Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,021 --> 00:00:08,021
[English subtitles are available]
2
00:00:28,331 --> 00:00:33,251
[Adapted from the original novel "Love Between Fairy and
Devil" by Stella Project's contract author, Jiulufeixiang]
3
00:00:33,941 --> 00:00:35,171
The way he is sealing...
4
00:00:35,991 --> 00:00:37,351
Erosive sandstorm
5
00:00:38,021 --> 00:00:39,661
and rotten mountains.
6
00:00:39,901 --> 00:00:42,821
Everything in the Cangyan
Sea of the Demon Realm
7
00:00:43,621 --> 00:00:46,341
is under my command.
8
00:00:47,361 --> 00:00:48,001
This...
9
00:00:48,271 --> 00:00:49,271
What's going on?
10
00:00:49,671 --> 00:00:51,147
The power of the whole Demon Realm
11
00:00:51,171 --> 00:00:52,411
is gathering at one place.
12
00:00:54,631 --> 00:00:55,751
It's Demon Lord.
13
00:00:57,301 --> 00:00:58,431
He should know
14
00:00:59,221 --> 00:01:01,021
the spell of Soul Forging
in the Three Realms
15
00:01:01,441 --> 00:01:03,501
will not only cause Yin
and Yang upside down,
16
00:01:03,681 --> 00:01:05,061
and time chaos,
17
00:01:06,161 --> 00:01:07,161
but
18
00:01:07,291 --> 00:01:08,291
once he succeeds,
19
00:01:09,661 --> 00:01:12,511
it will definitely hurt the
primordial spirit of the caster.
20
00:01:38,181 --> 00:01:41,161
[Love Between Fairy and Devil]
21
00:02:45,251 --> 00:02:45,267
[This story is purely fictional and
does not represent any real history]
22
00:02:45,291 --> 00:02:48,231
[Episode 12]
23
00:02:49,501 --> 00:02:50,501
Hanging in the sky.
24
00:02:50,961 --> 00:02:51,961
Hiding in the sea.
25
00:02:52,501 --> 00:02:53,501
Call sun and moon.
26
00:02:53,921 --> 00:02:54,961
Call wind and thunder.
27
00:02:55,501 --> 00:02:56,501
I want power.
28
00:02:56,631 --> 00:02:57,631
I want fire.
29
00:02:58,541 --> 00:03:00,291
Everything in the Heaven.
30
00:03:01,041 --> 00:03:02,291
Listen to my call.
31
00:03:03,251 --> 00:03:04,331
He is continuing.
32
00:03:04,841 --> 00:03:06,091
Are you crazy, Dongfang?
33
00:03:07,381 --> 00:03:08,381
It's not me.
34
00:03:09,841 --> 00:03:11,171
It's us.
35
00:03:12,171 --> 00:03:13,421
Why do we have to continue?
36
00:03:14,091 --> 00:03:15,211
You know it's impossible.
37
00:03:15,451 --> 00:03:16,791
You just said
38
00:03:17,121 --> 00:03:18,831
God bless good deeds.
39
00:03:19,041 --> 00:03:20,041
Nonsense!
40
00:03:20,081 --> 00:03:20,461
Sacrifice!
41
00:03:20,631 --> 00:03:20,797
Heavy Magic Artifact.
42
00:03:20,821 --> 00:03:21,531
[Execution]
43
00:03:21,751 --> 00:03:22,961
So I think
44
00:03:23,831 --> 00:03:25,211
maybe this time...
45
00:03:25,371 --> 00:03:26,121
Crush it.
46
00:03:26,371 --> 00:03:27,381
Golden Snake Scissors.
47
00:03:27,581 --> 00:03:29,671
God is on my side.
48
00:03:33,121 --> 00:03:34,961
Are you still going to
save that weasel demon?
49
00:03:35,291 --> 00:03:36,291
Of course.
50
00:03:36,701 --> 00:03:37,751
But if you fail again,
51
00:03:38,081 --> 00:03:39,081
your body will be...
52
00:03:39,411 --> 00:03:40,581
Don't think too much.
53
00:03:40,911 --> 00:03:41,911
Do it first.
54
00:03:43,161 --> 00:03:44,211
I still don't understand.
