All language subtitles for M4M Motive for Murder 2026 AMZN Dual Audio Hindi (ORG) 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,290 --> 00:00:04,416 visit to get English subtitle subscenelk.com 0 00:00:04,416 --> 00:00:08,416 This subtitle is a fan-made translation and not affiliated with the original content creators. 1 00:02:42,360 --> 00:02:45,920 (thunder claps) 2 00:02:46,760 --> 00:02:50,320 (clock ticking) 3 00:02:55,080 --> 00:02:57,600 In 1888… Jack the Ripper 4 00:02:59,440 --> 00:03:02,240 In 1972… Harold Shipman 5 00:03:04,240 --> 00:03:06,880 In 1989… Ted Bundy 6 00:03:07,320 --> 00:03:11,840 The list of serial killers goes on. 7 00:03:12,440 --> 00:03:16,720 But the man I am going to talk about is entirely different. 8 00:03:17,000 --> 00:03:21,200 He is so cruel he can make the others in history forgettable. 9 00:03:22,080 --> 00:03:24,840 (blade swishing) 10 00:03:25,440 --> 00:03:31,360 This monster on a killing spree is a living proof of a demon in human form. 11 00:03:32,080 --> 00:03:36,320 The police system has totally failed in their attempt to capture him. 12 00:03:36,920 --> 00:03:41,920 (typewriter clicking) 13 00:03:43,320 --> 00:03:45,520 Who is he? Where is he? 14 00:03:46,080 --> 00:03:48,000 Why is he resorting to these killings? 15 00:03:48,360 --> 00:03:50,600 What is his motive for murder? 16 00:03:51,320 --> 00:03:53,640 There is no answer for any of these questions. 17 00:03:54,320 --> 00:03:57,120 But he is right among us. 18 00:04:05,320 --> 00:04:09,440 On the basis of certain elements in the book written by Mr Vasudev... 19 00:04:10,000 --> 00:04:12,920 and concurring with the appeal from the police department... 20 00:04:13,440 --> 00:04:16,760 High Court declares the book titled M4M banned. 21 00:04:17,440 --> 00:04:19,600 BANNED 22 00:04:33,520 --> 00:04:39,760 "The demonic voice bellows at this unearthly hour" 23 00:05:29,360 --> 00:05:32,920 "He belongs to a monstrous clan" 24 00:05:33,200 --> 00:05:36,440 "He leaves no chance for humans" 25 00:05:36,880 --> 00:05:43,240 "The aggression unleashed is but to prove his identity" 26 00:05:44,200 --> 00:05:50,920 "He belongs to a monstrous clan He leaves no chance for humans" 27 00:05:51,120 --> 00:05:54,440 "Once eyed by him" 28 00:05:54,640 --> 00:05:58,320 "It's a blood bath all around him" 29 00:05:58,640 --> 00:06:04,000 "The demonic voice bellows at this unearthly hour" 30 00:06:05,600 --> 00:06:07,600 "The demonic voice" 31 00:06:09,600 --> 00:06:11,440 "Bellows at this unearthly hour" 32 00:06:11,720 --> 00:06:13,120 FIVE YEARS LATER... 33 00:06:16,200 --> 00:06:17,400 I will see your end. 34 00:06:17,800 --> 00:06:19,080 Okay. Cut! 35 00:06:20,720 --> 00:06:21,360 Shot okay. 36 00:06:21,400 --> 00:06:22,600 Hmm, well done. 37 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 Hmm. 38 00:06:29,200 --> 00:06:30,800 Artists will start walking towards you. 39 00:06:31,280 --> 00:06:34,040 Hey! Why do you block the camera? Move aside! 40 00:06:35,280 --> 00:06:36,120 Now the shot is… 41 00:06:36,200 --> 00:06:41,920 (ominous vocables) 42 00:06:54,760 --> 00:06:57,400 (grunting) 43 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 (grunting) 44 00:06:58,520 --> 00:07:00,440 (grunting) 45 00:07:00,520 --> 00:07:02,880 (grunting) 46 00:07:03,000 --> 00:07:04,640 (gasping) Who the hell are you? 47 00:07:04,800 --> 00:07:06,000 (suspenseful music) 48 00:07:21,080 --> 00:07:22,440 (grunting) 49 00:07:22,520 --> 00:07:23,520 (grunting) 50 00:07:27,800 --> 00:07:27,920 (Snipping of Clothes) 51 00:07:28,000 --> 00:07:30,000 (Snipping of Clothes) 52 00:07:32,120 --> 00:07:34,720 - (knocking on the door) - Sir! Sir! 53 00:07:38,600 --> 00:07:40,120 (door creaks) 54 00:07:40,560 --> 00:07:41,560 Sir! 55 00:07:42,080 --> 00:07:42,840 Director sir! 56 00:07:42,920 --> 00:07:43,920 Ranjit sir… 57 00:07:46,160 --> 00:07:49,200 (indistinct chatter) 58 00:07:51,840 --> 00:07:53,720 Radha! Breaking news. 59 00:07:54,320 --> 00:07:56,120 Super Star Ranjith is murdered. 60 00:07:56,200 --> 00:07:58,680 Yes, boss. Just heard about it. I have just reached. 61 00:07:58,760 --> 00:07:59,840 (tyres screeching) 62 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 (car door slams) 63 00:08:04,320 --> 00:08:05,320 (car door slams) 64 00:08:16,520 --> 00:08:20,360 (ominous music) 65 00:08:32,280 --> 00:08:33,160 Breaking news! 66 00:08:33,280 --> 00:08:35,680 In broad day light, with everyone around on a film set. 67 00:08:35,800 --> 00:08:39,920 Someone has brutally murdered super star Ranjith. 68 00:08:40,040 --> 00:08:42,800 (newsreader) The film world is deeply shocked by the incident. 69 00:08:42,920 --> 00:08:44,600 This is a big shock to Ranjith's fans. 70 00:08:44,680 --> 00:08:48,560 (newsreader)This case might be investigated by a team led by ACP Krishna. 71 00:08:48,680 --> 00:08:49,920 We are informed that 72 00:08:50,080 --> 00:08:53,040 ACP Krishna has started immediately to the murder spot. 73 00:08:57,160 --> 00:08:59,160 (car screeching) 74 00:09:03,320 --> 00:09:04,920 (intense music build up) 75 00:09:11,080 --> 00:09:12,320 Let's do live coverage here. 76 00:09:12,440 --> 00:09:14,200 - Arrange cameras all around. - Arjun! -Yeah. Okay. 77 00:09:14,240 --> 00:09:15,440 - Excuse me, ma'am. - Yeah? 78 00:09:15,600 --> 00:09:17,080 Please, clear the area. You too. 79 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 - Okay. - Please… 80 00:09:19,000 --> 00:09:21,200 - Come. - (shoes clacking) 81 00:09:25,720 --> 00:09:27,160 (door creaks) 82 00:09:46,040 --> 00:09:47,920 - Arjun, CC TV… - Yes, sir. 83 00:09:48,400 --> 00:09:49,800 - Check the outside as well. - Okay. 84 00:09:58,680 --> 00:10:02,720 (intriguing music) 85 00:10:06,840 --> 00:10:07,840 Invitation? 86 00:10:09,920 --> 00:10:10,920 (camera clicks) 87 00:10:23,560 --> 00:10:25,920 -COMMISSIONER OFFICE -(siren hooting) 88 00:10:31,680 --> 00:10:32,200 Good evening, sir. 89 00:10:32,400 --> 00:10:33,400 Good evening, Krishna. 90 00:10:35,720 --> 00:10:36,920 - Have a seat. - Thank you. 91 00:10:39,920 --> 00:10:40,880 What happened? 92 00:10:41,000 --> 00:10:44,200 Sir, during a film shoot at a farmhouse in Chitra Vihar, 93 00:10:44,440 --> 00:10:47,400 hero Ranjith was brutally murdered. 94 00:10:47,440 --> 00:10:49,640 (electricity snipping) 95 00:10:49,920 --> 00:10:52,840 The assaulter stabbed him in the chest and slit his throat. 96 00:10:53,600 --> 00:10:56,840 The most terrible thing is, the victim was lying there naked. 97 00:10:59,200 --> 00:11:00,280 Who could it be? 98 00:11:00,320 --> 00:11:01,920 We couldn't find anything to identify the accused. 99 00:11:02,000 --> 00:11:03,840 But I am sure the accused is a part of the film crew. 100 00:11:03,920 --> 00:11:05,240 What about CC TV footage? 101 00:11:05,360 --> 00:11:06,440 There were CC TVs, sir. 102 00:11:07,200 --> 00:11:08,040 But unfortunately, CCTV is not working. 103 00:11:08,120 --> 00:11:08,720 But unfortunately, it's not working. 104 00:11:08,840 --> 00:11:09,880 Oh, my God! I can't believe that. 105 00:11:09,920 --> 00:11:11,560 By the way, any other clues? 106 00:11:11,920 --> 00:11:14,400 Yes, sir. We found a vintage locket. 107 00:11:14,560 --> 00:11:16,040 (emotional music) 108 00:11:16,160 --> 00:11:18,040 We have sent it to the forensic lab. 109 00:11:18,360 --> 00:11:20,640 Okay, Krishna. Suspect everyone. 110 00:11:21,120 --> 00:11:22,520 And let's wait for the reports. 111 00:11:22,880 --> 00:11:23,880 Sure, sir. 112 00:11:25,760 --> 00:11:26,760 - Sir… - Hmm. 113 00:11:31,840 --> 00:11:35,080 (pleasant music) 114 00:11:35,240 --> 00:11:36,600 Good morning, hubby! 115 00:11:36,720 --> 00:11:37,880 Hey, good morning. 116 00:11:38,080 --> 00:11:39,080 Coffee ready! 117 00:11:39,240 --> 00:11:40,600 - Coffee? - Yeah. 118 00:11:41,720 --> 00:11:42,720 Thank you. 119 00:11:44,720 --> 00:11:45,520 - Krishna… - Hmm? 120 00:11:45,600 --> 00:11:47,480 Did you find any evidence at the spot yesterday? 121 00:11:47,720 --> 00:11:49,440 We found a vintage locket. 122 00:11:49,600 --> 00:11:51,120 - Vintage locket? - Yes. 123 00:11:51,320 --> 00:11:52,920 - Do you have its snap? - I do. 124 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Where is it? Show me. 125 00:11:55,080 --> 00:11:58,440 (intriguing music) 126 00:11:58,720 --> 00:11:59,720 See. 127 00:12:00,080 --> 00:12:01,760 And no more questions on this. Okay? 128 00:12:02,440 --> 00:12:03,440 Okay, thanks. 129 00:12:04,080 --> 00:12:04,880 Love you. 130 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Mwah! Love you too. 131 00:12:06,680 --> 00:12:08,520 Radha… (LEGIT NEWS PAPER) 132 00:12:09,880 --> 00:12:11,520 HERO RANJITH KUMAR'S DEAD BODY FOUND NAKED 133 00:12:12,000 --> 00:12:13,880 (sighs) Okay. I will make a move. 134 00:12:14,000 --> 00:12:15,000 I am getting late. 135 00:12:15,120 --> 00:12:17,240 Uh, Radha! What's your programme today? 136 00:12:17,360 --> 00:12:19,240 My best friend, Janu, asked me to come to her college. 137 00:12:19,280 --> 00:12:20,400 For a guest lecture again? 138 00:12:20,520 --> 00:12:21,520 Your guess is right. 139 00:12:22,240 --> 00:12:23,640 - Okay. Bye, bye. - Bye! 140 00:12:23,880 --> 00:12:24,880 Take care. 141 00:12:25,280 --> 00:12:28,040 (paper rustles) 142 00:12:28,720 --> 00:12:30,080 MMC COLLEGE... 143 00:12:30,600 --> 00:12:32,040 JOURNALISM-BLOCK 144 00:12:32,120 --> 00:12:35,320 (keys clicking) 145 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 Good morning, ma'am. 146 00:12:37,000 --> 00:12:40,080 Good morning, Ritika! Happy birthday! 147 00:12:40,160 --> 00:12:41,840 - Thank you, ma'am. - You are looking so pretty. 148 00:12:41,920 --> 00:12:42,400 Thank you. 149 00:12:42,440 --> 00:12:43,120 Hi! 150 00:12:43,200 --> 00:12:44,200 Hi, Radha! 151 00:12:44,520 --> 00:12:45,920 This is Radha, my best friend. 152 00:12:46,040 --> 00:12:47,520 Radha, it's Rithika's birthday today. 153 00:12:47,640 --> 00:12:48,640 Happy birthday. 154 00:12:48,760 --> 00:12:49,520 Thank you, ma'am. 155 00:12:49,600 --> 00:12:51,240 (pleasant music) 156 00:12:51,440 --> 00:12:52,200 - Rithika, I got you something. - Oh, thank you, ma'am. 157 00:12:52,320 --> 00:12:53,320 For you! 158 00:12:54,000 --> 00:12:55,000 Nice. 159 00:12:55,080 --> 00:12:55,800 Thank you! 160 00:12:55,880 --> 00:12:56,360 - Get back to your class. - Bye, ma'am. 161 00:12:56,400 --> 00:12:57,400 - Okay. - Bye! Take care. 162 00:12:58,000 --> 00:13:00,920 Crime journalism is not inferior to the policing system. 163 00:13:01,360 --> 00:13:03,680 In fact, the passion to capture the actual criminal... 164 00:13:04,000 --> 00:13:06,360 are the exclusive qualities of a crime journalist. 165 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 (solemn music) 166 00:13:09,200 --> 00:13:10,560 (solemn music) 167 00:13:10,880 --> 00:13:13,680 How many of you are aware of the Elimination Technique? 168 00:13:14,040 --> 00:13:15,040 - Yes, ma'am! - Yes! 169 00:13:15,640 --> 00:13:18,320 This technique is not just used for academics. 170 00:13:18,800 --> 00:13:22,080 This can be applied in your real life too. 171 00:13:22,360 --> 00:13:26,560 If we eliminate all that is unnecessary, and concentrate on our goals, 172 00:13:26,800 --> 00:13:28,640 we will definitely accomplish them. 173 00:13:28,760 --> 00:13:30,120 That's all for today's session. 174 00:13:30,880 --> 00:13:33,360 (tyres screeching) 175 00:13:34,280 --> 00:13:35,080 (shoes clacking) 176 00:13:35,160 --> 00:13:35,440 (shoes clacking) 177 00:13:35,680 --> 00:13:36,800 MORTUARY 178 00:13:36,880 --> 00:13:37,640 Good morning, doctor. 179 00:13:37,760 --> 00:13:38,680 Good morning. Come. 180 00:13:38,760 --> 00:13:40,040 - Please, be seated. - Thank you. 181 00:13:43,880 --> 00:13:44,560 Here! 182 00:13:44,800 --> 00:13:46,240 This is Ranjith's postmortem report. 183 00:13:50,120 --> 00:13:52,120 It is a coldblooded murder. 184 00:13:52,680 --> 00:13:54,160 Anything strange, doctor? 185 00:13:54,360 --> 00:13:57,880 One and half inch above the collar bone, there is a thin cable mark. 186 00:13:58,640 --> 00:14:01,240 I found the same cable marks on Ranjith's fingers as well. 187 00:14:01,560 --> 00:14:03,000 Did you find a cable there? 188 00:14:04,120 --> 00:14:06,240 No, doctor. We found only a vintage locket. 189 00:14:06,360 --> 00:14:07,360 I see. 190 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 This one. 191 00:14:10,240 --> 00:14:12,400 But there were no chain marks on his neck. 192 00:14:13,120 --> 00:14:15,560 Then probably the chain belongs to the killer. 193 00:14:15,680 --> 00:14:19,880 (ominous music) 194 00:14:20,000 --> 00:14:20,760 Maybe. 195 00:14:20,920 --> 00:14:24,360 Coming to other things, besides a deep knife-wound on his chest… 196 00:14:24,520 --> 00:14:28,240 And a solid gash by a knife on his neck there was nothing else. 197 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 But… 198 00:14:31,880 --> 00:14:33,400 But… but what, doctor? 199 00:14:33,680 --> 00:14:37,040 Ah! When I saw the crime scene photographs this morning, 200 00:14:37,280 --> 00:14:38,920 I felt Ranjith Kumar's body position 201 00:14:39,120 --> 00:14:43,240 looked similar to Jean-Simon's painting 'Death of a Gladiator'. 202 00:14:43,520 --> 00:14:44,520 (suspenseful music) 203 00:14:47,520 --> 00:14:48,520 (suspenseful music) 204 00:14:57,800 --> 00:15:01,080 (intense music buildup) 205 00:15:01,360 --> 00:15:02,360 Okay, doctor. 206 00:15:03,360 --> 00:15:03,920 Thank you. 207 00:15:04,040 --> 00:15:06,920 (car door clicks) 208 00:15:07,040 --> 00:15:09,360 (car revving) 209 00:15:12,280 --> 00:15:14,520 I'll come. Don't keep calling me. 210 00:15:24,840 --> 00:15:26,880 (footsteps) 211 00:15:26,920 --> 00:15:30,640 (door latch clicks) 212 00:15:31,880 --> 00:15:32,920 (door clicks open) 213 00:15:34,000 --> 00:15:35,000 (footsteps) 214 00:15:36,880 --> 00:15:38,240 (chuckling) 215 00:15:42,720 --> 00:15:44,320 (vehicle zooming) 216 00:15:45,080 --> 00:15:46,080 (car screeching) 217 00:15:47,640 --> 00:15:48,400 Everyone! (Snaps fingers) 218 00:15:48,440 --> 00:15:49,440 (shoes clacking) 219 00:15:49,920 --> 00:15:50,920 Look at this! 220 00:15:51,600 --> 00:15:56,520 This… matches the 'Death of a Gladiator' painting by Jean-Simon. 221 00:15:56,600 --> 00:15:59,240 Which means the escaped killer followed this painting's pattern. 