Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
00:00:01.920 --> 00:00:04.790
Hey, Tsunagu!
00:00:04.880 --> 00:00:06.250
Are you in here?!
00:00:09.670 --> 00:00:12.040
This is gonna be hard to move.
00:00:12.130 --> 00:00:14.330
Are you trapped in there?
00:00:14.420 --> 00:00:17.130
Ochi and his buds were talking
about getting up to something.
00:00:17.670 --> 00:00:20.130
Hey, answer me!
00:00:21.170 --> 00:00:24.420
Yeah... I'm right here.
00:02:14.960 --> 00:02:16.670
Hidaka-kun, you're hur—
00:02:16.750 --> 00:02:17.790
Don't touch me!
00:02:18.750 --> 00:02:19.880
Sorry.
00:02:21.040 --> 00:02:23.960
I'm sorry... for scaring you.
00:02:27.750 --> 00:02:28.710
It opened!
00:02:29.330 --> 00:02:31.130
Huh? Asaka?
00:02:31.960 --> 00:02:34.420
Thanks, Yukihiro.
00:02:35.330 --> 00:02:37.670
Uh, hey?! Tsunagu?! Wai—
00:02:44.540 --> 00:02:46.040
I was so scared.
00:02:46.580 --> 00:02:48.540
He really was like a beast.
00:02:49.040 --> 00:02:50.080
But...
00:02:50.420 --> 00:02:51.670
What should I do?
00:02:52.330 --> 00:02:56.670
Between his body heat as he leaned over meand the feeling of his tongue...
00:02:56.750 --> 00:03:00.290
I didn't hate either in the slightest.
00:03:08.920 --> 00:03:10.380
Calm down...
00:03:12.330 --> 00:03:14.170
That sweet scent...
00:03:14.670 --> 00:03:17.210
it was so strong that I didn'teven know what was going on.
00:03:18.210 --> 00:03:20.290
I went into rut over Asaka.
00:03:20.880 --> 00:03:24.380
And that leads to me having pleasureforced on me that strongly?
00:03:25.670 --> 00:03:26.750
How scary.
00:03:27.330 --> 00:03:31.420
I shouldn't even have feelings like this.
00:03:33.580 --> 00:03:35.920
Hidaka-kun, you're hur—
00:03:37.830 --> 00:03:42.170
You're the one who'sprobably hurt emotionally.
00:03:47.330 --> 00:03:49.080
Hey, Asaka...
00:03:49.960 --> 00:03:52.040
Did Tsunagu do something to you?
00:03:52.130 --> 00:03:53.080
Huh?!
00:03:53.170 --> 00:03:56.170
I mean, I know Tsunagu's not a bad guy.
00:03:56.500 --> 00:03:59.130
But it's just...
Well, it was a closed room.
00:03:59.210 --> 00:04:02.920
And, um... guys tend to be stronger, and...
00:04:06.420 --> 00:04:08.750
My heart was just racing. That's it.
00:04:11.130 --> 00:04:13.880
My mind and body were a mess.
00:04:15.170 --> 00:04:19.500
After seeing Hidaka-kun like that...I can't really speak for him.
00:04:20.830 --> 00:04:23.250
All I can put into words rightnow are my own feelings.
00:04:26.080 --> 00:04:30.170
Do you think it's weird to have your
heart stolen by a beastfolk boy
00:04:30.250 --> 00:04:31.670
and lose yourself?
00:04:33.580 --> 00:04:36.170
I don't think it's weird. It's a good thing.
00:04:36.670 --> 00:04:39.750
That was thoughtless of me.
00:04:39.830 --> 00:04:42.580
Sorry to make you reveal your
precious feelings like that.
00:04:42.670 --> 00:04:45.670
No, it's fine. Thanks for worrying about me.
00:04:46.210 --> 00:04:48.380
I need to make sure I don't lose myself...
00:04:49.960 --> 00:04:51.790
Hey, Asaka...
00:04:51.880 --> 00:04:54.210
Is this all that beastguy's garbage?
00:04:55.460 --> 00:04:58.380
Let's see who can throw it the furthest.