55
00:03:44,541 --> 00:03:44,791
You...
56
00:03:44,831 --> 00:03:45,831
You are thinking
57
00:03:46,041 --> 00:03:47,201
too much.
58
00:03:48,041 --> 00:03:49,711
Do you think Buddha would think so much
59
00:03:50,081 --> 00:03:51,561
when he fed the eagle with his flesh?
60
00:03:51,621 --> 00:03:52,911
If you think it's right,
61
00:03:53,081 --> 00:03:54,081
just do it.
62
00:03:54,371 --> 00:03:56,041
And you will succeed.
63
00:03:56,451 --> 00:03:57,451
Because God
64
00:03:57,831 --> 00:04:00,041
is always on the side of the good.
65
00:04:00,411 --> 00:04:00,921
Alright.
66
00:04:01,341 --> 00:04:02,541
I should go to the Human Realm
67
00:04:02,581 --> 00:04:03,831
and get back to work.
68
00:04:04,751 --> 00:04:06,171
Let me Ji Dian
69
00:04:06,711 --> 00:04:09,341
save Huang Shu'nv for the nineth time.
70
00:04:10,501 --> 00:04:11,501
The good.
71
00:04:12,541 --> 00:04:16,091
But is it evil to save an innocent child?
72
00:04:16,790 --> 00:04:18,881
Shame on you!
73
00:04:19,331 --> 00:04:20,501
I just want to
74
00:04:20,540 --> 00:04:22,291
take a gamble.
75
00:04:23,581 --> 00:04:24,921
Maybe
76
00:04:25,001 --> 00:04:27,001
God is on my side.
77
00:04:27,541 --> 00:04:28,541
Because God
78
00:04:28,921 --> 00:04:31,161
is always on the side of the good.
79
00:04:33,131 --> 00:04:34,131
Dismiss!
80
00:04:39,421 --> 00:04:40,421
You...
81
00:04:41,171 --> 00:04:42,251
What do you mean?
82
00:04:43,671 --> 00:04:44,671
In this battle,
83
00:04:45,291 --> 00:04:47,211
you've overcome too
many impossible obstacles.
84
00:04:48,371 --> 00:04:50,001
I have to make a new judgment
85
00:04:50,501 --> 00:04:51,501
on you and this thing.
86
00:04:53,621 --> 00:04:54,871
You are thinking
87
00:04:55,501 --> 00:04:57,001
too much.
88
00:04:58,751 --> 00:04:59,751
Yes.
89
00:05:00,791 --> 00:05:02,381
Someone said that a long time ago.
90
00:05:04,041 --> 00:05:05,041
So,
91
00:05:06,301 --> 00:05:07,301
the power of the Heaven
92
00:05:07,831 --> 00:05:09,331
can't be moved so easily.
93
00:05:10,341 --> 00:05:11,341
I don't know
94
00:05:11,661 --> 00:05:12,661
whether you can succeed.
95
00:05:14,001 --> 00:05:15,341
So I want to see the result.
96
00:05:17,041 --> 00:05:18,041
After all of this,
97
00:05:18,791 --> 00:05:19,791
is God
98
00:05:20,911 --> 00:05:22,251
on your side?
99
00:05:23,421 --> 00:05:24,461
I don't want to regret it.
100
00:05:25,371 --> 00:05:26,371
What if you're wrong?
101
00:05:26,831 --> 00:05:28,041
You will know.
102
00:05:28,841 --> 00:05:29,841
Demon Lord,
103
00:05:29,881 --> 00:05:31,637
you have never done
good deeds in your life.
104
00:05:31,661 --> 00:05:32,661
But this time,
105
00:05:32,711 --> 00:05:33,871
no matter what the result is,
106
00:05:34,751 --> 00:05:35,751
I am
107
00:05:35,911 --> 00:05:36,911
impressed.
108
00:05:40,461 --> 00:05:41,461
He just,
109
00:05:41,631 --> 00:05:42,831
just leave?
110
00:05:43,211 --> 00:05:44,491
You want to keep him for dinner?
111
00:05:44,551 --> 00:05:45,551
No.
112
00:05:45,671 --> 00:05:46,671
Let's
113
00:05:46,711 --> 00:05:47,921
revive Chenxiang.