222 00:15:59,560 --> 00:16:02,280 If I am not wrong, Ranjith's killer is a psycho. 223 00:16:03,360 --> 00:16:05,800 We must find out if there were such murders earlier. 224 00:16:05,880 --> 00:16:09,040 Beginning with our office, collect the data from all the stations. 225 00:16:09,120 --> 00:16:13,240 Check if any murder reported matches some painting. 226 00:16:13,360 --> 00:16:16,080 If there's a match, report them to me in 24 hours. 227 00:16:16,160 --> 00:16:17,880 - Timeline, sir? - Last five years. 228 00:16:18,000 --> 00:16:20,080 Start working immediately. Let's go. (snaps fingers ) 229 00:16:21,240 --> 00:16:23,320 “Vocals” 230 00:16:23,440 --> 00:16:25,000 (electricity sizzling) 231 00:16:25,120 --> 00:16:26,720 "The art... artist" 232 00:16:27,200 --> 00:16:28,800 "The art... artist" 233 00:16:29,320 --> 00:16:30,920 "The art... artist" 234 00:16:31,093 --> 00:16:32,160 "The art... artist" 235 00:16:32,560 --> 00:16:33,400 (wild dog barking) 236 00:16:33,440 --> 00:16:34,440 “Artist” 237 00:16:37,920 --> 00:16:41,840 "Raja Ravi Varma Pablo Picasso..." 238 00:16:42,240 --> 00:16:45,720 "Jean Simon, Rene Magritte James McNeill Whistler" 239 00:16:46,200 --> 00:16:47,200 FITNESS FAST GYM 240 00:16:49,240 --> 00:16:52,880 Hero Ranjith Kumar was your chief guest at your GYM opening yesterday morning, right? 241 00:16:53,120 --> 00:16:53,920 Yes, ma'am! 242 00:16:54,080 --> 00:16:55,680 Can I see the CC TV footage, please? 243 00:16:55,760 --> 00:16:58,320 (vocables) 244 00:16:58,360 --> 00:16:59,720 (vocables) 245 00:16:59,800 --> 00:17:01,240 “Every art is an illusion Every art is delusion” 246 00:17:01,280 --> 00:17:03,560 Someone was following Ranjith? Do you see? 247 00:17:04,280 --> 00:17:05,880 Please, play the footage from outside the gym. 248 00:17:05,920 --> 00:17:07,160 Okay, ma'am. This is the one. 249 00:17:11,160 --> 00:17:15,760 "Leonardo Da Vinci Vincent Van Gogh..." 250 00:17:16,120 --> 00:17:19,520 "Michelangelo Mary Cassatt" 251 00:17:19,680 --> 00:17:23,680 “Grantwood, M.F Hussain, Rabindra Nath Tagore” 252 00:17:24,760 --> 00:17:25,760 Brother… 253 00:17:25,880 --> 00:17:27,840 Please, open the PayTM app and give me the mobile. 254 00:17:29,395 --> 00:17:30,169 “Hunting” 255 00:17:30,240 --> 00:17:31,640 Yes, yes. This transaction… 256 00:17:31,880 --> 00:17:33,000 - This one, madam? - Hmm. 257 00:17:33,520 --> 00:17:34,640 (mobile trills) 258 00:17:35,040 --> 00:17:35,800 Hello, Radha? 259 00:17:35,880 --> 00:17:37,560 Boss, there's some progress. 260 00:17:37,800 --> 00:17:40,760 I have sent you one Das' UPI address. 261 00:17:40,880 --> 00:17:43,360 I need his mobile number and address immediately. 262 00:17:43,640 --> 00:17:44,120 I will try. 263 00:17:44,200 --> 00:17:46,280 "Raja Ravi Varma Pablo Picasso" 264 00:17:47,000 --> 00:17:48,000 WANTED 265 00:17:51,080 --> 00:17:52,080 Give it to me! 266 00:17:52,680 --> 00:17:53,920 - Sir! - Hmm? 267 00:17:54,040 --> 00:17:57,160 When you study the information from all the police stations in the city... 268 00:17:57,560 --> 00:18:00,280 almost twenty murders resemble popular paintings, sir. 269 00:18:00,520 --> 00:18:02,080 Yes, sir. The details are in this file. 270 00:18:03,400 --> 00:18:05,040 None of these murders have any clues, sir. 271 00:18:08,280 --> 00:18:12,680 (disturbing music) 272 00:18:13,680 --> 00:18:14,920 He is certainly a psycho. 273 00:18:15,160 --> 00:18:16,160 No doubt, sir. 274 00:18:16,400 --> 00:18:18,040 JOURNALISM - BLOCK 275 00:18:19,280 --> 00:18:20,240 Woo hoo! 276 00:18:20,280 --> 00:18:21,280 (banging on desks) 277 00:18:21,520 --> 00:18:22,760 What is happening, Rohit? 278 00:18:23,920 --> 00:18:27,240 Are your hugs only for the lodge guests or for your classmates too? 279 00:18:29,560 --> 00:18:30,560 Hmm. 280 00:18:30,800 --> 00:18:31,840 Why did you do this? 281 00:18:32,160 --> 00:18:32,800 (pensive string) 282 00:18:32,880 --> 00:18:33,880 Hmm! Hmm. 283 00:18:34,320 --> 00:18:36,720 - Rithi, Rithi, Rithi! - (others banging on desks) 284 00:18:36,920 --> 00:18:37,600 Everything? 285 00:18:38,000 --> 00:18:40,440 I want you to collect all the journals and submit them. 286 00:18:40,520 --> 00:18:41,520 Okay, ma'am! 287 00:18:42,120 --> 00:18:43,120 Rithika! 288 00:18:43,920 --> 00:18:44,840 Hmm? How dare she reject me? 289 00:18:44,920 --> 00:18:46,680 I won't spare her. What happened? 290 00:18:46,760 --> 00:18:47,760 Uh... huh... 291 00:18:47,880 --> 00:18:48,880 Madam… 292 00:18:49,760 --> 00:18:51,560 That's... 293 00:18:51,640 --> 00:18:52,360 Hmm! 294 00:18:52,400 --> 00:18:55,920 (suspenseful music) 295 00:18:58,640 --> 00:18:59,640 Hmm! 296 00:19:05,560 --> 00:19:07,520 (indistinct conversation) 297 00:19:12,520 --> 00:19:14,120 Greetings to all my media friends. 298 00:19:14,280 --> 00:19:17,320 Ranjith Kumar's killer is a psycho. 299 00:19:17,440 --> 00:19:18,600 (startling music) 300 00:19:18,680 --> 00:19:19,560 Not just that. 301 00:19:19,640 --> 00:19:23,280 He is following the pattern of famous paintings. 302 00:19:24,000 --> 00:19:25,680 Famous paintings pattern? 303 00:19:26,080 --> 00:19:28,640 The murders in the past leaving no clues… 304 00:19:28,720 --> 00:19:32,240 It turns out that this psycho killer has a connection. 305 00:19:33,320 --> 00:19:38,080 There are at least twenty such murders in the last five years. 306 00:19:38,360 --> 00:19:41,480 (frightful musical string) 307 00:19:41,560 --> 00:19:43,400 (door squeaks open) 308 00:19:44,760 --> 00:19:47,000 Did you watch the DGP's press meet? 309 00:19:47,360 --> 00:19:50,000 The psycho was behind twenty more murders in the past. 310 00:19:50,240 --> 00:19:53,080 Such people should be encountered. 311 00:19:53,440 --> 00:19:54,680 Boss, do you remember? 312 00:19:54,800 --> 00:19:55,800 A few years ago, 313 00:19:55,920 --> 00:20:01,800 you reviewed a book based on real incidents and shared the details with me. 314 00:20:02,280 --> 00:20:04,280 Could you please recall that book's name? 315 00:20:04,400 --> 00:20:05,760 Uh… the book's name was… 316 00:20:06,520 --> 00:20:08,400 M4M. Motive for Murder. 317 00:20:08,680 --> 00:20:10,160 The court had banned it. 318 00:20:10,760 --> 00:20:12,600 But why are you asking about M4M? 319 00:20:12,840 --> 00:20:16,920 You told me the killer in the book uses famous painting patterns. 320 00:20:17,720 --> 00:20:21,720 I feel he is using the same pattern, boss. 321 00:20:22,200 --> 00:20:24,080 That's why I need more details, boss. 322 00:20:27,320 --> 00:20:29,080 I have sent you the writer's address. 323 00:20:30,560 --> 00:20:31,200 Sir 324 00:20:31,360 --> 00:20:32,360 You got a courier, sir. 325 00:20:32,920 --> 00:20:33,920 Ah! 326 00:20:34,560 --> 00:20:36,280 - Radha, check it out. - Let me see! 327 00:20:41,320 --> 00:20:42,840 (suspenseful music) 328 00:20:42,920 --> 00:20:44,120 “WARNING” 329 00:20:44,320 --> 00:20:45,920 Someone has sent you a warning, boss. 330 00:20:48,440 --> 00:20:49,760 There is a pen drive in here. 331 00:20:56,720 --> 00:20:59,360 The state police have hurt my ego. 332 00:21:00,440 --> 00:21:03,520 No one can stop this game of mine. 333 00:21:04,320 --> 00:21:05,880 In the days to come... 334 00:21:06,760 --> 00:21:10,080 all of you will see a few more deadly paintings. 335 00:21:10,600 --> 00:21:11,640 Catch me if you can. 336 00:21:12,120 --> 00:21:14,560 Like the DGP called him… psycho! He is a psycho! 337 00:21:14,760 --> 00:21:17,400 I am telecasting this warning audio right away. 338 00:21:18,360 --> 00:21:19,360 (intense musical buildup) 339 00:21:22,440 --> 00:21:23,920 - Good afternoon, sir! - Sir! 340 00:21:25,560 --> 00:21:28,440 We proudly announced the progress of the investigation at the press meet. 341 00:21:28,560 --> 00:21:31,400 Now the psycho killer sends the department a warning. 342 00:21:31,720 --> 00:21:34,160 (grunts) 343 00:21:34,720 --> 00:21:39,400 What situation future might land us in! And how many more people he might murder! 344 00:21:43,560 --> 00:21:45,800 Krishna, was our press meet a mistake? 345 00:21:46,080 --> 00:21:47,080 No, sir. 346 00:21:48,280 --> 00:21:50,600 Press meet acted like a trap. 347 00:21:51,080 --> 00:21:53,560 Now the killer voice came out. 348 00:21:53,800 --> 00:21:56,560 Then the person would come out too. 349 00:21:56,680 --> 00:21:59,160 Brilliant, Krishna. I will update the same to DGP. 350 00:21:59,320 --> 00:22:00,160 Yes, sir. 351 00:22:00,280 --> 00:22:02,280 I believe in you. You have my support. 352 00:22:02,600 --> 00:22:03,520 Go ahead! 353 00:22:03,600 --> 00:22:04,600 Thank you so much, sir. 354 00:22:11,800 --> 00:22:13,920 (car halting) 355 00:22:14,400 --> 00:22:15,680 (car door clicking) 356 00:22:18,280 --> 00:22:19,280 (car door slams) 357 00:22:20,560 --> 00:22:22,600 (shoes clacking) 358 00:22:22,680 --> 00:22:25,160 CH VASUDEV, M.A. LITERATURE (knocking on the door) 359 00:22:27,160 --> 00:22:28,720 (door creaks open) 360 00:22:29,280 --> 00:22:30,600 - Yes? - Good morning, sir. 361 00:22:31,280 --> 00:22:34,080 I am Radha. Crime investigative journalist 362 00:22:34,160 --> 00:22:36,680 My boss, Mr.Srikanth, has asked me to meet you. 363 00:22:37,040 --> 00:22:38,160 I need your help, sir. 364 00:22:38,560 --> 00:22:39,560 Please, come in. 365 00:22:39,840 --> 00:22:40,840 Thank you. 366 00:22:41,800 --> 00:22:42,920 What is it about? 367 00:22:43,040 --> 00:22:43,680 Sir! 368 00:22:43,800 --> 00:22:49,280 A few years ago you wrote a book named M4M, Motive for Murder. 369 00:22:49,560 --> 00:22:51,440 The book was also banned by the government. 370 00:22:51,720 --> 00:22:54,600 I suspect a connection between Ranjith Kumar's murder… 371 00:22:54,680 --> 00:22:57,920 And the killer you addressed in the book. 372 00:22:59,560 --> 00:23:03,040 If you don't mind, if I can get a copy of that book… 373 00:23:03,680 --> 00:23:06,400 Look. I understand your situation. 374 00:23:07,440 --> 00:23:09,320 But I can't give you the book you want. 375 00:23:09,600 --> 00:23:10,600 It's not that, sir. 376 00:23:11,160 --> 00:23:13,320 I know the government has banned the book. 377 00:23:14,160 --> 00:23:17,040 By any chance, if you can give me the book… 378 00:23:17,320 --> 00:23:18,320 Look, Radha! 379 00:23:20,040 --> 00:23:22,560 I have huge respect towards your profession. 380 00:23:23,800 --> 00:23:26,400 Before you lose it, please… 381 00:23:35,160 --> 00:23:40,400 (Mysterious music) 382 00:23:41,680 --> 00:23:44,000 (melancholy music) 383 00:23:52,280 --> 00:23:53,080 Where is Arjun? 384 00:23:53,280 --> 00:23:54,800 - Coming, sir. - He is on the way, sir. 385 00:23:56,160 --> 00:23:57,160 Sir! 386 00:23:57,280 --> 00:23:58,560 Arjun! Any update? 387 00:23:58,840 --> 00:23:59,600 Yes, sir. 388 00:23:59,800 --> 00:24:00,600 Two months ago, 389 00:24:00,680 --> 00:24:02,600 there was an attempt to murder on Ranjith Kumar, sir. 390 00:24:02,680 --> 00:24:03,320 Is it? 391 00:24:03,560 --> 00:24:05,040 Yes, sir. Have a look, sir. 392 00:24:06,800 --> 00:24:09,920 This is the FIR copy filed by Ranjith Kumar with the Jubilee Hills Police Station. 393 00:24:10,040 --> 00:24:12,800 Another important thing is, when Ranjith Kumar was murdered, 394 00:24:12,920 --> 00:24:14,600 the accused was at the shoot location, sir. 395 00:24:14,680 --> 00:24:18,600 (haunting vocables) 396 00:24:18,720 --> 00:24:19,840 This is his photograph, sir. 397 00:24:24,800 --> 00:24:26,680 - Have you traced his location? - Yes, sir. 398 00:24:26,760 --> 00:24:27,880 Luckily, we found the location. 399 00:24:27,920 --> 00:24:28,920 Where is he now? 400 00:24:29,080 --> 00:24:30,080 Legit News Channel, sir. 401 00:24:32,320 --> 00:24:34,320 The channel your wife, Madam Radha works for. 402 00:24:34,440 --> 00:24:37,360 What is he doing in Radha's office? 403 00:24:38,520 --> 00:24:40,080 - Murali, take this. - Sir. 404 00:24:40,440 --> 00:24:42,080 - Arjun, let's go. - Sir. 405 00:24:45,320 --> 00:24:47,920 (tyres screeching) 406 00:24:50,440 --> 00:24:52,040 (intense music) 407 00:24:55,000 --> 00:24:56,760 - Hey, come here. - Sir? 408 00:24:56,840 --> 00:24:57,840 Where is your boss? 409 00:24:58,120 --> 00:24:59,720 Uh, he is in his cabin, sir. 410 00:25:06,880 --> 00:25:07,880 Radha! 411 00:25:09,120 --> 00:25:10,120 What is happening here? 412 00:25:10,560 --> 00:25:12,280 Why is Radha interviewing Das? 413 00:25:12,520 --> 00:25:14,520 Why is media getting involved in Ranjith's case? 414 00:25:14,880 --> 00:25:15,640 We will get involved. 415 00:25:15,880 --> 00:25:18,000 We have every right to conduct this interview. 416 00:25:18,920 --> 00:25:19,920 Radha! 417 00:25:21,160 --> 00:25:21,920 (door creaks) 418 00:25:22,040 --> 00:25:23,040 Krishna! 419 00:25:23,400 --> 00:25:25,160 It wasn't Das who killed Ranjith Kumar. 420 00:25:25,280 --> 00:25:28,040 I know very well how to make him spill the beans. 421 00:25:29,320 --> 00:25:30,400 - Krishna! - Hey… 422 00:25:30,440 --> 00:25:31,440 Get up! 423 00:25:32,160 --> 00:25:33,160 Up! 424 00:25:34,280 --> 00:25:34,880 Come! 425 00:25:34,920 --> 00:25:36,680 (doors bangs) 426 00:25:36,800 --> 00:25:38,120 Why did you kill Ranjith Kumar? Huh? 427 00:25:38,200 --> 00:25:40,000 I was into real estate business with him, sir. 428 00:25:40,520 --> 00:25:41,600 He cheated me. 429 00:25:41,880 --> 00:25:43,520 He ruined my life. 430 00:25:43,840 --> 00:25:44,840 I lost my honour. 431 00:25:45,240 --> 00:25:46,760 My family came on the street. 432 00:25:47,120 --> 00:25:49,760 Krishna, Das told me the same in the interview as well. 433 00:25:50,320 --> 00:25:51,920 Arjun, take him into custody. 434 00:25:52,440 --> 00:25:53,440 - Hmm! - Sir, 435 00:25:53,520 --> 00:25:55,240 - Sir! Please, listen to me, sir. - Hmm. Go! 436 00:25:55,840 --> 00:25:56,920 (Message tone) 437 00:26:00,280 --> 00:26:01,520 Alert, ACP. 438 00:26:02,160 --> 00:26:07,760 In the next 24 hours, I will recreate 'The Lovers II' painting. 439 00:26:08,240 --> 00:26:09,520 Stop me if you can. 440 00:26:10,560 --> 00:26:12,640 Happy valentines day in advance. 441 00:26:14,560 --> 00:26:16,080 The killer has thrown us a challenge. 442 00:26:16,280 --> 00:26:20,520 I appeal to the youth to be alert on Valentines Day. 443 00:26:20,720 --> 00:26:22,200 His murders must be stopped. 