21:51,979 --> 00:21:54,982 杏ちゃん 初めまして。 392 00:21:54,982 --> 00:21:56,984 ちょっと。 393 00:21:56,984 --> 00:21:59,987 熊沢局長 熱が 39℃超えらしくて➡ 394 00:21:59,987 --> 00:22:00,000 今日 欠席だって。 えっ? 395 00:22:00,000 --> 00:22:01,989 今日 欠席だって。 えっ? 396 00:22:01,989 --> 00:22:03,991 えっ じゃあ リーダー代理は? 397 00:22:03,991 --> 00:22:05,993 俺。 えっ お前が? 398 00:22:05,993 --> 00:22:07,995 チームリーダーの音無です。 399 00:22:07,995 --> 00:22:10,998 よっ チームリーダー。 400 00:22:10,998 --> 00:22:15,002 けど これで 今日の任務 絶対 失敗できなくなったわ。 401 00:22:15,002 --> 00:22:18,005 甲賀 捕まえようぜ。 402 00:22:18,005 --> 00:22:21,008 おう。 でも どんな野郎なんだ? 403 00:22:21,008 --> 00:22:24,011 一見 ぼ~っとした おっさんとか? 404 00:22:24,011 --> 00:22:26,013 いや 意外と理系男子風かも。 405 00:22:26,013 --> 00:22:30,000 ♬(歌声) 406 00:22:30,000 --> 00:22:31,018 ♬(歌声) 407 00:22:31,018 --> 00:22:32,953 草刈さんと蛍さんは➡ 408 00:22:32,953 --> 00:22:34,955 キャンプで 知り合ったんですよね? 409 00:22:34,955 --> 00:22:37,958 あっ はい…。 すてき。 410 00:22:37,958 --> 00:22:40,961 うちなんか 親の紹介で いわゆる お見合いで。 411 00:22:40,961 --> 00:22:43,964 つまらないでしょ? いえ そんな 全然。 412 00:22:43,964 --> 00:22:46,967 堅実で いい ご家族じゃないですか。 413 00:22:46,967 --> 00:22:50,971 母上 父上とゴロー殿は? 414 00:22:50,971 --> 00:22:52,973 トイレじゃないかな? 415 00:22:52,973 --> 00:22:54,975 えっ みんなで? え~? 416 00:22:54,975 --> 00:22:56,977 あっ たぶん…。 ったく。 ホント➡ 417 00:22:56,977 --> 00:22:59,980 男って使えないんだから。 えっ? 418 00:22:59,980 --> 00:23:00,000 あっ すいません。 つい 本音が漏れちゃって。 419 00:23:00,000 --> 00:23:02,983 あっ すいません。 つい 本音が漏れちゃって。 420 00:23:02,983 --> 00:23:04,985 私も そう思います。 (前川の妻)ホント 言うことが➡ 421 00:23:04,985 --> 00:23:06,987 でっかいだけで。 えっ? 422 00:23:06,987 --> 00:23:08,989 皆さんのお宅も そうなんですか? うちは もう➡ 423 00:23:08,989 --> 00:23:11,992 ホント 頼りにならなくて。 (山本の妻)分かります。➡ 424 00:23:11,992 --> 00:23:13,994 コップとか お箸の 場所も 分かんないから➡ 425 00:23:13,994 --> 00:23:16,997 ほっとくと ず~っと同じの使ってて。 426 00:23:16,997 --> 00:23:20,000 甲賀者を見つけたら捕らえる。 絶対 逃がすな。 427 00:23:20,000 --> 00:23:23,003 それが 今日の任務だ。 (一同)御意。 428 00:23:23,003 --> 00:23:25,005 議員の近くを離れない。 あるいは 議員の近くで➡ 429 00:23:25,005 --> 00:23:27,007 爆弾 探してる人物を マークするように。 430 00:23:27,007 --> 00:23:29,009 爆弾は フェイクだとはいえ➡ 431 00:23:29,009 --> 00:23:30,000 甲賀が ここへ来たら 何が起こるか分からない。 432 00:23:30,000 --> 00:23:32,012 甲賀が ここへ来たら 何が起こるか分からない。 433 00:23:32,012 --> 00:23:33,947 監視の目を 一瞬たりとも緩めないように。 434 00:23:33,947 --> 00:23:35,949 伊賀の名に懸けて。 