114
00:05:47,961 --> 00:05:48,501
Come on!
115
00:05:48,951 --> 00:05:50,371
The power of the Heaven!
116
00:05:52,131 --> 00:05:53,751
Gather!
117
00:05:55,871 --> 00:05:56,871
What's going on?
118
00:05:56,961 --> 00:05:57,961
Someone
119
00:05:58,581 --> 00:05:59,791
broke my seal.
120
00:06:00,131 --> 00:06:01,131
What should we do?
121
00:06:01,881 --> 00:06:03,131
What else can we do?
122
00:06:03,501 --> 00:06:05,381
Keep fighting with him.
123
00:06:11,091 --> 00:06:12,091
Lord Arbiter.
124
00:06:12,701 --> 00:06:13,751
Why are you back?
125
00:06:14,161 --> 00:06:14,881
Huang Shu'nv.
126
00:06:15,131 --> 00:06:16,811
Elder Ji Dian felt something strange here,
127
00:06:16,871 --> 00:06:18,071
so he asked me to take a look.
128
00:06:18,291 --> 00:06:19,411
It's you.
129
00:06:19,711 --> 00:06:21,041
My real body is not here.
130
00:06:21,631 --> 00:06:23,951
It's just that the weather
suddenly changed in the Heaven.
131
00:06:24,131 --> 00:06:25,791
So I sent my doppelganger back to check.
132
00:06:28,451 --> 00:06:29,451
This is...
133
00:06:29,831 --> 00:06:31,791
Someone is using the
power of the Three Realms
134
00:06:32,211 --> 00:06:33,381
to revive Chenxiang.
135
00:06:33,831 --> 00:06:34,831
Revive?
136
00:06:35,201 --> 00:06:36,621
This is too reckless.
137
00:06:37,131 --> 00:06:38,421
It was not less reckless
138
00:06:38,841 --> 00:06:39,841
when Ji Dian saved you.
139
00:06:40,961 --> 00:06:42,081
I was wrong.
140
00:06:42,871 --> 00:06:43,161
Then
141
00:06:43,251 --> 00:06:44,411
what should we do now?
142
00:06:46,211 --> 00:06:47,211
The nature has its way.
143
00:06:48,331 --> 00:06:49,411
You can't just change it.
144
00:06:49,701 --> 00:06:50,701
Break.
145
00:06:54,501 --> 00:06:55,501
How is it?
146
00:07:03,081 --> 00:07:04,081
Say something.
147
00:07:04,161 --> 00:07:05,161
How is it?
148
00:07:06,381 --> 00:07:07,951
The seal is broken.
149
00:07:08,291 --> 00:07:09,291
Then...
150
00:07:09,451 --> 00:07:11,841
The spiritual energy of the Demon
Realm and the Human Realm
151
00:07:13,001 --> 00:07:14,381
is dispersing.
152
00:07:15,381 --> 00:07:16,381
We...
153
00:07:17,331 --> 00:07:18,331
lost.
154
00:07:20,541 --> 00:07:21,541
No.
155
00:07:22,411 --> 00:07:23,411
No.
156
00:07:24,211 --> 00:07:25,211
No.
157
00:07:25,501 --> 00:07:27,421
You must have a way, right?
158
00:07:27,631 --> 00:07:30,211
You must have a way. Say something.
159
00:07:30,451 --> 00:07:32,541
- There must be a way.
- Chenxiang is dead.
160
00:07:34,211 --> 00:07:35,211
He...
161
00:07:36,711 --> 00:07:37,881
is dead.
162
00:08:01,081 --> 00:08:01,791
My Lord.
163
00:08:01,881 --> 00:08:02,881
I'm back.
164
00:08:04,171 --> 00:08:05,211
Dark Flame.
165
00:08:06,581 --> 00:08:07,791
Why are you here?
166
00:08:09,331 --> 00:08:10,961
I've done what you asked me to do.
167
00:08:11,751 --> 00:08:12,791
What did I ask you to do?
168
00:08:13,081 --> 00:08:14,321
Change the Life and Death Book.
169
00:08:14,961 --> 00:08:15,961
Whose?
170
00:08:16,591 --> 00:08:17,211
Chenxiang's.