444 00:26:22,240 --> 00:26:24,120 He must be apprehended. 445 00:26:25,280 --> 00:26:29,200 Krishna has a good idea for it. 446 00:26:29,840 --> 00:26:30,920 This is red GPS. 447 00:26:31,120 --> 00:26:33,920 (elevating music) 448 00:26:34,200 --> 00:26:35,240 Download this. 449 00:26:35,640 --> 00:26:36,720 If you use this app when you are in danger, 450 00:26:36,760 --> 00:26:37,920 it connects you to the nearest police station. 451 00:26:38,000 --> 00:26:39,400 If you use this app when you are in danger, 452 00:26:39,440 --> 00:26:41,000 it connects you to the nearest police station. 453 00:26:41,080 --> 00:26:43,080 If we work together, we can catch the killer. 454 00:26:43,760 --> 00:26:46,840 Sir, if this gets out on news, won't the killer get alert? 455 00:26:46,920 --> 00:26:49,320 Yes. That's our intention. 456 00:26:49,440 --> 00:26:50,720 The killer will be scared. 457 00:26:50,800 --> 00:26:51,880 He will back down. 458 00:26:54,640 --> 00:26:58,640 Then we will have the satisfaction of saving two lives. 459 00:26:59,120 --> 00:27:01,400 Let us join hands to catch this killer. 460 00:27:01,760 --> 00:27:04,880 And please start downloading the red GPS. 461 00:27:05,160 --> 00:27:06,160 Thank you. 462 00:27:09,640 --> 00:27:15,240 (upbeat music playing) 463 00:27:30,320 --> 00:27:32,360 (traffic bustling) 464 00:27:34,920 --> 00:27:37,400 Observe everything carefully. Okay? Just don't leave anything. 465 00:27:39,800 --> 00:27:43,600 (suspenseful music) 466 00:27:48,080 --> 00:27:49,920 - (phones chiming) - (monitor beeping) 467 00:27:50,280 --> 00:27:51,400 Okay. Huh? 468 00:27:51,440 --> 00:27:52,560 (monitor continues to beep) 469 00:27:52,680 --> 00:27:53,680 - Mamata, go to the spot. - Hmm. 470 00:27:53,760 --> 00:27:54,640 Team is on the way. 471 00:27:54,760 --> 00:27:56,120 (police car wailing) 472 00:27:56,560 --> 00:27:57,200 (phone chimes) 473 00:27:57,240 --> 00:27:57,920 (Monitor beeping) 474 00:27:58,040 --> 00:27:59,640 - Murali, Kishore! Contact with them. - Yes, sir. 475 00:27:59,720 --> 00:28:02,280 (notification beeps) 476 00:28:03,280 --> 00:28:04,920 Arjun! Go immediately. Take them with you. 477 00:28:05,160 --> 00:28:05,760 - Okay, sir. - Go! 478 00:28:05,840 --> 00:28:06,080 - Come on! - Go… hmm. 479 00:28:06,840 --> 00:28:08,320 Monitor this area. Yeah. 480 00:28:14,920 --> 00:28:18,800 (scary music) 481 00:28:21,080 --> 00:28:22,440 Connect. Connect. Connect them. 482 00:28:22,520 --> 00:28:23,520 - Okay, sir. - Quick! 483 00:28:26,760 --> 00:28:27,440 Hello? 484 00:28:27,520 --> 00:28:28,360 Sir, Ayesha here. 485 00:28:28,520 --> 00:28:30,080 Someone has come to attack us, sir. 486 00:28:30,200 --> 00:28:31,240 Try to stay on the line. 487 00:28:31,280 --> 00:28:32,720 How does the killer look? Tell me some marks. 488 00:28:32,800 --> 00:28:34,760 Sir, he has a trident tattoo on his left arm. 489 00:28:34,920 --> 00:28:37,040 Please, help me. Hello, sir! 490 00:28:37,160 --> 00:28:38,680 Hello, hello… Ayesha! 491 00:28:39,000 --> 00:28:39,600 Hello… 492 00:28:39,680 --> 00:28:40,680 Ayesha, are you there? 493 00:28:40,920 --> 00:28:42,240 We have an emergency situation. 494 00:28:42,520 --> 00:28:43,640 Please, send me the back up. 495 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Hello, Arjun! Where are you? 496 00:28:46,080 --> 00:28:46,880 I am on rounds, sir. 497 00:28:46,920 --> 00:28:49,560 Okay. I am heading to a location. Reach there with back up immediately. 498 00:28:49,640 --> 00:28:51,080 - (girl screaming) - (metal clanging) 499 00:28:55,520 --> 00:28:56,360 (girl sobbing) 500 00:28:56,400 --> 00:28:57,680 (girl sobbing) 501 00:29:17,760 --> 00:29:18,760 No! 502 00:29:18,920 --> 00:29:19,920 Hey 503 00:29:20,120 --> 00:29:22,080 (bones cracking) - (boy screaming) 504 00:29:25,760 --> 00:29:26,760 (boy grunting) 505 00:29:30,400 --> 00:29:31,760 (knife swishing) 506 00:29:31,840 --> 00:29:34,360 (knocking on the door) 507 00:29:35,520 --> 00:29:37,760 - (banging on the door) - (grunting) 508 00:29:39,560 --> 00:29:41,440 (scary music) 509 00:29:41,520 --> 00:29:43,840 (door bangs open) 510 00:29:51,880 --> 00:29:53,520 Oh, God! Damn! 511 00:29:53,640 --> 00:29:55,240 (sighing) 512 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Sir… 513 00:30:03,320 --> 00:30:06,680 As per our information Ayesha has five million followers on Instagram. 514 00:30:06,920 --> 00:30:09,080 She is a popular influencer on social media, sir. 515 00:30:09,920 --> 00:30:10,920 (sighs) 516 00:30:11,040 --> 00:30:12,040 Damn! 517 00:30:20,840 --> 00:30:22,760 (sad music) 518 00:30:23,040 --> 00:30:23,920 (ambulance wailing) 519 00:30:24,040 --> 00:30:28,360 (police car hooting) 520 00:30:30,000 --> 00:30:32,640 (tyres screeching) 521 00:30:33,280 --> 00:30:38,240 (indistinct chatter) 522 00:30:38,520 --> 00:30:39,520 Come on, come on. 523 00:30:41,400 --> 00:30:43,120 The psycho killer keeps his word. 524 00:30:43,560 --> 00:30:45,120 (news reader) The victim bodies remind us 525 00:30:45,200 --> 00:30:46,920 of Rene Magritte's painting 'The Lovers II”. 526 00:30:47,160 --> 00:30:50,760 True to his words, the psycho killer has brutally killed a pair of lovers. 527 00:30:51,120 --> 00:30:53,280 This is undoubtedly a failure of the police department. 528 00:30:53,560 --> 00:30:56,120 (phone ringing) 529 00:30:57,680 --> 00:30:58,080 Sir? 530 00:30:58,160 --> 00:30:59,640 Krishna, what is happening there? 531 00:30:59,760 --> 00:31:01,040 Why didn't you restrict the media? 532 00:31:01,120 --> 00:31:02,360 Sorry, sir. I will handle this. 533 00:31:02,680 --> 00:31:06,360 Don't allow media, especially the Legit News Channel, inside. 534 00:31:06,640 --> 00:31:07,800 This is top priority. 535 00:31:08,240 --> 00:31:09,280 - Sure, sir. - Okay. 536 00:31:11,120 --> 00:31:13,000 What is happening inside? Allow us to see. 537 00:31:14,240 --> 00:31:15,240 Excuse me! 538 00:31:16,120 --> 00:31:18,400 You guys must vacate this area immediately. Please, leave. 539 00:31:18,520 --> 00:31:20,560 We have the right to report the news. How can you stop us? 540 00:31:20,640 --> 00:31:21,800 We have orders from the Commissioner. 541 00:31:21,880 --> 00:31:23,800 If you don't co-operate, we have our ways, okay? 542 00:31:23,880 --> 00:31:24,760 Please, leave. 543 00:31:24,880 --> 00:31:27,560 We are not budging from here unless we know what's happening. 544 00:31:27,880 --> 00:31:28,880 You can't force us. 545 00:31:30,640 --> 00:31:31,880 This is my final warning. 546 00:31:32,120 --> 00:31:33,520 If you don't hear my words, 547 00:31:33,800 --> 00:31:37,520 I will have to file a case for disturbing the crime scene and lock you up. 548 00:31:38,000 --> 00:31:38,680 Please, go. 549 00:31:39,000 --> 00:31:39,720 - Arjun! - Sir… 550 00:31:39,800 --> 00:31:40,800 Send them out. 551 00:31:41,000 --> 00:31:41,920 - Please, co-operate. - Come on. Move 552 00:31:42,040 --> 00:31:43,240 - Please, leave. Please… - Can't you hear? 553 00:31:43,280 --> 00:31:45,680 - Please, co-operate. - We are talking to you. Please, leave. 554 00:31:45,800 --> 00:31:47,600 (news reader) Popular social media influencers 555 00:31:47,680 --> 00:31:49,240 Rohit and Ayesha get brutally murdered. 556 00:31:49,360 --> 00:31:53,360 (news reader) The city is in the grip of fear that they might hear bad news. 557 00:31:53,400 --> 00:31:54,840 (phone ringing) 558 00:31:55,440 --> 00:31:57,320 Krishna! Have you caught the killer? 559 00:31:57,440 --> 00:31:58,720 Sorry, sir. He escaped. 560 00:31:58,920 --> 00:31:59,920 I am disappointed. 561 00:32:01,200 --> 00:32:02,360 Who would be convinced by this? 562 00:32:02,400 --> 00:32:05,040 I am answerable to the public and the government. 563 00:32:07,160 --> 00:32:08,160 (phone clatters) 564 00:32:12,360 --> 00:32:13,400 (traffic rushing) 565 00:32:18,120 --> 00:32:19,120 Radha! 566 00:32:20,240 --> 00:32:22,000 - Haven't you gone home yet? - No! 567 00:32:22,360 --> 00:32:23,640 I am sorry about earlier. 568 00:32:23,880 --> 00:32:24,880 Commissioner's orders. 569 00:32:25,000 --> 00:32:26,520 I completely understand, Krishna. 570 00:32:26,880 --> 00:32:27,680 Don't worry. 571 00:32:27,800 --> 00:32:30,360 Can we go home? I was waiting for you till now. 572 00:32:31,640 --> 00:32:33,120 - (sighs) Let's go. - Hmm. 573 00:32:34,880 --> 00:32:37,120 I haven't come across a case like this. 574 00:32:37,280 --> 00:32:41,760 Had Vasudev given me his book then, we wouldn't have been in this situation. 575 00:32:42,680 --> 00:32:44,280 - What? A book by Vasudev? - Hmm. 576 00:32:44,800 --> 00:32:48,760 Five years ago, there were similar murders and he wrote a book on them. 577 00:32:49,000 --> 00:32:50,040 - Really? - Yeah. 578 00:32:50,680 --> 00:32:53,920 And taking some of its contents into consideration... 579 00:32:54,280 --> 00:32:56,760 the government got the book banned. 580 00:32:57,120 --> 00:32:58,480 When I learnt it was banned, 581 00:32:58,560 --> 00:33:01,360 I went to meet Vasudev but he didn't co-operate. 582 00:33:02,520 --> 00:33:06,040 Do you know how useful this information is to the case? 583 00:33:07,240 --> 00:33:08,240 But what's next? 584 00:33:08,760 --> 00:33:12,240 (vehicles revving) 585 00:33:12,280 --> 00:33:14,120 (doors click open) 586 00:33:15,880 --> 00:33:17,920 (doors slamming) 587 00:33:21,280 --> 00:33:22,400 (knocking on the door) 588 00:33:23,800 --> 00:33:24,800 Try again. 589 00:33:26,040 --> 00:33:27,280 (knocks again) 590 00:33:28,800 --> 00:33:31,520 (door creaks open) 591 00:33:32,360 --> 00:33:33,040 Yes? 592 00:33:33,280 --> 00:33:35,240 Hello, sir. This is ACP Krishna. And you know her. 593 00:33:35,360 --> 00:33:36,160 Can we come in? 594 00:33:36,320 --> 00:33:37,600 Okay. Come in. 595 00:33:37,720 --> 00:33:38,440 Thank you. 596 00:33:38,600 --> 00:33:39,600 - Let's go! - Hmm. 597 00:33:44,200 --> 00:33:46,200 LEGIT NEWS PAPER 598 00:33:46,440 --> 00:33:47,840 Sir, let's come to the point. 599 00:33:47,920 --> 00:33:52,000 The paintings pattern of the murders you mentioned in your book, M4M, 600 00:33:52,080 --> 00:33:54,600 and this killer's murder pattern are both same. 601 00:33:55,440 --> 00:33:56,760 If you can give us the book... 602 00:33:57,120 --> 00:33:59,320 it will be help to us definitely in this case. 603 00:33:59,600 --> 00:34:00,600 Why should I? 604 00:34:00,840 --> 00:34:05,320 Weren't you the guys who got my book banned because I questioned your inefficiency? 605 00:34:08,760 --> 00:34:10,240 Sir, they are cops. 606 00:34:10,600 --> 00:34:13,000 They come under so much of political pressure. 607 00:34:13,240 --> 00:34:15,600 We both know that, don't we? We are journalists. 608 00:34:16,080 --> 00:34:18,120 We have concern for the society. 609 00:34:18,440 --> 00:34:21,000 If you can help us a little in such crisis… 610 00:34:21,080 --> 00:34:21,920 Hmm… 611 00:34:24,600 --> 00:34:29,240 Society, concern, responsibility 612 00:34:29,520 --> 00:34:31,840 I heard enough of them in my career. 613 00:34:33,640 --> 00:34:35,360 I worked as a journalist for thirty years. 614 00:34:35,720 --> 00:34:38,520 I cracked so many cases that even police couldn't solve. 615 00:34:40,000 --> 00:34:41,240 What am I left with finally? 616 00:34:41,920 --> 00:34:43,080 Other than myself? 617 00:34:44,080 --> 00:34:46,600 They have even banned the book I wrote. 618 00:34:46,720 --> 00:34:49,320 (dramatic musical string) 619 00:34:49,640 --> 00:34:51,320 Sir, people are dying like flies. 620 00:34:51,720 --> 00:34:53,840 But why are you not moved? 621 00:34:54,440 --> 00:34:57,720 Of course I was moved and hence I wrote M4M. 622 00:34:58,080 --> 00:35:01,840 Since Ranjith Kumar's murder, I have been closely following the case. 623 00:35:02,720 --> 00:35:06,360 You are focusing who is the killer and who is mudered. 624 00:35:06,520 --> 00:35:08,400 (intriguing music) 625 00:35:08,440 --> 00:35:15,120 Could there be a survivor from the earlier murders? Did it even strike you? 626 00:35:15,440 --> 00:35:16,440 What? 627 00:35:16,720 --> 00:35:20,640 Can someone survive such deadly injury? 628 00:35:20,880 --> 00:35:22,640 I don't think… anyone can survive. 629 00:35:22,720 --> 00:35:23,840 One survived. 630 00:35:24,720 --> 00:35:26,440 Only one survived. 631 00:35:29,000 --> 00:35:30,240 This man. Phalgun. 632 00:35:36,520 --> 00:35:41,520 Since you feel it will be useful for your case, I'll share the contents of my book. 633 00:35:42,440 --> 00:35:46,440 Even in the past, there were similar murders. 634 00:35:47,200 --> 00:35:48,360 Ah! 635 00:35:55,440 --> 00:35:59,880 Not a trace of evidence at the crime scene or its surroundings. 636 00:36:04,000 --> 00:36:05,520 Who was the killer? 637 00:36:07,200 --> 00:36:08,320 Where did he live? 638 00:36:10,240 --> 00:36:12,200 Such questions were left unanswered. 639 00:36:13,640 --> 00:36:16,840 When I investigated the murders... 640 00:36:18,000 --> 00:36:19,720 I found something interesting. 641 00:36:21,440 --> 00:36:24,080 The killer was targeting only celebrities. 642 00:36:24,240 --> 00:36:27,000 (dreadful music) 643 00:36:27,200 --> 00:36:33,600 You have discovered only now that his every murder resembles a painting. 644 00:36:34,200 --> 00:36:36,440 But I cracked it way before. 645 00:36:36,720 --> 00:36:38,840 (eerie music) 646 00:36:39,920 --> 00:36:41,080 This is his habit. 647 00:36:42,760 --> 00:36:44,200 To create deadly paintings. 648 00:36:44,320 --> 00:36:49,440 (dreadful music) 649 00:36:50,200 --> 00:36:51,240 Unbelievable! 650 00:36:52,000 --> 00:36:55,640 There was a murder attempt on Phalgun, a film Director. 651 00:36:58,440 --> 00:36:59,920 (Hitting with a rod) 652 00:37:00,520 --> 00:37:02,360 His choice of painting was… 653 00:37:03,320 --> 00:37:07,520 “An old peon enjoying a nap” by Raja Ravi Varma. 654 00:37:12,240 --> 00:37:15,360 The house helpers of Phalgun found him breathing 655 00:37:15,440 --> 00:37:16,200 Sir… 656 00:37:16,320 --> 00:37:18,080 - And rushed him to the hospital. - Sir! 657 00:37:18,840 --> 00:37:19,640 Careful, sir. 658 00:37:19,840 --> 00:37:22,600 He is being treated in a rehab centre right now. 659 00:37:24,000 --> 00:37:26,120 He is the only one who saw the killer. 660 00:37:28,640 --> 00:37:32,520 But due to a major blow on his head, he forgot his past. 661 00:37:37,240 --> 00:37:38,320 Thanks for your time, sir. 662 00:37:38,520 --> 00:37:41,920 (unsettling music) 663 00:37:42,520 --> 00:37:44,360 Guys! Take care of yourselves. 