00:04:58.460 --> 00:05:00.670
Let's hurry up. The bell's gonna ring.
00:05:00.750 --> 00:05:02.170
I'm gonna take a video.
00:05:02.250 --> 00:05:04.790
That's Hidaka-kun's textbook!
00:05:07.630 --> 00:05:09.420
What do you guys think you're doing?!
00:05:09.880 --> 00:05:11.670
Taking out the trash, obviously.
00:05:11.750 --> 00:05:13.130
You want in on this, Aida?
00:05:14.170 --> 00:05:16.170
Those belong to Tsunagu.
00:05:16.250 --> 00:05:19.500
And you need to apologize to him for
locking him in the storage shed.
00:05:19.580 --> 00:05:20.630
Hey—
00:05:20.830 --> 00:05:24.500
Here we go. Why are you
taking the beastguy's side?
00:05:24.580 --> 00:05:28.960
That monster basically disrupted
the whole class's power balance.
00:05:29.040 --> 00:05:33.080
He's got the same intellect as a human
but his athleticism is top notch.
00:05:33.500 --> 00:05:34.580
It's obnoxious as hell.
00:05:36.210 --> 00:05:38.670
Sorry, I don't understand you guys.
00:05:38.750 --> 00:05:39.710
Huh?
00:05:39.790 --> 00:05:42.500
I mean, I understand what
you're trying to say.
00:05:42.920 --> 00:05:47.080
Some beastperson who's lived
a completely different life shows up,
00:05:47.170 --> 00:05:49.290
and your world just changes outta nowhere?
00:05:49.380 --> 00:05:52.040
Sounds like a lot of fun to me.
00:05:53.290 --> 00:05:56.380
Aida-kun feels the same way I do.
00:05:56.880 --> 00:06:01.540
My view of what's normal is startingto fill with different things.
00:06:01.630 --> 00:06:05.670
I'm weirdly elated as I feel myself changing.
00:06:06.130 --> 00:06:10.380
Keep acting like that and
you really are gonna get eaten.
00:06:10.460 --> 00:06:13.380
He's gonna realize how feeble
humans are and corner us.
00:06:13.460 --> 00:06:15.630
So we need to get rid of him
00:06:16.130 --> 00:06:17.750
before that happens.
00:06:19.080 --> 00:06:21.130
H-He seriously did it!
00:06:28.250 --> 00:06:29.750
I made it in time.
00:06:33.250 --> 00:06:34.880
Don't get in our way!
00:06:35.290 --> 00:06:36.330
Asaka!
00:06:45.380 --> 00:06:46.960
Hidaka-ku—
00:06:49.500 --> 00:06:50.630
Are you hurt?
00:06:51.250 --> 00:06:52.380
I'm fine.
00:06:55.830 --> 00:06:57.670
What the hell are you doing here?
00:06:57.750 --> 00:07:00.380
I heard your voice all the way
inside the school building.
00:07:00.460 --> 00:07:03.130
That so? You hear what
I actually said, then?
00:07:03.420 --> 00:07:06.330
About how our resident
beastguy is in the way?
00:07:10.880 --> 00:07:14.420
What? Don't just growl. Use your words.
00:07:14.500 --> 00:07:15.630
And you
00:07:15.710 --> 00:07:19.960
shouldn't whine about your own
weakness and blame it on beastfolk.
00:07:26.500 --> 00:07:27.630
I'm bored now.
00:07:28.750 --> 00:07:30.830
Ochi, don't leave us behind!
00:07:30.920 --> 00:07:32.040
Wait up!
00:07:32.130 --> 00:07:33.830
Hey, Ochi!
00:07:34.750 --> 00:07:35.960
Tsunagu!
00:07:36.080 --> 00:07:37.920
Were you a little angry just now?
00:07:38.000 --> 00:07:42.040
Your voice got a little growly
just now, right? Right?!
00:07:42.130 --> 00:07:43.630
It's because of you!
00:07:44.420 --> 00:07:46.000
You guys put yourselves in danger...
00:07:46.460 --> 00:07:48.880
I can just buy another textbook.
00:07:49.670 --> 00:07:51.830
There's no reason for you to get hurt.