171
00:08:17,591 --> 00:08:18,671
I make him alive.
172
00:08:21,711 --> 00:08:22,711
What did you say?
173
00:08:22,961 --> 00:08:24,251
You make Chenxiang alive?
174
00:08:24,291 --> 00:08:25,687
Didn't you ask me to do it?
175
00:08:25,711 --> 00:08:26,937
- Tell me.
- What happened?
176
00:08:26,961 --> 00:08:27,987
- When did I tell you to...
- Tell me more.
177
00:08:28,011 --> 00:08:29,267
Change Chenxiang's Life and Death Book?
178
00:08:29,291 --> 00:08:30,291
Have you forgotten?
179
00:08:30,581 --> 00:08:31,831
When we were in Mount Hua...
180
00:08:33,671 --> 00:08:34,671
Dark Flame.
181
00:08:36,041 --> 00:08:36,621
Master! Master!
182
00:08:36,911 --> 00:08:37,911
Come here.
183
00:08:38,121 --> 00:08:39,767
Go to the Life and Death
Pavilion and keep an eye on it.
184
00:08:39,791 --> 00:08:41,187
As long as someone dies in the Mount Hua,
185
00:08:41,211 --> 00:08:42,211
no matter who it is,
186
00:08:42,671 --> 00:08:44,431
rewrite the Life and
Death Book immediately.
187
00:08:44,711 --> 00:08:45,911
Anyone who stops
188
00:08:46,541 --> 00:08:47,751
shall be burnt to death.
189
00:08:48,171 --> 00:08:49,171
Okay.
190
00:08:53,421 --> 00:08:55,161
Make it clear.
191
00:08:56,171 --> 00:08:57,171
It seems
192
00:08:57,421 --> 00:08:58,881
I do have such a plan.
193
00:08:59,371 --> 00:09:00,371
After that,
194
00:09:00,411 --> 00:09:02,291
he will cleave the
mountain to save his mother.
195
00:09:02,421 --> 00:09:03,437
Freedom.
196
00:09:03,461 --> 00:09:04,661
Mother.
197
00:09:04,831 --> 00:09:05,911
At that time,
198
00:09:06,211 --> 00:09:08,461
I would burn Chenxiang's mother to death.
199
00:09:10,081 --> 00:09:11,961
- After his mother is dead...
- M... Mother.
200
00:09:12,001 --> 00:09:13,577
I will rewrite the Life and
Death Book immediately.
201
00:09:13,601 --> 00:09:13,727
[Human Realm]
202
00:09:13,751 --> 00:09:16,137
And make her primordial spirit reincarnate
in Yunmengze in the mortal world.
203
00:09:16,161 --> 00:09:17,171
- Freedom.
- In that case,
204
00:09:17,341 --> 00:09:18,568
the heavenly rules of the Heaven
205
00:09:18,592 --> 00:09:18,607
[Human Realm, Heaven Realm]
206
00:09:18,631 --> 00:09:20,331
Can no longer punish her.
207
00:09:20,621 --> 00:09:21,171
Then,
208
00:09:21,291 --> 00:09:22,607
Chenxiang will find his mother.
209
00:09:22,631 --> 00:09:23,007
Mother.
210
00:09:23,031 --> 00:09:24,461
- Chenxiang.
- And they'll reunite.
211
00:09:24,621 --> 00:09:25,131
Of course.
212
00:09:25,581 --> 00:09:27,591
What comes next is the most important part.
213
00:09:27,881 --> 00:09:29,961
I designed the scariest future.
214
00:09:30,041 --> 00:09:30,381
Enough!
215
00:09:30,621 --> 00:09:31,251
In other words,
216
00:09:31,291 --> 00:09:32,517
you planned to save Sanshengmu.
217
00:09:32,541 --> 00:09:34,621
Unexpectedly, you saved Chenxiang.
218
00:09:37,451 --> 00:09:40,477
In other words, we've fought so hard
219
00:09:40,501 --> 00:09:42,147
all for nothing?
220
00:09:42,171 --> 00:09:43,331
Why are you blaming me?
221
00:09:43,461 --> 00:09:44,961
I just accidentally forgot.
222
00:09:45,201 --> 00:09:46,381
The result is good anyway.