664 00:37:48,240 --> 00:37:52,120 (suspenseful music) 665 00:37:52,440 --> 00:37:54,600 So, he targets only famous personalities. 666 00:37:56,200 --> 00:37:58,000 I understand Ranjith Kumar was famous. 667 00:37:58,840 --> 00:38:01,200 But Rohit and his friend? They were just students! 668 00:38:01,600 --> 00:38:04,320 Rohit and Ayesha… They were social media influencers. 669 00:38:06,440 --> 00:38:09,840 Every serial killer in history has a pattern. 670 00:38:10,320 --> 00:38:13,720 But strangely, our guy has two patterns. 671 00:38:15,440 --> 00:38:17,440 One is to target the famous ones. 672 00:38:18,440 --> 00:38:21,200 Two, to mould every murder into a painting. 673 00:38:21,360 --> 00:38:22,760 (dramatic music) 674 00:38:22,840 --> 00:38:28,760 He goes about his murders as carefully as an artist goes about a painting. 675 00:38:29,080 --> 00:38:31,000 Not a single stroke with a flaw. 676 00:38:32,520 --> 00:38:34,600 Doesn't leave a single clue. Master mind. 677 00:38:34,840 --> 00:38:39,200 "The psycho is here" 678 00:38:39,720 --> 00:38:41,040 Shall I go meet Phalgun now? 679 00:38:41,120 --> 00:38:42,120 If you wish to. 680 00:38:42,320 --> 00:38:43,880 But not to waste time. 681 00:38:43,920 --> 00:38:45,240 - Go. - Okay. Sure. 682 00:38:45,920 --> 00:38:48,880 (car revving) 683 00:38:49,200 --> 00:38:53,600 (phone rings) 684 00:38:54,200 --> 00:38:55,600 Sir, this is Doctor Madhav. 685 00:38:55,840 --> 00:38:58,280 We have done an autopsy on the bodies of Rohit's and his lover. 686 00:38:58,320 --> 00:38:59,200 Any evidence? 687 00:38:59,240 --> 00:39:00,200 Not exactly, sir. 688 00:39:00,240 --> 00:39:01,640 But there is something you should know. 689 00:39:01,720 --> 00:39:03,120 The killer is left-handed. 690 00:39:04,120 --> 00:39:05,120 - Is it? - Yes. 691 00:39:05,200 --> 00:39:07,600 I can say this from the wounds on the dead bodies. 692 00:39:07,920 --> 00:39:08,920 Okay. Thank you, doctor. 693 00:39:09,840 --> 00:39:13,520 (suspenseful music) 694 00:39:13,760 --> 00:39:17,840 (suspenseful music continues) 695 00:39:19,640 --> 00:39:23,360 (electricity sizzling) 696 00:39:24,720 --> 00:39:26,760 'Sir, he has a trident tattooed on his left arm' 697 00:39:30,720 --> 00:39:34,600 (car revving) 698 00:39:34,720 --> 00:39:36,520 Hello, Arjun! Where are you? 699 00:39:36,640 --> 00:39:37,760 I am at the office, sir. 700 00:39:37,920 --> 00:39:40,040 We just got the postmortem reports. I am checking them. 701 00:39:40,120 --> 00:39:43,160 Whoever was present at Ranjith Kumar's shooting, get them all to the station. 702 00:39:43,320 --> 00:39:45,440 (car arriving) 703 00:39:49,760 --> 00:39:50,760 (door slamming) 704 00:39:57,920 --> 00:40:00,000 Good afternoon, ma'am. How can I help you? 705 00:40:00,080 --> 00:40:02,120 I have come to meet a patient named Phalgun. 706 00:40:02,200 --> 00:40:03,720 Can you please help me with that? 707 00:40:04,320 --> 00:40:06,760 They will get the patient out in a while. Please wait. 708 00:40:06,880 --> 00:40:07,920 - Thank you. - Welcome. 709 00:40:11,120 --> 00:40:15,200 (wheels squeaking) 710 00:40:15,840 --> 00:40:20,600 (emotional music) 711 00:40:26,240 --> 00:40:27,640 Namaste, Mr.Phalgun. 712 00:40:28,000 --> 00:40:30,600 I am Radha. Crime investigative journalist. 713 00:40:31,640 --> 00:40:33,600 I am big fan of your films. 714 00:40:35,120 --> 00:40:37,880 It has been my dream to meet you since I was a kid. 715 00:40:39,440 --> 00:40:41,320 But not this way. 716 00:40:43,000 --> 00:40:44,120 Do you remember? 717 00:40:44,200 --> 00:40:47,040 There was an attempt on your life a few years ago. 718 00:40:47,120 --> 00:40:49,640 (intriguing music) 719 00:40:49,840 --> 00:40:51,920 Do you remember the attacker? 720 00:40:52,120 --> 00:40:55,880 (disturbing music) 721 00:40:56,600 --> 00:41:01,240 (gasping) 722 00:41:01,360 --> 00:41:03,200 - Mr.Phalgun! -Mr.Phalgun! - (convulsing) 723 00:41:03,320 --> 00:41:03,440 - Mr.Phalgun! - What is happening? 724 00:41:03,520 --> 00:41:03,920 - Mr.Phalgun! - What is happening? 725 00:41:04,000 --> 00:41:07,120 - Mr.Phalgun… - Please, don't trouble the patient, madam. 726 00:41:07,240 --> 00:41:08,640 You will be alright, sir. 727 00:41:11,840 --> 00:41:16,520 On the day of the murder… did you see a trident tattoo on anyone's arm? 728 00:41:17,000 --> 00:41:18,000 No, sir. I didn't. 729 00:41:18,120 --> 00:41:20,600 Is there a left-handed person on your crew? 730 00:41:20,840 --> 00:41:22,040 No, sir. I have no idea. 731 00:41:22,120 --> 00:41:23,880 You are the co-director for Ranjith Kumar's last film, right? 732 00:41:23,920 --> 00:41:24,720 Yes, sir. 733 00:41:25,000 --> 00:41:28,080 Did you notice a trident tattoo on anyone's left arm in the set? 734 00:41:29,720 --> 00:41:34,080 (intense music build up) 735 00:41:35,600 --> 00:41:37,440 I don't know whether he was left-handed or not. 736 00:41:37,520 --> 00:41:39,120 But I saw a guy with a trident tattoo. 737 00:41:39,240 --> 00:41:40,320 Can you recognise him? 738 00:41:40,440 --> 00:41:42,840 If you can get the man who shot the making videos, 739 00:41:43,120 --> 00:41:45,120 I am sure you will find him in the footage. 740 00:41:45,200 --> 00:41:47,080 Arjun, get the photographer immediately. 741 00:41:50,360 --> 00:41:52,760 (dramatic musical string) 742 00:41:53,160 --> 00:41:53,920 Yes, that's the guy. 743 00:41:54,200 --> 00:41:58,400 (frightful music) 744 00:42:00,560 --> 00:42:02,680 INMATE JAGADISH ON PAROLE IS ABSCONDING 745 00:42:02,800 --> 00:42:04,000 (dramatic music) 746 00:42:04,080 --> 00:42:07,720 INMATE JAGADISH ON PAROLE IS ABSCONDING 747 00:42:08,560 --> 00:42:09,160 Jagadish? 748 00:42:09,360 --> 00:42:10,600 His name is Jagadish. 749 00:42:10,680 --> 00:42:11,920 He was released on parole and though his parole time is over, he is absconding. 750 00:42:12,000 --> 00:42:13,560 He was released on parole and though his parole time is over, he is absconding. 751 00:42:13,640 --> 00:42:15,240 (phone ringing) 752 00:42:16,120 --> 00:42:21,840 (dramatic music) 753 00:42:26,560 --> 00:42:26,920 Arjun, Jagadish is the culprit. Issue a look out notice on him. 754 00:42:27,000 --> 00:42:29,080 Arjun, Jagadish is the culprit. Issue a look out notice on him. 755 00:42:29,160 --> 00:42:30,600 Jagadish's photo, his look out notice… send them to all the police stations. 756 00:42:30,680 --> 00:42:32,560 Also, inform all the news channels. 757 00:42:32,800 --> 00:42:33,640 - Okay? - Okay, sir. 758 00:42:33,720 --> 00:42:34,720 Go ahead. 759 00:42:35,680 --> 00:42:36,680 (Reporter) Breaking news! 760 00:42:36,760 --> 00:42:39,000 The police intensify their search for the psycho killer. 761 00:42:39,080 --> 00:42:42,200 Who is Jagadish? (Keys clicking) 762 00:42:42,320 --> 00:42:45,080 (reporter) The cops have concluded that Jagdish is the culprit. 763 00:42:45,200 --> 00:42:46,920 LOOK OUT NOTICE 764 00:42:47,280 --> 00:42:48,480 (reporter) Jagdish goes absconding. 765 00:42:48,560 --> 00:42:50,600 A look out notice has been issued for his whereabouts. 766 00:42:50,680 --> 00:42:51,920 (intense music) 767 00:42:52,040 --> 00:42:53,080 WANTED 768 00:42:53,280 --> 00:42:55,920 (Reporter) Jagdish was serving life imprisonment for a murder when… 769 00:42:56,080 --> 00:42:59,480 (reporter) He was released on parole and is resorting to these murders. 770 00:42:59,560 --> 00:43:02,760 (traffic rushing) 771 00:43:02,840 --> 00:43:03,760 WANTED 772 00:43:03,840 --> 00:43:04,880 - Hello, Mr.Khan! - Hello, sir. 773 00:43:04,920 --> 00:43:07,240 This is Krishna, ACP. I had called you earlier. 774 00:43:07,360 --> 00:43:09,720 - This is the file you were asking for. - Thank you. 775 00:43:11,200 --> 00:43:15,920 (papers rustling) 776 00:43:18,240 --> 00:43:20,920 (intense music) 777 00:43:21,000 --> 00:43:22,000 Lefthander. 778 00:43:22,520 --> 00:43:24,840 (intense music continues) 779 00:43:24,920 --> 00:43:27,160 He was all the time painting like crazy, sir. 780 00:43:27,760 --> 00:43:29,160 He would keep asking for papers. 781 00:43:29,280 --> 00:43:31,880 When there were no papers, he would paint on the walls. 782 00:43:32,520 --> 00:43:34,160 When did Jagdish come to this prison? 783 00:43:34,240 --> 00:43:35,360 It's been five years, sir. 784 00:43:35,640 --> 00:43:36,800 He was a loner. 785 00:43:45,320 --> 00:43:50,520 (phone rings) 786 00:43:51,240 --> 00:43:52,000 Hello? 787 00:43:52,120 --> 00:43:54,800 Krishna! I am committing murders. 788 00:43:55,160 --> 00:43:57,000 And you are roaming around prisons. 789 00:43:57,120 --> 00:43:58,800 You are wasting your time, Krishna. 790 00:43:58,880 --> 00:44:02,240 Are you not worried who my next target is? 791 00:44:02,360 --> 00:44:05,040 Hey, I know your identity now. 792 00:44:06,000 --> 00:44:08,000 You cannot escape me. 793 00:44:08,360 --> 00:44:10,360 (laughing) 794 00:44:10,880 --> 00:44:12,360 A small surprise for you. 795 00:44:12,800 --> 00:44:15,240 You come immediately to the graveyard next to the prison. 796 00:44:15,680 --> 00:44:17,280 Something is waiting for you. 797 00:44:17,640 --> 00:44:19,120 Hello… hello! 798 00:44:20,400 --> 00:44:22,000 - What happened, sir? - Arjun! Come on. 799 00:44:23,240 --> 00:44:24,400 GRAVEYARD(suspenseful music) 800 00:44:24,440 --> 00:44:25,360 GRAVEYARD(suspenseful music) 801 00:44:25,400 --> 00:44:26,640 GRAVEYARD...(suspenseful music) 802 00:44:27,600 --> 00:44:27,760 (jeep trudging on gravel) 803 00:44:27,840 --> 00:44:29,440 (jeep trudging on gravel) 804 00:44:30,240 --> 00:44:31,440 - Arjun, be alert! - Hmm. 805 00:44:31,600 --> 00:44:33,280 (door slamming) 806 00:44:35,200 --> 00:44:36,040 (tense music) 807 00:44:36,120 --> 00:44:37,240 (tense music) 808 00:44:38,440 --> 00:44:39,440 Arjun! 809 00:44:40,200 --> 00:44:41,200 (grunts) 810 00:44:41,840 --> 00:44:43,440 (coffin cover clatters) 811 00:44:50,400 --> 00:44:55,000 These are the serial numbers of his victims. 812 00:44:55,240 --> 00:44:57,920 Not just twenty murders as we thought. 813 00:44:58,360 --> 00:44:59,880 He committed many more. 814 00:45:06,400 --> 00:45:07,280 (frightening music) 815 00:45:07,320 --> 00:45:10,160 I AM STILL AMONG YOU... 816 00:45:11,280 --> 00:45:17,160 I AM STILL AMONG YOU... 817 00:45:19,200 --> 00:45:21,120 LEGIT NEWS 818 00:45:21,200 --> 00:45:22,000 (Reporter) Breaking news! 819 00:45:22,080 --> 00:45:24,720 The police intensify their hunt for the psycho killer. 820 00:45:25,320 --> 00:45:27,920 The cops have concluded that Jagdish is the culprit. 821 00:45:28,360 --> 00:45:29,680 (Reporter) Jagdish is absconding. 822 00:45:29,760 --> 00:45:32,320 - A look out notice is issued in his name. - Oh, my God! Rithika! 823 00:45:32,600 --> 00:45:35,240 (Reporter) Jagdish was serving life imprisonment in a case. 824 00:45:38,760 --> 00:45:40,280 'Who are you roaming with?' 825 00:45:41,240 --> 00:45:42,240 'Rithu!' 826 00:45:42,760 --> 00:45:45,680 How is Rithika connected to Jagadish? 827 00:45:45,920 --> 00:45:48,560 (Reporter) Out on parole, he might be resorting to these murders... 828 00:45:49,520 --> 00:45:53,080 (phone ringing) 829 00:45:53,160 --> 00:45:54,880 - Hello, Radha… - Huh, Janu? 830 00:45:55,280 --> 00:45:59,200 The serial killer whose photo you are showing on TV? I know him. 831 00:45:59,240 --> 00:46:01,200 What? You know Jagadish? 832 00:46:03,440 --> 00:46:04,440 Krishna… 833 00:46:04,880 --> 00:46:05,640 Radha? 834 00:46:05,880 --> 00:46:07,400 I have something important to tell you. 835 00:46:07,440 --> 00:46:08,440 Sit down! 836 00:46:09,920 --> 00:46:10,640 What happened? 837 00:46:10,720 --> 00:46:12,120 My friend, Janu called me up. 838 00:46:12,320 --> 00:46:17,760 (intriguing music) 839 00:46:18,200 --> 00:46:21,640 Arjun, find out Rithika's last location. 840 00:46:22,080 --> 00:46:22,840 Hmm. 841 00:46:23,080 --> 00:46:24,080 Manisha, 842 00:46:24,200 --> 00:46:26,840 - please open our location tracker once. - Okay, sir! 843 00:46:27,200 --> 00:46:29,640 TRACKING FAILED...(monitor beeping) 844 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 Sir... 845 00:46:34,360 --> 00:46:36,920 Rithika's location is inactive. Her phone is switched off. 846 00:46:37,920 --> 00:46:40,080 (sighs) Okay, alright. Check her call history. 847 00:46:40,200 --> 00:46:41,200 Okay, sir. 848 00:46:41,640 --> 00:46:43,720 (Arjun) Give me a printout of Rithika's call details. 849 00:46:44,880 --> 00:46:48,760 (paper rustling) 850 00:46:51,760 --> 00:46:53,520 Sir, before Rithika's phone was switched off, 851 00:46:53,720 --> 00:46:55,560 she received seven calls from the same number. 852 00:46:55,640 --> 00:46:56,840 This has all the details, sir. 853 00:46:58,120 --> 00:47:01,600 (dramatic music) 854 00:47:01,720 --> 00:47:03,280 Did you trace the location of this number? 855 00:47:03,360 --> 00:47:03,920 Yes, sir. 856 00:47:04,080 --> 00:47:05,080 It's a land line number. 857 00:47:05,320 --> 00:47:07,280 It belongs to a lodge near her Journalism college. 858 00:47:07,320 --> 00:47:08,320 - Let's go. - Okay. 859 00:47:09,920 --> 00:47:10,920 - Arjun! - Sir? 860 00:47:11,240 --> 00:47:14,080 - Monitor Rithika's location constantly. - Okay, sir! 861 00:47:14,440 --> 00:47:15,880 As soon as Rithika's location gets active, 862 00:47:15,920 --> 00:47:17,480 - call me and let me know. - Sure, sir. 863 00:47:17,840 --> 00:47:19,760 (car tyres screeching) 864 00:47:20,520 --> 00:47:23,440 SUVARNA LODGE 865 00:47:27,320 --> 00:47:29,280 Excuse me, sir. I am Krishna, ACP. 866 00:47:29,320 --> 00:47:29,880 Okay! 867 00:47:29,920 --> 00:47:31,880 We need access to your CC TV footage. 868 00:47:31,920 --> 00:47:32,720 Hmm. 869 00:47:32,920 --> 00:47:36,840 Show me the CC TV footage recorded exactly at this time. 870 00:47:37,520 --> 00:47:42,640 (intense music build up) 871 00:47:46,880 --> 00:47:47,560 (intense music continues) 872 00:47:47,640 --> 00:47:50,240 (intense music continues) 873 00:47:50,360 --> 00:47:51,520 - That's Jagadish. - Huh? 874 00:47:53,120 --> 00:47:54,120 (Krishna) Stop. 875 00:47:54,640 --> 00:47:56,320 - What is his room number? - 207, sir. 876 00:47:56,600 --> 00:47:57,720 He hasn't checked out yet. 877 00:47:57,800 --> 00:48:02,880 (intriguing music) 878 00:48:04,000 --> 00:48:05,000 Shh…! 