00:07:51.920 --> 00:07:53.460
Stop pushing yourselves.
00:07:53.830 --> 00:07:56.500
Don't defend me while I'm not around.
00:07:57.580 --> 00:07:58.960 line:20%
JAPANESE HISTORY
00:08:00.080 --> 00:08:04.040
This is something precious
filled with your future,
00:08:04.540 --> 00:08:06.710
so I'm glad I was able to protect it.
00:08:07.040 --> 00:08:10.920
I was glad I was able to do something
more than warm your hands up.
00:08:18.170 --> 00:08:19.960
Say, Tsunagu-kun!
00:08:20.420 --> 00:08:23.960
Even if you spend the next three
years quietly holding in your rage,
00:08:24.830 --> 00:08:27.000
I'm just gonna help you out.
00:08:27.380 --> 00:08:30.790
I want to try having a fun-filled
school life with you.
00:08:33.920 --> 00:08:35.040
Whoa, whoa!
00:08:35.580 --> 00:08:38.630
What the heck, Tsunagu?!
This is really high up!
00:08:38.710 --> 00:08:40.960
Stop trying to sound cool when
you're as scrawny as a stick.
00:08:41.040 --> 00:08:43.540
Uh, I'll have you know I'm pretty ripped!
00:08:43.630 --> 00:08:45.830
I was always in the back in middle school!
00:08:45.920 --> 00:08:47.670
You've got a body of
a ten-year-old beastfolk.
00:08:47.750 --> 00:08:49.960
Seriously? By the way, you're super fluffy.
00:08:50.040 --> 00:08:52.290
I'm so jealous he gets to touch the floof!
00:08:54.500 --> 00:08:58.960
I don't need you guys saying you're happy
or you'll help me like it's just normal.
00:09:00.170 --> 00:09:05.380
But with the way humans think, I like
what you two consider normal the best.
00:09:06.330 --> 00:09:11.960
I think there are a lot of other people
who feel the same way we do.
00:09:12.710 --> 00:09:14.130
I'm not sure about...
00:09:14.210 --> 00:09:15.210
That's it.
00:09:15.290 --> 00:09:16.250
Huh?
00:09:16.330 --> 00:09:18.460
We'll just let everyone know
that you're totally harmless!
00:09:18.540 --> 00:09:20.710
Then there'll be less stupid,
crappy naysayers... right?
00:09:21.040 --> 00:09:23.960
Then we'll all be able to have
a fun-filled school life, right?!
00:09:24.080 --> 00:09:25.960
Hold up, am I some kinda genius?!
00:09:27.080 --> 00:09:28.920
You are...
00:09:30.420 --> 00:09:33.830
Wait a second. I didn't agree
to do something like that.
00:09:40.670 --> 00:09:42.880
Well... let's do what we can.
00:09:42.960 --> 00:09:44.630
Yay!
00:09:44.710 --> 00:09:47.080
Okay, let's have a strategy
meeting with the three of us!
00:09:47.170 --> 00:09:48.960
But Asaka shouldn't join us.
00:09:49.040 --> 00:09:49.880
Huh?
00:09:49.960 --> 00:09:51.170
Why not?
00:09:51.250 --> 00:09:54.880
If someone might get hurt,
I'll do the physical stuff,
00:09:54.960 --> 00:09:56.330
so it'll be fine if we put our heads together—
00:09:56.420 --> 00:09:57.500
I can't.
00:09:58.920 --> 00:10:02.750
Tsunagu! Why, though? Why?
00:10:03.040 --> 00:10:05.790
There's a reason I can't be around her.
00:10:09.000 --> 00:10:12.380
A reason he can't be around me?
00:10:16.420 --> 00:10:20.580
"Iewo" is read the same way, so be careful.
00:10:20.670 --> 00:10:21.830
Remember how to write it.
00:10:21.920 --> 00:10:23.040 line:20%
COME TO MY PLACE AFTER SCHOOL
00:10:23.130 --> 00:10:24.920
This stuff will be on your test.
00:10:25.500 --> 00:10:28.080
Now, let's turn to the next page.