435 00:23:35,949 --> 00:23:37,951 (一同)御意。 436 00:23:50,964 --> 00:23:54,968 いい大人が 仲良くトイレとか 気持ち悪いんですけど。 437 00:23:54,968 --> 00:23:56,970 たまたまだよ。 438 00:24:00,974 --> 00:24:07,981 (スピーカー)♬(音楽) 439 00:24:07,981 --> 00:24:11,985 《この中に伊賀がいるかも》 440 00:24:11,985 --> 00:24:15,989 《この中に甲賀がいるかも》 441 00:24:23,931 --> 00:24:25,933 (山本の妻)ねえ これ おいしい。 食べました? 442 00:24:25,933 --> 00:24:27,935 (前川の妻)いや まだです。 (山本の妻)ぜひ 頂いてください。 443 00:24:27,935 --> 00:24:29,937 <(杏)母上~! 444 00:24:31,939 --> 00:24:33,941 すごいでしょ?➡ 445 00:24:33,941 --> 00:24:35,943 あっ! あっ! 446 00:24:44,952 --> 00:24:46,954 大丈夫? 447 00:24:46,954 --> 00:24:48,956 かたじけない。 448 00:24:48,956 --> 00:24:50,958 立てる? 449 00:24:50,958 --> 00:24:52,960 (音無)杏! 450 00:24:52,960 --> 00:24:55,963 (恵美)杏 大丈夫? 451 00:24:55,963 --> 00:24:57,965 (杏)申し訳ない。 452 00:24:57,965 --> 00:24:59,967 蛍さん ありがとう。 いえ。 453 00:24:59,967 --> 00:25:00,000 もう 登っちゃ駄目だぞ。 (杏)うん。 454 00:25:00,000 --> 00:25:01,969 もう 登っちゃ駄目だぞ。 (杏)うん。 455 00:25:01,969 --> 00:25:04,905 蛍 今 めちゃくちゃ速かったよな。 456 00:25:04,905 --> 00:25:06,907 そっ そんなことないでしょ。 457 00:25:06,907 --> 00:25:08,909 (宇良)ヤッベ~!➡ 458 00:25:08,909 --> 00:25:11,912 ちょちょ ちょちょ ちょちょ…。 459 00:25:11,912 --> 00:25:14,915 マジ ヤバいっす。 めっちゃカッコ良かったっす。 460 00:25:14,915 --> 00:25:18,919 もう ピュ~って風みたいで 動画 撮る隙も なかったっす。 461 00:25:18,919 --> 00:25:21,922 ちょっ… 何で ここにいるんだ? (宇良)ちょちょ ちょちょ…。➡ 462 00:25:21,922 --> 00:25:23,924 んっ? 草刈さん!? 463 00:25:23,924 --> 00:25:25,926 あっ 動画って もしかして 宇良さん? 464 00:25:25,926 --> 00:25:27,928 あっ はい。 465 00:25:27,928 --> 00:25:30,000 もしかして 草刈さんの奥さん的な? 466 00:25:30,000 --> 00:25:31,932 もしかして 草刈さんの奥さん的な? 467 00:25:31,932 --> 00:25:34,935 的なじゃなくて 奥さんだ。 468 00:25:34,935 --> 00:25:36,937 で? 何で ここにいるんだ? (宇良)あっ➡ 469 00:25:36,937 --> 00:25:39,940 親に 代わりに 絵 落札してこい って頼まれちゃって。 470 00:25:39,940 --> 00:25:42,943 僕んち 結構 金 持ってるんすよ。 471 00:25:42,943 --> 00:25:44,945 (音無・悟郎)へ~。 472 00:25:44,945 --> 00:25:47,948 (宇良)あれ? 音無さんも? (音無)ういっす。 473 00:25:47,948 --> 00:25:49,950 何で めんどくさいやつが来るんだよ…。 474 00:25:49,950 --> 00:25:52,953 ちなみに 奥さん お名前って? 475 00:25:52,953 --> 00:25:56,957 あっ 草刈 蛍です。 蛍さん。 がち リスペクトっす。 476 00:25:56,957 --> 00:26:00,000 あ~ いいな 草刈さん 最高じゃないっすか。 477 00:26:00,000 --> 00:26:00,961 あ~ いいな 草刈さん 最高じゃないっすか。 478 00:26:00,961 --> 00:26:02,963 こんな 忍者みたいな奥さん。 