879 00:48:20,160 --> 00:48:23,640 (mattress plops) 880 00:48:26,040 --> 00:48:27,760 (door bangs) 881 00:48:29,920 --> 00:48:31,560 - Krishna… - Huh? 882 00:48:34,640 --> 00:48:36,040 How come Rohit's phone is here? 883 00:48:36,240 --> 00:48:37,240 Rohit's phone? 884 00:48:37,360 --> 00:48:40,520 (intense musical string) 885 00:48:40,880 --> 00:48:42,520 What do you think happened, Krishna? 886 00:48:43,520 --> 00:48:47,360 Rohit and his lover Ayesha were killed by Jagadish and Rithika. 887 00:48:47,640 --> 00:48:48,520 Is it? 888 00:48:48,680 --> 00:48:49,360 Yes. 889 00:48:49,520 --> 00:48:53,400 Because a day before the murder, Rithika had seven calls from Jagadish. 890 00:48:53,560 --> 00:48:55,640 I am sure they planned this murder together. 891 00:48:56,040 --> 00:49:01,360 They grabbed Rohit's phone so that he won't make the distress call. 892 00:49:02,240 --> 00:49:04,400 That's why we had a call from Ayesha. 893 00:49:06,080 --> 00:49:08,640 Rithika and Jagadish are committing all these murders? 894 00:49:09,120 --> 00:49:10,120 Yes! 895 00:49:11,200 --> 00:49:14,760 (phone ringing) 896 00:49:16,080 --> 00:49:17,440 - Yes, Krishna? - Sir, 897 00:49:17,640 --> 00:49:20,080 Jagadish is not alone behind these murders. 898 00:49:20,240 --> 00:49:22,440 A teenager called Rithika is also involved. 899 00:49:23,240 --> 00:49:25,840 We must alert the entire department, sir. 900 00:49:26,000 --> 00:49:27,200 Where is Rithika right now? 901 00:49:27,440 --> 00:49:29,640 Sir, we don't know Rithika's location. 902 00:49:30,120 --> 00:49:32,920 That's why we better issue a lookout notice for Rithika, sir. 903 00:49:33,200 --> 00:49:34,320 Okay, Krishna. Go ahead. 904 00:49:34,520 --> 00:49:35,520 Thank you so much, sir. 905 00:49:37,000 --> 00:49:39,440 (phone ringing) 906 00:49:40,640 --> 00:49:42,080 Hello, Arjun! Listen carefully. 907 00:49:42,320 --> 00:49:42,920 Sir? 908 00:49:43,200 --> 00:49:45,640 Make Rithika's photo viral on all platforms. 909 00:49:45,840 --> 00:49:47,760 Send her photo to all the news channels. 910 00:49:48,240 --> 00:49:50,440 We must apprehend Rithika by tomorrow morning. 911 00:49:50,600 --> 00:49:51,600 - Quick! - Yeah. 912 00:49:53,240 --> 00:49:55,640 (car screeching) 913 00:50:00,640 --> 00:50:04,120 (Reporter) The police suspects the involvement of 914 00:50:04,160 --> 00:50:07,880 a college student, Rithika, in the serial killings. 915 00:50:08,040 --> 00:50:11,680 (Reporter) ACP Krishna has released a look out notice for Rithika. 916 00:50:21,320 --> 00:50:22,320 What is this? 917 00:50:24,320 --> 00:50:26,600 Why did Rithika message me to meet her? 918 00:50:27,440 --> 00:50:29,600 Saranya Nagar, Block one… 919 00:50:33,200 --> 00:50:34,920 (cicadas chirping) 920 00:50:35,040 --> 00:50:35,360 (cicadas chirping) 921 00:50:36,000 --> 00:50:36,680 (car trudging) 922 00:50:36,760 --> 00:50:37,760 (car trudging) 923 00:50:39,240 --> 00:50:40,240 (door opens) 924 00:50:42,000 --> 00:50:44,400 Why did she ask me to come here at this hour? 925 00:50:45,240 --> 00:50:47,240 (door creaks open) 926 00:50:48,360 --> 00:50:49,760 Yikes… 927 00:50:50,760 --> 00:50:54,240 (door creaks close) 928 00:50:58,080 --> 00:50:58,840 Rithika… 929 00:50:58,920 --> 00:51:01,040 (intriguing music) 930 00:51:01,120 --> 00:51:01,360 (intriguing music) 931 00:51:01,760 --> 00:51:02,760 Rithika! 932 00:51:03,400 --> 00:51:04,600 (cluttering in the distance) (Janu gasps) 933 00:51:04,680 --> 00:51:05,680 Rithika! 934 00:51:06,520 --> 00:51:07,720 (eerie music) 935 00:51:07,800 --> 00:51:08,080 (eerie music) 936 00:51:08,800 --> 00:51:10,920 Damn! There is no network here. 937 00:51:13,040 --> 00:51:16,640 (shoes clicking) 938 00:51:21,240 --> 00:51:23,520 (gasps) 939 00:51:24,240 --> 00:51:26,120 Rithika, what's happening here? 940 00:51:26,360 --> 00:51:28,000 Ma'am… please, listen to me. 941 00:51:28,240 --> 00:51:29,400 Rithika, you hear me out. 942 00:51:29,640 --> 00:51:31,880 I will help you. Come with me and… 943 00:51:34,760 --> 00:51:35,920 - Who is it? - Jagadish. 944 00:51:36,240 --> 00:51:37,520 What is Jagadish doing here? 945 00:51:37,760 --> 00:51:39,600 You have trapped me, right? (Rithika gasping) 946 00:51:39,680 --> 00:51:41,840 - Rithika, I am going to call the cops. - No, ma'am. Please, ma'am. 947 00:51:41,920 --> 00:51:43,200 - Rithika! Let go of me. - Ma'am… 948 00:51:43,280 --> 00:51:44,120 - Rithika! - Ma'am… 949 00:51:44,240 --> 00:51:45,320 - Rithika, just move! - Ma'am… 950 00:51:45,360 --> 00:51:46,800 Ma'am, please, ma'am. 951 00:51:46,880 --> 00:51:48,240 - Rithika, stop it! - Ma'am! 952 00:51:48,560 --> 00:51:49,760 Ma'am! Please, ma'am. 953 00:51:49,920 --> 00:51:53,920 (intense music) 954 00:51:54,680 --> 00:51:59,160 (intense music continues) 955 00:51:59,400 --> 00:52:00,400 Radha… 956 00:52:01,160 --> 00:52:02,160 Oh, crap! 957 00:52:03,000 --> 00:52:07,000 (ignition starting) 958 00:52:07,080 --> 00:52:08,800 (ignition starting) 959 00:52:09,560 --> 00:52:11,680 (shoes clicking) 960 00:52:11,760 --> 00:52:13,560 (gasps) 961 00:52:15,160 --> 00:52:18,600 (footsteps) 962 00:52:19,160 --> 00:52:20,160 - Sir… - Huh? 963 00:52:20,600 --> 00:52:22,040 What is it, Arjun? Where did you go? 964 00:52:22,120 --> 00:52:24,120 Your presence is not here since this afternoon. 965 00:52:24,640 --> 00:52:27,000 Sorry, sir. I had some urgent work to attend. 966 00:52:27,120 --> 00:52:28,720 There is a lot of pressure from the top. 967 00:52:29,800 --> 00:52:30,880 Okay, sir. I am sorry. 968 00:52:31,240 --> 00:52:35,640 Sir, someone left this at our station where there is no CC TV. 969 00:52:39,120 --> 00:52:40,120 What is this? 970 00:52:41,640 --> 00:52:42,480 Who might have sent it? 971 00:52:42,560 --> 00:52:44,000 I don't know who, sir. No idea. 972 00:52:44,160 --> 00:52:47,240 (grunts) Huh! 973 00:52:48,640 --> 00:52:51,120 “THIS IS FOR YOU KRISHNA” 974 00:52:51,520 --> 00:52:52,760 (gasps) 975 00:52:56,360 --> 00:52:57,360 Pen drive. 976 00:52:58,240 --> 00:53:00,000 - Hello, please play this. - Okay, sir. 977 00:53:01,760 --> 00:53:05,400 (monitor beeps) 978 00:53:05,760 --> 00:53:06,880 Well done, officers. 979 00:53:07,880 --> 00:53:12,360 My next target is the girl you are searching for… Ri… thi… ka. 980 00:53:12,640 --> 00:53:17,000 (intense music build up) 981 00:53:17,760 --> 00:53:22,560 My next target is the girl you are searching for… Ri… thi… ka. 982 00:53:24,160 --> 00:53:25,360 - Krishna! - Huh? 983 00:53:25,760 --> 00:53:26,800 - Janu! - What happened, madam? 984 00:53:26,880 --> 00:53:28,040 I know where Rithika is. 985 00:53:28,120 --> 00:53:30,680 I just left her with Jagadish and escaped, Krishna. 986 00:53:30,800 --> 00:53:33,240 (car revving) 987 00:53:33,280 --> 00:53:35,480 - Where are they right now? - They are at Saranya Nagar. 988 00:53:35,760 --> 00:53:36,760 - Let's go. - Okay. 989 00:53:37,000 --> 00:53:41,680 (suspenseful music) 990 00:53:42,120 --> 00:53:46,880 (indistinct conversation) (police cars hooting) 991 00:53:52,120 --> 00:53:53,480 (Rithika gasping) 992 00:53:53,560 --> 00:53:55,000 (Rithika gasping) 993 00:53:57,080 --> 00:54:01,800 (Rithika screaming in pain) 994 00:54:07,400 --> 00:54:09,520 (Rithika breathing hard) 995 00:54:09,600 --> 00:54:12,200 (Rithika breathing hard) 996 00:54:14,560 --> 00:54:20,400 (Rithika choking) 997 00:54:21,440 --> 00:54:23,800 (Rithika) Let go! 998 00:54:24,080 --> 00:54:26,280 (neck snapping) 999 00:54:27,400 --> 00:54:28,920 (muffled noise of tape) 1000 00:54:33,920 --> 00:54:35,920 (police cars hooting) 1001 00:54:36,000 --> 00:54:37,000 (police cars hooting) 1002 00:54:37,720 --> 00:54:39,080 (car tyres screeching) 1003 00:54:39,160 --> 00:54:40,160 (car tyres screeching) 1004 00:54:40,440 --> 00:54:42,320 (doors slamming and shoes clacking) 1005 00:54:45,160 --> 00:54:46,280 I left her here, Radha. 1006 00:54:46,400 --> 00:54:47,080 Stay alert. 1007 00:54:47,280 --> 00:54:52,320 (cicadas chirping) 1008 00:54:56,200 --> 00:55:00,400 - (intense dramatic string) - (gasping) 1009 00:55:01,400 --> 00:55:02,560 My God! 1010 00:55:03,560 --> 00:55:06,240 (Janu gasping) 1011 00:55:06,280 --> 00:55:08,800 Hey, Janu… control… it's okay! 1012 00:55:09,160 --> 00:55:11,400 (sighs) 1013 00:55:11,440 --> 00:55:12,440 Oh, my God! 1014 00:55:14,200 --> 00:55:17,160 (gasping) 1015 00:55:18,720 --> 00:55:22,680 (emotional musical string) 1016 00:55:24,080 --> 00:55:25,640 - (vocables) - (Janu sniffling) 1017 00:55:25,720 --> 00:55:29,840 I was so foolish yesterday. Rithika wanted to tell me something. 1018 00:55:31,200 --> 00:55:32,720 I should have listened to her. 1019 00:55:33,440 --> 00:55:34,320 It's okay, Janu. 1020 00:55:34,440 --> 00:55:36,920 It's okay. Don't be upset. I understand. (phone ringing) 1021 00:55:37,400 --> 00:55:39,280 (Radha) No one foresees this, right? 1022 00:55:41,040 --> 00:55:45,440 Tomorrow my next art will be in theatre. Stop me if you can. 1023 00:55:46,160 --> 00:55:47,160 What is it, Krishna? 1024 00:55:47,840 --> 00:55:52,080 (bird chirping) 1025 00:55:57,400 --> 00:55:58,800 (birds chirping) 1026 00:55:58,880 --> 00:55:59,880 Janu… please, don't cry. 1027 00:55:59,920 --> 00:56:05,160 - (intriguing music) - (birds chirping) 1028 00:56:09,680 --> 00:56:12,040 Damn it! He is observing our every move. 1029 00:56:12,720 --> 00:56:15,920 He is messaging us his next location and then killing his target. 1030 00:56:17,160 --> 00:56:20,360 Except Ranjith's murder, we had prior information about all. 1031 00:56:20,400 --> 00:56:21,560 I am not able to capture him. 1032 00:56:22,400 --> 00:56:25,160 There are countless theatres in the city. How do I catch him? 1033 00:56:25,920 --> 00:56:28,040 Which theatre will he go to? Who is he going to kill? 1034 00:56:29,080 --> 00:56:30,080 I got to catch him. 1035 00:56:30,800 --> 00:56:32,560 I got to catch him no matter what. 1036 00:56:33,160 --> 00:56:34,160 Krishna... 1037 00:56:34,920 --> 00:56:35,840 I have an idea. 1038 00:56:35,920 --> 00:56:37,760 (intriguing music) 1039 00:56:37,840 --> 00:56:39,800 We can use the elimination technique… 1040 00:56:39,920 --> 00:56:41,800 And decide which theatre the killer will go to. 1041 00:56:42,200 --> 00:56:44,920 I often teach my students about this technique too. 1042 00:56:45,280 --> 00:56:48,920 There is a policeman in uniform at every theatre except one. 1043 00:56:49,560 --> 00:56:50,560 Which means… 1044 00:56:51,040 --> 00:56:54,200 That theatre is the killer's single option. 1045 00:56:54,280 --> 00:56:55,920 - Exactly. - Alright. 1046 00:56:56,680 --> 00:56:58,160 I will post cops there in mufti. 1047 00:56:59,040 --> 00:57:00,040 But which theatre? 1048 00:57:00,600 --> 00:57:04,160 What if he suspects there are cops at every theatre except this one? 1049 00:57:04,560 --> 00:57:06,160 Then, let's allow him in a few theatres. 1050 00:57:06,400 --> 00:57:09,920 (intense music) 1051 00:57:10,040 --> 00:57:11,280 Krishna, what do you say? 1052 00:57:11,680 --> 00:57:12,680 Which theatres? 1053 00:57:13,800 --> 00:57:17,200 See. If you observe all the areas of killings… 1054 00:57:18,200 --> 00:57:20,080 Ranjith Kumar's murder… Film Nagar. 1055 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 Rohit, Ayesha's murder… Srinagar Colony. 1056 00:57:23,160 --> 00:57:25,560 Rithika's murder… Seven Tombs Road. 1057 00:57:25,920 --> 00:57:28,040 Great! So, these are his access areas. 1058 00:57:28,560 --> 00:57:31,840 Taking them as boundaries, cops at the theatres in these areas will be in mufti. 1059 00:57:31,920 --> 00:57:32,920 Exactly. 1060 00:57:36,680 --> 00:57:37,680 Yes. 1061 00:57:41,320 --> 00:57:42,880 - (Krishna) Hello, sir. - Tell me, Krishna. 1062 00:57:42,920 --> 00:57:44,760 We have devised a plan to catch the killer, sir. 1063 00:57:44,840 --> 00:57:45,560 Okay. 1064 00:57:45,800 --> 00:57:46,920 I want to explain it to you. 1065 00:57:47,400 --> 00:57:52,040 (intense dramatic music) 1066 00:57:52,320 --> 00:57:53,320 Sir... 1067 00:57:53,920 --> 00:57:55,000 I need your permission. 1068 00:57:55,080 --> 00:57:56,400 - Go ahead. - Thank you so much. 1069 00:57:58,720 --> 00:58:00,400 (sighs) Hmm. 1070 00:58:01,720 --> 00:58:07,680 (intense music) 1071 00:58:33,400 --> 00:58:36,800 WANTED... 1072 00:58:37,360 --> 00:58:42,000 - (keys clicking) - (keys continue to click) 1073 00:58:44,640 --> 00:58:45,320 NO INTERNET 1074 00:58:45,360 --> 00:58:47,240 Damn! Why isn't the internet working? 1075 00:58:47,760 --> 00:58:49,880 (Radha) Okay. Let me copy it on pen drive and send it. 1076 00:58:50,640 --> 00:58:54,400 (suspenseful music) 1077 00:58:54,640 --> 00:58:59,520 The customer you are calling is busy at the moment. Please call back in some time. 1078 00:58:59,760 --> 00:59:01,520 Tsk. Why is he not taking my call? 1079 00:59:02,800 --> 00:59:03,800 Okay. 1080 00:59:04,120 --> 00:59:05,520 Let me send a voice message. 1081 00:59:08,680 --> 00:59:11,240 Boss, I wrote an article on the killer. 1082 00:59:11,680 --> 00:59:13,280 We have to publish this tomorrow. 1083 00:59:13,760 --> 00:59:16,920 I have copied the article and its supporting documents into a USB drive. 1084 00:59:17,360 --> 00:59:18,880 I am handing this over to the staff. 1085 00:59:19,000 --> 00:59:20,880 Please, collect this from the staff tomorrow. 1086 00:59:21,000 --> 00:59:22,400 Okay? Thank you. Bye. 1087 00:59:22,640 --> 00:59:23,640 (phone chimes) 1088 00:59:24,800 --> 00:59:28,040 (car screeching to a halt) 1089 00:59:28,120 --> 00:59:28,760 (shoes clacking) 1090 00:59:28,840 --> 00:59:29,840 Listen up everyone! 1091 00:59:30,120 --> 00:59:32,640 Make sure the metal detectors in all the theatres work properly. 1092 00:59:32,720 --> 00:59:35,520 If you suspect anyone, report to me immediately. 1093 00:59:35,600 --> 00:59:37,400 Along with the names of the theatre and the area. 1094 00:59:37,440 --> 00:59:40,240 Under any circumstances we are going to capture the psycho killer today. 1095 00:59:40,280 --> 00:59:43,120 (intense dramatic music) 1096 00:59:50,560 --> 00:59:54,920 (intense dramatic music continues) 1097 00:59:55,520 --> 00:59:56,520 - Sir! - Sir! 1098 01:00:00,640 --> 01:00:03,240 (intense music continues) 1099 01:00:04,520 --> 01:00:05,680 SANDHYA 70MM BOOK MY SHOW 1100 01:00:05,760 --> 01:00:06,760 LAXMIKALA CINEPRIDE 1101 01:00:09,040 --> 01:00:12,080 (tense music) 1102 01:00:12,160 --> 01:00:12,760 How are things? 