223
00:09:46,581 --> 00:09:47,581
I...
224
00:09:47,911 --> 00:09:48,161
You...
225
00:09:48,371 --> 00:09:48,671
You...
226
00:09:49,201 --> 00:09:50,201
What's wrong with you?
227
00:09:50,621 --> 00:09:51,621
I used too much power
228
00:09:51,911 --> 00:09:53,291
just now.
229
00:09:53,751 --> 00:09:55,461
I might need some rest.
230
00:09:56,501 --> 00:09:57,291
Gate.
231
00:09:57,461 --> 00:09:58,461
Open.
232
00:09:58,581 --> 00:09:59,581
Go to
233
00:09:59,751 --> 00:10:01,461
Yunmengze in the Human Realm.
234
00:10:02,921 --> 00:10:04,251
Chenxiang is still alive?
235
00:10:04,801 --> 00:10:05,801
Yes.
236
00:10:05,921 --> 00:10:07,561
I'm in charge of the Fate of Three Realms
237
00:10:07,911 --> 00:10:10,027
with a far higher divine status
than the Life and Death Pavilion.
238
00:10:10,051 --> 00:10:11,051
Of course I know.
239
00:10:11,341 --> 00:10:12,341
So
240
00:10:12,881 --> 00:10:14,001
Where is Lord Chenxiang now?
241
00:10:14,291 --> 00:10:16,367
In the seam between the
Human Realm and the Underworld.
242
00:10:16,391 --> 00:10:16,847
[Yecheng City]
243
00:10:16,871 --> 00:10:19,251
A town where time never flows.
244
00:10:20,791 --> 00:10:21,791
His primordial spirit
245
00:10:22,131 --> 00:10:23,581
is in an orange daylily.
246
00:10:24,711 --> 00:10:25,951
When the orange daylily blooms,
247
00:10:27,211 --> 00:10:28,211
Chenxiang
248
00:10:28,591 --> 00:10:29,791
will come back to life.
249
00:10:31,751 --> 00:10:32,791
Did you
250
00:10:33,711 --> 00:10:35,331
interrupt it on purpose just now?
251
00:10:36,131 --> 00:10:37,397
Once the Forbidden Spell is completed,
252
00:10:37,421 --> 00:10:38,821
it will surely backfire the caster.
253
00:10:39,751 --> 00:10:40,961
They just want to save people.
254
00:10:41,631 --> 00:10:42,711
They shouldn't die in vain.
255
00:10:43,451 --> 00:10:44,451
May I...
256
00:10:45,001 --> 00:10:47,291
ask where you are now?
257
00:10:49,671 --> 00:10:50,671
Greet
258
00:10:51,451 --> 00:10:53,251
Elder Ji Dian for me.
259
00:11:00,751 --> 00:11:01,171
Master.
260
00:11:01,421 --> 00:11:02,581
Master, what happened to you?
261
00:11:02,711 --> 00:11:03,461
Master.
262
00:11:03,671 --> 00:11:04,501
Stop it.
263
00:11:04,541 --> 00:11:05,631
Can't you just be quiet?
264
00:11:06,001 --> 00:11:06,461
But...
265
00:11:06,581 --> 00:11:07,581
He'll be fine.
266
00:11:08,291 --> 00:11:09,291
It's just
267
00:11:10,171 --> 00:11:11,171
he was trying too hard.
268
00:11:16,921 --> 00:11:17,581
But...
269
00:11:17,701 --> 00:11:18,461
I don't think
270
00:11:18,671 --> 00:11:20,211
this is a good place to rest.
271
00:11:22,121 --> 00:11:23,501
This is
272
00:11:25,041 --> 00:11:26,291
a battlefield.
273
00:11:35,501 --> 00:11:36,501
It looks like
274
00:11:37,091 --> 00:11:39,001
this city won't last long.
275
00:11:41,921 --> 00:11:42,921
Lu City?
276
00:11:43,671 --> 00:11:44,961
It's God's will.
277
00:11:45,581 --> 00:11:46,581
You're awake already?
278
00:11:46,831 --> 00:11:48,881
Although my power has
only recovered a little,
279
00:11:49,041 --> 00:11:50,551
I'm fine now.
280
00:11:51,211 --> 00:11:51,591
Master.