479 00:26:02,963 --> 00:26:05,899 忍者? 480 00:26:05,899 --> 00:26:08,902 あっ こいつ 忍者好きらしくて。 481 00:26:08,902 --> 00:26:12,906 ああ…。 そう。 草刈さんと一緒っす。 482 00:26:12,906 --> 00:26:15,909 えっ? 悟郎さんが? えっ? あっ いや…。 483 00:26:15,909 --> 00:26:18,912 あ~ 宇良君。 (宇良)はい。 484 00:26:18,912 --> 00:26:20,914 受け付けしないと。 なっ? (宇良)受け付けしましたよ。 485 00:26:20,914 --> 00:26:22,916 (音無) 行こう 行こう 行こう。 行くよ。➡ 486 00:26:22,916 --> 00:26:24,918 よし。 (宇良)ちょちょちょ…。 487 00:26:24,918 --> 00:26:26,920 悟郎さんが忍者が好きとか 初耳なんだけど。 488 00:26:26,920 --> 00:26:29,923 そういうことにして コミュニケーション取ってるだけだよ。 489 00:26:29,923 --> 00:26:30,000 指導係として。 へ~。 490 00:26:30,000 --> 00:26:31,925 指導係として。 へ~。 491 00:26:35,929 --> 00:26:37,931 ハァ…。 492 00:26:45,939 --> 00:26:49,943 セレブの世界。 く~! 493 00:26:49,943 --> 00:26:51,945 あ~! すいません。 (雀の せきばらい) 494 00:26:51,945 --> 00:26:55,949 すいません。 (宇良)あっ さあせん。 495 00:26:55,949 --> 00:26:57,951 平気っすか? 496 00:26:57,951 --> 00:27:00,000 はい。 497 00:27:00,000 --> 00:27:00,954 はい。 498 00:27:00,954 --> 00:27:02,956 あれ~? 499 00:27:05,959 --> 00:27:07,961 (雀)何すか? 500 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 どっかで会ったことあります? 501 00:27:10,964 --> 00:27:13,967 全然。 502 00:27:13,967 --> 00:27:16,970 そうっすか。 あっ ちなみに これ➡ 503 00:27:16,970 --> 00:27:19,973 昭和の口説き文句とかじゃ ないんで。 504 00:27:19,973 --> 00:27:21,975 じゃ。 505 00:27:24,978 --> 00:27:27,981 マジ どっかで 会ったことある気がすんだよな~。 506 00:27:29,983 --> 00:27:30,000 鋭いのに残念なやつ。 507 00:27:30,000 --> 00:27:32,986 鋭いのに残念なやつ。 508 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 すいません。 お願いします。 509 00:27:43,997 --> 00:27:45,999 はい。 510 00:27:45,999 --> 00:27:49,002 雀 あんた こんなとこで 何やってんのよ? 511 00:27:49,002 --> 00:27:51,004 何で バレるの? 512 00:27:51,004 --> 00:27:54,007 私の目が ごまかせるわけないでしょ。 513 00:27:54,007 --> 00:27:56,009 やっぱり 気になっちゃって。 514 00:27:56,009 --> 00:27:59,012 だからって そんな格好までして 潜入しなくても。 515 00:27:59,012 --> 00:28:00,000 爆弾 昨日 解除できたんだよね? 516 00:28:00,000 --> 00:28:02,015 爆弾 昨日 解除できたんだよね? 517 00:28:02,015 --> 00:28:04,017 うん。 518 00:28:05,953 --> 00:28:08,956 爆弾を設置した カルロスって男を 捕まえて。 519 00:28:08,956 --> 00:28:22,970 ♬~ 520 00:28:22,970 --> 00:28:24,972 《あっ…》 521 00:28:24,972 --> 00:28:27,975 《爆弾をどこに設置したの?》 522 00:28:27,975 --> 00:28:29,977 《答えなさい!》 《あ~!》 