1103 01:00:12,840 --> 01:00:13,920 Absolutely no problem, sir. 1104 01:00:14,080 --> 01:00:15,600 Check everything strictly. 1105 01:00:15,880 --> 01:00:16,440 Yes, sir. 1106 01:00:16,520 --> 01:00:19,000 If you find anything suspicious, report to the control room. 1107 01:00:24,200 --> 01:00:25,040 - Arjun! - Sir? 1108 01:00:25,120 --> 01:00:27,160 What is the situation there? Any update? 1109 01:00:27,400 --> 01:00:28,880 Only the night show is pending, sir. 1110 01:00:29,000 --> 01:00:30,920 Alright. Be careful. Stay alert. 1111 01:00:31,120 --> 01:00:32,240 Hmm. Okay, sir. 1112 01:00:32,400 --> 01:00:36,640 (police car wailing) 1113 01:00:36,880 --> 01:00:39,560 - Sir, everything is under control, sir. - (doors slamming) 1114 01:00:40,360 --> 01:00:41,120 Good evening, sir. 1115 01:00:41,240 --> 01:00:42,040 Hmm. Let's go. 1116 01:00:42,280 --> 01:00:43,720 (shoes clacking) 1117 01:00:43,800 --> 01:00:44,920 - Is everything okay? - Yes, sir. 1118 01:00:45,000 --> 01:00:47,120 Be very careful during the intermission. 1119 01:00:49,000 --> 01:00:50,080 - Just a minute. - Okay, sir. 1120 01:00:50,160 --> 01:00:52,560 (shoes clacking) 1121 01:00:52,880 --> 01:00:55,520 - (door creaks open) - GENTS TOILET 1122 01:00:55,760 --> 01:00:57,120 (walkie-talkie beeps) 1123 01:00:57,280 --> 01:00:58,680 Murali… Murali, respond. 1124 01:01:01,920 --> 01:01:02,920 (zip purrs) 1125 01:01:11,880 --> 01:01:13,240 (zip zips back) 1126 01:01:17,800 --> 01:01:18,800 (grunts) 1127 01:01:18,920 --> 01:01:22,880 (water gushes) 1128 01:01:23,280 --> 01:01:26,760 (metal clangs) 1129 01:01:29,000 --> 01:01:33,120 (screams) 1130 01:01:33,280 --> 01:01:36,760 - (metal clangs) - (screaming and clanging) 1131 01:01:40,760 --> 01:01:42,640 (screaming) 1132 01:01:44,400 --> 01:01:48,520 - (grunting) - (metal clangs) 1133 01:01:50,800 --> 01:01:52,160 (whining) 1134 01:01:54,640 --> 01:01:55,880 (metal clangs) 1135 01:02:00,360 --> 01:02:03,760 (eerie music) 1136 01:02:06,000 --> 01:02:08,880 (car revving) 1137 01:02:09,880 --> 01:02:10,880 (all) Sir! 1138 01:02:12,120 --> 01:02:15,000 (door creaking) (shoes clacking) 1139 01:02:17,040 --> 01:02:21,560 (sighing) (pensive music) 1140 01:02:25,400 --> 01:02:27,120 I totally trust you, Krishna. 1141 01:02:27,760 --> 01:02:29,640 I know you will solve this case. 1142 01:02:35,520 --> 01:02:40,120 (pensive music) 1143 01:02:40,280 --> 01:02:43,400 (Reporter) Breaking news! City Commissioner Sivaram is no more. 1144 01:02:43,640 --> 01:02:47,880 The psycho killer targets the cops this time and kills the Commissioner on duty. 1145 01:02:48,120 --> 01:02:51,360 (Reporter) The entire police department is in a state of shock. 1146 01:02:55,400 --> 01:03:01,240 (pensive music) 1147 01:03:03,000 --> 01:03:09,280 Krishna, the Commissioner had great trust in you to solve this case. 1148 01:03:09,800 --> 01:03:10,800 You know very well. 1149 01:03:11,680 --> 01:03:15,400 This psycho killer was once committing murders in stealth. 1150 01:03:16,920 --> 01:03:18,920 Then he frightened his victims and murdered them. 1151 01:03:20,400 --> 01:03:23,040 Now, he dares us to stop him and commits murders. 1152 01:03:23,800 --> 01:03:26,280 It has become a big challenge to the department. 1153 01:03:27,320 --> 01:03:28,720 We can't spare him anymore. 1154 01:03:30,320 --> 01:03:32,800 Now I am giving shoot at sight orders, Krishna. 1155 01:03:33,920 --> 01:03:35,800 I extend my full support. Okay? 1156 01:03:38,600 --> 01:03:39,600 Thank you so much, sir. 1157 01:03:39,680 --> 01:03:40,480 (shoes clacking) 1158 01:03:40,560 --> 01:03:41,560 (shoes clacking) 1159 01:03:42,040 --> 01:03:44,240 CITY COMMISSIONER AS PICASO'S PAINTING 1160 01:03:46,360 --> 01:03:48,280 (door creaks open) 1161 01:03:48,520 --> 01:03:49,800 - Excuse me, madam. - Hmm? 1162 01:03:50,120 --> 01:03:51,680 Mr.Vasudev is here to see you. 1163 01:03:51,800 --> 01:03:53,160 - Mr.Vasudev is here? - Yes, madam. 1164 01:03:53,520 --> 01:03:54,760 Please, bring him immediately. 1165 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 Sir, please, come, sir. 1166 01:03:56,120 --> 01:03:58,800 Mr.Vasudev! What a surprise, sir! 1167 01:03:59,000 --> 01:04:00,000 Please, be seated. 1168 01:04:00,760 --> 01:04:01,800 - (chuckles) - Thank you. 1169 01:04:09,040 --> 01:04:11,160 The police commissioner is a very nice person. 1170 01:04:12,560 --> 01:04:14,560 I can't believe that he got killed. 1171 01:04:16,520 --> 01:04:17,800 (sighs) 1172 01:04:20,880 --> 01:04:24,360 The purpose of writing this book was to alert the public. 1173 01:04:25,040 --> 01:04:28,920 If I don't give it to you even now, its very purpose will be lost. 1174 01:04:29,160 --> 01:04:33,280 (intriguing music) 1175 01:04:33,400 --> 01:04:34,400 Take it. 1176 01:04:35,640 --> 01:04:38,640 M4M… Motive for Murder. Unbelievable, sir. 1177 01:04:38,880 --> 01:04:39,880 Thank you so much. 1178 01:04:42,680 --> 01:04:43,800 - Radha… - Yes, sir? 1179 01:04:44,040 --> 01:04:46,280 Suspect everyone, including me. 1180 01:04:46,400 --> 01:04:49,240 (dramatic music) 1181 01:04:49,360 --> 01:04:52,400 The killer is watching your every step. 1182 01:04:52,880 --> 01:04:53,880 Be careful. 1183 01:04:54,800 --> 01:04:55,800 Be careful. 1184 01:05:02,160 --> 01:05:02,920 - Sir… - Hmm? 1185 01:05:03,000 --> 01:05:04,720 We have checked the bathroom entry and exit footage. 1186 01:05:04,800 --> 01:05:06,120 No one looked suspicious. 1187 01:05:06,360 --> 01:05:09,760 There was no Jagadish on online booking list, sir. 1188 01:05:09,920 --> 01:05:12,000 Emails, mobiles, UPI ID… we have checked them all. 1189 01:05:12,800 --> 01:05:16,000 In that case, he must have bought the ticket from the booking counter. 1190 01:05:17,360 --> 01:05:18,360 Hmm. 1191 01:05:18,800 --> 01:05:20,360 - Pause it here. Pause it. - Okay, sir. 1192 01:05:22,800 --> 01:05:24,200 Show me the next cam. 1193 01:05:24,240 --> 01:05:25,240 Okay, sir. 1194 01:05:28,360 --> 01:05:29,360 Enlarge the screen. 1195 01:05:29,520 --> 01:05:33,120 (eerie musical string) 1196 01:05:33,240 --> 01:05:34,800 - Show me another angle. - Okay, sir. 1197 01:05:35,520 --> 01:05:36,240 Stop. 1198 01:05:36,400 --> 01:05:37,560 Zoom, zoom, zoom. 1199 01:05:38,240 --> 01:05:39,240 Zoom in the hand. 1200 01:05:39,880 --> 01:05:42,520 (dramatic music) 1201 01:05:42,880 --> 01:05:44,000 (bangs) Yes! 1202 01:05:44,520 --> 01:05:45,520 - Arjun! - Sir? 1203 01:05:45,760 --> 01:05:46,920 - Track this guy. - Hmm. 1204 01:05:47,040 --> 01:05:49,920 How did he enter the theatre, where did he roam in the theatre… 1205 01:05:50,000 --> 01:05:51,200 - Study it all. - Sure, sir. Sure. 1206 01:05:51,240 --> 01:05:52,040 - Okay! - Yes, sir. 1207 01:05:52,240 --> 01:05:55,040 (intense musical build up) 1208 01:05:55,120 --> 01:05:56,760 Next, next. Next! 1209 01:05:57,360 --> 01:05:58,360 Next! Next… 1210 01:05:59,280 --> 01:06:03,640 (intense music continues) 1211 01:06:04,240 --> 01:06:08,400 (dramatic string) 1212 01:06:08,760 --> 01:06:11,240 Enlarge the screen. (Suspenseful echo) 1213 01:06:13,560 --> 01:06:14,560 Stop! 1214 01:06:15,040 --> 01:06:16,040 Rewind. 1215 01:06:16,160 --> 01:06:17,160 Further. 1216 01:06:18,360 --> 01:06:19,360 Sir! 1217 01:06:19,640 --> 01:06:22,000 Have a look, sir. Please, take a look. 1218 01:06:23,560 --> 01:06:25,760 Suspect Jagadish reached the theatre in an auto, sir. 1219 01:06:28,000 --> 01:06:30,560 Arjun, collect the details of the auto, trace the driver… 1220 01:06:30,640 --> 01:06:31,800 - Okay, sir. - And call him to the office. 1221 01:06:31,880 --> 01:06:32,760 - Okay? - Sure, sir. 1222 01:06:32,920 --> 01:06:37,880 (pages rustling) 1223 01:06:40,560 --> 01:06:45,760 (rustling continues) 1224 01:06:58,640 --> 01:07:02,640 “HE IS STILL AMONG US” 1225 01:07:08,760 --> 01:07:09,880 Vintage locket… 1226 01:07:10,000 --> 01:07:12,400 (suspenseful music) 1227 01:07:12,520 --> 01:07:13,880 'We found a vintage locket' 1228 01:07:14,560 --> 01:07:19,640 (pages rustling) 1229 01:07:32,800 --> 01:07:36,120 What is the connection between Jagadish and Phalgun? 1230 01:07:36,560 --> 01:07:40,360 You dropped this guy at 9:15 at Sangeetha theatre, right? 1231 01:07:40,520 --> 01:07:41,640 Where did he get in? 1232 01:07:42,000 --> 01:07:44,360 In our ghetto, sir. He lives in our area. 1233 01:07:45,800 --> 01:07:47,440 I have nothing to do with him, sir. 1234 01:07:47,600 --> 01:07:48,720 But I know where he lives, sir. 1235 01:07:48,800 --> 01:07:50,320 - Can you show it to us? - Yes, sir. 1236 01:07:50,720 --> 01:07:52,000 - Let's go. - Let's go. 1237 01:07:55,080 --> 01:08:00,920 (car screeches to a halt) 1238 01:08:03,200 --> 01:08:04,200 Where is it? 1239 01:08:08,120 --> 01:08:12,600 (eerie music) 1240 01:08:15,440 --> 01:08:17,000 (gun clicking) 1241 01:08:17,440 --> 01:08:21,440 (birds chirping) 1242 01:08:22,200 --> 01:08:23,520 Namaste, Mr.Phalgun. 1243 01:08:24,600 --> 01:08:26,240 It's me. Radha. 1244 01:08:26,920 --> 01:08:28,000 Do you recognise me? 1245 01:08:28,120 --> 01:08:30,000 I saw your picture in a book. 1246 01:08:32,840 --> 01:08:37,920 (intriguing music) 1247 01:08:38,320 --> 01:08:39,720 Do you remember this locket? 1248 01:08:40,840 --> 01:08:42,640 Does it remind you of something? 1249 01:08:44,880 --> 01:08:45,200 (convulsing) Oh, sir! 1250 01:08:45,240 --> 01:08:45,480 (convulsing) Oh, sir! 1251 01:08:45,560 --> 01:08:46,720 - Oh, sir! Sir! - Mr.Phalgun! 1252 01:08:46,800 --> 01:08:47,800 Doctor! (Convulsing) 1253 01:08:48,920 --> 01:08:52,400 Sir! Relax, relax… (grunting) 1254 01:08:53,240 --> 01:08:55,200 (stuttering) Nirmala… 1255 01:08:56,200 --> 01:08:58,360 (stuttering) Nirmala… 1256 01:08:58,440 --> 01:09:02,000 Radha! You know… it's been five years since Mr.Phalgun spoke. 1257 01:09:04,080 --> 01:09:06,280 Uh... uh... who are you? 1258 01:09:07,040 --> 01:09:08,280 It's me. Radha. 1259 01:09:08,680 --> 01:09:09,800 Oh! 1260 01:09:11,400 --> 01:09:14,280 (incoherently) You are a brave girl. 1261 01:09:15,160 --> 01:09:19,120 (mumbling) 1262 01:09:19,200 --> 01:09:24,880 That is… my locket. That's mine. 1263 01:09:25,000 --> 01:09:26,280 Do you have the locket with you? 1264 01:09:26,760 --> 01:09:31,560 (stuttering) I gave it as a… birthday gift. 1265 01:09:32,160 --> 01:09:33,640 May I know who you gave it to? 1266 01:09:35,200 --> 01:09:38,800 Nirmala… actress. 1267 01:09:40,280 --> 01:09:43,320 You mean Nirmala… the famous actress once upon a time? 1268 01:09:44,680 --> 01:09:46,280 She...(Stuttering) 1269 01:09:47,440 --> 01:09:51,000 She had a son. 1270 01:09:51,080 --> 01:09:53,560 (suspenseful music) 1271 01:09:53,720 --> 01:09:55,080 - A son? - Ah! 1272 01:09:55,400 --> 01:09:58,160 He was twelve years old. 1273 01:09:58,240 --> 01:09:59,440 - (pleasant music) - (camera whirring) 1274 01:09:59,520 --> 01:10:07,520 I… I put this in his neck that day. 1275 01:10:12,120 --> 01:10:15,880 He was a very good painter. 1276 01:10:17,920 --> 01:10:20,080 - But… but… - What happened, sir? 1277 01:10:20,440 --> 01:10:23,440 He was an abnormal child. 1278 01:10:23,760 --> 01:10:25,200 - Abnormal? - Huh! 1279 01:10:25,640 --> 01:10:33,640 Because… unsecured Nirmala was struggling throughout her life. 1280 01:10:35,600 --> 01:10:36,600 (screaming) 1281 01:10:38,520 --> 01:10:46,520 Busy in solving her own problems, she couldn't spend quality time with the boy. 1282 01:10:47,840 --> 01:10:53,160 Growing up in a stressful environment, he developed negativity in his mind. 1283 01:10:53,360 --> 01:10:54,920 (dramatic musical string) 1284 01:10:55,000 --> 01:10:58,640 They took him to a doctor. 1285 01:10:58,920 --> 01:11:00,280 (intriguing music) 1286 01:11:00,320 --> 01:11:04,600 A psychiatrist for treatment. 1287 01:11:04,880 --> 01:11:08,000 He started behaving like an animal. 1288 01:11:09,040 --> 01:11:10,600 He tried to... He tried to kill me. 1289 01:11:10,920 --> 01:11:12,080 (metal clangs and body thuds) 1290 01:11:16,600 --> 01:11:17,360 Thank you so much, doctor. Please, take care of him. 1291 01:11:17,400 --> 01:11:18,120 Okay. 1292 01:11:18,440 --> 01:11:19,640 - Dear… - Ah! 1293 01:11:20,080 --> 01:11:26,440 You are dealing with a dangerous person. 1294 01:11:27,640 --> 01:11:31,880 He is not normal. Be careful. 1295 01:11:34,920 --> 01:11:37,200 I K PSYCHIATRIC CLINIC 1296 01:11:43,720 --> 01:11:44,760 Good evening, doctor. 1297 01:11:44,840 --> 01:11:46,600 - Good evening. Have a seat. - Thank you. 1298 01:11:49,920 --> 01:11:53,120 I am Radha. Crime investigative journalist from Legit News Channel. 1299 01:11:53,200 --> 01:11:53,920 Oh, nice. 1300 01:11:54,200 --> 01:11:57,920 I am sure you know about the serial murders happening in the city. 1301 01:11:58,320 --> 01:11:59,840 Yeah, I do follow news. 1302 01:11:59,920 --> 01:12:02,080 I came here seeking some information from you. 1303 01:12:02,200 --> 01:12:03,640 In general, or anything specific? 1304 01:12:03,880 --> 01:12:04,600 Both. 1305 01:12:04,720 --> 01:12:05,920 Okay. You may ask. 1306 01:12:06,240 --> 01:12:08,200 I am investigating something right now. 1307 01:12:08,320 --> 01:12:10,080 You must have heard of Hero Ranjith's murder. 1308 01:12:10,200 --> 01:12:13,080 It was terrible, wasn't it? I was very upset. 1309 01:12:13,760 --> 01:12:14,760 Fifteen years ago, 1310 01:12:14,840 --> 01:12:16,640 there was a famous actress. Nirmala. 1311 01:12:16,720 --> 01:12:18,880 I heard her son used to come to you for treatment. 1312 01:12:18,920 --> 01:12:19,920 Yes. 1313 01:12:20,200 --> 01:12:22,480 (Lalitha Kumari) Madam Nirmala would personally bring him. 1314 01:12:23,760 --> 01:12:25,360 I treated him for a few months. 1315 01:12:27,600 --> 01:12:29,520 I haven't seen a case like that till now. 1316 01:12:29,600 --> 01:12:32,360 Can you share some information on the boy? 1317 01:12:32,720 --> 01:12:35,600 Like behaviour patterns, character traits etc? 1318 01:12:35,720 --> 01:12:36,320 Sure. 1319 01:12:36,520 --> 01:12:40,360 But we generally keep the patient's information confidential. 1320 01:12:40,720 --> 01:12:44,080 I want to know how Jagadish used to react to your treatment. 1321 01:12:44,320 --> 01:12:50,200 (emotional music) 1322 01:13:04,600 --> 01:13:06,040 Okay. Thank you for the information. 