00:10:28.920 --> 00:10:30.630
Don't you dare run away.
00:10:40.460 --> 00:10:45.960
After he finally decided totry and fit in with our class...
00:10:46.380 --> 00:10:49.210
I won't be able to be around him?
00:10:50.630 --> 00:10:54.040
Is there now a huge wall between us?
00:10:57.250 --> 00:10:59.920
Okay, let's have you explain this.
00:11:00.000 --> 00:11:02.880
We just agreed the three
of us should work together,
00:11:02.960 --> 00:11:05.380
so why don't you want Asaka around?
00:11:05.460 --> 00:11:08.580
It's a beastperson. Don't
let down your guard, Koharu!
00:11:08.670 --> 00:11:12.000
You too, Taka! Don't let him gobble you up.
00:11:12.540 --> 00:11:14.170
H-He looked at us!
00:11:14.460 --> 00:11:15.500
Boo!
00:11:16.000 --> 00:11:18.960
Hey, stop peeking! Shoo! Shoo!
00:11:19.040 --> 00:11:21.040
Aw, Nii-chan, you meanie head.
00:11:21.920 --> 00:11:23.750
He shut the door on us.
00:11:23.830 --> 00:11:24.920
Man...
00:11:25.460 --> 00:11:28.710
Yukihiro, don't you have basketball practice?
00:11:28.790 --> 00:11:31.210
We're off right now because of tests.
00:11:31.290 --> 00:11:32.710
Oh, I see.
00:11:33.250 --> 00:11:35.500
Quit avoiding the subject and tell us.
00:11:35.580 --> 00:11:37.750
Why don't you want Asaka around?
00:11:40.460 --> 00:11:43.540
Have you two ever heard of
the forbidden moon?
00:11:44.210 --> 00:11:46.630
It's the term for the beastfolk
mating season, right?
00:11:47.380 --> 00:11:51.750
Yeah. Basically, it starts
around March or April.
00:11:52.170 --> 00:11:55.540
That's why beastfolk begin school in May.
00:11:55.960 --> 00:12:01.080
The symptoms are fatigue like you'd feel
from a cold, and instinctive impulses.
00:12:01.670 --> 00:12:04.330
The medicine they give you to mitigate
the symptoms isn't a cure-all.
00:12:04.790 --> 00:12:06.960
You have to deal with this your whole life.
00:12:07.380 --> 00:12:10.750
You're making it sound all complicated,
but being in rut basically means
00:12:10.830 --> 00:12:15.080
that your desires take over and there's no
guarantee that you might not assault someone.
00:12:16.750 --> 00:12:18.420
Wait, is that what happ—
00:12:18.500 --> 00:12:20.710
No, that doesn't happen to me.
00:12:21.210 --> 00:12:23.830
What? You mean there's beastfolk like that?
00:12:23.920 --> 00:12:26.380
There's never been anything like it before.
00:12:26.790 --> 00:12:29.670
Since I was conceived by
a beastperson and a human,
00:12:29.750 --> 00:12:32.080
my traits as a beast
are apparently milder.
00:12:32.170 --> 00:12:33.420
Wait.
00:12:33.500 --> 00:12:38.250
I heard humans and beastfolk
hadn't successfully mixed ye—
00:12:38.330 --> 00:12:39.500
Shh.
00:12:42.380 --> 00:12:46.960
So you were born because a beastperson
and a human fell in love.
00:12:47.710 --> 00:12:49.080
That's amazing.
00:12:49.170 --> 00:12:50.210
Yeah.
00:12:51.000 --> 00:12:53.790
Whenever I see my parents, I think that, too.
00:12:54.250 --> 00:12:57.330
But I mean... if that doesn't
affect you, what's the big deal?
00:12:57.420 --> 00:12:59.080
Besides, it's already May.
00:12:59.170 --> 00:13:02.830
Today, I pushed Asaka
down in the storage shed
00:13:02.920 --> 00:13:05.250
and wanted to do even more to her.
00:13:06.920 --> 00:13:09.040
So even though I don't experience
the forbidden moon,
00:13:09.130 --> 00:13:10.540
I lost control after being affected
00:13:10.630 --> 00:13:12.500
by the sweet scent of someone
I'm compatible with.