523 00:28:29,977 --> 00:28:30,000 《議員が挨拶するステージ…》 524 00:28:30,000 --> 00:28:33,981 《議員が挨拶するステージ…》 525 00:28:33,981 --> 00:28:35,983 《解除方法は?》 526 00:28:45,993 --> 00:29:00,000 (時限爆弾のタイマー音) 527 00:29:00,000 --> 00:29:05,946 (時限爆弾のタイマー音) 528 00:29:05,946 --> 00:29:17,958 (時限爆弾のタイマー音) 529 00:29:17,958 --> 00:29:19,960 さすが 蛍ちゃん。 530 00:29:19,960 --> 00:29:23,964 でも 伊賀は 必ず この会場のどこかにいるはず。 531 00:29:23,964 --> 00:29:25,966 爆発しなかったら 何をしてくるか…。 532 00:29:25,966 --> 00:29:27,968 そうなったら 私も手伝うから。 533 00:29:27,968 --> 00:29:29,970 そうならないことを祈る。 534 00:29:31,972 --> 00:29:34,975 どこにいる? 甲賀。 535 00:29:36,977 --> 00:29:38,979 (小夜)悟郎君? 536 00:29:38,979 --> 00:29:40,981 えっ? 小夜! 537 00:29:40,981 --> 00:29:42,983 (小夜)お疲れさま。 538 00:29:42,983 --> 00:29:44,985 おう。 どうした? 539 00:29:44,985 --> 00:29:46,987 皆さんに伝言があって。 540 00:30:02,936 --> 00:30:04,938 蛍…。 541 00:30:04,938 --> 00:30:06,940 あっ えっと…。 542 00:30:09,943 --> 00:30:11,945 初めまして。 543 00:30:11,945 --> 00:30:15,949 もしかして 悟郎君の奥さまですか? 544 00:30:15,949 --> 00:30:18,952 (小夜) 《私も悟郎君が初恋の人だった》 545 00:30:20,954 --> 00:30:22,956 あっ はい。 546 00:30:22,956 --> 00:30:26,960 私 悟郎君の幼なじみの 風富 小夜と 申します。 547 00:30:26,960 --> 00:30:28,962 すいません。 今日 名刺を持ってなくて。 548 00:30:28,962 --> 00:30:30,000 あっ いえ。 薬剤師さんなんですよね? 549 00:30:30,000 --> 00:30:30,964 あっ いえ。 薬剤師さんなんですよね? 550 00:30:30,964 --> 00:30:33,967 はい。 小さい薬局なんですけど。 551 00:30:33,967 --> 00:30:37,905 夫とは 長い お付き合いなんですね。 552 00:30:37,905 --> 00:30:39,907 ずっと会ってなかったんだけど➡ 553 00:30:39,907 --> 00:30:42,910 最近 音無と一緒に 久しぶりに会ったんだよ。 554 00:30:42,910 --> 00:30:44,912 そうなんですか。 555 00:30:44,912 --> 00:30:46,914 ここへは お仕事で? 556 00:30:46,914 --> 00:30:49,917 はい。 そしたら 悟郎君がいて びっくりしました。 557 00:30:49,917 --> 00:30:52,920 そうだったんですか。 はい。 558 00:30:52,920 --> 00:30:54,922 あっ じゃあ 私 音ちゃんに挨拶してくるね。 559 00:30:54,922 --> 00:30:56,924 ああ。 560 00:31:00,928 --> 00:31:03,931 幼なじみとか初耳。 561 00:31:03,931 --> 00:31:06,934 小夜は 東京に住んでたんだよ。 小夜…。 562 00:31:06,934 --> 00:31:09,937 夏休みの 泊まり込みの サマースクールみたいなので➡ 563 00:31:09,937 --> 00:31:11,939 毎年 一緒で。 564 00:31:11,939 --> 00:31:14,942 へ~…。 565 00:31:14,942 --> 00:31:16,944 初恋の人だったりして。 566 00:31:18,946 --> 00:31:20,948 まさか…。 567 00:31:27,955 --> 00:31:29,957 何が 初恋だよ。 568 00:31:32,960 --> 00:31:34,962 (スピーカー)(音無)集合せよ。 569 00:31:38,899 --> 00:31:41,902 (音無)全員 揃ったな。