1323 01:13:06,120 --> 01:13:07,200 You are most welcome. 1324 01:13:10,840 --> 01:13:13,080 (phone ringing) 1325 01:13:16,520 --> 01:13:17,280 Hello, Krishna 1326 01:13:17,320 --> 01:13:19,000 I sent you a location. Come there quickly. 1327 01:13:19,080 --> 01:13:20,080 Okay. 1328 01:13:23,840 --> 01:13:29,840 (car tyres screeching) (police car wailing) 1329 01:13:30,360 --> 01:13:34,360 (footsteps approaching) 1330 01:13:40,240 --> 01:13:42,120 (grunts) Arjun… hmm. 1331 01:13:46,200 --> 01:13:52,120 (eerie music) 1332 01:13:52,600 --> 01:13:53,600 Huh? 1333 01:13:53,920 --> 01:13:54,920 - Huh? - Sir… 1334 01:13:55,200 --> 01:13:56,240 - What? - Have a look, sir. 1335 01:13:58,600 --> 01:13:59,600 (sighing) 1336 01:14:00,320 --> 01:14:04,720 (fierce music build up) 1337 01:14:11,200 --> 01:14:13,000 (gasps) Oh god! 1338 01:14:14,240 --> 01:14:16,240 (Arjun) Control room! Suspect Jagadish found dead. 1339 01:14:16,600 --> 01:14:17,600 Over! 1340 01:14:21,120 --> 01:14:26,720 (fearsome music) 1341 01:14:33,520 --> 01:14:34,520 Hey… 1342 01:14:35,920 --> 01:14:38,880 Sir, give me two minutes before you shoot me. 1343 01:14:39,160 --> 01:14:42,920 It is true that I wanted to kill Ranjith. But I wasn't the killer. 1344 01:14:43,000 --> 01:14:44,040 Why did you want to kill him? 1345 01:14:44,120 --> 01:14:46,760 Sir, Ranjith was a cheat. He was a betrayer. 1346 01:14:46,920 --> 01:14:50,120 I introduced my girlfriend to him for an opportunity in films. 1347 01:14:50,360 --> 01:14:52,560 But he used her and caused her death, sir. 1348 01:14:52,840 --> 01:14:57,280 He ruined my life but he became a star in these five years, sir. 1349 01:14:57,400 --> 01:15:00,800 (tyres screeching) 1350 01:15:01,560 --> 01:15:03,720 Since I am anyway serving life sentence, I decided to kill him, sir. 1351 01:15:03,800 --> 01:15:06,200 (Jagadish) That's why I mixed poison in his drink. 1352 01:15:06,680 --> 01:15:07,320 (glass clinking) (eerie music) 1353 01:15:07,360 --> 01:15:09,000 (glass clinking) (eerie music) 1354 01:15:12,120 --> 01:15:13,400 Stop your cock and bull stories. 1355 01:15:13,520 --> 01:15:15,680 Ranjith was dead. Why didn't you surrender, huh? 1356 01:15:16,040 --> 01:15:18,400 I wanted to surrender and came to you one day, sir. 1357 01:15:19,440 --> 01:15:22,360 I knew you would coerce me into confessing to Ranjith's murder and frame me again. 1358 01:15:22,400 --> 01:15:26,840 That's why I thought I would surrender only after Ranjith's killer is caught. 1359 01:15:27,560 --> 01:15:29,840 What the connection between the other murders and Rithika and you? 1360 01:15:29,920 --> 01:15:31,280 Rithika is my niece, sir. 1361 01:15:31,360 --> 01:15:33,080 When I was evading the police, I used to meet Rithika regularly. 1362 01:15:33,160 --> 01:15:35,280 (Jagadish) Out of suspicion, Rohit took a video of us, 1363 01:15:35,320 --> 01:15:38,800 showed it to everyone in the class, and humiliated Rithika. 1364 01:15:39,440 --> 01:15:42,800 On Valentine's Day we went to Rohit's house to delete our video from his mobile phone. 1365 01:15:42,880 --> 01:15:44,800 (whacking) 1366 01:15:44,880 --> 01:15:45,120 (whacking) 1367 01:15:45,600 --> 01:15:46,920 We gave him a warning, grabbed his phone, and left. 1368 01:15:47,040 --> 01:15:48,040 (body thudding) 1369 01:15:48,920 --> 01:15:50,200 Then who killed Rithika? 1370 01:15:50,400 --> 01:15:53,760 (Jagadish) Rithika wanted to take the Principal's help and messaged her. 1371 01:15:54,080 --> 01:15:55,280 She came to the go down looking for Rithika. 1372 01:15:55,320 --> 01:15:56,760 She came to the go down looking for Rithika. 1373 01:15:56,840 --> 01:16:00,440 (intense music) 1374 01:16:00,920 --> 01:16:03,120 She saw me there and ran out of fear. 1375 01:16:03,400 --> 01:16:05,760 That was when I realised I was putting Rithika at more risk, 1376 01:16:06,000 --> 01:16:08,360 told her not to meet me again and left, sir. 1377 01:16:09,720 --> 01:16:10,800 I feel Rithika would be alive if I stayed there. 1378 01:16:10,880 --> 01:16:12,840 I feel Rithika would be alive if I stayed there. 1379 01:16:13,600 --> 01:16:15,240 (Jagadish) He shouldn't be spared, sir. 1380 01:16:16,080 --> 01:16:17,600 (stick clattering) 1381 01:16:17,680 --> 01:16:18,680 - Arjun, catch him. - Hey! 1382 01:16:20,640 --> 01:16:22,280 He escaped me in the morning. 1383 01:16:22,640 --> 01:16:24,680 By evening only his head showed up. 1384 01:16:24,880 --> 01:16:25,880 I am deadly shocked. 1385 01:16:26,040 --> 01:16:29,120 When the Commissioner was murdered, Jagadish was in the same theatre. 1386 01:16:29,280 --> 01:16:31,880 But… the killer was someone else. 1387 01:16:32,400 --> 01:16:34,000 His identity is still unknown. 1388 01:16:34,280 --> 01:16:36,120 Damn it! We are back to square one. 1389 01:16:36,760 --> 01:16:38,240 Krishna, you know what? 1390 01:16:38,400 --> 01:16:41,160 The name of the killer we are chasing is Jitin. 1391 01:16:42,560 --> 01:16:43,880 What? Are you sure? 1392 01:16:44,280 --> 01:16:45,160 How do you know? 1393 01:16:45,280 --> 01:16:49,360 You found a locket at Ranjith Kumar's murder scene, remember? 1394 01:16:49,520 --> 01:16:51,120 (intriguing music) 1395 01:16:51,240 --> 01:16:53,880 It belongs to Director Phalgun who is in the hospital. 1396 01:16:54,000 --> 01:16:57,640 (intriguing music continues) 1397 01:16:57,760 --> 01:17:01,240 When I went to meet Mr.Phalgun, he gave me a lead. 1398 01:17:01,360 --> 01:17:06,720 'They took him to Doctor Lalitha Kumari. A psychiatrist' 1399 01:17:06,920 --> 01:17:11,240 Actress Nirmala was taking her son to Dr.Lalitha Kumari for treatment. 1400 01:17:11,440 --> 01:17:13,320 When I came to know that, I went to see her. 1401 01:17:15,440 --> 01:17:17,600 Jagadish? Who is Jagadish? 1402 01:17:17,880 --> 01:17:20,640 Madam Nirmala's son was Jitin. Not Jagadish. 1403 01:17:20,920 --> 01:17:22,000 (Radha) Not Jagadish? 1404 01:17:23,840 --> 01:17:26,200 Yeah. I will correct myself. Sorry. 1405 01:17:26,320 --> 01:17:28,240 Can you tell me something about Jitin? 1406 01:17:28,320 --> 01:17:29,080 Oh, yes. 1407 01:17:29,360 --> 01:17:31,720 Have you heard of Amok syndrome? 1408 01:17:32,320 --> 01:17:33,320 No, doctor. 1409 01:17:33,520 --> 01:17:34,920 Unrestraint. 1410 01:17:35,080 --> 01:17:38,120 (intense musical buildup) 1411 01:17:38,240 --> 01:17:42,320 People with this syndrome move amidst public and hurt whoever they can. 1412 01:17:43,840 --> 01:17:46,200 Sometimes they hurt themselves. 1413 01:17:48,600 --> 01:17:50,200 They create a havoc. 1414 01:17:50,320 --> 01:17:53,560 (intense music continues) 1415 01:17:53,640 --> 01:17:56,880 In certain cases, they don't hesitate even to murder. 1416 01:17:58,440 --> 01:18:00,120 You mean they can actually murder people? 1417 01:18:00,920 --> 01:18:03,520 Yes. This is a rare psychotic condition. 1418 01:18:05,000 --> 01:18:08,520 Luckily, Jitin was in the starting stage of this syndrome. 1419 01:18:09,800 --> 01:18:13,120 I thought if I channelise his mind, divert his focus to something else, 1420 01:18:13,280 --> 01:18:16,680 there might be a solution and I started his treatment. 1421 01:18:17,400 --> 01:18:19,640 Did she say anything about his metal condition? 1422 01:18:20,000 --> 01:18:21,000 Doctor... 1423 01:18:21,880 --> 01:18:26,240 maybe it is normal for killers with such mental condition to murder. 1424 01:18:26,760 --> 01:18:29,640 But what about following a painting pattern? 1425 01:18:29,760 --> 01:18:31,240 (mobile chimes) 1426 01:18:32,760 --> 01:18:34,120 Do you like singing? 1427 01:18:34,280 --> 01:18:37,760 Yes, doctor. I have a passion for music. 1428 01:18:37,880 --> 01:18:39,880 I try to find a chance to express myself. 1429 01:18:40,040 --> 01:18:41,040 There you go. 1430 01:18:41,120 --> 01:18:42,800 It's general human tendency. 1431 01:18:42,880 --> 01:18:44,880 When they love something, they express it. 1432 01:18:45,760 --> 01:18:46,880 Why talk about others? 1433 01:18:47,160 --> 01:18:48,160 Look at you. 1434 01:18:48,280 --> 01:18:52,240 You expressed your love of music through your phone's wallpaper. 1435 01:18:52,360 --> 01:18:52,920 Yeah. 1436 01:18:53,040 --> 01:18:54,120 It is natural. 1437 01:18:54,640 --> 01:18:58,240 But in the case of your killer, it has gone to another extent. 1438 01:19:00,120 --> 01:19:05,360 Turning his interest in painting into a pattern, he is resorting to murders. 1439 01:19:06,120 --> 01:19:09,160 When observed individually, no one would understand this. 1440 01:19:09,400 --> 01:19:12,520 But when you crack the pattern, you would definitely get it. 1441 01:19:12,640 --> 01:19:14,560 That a single person is behind it. 1442 01:19:15,120 --> 01:19:18,560 (suspenseful music) 1443 01:19:19,160 --> 01:19:22,000 Doctor, how long did you treat Jitin? 1444 01:19:22,120 --> 01:19:25,360 He saw me regularly for a few months for his treatment. 1445 01:19:26,000 --> 01:19:29,760 But his mother committed suicide for some reason. 1446 01:19:34,880 --> 01:19:36,640 I never saw him after that. 1447 01:19:37,800 --> 01:19:39,400 Maybe it's been fifteen years. 1448 01:19:39,680 --> 01:19:40,680 Fifteen years? 1449 01:19:42,760 --> 01:19:44,240 He is a freaking maniac. 1450 01:19:47,520 --> 01:19:49,000 Krishna, do you have any plan? 1451 01:19:49,520 --> 01:19:53,680 (birds chirping) 1452 01:19:54,040 --> 01:19:56,400 (reporter) What is the reason for this emergency press meet? 1453 01:19:56,640 --> 01:19:57,520 We found the killer. 1454 01:19:57,680 --> 01:19:58,680 Who is he? 1455 01:19:58,760 --> 01:19:59,160 Jitin. 1456 01:19:59,320 --> 01:20:01,760 He is a mentally retarded person. 1457 01:20:02,080 --> 01:20:03,920 Can you provide any more details about Jitin? 1458 01:20:04,160 --> 01:20:07,000 We could find Jitin's photograph when he was a kid. 1459 01:20:07,520 --> 01:20:09,120 Please circulate this in the media. 1460 01:20:09,240 --> 01:20:11,160 The killer is certainly among us. 1461 01:20:11,760 --> 01:20:14,640 He is watching our every step. 1462 01:20:15,040 --> 01:20:17,160 (traffic bustling) 1463 01:20:21,200 --> 01:20:23,840 'Undoubtedly, the killer is in our midst' 1464 01:20:25,200 --> 01:20:26,840 'The killer is left-handed' 1465 01:20:27,120 --> 01:20:30,920 (suspenseful music) 1466 01:20:31,520 --> 01:20:34,840 Arjun wasn't with me when Rithika died. 1467 01:20:35,440 --> 01:20:37,720 'Your presence is not here since this afternoon?' 1468 01:20:38,200 --> 01:20:42,000 Even when Rohit and Ayesha died, he came late to the location. 1469 01:20:42,080 --> 01:20:44,320 -'Hello! Arjun, where are you?' -'On rounds, sir' 1470 01:20:46,520 --> 01:20:47,520 Damn! 1471 01:20:48,720 --> 01:20:51,720 On the day the Commissioner died, he was at the theatre. 1472 01:20:52,440 --> 01:20:53,440 So... 1473 01:20:55,360 --> 01:20:56,920 I AM STILL AMONG YOU 1474 01:20:57,080 --> 01:21:01,080 (intense musical buildup) 1475 01:21:02,080 --> 01:21:03,080 Sir, 1476 01:21:03,240 --> 01:21:05,720 we found this pen drive at the Commissioner's murder spot. 1477 01:21:05,840 --> 01:21:08,320 (unsettling string) 1478 01:21:08,360 --> 01:21:09,600 This is password protected. 1479 01:21:09,920 --> 01:21:11,600 Our team couldn't crack it. 1480 01:21:11,720 --> 01:21:14,080 So, it was sent to a next level expert team. 1481 01:21:14,720 --> 01:21:17,920 They have decrypted this and sent us the extracted information. 1482 01:21:19,200 --> 01:21:21,000 And one more thing. 1483 01:21:21,320 --> 01:21:25,680 Your wife's article along with additional details are also in the pen drive, sir. 1484 01:21:25,760 --> 01:21:30,320 (suspenseful music) 1485 01:21:33,920 --> 01:21:35,240 Hmm. (Taps) 1486 01:21:39,320 --> 01:21:41,320 (phone ringing) 1487 01:21:42,840 --> 01:21:43,840 Hello, Radha… 1488 01:21:43,920 --> 01:21:47,720 My team found your personal pen drive at the commissioner's murder spot. 1489 01:21:48,080 --> 01:21:48,760 What's going on? 1490 01:21:49,000 --> 01:21:50,000 What? 1491 01:21:50,320 --> 01:21:53,360 They found my pen drive at the crime scene? That's impossible. 1492 01:21:53,600 --> 01:21:55,040 Can you share the pen drive content? 1493 01:21:56,440 --> 01:21:57,440 Okay. 1494 01:21:57,840 --> 01:22:04,600 (intense musical build up) 1495 01:22:05,600 --> 01:22:07,880 This pen drive should have been with the boss. 1496 01:22:09,840 --> 01:22:14,760 (suspenseful musical string) 1497 01:22:16,080 --> 01:22:18,840 (phone rings) 1498 01:22:20,520 --> 01:22:21,120 Uh, Radha? 1499 01:22:21,200 --> 01:22:22,200 Hello, Krishna! 1500 01:22:22,600 --> 01:22:24,120 I must tell you something important. 1501 01:22:24,360 --> 01:22:25,360 What is it? 1502 01:22:25,440 --> 01:22:27,440 The killer we are looking for is none other than… 1503 01:22:28,920 --> 01:22:29,920 - What? - Yes. 1504 01:22:30,000 --> 01:22:32,320 (music intensifies) 1505 01:22:32,360 --> 01:22:33,840 Radha, you be careful. 1506 01:22:34,000 --> 01:22:35,120 I will take care of the rest. 1507 01:22:35,200 --> 01:22:35,920 Okay, Krishna. 1508 01:22:36,000 --> 01:22:38,000 (ominous music) 1509 01:22:38,080 --> 01:22:42,920 - Hello? Radha! Hello! - (ominous music continues) 1510 01:22:45,240 --> 01:22:46,600 Hello, Radha! 1511 01:22:47,200 --> 01:22:48,200 Radha! 1512 01:22:50,600 --> 01:22:51,600 Radha! 1513 01:22:53,840 --> 01:22:54,840 Oh, God! 1514 01:22:59,320 --> 01:23:01,320 (tense music) 1515 01:23:01,360 --> 01:23:02,880 (tense music) 1516 01:23:04,120 --> 01:23:07,200 Sir, Radha ma'am's last active location was Legit News Channel. 1517 01:23:07,320 --> 01:23:08,560 Madam Radha was kidnapped from there, sir. 1518 01:23:08,640 --> 01:23:10,720 - We have checked the CC TV footage, sir. - Hmm. 1519 01:23:10,920 --> 01:23:13,720 For an hour until madam got kidnapped, there was a van parked outside. 1520 01:23:14,080 --> 01:23:14,760 A van? 1521 01:23:15,120 --> 01:23:16,720 The van went missing after that. 1522 01:23:17,120 --> 01:23:19,400 (Arjun) The killer might have used the van for the kidnap. 1523 01:23:20,920 --> 01:23:22,200 Could you trace the van? 1524 01:23:22,320 --> 01:23:23,320 Yes, sir. 1525 01:23:24,440 --> 01:23:27,920 After travelling a bit, the van stopped at Sri Lakshmi Nagar, sir. 1526 01:23:29,400 --> 01:23:31,560 There has been no movement since then, sir. 1527 01:23:31,720 --> 01:23:35,080 Monitor every single vehicle passing by where Radha went missing, on CC TV. 1528 01:23:35,400 --> 01:23:37,480 (Krishna) Alert every single check point in the city. 1529 01:23:37,680 --> 01:23:38,680 I am going there. 