281
00:11:51,671 --> 00:11:52,041
Master.
282
00:11:52,581 --> 00:11:53,091
Dark Flame.
283
00:11:53,411 --> 00:11:54,411
Well done this time.
284
00:11:54,911 --> 00:11:55,911
Go back.
285
00:11:56,541 --> 00:11:57,161
Thank you, Master.
286
00:11:57,451 --> 00:11:58,451
I'm going.
287
00:11:58,541 --> 00:11:59,751
Where are we going next?
288
00:12:00,291 --> 00:12:01,291
To the city.
289
00:12:01,451 --> 00:12:02,451
Why?
290
00:12:03,001 --> 00:12:04,001
To look for someone.
291
00:12:04,281 --> 00:12:04,687
[Lu City]
292
00:12:04,711 --> 00:12:07,501
A woman who is about to die.
293
00:12:09,881 --> 00:12:10,881
Jiu Yuan,
294
00:12:11,381 --> 00:12:12,671
don't you want to say anything?
295
00:12:14,541 --> 00:12:15,541
I
296
00:12:16,241 --> 00:12:17,461
Have nothing to say.
297
00:12:17,881 --> 00:12:19,847
You've been guarding the
Heaven for a thousand years,
298
00:12:19,871 --> 00:12:21,071
perfectly abided by the rules.
299
00:12:21,251 --> 00:12:23,961
Why did you release Demon Lord this time?
300
00:12:25,121 --> 00:12:26,541
I felt disturbed.
301
00:12:27,541 --> 00:12:28,741
I didn't know what to with it.
302
00:12:29,711 --> 00:12:31,111
You should reflect on yourself here
303
00:12:31,461 --> 00:12:33,791
and wait for Lord Yunzhong's decree.
304
00:12:34,291 --> 00:12:35,291
Tell me
305
00:12:35,421 --> 00:12:36,751
where the Demon Lord has gone.
306
00:12:37,501 --> 00:12:39,421
After entering the Human
Realm through the Gate,
307
00:12:40,081 --> 00:12:41,751
Demon Lord's magic disappeared.
308
00:12:42,161 --> 00:12:43,211
I don't know where he is.
309
00:12:43,911 --> 00:12:44,911
Leizhenzi.
310
00:12:45,211 --> 00:12:47,187
Lead the five generals of
Thunder to the Human Realm.
311
00:12:47,211 --> 00:12:48,211
Yes.
312
00:12:50,201 --> 00:12:52,131
Do you want to kill My Lord
313
00:12:52,381 --> 00:12:53,501
before he regains his power?
314
00:12:54,831 --> 00:12:55,831
Mo Xi,
315
00:12:56,631 --> 00:12:59,091
you've underestimated the Demon Realm.
316
00:12:59,921 --> 00:13:00,921
Or
317
00:13:02,121 --> 00:13:03,171
The Heaven
318
00:13:04,131 --> 00:13:06,001
is declaring war against the Cangyan Sea.
319
00:13:09,381 --> 00:13:10,381
That is
320
00:13:10,581 --> 00:13:11,831
what I meant.
321
00:13:12,211 --> 00:13:13,211
You can try it.
322
00:13:14,041 --> 00:13:15,541
There are three realms.
323
00:13:16,041 --> 00:13:17,717
But you two don't seem to care
324
00:13:17,741 --> 00:13:19,881
what Yunmengze thinks.
325
00:13:20,831 --> 00:13:22,001
It's such a big deal.
326
00:13:22,291 --> 00:13:24,791
Shouldn't you ask our opinion?
327
00:13:25,741 --> 00:13:27,961
Yunmengze hasn't had a
lead for hundreds of years.
328
00:13:28,381 --> 00:13:29,661
Who are you?
329
00:13:30,751 --> 00:13:31,751
Someone
330
00:13:32,251 --> 00:13:33,751
qualified to talk to you.
331
00:13:34,251 --> 00:13:35,251
How dare you!
332
00:13:35,291 --> 00:13:38,307
Yunmengze of the Human Realm has always
been the weakest in the three realms.
333
00:13:38,331 --> 00:13:39,881
I wonder
334
00:13:40,411 --> 00:13:42,001
where your confidence comes from.