00:13:12.960 --> 00:13:17.500
I have no immunity to the smell and
don't know how to hold myself back yet.
00:13:18.460 --> 00:13:23.170
As a male, I don't even know what
to do with my basic desires.
00:13:23.500 --> 00:13:28.460
I don't want to hurt my friend because
of this pathetic impulse anymore.
00:13:29.290 --> 00:13:32.210
So that's why you can't be around her, huh?
00:13:32.830 --> 00:13:34.710
Hey, is that...
00:13:34.790 --> 00:13:36.790
- a new symptom?
- We're just compatible...
00:13:36.880 --> 00:13:39.710
- I'll probably need to be examined.
- He reacted just from that, right?
00:13:40.290 --> 00:13:42.130
Even so, I'm happy.
00:13:42.330 --> 00:13:44.830
I'm happy, but it's troubling him.
00:13:44.920 --> 00:13:49.290
But I don't think I'm readyto just say "okay" and leave...
00:13:50.290 --> 00:13:54.290
Okay, I guess it's time to
reenact the gym storage shed.
00:13:57.080 --> 00:13:58.040
Huh?
00:13:58.290 --> 00:14:00.420
Well? Anything happening?
00:14:00.500 --> 00:14:01.670 line:20%
YUKIHIRO
00:14:01.750 --> 00:14:02.920
Yukihiro!
00:14:03.960 --> 00:14:05.710
So about the lock to my door...
00:14:05.790 --> 00:14:11.750
My little brothers broke something on it
and it can't be opened from the inside.
00:14:12.130 --> 00:14:14.710
Hey, quit messing around!
00:14:14.790 --> 00:14:18.330
I mean, it might've just
been a one-time mistake!
00:14:18.420 --> 00:14:19.670
He's right.
00:14:20.380 --> 00:14:23.130
I don't want you to just
back away that quickly.
00:14:23.540 --> 00:14:25.830
We don't know if it's dangerous
after just one time.
00:14:26.460 --> 00:14:31.040
How much can we be in contact
and what crosses the line?
00:14:31.130 --> 00:14:33.380
We should find out, think about it together,
00:14:33.460 --> 00:14:36.330
and then you can decide if
you need to stay away from me.
00:14:38.330 --> 00:14:40.040
So don't run away yet.
00:14:42.170 --> 00:14:43.290
Yup, yup.
00:14:43.710 --> 00:14:46.250
Of course, she'd like tobe with him if she can.
00:14:46.330 --> 00:14:50.500
Otherwise she wouldn't saythat he stole her heart.
00:14:51.210 --> 00:14:54.880
You should have a little more hope, Tsunagu.
00:14:54.960 --> 00:14:56.080 line:20%
YUKIHIRO
00:15:05.000 --> 00:15:09.080
If I just simply go on to
crush and bite you...
00:15:09.750 --> 00:15:12.630
it's your heart that'll get hurt, Asaka.
00:15:13.170 --> 00:15:14.960
so you should be more scared of me.
00:15:15.080 --> 00:15:17.080
Sorry, I don't give up that easily.
00:15:18.790 --> 00:15:20.330
Seriously...
00:15:20.710 --> 00:15:24.250
You just keep pulling my hand without
thinking about what could happen.
00:15:24.330 --> 00:15:28.540
A-Asaka, Tsunagu. Everything okay in there?
00:15:28.630 --> 00:15:29.540
Yukihiro.
00:15:30.080 --> 00:15:33.580
If you start to hear me growl,
come stop me immediately.
00:15:34.920 --> 00:15:36.000
You got it.
00:15:39.750 --> 00:15:41.500
Let's start off with a handshake.
00:15:45.880 --> 00:15:46.830
Okay.
00:15:53.710 --> 00:15:56.170
Are you doing okay?
00:15:56.250 --> 00:15:58.670
Yeah. I'm okay with the scent.
00:15:59.170 --> 00:16:01.330
What should we try next?
00:16:01.420 --> 00:16:04.920
Um, m-maybe you can touch my head?