1530 01:23:38,800 --> 01:23:40,080 - You be here and update me. - Okay, sir. 1531 01:23:40,160 --> 01:23:41,720 - Okay? Go. (Taps) - Yes, sir. 1532 01:23:45,360 --> 01:23:51,280 (suspenseful music) 1533 01:23:58,920 --> 01:24:00,640 (car screeching to a halt) 1534 01:24:15,800 --> 01:24:21,000 (eerie music) 1535 01:24:21,880 --> 01:24:23,440 YOUR TIME IS UP 1536 01:24:23,520 --> 01:24:24,040 Crap! 1537 01:24:24,240 --> 01:24:28,360 (menacing music) 1538 01:24:32,120 --> 01:24:34,000 He is a Freaking Maniac! 1539 01:24:37,920 --> 01:24:39,760 His identity is still unknown 1540 01:24:49,600 --> 01:24:54,520 (eerie vocables) 1541 01:25:13,640 --> 01:25:17,360 (upbeat music) 1542 01:25:18,920 --> 01:25:20,680 'Hey, come here' -'Sir?' 1543 01:25:20,760 --> 01:25:21,760 'Where is your boss?' 1544 01:25:22,520 --> 01:25:23,600 'Uh, in his cabin, sir.' 1545 01:25:24,760 --> 01:25:29,520 (upbeat music continues) 1546 01:25:44,240 --> 01:25:50,120 (ominous music) 1547 01:25:56,800 --> 01:25:58,520 What are you trying to do, Ravi? 1548 01:25:58,600 --> 01:26:00,040 I am going to kill you. 1549 01:26:00,160 --> 01:26:03,600 Don't, Ravi. Don't kill me, please. Please, don't kill me. 1550 01:26:04,920 --> 01:26:06,040 I won't be killing you. 1551 01:26:06,440 --> 01:26:08,040 You will be dead yourself. 1552 01:26:08,160 --> 01:26:09,680 Why are you doing all this? 1553 01:26:12,080 --> 01:26:14,920 You found me. That was your mistake. 1554 01:26:16,800 --> 01:26:17,800 What? 1555 01:26:18,400 --> 01:26:20,080 'They found my pen drive at the crime scene?' 1556 01:26:20,160 --> 01:26:21,280 'That's impossible' 1557 01:26:21,400 --> 01:26:22,920 Can you share the pen drive content? 1558 01:26:24,320 --> 01:26:25,320 'Okay' 1559 01:26:27,440 --> 01:26:29,400 'Hand this pen drive to boss tomorrow' 1560 01:26:30,560 --> 01:26:32,800 This pen drive should be with boss. 1561 01:26:33,280 --> 01:26:34,040 'Hello, Radha' 1562 01:26:34,280 --> 01:26:37,800 'I asked you to collect a pen drive from our staff, Ravi' 1563 01:26:38,280 --> 01:26:39,280 'Did you collect it?' 1564 01:26:39,440 --> 01:26:42,440 'No, Radha. Ravi didn't give me any pen drive.' 1565 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 Background check pending? 1566 01:26:48,920 --> 01:26:51,320 (terrifying music) 1567 01:26:51,400 --> 01:26:52,040 Hello, Radha? 1568 01:26:52,160 --> 01:26:54,400 Hari, I will send you two pictures. 1569 01:26:54,440 --> 01:26:56,280 One as a child and one as an adult. 1570 01:26:56,400 --> 01:27:01,000 Compare both through AI and let me know if they belong to the same person. 1571 01:27:01,080 --> 01:27:01,920 Send me the pics. 1572 01:27:02,040 --> 01:27:03,280 Okay, I will send it right now. 1573 01:27:05,920 --> 01:27:11,840 (keys clicking) (monitor dings) 1574 01:27:12,680 --> 01:27:17,280 Dates when Ravi was on leave and dates of murders are matching! 1575 01:27:17,680 --> 01:27:20,200 (monitor beeping) 1576 01:27:20,400 --> 01:27:24,040 (mobile ringing) 1577 01:27:25,200 --> 01:27:26,200 Yeah, tell me, Hari. 1578 01:27:26,440 --> 01:27:27,440 Radha… 1579 01:27:27,560 --> 01:27:30,520 The child photo and the adult photo you sent me are a hundred percent match. 1580 01:27:30,600 --> 01:27:31,680 Hundred percent match? 1581 01:27:31,800 --> 01:27:33,200 EYES AND NOSE MATCHED 1582 01:27:34,560 --> 01:27:38,080 The killer we are looking for is none other than our office boy, Ravi. 1583 01:27:38,280 --> 01:27:41,120 Ravi has changed his identity to Jitin and committing all these murders. 1584 01:27:44,560 --> 01:27:47,440 Ravi, as far as I know you are a good man, Ravi. 1585 01:27:47,920 --> 01:27:50,720 If you want treatment as Jitin, I will arrange it for you. 1586 01:27:51,560 --> 01:27:52,560 How? 1587 01:27:53,320 --> 01:27:54,720 You are going to die, right? 1588 01:27:56,800 --> 01:27:58,400 Jitin, Jitin! Listen to me. 1589 01:27:59,680 --> 01:28:00,920 Jitin, what are you doing? 1590 01:28:01,000 --> 01:28:02,000 Shh... 1591 01:28:02,600 --> 01:28:04,080 I am painting. 1592 01:28:04,600 --> 01:28:06,880 Egypt mummy painting! 1593 01:28:06,920 --> 01:28:08,200 Please, don't kill me, Jitin. 1594 01:28:09,120 --> 01:28:11,920 Jitin… (gasping) 1595 01:28:12,080 --> 01:28:13,600 Jitin, listen to me, Jitin. 1596 01:28:14,600 --> 01:28:16,880 (laboured breathing) 1597 01:28:16,920 --> 01:28:18,400 - Jitin… - Don't talk! 1598 01:28:25,360 --> 01:28:26,640 Where are you, Radha? 1599 01:28:27,400 --> 01:28:28,400 Where are you? 1600 01:28:29,640 --> 01:28:31,360 Jitin, don't do it, Jitin. Please, Jitin. No, Jitin. 1601 01:28:31,400 --> 01:28:33,440 Don't kill me, Jitin. Jitin! Please, Jitin. 1602 01:28:33,520 --> 01:28:34,400 (fabric rustling) 1603 01:28:34,720 --> 01:28:36,840 (frightful music) 1604 01:28:41,080 --> 01:28:46,000 (somber music) 1605 01:28:58,720 --> 01:29:03,880 (ominous music) 1606 01:29:06,240 --> 01:29:10,200 - Hey! -(Gun clicking) - (bullet ricocheting) 1607 01:29:11,320 --> 01:29:16,920 (gunshots) 1608 01:29:26,080 --> 01:29:28,600 - Radha… Radha! - (gasping) 1609 01:29:29,680 --> 01:29:33,440 - (grunting) Radha… - (Radha gasping) 1610 01:29:33,520 --> 01:29:34,520 Radha... 1611 01:29:35,000 --> 01:29:41,000 (Radha breathing deep) - (fabric rustling) 1612 01:29:41,640 --> 01:29:42,640 Are you okay? 1613 01:29:43,920 --> 01:29:44,920 It's alright. 1614 01:29:46,560 --> 01:29:47,560 (smooches) 1615 01:29:55,120 --> 01:29:57,240 (intense music) 1616 01:30:11,360 --> 01:30:13,400 (Reporter) Psycho killer, Jitin, is finally dead. 1617 01:30:13,520 --> 01:30:15,040 The city lets out a sigh of relief. 1618 01:30:15,120 --> 01:30:17,040 Public praises ACP Krishna. 1619 01:30:29,680 --> 01:30:31,000 Hi, Radha. Please, come. 1620 01:30:34,120 --> 01:30:34,920 How are you, ma'am? 1621 01:30:35,040 --> 01:30:36,240 I am fine. Thank you. 1622 01:30:36,400 --> 01:30:38,760 Congratulations. You finally did it. 1623 01:30:38,920 --> 01:30:41,880 That's why I wanted to thank you personally. 1624 01:30:42,400 --> 01:30:43,640 You are always welcome. 1625 01:30:47,360 --> 01:30:51,360 All these years you have managed so well madam, unknown to anyone. 1626 01:31:02,760 --> 01:31:04,040 Do you know what this is, madam? 1627 01:31:06,000 --> 01:31:08,760 Your handwritten prescription for Ravi alias Jitin. 1628 01:31:09,000 --> 01:31:10,760 We found this in Jitin's pocket. 1629 01:31:10,880 --> 01:31:15,640 (suspenseful music) 1630 01:31:16,760 --> 01:31:17,640 Not just that, madam. 1631 01:31:17,760 --> 01:31:21,360 You told me a beautiful lie that you haven't met Jitin in 15 years. 1632 01:31:23,920 --> 01:31:28,480 But at Jitin's house, we found many such prescriptions, in Ravi's name. 1633 01:31:28,560 --> 01:31:30,520 (doors creaking) 1634 01:31:37,880 --> 01:31:41,520 So, Jitin has been meeting you regularly as Ravi. 1635 01:31:42,760 --> 01:31:45,400 Both of you together planned the murders well. 1636 01:31:49,120 --> 01:31:50,280 Do you know what this is? 1637 01:31:51,120 --> 01:31:52,240 Rithika's chain. 1638 01:31:52,520 --> 01:31:57,280 (suspenseful music) 1639 01:31:58,400 --> 01:32:02,760 The chain we found at your home while you were at the clinic. 1640 01:32:07,640 --> 01:32:09,040 Just out of curiosity… 1641 01:32:10,120 --> 01:32:11,400 Jitin is a patient. 1642 01:32:13,040 --> 01:32:16,280 A psycho suffering from Amok syndrome. 1643 01:32:18,040 --> 01:32:20,400 But being a doctor, what is all this? 1644 01:32:23,640 --> 01:32:24,880 What's your problem? 1645 01:32:27,880 --> 01:32:29,920 Jitin is not the only patient here. 1646 01:32:31,280 --> 01:32:32,280 I am too. 1647 01:32:32,520 --> 01:32:35,920 (dramatic musical string) 1648 01:32:36,040 --> 01:32:41,120 Even I suffer form HPD. Histrionic Personality Disorder. 1649 01:32:41,360 --> 01:32:44,160 I go to any extent for recognition. 1650 01:32:44,520 --> 01:32:46,160 And we both enjoy it. 1651 01:32:48,640 --> 01:32:50,800 He would do anything for me. 1652 01:32:51,120 --> 01:32:53,640 You channelised Jitin so through your treatment. 1653 01:32:54,760 --> 01:32:58,640 I selected the victims. I made him commit the murders. 1654 01:32:59,120 --> 01:33:01,800 -Rithika was an innocent girl, madam -(snickers) 1655 01:33:01,920 --> 01:33:03,400 How could you kill her? 1656 01:33:03,560 --> 01:33:05,760 Nonsense! I don't believe in all this. 1657 01:33:07,400 --> 01:33:10,640 Our victim should be a popular figure. 1658 01:33:11,000 --> 01:33:14,640 When we kill, public should wonder about the killer. 1659 01:33:15,120 --> 01:33:20,800 Instead, how can public pin it on Rithka and Jagadish when we were the killers? 1660 01:33:21,000 --> 01:33:23,760 Why should they make them famous? That's why I finished them off. 1661 01:33:25,120 --> 01:33:30,560 I don't like this police, notice, media… It's their blunder. It's all nonsense! 1662 01:33:32,800 --> 01:33:34,560 Do you know what my identity is? 1663 01:33:35,400 --> 01:33:37,680 (newspapers cluttering) 1664 01:33:38,000 --> 01:33:41,080 The publicity you give me. 1665 01:33:42,000 --> 01:33:43,880 So, you won't be visible. 1666 01:33:44,240 --> 01:33:46,360 But you want encapsulated identity. 1667 01:33:46,640 --> 01:33:47,880 That is what HPD is about. 1668 01:33:48,640 --> 01:33:50,760 That's my game. I enjoy it. 1669 01:33:51,120 --> 01:33:53,760 When I can't avoid it, I seek pleasure in it. 1670 01:34:00,760 --> 01:34:02,080 (draw clacks) 1671 01:34:02,160 --> 01:34:05,360 You have discovered all about me. How did you think I would let you go? 1672 01:34:06,000 --> 01:34:10,680 (scoffs) Knowing so much about you, what made you think I would come alone? 1673 01:34:12,120 --> 01:34:13,240 Come on! Move! Fast! 1674 01:34:13,640 --> 01:34:14,360 Hurry up! 1675 01:34:14,400 --> 01:34:16,480 (dramatic music) 1676 01:34:16,560 --> 01:34:17,880 Your game is over. 1677 01:34:18,040 --> 01:34:21,040 (chuckles) The game begins now. 1678 01:34:21,680 --> 01:34:24,120 (revolver clicks) (bullet echoes) 1679 01:34:24,240 --> 01:34:25,240 - No, no! - Oh, my God! 1680 01:34:25,360 --> 01:34:26,400 Oh! Crap! 1681 01:34:26,680 --> 01:34:31,400 (shoes clacking) (sighing) 1682 01:34:34,360 --> 01:34:36,520 KILLER KNOWN 1683 01:34:36,800 --> 01:34:41,000 (pensive music) 1684 01:34:41,520 --> 01:34:46,680 (uplifting music) 1685 01:34:50,360 --> 01:34:52,360 Radha, you have done a great job. 1686 01:34:54,160 --> 01:34:55,160 I am proud of you. 1687 01:34:55,240 --> 01:34:56,400 (chuckles softly) 1688 01:34:57,120 --> 01:35:00,880 Why do you think Doctor Lalitha Kumari orchestrated these murders? 1689 01:35:01,240 --> 01:35:02,000 Tsk. 1690 01:35:02,120 --> 01:35:05,760 Lalitha Kumari is suffering from a mental condition called HPD. 1691 01:35:06,120 --> 01:35:12,560 Those with HPD, generally go to any length for their identity. 1692 01:35:12,640 --> 01:35:14,880 Jitin is just like a weapon. 1693 01:35:18,760 --> 01:35:20,360 - My God! - What happened? 1694 01:35:20,520 --> 01:35:21,520 Krishna! 1695 01:35:23,120 --> 01:35:26,240 Lalitha Kumari is not an ordinary person. She is a psycho. 1696 01:35:27,160 --> 01:35:28,880 Not just Jitin. 1697 01:35:29,000 --> 01:35:31,120 She must have created many other Jitin in her life. 1698 01:35:31,240 --> 01:35:32,520 What makes you say that? 1699 01:35:33,120 --> 01:35:34,120 Her smile. 1700 01:35:35,800 --> 01:35:37,000 Her last words. 1701 01:35:37,520 --> 01:35:40,040 “The game begins now” 1702 01:35:40,120 --> 01:35:41,120 (bullet echoes) 1703 01:35:56,840 --> 01:36:00,840 [music] 1704 01:36:20,920 --> 01:36:22,840 M4M.. M4M... ♪ 1705 01:36:26,800 --> 01:36:28,880 M4M.. M4M ♪ 1706 01:36:32,840 --> 01:36:36,840 In the pitch-dark hour, In the dead of night.. ♪ 1707 01:36:38,680 --> 01:36:42,680 Here comes a killer You cannot put up a fight ♪ 1708 01:36:44,840 --> 01:36:50,360 He will rip your heart out, He will take your soul ♪ 1709 01:36:50,920 --> 01:36:55,920 He loves the scent of blood, That is why he will roll ♪ 1710 01:36:56,760 --> 01:36:59,600 - Who is he? - A thriller ♪ 1711 01:36:59,760 --> 01:37:02,680 - Who is he? - He is a killer.. ♪ 1712 01:37:02,840 --> 01:37:05,640 - Who is he? - A thriller ♪ 1713 01:37:05,800 --> 01:37:08,720 - Who is he? - He is a killer.. ♪ 1714 01:37:08,880 --> 01:37:11,600 - Who is he? - A thriller ♪ 1715 01:37:11,760 --> 01:37:14,720 - Who is he? - He is a killer.. ♪ 1716 01:37:14,880 --> 01:37:17,600 - Who is he? - A thriller ♪ 1717 01:37:17,760 --> 01:37:20,760 - Who is he? - He is a killer.. ♪ 1718 01:37:20,920 --> 01:37:22,880 M4M, M4M... ♪ 1719 01:37:26,800 --> 01:37:28,920 M4M, M4M.. ♪ 1720 01:37:35,680 --> 01:37:38,560 A stone-cold heart that never melts ♪ 1721 01:37:38,720 --> 01:37:41,640 A ruin wandering through the night ♪ 1722 01:37:41,800 --> 01:37:47,360 He now beats the drum of death, Painting terror across today's world ♪ 1723 01:37:47,920 --> 01:37:53,200 He will rip your heart out, He will take your soul ♪ 1724 01:37:53,800 --> 01:37:59,080 He loves the smell of blood, That is why he will rolls ♪ 1725 01:37:59,880 --> 01:38:02,120 - Who is he? - A thriller.. ♪ 1726 01:38:03,040 --> 01:38:05,600 - Who is he? - He is a killer.. ♪ 1727 01:38:05,760 --> 01:38:08,520 - Who is he? - A thriller.. ♪ 1728 01:38:08,680 --> 01:38:11,640 - Who is he? - He is a killer.. ♪ 1729 01:38:15,120 --> 01:38:16,560 He has a black heart.. ♪ 1730 01:38:17,560 --> 01:38:19,560 And darkness his soul ♪ 1731 01:38:21,000 --> 01:38:26,000 Life is like a chessboard, a colourful bowl ♪ 1732 01:38:26,800 --> 01:38:31,920 Like a painting upon a wall, a silent frame ♪ 1733 01:38:32,920 --> 01:38:38,600 Just like that he carves a man's death! ♪ 1734 01:38:39,280 --> 01:38:43,280 - In the pitch-dark hour.. - In the dead of night ♪ 1735 01:38:44,680 --> 01:38:48,680 Here comes a killer, You cannot put up a fight ♪ 1736 01:38:51,000 --> 01:38:55,000 - Who is he? - A thriller ♪ 1737 01:38:56,800 --> 01:39:02,080 - Who is he? - He is a killer ♪ 1738 01:39:02,840 --> 01:39:04,880 M4M, M4M... ♪ 1739 01:39:18,520 --> 01:39:20,520 M4M, M4M.. ♪ 123668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.