➡ 570 00:31:41,902 --> 00:31:44,905 今 本部から受け取った指令を 伝える。➡ 571 00:31:44,905 --> 00:31:49,910 16時5分 この会場で 爆弾テロが決行される。 572 00:31:49,910 --> 00:31:51,912 えっ? 爆弾って➡ 573 00:31:51,912 --> 00:31:54,915 甲賀をおびき寄せるための フェイクだよな? 574 00:31:54,915 --> 00:31:57,918 予定が変更されたということだ。 575 00:31:57,918 --> 00:32:00,000 間もなく 豊松議員が到着します。 576 00:32:00,000 --> 00:32:00,921 間もなく 豊松議員が到着します。 577 00:32:03,924 --> 00:32:06,927 16時から 豊松議員が挨拶をします。➡ 578 00:32:06,927 --> 00:32:10,931 爆弾は スピーチ開始5分後に爆発します。 579 00:32:10,931 --> 00:32:13,934 ちょっと待ってください。 580 00:32:13,934 --> 00:32:16,937 そんな場所で爆発が起こったら 議員は…➡ 581 00:32:16,937 --> 00:32:21,942 良くて ケガ 最悪 亡くなりますよ? 582 00:32:21,942 --> 00:32:24,945 もしかして それが目的ですか? 583 00:32:26,947 --> 00:32:28,949 どうして 豊松議員を? 584 00:32:28,949 --> 00:32:30,000 伊賀一族のためです。 585 00:32:30,000 --> 00:32:31,952 伊賀一族のためです。 586 00:32:31,952 --> 00:32:36,890 悟郎 理由は 俺たちには関係ないことだ。 587 00:32:36,890 --> 00:32:41,895 与えられた任務を遂行する。 それが 俺たちの仕事だ。 588 00:32:41,895 --> 00:32:46,900 甲賀に邪魔されることがないよう 皆さん 警備を強化してください。 589 00:32:46,900 --> 00:32:48,902 (一同)御意。 590 00:32:48,902 --> 00:33:00,000 ♬~ 591 00:33:00,000 --> 00:33:03,917 ♬~ 592 00:33:03,917 --> 00:33:05,919 (男性たち)おはようございます。 (豊松)おはよう。 593 00:33:05,919 --> 00:33:10,924 (拍手・歓声) 594 00:33:14,928 --> 00:33:16,930 (男性)いつも どうも お世話になっております。 595 00:33:16,930 --> 00:33:18,932 いや~ どうも。 こんにちは。 (男性)よろしくお願いします。 596 00:33:18,932 --> 00:33:22,936 何で 人の命を奪う手助けなんか しなきゃいけないんだよ。 597 00:33:22,936 --> 00:33:25,939 俺だって 気持ちは同じだよ。 598 00:33:25,939 --> 00:33:28,942 じゃあ 今すぐ 爆弾を解除…。 599 00:33:28,942 --> 00:33:30,000 伊賀の指令に逆らったら どうなるか 分かるだろ? 600 00:33:30,000 --> 00:33:32,946 伊賀の指令に逆らったら どうなるか 分かるだろ? 601 00:33:32,946 --> 00:33:35,949 けど…。 602 00:33:35,949 --> 00:33:38,886 任務だって言われたら 甘んじて受ける。 603 00:33:38,886 --> 00:33:41,889 それ以外 忍びに選択肢はないんだよ。 604 00:33:44,892 --> 00:33:48,896 恵美に みんな ステージから 離れてるように 言ってくる。 605 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 ああ。 606 00:34:18,859 --> 00:34:21,862 (司会者)それでは 豊松先生に ご挨拶いただきます。 607 00:34:21,862 --> 00:34:23,864 皆さん こんにちは。 608 00:34:23,864 --> 00:34:26,867 未来党の 豊松 豊前です。 609 00:34:26,867 --> 00:34:29,870 (拍手・歓声) 610 00:34:29,870 --> 00:34:30,000 (豊松) いや~ 本当に いい天気ですね。➡ 611 00:34:30,000 --> 00:34:31,872 (豊松) いや~ 本当に いい天気ですね。➡ 612 00:34:31,872 --> 00:34:35,876 これは きっと 皆さんの…。 (恵美)あれ? 