00:16:05.250 --> 00:16:07.750
Nii-chan, Nii-chan, whatcha doin'?
00:16:07.830 --> 00:16:09.460
Okay, scram, you two.
00:16:13.040 --> 00:16:14.830
If you don't like it, tell me immediately.
00:16:14.920 --> 00:16:16.250
I won't say that.
00:16:16.540 --> 00:16:21.540
Is it inappropriate of me to feel my heartracing when he's touching me like this
00:16:21.630 --> 00:16:23.250
in this situation?
00:16:26.540 --> 00:16:28.710
She's so small and soft.
00:16:29.460 --> 00:16:33.170
I can't calm down. Am I touching hergently enough that she won't break?
00:16:33.540 --> 00:16:37.290
C-Can I touch you, too?
00:16:40.460 --> 00:16:45.790
Wow... he's so soft when I cancalmly touch him like this.
00:16:47.000 --> 00:16:48.500
That tickles a little.
00:16:48.580 --> 00:16:50.040
S-Sorry—
00:16:53.210 --> 00:16:55.040
Did you smell the same scent just now?
00:16:55.130 --> 00:17:00.710
It was slightly sweet. But it hasn't
really affected me yet, so I'm fine.
00:17:00.790 --> 00:17:03.080
I-I'm gonna continue, okay?
00:17:03.170 --> 00:17:04.250
Yeah.
00:17:04.670 --> 00:17:07.580
I can't really hear anything they're saying,
00:17:07.670 --> 00:17:09.960
but I guess I just need to
listen for some growling.
00:17:10.580 --> 00:17:12.880
I wonder what causes it.
00:17:12.960 --> 00:17:16.710
If we figure out what it is, will webe able to find a way to deal with it?
00:17:16.790 --> 00:17:18.500
Can I touch you a little more?
00:17:18.580 --> 00:17:19.630
Huh?
00:17:22.830 --> 00:17:24.750
Sorry, that was sudden.
00:17:25.330 --> 00:17:26.290
Should we stop?
00:17:26.380 --> 00:17:29.380
I'm fine. You just startled me a little.
00:17:29.630 --> 00:17:30.670
Okay...
00:17:32.330 --> 00:17:35.750
Hidaka-kun's hands are warm.
00:17:36.210 --> 00:17:39.130
I wonder if my warmth transferred to him.
00:17:40.500 --> 00:17:43.130
He's petting my head so gently.
00:17:44.080 --> 00:17:46.000
It feels so nice.
00:17:49.170 --> 00:17:51.710
What... is this?
00:17:52.250 --> 00:17:54.750
Something feels off even whenwe're behaving normally.
00:17:56.630 --> 00:17:57.790
Hidaka-ku—
00:17:59.130 --> 00:18:00.170
Sorry...
00:18:00.670 --> 00:18:06.000
It's just suddenly... you were
really cute again, Asaka.
00:18:09.880 --> 00:18:10.960
I love you!
00:18:14.420 --> 00:18:16.330
So sweet...
00:18:20.420 --> 00:18:23.460
Ah... Hidaka-kun...
00:18:23.540 --> 00:18:24.500
Why?
00:18:24.580 --> 00:18:25.460
Asaka...
00:18:25.540 --> 00:18:28.580
It seemed like he'd be okay with holding me...
00:18:30.750 --> 00:18:32.420
so why'd this happen so suddenly?!
00:18:35.630 --> 00:18:38.080
Nii-chan, I hear a really scary voice!
00:18:38.170 --> 00:18:39.170
What?!
00:18:39.250 --> 00:18:42.210
- We're gonna save you, Nii-chwan!
- Back off for now!
00:18:42.290 --> 00:18:43.790
Hey!
00:18:44.580 --> 00:18:45.750
No!
00:18:47.750 --> 00:18:49.630
Please, calm down...
00:18:52.170 --> 00:18:54.710
The fact that we hugged isn'twhat caused this, right?
00:18:54.790 --> 00:18:56.630
We were talking normally.
00:18:56.710 --> 00:18:57.750
And yet...
00:18:57.830 --> 00:18:58.960
I love you!