335
00:13:42,801 --> 00:13:43,801
Power.
336
00:13:44,091 --> 00:13:45,091
Catch it.
337
00:13:45,751 --> 00:13:46,211
This is...
338
00:13:46,711 --> 00:13:47,711
Yang Jian's armor.
339
00:13:47,921 --> 00:13:49,131
Yang Jian...
340
00:13:49,421 --> 00:13:51,211
Yang Jian and the brothers of Mount Mei
341
00:13:51,291 --> 00:13:53,041
are all visiting the Human Realm.
342
00:13:54,251 --> 00:13:56,711
Are you trying to provoke us?
343
00:13:57,131 --> 00:13:58,831
Before Yang Jian became an immortal,
344
00:13:59,161 --> 00:14:01,561
he had been Yang Yanding,
the second son of the Yang family.
345
00:14:01,711 --> 00:14:03,461
As his grandfather,
346
00:14:03,711 --> 00:14:05,041
it's my family's duty
347
00:14:05,211 --> 00:14:06,421
to give him a lesson.
348
00:14:06,751 --> 00:14:09,211
I don't think you have
something to do with it.
349
00:14:11,001 --> 00:14:12,001
It's you.
350
00:14:12,461 --> 00:14:13,791
The God of Guns,
351
00:14:14,541 --> 00:14:15,801
the Yang family's ancestor,
352
00:14:16,291 --> 00:14:18,041
the Volcano King,
353
00:14:18,461 --> 00:14:19,911
Yang Gun.
354
00:14:20,581 --> 00:14:21,581
That's right.
355
00:14:21,871 --> 00:14:22,871
Our power comes from
356
00:14:23,211 --> 00:14:24,751
those heroes
357
00:14:24,881 --> 00:14:26,751
who are neither immortal nor demonic.
358
00:14:27,121 --> 00:14:28,121
For thousands of years,
359
00:14:28,461 --> 00:14:31,211
the've been quietly
guarding their own land.
360
00:14:31,791 --> 00:14:32,791
Now,
361
00:14:33,331 --> 00:14:33,597
they finally gather together
362
00:14:33,621 --> 00:14:34,761
[Xiao He]
363
00:14:35,171 --> 00:14:35,277
And become the strongest
power in the Human Realm.
364
00:14:35,301 --> 00:14:36,301
[Qin Liangyu]
365
00:14:36,401 --> 00:14:37,401
[Luo Cheng]
366
00:14:37,461 --> 00:14:37,547
We call ourselves
367
00:14:37,571 --> 00:14:38,571
[Li Xuanba]
368
00:14:39,591 --> 00:14:40,591
The heroic spirits.
369
00:14:41,461 --> 00:14:43,171
Let's get back to the original topic.
370
00:14:43,631 --> 00:14:45,161
Can the three realms
371
00:14:45,751 --> 00:14:48,671
start an equal conversation now?
372
00:14:50,501 --> 00:14:54,501
[Dongfang Qingcang and Orchid's
fantasy adventure to be continued]
373
00:16:28,241 --> 00:16:29,241
No way.
374
00:16:29,301 --> 00:16:30,527
The resurrection of Chidi Woman
375
00:16:30,551 --> 00:16:31,787
is bad news for the Demon Realm.
376
00:16:31,811 --> 00:16:32,911
We must stop My Lord.
377
00:16:33,111 --> 00:16:34,381
That's the only way.
378
00:16:35,341 --> 00:16:36,591
Butterflies in the shadow.
379
00:16:37,001 --> 00:16:39,211
Please offer the eyes you worship.
380
00:16:39,601 --> 00:16:40,301
Li.
381
00:16:40,461 --> 00:16:41,461
The Thousand-Eyes Tribe.
382
00:16:41,641 --> 00:16:42,911
Lady Judge.
383
00:16:49,401 --> 00:16:50,141
My lord.
384
00:16:50,391 --> 00:16:51,217
Your body...
385
00:16:51,241 --> 00:16:52,241
I'm fine.
386
00:16:53,371 --> 00:16:55,521
What did you take?
387
00:16:56,441 --> 00:16:57,561
Something
388
00:16:58,581 --> 00:17:00,211
that can make the Demon Lord behave.
23696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.