蛍さんは? 613 00:34:35,876 --> 00:34:37,878 そういえば さっきから見掛けないかも。 614 00:34:37,878 --> 00:34:39,880 そうね。 (豊松)このような➡ 615 00:34:39,880 --> 00:34:41,882 素晴らしいイベントに お呼びいただき➡ 616 00:34:41,882 --> 00:34:43,884 感謝 申し上げます。➡ 617 00:34:43,884 --> 00:34:45,886 皆さん 環境問題の中で➡ 618 00:34:45,886 --> 00:34:49,890 最も深刻な課題は何か ご存じですか?➡ 619 00:34:49,890 --> 00:34:52,893 地球温暖化です。➡ 620 00:34:52,893 --> 00:34:55,896 私は 2040年度までに➡ 621 00:34:55,896 --> 00:34:59,900 温室効果ガスを 30%減らすことを 目標とし➡ 622 00:34:59,900 --> 00:35:00,000 国連に提出しました。 623 00:35:00,000 --> 00:35:01,902 国連に提出しました。 624 00:35:08,909 --> 00:35:11,845 (豊松)最大の課題である 地球温暖化対策に➡ 625 00:35:11,845 --> 00:35:16,850 全力で取り組む覚悟です。 ご来場の皆さん…。 626 00:35:16,850 --> 00:35:18,852 ハァ…。 (豊松)この 私 豊松 豊前と➡ 627 00:35:18,852 --> 00:35:20,854 温室効果ガスを 日本から➡ 628 00:35:20,854 --> 00:35:23,857 いや 全世界から減らすことを…。 (スピーカー)(作動音) 629 00:35:23,857 --> 00:35:28,862 (スピーカー)(小夜)爆弾 不発により 予備の爆弾が5分後に爆発します。 630 00:35:28,862 --> 00:35:30,000 えっ? えっ? 631 00:35:30,000 --> 00:35:30,864 えっ? えっ? 632 00:35:30,864 --> 00:35:34,868 えっ 場所は? 議員が写真撮影をする場所です。 633 00:35:34,868 --> 00:35:37,871 (拍手) 634 00:35:37,871 --> 00:35:41,875 (豊松)日本の未来のために 未来党党首 豊松 豊前を➡ 635 00:35:41,875 --> 00:35:44,878 今後とも よろしくお願いいたします。 636 00:35:50,884 --> 00:35:52,886 (携帯電話)(通知音) 637 00:35:57,891 --> 00:35:59,893 (雀)「お父さんから連絡」➡ 638 00:35:59,893 --> 00:36:00,000 「カルロスが 予備の爆弾 仕掛けてる」➡ 639 00:36:00,000 --> 00:36:01,895 「カルロスが 予備の爆弾 仕掛けてる」➡ 640 00:36:01,895 --> 00:36:03,897 「15分に爆発」 えっ!? 641 00:36:08,902 --> 00:36:10,838 <(歓声) 642 00:36:19,847 --> 00:36:21,849 間に合わない。 643 00:36:39,867 --> 00:36:41,869 蛍! 644 00:36:47,875 --> 00:36:49,877 (悟郎・蛍)うっ…。 645 00:36:56,884 --> 00:36:58,886 えっ? 646 00:37:01,889 --> 00:37:04,892 大丈夫か? あっ うん。 647 00:37:04,892 --> 00:37:06,894 よかった。 648 00:37:08,896 --> 00:37:11,832 俺 様子 見てくるから。 649 00:37:11,832 --> 00:37:13,834 分かった。 650 00:37:21,842 --> 00:37:23,844 いっ いった…。 651 00:37:36,857 --> 00:37:38,859 よかった~ 間に合って。 652 00:37:38,859 --> 00:37:42,863 えっ 雀がやってくれたの? うん。 653 00:37:44,865 --> 00:37:47,868 (雀)《あ~ もう やだ。 ないじゃん》➡ 654 00:37:47,868 --> 00:37:50,871 《爆弾や…》 (時限爆弾のタイマー音) 655 00:37:50,871 --> 00:37:53,874 《あった》 (時限爆弾のタイマー音) 656 00:37:53,874 --> 00:37:55,876 <(音無)《君 何してるんだ?》 