00:18:59.540 --> 00:19:05.500
Oh... Is it because I feltreally drawn to Hidaka-kun?
00:19:06.580 --> 00:19:07.500
No!
00:19:08.210 --> 00:19:10.080
Did my affection for him overflow?
00:19:10.960 --> 00:19:14.330
Did I sweetly lead him on?
00:19:15.040 --> 00:19:20.040
It just slowly, slowlybecame sweeter and sweeter,
00:19:20.540 --> 00:19:23.580
so I thought I only reactedstrongly to the smell once.
00:19:23.670 --> 00:19:27.250
I figured I was okay and let my guard down.
00:19:27.330 --> 00:19:29.380
Hidaka-kun...
00:19:33.210 --> 00:19:34.540
Is it just impossible?
00:19:35.130 --> 00:19:36.380
I'm hurting her.
00:19:37.170 --> 00:19:39.630
So sweet... No!
00:19:40.580 --> 00:19:43.130
I want her... I'm sorry!
00:19:43.500 --> 00:19:47.710
I want you, Asaka... I'm sorry.
00:19:49.080 --> 00:19:50.330
I-It's my...
00:19:51.130 --> 00:19:52.790
It's my fault.
00:19:53.880 --> 00:19:58.130
If we keep going like this, it's going toend up like it did at the storage shed.
00:19:59.080 --> 00:20:03.130
Nothing will get resolvedif we just keep hesitating.
00:20:07.420 --> 00:20:08.460
L-Let's...
00:20:09.920 --> 00:20:11.330
Let's calm down.
00:20:12.210 --> 00:20:15.130
It's okay. You can restrain yourself.
00:20:16.540 --> 00:20:20.130
You didn't go all the way
the first time, either.
00:20:20.580 --> 00:20:24.290
If you're not actually in rut,
then you can restrain yourself.
00:20:24.670 --> 00:20:25.830
It'll be okay!
00:20:28.330 --> 00:20:29.380
Tsunagu!
00:20:39.500 --> 00:20:42.460
Did you find out how much
it takes for you to react?
00:20:42.540 --> 00:20:45.710
It got dicey since you
came in so late, though.
00:20:45.790 --> 00:20:49.580
I'm so sorry! I'm reflecting upon my actions!
00:20:49.670 --> 00:20:51.460
Is the scary thing over?
00:20:51.540 --> 00:20:53.130
Looks like it.
00:20:53.210 --> 00:20:56.960
Sorry, Asaka. Are you okay?
00:20:57.080 --> 00:20:59.170
Oh, um...
00:21:02.960 --> 00:21:04.710
Hurry and get away from me.
00:21:05.710 --> 00:21:09.080
Yeah, Hidaka-kun did his best...
00:21:09.170 --> 00:21:12.500
So if we're just talking normally
or if I'm just next to him,
00:21:12.580 --> 00:21:16.210
I don't think that reaction
will show up immediately.
00:21:17.170 --> 00:21:20.460
But we found out the symptomswill appear anyway.
00:21:21.210 --> 00:21:24.380
Can we not continue as a trio, Tsunagu?
00:21:24.920 --> 00:21:26.040
Is it too scary?
00:21:26.790 --> 00:21:29.710
How could I not be scared
that I might hurt her again?
00:21:30.250 --> 00:21:31.210
But...
00:21:31.290 --> 00:21:33.750
It's okay. You can restrain yourself.
00:21:34.250 --> 00:21:36.960
I at least have a little hope
that I can face this, now.
00:21:38.460 --> 00:21:43.250
I don't want to do anything this dangerous
again, but I won't run away yet.
00:21:43.330 --> 00:21:48.170
Tsunagu! Let's all enjoy school together!
00:21:48.540 --> 00:21:51.830
Seriously, I'm never doing
anything this dangerous again.
00:21:51.920 --> 00:21:54.960
I know, I know. Ow, ow!
00:21:55.040 --> 00:21:57.920
Isn't your hand hurt? Be gentler, please!
00:21:58.000 --> 00:22:00.380
Let's enjoy nice, soft snuggle times!24729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.