657 00:37:55,876 --> 00:38:00,000 (時限爆弾のタイマー音) 658 00:38:00,000 --> 00:38:01,882 (時限爆弾のタイマー音) 659 00:38:01,882 --> 00:38:04,885 《貴様 ただ者じゃないな》 《何者だ》 660 00:38:04,885 --> 00:38:07,888 <(宇良)《何やってんすか!》 661 00:38:07,888 --> 00:38:09,890 《音無さん!?》 (音無)《いやいや…》 662 00:38:09,890 --> 00:38:11,825 《若い子に2人がかりでとか 汚過ぎっしょ!》 663 00:38:11,825 --> 00:38:14,828 (音無)《そうじゃなくて。 いや ちょ…。 あっ おい!》 664 00:38:14,828 --> 00:38:16,830 (時限爆弾のタイマー音) (雀)《お願い》 665 00:38:18,832 --> 00:38:21,835 《危なっ…》 666 00:38:21,835 --> 00:38:24,838 あと1秒 遅かったら アウトだった。 667 00:38:24,838 --> 00:38:27,841 すごいよ 雀。 よくやった! 668 00:38:27,841 --> 00:38:30,000 まあ たまには 甲賀の娘らしいこと しないとね。 669 00:38:30,000 --> 00:38:30,844 まあ たまには 甲賀の娘らしいこと しないとね。 670 00:38:30,844 --> 00:38:33,847 ありがと。 ホントに助かった。 671 00:38:33,847 --> 00:38:35,849 でさ 聞いてよ。 672 00:38:35,849 --> 00:38:37,851 お父さんが これ。 673 00:38:39,853 --> 00:38:42,856 何 これ。 お父さんがね…。 674 00:38:42,856 --> 00:38:44,858 (竜兵)《雀!》 675 00:38:44,858 --> 00:38:46,860 (雀)《お父さん》 676 00:38:46,860 --> 00:38:48,862 《雀 ここだ》 《えっ?》 677 00:38:48,862 --> 00:38:50,864 《爆弾の場所》 678 00:38:52,866 --> 00:38:54,868 《もう 終わったんだけど》 679 00:38:54,868 --> 00:38:56,870 《えっ?》 680 00:38:56,870 --> 00:38:58,872 《あっ えっ?》 681 00:39:01,875 --> 00:39:03,877 お父さんに スマホ持たせないと。 682 00:39:03,877 --> 00:39:06,880 いや ホントだよ! もう。 <(豊松)皆さん➡ 683 00:39:06,880 --> 00:39:08,882 落ち着いてください。 大丈夫ですよ。 684 00:39:08,882 --> 00:39:13,820 警察と消防には うちの秘書が すでに連絡を入れております。 685 00:39:13,820 --> 00:39:18,825 死んでたかもしれないのに 何にも知らないで。 686 00:39:20,827 --> 00:39:23,830 これが 忍びの仕事だよ。 687 00:39:29,837 --> 00:39:30,000 (パトカーのサイレン) 688 00:39:30,000 --> 00:39:33,841 (パトカーのサイレン) 689 00:39:33,841 --> 00:39:36,844 <蛍! 690 00:39:36,844 --> 00:39:39,847 警察の人が来たから 俺たちは帰ろう。 691 00:39:39,847 --> 00:39:41,849 うん。 692 00:39:46,854 --> 00:39:50,858 あれ? 足 どうした? 693 00:39:50,858 --> 00:39:54,862 もしかして さっきの? あ~ でも 全然 大したこと…。 694 00:39:54,862 --> 00:39:56,864 乗って。 695 00:39:56,864 --> 00:39:58,866 いいよ。 おんぶなんて恥ずかしい。 696 00:39:58,866 --> 00:40:00,000 痛っ! 697 00:40:00,000 --> 00:40:00,868 痛っ! 698 00:40:00,868 --> 00:40:03,871 いった…。 蛍。 699 00:40:03,871 --> 00:40:05,873 ほら。 700 00:40:20,821 --> 00:40:24,825 家に湿布あったよな? 帰ったら貼ってやるよ。 701 00:40:24,825 --> 00:40:27,828 貼ってやるだあ? ハハ…。 702 00:40:27,828 --> 00:40:29,830 ったく。 703 00:40:32,833 --> 00:40:34,835 《蛍!》 (悟郎・蛍)《うっ…》 704 00:40:34,835 --> 00:40:36,837 《大丈夫か?》 705 00:40:36,837 --> 00:40:38,839 《うん》 706 00:40:42,843 --> 00:40:44,845 《よし》 707 00:40:44,845 --> 00:40:47,848 《蛍!》 708 00:40:47,848 --> 00:40:49,850 《うっ…》 709 00:40:52,853 --> 00:40:55,856 《大丈夫か?》 710 00:40:55,856 --> 00:40:57,858 《うん》 711 00:41:06,867 --> 00:41:08,869 蛍。 712 00:41:08,869 --> 00:41:11,805 んっ? 713 00:41:11,805 --> 00:41:13,807 ちょっと太った? 714 00:41:13,807 --> 00:41:16,810 はっ? 太ってませんけど! 715 00:41:16,810 --> 00:41:18,812 そっか。 716 00:41:18,812 --> 00:41:20,814 そんなこと言うんだったら 下ろして! 717 00:41:20,814 --> 00:41:23,817 ちょっと聞いただけだよ。 718 00:41:23,817 --> 00:41:25,819 自分で歩くから! 719 00:41:25,819 --> 00:41:27,821 暴れるな 危ないから! 720 00:41:27,821 --> 00:41:30,000 下りる! 危ない 危ない。 暴れるなって。 721 00:41:30,000 --> 00:41:30,824 下りる! 危ない 危ない。 暴れるなって。 722 00:41:30,824 --> 00:41:33,827 下りるってば! 危ない! ケガしてんだろ? 723 00:41:33,827 --> 00:41:45,839 ♬~ 724 00:41:45,839 --> 00:41:48,842 ごめんな。 えっ? 725 00:41:48,842 --> 00:41:53,847 今日 せっかく手伝ってくれたのに 危ない目に遭わせて➡ 726 00:41:53,847 --> 00:41:55,849 こんなケガまで…。 727 00:41:57,851 --> 00:42:00,000 ホント ごめん。 728 00:42:00,000 --> 00:42:00,854 ホント ごめん。 729 00:42:00,854 --> 00:42:06,860 別に あの事故は 悟郎さんのせいじゃないでしょ。 730 00:42:06,860 --> 00:42:09,863 そうだけど…。 731 00:42:12,799 --> 00:42:16,803 着替えてくる。 手 貸そうか? 732 00:42:16,803 --> 00:42:18,805 家の中ぐらい 大丈夫。 733 00:42:18,805 --> 00:42:22,809 そうか。 無理すんなよ。 734 00:42:22,809 --> 00:42:30,000 ♬~ 735 00:42:30,000 --> 00:42:34,821 ♬~ 736 00:42:34,821 --> 00:42:36,823 ありがと 助けてくれて。 737 00:42:38,825 --> 00:42:41,828 えっ? 今 何て? 738 00:42:43,830 --> 00:42:45,832 何でもない。 739 00:42:45,832 --> 00:43:00,000 ♬~ 740 00:43:00,000 --> 00:43:04,852 ♬~ 741 00:43:06,854 --> 00:43:08,856 ヤッベ。 742 00:43:11,792 --> 00:43:13,794 んっ? 743 00:43:35,816 --> 00:43:37,818 そういえば…。 744 00:43:37,818 --> 00:43:39,820 《蛍!》 745 00:43:39,820 --> 00:43:41,822 (悟郎・蛍)《うっ…》 746 00:43:44,825 --> 00:43:47,828 何で あのタイミング? 747 00:43:49,830 --> 00:43:51,832 ここって…。 748 00:43:54,835 --> 00:43:56,837 爆弾の…。 749 00:43:59,840 --> 00:44:00,000 もしかして…。 750 00:44:00,000 --> 00:44:01,842 もしかして…。 751 00:44:04,845 --> 00:44:06,847 爆弾があるって知ってた? 752 00:44:15,856 --> 00:44:25,866 ♬~ 753 00:46:15,843 --> 00:46:17,845 [そして…] 60381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.